All language subtitles for Adults.2025.S01E07.Annabelle.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,611 --> 00:00:10,118 Okay, so there isn't really a system for the fridge. 2 00:00:10,318 --> 00:00:11,555 Everything's up for grabs. 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,824 Uh. Oh, except don't touch the Danimals. 4 00:00:14,024 --> 00:00:15,459 Those are Samir's. 5 00:00:17,899 --> 00:00:20,469 - My turn. - Through here is the living room. 6 00:00:20,470 --> 00:00:23,574 Um, guys, guys, this is Annabelle. 7 00:00:23,575 --> 00:00:25,912 She's crashing with us this weekend from out of town. 8 00:00:25,913 --> 00:00:27,749 - What's up? - Hi. 9 00:00:28,050 --> 00:00:30,287 - Hello. - They're normally way more fun. 10 00:00:30,421 --> 00:00:31,855 Okay, go put your stuff upstairs. 11 00:00:31,856 --> 00:00:34,628 Um, my room is the one with the complicated energy. 12 00:00:34,629 --> 00:00:35,696 Hmm. 13 00:00:35,697 --> 00:00:37,166 Yeah, you'll find it. 14 00:00:37,567 --> 00:00:40,072 Well, she seems sweet. 15 00:00:40,239 --> 00:00:42,175 Okay, so Annabelle is pregnant 16 00:00:42,307 --> 00:00:43,544 and she is here for her abortion, 17 00:00:43,545 --> 00:00:46,448 which I have like zero time for. 18 00:00:46,449 --> 00:00:49,120 - I'm sorry, what? - I volunteered to house an abortion teen 19 00:00:49,121 --> 00:00:51,055 from out of state because I'm doing my part, 20 00:00:51,056 --> 00:00:54,129 but I need you to do your part of my part and watch her this weekend. 21 00:00:54,463 --> 00:00:56,500 It is tech week for Popcorn Forest, Paul Baker. 22 00:00:56,501 --> 00:00:58,570 It's my student's recital, and it's a mess. 23 00:00:58,571 --> 00:01:00,506 Like, Abby F doesn't know how to Vogue. 24 00:01:00,507 --> 00:01:03,079 - So-- - Babe, this is, like, my one weekend off. I-- 25 00:01:03,312 --> 00:01:06,118 Oh. And I'm bringing Billie in to assistant-teach the class. 26 00:01:06,318 --> 00:01:09,623 This is, like, her first time leaving the house since Mr. Teacher. 27 00:01:09,624 --> 00:01:12,628 So it's, like, would you rather her lie in bed all day 28 00:01:12,629 --> 00:01:15,434 and listen to the Hurricane Sandy concert, 'cause she will do it. 29 00:01:15,435 --> 00:01:17,637 - No, I don't. None of us want that. - Yeah. 30 00:01:17,638 --> 00:01:19,407 But Anton and I have plans, like, this-- 31 00:01:19,574 --> 00:01:20,643 Okay. It's fine. I'll help him. 32 00:01:20,644 --> 00:01:22,746 - We'll watch her together. - Thanks. 33 00:01:22,747 --> 00:01:25,185 Thank you so much. I will thank you in the playbill. 34 00:01:25,319 --> 00:01:26,319 - Hmm. - It costs $50. 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,056 I really need that. 36 00:01:28,925 --> 00:01:31,730 Wait, you look cute. Where are you going? 37 00:01:31,731 --> 00:01:33,233 Huh? Oh, me? 38 00:01:33,634 --> 00:01:35,068 Going upstate for the weekend. 39 00:01:35,602 --> 00:01:36,871 You know, with Carly. 40 00:01:37,472 --> 00:01:38,508 We've been hanging out again. 41 00:01:38,509 --> 00:01:39,943 - Ooh. - Upstate. 42 00:01:39,944 --> 00:01:41,648 Wow. 43 00:01:41,649 --> 00:01:43,916 Yeah, it's a big deal. I bought a sweater. 44 00:01:43,917 --> 00:01:45,920 I'm nervous. 45 00:01:45,921 --> 00:01:49,127 But remember, the first weekend away with someone is very crucial, okay? 46 00:01:49,128 --> 00:01:51,299 - Mm-hmm. - Don't Samir this. 47 00:01:52,100 --> 00:01:54,268 Okay, don't... don't verb my name at me. 48 00:01:54,269 --> 00:01:55,706 - I'm not gonna fuck it up. - No. 49 00:01:55,805 --> 00:01:57,742 - No. God, no. - No. Of course, not. Never. 50 00:01:57,743 --> 00:02:01,282 Oh, wait. She's coming. Hey, big, strong girl. 51 00:02:01,481 --> 00:02:02,851 - Hi. - Hey. 52 00:02:03,118 --> 00:02:04,087 Hi. 53 00:02:04,286 --> 00:02:05,454 You brushed your hair. 54 00:02:05,455 --> 00:02:06,825 - You look so clean. - Yeah. 55 00:02:06,826 --> 00:02:08,828 Guys, I got dumped. It's not terminal. 