Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:15,120
This movie was ripped by www.TamilRockers.com
2
00:02:30,030 --> 00:02:31,660
Go soon.
3
00:02:33,030 --> 00:02:34,240
Catch him.
4
00:02:37,870 --> 00:02:39,620
Hey prevent him
from getting on road.
5
00:02:42,120 --> 00:02:43,570
Hey!
6
00:02:53,320 --> 00:02:55,160
We shouldn't let him go.
7
00:03:52,240 --> 00:03:54,200
Hey, stab him.
8
00:04:24,990 --> 00:04:26,490
Hey!
9
00:04:35,570 --> 00:04:37,240
Catch him.
10
00:04:37,950 --> 00:04:41,280
Hey no.
11
00:04:59,570 --> 00:05:01,490
Hey kill him.
12
00:05:02,200 --> 00:05:04,160
Beat him.
13
00:05:04,450 --> 00:05:06,240
Finish him off.
14
00:05:13,910 --> 00:05:15,620
Brother get up.
15
00:05:18,160 --> 00:05:20,070
I told you not to leave him alone.
16
00:05:21,280 --> 00:05:23,910
Hold him. Be quick.
17
00:05:34,570 --> 00:05:37,370
What Mam? Did your son
came to visit you or not?
18
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
No mam.
19
00:05:38,820 --> 00:05:42,030
He gave me attention
before his marriage.
20
00:05:42,200 --> 00:05:44,780
Now, after marriage, he gives
his attention only to his wife.
21
00:05:44,870 --> 00:05:47,700
He pays the money
every month correctly.
22
00:05:47,700 --> 00:05:50,240
But he never visited us.
23
00:05:50,700 --> 00:05:51,870
Don't worry.
24
00:05:51,870 --> 00:05:54,410
Soon your son will
understand your value, ok?
25
00:05:55,320 --> 00:05:57,200
Now you take this tablet.
26
00:05:57,660 --> 00:05:59,620
- You will get well soon.
- Ok mam, I'll eat.
27
00:05:59,820 --> 00:06:01,490
Common eat.
28
00:06:02,240 --> 00:06:03,780
- Take care of her.
- Ok mam.
29
00:06:04,030 --> 00:06:06,490
Brother? Nothing
will happen to you.
30
00:06:06,490 --> 00:06:07,530
Brother?
31
00:06:10,240 --> 00:06:12,030
Brother, get up.
32
00:06:12,030 --> 00:06:14,160
Brother, open your eyes and look at us.
33
00:06:14,160 --> 00:06:16,410
Look at us brother.
Nothing will happen to you.
34
00:06:16,410 --> 00:06:17,780
Doctor?
35
00:06:19,120 --> 00:06:20,450
What happen?
36
00:06:20,490 --> 00:06:22,410
Someone stabbed my brother.
37
00:06:22,450 --> 00:06:23,990
Doctor, please check on him.
38
00:06:24,030 --> 00:06:26,320
Hey leave me.
39
00:06:27,370 --> 00:06:29,200
Hello, please stop.
40
00:06:29,200 --> 00:06:30,700
You shouldn't enter
beyond this point.
41
00:06:31,030 --> 00:06:33,120
Go back. Doctor will come now.
42
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
- Go back.
- Go and call the doctor soon.
43
00:06:35,820 --> 00:06:37,240
Brother?
44
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
Doctor?
45
00:06:43,910 --> 00:06:45,280
Heavy blood loss is there.
46
00:06:45,530 --> 00:06:46,660
We have given the treatment.
47
00:06:46,780 --> 00:06:49,030
We can say how he
is only after 24 hours.
48
00:06:49,030 --> 00:06:50,620
Ok? We can save him for sure.
49
00:06:50,660 --> 00:06:52,490
Please stay quite. Go.
50
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
What Nanthini?
51
00:07:04,280 --> 00:07:05,740
Did you saved him?
52
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Doctor saved him.
53
00:07:08,240 --> 00:07:10,780
Why did you ran
so fast to save him?
54
00:07:11,160 --> 00:07:13,570
Hey, that's our job right?
55
00:07:13,950 --> 00:07:16,320
I don't know why you
keep speaking like this.
56
00:07:16,370 --> 00:07:19,450
You came here newly. So
you don't know who he is.
57
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
Who is he?
58
00:07:20,950 --> 00:07:22,320
His name is Jaganathan.
59
00:07:22,570 --> 00:07:25,910
The whole bharati Nagar area
will be in chaos hearing his name.
60
00:07:26,280 --> 00:07:27,620
He is a famous rowdy.
61
00:07:28,280 --> 00:07:29,820
He did all kinds of
criminal activities.
62
00:07:29,990 --> 00:07:33,780
Didn't you see the news last week?
He murdered a family by igniting fire?
63
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Fine.
64
00:07:36,700 --> 00:07:38,030
But now he is a patient.
65
00:07:38,950 --> 00:07:42,240
When he is struggling for his life,
as a nurse I can't just see him suffer.
66
00:07:42,370 --> 00:07:45,120
There is no problem since
he is unconscious now.
67
00:07:45,370 --> 00:07:48,410
But when he gets
normal, that's all.
68
00:07:49,410 --> 00:07:51,160
You don't know about him.
