Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,825 --> 00:00:06,466
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:06,466 --> 00:00:08,538
It's a legitimate question.
What do you think--
3
00:00:08,538 --> 00:00:09,774
is it booze?
4
00:00:09,774 --> 00:00:11,343
Is it, uh, is it flowers?
5
00:00:11,343 --> 00:00:15,185
I mean, what-what says,
"Welcome home, my love"?
6
00:00:15,185 --> 00:00:16,655
Two weeks outta town,
7
00:00:16,655 --> 00:00:19,125
she's gonna forget
she was mad at me, right?
8
00:00:20,530 --> 00:00:22,600
Dog?
9
00:00:23,835 --> 00:00:24,838
I'll buy both.
10
00:00:24,838 --> 00:00:26,139
[barking]
11
00:00:27,008 --> 00:00:28,477
-Stop, please!
-[brakes screeching]
12
00:00:29,547 --> 00:00:31,551
[siren wails]
13
00:00:31,551 --> 00:00:33,989
[hyperventilating]
14
00:00:33,989 --> 00:00:36,327
Hey, hey. Hey.
I'm a police officer.
15
00:00:36,327 --> 00:00:37,329
You're gonna be okay.
Tell me what happened.
16
00:00:37,329 --> 00:00:38,565
Tell me what happened.
17
00:00:38,565 --> 00:00:39,968
They took my friends!
18
00:00:39,968 --> 00:00:41,972
Who took your friends?
19
00:00:41,972 --> 00:00:43,575
[coughing and retching]
20
00:00:43,575 --> 00:00:44,644
Hold on. Hang in--
21
00:00:44,644 --> 00:00:46,814
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
22
00:00:49,119 --> 00:00:51,357
Hey, this is
Detective Jason Grant.
23
00:00:51,357 --> 00:00:53,161
My badge number's 71798.
24
00:00:53,161 --> 00:00:55,666
I need medical response
on Broad and 4th,
25
00:00:55,666 --> 00:00:58,304
a teenage female,
possibly other victims.
26
00:00:58,304 --> 00:00:59,472
All right? Hurry up.
27
00:01:02,747 --> 00:01:04,984
Hey, take care of her, huh?
28
00:01:04,984 --> 00:01:06,888
Thanks.
29
00:01:09,593 --> 00:01:11,196
[line ringing]
30
00:01:12,966 --> 00:01:14,603
[phone ringing]
31
00:01:16,273 --> 00:01:18,177
Hey, you on your way?
32
00:01:18,177 --> 00:01:19,747
[Jason]
Don't-- Don't hate me.
33
00:01:19,747 --> 00:01:21,149
Great start.
34
00:01:21,149 --> 00:01:22,118
You all right?
35
00:01:22,118 --> 00:01:24,256
One eight-hour flight,
two screaming babies,
36
00:01:24,256 --> 00:01:26,260
and three plane cocktails later,
so no.
37
00:01:26,260 --> 00:01:28,164
Okay, well, listen to me.
38
00:01:28,164 --> 00:01:29,934
Um, something came up.
39
00:01:29,934 --> 00:01:32,773
I'll get Ursula over to you
as soon as I can, all right?
40
00:01:32,773 --> 00:01:33,875
Okay, Jason...
41
00:01:35,078 --> 00:01:36,380
Whatever.
42
00:01:40,154 --> 00:01:42,560
Hey, Gary? Do me a favor.
I got a dog in the car.
43
00:01:42,560 --> 00:01:43,996
Will you look after him
for a minute?
44
00:01:43,996 --> 00:01:45,532
Thanks.
45
00:01:45,532 --> 00:01:47,302
I got your text.
What are we dealing with?
46
00:01:47,302 --> 00:01:50,474
She said
that her friends were taken.
47
00:01:51,510 --> 00:01:52,546
From where?
48
00:01:52,546 --> 00:01:53,615
I don't know,
49
00:01:53,615 --> 00:01:56,420
but I found a piece
of safety glass in her hair.
50
00:01:57,623 --> 00:01:58,658
Oh, no.
51
00:01:59,593 --> 00:02:01,798
All right, she might've been
in a car accident.
52
00:02:01,798 --> 00:02:03,333
Yeah, she was pretty banged up.
53
00:02:03,333 --> 00:02:05,038
She couldn't have
gotten too far.
54
00:02:05,038 --> 00:02:06,340
Hey, uh, anybody hear
a car accident
55
00:02:06,340 --> 00:02:07,776
in the last half-hour
or so?
56
00:02:07,776 --> 00:02:09,781
Couldn't hear squat
over the jackhammering,
57
00:02:09,781 --> 00:02:11,784
but I think she came
from that direction.
58
00:02:13,120 --> 00:02:14,757
Thanks.
59
00:02:14,757 --> 00:02:17,796
[jackhammers pounding]
60
00:02:20,335 --> 00:02:21,905
So I guess you got
a stay of execution
61
00:02:21,905 --> 00:02:23,240
on the Wayne thing.
62
00:02:23,240 --> 00:02:24,610
Why you gotta put it
like that?
63
00:02:24,610 --> 00:02:26,480
'Cause I've got
Clueless George as my partner.
64
00:02:26,480 --> 00:02:28,952
You know she's gonna ice you as
soon as she gets her dog back.
65
00:02:28,952 --> 00:02:30,488
I told you
I got it covered, okay?
66
00:02:30,488 --> 00:02:32,225
Yeah, not until
you apologize to her.
67
00:02:32,225 --> 00:02:33,529
When's the last time
you dated?
68
00:02:33,529 --> 00:02:34,664
When dinosaurs
were walkin' around?
69
00:02:34,664 --> 00:02:36,400
You don't get
to run commentary, okay?
70
00:02:36,400 --> 00:02:38,103
That's very nice.
71
00:02:38,103 --> 00:02:39,974
Whoa. Whoa, whoa.
72
00:02:46,520 --> 00:02:48,324
Can't see anything.
The tint's crazy.
73
00:02:48,324 --> 00:02:49,560
[door handle clicks]
74
00:02:49,560 --> 00:02:51,130
It's locked.
75
00:02:51,130 --> 00:02:52,967
What are you doing?
76
00:02:52,967 --> 00:02:54,236
Following the blood.
77
00:02:54,236 --> 00:02:56,106
Sunroof's partially broken.
78
00:02:56,106 --> 00:02:59,246
She might've gotten out
this way.
79
00:02:59,246 --> 00:03:00,415
[cracking and shattering]
80
00:03:00,415 --> 00:03:02,118
Whoa! Whoa, Jay. Hey.
81
00:03:02,118 --> 00:03:03,288
We got a problem.
82
00:03:03,288 --> 00:03:04,857
Looks like a gunshot wound
to the head.
83
00:03:05,959 --> 00:03:07,596
I'll call it in.
84
00:03:09,233 --> 00:03:12,272
Kemi, we're gonna need
a full crew out here.
85
00:03:12,272 --> 00:03:14,009
We got a gunshot fatality.
86
00:03:14,009 --> 00:03:16,346
I'll drop a location pin.
87
00:03:21,156 --> 00:03:23,327
The problem just got worse.
88
00:03:27,502 --> 00:03:29,439
These kids were going to prom.
89
00:03:31,042 --> 00:03:33,782
[♪♪♪♪♪]
90
00:03:44,436 --> 00:03:46,575
All right, Homicide's
gonna take the scene
91
00:03:46,575 --> 00:03:47,944
with the dead limo driver.
92
00:03:47,944 --> 00:03:51,283
Okay, got it.
We'll handle the missing kids.
93
00:03:51,283 --> 00:03:52,553
Are you okay?
94
00:03:52,553 --> 00:03:53,454
Yeah.
95
00:03:53,454 --> 00:03:55,057
Other than the fact
96
00:03:55,057 --> 00:03:57,697
that your stepson
is driving me crazy.
97
00:03:57,697 --> 00:04:00,703
Oh, well, sadly,
he excels in that area.
98
00:04:00,703 --> 00:04:02,706
I was married to him
for three years.
99
00:04:02,706 --> 00:04:04,877
That man
could litigate a grocery list.
100
00:04:04,877 --> 00:04:06,179
Oh, so can his mother,
101
00:04:06,179 --> 00:04:08,183
who still opines over my life
102
00:04:08,183 --> 00:04:10,288
even though we've been
divorced for ten years.
103
00:04:10,288 --> 00:04:11,691
-[chuckling]
-[knocking]
104
00:04:11,691 --> 00:04:13,060
Hey--
105
00:04:13,060 --> 00:04:15,064
I'm-I'm sorry,
was I interrupting?
106
00:04:15,064 --> 00:04:16,868
Not at all. What do you got?
107
00:04:16,868 --> 00:04:19,841
Uh, yeah, so I spoke
with the limo company,
108
00:04:19,841 --> 00:04:23,480
and they confirmed
that it was a prom pickup.
109
00:04:23,480 --> 00:04:25,351
They don't know
how many kids were onboard,
110
00:04:25,351 --> 00:04:29,025
but, um, we may have
a potential escalation here.
111
00:04:29,025 --> 00:04:30,361
What is it?
112
00:04:30,361 --> 00:04:33,034
The car was booked
on the credit card
113
00:04:33,034 --> 00:04:35,939
of Senator Martha Udall.
114
00:04:36,841 --> 00:04:39,847
Great. Our only witness
is in surgery,
115
00:04:39,847 --> 00:04:42,753
and the senator's child
may have been kidnapped.
116
00:04:42,753 --> 00:04:44,089
Yeah, that's what
it looks like.
117
00:04:44,089 --> 00:04:45,391
Right. You find these kids.
118
00:04:45,391 --> 00:04:46,961
I'll reach out to Washington.
119
00:04:46,961 --> 00:04:47,963
Yeah.
120
00:04:47,963 --> 00:04:49,800
Thanks.
121
00:05:01,791 --> 00:05:02,960
[Chase]
Where are you taking me?
122
00:05:02,960 --> 00:05:05,932
No. Let go of me!
123
00:05:05,932 --> 00:05:06,835
[Annie screams]
124
00:05:06,835 --> 00:05:08,371
Where are you taking us?
125
00:05:08,371 --> 00:05:10,374
-[whimpering]
-Move!
126
00:05:10,374 --> 00:05:11,510
[Chase] Annie!
127
00:05:11,510 --> 00:05:13,014
[Annie] I can't see anything.
128
00:05:13,014 --> 00:05:14,115
[shrieks]
129
00:05:14,115 --> 00:05:15,117
[Chase]
Stop! You're hurting her!
130
00:05:15,117 --> 00:05:16,721
[Annie] Chase?
131
00:05:25,906 --> 00:05:28,144
[Chase]
What is this? Where are we?
132
00:05:28,144 --> 00:05:29,279
[Annie]
Why are you doing this?
133
00:05:29,279 --> 00:05:30,782
We'll do anything you want!
134
00:05:30,782 --> 00:05:32,419
Please, please, just let us go.
135
00:05:32,419 --> 00:05:34,957
[kidnapper]
Shut up and keep walking.
136
00:05:37,295 --> 00:05:38,731
[Annie yelps]
137
00:05:38,731 --> 00:05:41,136
[Chase] Oh! God.