56 00:02:08,829 --> 00:02:10,597 - Totally. - Mmm. 57 00:02:10,598 --> 00:02:12,834 Okay, wait, why is there a teenage girl stripping your bed? 58 00:02:12,835 --> 00:02:15,372 Oh. That's an Anton and Paul Baker plotline now, but, uh, we gotta go. 59 00:02:15,373 --> 00:02:16,742 Bye. 60 00:02:16,743 --> 00:02:19,378 - Bye. - Bye. 61 00:02:19,379 --> 00:02:20,949 Bye. 62 00:02:21,316 --> 00:02:23,121 Annabelle, put your pj's on. 63 00:02:23,254 --> 00:02:24,891 It's time for bed. 64 00:02:43,323 --> 00:02:47,763 Now ballet run around, ballet run around, 65 00:02:47,764 --> 00:02:51,605 ballet run until you're popcorn on the ground. 66 00:02:51,606 --> 00:02:53,809 Now sizzle, sizzle, sizzle, pop. Sizzle, sizzle, sizzle, pop. 67 00:02:53,810 --> 00:02:55,677 Sizzle, sizzle, sizzle, pop. 68 00:02:55,678 --> 00:02:57,114 Now step... 69 00:02:57,214 --> 00:02:58,684 Okay, guys, eyes on me, eyes on me. 70 00:02:58,817 --> 00:03:02,190 So it's step, twirl, step again, okay? 71 00:03:02,191 --> 00:03:04,326 Great. That's gorgeous. 72 00:03:04,327 --> 00:03:08,032 Also, Kenzie, if you don't believe you're Princess Kernel, no one will, okay? 73 00:03:08,033 --> 00:03:10,204 Ms. Issa, I'm hungry. 74 00:03:10,205 --> 00:03:12,510 Oh, my God, Madison, I am starving. 75 00:03:12,676 --> 00:03:14,010 Thank God you said something. 76 00:03:14,310 --> 00:03:16,549 Okay, Jack, take my phone, get a group order going. 77 00:03:16,716 --> 00:03:18,419 You know what everyone likes. 78 00:03:18,553 --> 00:03:20,523 - Okay. Fun, right? - Yeah. 79 00:03:20,524 --> 00:03:22,958 No, it's, um... it's really elaborate. 80 00:03:22,959 --> 00:03:25,097 I know. They're so good with story structure. 81 00:03:25,297 --> 00:03:28,004 - It blows my mind. I just can't believe... - Excuse me. 82 00:03:28,203 --> 00:03:30,006 She looks like my mom. 83 00:03:30,007 --> 00:03:33,010 - Awe. - Oh. Uh. 84 00:03:33,011 --> 00:03:36,250 Is she happy? 85 00:03:37,019 --> 00:03:38,721 Billie. 86 00:03:38,722 --> 00:03:40,456 - Issa, um, hey, have you got a minute? - Mm-hmm? 87 00:03:40,457 --> 00:03:43,597 Yeah. Um, okay, guys, uh, sip some water, rehydrate. 88 00:03:43,598 --> 00:03:45,801 Jack, get me a spinach roll. 89 00:03:45,802 --> 00:03:47,872 'Cause when I come back we're gonna run the woodland sequence, okay? 90 00:03:47,873 --> 00:03:50,976 - Billie, you'll watch them. - I-Iss, I don't know if I can... 91 00:03:51,978 --> 00:03:53,280 Issa. 92 00:03:56,922 --> 00:03:58,355 Hi. 93 00:04:00,827 --> 00:04:02,297 Oh. Yeah, question. 94 00:04:02,498 --> 00:04:04,769 Are you a stranger? 95 00:04:15,454 --> 00:04:16,487 We've got this, I promise. 96 00:04:16,488 --> 00:04:18,593 - Yeah? - Yes. 97 00:04:18,759 --> 00:04:21,131 Guiding troubled youth through hardship is, like... It's really my calling. 98 00:04:21,598 --> 00:04:23,268 My high school guidance counselor was fired 99 00:04:23,368 --> 00:04:25,471 because I basically made him redundant, so... 100 00:04:26,238 --> 00:04:28,075 I thought they caught him filming the swim team changing. 101 00:04:28,076 --> 00:04:30,780 And also he was filming the swim team changing, yeah, yeah, yeah. 102 00:04:30,781 --> 00:04:33,988 Okay, but watch this. Watch, just watch this space. 103 00:04:34,453 --> 00:04:39,196 Annabelle, Annabelle, Bella, Belly, hi. 104 00:04:39,731 --> 00:04:41,800 So, I don't want to overhype it, 105 00:04:41,801 --> 00:04:45,072 but I do think you really lucked out having us as your abortion dads. 106 00:04:45,073 --> 00:04:47,310 We are very fun. 107 00:04:50,382 --> 00:04:51,853 And low-key. 108 00:04:54,923 --> 00:04:57,528 Cool. Um, so, uh, your appointment's tomorrow at noon, 109 00:04:57,529 --> 00:05:00,601 but I thought maybe before then we could do a little spa day, you know? 110 00:05:00,602 --> 00:05:03,404 I want pizza, and I wanna see Wicked. 111 00:05:05,008 --> 00:05:09,049 Um. We can't... I don't think we can afford Wicked, to be honest. 112 00:05:09,050 --> 00:05:10,985 - But-- - What can you afford? 113 00:05:11,987 --> 00:05:13,088 Um... 114 00:05:13,089 --> 00:05:14,992 Just, uh, the pizza. 115 00:05:14,993 --> 00:05:18,200 Uh, and, uh, there's a Froyo place where you can pay by weight. 116 00:05:18,332 --> 00:05:19,900 - Yes. Yes. - We can afford that. 117 00:05:19,901 --> 00:05:23,039 Okay. My friend came to New York for her abortion. 118 00:05:23,040 --> 00:05:25,043 She got to see Sarah Jessica Parker's house. - Oh. - So, I mean... 119 00:05:25,044 --> 00:05:27,382 - Oh. - So, I mean... 120 00:05:27,383 --> 00:05:29,151 I don't know who that is. 121 00:05:29,384 --> 00:05:30,687 What? 122 00:05:30,688 --> 00:05:33,993 - What? - Well, can I see where 9/11 was filmed? 123 00:05:36,499 --> 00:05:39,167 Okay, so you know I'm obsessed with Licorice Pizza. 124 00:05:39,168 --> 00:05:40,671 - Popcorn Forest. - Right. 125 00:05:40,672 --> 00:05:42,442 It's just now the board is beginning to worry. 126 00:05:42,642 --> 00:05:43,845 The board? About what? 127 00:05:43,945 --> 00:05:45,848 The kids literally wrote the show themselves. 128 00:05:45,849 --> 00:05:48,318 - It's exactly that, it turns out. Uh. - Troy. 129 00:05:48,418 --> 00:05:50,524 These recitals aren't really for the kids. 130 00:05:50,723 --> 00:05:52,359 You know that, right? 131 00:05:52,594 --> 00:05:54,029 It's mainly for the parents, for them to have something to film. 132 00:05:54,030 --> 00:05:55,263 Terribly for Instagram. 133 00:05:55,998 --> 00:05:58,268 - No, that's... - You should do Swan Lake again. 134 00:05:58,269 --> 00:05:59,671 It's such a crowd pleaser. 135 00:05:59,672 --> 00:06:02,579 What? No, no, no, no, no, you can't do that. 136 00:06:02,678 --> 00:06:04,647 These kids have worked on this show for months. 137 00:06:04,747 --> 00:06:06,449 Do you know how long months is for a 3rd grader? 138 00:06:06,450 --> 00:06:07,819 It's like half their life. 139 00:06:07,820 --> 00:06:09,791 Issa, I'm sorry, but at the end of the day, 140 00:06:09,924 --> 00:06:11,760 your show just isn't that serious. 141 00:06:11,761 --> 00:06:13,696 The Popcorn Forest is deadly serious. 142 00:06:14,330 --> 00:06:16,100 Popcorn Forest is about veil reform... - Issa. - ...and Ukraine. 143 00:06:16,101 --> 00:06:17,737 - Issa. - ...and Ukraine. 144 00:06:17,738 --> 00:06:18,940 It's done. 145 00:06:20,242 --> 00:06:21,646 I'm sorry, it's done. 146 00:06:27,656 --> 00:06:29,089 Thanks for the note, Troy. 147 00:06:29,090 --> 00:06:30,794 I'll take you up on that. 148 00:06:33,832 --> 00:06:34,901 It's a lock-in. 149 00:06:34,902 --> 00:06:37,406 We're doing a lock-in. 150 00:06:43,015 --> 00:06:44,852 Oh, yeah, that's a house. 151 00:06:44,853 --> 00:06:46,189 Yeah. 152 00:06:46,489 --> 00:06:48,260 That's... It's actually... It's not even a house. 153 00:06:48,493 --> 00:06:50,260 It's actually... It's a stunning cabin in the heart of Phoenicia. 154 00:06:50,261 --> 00:06:54,002 - Oh. - Yeah, with Debbie R. She's a super host. 155 00:06:54,336 --> 00:06:55,973 - Well, yeah, she is. - Yeah. 156 00:06:56,574 --> 00:06:57,909 - Oh, yeah. - Wow. 157 00:06:58,042 --> 00:06:59,311 - That's a plop. - That's a plop. 158 00:06:59,478 --> 00:07:00,680 - You gotta plop. - Okay. 159 00:07:02,851 --> 00:07:04,855 - Yeah. - Yeah. 160 00:07:05,790 --> 00:07:09,429 Wow. I haven't been upstate in, like, five years. 161 00:07:13,403 --> 00:07:16,742 So, um, what should we do? 162 00:07:16,909 --> 00:07:20,348 Uh. Just, like, nature stuff. 163 00:07:20,349 --> 00:07:22,654 - Nature stuff? - Nature stuff. 164 00:07:28,531 --> 00:07:30,199 I'm gonna go freshen up. 165 00:07:30,200 --> 00:07:32,404 - Okay. - Okay. 166 00:07:33,974 --> 00:07:37,513 I'm just gonna be here reading The Case for Nationalism. 167 00:07:37,713 --> 00:07:39,483 Oh. 168 00:07:40,117 --> 00:07:41,487 Debbie. 169 00:07:45,025 --> 00:07:46,562 Why is it square? 