138
00:05:41,136 --> 00:05:43,575
Hey, you can't
just leave us here!
139
00:05:43,575 --> 00:05:46,046
Call the boss.
Let him know they're here.
140
00:05:49,554 --> 00:05:51,023
[Chase] They're leaving.
141
00:05:51,023 --> 00:05:52,158
Let's get these hoods off.
142
00:05:52,158 --> 00:05:53,562
All right. Okay.
143
00:05:53,562 --> 00:05:56,066
[Chase]
Get back. Come on, come on.
144
00:05:56,066 --> 00:05:57,034
[Annie] Okay.
145
00:05:59,907 --> 00:06:01,509
Chase?
146
00:06:09,326 --> 00:06:11,396
[Chase] Oh, my God.
147
00:06:15,170 --> 00:06:17,542
[Annie] Help!
148
00:06:19,813 --> 00:06:21,784
Help us!
149
00:06:21,784 --> 00:06:23,186
Help!
150
00:06:24,156 --> 00:06:25,659
-Help!
-Help!
151
00:06:29,700 --> 00:06:31,203
Are you in charge here?
152
00:06:31,203 --> 00:06:33,474
Yes.
Chief Inspector Bill Houston.
153
00:06:33,474 --> 00:06:35,078
Senator Martha Udall.
154
00:06:35,078 --> 00:06:36,982
Where the hell is my son?
155
00:06:36,982 --> 00:06:38,851
[Houston]
The limo was run off the road,
156
00:06:38,851 --> 00:06:41,256
and the driver was found dead,
157
00:06:41,256 --> 00:06:43,060
so we have to work
on the assumption
158
00:06:43,060 --> 00:06:44,495
that Chase was targeted.
159
00:06:44,495 --> 00:06:46,199
Senator, do you have any idea
160
00:06:46,199 --> 00:06:47,737
who else was in the limo
with him?
161
00:06:47,737 --> 00:06:50,041
I split my time
between D.C. and Philly,
162
00:06:50,041 --> 00:06:51,343
and it's an election year,
163
00:06:51,343 --> 00:06:52,613
so you'll excuse me
164
00:06:52,613 --> 00:06:54,115
if I'm not up to date
with who my son
165
00:06:54,115 --> 00:06:56,755
might, or might not,
have given a ride to.
166
00:06:56,755 --> 00:06:58,925
We completely understand.
167
00:07:00,228 --> 00:07:01,631
[sighs regretfully]
168
00:07:01,631 --> 00:07:04,503
[softer] I'm sorry.
169
00:07:04,503 --> 00:07:07,543
We lost his dad
when Chase was 10.
170
00:07:07,543 --> 00:07:10,014
I thought about
getting out of politics,
171
00:07:10,014 --> 00:07:12,686
but I still felt like
I could make a difference.
172
00:07:13,788 --> 00:07:15,625
We're gonna find your son,
Senator.
173
00:07:15,625 --> 00:07:16,962
I just want you
to brace yourself
174
00:07:16,962 --> 00:07:18,130
for a ransom demand.
175
00:07:19,065 --> 00:07:20,769
Yeah.
176
00:07:20,769 --> 00:07:22,873
In the meantime,
we'll issue an Alert.
177
00:07:22,873 --> 00:07:23,942
Absolutely not!
178
00:07:23,942 --> 00:07:26,513
It's... standard
operating procedure.
179
00:07:26,513 --> 00:07:27,816
If you issue an Alert,
there's a thousand trolls
180
00:07:27,816 --> 00:07:29,821
-who'll come running.
-She's right.
181
00:07:29,821 --> 00:07:31,657
[Mike] Well, if we don't,
we're gonna be doing our jobs
182
00:07:31,657 --> 00:07:33,829
with one hand
tied behind our back.
183
00:07:33,829 --> 00:07:35,365
They'll flood your phone lines,
your servers.
184
00:07:35,365 --> 00:07:36,433
Believe me, I know.
185
00:07:36,433 --> 00:07:39,172
All right,
we'll do it quietly.
186
00:07:40,174 --> 00:07:42,713
First step is looking
into your known enemies.
187
00:07:42,713 --> 00:07:44,984
Already made a list.
188
00:07:44,984 --> 00:07:46,186
[knocking on door]
189
00:07:46,186 --> 00:07:47,523
Hey.
190
00:07:47,523 --> 00:07:50,629
I may have a lead
on who else was in the limo.
191
00:07:50,629 --> 00:07:52,700
I found Chase's, uh,
192
00:07:52,700 --> 00:07:54,570
"promposal"
from a few weeks ago.
193
00:07:54,570 --> 00:07:55,638
[video reel music rises]
194
00:07:55,638 --> 00:07:56,675
[♪♪♪♪♪]
195
00:07:56,675 --> 00:08:00,414
♪ Please take my heart
196
00:08:00,414 --> 00:08:01,516
♪ Just say yes
197
00:08:01,516 --> 00:08:08,665
♪ Just say there's nothing
holding you back ♪
198
00:08:08,665 --> 00:08:11,169
♪ It's not a test
199
00:08:11,169 --> 00:08:15,579
♪ Nor a trick of the mind
200
00:08:15,579 --> 00:08:17,682
♪ Only love
201
00:08:21,457 --> 00:08:23,293
Jane Corrigan,
I love you.
202
00:08:23,293 --> 00:08:24,964
The confetti is biodegradable.
203
00:08:24,964 --> 00:08:27,703
Will you please
go to prom with me?
204
00:08:27,703 --> 00:08:29,305
♪ Just say yes...
205
00:08:29,305 --> 00:08:30,441
♪ Just say yes
206
00:08:30,441 --> 00:08:31,811
Yes?
207
00:08:31,811 --> 00:08:33,347
[sobs] I can't watch this!
208
00:08:33,347 --> 00:08:35,952
Please, just find him!
209
00:08:37,188 --> 00:08:38,490
[footsteps receding]
210
00:08:38,490 --> 00:08:42,332
Um, the girl, Jane Corrigan,
she was most likely in the limo.
211
00:08:42,332 --> 00:08:43,902
The size of that thing,
212
00:08:43,902 --> 00:08:45,037
there might be
multiple children in there.
213
00:08:45,037 --> 00:08:47,075
Let's find out who,
and how many.
214
00:08:47,075 --> 00:08:48,612
Get Detective Grant.
215
00:08:48,612 --> 00:08:50,815
You two are going to prom.
216
00:08:52,986 --> 00:08:53,955
Prom?
217
00:08:59,901 --> 00:09:02,338
[Jason] Look at you.
For once, you're under-dressed.
218
00:09:06,046 --> 00:09:08,451
You know, I left high school
six months early,
219
00:09:08,451 --> 00:09:10,388
specifically because
of crap like this.
220
00:09:10,388 --> 00:09:11,489
-Oh, yeah?
-Yeah.
221
00:09:11,489 --> 00:09:13,060
I ever tell you
I was the Prom King?
222
00:09:13,060 --> 00:09:14,229
-Really?
-Yeah.
223
00:09:14,229 --> 00:09:15,264
That's kind of a "gimme"
224
00:09:15,264 --> 00:09:16,634
when you're the captain
of the football team.
225
00:09:16,634 --> 00:09:18,237
Yeah, I got
the cheerleading squad
226
00:09:18,237 --> 00:09:19,339
to do my promposal.
227
00:09:19,339 --> 00:09:20,775
There's gotta be
a video of that.
228
00:09:20,775 --> 00:09:23,080
Under lock and key.
You will never lay eyes.
229
00:09:23,080 --> 00:09:26,554
Uh-huh. Did I mention
I am a detective?
230
00:09:26,554 --> 00:09:27,790
-Really?
-Mm-hmm.
231
00:09:27,790 --> 00:09:29,827
Nice suit.
Didn't know that.
232
00:09:30,762 --> 00:09:33,635
I'm literally having
allergic reactions.
233
00:09:33,635 --> 00:09:35,338
What is it?
The sequins or the hormones?
234
00:09:35,338 --> 00:09:37,341
I don't know, both.
235
00:09:39,647 --> 00:09:41,818
What's that all about?
236
00:09:41,818 --> 00:09:43,086
[Mike] I don't know,
but let's make sure
237
00:09:43,086 --> 00:09:45,257
that kid Chase doesn't
end up on that wall.
238
00:09:46,326 --> 00:09:50,300
Wow, I should really
start going to PTA meetings.
239
00:09:52,305 --> 00:09:53,641
Uh...
240
00:09:55,010 --> 00:09:56,312
[janitor] Ms. V?
241
00:09:56,312 --> 00:09:57,917
[shouts] Ms. V!
242
00:09:57,917 --> 00:09:59,687
We've got our first puker.
243
00:09:59,687 --> 00:10:01,857
Early bird.
244
00:10:06,266 --> 00:10:07,536
You okay?
245
00:10:07,536 --> 00:10:08,838
Yeah, why?
246
00:10:08,838 --> 00:10:10,842
I mean, I-I think
that was a missed opportunity.
247
00:10:10,842 --> 00:10:12,780
-Is not!
-It was so.
248
00:10:12,780 --> 00:10:13,615
You wanna focus? Okay?
249
00:10:13,615 --> 00:10:15,083
I have no idea
how to get the attention
250
00:10:15,083 --> 00:10:17,421
of 200 over-stimulated
teenagers.
251
00:10:17,421 --> 00:10:20,027
That's easy.
252
00:10:20,027 --> 00:10:21,029
[pop]
253
00:10:21,029 --> 00:10:22,298
[shouts] Hi!
254
00:10:22,298 --> 00:10:23,568
How's everybody doing?
255
00:10:23,568 --> 00:10:24,937
Uh, can we kill
the music, please?
256
00:10:24,937 --> 00:10:26,574
-[music stops]
-Thanks.
257
00:10:26,574 --> 00:10:27,809
Uh, we're police officers.
258
00:10:27,809 --> 00:10:29,847
We need to know
if anyone here knows,
259
00:10:29,847 --> 00:10:32,284
uh, who was riding
in the limousine tonight
260
00:10:32,284 --> 00:10:33,354
with Chase Udall,
261
00:10:33,354 --> 00:10:34,489
aside from Jane Corrigan?
262
00:10:34,489 --> 00:10:36,561
Um, excuse me.
Uh--
263
00:10:36,561 --> 00:10:39,165
Jane--
Jane wasn't in the limo.
264
00:10:39,165 --> 00:10:41,169
How would you know that?
265
00:10:41,169 --> 00:10:43,340
Uh, because I'm Jane.
266
00:10:43,340 --> 00:10:45,579
Hmm.
267
00:10:45,579 --> 00:10:48,049
You can-- You can
put the music back on!
268
00:10:49,352 --> 00:10:51,456
You go about your--
whatever.
269
00:10:51,456 --> 00:10:53,093
Come with us, please.
270
00:10:53,093 --> 00:10:56,299
[♪♪♪♪♪]
271
00:10:57,502 --> 00:10:59,338
Chase has been taken?
272
00:10:59,338 --> 00:11:01,142
By who? Is this about his mom?