170 00:07:46,563 --> 00:07:48,966 Actually, Annabelle, Sicilian is having a moment. 171 00:07:48,967 --> 00:07:50,971 - So, yeah. - Yeah. That's true. 172 00:07:51,071 --> 00:07:54,643 So do you just, like, agree with everything he says? 173 00:07:54,776 --> 00:07:57,348 Hmm? Oh, no, no, this is my favorite spot. 174 00:07:57,616 --> 00:08:00,853 'Cause, you know, he's probably not that cool, right? 175 00:08:00,854 --> 00:08:03,424 He's just kind of cool relative to you. 176 00:08:04,795 --> 00:08:08,302 - Uh. Jesus, you finished? - Oh, my God. 177 00:08:08,569 --> 00:08:10,870 That was delish, right? Let's go get some pedicures. 178 00:08:10,871 --> 00:08:13,043 I didn't come all the way to New York for a pedicure. 179 00:08:13,175 --> 00:08:14,880 I can get my nails painted back home. 180 00:08:14,979 --> 00:08:17,718 Wow, something you can get done back home. 181 00:08:17,719 --> 00:08:19,086 Okay. Hey, real quick. 182 00:08:19,419 --> 00:08:20,522 - Oh, my. Oh, wow. - Crazy. 183 00:08:20,523 --> 00:08:21,859 Okay. Yeah. 184 00:08:21,958 --> 00:08:23,495 Hey, I don't know what's happening here, 185 00:08:23,595 --> 00:08:24,797 but we're gonna bring the temperature down. 186 00:08:24,931 --> 00:08:26,468 - Yeah. - We can't let her get to us. 187 00:08:26,567 --> 00:08:28,503 I know, but this-this never happens, okay? 188 00:08:28,703 --> 00:08:31,809 Teenagers are usually obsessed with me, but this one is just, like, vile. 189 00:08:31,810 --> 00:08:34,481 I know, but she's clearly just going through it right now. 190 00:08:34,482 --> 00:08:36,553 But in the meantime, we gotta stay strong. 191 00:08:36,751 --> 00:08:38,152 It's you and me, okay? 192 00:08:38,153 --> 00:08:39,457 We are Mount Everest. 193 00:08:39,656 --> 00:08:41,727 We are solid, unshakable. 194 00:08:42,996 --> 00:08:44,065 Tall. 195 00:08:44,198 --> 00:08:46,067 - You're right. Okay. I'm calm. - Yeah? 196 00:08:46,835 --> 00:08:48,070 - And I'm tall. - Yeah. 197 00:08:48,071 --> 00:08:50,342 We can't let a 16-year-old break us, right? 198 00:08:50,810 --> 00:08:52,614 - Fine, okay. - Yeah? 199 00:08:52,814 --> 00:08:56,118 So do you guys smoke weed or do you dress like slobs just for the sake of it? 200 00:08:57,555 --> 00:08:59,157 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 201 00:08:59,158 --> 00:09:01,429 No popcorn, no peace. 202 00:09:01,630 --> 00:09:03,166 No popcorn, no peace. 203 00:09:03,467 --> 00:09:05,435 - Issa? Issa, open the door. - No popcorn, no peace. 204 00:09:05,669 --> 00:09:07,905 - No popcorn, no peace. - I know you can hear me. Open the door! 205 00:09:07,906 --> 00:09:09,943 - No Popcorn, no peace. - Okay, guys, louder and prouder. 206 00:09:09,944 --> 00:09:11,647 Except for you, Hayden. You're doing great. 207 00:09:11,648 --> 00:09:12,983 He's nonverbal. 208 00:09:13,115 --> 00:09:17,022 Iss, Iss, what exactly is the plan here? 209 00:09:17,023 --> 00:09:19,193 Okay, well, I stole the studio keys. 210 00:09:19,194 --> 00:09:20,363 So that no one's getting in. 211 00:09:20,530 --> 00:09:21,998 And we have some juice boxes 212 00:09:22,131 --> 00:09:24,034 in the mini fridge because Ava is diabetic. 213 00:09:24,035 --> 00:09:27,375 - Thank God. - Okay, Iss, it's just a kids' show. 214 00:09:27,809 --> 00:09:29,846 It's not just a kids' show. 215 00:09:29,847 --> 00:09:34,419 Guys, guys, is Popcorn Forest just a kids' show? 216 00:09:34,420 --> 00:09:36,390 What's Popcorn Forest? 217 00:09:36,391 --> 00:09:37,928 What? 218 00:09:38,027 --> 00:09:40,029 Daryn, you literally wrote the final pas de deux. 219 00:09:40,129 --> 00:09:42,366 Okay, Issa, they're gonna call the parents, okay? 220 00:09:42,367 --> 00:09:44,303 - You could get fired. - Okay, so? 221 00:09:44,304 --> 00:09:47,411 Why is everything with you like, "Oh, my God, what if I get fired? 222 00:09:47,611 --> 00:09:50,883 Oh, my God, what if I get in trouble?" Like, get in trouble, Bills. 223 00:09:51,016 --> 00:09:53,153 Make a mess for something you care about, 224 00:09:53,154 --> 00:09:57,428 like... [grunts] ...throw-throw some crayons at the wall. 225 00:09:57,662 --> 00:09:59,665 Yeah! 226 00:10:00,099 --> 00:10:02,167 Okay, somebody has to take care of this. 227 00:10:02,168 --> 00:10:03,739 Billie, Billie, no, no, no! 228 00:10:03,740 --> 00:10:06,210 No! Billie, please stop. Billie, do not open that door. 229 00:10:06,211 --> 00:10:08,647 Billie, seriously. 230 00:10:12,154 --> 00:10:13,256 Ms. Issa, 231 00:10:14,258 --> 00:10:15,828 do we live here now? 232 00:10:16,260 --> 00:10:19,266 Madison, I'm obsessed with you, but I'm not in the mood. 233 00:10:29,051 --> 00:10:30,655 Thank you for a wonderful meal, Anton. 234 00:10:30,754 --> 00:10:33,626 Thank you for saying thank you, Paul Baker. 235 00:10:36,130 --> 00:10:38,000 Pass the hot sauce. 236 00:10:38,167 --> 00:10:41,508 Huh. Annabelle, could we try asking that another way, maybe with a "please"? 237 00:10:42,008 --> 00:10:44,176 Could you please shave your shitty porn 'stache? 238 00:10:44,177 --> 00:10:46,415 You look like you belong on Dateline as a pedophile. 239 00:10:46,882 --> 00:10:49,153 Okay, language, Annabelle. 240 00:10:50,155 --> 00:10:51,759 Suck my bush. 241 00:10:51,891 --> 00:10:53,193 - He's said, "language!" - Okay, hey. 242 00:10:53,527 --> 00:10:55,295 Hey, guys, let's... let's cool off. 243 00:10:55,296 --> 00:10:57,200 I hate you two. 244 00:10:57,201 --> 00:10:59,673 I wish I was having this abortion at Sarah Jessica Parker's house! 245 00:10:59,906 --> 00:11:01,876 Okay, Annabelle! 246 00:11:02,008 --> 00:11:04,112 We all wish we were having this abortion at Sarah Jessica Parker's house, okay? 247 00:11:04,113 --> 00:11:07,586 With Matthew and Andy and Brooke Shields and Marci fucking Klein. 248 00:11:07,587 --> 00:11:11,292 Fuck you! You are the least interesting gays I have ever met! 249 00:11:11,526 --> 00:11:13,464 Hey, he is fluid! 250 00:11:13,964 --> 00:11:16,167 You know what is wrong with you guys? You think nice is a personality when really it's the absence of one. 251 00:11:16,168 --> 00:11:20,508 You think nice is a personality when really it's the absence of one. 252 00:11:20,509 --> 00:11:26,219 And you keep saying your sweater is vintage, but I saw it at Target. 253 00:11:26,754 --> 00:11:28,656 Everest, Anton. Everest. 254 00:11:28,790 --> 00:11:30,527 - Who fucked you, Annabelle? - Shh. 255 00:11:30,627 --> 00:11:32,397 - Who fucked you? - Everest, Anton. 256 00:11:32,664 --> 00:11:34,701 - Target has some nice things. - Everest. Everest. 257 00:11:34,802 --> 00:11:37,203 It's a designer collab, Annabelle. Heard of that? 258 00:11:37,204 --> 00:11:38,508 Okay. Okay. She gets it. 259 00:11:38,941 --> 00:11:40,812 Shh. It's okay now. 260 00:12:07,759 --> 00:12:08,895 Oh, my God. 261 00:12:15,974 --> 00:12:16,842 Fuck. 262 00:12:16,843 --> 00:12:18,613 Where's the plunger? Plunger. 263 00:12:18,846 --> 00:12:20,282 Debbie. 264 00:12:23,353 --> 00:12:24,990 Don't freak out. I'm starting to freak out. 265 00:12:25,090 --> 00:12:27,395 I'm starting to freak out. Do not freak out. 266 00:12:28,030 --> 00:12:30,332 I'm chill. Shit like this happens all the time. 267 00:12:30,333 --> 00:12:31,768 I'm gonna kill myself. 268 00:12:34,641 --> 00:12:36,377 That means nothing to me. 269 00:12:36,912 --> 00:12:40,551 Popcorn united. We'll never be divided. 270 00:12:40,784 --> 00:12:42,386 Popcorn united... 271 00:12:42,387 --> 00:12:43,856 I have it under control. 272 00:12:43,857 --> 00:12:45,193 - Do you? - This doesn't look like control. 273 00:12:45,326 --> 00:12:46,996 It doesn't feel like it's in control. 274 00:12:46,997 --> 00:12:50,100 Hi, uh, I'm helping out today. I'm Issa's friend. 