273
00:11:01,142 --> 00:11:03,313
Well, that's what
we need help figuring out.
274
00:11:03,313 --> 00:11:04,249
Well, I-I'm sorry.
275
00:11:04,249 --> 00:11:05,619
He stopped sharing
his location with me,
276
00:11:05,619 --> 00:11:06,887
like, a couple days ago, so.
277
00:11:06,887 --> 00:11:08,825
Okay, i-is that because
you turned him down?
278
00:11:08,825 --> 00:11:10,562
Well, I-I didn't.
279
00:11:10,562 --> 00:11:12,566
I was--
I was gonna be his date.
280
00:11:12,566 --> 00:11:14,268
I just-- I... [sniffles]
281
00:11:14,268 --> 00:11:16,172
We got into a fight
a few days ago,
282
00:11:16,172 --> 00:11:18,711
and, like, he just-- he ended up
taking a friend of his--
283
00:11:18,711 --> 00:11:21,116
um, Annie Werble.
284
00:11:21,116 --> 00:11:23,219
So Annie Werble
was in the limo?
285
00:11:23,219 --> 00:11:24,389
Anybody else?
286
00:11:24,389 --> 00:11:27,295
Um, yeah, uh,
my friend, Leia, caught a ride.
287
00:11:27,295 --> 00:11:29,465
Um, her parents'
car broke down, so...
288
00:11:29,465 --> 00:11:30,902
You know what she looks like?
289
00:11:30,902 --> 00:11:32,271
Yeah. She's got, like...
290
00:11:32,271 --> 00:11:36,479
like, dark hair, um, in, like,
a pink, fluffy dress.
291
00:11:36,479 --> 00:11:38,685
Okay, that's gotta be
our girl in the hospital.
292
00:11:38,685 --> 00:11:40,253
She's in the hospital?
293
00:11:41,524 --> 00:11:42,759
Oh, my God.
294
00:11:42,759 --> 00:11:43,795
"Annie"?
295
00:11:43,795 --> 00:11:45,632
She's the girl
who used to come over
296
00:11:45,632 --> 00:11:46,801
at the beginning
of the school year.
297
00:11:46,801 --> 00:11:48,671
They played video games.
298
00:11:48,671 --> 00:11:49,673
She's with him?
299
00:11:49,673 --> 00:11:50,909
We think so.
300
00:11:50,909 --> 00:11:53,247
She's a nice kid,
a good influence.
301
00:11:53,247 --> 00:11:55,217
At least he's not alone.
302
00:11:55,217 --> 00:11:56,620
Oh, I'm sorry.
303
00:11:56,620 --> 00:11:58,658
That is a terrible thing to say.
304
00:11:58,658 --> 00:12:00,695
Well, it's a terrible
situation, Senator.
305
00:12:00,695 --> 00:12:02,932
I know.
306
00:12:02,932 --> 00:12:04,637
So no one
has reached out to you?
307
00:12:04,637 --> 00:12:05,938
No. No ransom demands.
308
00:12:05,938 --> 00:12:07,542
I'm checking
my phone constantly.
309
00:12:07,542 --> 00:12:08,978
Nothing.
310
00:12:08,978 --> 00:12:11,349
Your chief of staff is still
working with our detectives,
311
00:12:11,349 --> 00:12:12,986
so I'm gonna get you set up
in my office
312
00:12:12,986 --> 00:12:15,090
so you have some privacy, okay?
313
00:12:15,090 --> 00:12:16,827
It's 8:30,
Chief Inspector.
314
00:12:16,827 --> 00:12:19,032
It's the quiet end
of the news cycle.
315
00:12:19,032 --> 00:12:20,768
If Chase is still
missing by dawn,
316
00:12:20,768 --> 00:12:22,672
this thing is going to blow up.
317
00:12:22,672 --> 00:12:25,311
I want my son safe,
not famous.
318
00:12:25,311 --> 00:12:27,148
Please.
319
00:12:27,148 --> 00:12:28,718
Understood.
320
00:12:28,718 --> 00:12:30,221
Thank you.
321
00:12:30,221 --> 00:12:33,259
I'll let you know
as soon as we have news.
322
00:12:34,830 --> 00:12:36,700
That was Annie Werble's father.
323
00:12:36,700 --> 00:12:38,436
He confirms
she was in the limo.
324
00:12:39,573 --> 00:12:41,009
There's no mother
in the picture.
325
00:12:41,009 --> 00:12:43,714
He's a long-haul truck driver.
He's driving back tonight.
326
00:12:43,714 --> 00:12:44,883
He should be here by midnight.
327
00:12:44,883 --> 00:12:46,353
These kids have been
missing for two hours,
328
00:12:46,353 --> 00:12:47,689
with no ransom demand.
329
00:12:47,689 --> 00:12:49,392
They may not have till midnight.
330
00:12:49,392 --> 00:12:51,330
He said that when
Chase transferred to Oakley High
331
00:12:51,330 --> 00:12:52,398
top of senior year,
332
00:12:52,398 --> 00:12:53,968
that Annie felt bad for him.
333
00:12:53,968 --> 00:12:55,572
Didn't have any friends.
334
00:12:55,572 --> 00:12:57,442
Didn't know anybody.
335
00:12:57,442 --> 00:12:59,212
[text alert chimes]
336
00:12:59,212 --> 00:13:00,681
Oh...
337
00:13:00,681 --> 00:13:02,418
it's a photo.
338
00:13:02,418 --> 00:13:03,921
From her dad.
339
00:13:04,891 --> 00:13:06,393
[Houston]
That's the kid from the video?
340
00:13:06,393 --> 00:13:09,666
Yeah. Things change fast
when you're 17.
341
00:13:09,666 --> 00:13:12,005
You do whatever you have to do
to survive high school.
342
00:13:12,005 --> 00:13:13,507
Forget high school.
343
00:13:13,507 --> 00:13:16,446
I just hope they can
survive through the night.
344
00:13:17,582 --> 00:13:18,885
Appreciate that.
345
00:13:18,885 --> 00:13:21,022
He can call her on her cell.
346
00:13:21,022 --> 00:13:23,728
The President says if there's
any way he can be of help.
347
00:13:23,728 --> 00:13:25,665
Updates?
348
00:13:25,665 --> 00:13:29,038
Uh, yeah, we, uh, went through
all of the Senator's haters.
349
00:13:29,038 --> 00:13:30,842
Any actionable threats?
350
00:13:30,842 --> 00:13:34,115
Capitol Police charged
a "Drew Mackie"
351
00:13:34,115 --> 00:13:37,589
for breaking into her office
at the Hart Senate Building.
352
00:13:37,589 --> 00:13:38,925
About two months ago.
353
00:13:38,925 --> 00:13:40,929
Charges didn't stick,
but we got a restraining order.
354
00:13:40,929 --> 00:13:43,266
[Kemi] Mackie left D.C.,
so I ran his financials,
355
00:13:43,266 --> 00:13:46,339
and he rented an apartment
in Philly two weeks ago.
356
00:13:46,339 --> 00:13:47,909
Bring him in. Now.
357
00:13:47,909 --> 00:13:50,314
Unis are already
on their way, sir.
358
00:13:50,314 --> 00:13:52,919
Okay, I know
that the Senator wanted
359
00:13:52,919 --> 00:13:54,322
to keep Chase's abduction quiet,
360
00:13:54,322 --> 00:13:55,792
but there was
another girl taken--
361
00:13:55,792 --> 00:13:56,861
Annie Werble.
362
00:13:56,861 --> 00:13:58,264
We have to issue an Alert.
363
00:13:58,264 --> 00:13:59,165
No.
364
00:13:59,165 --> 00:14:00,903
You'll have every cop
in Philadelphia
365
00:14:00,903 --> 00:14:02,305
spinning their wheels
on crazy street.
366
00:14:02,305 --> 00:14:05,010
Yeah, we understand that,
but that is how we find people.
367
00:14:05,010 --> 00:14:06,948
Not this time.
368
00:14:06,948 --> 00:14:08,416
No Alerts.
369
00:14:08,416 --> 00:14:09,786
Find another way.
370
00:14:09,786 --> 00:14:12,357
Make it fast.
371
00:14:15,298 --> 00:14:17,068
I never should've gone
to prom with you.
372
00:14:17,068 --> 00:14:18,704
If I knew we were gonna
get kidnapped,
373
00:14:18,704 --> 00:14:19,673
I would've stayed at home, too.
374
00:14:19,673 --> 00:14:20,808
Oh, my God.
375
00:14:20,808 --> 00:14:22,344
It's not funny, Chase!
I mean it.
376
00:14:22,344 --> 00:14:23,714
You basically
stopped talking to me
377
00:14:23,714 --> 00:14:24,983
after you hooked up with Jane.
378
00:14:25,819 --> 00:14:27,690
Yeah, hold on.
That-- That's not fair.
379
00:14:27,690 --> 00:14:28,691
No?
380
00:14:28,691 --> 00:14:30,260
You got a new haircut,
381
00:14:30,260 --> 00:14:31,597
new clothes.
382
00:14:31,597 --> 00:14:34,770
Became a whole new guy, right?
One who didn't need me anymore.
383
00:14:34,770 --> 00:14:37,543
I just wanted a fresh start!
384
00:14:37,543 --> 00:14:39,846
Besides, I-I do need you.
385
00:14:39,846 --> 00:14:42,151
Yeah, because you got dumped.
386
00:14:43,386 --> 00:14:44,957
Okay, fine.
387
00:14:44,957 --> 00:14:46,359
If I'm such a douche,
388
00:14:46,359 --> 00:14:47,796
then why'd you choose
to go to prom with me?
389
00:14:47,796 --> 00:14:51,502
Because it was really hard
being your friend, but it's--
390
00:14:51,502 --> 00:14:54,709
it's way worse
not being your friend.
391
00:14:54,709 --> 00:14:57,782
[♪♪♪♪♪]
392
00:14:57,782 --> 00:15:00,287
I don't know which one
of your mother's creepy haters
393
00:15:00,287 --> 00:15:02,325
did this, but I can't--
[voice breaks]
394
00:15:02,325 --> 00:15:03,828
Hey, hey.
395
00:15:03,828 --> 00:15:05,832
She's gonna do
exactly what they say.
396
00:15:05,832 --> 00:15:06,968
It's all gonna be okay.
397
00:15:06,968 --> 00:15:08,103
Listen to yourself.
398
00:15:08,103 --> 00:15:09,707
It is not okay, Chase.
399
00:15:09,707 --> 00:15:11,309
They're gonna kill us.
400
00:15:13,714 --> 00:15:15,484
-Okay, look, I'm sorry--
-Don't.
401
00:15:15,484 --> 00:15:17,454
Just don't!
402
00:15:23,535 --> 00:15:26,740
[Mackie] Yeah, I got
a problem with Senator Udall.
403
00:15:26,740 --> 00:15:28,209
Everyone should.
404
00:15:29,446 --> 00:15:31,617
All right,
give us the elevator pitch.
405
00:15:31,617 --> 00:15:32,853
Well, she ran on a platform
406
00:15:32,853 --> 00:15:34,289
to bring Pennsylvania
407
00:15:34,289 --> 00:15:36,393
into compliance with
the climate-change guidelines.