275 00:12:50,101 --> 00:12:52,807 I just wanna let you know that the kids are perfectly safe. 276 00:12:52,973 --> 00:12:56,012 I didn't know that there was a possibility of them not being safe, Troy. 277 00:12:56,013 --> 00:12:58,047 - No, no, no. - Yeah, Issa's just a little worked up. 278 00:12:58,048 --> 00:13:00,520 But I know that we can find some common ground here. 279 00:13:00,753 --> 00:13:02,758 Like, uh-- 280 00:13:02,891 --> 00:13:05,497 Well, tell your friend that we don't want our kids up on stage dressed as popcorn. 281 00:13:05,630 --> 00:13:07,432 Uh-huh. Okay, yeah. Yeah, heard. 282 00:13:07,699 --> 00:13:09,702 Uh. We can definitely change up the wardrobe. 283 00:13:09,703 --> 00:13:11,673 That's actually a really good compromise. 284 00:13:11,874 --> 00:13:13,376 Finally, a grown-up. 285 00:13:13,878 --> 00:13:15,447 Oh, my God, thank you so much. 286 00:13:15,647 --> 00:13:16,681 That actually means a lot. 287 00:13:16,682 --> 00:13:18,785 Um. Let's get into it, shall we? 288 00:13:18,886 --> 00:13:23,294 Okay, so how do we feel about mimed gun violence? 289 00:13:24,195 --> 00:13:26,633 You know what? I heard it as soon as I said it. 290 00:13:26,933 --> 00:13:28,335 I'm gonna veto that one. 291 00:13:29,337 --> 00:13:30,908 Hey, Annabelle. 292 00:13:33,111 --> 00:13:34,246 Annabelle. 293 00:13:34,780 --> 00:13:36,818 Hey, Anton didn't mean that, okay? 294 00:13:36,984 --> 00:13:38,688 - Yes, I did. - Shh. 295 00:13:39,690 --> 00:13:42,060 Look, we just wanna talk. 296 00:13:47,704 --> 00:13:48,839 Hey. 297 00:13:51,210 --> 00:13:53,112 Wanna smoke some weed? 298 00:13:57,187 --> 00:14:01,327 I guess I just wanted this to be my weekend in New York, you know? 299 00:14:01,695 --> 00:14:03,833 Not just the weekend I got an abortion. 300 00:14:04,399 --> 00:14:06,237 Yeah, dude, I totally get that. 301 00:14:06,370 --> 00:14:08,208 When I first moved down here from Canada, 302 00:14:08,710 --> 00:14:13,984 my expectations were, like, New York fucking City, you know? 303 00:14:14,184 --> 00:14:15,988 Then everything sucked. 304 00:14:16,355 --> 00:14:17,792 I made no money. 305 00:14:18,124 --> 00:14:20,930 I was sleeping on my buddy's floor on, like, a towel. 306 00:14:21,396 --> 00:14:23,467 - I got scabies from the towel. - Ew! 307 00:14:23,468 --> 00:14:24,869 Oh, my God. 308 00:14:24,870 --> 00:14:27,307 Yeah, but then I got a job. I met Issa. 309 00:14:27,308 --> 00:14:32,283 I-I met Anton, who's just, like, the coolest person I've ever met. 310 00:14:32,818 --> 00:14:35,491 So, it might seem boring to you right now, 311 00:14:35,690 --> 00:14:38,795 but my advice would be to just... just keep an open mind, you know? 312 00:14:38,928 --> 00:14:42,200 Like, New York can mean a lot of things. 313 00:14:43,236 --> 00:14:44,640 Can I say something? 314 00:14:44,773 --> 00:14:46,272 - Yeah, of course. - Yeah. 315 00:14:46,273 --> 00:14:48,846 I don't really know who Sarah Jessica Parker is either. 316 00:14:49,046 --> 00:14:50,683 That is okay. 317 00:14:50,816 --> 00:14:53,789 It's not okay. But yeah, let's forge on. 318 00:14:54,155 --> 00:14:56,960 Also, if I'm really honest? 319 00:14:57,093 --> 00:14:59,030 - Yeah, of course. Please. - Yeah. 320 00:14:59,732 --> 00:15:03,271 If I had your lives, I'd abort myself. 321 00:15:06,711 --> 00:15:08,213 - Oh, my God. Fuck you. - I told you. 322 00:15:08,214 --> 00:15:10,820 - I-I-I literally told you. - Oh, my God. Fuck you. 323 00:15:11,019 --> 00:15:12,920 She's yours. Have fun. 324 00:15:12,921 --> 00:15:17,096 Unclog toilet, no plunger. 325 00:15:17,631 --> 00:15:19,768 "Lubricate"... I... 326 00:15:24,476 --> 00:15:27,114 Please, please, please, please, please, please, please. 327 00:15:27,749 --> 00:15:29,051 Fuck. 328 00:15:31,353 --> 00:15:33,124 Okay. 329 00:15:45,447 --> 00:15:46,816 Hey, are you okay? 330 00:15:46,817 --> 00:15:48,717 Yeah. Yeah. 331 00:15:48,718 --> 00:15:51,758 Hey, my parents wanna have you over for dinner tomorrow. 332 00:15:51,958 --> 00:15:53,360 That's so nice. 333 00:15:53,361 --> 00:15:55,431 - Yeah. Do you eat turkey? - Mmm. 334 00:15:57,368 --> 00:15:59,538 Please, God. Please, God. I'll be... I'm gonna blow my brains out everywhere. 335 00:16:00,172 --> 00:16:02,109 I've never asked you for anything. 336 00:16:02,209 --> 00:16:04,414 I never fucking asked you for anything, please. 337 00:16:08,520 --> 00:16:09,856 Fuck. 338 00:16:12,395 --> 00:16:13,464 No. 339 00:16:17,536 --> 00:16:19,540 - Hi. - Hey. 340 00:16:20,542 --> 00:16:23,347 Oh. You okay? 341 00:16:25,917 --> 00:16:27,889 I-I was just... I was in the bathroom 342 00:16:28,022 --> 00:16:29,692 and something very bad happened. 343 00:16:29,859 --> 00:16:31,629 - Oh, no. - Yeah. 344 00:16:31,630 --> 00:16:35,569 And I-I wasn't gonna say anything, but... 345 00:16:35,835 --> 00:16:37,640 It's just... It's... It's gonna affect us all, so... 346 00:16:38,240 --> 00:16:39,576 - No... - Yeah. 347 00:16:39,577 --> 00:16:42,213 - I know, I know, I know, I know. - No. 348 00:16:42,347 --> 00:16:43,683 - I... And-- - I know. 349 00:16:43,916 --> 00:16:45,318 - I know. - I know. 350 00:16:45,319 --> 00:16:47,490 - Yeah, I know-- - I took... I took a big shit. 351 00:16:50,095 --> 00:16:51,531 Sorry, what? 352 00:16:51,797 --> 00:16:54,101 You know, when I went to go freshen up, but then I didn't. 353 00:16:54,102 --> 00:16:57,039 I just took a big shit and I clogged the toilet so bad. 354 00:16:57,040 --> 00:17:02,380 And-And then I took the toilet brush and I was... I just pushed it. 355 00:17:02,381 --> 00:17:03,785 I just... I pushed it. 356 00:17:03,952 --> 00:17:05,522 - Uh-huh. - I pushed it down there. 357 00:17:05,523 --> 00:17:06,858 Yeah. 358 00:17:06,859 --> 00:17:08,361 And then I just took my straightener 359 00:17:08,462 --> 00:17:11,966 and I don't know why, but I flattened it. 360 00:17:12,100 --> 00:17:14,605 - Yeah. - And I was just pressing it. 361 00:17:14,939 --> 00:17:17,778 I was pressing it down like a pancake. 362 00:17:18,846 --> 00:17:22,017 And I tried so hard not to mess this up, and then I did. 363 00:17:22,018 --> 00:17:23,888 I did. I ruined our trip with my shit. 364 00:17:24,055 --> 00:17:25,525 No. You're-You're amazing. 365 00:17:26,560 --> 00:17:27,927 You're... 366 00:17:30,298 --> 00:17:31,469 What? 367 00:17:31,568 --> 00:17:34,408 I thought I was gonna ruin it with my shit. 368 00:17:35,342 --> 00:17:37,077 I clogged it too. 369 00:17:37,880 --> 00:17:38,981 I re-clogged it. 370 00:17:39,148 --> 00:17:40,650 - I double clogged it. - No! - Just now. - No, you didn't. 371 00:17:40,651 --> 00:17:42,621 - Just now. - No, you didn't. 372 00:17:42,622 --> 00:17:46,160 Yes. Yes. And then I took conditioner and I tried to put it in as-as lube. 373 00:17:47,195 --> 00:17:48,365 - No. - I did. 374 00:17:48,465 --> 00:17:49,900 - Wow. - And then I... 375 00:17:49,901 --> 00:17:52,406 I got a fork and a knife from the kitchen. 376 00:17:53,841 --> 00:17:55,476 And, Carly, I was just cutting it. 377 00:17:55,477 --> 00:17:57,346 - Oh, my God. - Yeah. I was just cutting it up. 378 00:17:57,347 --> 00:17:59,819 - Wait, no. I should have done that. - Yeah. 379 00:18:00,252 --> 00:18:04,125 Stick with me, I guess. Those are the kind of ideas I have. 380 00:18:09,135 --> 00:18:11,707 Oh. Can I use your toothbrush tonight? 381 00:18:12,140 --> 00:18:14,010 - Why... Oh. - Yeah. 382 00:18:14,578 --> 00:18:18,518 Justice if not now, then when? P-O-P-C-O-R-N. 383 00:18:18,519 --> 00:18:21,355 Guys, trust me, she's not budging on runtime. 384 00:18:21,356 --> 00:18:25,764 But if you give me a smoke machine, 385 00:18:25,765 --> 00:18:28,638 I can probably get her to cut the fight sequence. 386 00:18:28,871 --> 00:18:29,806 Oh, my God. 387 00:18:30,239 --> 00:18:31,373 Let's just fire her. 388 00:18:31,374 --> 00:18:33,276 She clearly doesn't care about this job. 389 00:18:33,277 --> 00:18:35,683 What? No, Issa loves her job. 390 00:18:35,949 --> 00:18:38,788 It's ridiculous that you have to defend her like this. 391 00:18:39,288 --> 00:18:40,222 What is she? 392 00:18:40,390 --> 00:18:43,061 A child? This is pathetic. 