408
00:15:36,393 --> 00:15:38,597
Three years in,
she hasn't done squat.
409
00:15:38,597 --> 00:15:40,535
Philly's still "Filthadelphia",
410
00:15:40,535 --> 00:15:42,706
and we still have
two coal-fired power plants
411
00:15:42,706 --> 00:15:45,545
releasing 14 million tons
of greenhouse gas every year.
412
00:15:45,545 --> 00:15:47,850
So that's why
you took her kid, Batman?
413
00:15:47,850 --> 00:15:49,251
To clean up Gotham?
414
00:15:51,289 --> 00:15:54,797
I want Udall to take
responsibility for her actions.
415
00:15:54,797 --> 00:15:56,265
I would never hurt a child.
416
00:15:56,265 --> 00:15:57,769
[Mike] Where were you at 6:30?
417
00:15:57,769 --> 00:15:59,940
[Mackie] Protesting.
418
00:15:59,940 --> 00:16:02,812
Check my socials.
419
00:16:02,812 --> 00:16:04,683
[knocking on door]
420
00:16:09,760 --> 00:16:10,662
[door shuts]
421
00:16:10,662 --> 00:16:12,297
Mackie is a waste of time.
422
00:16:12,297 --> 00:16:14,570
If he took Chase,
he would've hit Senator Udall
423
00:16:14,570 --> 00:16:17,074
with a ransom demand
to shut down those power plants.
424
00:16:17,074 --> 00:16:19,312
-Yeah.
-Hey.
425
00:16:19,312 --> 00:16:23,186
So... I dug up
Chase's, uh, school records
426
00:16:23,186 --> 00:16:24,923
because something
was bothering me.
427
00:16:24,923 --> 00:16:27,595
The mom, she just--
she felt so defensive.
428
00:16:27,595 --> 00:16:30,033
Chase was kicked out
of private school
429
00:16:30,033 --> 00:16:32,605
for selling dextroamphetamines.
430
00:16:32,605 --> 00:16:34,910
So that explains
why he was transferred
431
00:16:34,910 --> 00:16:36,614
to public school
the senior year.
432
00:16:36,614 --> 00:16:38,183
And why his mother
wouldn't have told us.
433
00:16:38,183 --> 00:16:40,453
Yeah, and I spoke
to the school,
434
00:16:40,453 --> 00:16:41,591
and they believe
435
00:16:41,591 --> 00:16:43,628
that he was dealing
for a local heavy,
436
00:16:43,628 --> 00:16:47,367
but the Senator convinced them
not to press charges.
437
00:16:47,367 --> 00:16:49,272
And there's a chance he's still
active, which got him grabbed.
438
00:16:49,272 --> 00:16:50,508
Great.
439
00:16:50,508 --> 00:16:52,646
Dredging this up is not gonna
make the Senator happy at all.
440
00:16:52,646 --> 00:16:54,916
Well, no Alert,
no time--
441
00:16:54,916 --> 00:16:56,821
we don't have a lot of choices.
442
00:16:56,821 --> 00:16:58,456
[Bennett] I'll call Mike.
443
00:16:59,259 --> 00:17:00,861
Great work, Adebayo.
444
00:17:00,861 --> 00:17:03,333
Thanks, Boss.
445
00:17:04,870 --> 00:17:07,274
[dance music thumping]
446
00:17:07,274 --> 00:17:09,279
Yeah, Chase, he got into
trouble at his old school,
447
00:17:09,279 --> 00:17:11,717
but he-he's changed.
448
00:17:11,717 --> 00:17:12,619
Look, I-- I get it, okay?
449
00:17:12,619 --> 00:17:14,088
I can't tell you
how many times I woke up
450
00:17:14,088 --> 00:17:15,423
with 40s
taped to my hands.
451
00:17:15,423 --> 00:17:17,194
Look at me now.
452
00:17:18,230 --> 00:17:20,702
You never...
played "Edward Fortyhands"?
453
00:17:20,702 --> 00:17:22,371
Yeah, okay. Anyway.
454
00:17:22,371 --> 00:17:23,407
We really want to find Chase,
455
00:17:23,407 --> 00:17:25,645
uh, and we're running
out of time.
456
00:17:25,645 --> 00:17:27,515
[Mike] If you know anything
about the guys
457
00:17:27,515 --> 00:17:29,687
that Chase was
mixed up with, tell us.
458
00:17:29,687 --> 00:17:31,489
Look, if-- up until
a couple days ago,
459
00:17:31,489 --> 00:17:32,793
we did, like,
everything together.
460
00:17:32,793 --> 00:17:34,763
Like, if he was dealing again,
I would know.
461
00:17:34,763 --> 00:17:36,867
Are you sure about that?
462
00:17:36,867 --> 00:17:39,839
[♪♪♪♪♪]
463
00:17:47,121 --> 00:17:49,258
I see that you've taken off
your hoods.
464
00:17:49,258 --> 00:17:50,995
We won't say anything,
I swear.
465
00:17:50,995 --> 00:17:53,767
Listen, my mom will do
whatever you want.
466
00:17:53,767 --> 00:17:54,836
Just let her go.
467
00:17:54,836 --> 00:17:56,707
How gallant.
468
00:17:58,142 --> 00:17:59,646
I don't care about your mother.
469
00:18:00,648 --> 00:18:03,854
You... created
a problem for my employers...
470
00:18:05,290 --> 00:18:08,029
...which means
it's a problem for me,
471
00:18:08,029 --> 00:18:10,500
so you're gonna help me fix it.
472
00:18:11,670 --> 00:18:14,508
Hey, hey, look.
I-I didn't do anything.
473
00:18:14,508 --> 00:18:16,212
[phone ringing]
474
00:18:16,212 --> 00:18:18,884
Stupidity is not
helping your case.
475
00:18:20,922 --> 00:18:22,926
It's a long way down.
476
00:18:22,926 --> 00:18:24,495
Think about that.
477
00:18:24,495 --> 00:18:25,898
[phone rings]
478
00:18:25,898 --> 00:18:28,070
Yeah, I'm with them right now.
479
00:18:28,070 --> 00:18:31,042
What was he talking about?
480
00:18:31,042 --> 00:18:33,346
What did you do?
481
00:18:34,214 --> 00:18:35,918
I don't know.
482
00:18:36,854 --> 00:18:39,192
[Kemi] So, I checked
Chase's email and texts.
483
00:18:39,192 --> 00:18:40,327
It all looks clean.
484
00:18:40,327 --> 00:18:41,564
Well, what about his apps?
485
00:18:41,564 --> 00:18:43,199
Uh, Instagram,
Snapchat, whatever.
486
00:18:43,199 --> 00:18:44,736
Yeah, he doesn't have
social media.
487
00:18:44,736 --> 00:18:47,441
His mom probably pulled the plug
after he got in trouble
488
00:18:47,441 --> 00:18:49,111
-at his last school.
-Okay, what about that?
489
00:18:49,111 --> 00:18:50,948
"Tunnelinx."
Encrypted messaging.
490
00:18:50,948 --> 00:18:52,117
Yeah, I tried that already.
491
00:18:52,117 --> 00:18:54,255
He has
two-factor identification on.
492
00:18:54,255 --> 00:18:56,059
I've got missing kids
493
00:18:56,059 --> 00:18:57,461
and messages
from the White House.
494
00:18:57,461 --> 00:18:59,465
There's gotta be a way
to get into that thing.
495
00:18:59,465 --> 00:19:01,069
Okay, look, the only solution
that I have
496
00:19:01,069 --> 00:19:02,572
just flew back into town,
497
00:19:02,572 --> 00:19:05,043
but with all of this
heavy "D.C." vibes,
498
00:19:05,043 --> 00:19:06,346
I don't know
499
00:19:06,346 --> 00:19:08,183
that you want to be coloring
outside of the lines.
500
00:19:08,183 --> 00:19:10,788
There's kids in danger.
Screw the lines.
501
00:19:10,788 --> 00:19:12,057
Do it.
502
00:19:12,057 --> 00:19:15,330
All right, then.
"Screw the lines."
503
00:19:17,702 --> 00:19:19,873
[♪♪♪♪♪]
504
00:19:21,811 --> 00:19:23,113
Hey.
505
00:19:23,113 --> 00:19:24,148
Hey...
506
00:19:24,148 --> 00:19:25,951
Good to see you.
507
00:19:27,420 --> 00:19:30,394
Here's another, uh, guy
who's very excited to see you.
508
00:19:30,394 --> 00:19:31,496
Ooh!
509
00:19:31,496 --> 00:19:33,801
Hello! Who's my good boy?
510
00:19:33,801 --> 00:19:35,103
Hello!
511
00:19:35,103 --> 00:19:37,074
Oh, hello, hello, hello!
512
00:19:37,074 --> 00:19:39,846
Yes, I missed you.
Good job!
513
00:19:39,846 --> 00:19:41,416
Oh...
514
00:19:41,416 --> 00:19:43,821
-So...
-Great. Thanks.
515
00:19:46,961 --> 00:19:48,864
Hey.
516
00:19:48,864 --> 00:19:50,267
Thanks for coming.
517
00:19:50,267 --> 00:19:51,436
-Nice to see you.
-You, too.
518
00:19:51,436 --> 00:19:53,641
So you have an issue,
519
00:19:53,641 --> 00:19:55,978
and I know
that you need me,
520
00:19:55,978 --> 00:19:57,782
so, let's talk compensation.
521
00:20:00,655 --> 00:20:03,126
We just wanna get
these kids back, Wayne.
522
00:20:03,126 --> 00:20:04,428
-So do I, Jason.
-Mm-hmm.
523
00:20:04,428 --> 00:20:06,399
But this is what I do
for a living,
524
00:20:06,399 --> 00:20:08,871
and you expecting me
to do this for free,
525
00:20:08,871 --> 00:20:10,507
it's kind of getting insulting.
526
00:20:10,507 --> 00:20:13,881
Okay, I-I will
make it up to you, I promise.
527
00:20:13,881 --> 00:20:14,883
No.
528
00:20:14,883 --> 00:20:16,052
She's right.
529
00:20:16,052 --> 00:20:17,556
"She's right"?
W-Whose side are you on?
530
00:20:17,556 --> 00:20:20,460
The side
that gets us answers faster.
531
00:20:20,460 --> 00:20:22,732
-You're hired.
-Seriously?
532
00:20:22,732 --> 00:20:24,703
Yeah, civilian contractor,
effective immediately.
533
00:20:24,703 --> 00:20:27,041
Do the paperwork tomorrow.
We'll make it retroactive.
534
00:20:27,041 --> 00:20:29,011
Great.
535
00:20:29,011 --> 00:20:31,315
What--
536
00:20:31,315 --> 00:20:32,886
Wayne? Wayne.
537
00:20:32,886 --> 00:20:33,621
[shuts door]
538
00:20:33,621 --> 00:20:35,290
Why do you want this job?
539
00:20:35,290 --> 00:20:36,894
Explain it to me.
I don't get it.
540
00:20:36,894 --> 00:20:38,429
The-The pay sucks, okay?
541
00:20:38,429 --> 00:20:41,102
The-The rules are insane. Why?
542
00:20:41,102 --> 00:20:43,406
Look, I never thought
that I would say this, but...
543
00:20:43,406 --> 00:20:46,178
I like what we do here.
544
00:20:46,178 --> 00:20:47,648
Okay? Yeah, "we".
545
00:20:48,750 --> 00:20:52,424
I never thought that I would,
but I want this, Jay.
546
00:20:52,424 --> 00:20:54,328
You have no idea
what it's gonna be like.
547
00:20:54,328 --> 00:20:55,998
When I do jobs
for our old bosses,
548
00:20:55,998 --> 00:20:58,704
I never know if I'm on the side
of the angels or the devil,
549
00:20:58,704 --> 00:21:00,842
and that never
used to bother me,
550
00:21:00,842 --> 00:21:02,344
but now... it does.
551
00:21:02,344 --> 00:21:03,581
Okay, I get it.
552
00:21:03,581 --> 00:21:04,849
I get it.
That makes sense.
553
00:21:04,849 --> 00:21:07,321
But... I know you.
554
00:21:07,321 --> 00:21:09,458
Okay? And I care about you.
555
00:21:09,458 --> 00:21:11,930
You care about Mike,
you care about Kemi--
556
00:21:11,930 --> 00:21:13,534
I'm not sleeping with them!
557
00:21:19,913 --> 00:21:21,717
Fine.
558
00:21:21,717 --> 00:21:23,654
Then you're not
sleeping with me, either.
559
00:21:24,488 --> 00:21:26,326
What? What do you mean?
560
00:21:26,326 --> 00:21:27,962
We are done, Jason.
561
00:21:29,398 --> 00:21:31,670
That's what you wanted.
562
00:21:31,670 --> 00:21:33,072
You got it.
563
00:21:33,072 --> 00:21:35,243
Wait...
564
00:21:35,243 --> 00:21:37,748
[♪♪♪♪♪]
565
00:21:42,926 --> 00:21:43,994
The messaging app--
566
00:21:43,994 --> 00:21:46,499
it outsources authentication
to another provider.
567
00:21:46,499 --> 00:21:49,472
I sent everyone in that company
a password-update request,
568
00:21:49,472 --> 00:21:50,440
and two dumb bunnies
569
00:21:50,440 --> 00:21:52,511
took the bait
and entered their credentials.
570
00:21:52,511 --> 00:21:54,616
That got me into the system,
and I am now redirecting
571
00:21:54,616 --> 00:21:56,519
Chase's authentication prompts
back to me.
572
00:21:56,519 --> 00:21:58,189
So you are into his messages?
573
00:21:58,189 --> 00:22:00,661
Yeah. Looks like he's been
chatting to somebody named TJ.
574
00:22:00,661 --> 00:22:02,431
TJ--
"We need to talk now."
575
00:22:02,431 --> 00:22:04,201
"Can't. Going to prom."
576
00:22:04,201 --> 00:22:07,575
"You don't make a deal with me
and then screw me over."
577
00:22:07,575 --> 00:22:10,046
Senator,
we may need to consider
578
00:22:10,046 --> 00:22:11,248
that this...
579
00:22:11,248 --> 00:22:12,986
is about
a drug deal gone bad.
580
00:22:12,986 --> 00:22:14,188
No.
581
00:22:14,188 --> 00:22:15,658
Occam's Razor, Senator.
582
00:22:15,658 --> 00:22:18,430
The simplest explanation
is usually right.
583
00:22:18,430 --> 00:22:21,169
My son struggled,
but he's learned his lesson.
584
00:22:21,169 --> 00:22:23,439
Senator,
there's no ransom demand,
585
00:22:23,439 --> 00:22:26,246
which means your son
is in serious jeopardy.
586
00:22:26,246 --> 00:22:27,549
We have to consider
587
00:22:27,549 --> 00:22:29,886
that this kidnapping
may be unconnected to you.
588
00:22:29,886 --> 00:22:30,855
It may be about Chase.
589
00:22:30,855 --> 00:22:33,159
This isn't my son's fault!
He's a victim!
590
00:22:33,159 --> 00:22:34,195
That's not what we're saying.
591
00:22:34,195 --> 00:22:35,597
I know exactly
what you're saying!
592
00:22:35,597 --> 00:22:37,902
You're weaponizing
my son's past.
593
00:22:37,902 --> 00:22:39,037
We are trying to help.
594
00:22:40,306 --> 00:22:43,413
Look. I can track
this guy TJ's phone.
595
00:22:43,413 --> 00:22:45,651
Do you want me to find him
or not?
596
00:22:47,153 --> 00:22:49,993
Track the phone.
597
00:22:53,265 --> 00:22:54,435
She dumped you?
598
00:22:54,435 --> 00:22:56,305
-I don't want to talk about it.
-Whoa!
599
00:22:56,305 --> 00:22:57,709
-She really dumped you?
-I just said,
600
00:22:57,709 --> 00:22:59,579
"I don't want to talk about it."
-All right, fine!
601
00:22:59,579 --> 00:23:01,583
-All right!
-Will you focus, please? Okay?
602
00:23:01,583 --> 00:23:03,419
The beacon's good
for up to 25 feet.
603
00:23:03,419 --> 00:23:05,691
He could be
in any building on any floor.
604
00:23:05,691 --> 00:23:07,428
Yeah, well, it would help
if we knew what he looked like.
605
00:23:07,428 --> 00:23:08,931
He looks like
a drug dealer, okay?
606
00:23:08,931 --> 00:23:11,068
Use your imagination.
607
00:23:13,339 --> 00:23:15,477
Hold up. He's moving.
608
00:23:15,477 --> 00:23:17,581
That's him. That's him.
609
00:23:18,817 --> 00:23:20,954
Hey! TJ. TJ!
610
00:23:20,954 --> 00:23:21,923
[siren wails]
611
00:23:26,332 --> 00:23:29,639
[♪♪♪♪♪]
612
00:23:29,639 --> 00:23:31,943
[brakes screeching,
horn honking]
613
00:23:34,448 --> 00:23:35,618
Philly PD.
614
00:23:35,618 --> 00:23:37,688
You're under arrest.
615
00:23:40,761 --> 00:23:42,965
That was, uh, Eagles-worthy.
616
00:23:42,965 --> 00:23:44,001
I found a gun.
617
00:23:44,001 --> 00:23:45,069
This is a huge mistake!
618
00:23:45,069 --> 00:23:47,542
No, the mistake
was dealing drugs to kids.
619
00:23:47,542 --> 00:23:49,946
I'm-I'm not a drug dealer.
I'm a lawyer!
620
00:23:51,382 --> 00:23:52,384
A lawyer, huh?
621
00:23:52,384 --> 00:23:54,956
[♪♪♪♪♪]
622
00:23:58,496 --> 00:24:00,535
Terell Jibari.
623
00:24:00,535 --> 00:24:02,838
Admitted to the Bar
three years ago.
624
00:24:02,838 --> 00:24:04,543
It checks out.
625
00:24:04,543 --> 00:24:06,614
So why is he talking
to the Senator's son
626
00:24:06,614 --> 00:24:07,916
via a messaging app?
627
00:24:07,916 --> 00:24:09,952
[Mike]
You want a lawyer, Terell?
628
00:24:09,952 --> 00:24:11,523
I am a lawyer.
629
00:24:11,523 --> 00:24:13,126
Yeah, well,
not a successful one,
630
00:24:13,126 --> 00:24:14,228
from the looks of it.
631
00:24:14,228 --> 00:24:16,098
It says here you, uh,
632
00:24:16,098 --> 00:24:18,804
filed a suit against
a car manufacturer--
633
00:24:18,804 --> 00:24:20,106
Their airbags are defective.
634
00:24:20,106 --> 00:24:21,643
...And you lost.
635
00:24:21,643 --> 00:24:24,415
Then another one against
a dialysis clinic--
636
00:24:24,415 --> 00:24:25,551
They withheld treatment.
637
00:24:25,551 --> 00:24:26,686
...And you lost.
638
00:24:26,686 --> 00:24:29,224
See, I'm, uh,
I'm seeing a trend here.
639
00:24:29,224 --> 00:24:30,994
Well, I went to law school
to make a difference,
640
00:24:30,994 --> 00:24:32,064
not make a buck.
641
00:24:32,064 --> 00:24:34,635
[Mike] What do you know
about Chase Udall?
642
00:24:37,709 --> 00:24:39,144
Yeah, I'm not playing, man.
643
00:24:39,144 --> 00:24:40,113
What do you know?
644
00:24:41,449 --> 00:24:43,052
He reached out to me.
645
00:24:43,052 --> 00:24:44,789
He's a kid.
Why would he do that?
646
00:24:44,789 --> 00:24:46,527
I represented
the parents of the students
647
00:24:46,527 --> 00:24:47,795
at his school
who died of cancer.
648
00:24:47,795 --> 00:24:48,864
The case went nowhere.
649
00:24:48,864 --> 00:24:50,868
I'm still not hearing
an answer.
650
00:24:50,868 --> 00:24:52,838
Chase was just an intermediary.
651
00:24:52,838 --> 00:24:55,042
These rich boys know
to call lawyers, right?
652
00:24:57,548 --> 00:24:59,820
He said some kids
at his school newspaper
653
00:24:59,820 --> 00:25:01,590
dug up evidence that
the cancer may have been caused
654
00:25:01,590 --> 00:25:03,259
by chemicals stored
near the school.
655
00:25:03,259 --> 00:25:04,963
What the hell?
656
00:25:04,963 --> 00:25:07,167
[Mike] And you thought
these accusations had merit?
657
00:25:07,167 --> 00:25:08,269
Well, they must have,
658
00:25:08,269 --> 00:25:10,841
'cause two nights ago,
someone broke into my office.
659
00:25:10,841 --> 00:25:14,047
That's why I had the gun.
That's why I ran from you two.
660
00:25:14,047 --> 00:25:15,116
I was scared.
661
00:25:15,116 --> 00:25:17,454
And that's when you
pressured Chase to reach out?
662
00:25:17,454 --> 00:25:18,724
He said he'd deliver,
and he didn't.
663
00:25:18,724 --> 00:25:20,227
The kid totally flaked!
664
00:25:20,227 --> 00:25:21,362
But you took it seriously?
665
00:25:21,362 --> 00:25:23,032
Look, man!
Up until this week,
666
00:25:23,032 --> 00:25:25,136
nobody gave a crap
about my cases.
667
00:25:25,136 --> 00:25:27,842
So whoever broke into my office
was looking for the evidence
668
00:25:27,842 --> 00:25:29,846
Chase was getting from
that girl. Had to be.
669
00:25:29,846 --> 00:25:31,482
Oh, wait! Whoa, whoa, whoa.
What girl?
670
00:25:31,482 --> 00:25:32,718
The editor
of the school newspaper--
671
00:25:32,718 --> 00:25:33,921
Jane something.
672
00:25:33,921 --> 00:25:35,123
[Mike]
Well, what was the evidence?