393 00:18:44,832 --> 00:18:48,704 Justice if not now, then when? 394 00:18:48,705 --> 00:18:50,908 P-O-P-C-- 395 00:18:50,909 --> 00:18:52,612 It's a fucking lock-in. 396 00:18:52,613 --> 00:18:55,117 Oh, my God. Wait, how did you get in here? 397 00:18:57,888 --> 00:18:59,525 Ooh. What? 398 00:18:59,658 --> 00:19:02,865 Issa, I am so sorry. You were right. 399 00:19:02,964 --> 00:19:05,736 I was such an asshole, and this matters. 400 00:19:05,936 --> 00:19:08,039 This really, really matters. 401 00:19:09,008 --> 00:19:10,310 Aw. 402 00:19:12,247 --> 00:19:16,954 P-O-P-C-O-R-N. Justice if not now, then when? 403 00:19:16,955 --> 00:19:18,959 P-O-P-C-O-- Oh. 404 00:19:19,092 --> 00:19:21,730 Okay, guys. Protest over. Great job today. 405 00:19:21,731 --> 00:19:24,869 Um. Your homework for tonight is to watch Erin Brockovich 406 00:19:25,035 --> 00:19:26,338 and tell me if I'd like it. 407 00:19:27,306 --> 00:19:29,110 Wait, what are you do... 408 00:19:29,111 --> 00:19:30,881 What about... What about Popcorn Forest? What about the protest? 409 00:19:31,047 --> 00:19:33,217 Oh. Well, I mean, it's 6:00. 410 00:19:33,317 --> 00:19:35,287 What am I gonna do? Hold them overnight? 411 00:19:35,889 --> 00:19:37,725 - We'll just do Swan Lake. - Oh. 412 00:19:37,726 --> 00:19:40,229 Also, I should just keep developing Popcorn for us. 413 00:19:40,230 --> 00:19:42,233 Like, it'll be my Tick, Tick... Boom! 414 00:19:42,234 --> 00:19:44,036 They'll make it after I die. 415 00:19:44,538 --> 00:19:46,107 You know? 416 00:19:53,186 --> 00:19:55,223 - Hey, Anton? - Yeah? 417 00:19:55,323 --> 00:19:58,728 You are cool, right? Like, you know that? 418 00:19:58,729 --> 00:20:00,532 Not just relative to me. 419 00:20:00,533 --> 00:20:02,837 - Thank you. I knew that. - Okay, 'cause I thought you would... 420 00:20:03,572 --> 00:20:05,610 - And your mustache isn't porny. - Okay, really? 421 00:20:05,709 --> 00:20:08,214 - No, stop looking at it. - Or, like, pedophilic. 422 00:20:08,515 --> 00:20:10,617 - What? It's a mustache. - I don't know. 423 00:20:10,618 --> 00:20:13,022 I think she got to me. I was thinking about shaving it. 424 00:20:13,255 --> 00:20:15,026 'Cause of her? No. 425 00:20:15,192 --> 00:20:16,495 - Let me see it. - Hmm. 426 00:20:16,496 --> 00:20:18,131 No, it's perfect. 427 00:20:18,364 --> 00:20:19,531 Okay, great. 428 00:20:19,532 --> 00:20:21,370 I'll keep the 'stache. 429 00:20:24,410 --> 00:20:26,980 I knew you two were screwing each other's butts. 430 00:20:27,080 --> 00:20:29,785 How'd it go? You okay? 431 00:20:30,318 --> 00:20:33,559 Good. But I do want pizza. 432 00:20:36,496 --> 00:20:38,533 It's square, don't throw a shit fit. 433 00:20:38,534 --> 00:20:40,538 Okay. Let's go home. 434 00:20:43,377 --> 00:20:45,378 Thank you all for buying a playbill. 435 00:20:45,379 --> 00:20:48,651 Now, as some of you may have heard, I am on probation at the dance school. 436 00:20:48,652 --> 00:20:49,954 Boo! 437 00:20:50,121 --> 00:20:51,492 But in the spirit of letting go, 438 00:20:51,624 --> 00:20:53,494 we decided to put on a show for you. 439 00:20:54,228 --> 00:20:58,669 So I now present to you... ...Popcorn Forest, abridged. 440 00:21:03,211 --> 00:21:07,452 Sway, sway, sway, sway. 441 00:21:14,497 --> 00:21:15,967 Sizzle, sizzle, sizzle, pop. 442 00:21:16,167 --> 00:21:17,504 Sizzle, sizzle, sizzle, pop. 443 00:21:17,604 --> 00:21:20,008 In real life, this would have pyrotechnics. 444 00:21:22,646 --> 00:21:24,180 And Ukraine. 445 00:21:24,181 --> 00:21:26,051 So you're the pregnant girl. 446 00:21:26,586 --> 00:21:27,889 Not anymore. 447 00:21:28,322 --> 00:21:30,425 Oh. That's... I heard you were a bitch. 448 00:21:48,157 --> 00:21:51,730 โ™ชโ™ช Popcorn Forest โ™ช 449 00:21:57,374 --> 00:22:00,211 Yeah. That fucking sucked. 450 00:22:02,550 --> 00:22:04,053 We're open to notes. 34154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.