673
00:25:35,123 --> 00:25:36,860
[TJ] I don't know.
I never got it.
674
00:25:36,860 --> 00:25:38,731
Chase was supposed to get Jane
to hand it over.
675
00:25:38,731 --> 00:25:40,801
All right. Hang tight.
676
00:25:42,070 --> 00:25:43,774
[sighs]
677
00:25:43,774 --> 00:25:45,978
We gotta find something
to cut these ties off.
678
00:25:45,978 --> 00:25:48,083
You're not gonna just find
a "Storm Blade" lying around.
679
00:25:48,083 --> 00:25:49,285
This isn't Fortnite.
680
00:25:49,285 --> 00:25:51,522
Okay, well, what do you want me
to do, Annie? I'm trying!
681
00:25:51,522 --> 00:25:54,629
What is the point?
They're gonna kill us!
682
00:25:54,629 --> 00:25:57,000
I don't know what you did,
but it was really bad.
683
00:25:57,000 --> 00:25:59,639
I told you!
I didn't do anything.
684
00:25:59,639 --> 00:26:01,943
He said you needed
"to fix the mess" you made.
685
00:26:04,382 --> 00:26:06,986
"Ashforth Penn Chemicals."
686
00:26:08,055 --> 00:26:10,828
It's gotta be about the thing
that Jane found.
687
00:26:11,763 --> 00:26:13,133
Wait, what thing?
688
00:26:13,133 --> 00:26:14,670
[snaps] What thing?
689
00:26:14,670 --> 00:26:16,740
The kids that died--
690
00:26:16,740 --> 00:26:19,411
Jane thought it was linked
to some chemicals
691
00:26:19,411 --> 00:26:21,282
that were stored
near the school.
692
00:26:21,282 --> 00:26:24,121
First, I get bullied,
and now I get poisoned?
693
00:26:24,121 --> 00:26:25,958
High school sucks.
694
00:26:26,960 --> 00:26:29,666
She asked me to tell my mom,
but I said no.
695
00:26:29,666 --> 00:26:31,402
So there's poison
next to the school,
696
00:26:31,402 --> 00:26:32,672
and you just blow it off?
697
00:26:32,672 --> 00:26:33,807
No, no, no!
698
00:26:33,807 --> 00:26:35,945
I-- I told this lawyer.
699
00:26:35,945 --> 00:26:37,982
I mean, I thought
I was doing the right thing,
700
00:26:37,982 --> 00:26:39,652
but it wasn't good enough
for Jane, and--
701
00:26:40,721 --> 00:26:43,827
...that's why she broke up
with me.
702
00:26:44,662 --> 00:26:46,766
Why didn't you tell your mom?
703
00:26:46,766 --> 00:26:49,739
Ashforth Penn
donated to her campaign.
704
00:26:50,808 --> 00:26:52,912
I-I-I put her through hell
705
00:26:52,912 --> 00:26:54,549
when I got kicked
out of Malvern.
706
00:26:54,549 --> 00:26:56,653
I don't want
to ruin her career, too.
707
00:26:57,555 --> 00:26:58,824
I don't get it.
708
00:26:58,824 --> 00:27:01,095
Every time she looks at me...
709
00:27:01,095 --> 00:27:03,567
I just feel like
a disappointment.
710
00:27:03,567 --> 00:27:06,673
Okay? I'm-I'm a crappy son,
711
00:27:06,673 --> 00:27:08,008
a crappy friend.
712
00:27:09,211 --> 00:27:11,148
I don't know. I guess...
713
00:27:12,383 --> 00:27:16,158
...I guess I wanted to do
the right thing, for a change.
714
00:27:17,226 --> 00:27:20,601
I guess, sometimes, you just
gotta restart the game.
715
00:27:20,601 --> 00:27:22,304
[elevator rattles and hums]
716
00:27:22,304 --> 00:27:23,305
[elevator lurches loudly]
717
00:27:23,305 --> 00:27:24,876
[gate rattles]
718
00:27:24,876 --> 00:27:26,879
You and your friend,
Jane Corrigan,
719
00:27:26,879 --> 00:27:28,984
have something
my employers want.
720
00:27:28,984 --> 00:27:32,056
Imagine my surprise
when I saw this.
721
00:27:33,894 --> 00:27:36,031
My guys got the wrong girl.
722
00:27:37,601 --> 00:27:38,737
Here's your phone.
723
00:27:38,737 --> 00:27:40,473
Text Jane.
724
00:27:40,473 --> 00:27:42,244
No! Why-- Why would I do that?
725
00:27:42,244 --> 00:27:45,283
This... isn't-- [click]
...a negotiation.
726
00:27:45,283 --> 00:27:47,353
Okay, okay, okay!
Okay, okay, I'll do it, okay?
727
00:27:47,353 --> 00:27:48,590
Tell her you wanna see her now.
728
00:27:48,590 --> 00:27:52,196
[♪♪♪♪♪]
729
00:27:52,196 --> 00:27:54,167
[keys clicking]
730
00:27:59,211 --> 00:28:00,347
[dance music thumping]
731
00:28:00,347 --> 00:28:01,716
Hi, guys.
732
00:28:01,716 --> 00:28:05,958
[♪♪♪♪♪]
733
00:28:06,894 --> 00:28:08,362
♪ You're up, you're down
734
00:28:08,362 --> 00:28:09,732
♪ Can't find the ground
735
00:28:09,732 --> 00:28:12,504
[♪♪♪♪♪]
736
00:28:12,504 --> 00:28:13,907
Chase, I'm sorry.
737
00:28:13,907 --> 00:28:16,846
Hey, it's gonna be okay.
738
00:28:18,249 --> 00:28:20,219
[exhaling deeply]
739
00:28:21,488 --> 00:28:23,860
[Wayne]
He's definitely not okay.
740
00:28:23,860 --> 00:28:25,497
I thought that
when his phone came back on,
741
00:28:25,497 --> 00:28:26,867
we'd be able to ping him,
742
00:28:26,867 --> 00:28:29,237
but they disabled
location services.
743
00:28:29,237 --> 00:28:31,041
Chase is typing.
744
00:28:31,041 --> 00:28:33,880
Or whoever took him
is typing.
745
00:28:35,651 --> 00:28:36,920
They're going after Jane.
746
00:28:36,920 --> 00:28:37,989
And she has no idea
that it's a trap!
747
00:28:37,989 --> 00:28:40,493
[Kemi] And once they get her,
those kids are dead.
748
00:28:40,493 --> 00:28:42,665
Call Bill Houston.
749
00:28:42,665 --> 00:28:43,500
What am I supposed to say?
750
00:28:43,500 --> 00:28:44,769
Tell him the truth--
751
00:28:44,769 --> 00:28:47,273
that there are armed thugs
on their way to prom.
752
00:28:53,419 --> 00:28:55,658
♪ Put your hands up
753
00:28:55,658 --> 00:28:58,062
♪ It's so obvious
I'm your number one ♪
754
00:28:58,062 --> 00:29:02,972
♪ Von Dutch, cult classic
in your eardrums ♪
755
00:29:02,972 --> 00:29:04,308
♪ Why you lying?
756
00:29:04,308 --> 00:29:06,378
Hey, if you don't get
your ass on the dance floor,
757
00:29:06,378 --> 00:29:08,116
everyone's gonna know
you're moping over Chase.
758
00:29:08,116 --> 00:29:09,719
-Just give me a sec.
-You can't let him win, girl.
759
00:29:09,719 --> 00:29:11,222
Okay, I, um...
760
00:29:11,222 --> 00:29:12,925
This dress is cutting off
my circulation.
761
00:29:12,925 --> 00:29:14,094
I just-- I have to get some air.
762
00:29:14,094 --> 00:29:16,432
No, you can
breathe at graduation.
763
00:29:16,432 --> 00:29:17,701
♪ ...I'm your number one
764
00:29:17,701 --> 00:29:19,973
♪ I'm your number one
765
00:29:19,973 --> 00:29:21,543
♪ It's so obvious
766
00:29:21,543 --> 00:29:23,581
♪ I'm your number one
767
00:29:23,581 --> 00:29:24,715
♪ I'm your number one...
768
00:29:24,715 --> 00:29:26,954
♪ I'm your number one
769
00:29:26,954 --> 00:29:28,423
♪ It's so obvious
770
00:29:28,423 --> 00:29:31,830
♪ Von Dutch, cult classic
but I still pop ♪
771
00:29:31,830 --> 00:29:33,198
♪ I get money...
772
00:29:33,198 --> 00:29:35,871
[music continues, indistinct]
773
00:29:45,725 --> 00:29:48,029
Jay!
774
00:29:48,029 --> 00:29:49,832
Hey, it's me again.
775
00:29:49,832 --> 00:29:51,168
Hey, you again!
776
00:29:51,168 --> 00:29:52,605
Have you seen
Jane Corrigan?
777
00:29:52,605 --> 00:29:54,174
No. No.
778
00:29:54,174 --> 00:29:56,278
[shouting] Hey!
Anybody seen Jane Corrigan?
779
00:29:56,278 --> 00:29:59,151
Uh, yeah.
She-- She just left.
780
00:29:59,151 --> 00:30:00,220
Just left--
which way did she go?
781
00:30:00,220 --> 00:30:01,756
That way.
782
00:30:01,756 --> 00:30:03,025
Prom's over.
783
00:30:03,025 --> 00:30:04,360
Get everybody
out of the building, now!
784
00:30:04,360 --> 00:30:06,767
[♪♪♪♪♪]
785
00:30:06,767 --> 00:30:07,902
Everyone!
786
00:30:07,902 --> 00:30:10,307
Please evacuate now.
This is not a drill!
787
00:30:10,307 --> 00:30:12,845
Go to the designated
relocation points.
788
00:30:12,845 --> 00:30:14,583
Let's go! Now! Let's go!
789
00:30:14,583 --> 00:30:17,120
Calmly. Quickly now.
790
00:30:24,267 --> 00:30:25,871
Chase?
791
00:30:30,814 --> 00:30:34,154
Chase!
792
00:30:34,154 --> 00:30:35,490
Annie?
793
00:30:35,490 --> 00:30:37,929
Jane... go. Go! Run!
794
00:30:37,929 --> 00:30:40,534
Run! Get outta here!
Jane, run! Go! Go!
795
00:30:40,534 --> 00:30:42,337
[Annie screams]
796
00:30:42,337 --> 00:30:44,374
Get her!
797
00:30:48,750 --> 00:30:49,819
Get up. Get up.
798
00:30:49,819 --> 00:30:51,288
Let's go! Let's go.
799
00:30:53,794 --> 00:30:56,432
[panting]
800
00:30:56,432 --> 00:30:57,568
Clear.
801
00:30:57,568 --> 00:30:59,104
Where the hell is she?
802
00:30:59,104 --> 00:31:00,707
I don't know.
This is gonna take all night.
803
00:31:00,707 --> 00:31:03,312
[♪♪♪♪♪]
804
00:31:04,515 --> 00:31:07,320
[panting]
805
00:31:09,692 --> 00:31:12,029
[♪♪♪♪♪]
806
00:31:20,681 --> 00:31:22,183
She's gotta be
down here somewhere.
807
00:31:23,653 --> 00:31:26,659
[♪♪♪♪♪]
808
00:31:27,728 --> 00:31:29,430
[breath shaking]
809
00:31:30,701 --> 00:31:32,571
Let's check down there.
810
00:31:39,417 --> 00:31:40,453
[gun firing]
811
00:31:40,453 --> 00:31:42,758
Let's go. Let's go!
812
00:31:42,758 --> 00:31:45,262
[♪♪♪♪♪]
813
00:31:54,715 --> 00:31:57,086
[♪♪♪♪♪]
814
00:32:00,827 --> 00:32:03,232
Oh, God.
I can't do this.
815
00:32:03,232 --> 00:32:05,002
I can't do this.
Please, please, please.
816
00:32:05,002 --> 00:32:06,171
Just let us go!
Please let us go!
817
00:32:06,171 --> 00:32:07,541
Tell her to stop.
818
00:32:07,541 --> 00:32:08,910
[Chase] Annie, Annie, Annie,
it's gonna be okay, okay?
819
00:32:08,910 --> 00:32:11,348
I got you, okay?
820
00:32:14,755 --> 00:32:17,461
I know you're in here, Jane.
821
00:32:17,461 --> 00:32:19,298
I just want to talk.
822
00:32:19,298 --> 00:32:20,734
-No! Jane, don't do it!
Don't do it!
823
00:32:22,872 --> 00:32:24,040
If you don't come out,
824
00:32:24,040 --> 00:32:26,312
your boy here...
825
00:32:26,312 --> 00:32:29,484
has exactly
five seconds to live.
826
00:32:30,386 --> 00:32:31,622
One...
827
00:32:32,992 --> 00:32:35,864
...two...
828
00:32:35,864 --> 00:32:37,333
three...
829
00:32:37,333 --> 00:32:38,502
[gasps]
830
00:32:39,939 --> 00:32:42,678
...four...
831
00:32:47,354 --> 00:32:48,522
No... no.
832
00:32:49,525 --> 00:32:51,328
[sobs] I love you.
833
00:32:51,328 --> 00:32:52,497
I love you.
834
00:32:52,497 --> 00:32:53,633
I love you.
835
00:32:53,633 --> 00:32:57,174
You stepped into a world of bad
836
00:32:57,174 --> 00:32:58,910
when your school newspaper
837
00:32:58,910 --> 00:33:01,782
started looking
into my employers.
838
00:33:02,784 --> 00:33:04,320
Three kids died.
839
00:33:04,320 --> 00:33:05,624
You went looking for trouble,
840
00:33:05,624 --> 00:33:06,559
and you found it.
841
00:33:06,559 --> 00:33:08,229
No, no. We weren't looking
for anything.
842
00:33:08,229 --> 00:33:09,497
It was an accident.
843
00:33:09,497 --> 00:33:10,834
We were, um...
844
00:33:10,834 --> 00:33:13,205
It-- It was
a Senior Scavenger Hunt,
845
00:33:13,205 --> 00:33:16,580
and we were looking for an old--
an old football jersey,
846
00:33:16,580 --> 00:33:19,084
so we-- we just-- we went into
the warehouse beside the school.
847
00:33:19,084 --> 00:33:20,119
We-- We thought that's where
848
00:33:20,119 --> 00:33:21,790
the old athletic equipment
was kept.
849
00:33:21,790 --> 00:33:24,795
We found-- Look, we found
barrels labeled "Class 6"!
850
00:33:24,795 --> 00:33:28,670
That's...
That's poisonous waste.
851
00:33:28,670 --> 00:33:30,105
So...
852
00:33:30,105 --> 00:33:32,945
you started
to gather evidence.
853
00:33:32,945 --> 00:33:34,648
Tell me what you have
854
00:33:34,648 --> 00:33:36,251
and where it is.
855
00:33:37,086 --> 00:33:40,192
[♪♪♪♪♪]
856
00:33:40,192 --> 00:33:42,430
[hushed] Hey.
857
00:33:44,836 --> 00:33:46,706
[quietly] Let's go.
858
00:33:47,975 --> 00:33:49,679
There is documentation.
859
00:33:49,679 --> 00:33:50,614
Um...
860
00:33:50,614 --> 00:33:53,085
a-a kid from Science Club
took a sample.
861
00:33:53,085 --> 00:33:54,955
Very noble.
862
00:33:54,955 --> 00:33:56,959
Very... stupid.
863
00:33:56,959 --> 00:33:59,130
Nobody listens to us!
You know--
864
00:33:59,130 --> 00:34:01,334
n-not about the climate
or the economy-- nothing!
865
00:34:01,334 --> 00:34:03,105
E-Even though it's our future!
866
00:34:03,105 --> 00:34:04,676
-I have had it--
-No-no-no-no-no! Wait!
867
00:34:04,676 --> 00:34:06,244
...With you, little girl!
868
00:34:06,244 --> 00:34:08,550
Now you take me to that sample
869
00:34:08,550 --> 00:34:10,987
and whatever else
that you dug up,
870
00:34:10,987 --> 00:34:13,727
or I will kill
all three of you--
871
00:34:13,727 --> 00:34:15,496
right now!
872
00:34:15,496 --> 00:34:17,834
[♪♪♪♪♪]
873
00:34:24,047 --> 00:34:26,117
[Antonio]
Tell me where the evidence is.
874
00:34:27,253 --> 00:34:29,157
[Jane] The documents
are on my laptop.
875
00:34:29,157 --> 00:34:30,694
[Antonio]
Where's your laptop?
876
00:34:30,694 --> 00:34:33,733
Tell me, or you're dead!
877
00:34:36,271 --> 00:34:37,875
-[gunshot]
-[Annie screams]
878
00:34:37,875 --> 00:34:39,746
-[shot fires]
-[gasping]
879
00:34:39,746 --> 00:34:40,880
Jay!
880
00:34:43,620 --> 00:34:45,456
[crashing]
881
00:34:47,026 --> 00:34:48,930
[Annie's breath shaking]
882
00:34:48,930 --> 00:34:50,166
Hey, you okay?
883
00:34:50,166 --> 00:34:52,638
[Jason]
Hey, hey! Stay put.
884
00:34:52,638 --> 00:34:53,873
Hey, you guys okay?
885
00:34:54,742 --> 00:34:55,877
[softly] You okay?
886
00:34:56,912 --> 00:34:58,015
Hey, we got 'em!
887
00:34:58,015 --> 00:34:59,686
We need an ambulance
to Oakley High.
888
00:34:59,686 --> 00:35:01,922
You stay right here.
889
00:35:03,025 --> 00:35:05,163
I got you, okay?
890
00:35:05,163 --> 00:35:07,601
I'm so sorry, okay?
891
00:35:08,936 --> 00:35:11,508
[♪♪♪♪♪]
892
00:35:12,578 --> 00:35:14,782
Well, turns out, I definitely
made the right call,
893
00:35:14,782 --> 00:35:16,084
skipping prom.
894
00:35:16,084 --> 00:35:17,453
Yeah, well, no offense,
895
00:35:17,453 --> 00:35:19,491
but you skip out
on a lot of good things.
896
00:35:19,491 --> 00:35:21,361
What the hell's
that supposed to mean?
897
00:35:21,361 --> 00:35:23,165
I mean, it's kind of ironic
898
00:35:23,165 --> 00:35:24,936
that you're gonna mess up
a relationship
899
00:35:24,936 --> 00:35:26,304
because you're afraid
900
00:35:26,304 --> 00:35:27,473
that working together is gonna
mess up the relationship.
901
00:35:27,473 --> 00:35:28,743
You don't know
what you're talking about.
902
00:35:28,743 --> 00:35:30,045
I'm not gonna
mess up the relationship.
903
00:35:30,045 --> 00:35:31,916
I am fixing
the relationship.
904
00:35:31,916 --> 00:35:33,352
Yeah, yeah.
How you doing that?
905
00:35:33,352 --> 00:35:34,989
I will tell you that
906
00:35:34,989 --> 00:35:39,430
when you go talk to hot teacher
and give her your phone number.
907
00:35:40,834 --> 00:35:42,037
You know what?
908
00:35:42,037 --> 00:35:43,072
Just might do that.
909
00:35:43,072 --> 00:35:44,575
-Yeah?
-Mm-hmm.
910
00:35:44,575 --> 00:35:45,744
Okay, okay.
911
00:35:45,744 --> 00:35:49,350
But I think
you should do something first.
912
00:35:49,350 --> 00:35:51,087
Let me hold that.
913
00:35:51,087 --> 00:35:52,758
I don't want it
to throw off your game.
914
00:35:52,758 --> 00:35:54,228
If you have game.
Do you have game?
915
00:35:54,228 --> 00:35:55,362
I-I got game, okay?
916
00:35:55,362 --> 00:35:56,833
-You do?
-Okay, I got endless game.
917
00:35:56,833 --> 00:35:58,970
I bet.
918
00:35:58,970 --> 00:36:00,975
Let's see it.
919
00:36:00,975 --> 00:36:02,677
Make it official. Come on.
920
00:36:09,424 --> 00:36:11,128
Yeah, that feels good.
921
00:36:11,128 --> 00:36:12,129
I'm ready.
922
00:36:12,129 --> 00:36:13,566
Yeah, you are.
923
00:36:16,104 --> 00:36:18,777
What about you?
924
00:36:18,777 --> 00:36:22,083
I, uh, I have a Hail Mary
to go throw, you know?
925
00:36:22,083 --> 00:36:24,287
All right.
926
00:36:24,287 --> 00:36:26,125
[chuckles]
All right!
927
00:36:26,125 --> 00:36:27,093
Good luck.
928
00:36:27,093 --> 00:36:28,896
Well, good luck to you.
929
00:36:32,971 --> 00:36:35,910
[♪♪♪♪♪]
930
00:36:38,014 --> 00:36:39,250
Come on, guys.
931
00:36:39,250 --> 00:36:40,587
[applause rises]
932
00:36:47,702 --> 00:36:50,273
Oh!
933
00:36:50,273 --> 00:36:51,709
I talked to the hospital.
934
00:36:51,709 --> 00:36:54,181
Leia's out of surgery.
She's gonna be okay.
935
00:36:54,181 --> 00:36:56,720
You know, I love my job,
but I must say,
936
00:36:56,720 --> 00:36:58,155
nothing beats this.
937
00:36:58,155 --> 00:37:01,930
Yeah.
I'm starting to realize that.
938
00:37:01,930 --> 00:37:03,933
Let's take a victory lap.
939
00:37:03,933 --> 00:37:05,904
You deserve it.
940
00:37:09,579 --> 00:37:11,882
Thank you for everything!
941
00:37:11,882 --> 00:37:13,318
For saving my boy.
942
00:37:13,318 --> 00:37:14,955
[laughs]
943
00:37:14,955 --> 00:37:16,091
Thank you so much.
944
00:37:16,091 --> 00:37:17,327
It's our pleasure, Senator.
945
00:37:17,327 --> 00:37:19,030
Thank you.
Thank you so much!
946
00:37:19,030 --> 00:37:21,669
-Of course.
-Thank you.
947
00:37:21,669 --> 00:37:24,542
I just wish you had told me
what was going on.
948
00:37:24,542 --> 00:37:26,445
I didn't want to hurt you.
949
00:37:26,445 --> 00:37:27,948
I don't want
to hurt your campaign.
950
00:37:27,948 --> 00:37:29,217
Honey!
951
00:37:29,217 --> 00:37:30,821
I know you want to be
the man of the house,
952
00:37:30,821 --> 00:37:33,659
but I'm your mother,
and it's my job to protect you.
953
00:37:33,659 --> 00:37:34,728
Dad, he always--
954
00:37:34,728 --> 00:37:36,231
He would've told you
that doing the right thing
955
00:37:36,231 --> 00:37:38,335
always comes before winning,
956
00:37:38,335 --> 00:37:40,239
and family
before everything else.
957
00:37:40,239 --> 00:37:42,076
Okay?
958
00:37:42,076 --> 00:37:43,913
I just love you so, so much.
959
00:37:43,913 --> 00:37:46,451
[chuckles] Oh...
960
00:37:46,451 --> 00:37:48,488
And your friend Jane's
got guts.
961
00:37:48,488 --> 00:37:50,359
You need to get into politics.
962
00:37:51,295 --> 00:37:53,031
Give me
an internship this summer.
963
00:37:53,031 --> 00:37:54,334
You got it.
964
00:37:54,334 --> 00:37:56,705
[chuckling]
965
00:37:59,344 --> 00:38:02,918
Uh, I'm sorry
I didn't listen to you.
966
00:38:02,918 --> 00:38:05,657
I'm sorry for ruining prom.
967
00:38:07,393 --> 00:38:10,065
Hey, I mean, at least
I got my friend back.
968
00:38:10,065 --> 00:38:11,903
On a trial basis,
969
00:38:11,903 --> 00:38:14,374
if... you help me boost
the llama spawn rate.
970
00:38:14,374 --> 00:38:16,277
"The llama spawn rate"?
971
00:38:16,277 --> 00:38:18,382
I've got no idea.
972
00:38:18,382 --> 00:38:20,754
Oh, it's--
it's an "us" thing.
973
00:38:20,754 --> 00:38:21,756
Got it.
974
00:38:21,756 --> 00:38:24,528
How about
I throw an after-prom,
975
00:38:24,528 --> 00:38:26,866
and you can explain everything
to me in the morning?
976
00:38:28,102 --> 00:38:29,237
Gotcha.
977
00:38:29,237 --> 00:38:31,375
-[applause]
-Yeah?
978
00:38:31,375 --> 00:38:32,978
[laughter]
979
00:38:34,113 --> 00:38:36,719
[♪♪♪♪♪]
980
00:38:38,824 --> 00:38:40,994
[TV documentary]
Cats were first domesticated
981
00:38:40,994 --> 00:38:43,164
over 10,000 years ago.
982
00:38:43,164 --> 00:38:45,235
As humans learned to farm
and build settlements...
983
00:38:45,235 --> 00:38:46,404
[phone ringing]
984
00:38:46,404 --> 00:38:48,108
...their food stores
attracted rodents,
985
00:38:48,108 --> 00:38:49,545
which in turn attracted cats.
986
00:38:49,545 --> 00:38:52,718
Hey. Uh, so I, uh,
I got-- I got music.
987
00:38:52,718 --> 00:38:56,391
Um, I got a lot of, uh,
nice sparkly things.
988
00:38:56,391 --> 00:38:58,663
The lighting is very classy.
989
00:38:58,663 --> 00:39:00,834
Um-- I got-- I got a lot.
990
00:39:00,834 --> 00:39:04,407
Uh, the only thing missing is--
is you.
991
00:39:04,407 --> 00:39:07,013
So, uh, Wayne, will you...
992
00:39:07,013 --> 00:39:08,481
come to prom with me?
993
00:39:10,285 --> 00:39:11,454
[cat documentary continues,
indistinctly]
994
00:39:19,838 --> 00:39:21,542
You know,
the District Attorney's
995
00:39:21,542 --> 00:39:24,916
launching an investigation
into Ashforth Penn Chemicals.
996
00:39:24,916 --> 00:39:25,951
Mm.
997
00:39:25,951 --> 00:39:27,120
It's not a bad day.
998
00:39:27,120 --> 00:39:30,158
Well, I mean, the Senator
owes you a favor now, too?
999
00:39:30,158 --> 00:39:32,129
[laughs]
That's a great day.
1000
00:39:32,129 --> 00:39:34,267
Hey, it's a great day, indeed.
1001
00:39:34,267 --> 00:39:35,737
[chuckling]
1002
00:39:38,175 --> 00:39:40,412
I really, really appreciate
1003
00:39:40,412 --> 00:39:43,753
how much
you've had our back... sir.
1004
00:39:46,158 --> 00:39:48,062
"Sir" was my father.
1005
00:39:48,062 --> 00:39:49,463
[Kemi] Mm.
1006
00:39:49,463 --> 00:39:50,967
He was a beast.
1007
00:39:52,303 --> 00:39:55,176
So was mine,
if it's any consolation.
1008
00:39:55,176 --> 00:39:57,079
[elevator bell dings]
1009
00:40:00,620 --> 00:40:02,591
I'm going across the street
for some sushi.
1010
00:40:02,591 --> 00:40:04,026
You want to join?
1011
00:40:05,930 --> 00:40:07,066
Why not?
1012
00:40:07,066 --> 00:40:09,036
Come on.
1013
00:40:16,351 --> 00:40:18,823
[police radio chatter,
indistinct]
1014
00:40:22,998 --> 00:40:25,002
Oh, uh...
1015
00:40:25,002 --> 00:40:26,839
I'm actually with MPU.
1016
00:40:26,839 --> 00:40:28,776
Thanks.
1017
00:40:28,776 --> 00:40:30,212
[pop ballad begins to play]
1018
00:40:30,212 --> 00:40:33,653
♪ Mm...
1019
00:40:33,653 --> 00:40:38,062
♪ Hey, come here
1020
00:40:38,062 --> 00:40:39,632
♪ Ooh...
1021
00:40:39,632 --> 00:40:41,101
♪ I want to show you
something ♪
1022
00:40:41,101 --> 00:40:42,236
-Hey.
-Hey.
1023
00:40:42,236 --> 00:40:44,173
You, uh, save me some punch?
1024
00:40:44,173 --> 00:40:47,914
Uh, even better--
I saved you the last dance.
1025
00:40:47,914 --> 00:40:50,653
Hmm. Something by Shaggy,
I assume?
1026
00:40:50,653 --> 00:40:52,525
No, no, I figured
we'd, um...
1027
00:40:52,525 --> 00:40:55,730
stick with a slow dance,
if that's okay.
1028
00:40:55,730 --> 00:40:56,566
Yeah?
1029
00:40:56,566 --> 00:40:57,801
What you got there?
1030
00:40:57,801 --> 00:40:59,270
I'll give you three guesses.
1031
00:40:59,270 --> 00:41:00,239
[inhales sharply]
1032
00:41:00,239 --> 00:41:02,844
Well, I'm hoping
that it's something bubbly?
1033
00:41:03,646 --> 00:41:05,316
Close, very close.
1034
00:41:05,316 --> 00:41:06,752
Um...
1035
00:41:06,752 --> 00:41:07,954
Yeah?
1036
00:41:07,954 --> 00:41:12,063
The, um, prom queen--
she dropped it on her way out.
1037
00:41:12,063 --> 00:41:15,135
Be a shame to let it
go to waste, right?
1038
00:41:16,438 --> 00:41:19,310
Oh, I'm-I'm not really
a tiara kind of girl.
1039
00:41:19,310 --> 00:41:21,648
You never know till you try.
1040
00:41:23,018 --> 00:41:24,187
♪ When we're apart
1041
00:41:24,187 --> 00:41:26,658
-Okay.
-Yeah?
1042
00:41:28,395 --> 00:41:29,832
♪ But when we're together
1043
00:41:29,832 --> 00:41:31,301
♪ You have all of me
Baby ♪
1044
00:41:31,301 --> 00:41:32,336
Yeah.
1045
00:41:32,336 --> 00:41:34,273
-Yeah?
-Mm-hmm.
1046
00:41:35,342 --> 00:41:37,647
Um...
1047
00:41:38,983 --> 00:41:41,321
So this is, uh...
[chuckles]
1048
00:41:41,321 --> 00:41:42,858
...this is me apologizing
1049
00:41:42,858 --> 00:41:46,765
to a beautiful girl
wearing a tiara.
1050
00:41:47,667 --> 00:41:50,472
A one-time deal,
so I'm gonna make it good.
1051
00:41:50,472 --> 00:41:52,777
[intrigued] Mm?
1052
00:41:54,313 --> 00:41:57,219
I'm-I'm sorry.
1053
00:41:57,219 --> 00:41:59,658
Really.
1054
00:42:03,165 --> 00:42:05,604
Awkward apology accepted.
1055
00:42:05,604 --> 00:42:07,640
Thank you.
1056
00:42:07,640 --> 00:42:09,310
So can I have this dance, then?
1057
00:42:09,310 --> 00:42:12,216
Uh, yeah, as long as
you promise to not get mad
1058
00:42:12,216 --> 00:42:13,218
if I step on your toes.
1059
00:42:13,218 --> 00:42:14,454
Okay.
1060
00:42:14,454 --> 00:42:16,491
-Deal?
-Mm-hmm.
1061
00:42:16,491 --> 00:42:18,161
Okay.
1062
00:42:23,572 --> 00:42:25,810
[phone buzzes]
1063
00:42:25,810 --> 00:42:27,079
Sorry.
1064
00:42:27,079 --> 00:42:28,616
That's okay.
1065
00:42:28,616 --> 00:42:29,785
Oh, it's just
from the last job.
1066
00:42:29,785 --> 00:42:31,121
Give me a second?
1067
00:42:31,121 --> 00:42:32,657
-Yeah.
-Thanks.
1068
00:42:34,226 --> 00:42:37,534
[keys clicking]
1069
00:42:37,534 --> 00:42:40,907
[♪♪♪♪♪]
1070
00:42:40,907 --> 00:42:47,821
♪ Baby, ooh, ahh
I got you got you, baby ♪
1071
00:42:51,528 --> 00:42:53,666
-Ready?
-Yeah.
1072
00:42:53,666 --> 00:42:55,001
Where were we?
1073
00:42:55,001 --> 00:42:59,076
Mm, it was
somewhere around here.
1074
00:42:59,076 --> 00:43:01,214
♪ Your love
1075
00:43:01,214 --> 00:43:03,552
♪ Is right on time...
1076
00:43:03,552 --> 00:43:06,123
[♪♪♪♪♪]
1077
00:43:13,572 --> 00:43:18,281
[♪♪♪♪♪]
1078
00:43:23,424 --> 00:43:28,736
[♪♪♪♪♪]
1079
00:43:28,736 --> 00:43:33,736
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1080
00:43:28,736 --> 00:43:38,736
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.