69
00:07:51,280 --> 00:07:52,990
People keep searching
for him in many cases.
70
00:07:53,070 --> 00:07:55,530
Then he will get admitted
here citing heart attack.
71
00:07:55,740 --> 00:07:58,530
He won't stay quite
here. He will drink..
72
00:07:58,570 --> 00:08:01,320
..alcohol, tease nurse
and do all wrong things.
73
00:08:02,160 --> 00:08:04,950
Many staff left the
job because of him.
74
00:08:05,160 --> 00:08:09,910
That's why, when he suffered injuries, we
didn't go there, since we want him to die.
75
00:08:10,490 --> 00:08:12,700
But you went and
attended him so soon.
76
00:08:13,620 --> 00:08:16,200
Even when I don't do, if
doctor calls, I should go right?
77
00:08:16,450 --> 00:08:18,740
I can't wait, till the doctor calls.
78
00:08:18,820 --> 00:08:20,410
We are saying for your good.
79
00:08:20,660 --> 00:08:22,450
It will be fine if he is no more.
80
00:08:22,530 --> 00:08:27,200
But if he gets cured, be
careful when you go near him.
81
00:08:43,910 --> 00:08:47,240
Many people are
there to kill our brother.
82
00:08:47,280 --> 00:08:49,570
- Yes Vicky.
- So be careful all the time.
83
00:08:50,200 --> 00:08:51,240
Ok?
84
00:08:51,280 --> 00:08:54,200
Kumar, call as many
boys as you want.
85
00:08:54,240 --> 00:08:54,820
Ok buddy.
86
00:08:54,990 --> 00:08:57,780
Buy them briyani,
alcohol and whatever.
87
00:08:57,820 --> 00:08:59,200
Ok Vicky, we will take care.
88
00:08:59,490 --> 00:09:00,780
Get it.
89
00:09:16,280 --> 00:09:21,410
♪ Even if seen without blinking eyes ♪
♪ She is such a beauty that attracts again and again ♪
90
00:09:21,700 --> 00:09:27,070
♪ The moment our sadness gathers ♪
♪ She will take the role of a Mother! ♪
91
00:09:27,120 --> 00:09:29,620
♪ When she walks, the floor will flutter ♪
92
00:09:29,660 --> 00:09:32,320
♪ And when she moves her finger ♪
♪ A new melody gets born ♪
93
00:09:32,320 --> 00:09:35,030
♪ when her lips move, our soul gets nervous! ♪
94
00:09:35,030 --> 00:09:37,740
♪ The kingdom of Men will launch a war then! ♪
95
00:09:38,070 --> 00:09:42,660
♪ Who else has a heart of gold like her in this whole World? ♪
96
00:09:42,950 --> 00:09:48,660
♪ The Earth has never witnessed such a beauty before ♪
97
00:09:48,700 --> 00:09:53,620
♪ She came intersecting our path! ♪
98
00:10:17,570 --> 00:10:22,530
♪ To get placed in her eyes ♪
♪ Every flower will compete! ♪
99
00:10:22,700 --> 00:10:27,820
♪ And to fly Infront of her ♪
♪ Our hearts will leap! ♪
100
00:10:27,990 --> 00:10:33,990
♪ A rainbow is seen on the ground! ♪
101
00:10:34,030 --> 00:10:35,990
♪Is this a magic? ♪
♪ Is it for real? ♪
102
00:10:36,200 --> 00:10:39,240
It feels like a puzzle! ♪
103
00:10:39,240 --> 00:10:44,070
♪ She mesmerizes and astonishes us ♪
♪ With her empathetical eyes! ♪
104
00:11:19,620 --> 00:11:23,490
I saw her in nurse dress
and then in normal dress.
105
00:11:24,160 --> 00:11:26,530
She looks like an angel.
106
00:11:26,780 --> 00:11:30,870
What Vicky? You will fall in love
with her before brother gets well?
107
00:11:31,700 --> 00:11:35,370
Yes, pray to God that brother
should wake up late for this.
108
00:11:35,990 --> 00:11:39,410
See if she falls in love with you..
Or else what you did to Saranya..
109
00:11:39,450 --> 00:11:42,530
..like that you kidnap her.
110
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
It's wrong.
111
00:11:44,030 --> 00:11:45,200
Excuse me.
112
00:11:49,620 --> 00:11:51,780
Hey, keep acting man.
113
00:12:05,410 --> 00:12:07,570
Will brother wake up?
114
00:12:08,370 --> 00:12:11,530
Doctor yesterday said that
good improvement is there.
115
00:12:12,570 --> 00:12:15,320
Brother has enemies
wherever he goes.
116
00:12:15,410 --> 00:12:17,780
Do you know how many
people tried to kill him?
117
00:12:17,950 --> 00:12:19,280
Even inside.
118
00:12:19,410 --> 00:12:21,570
But we managed it all
by staying by his side.
119
00:12:29,570 --> 00:12:31,780
Brother was in love with
a woman in Rani street.
120
00:12:32,240 --> 00:12:34,120
He goes alone to meet her.
121
00:12:34,570 --> 00:12:36,660
A group noted this and attacked him.
122
00:12:37,280 --> 00:12:40,570
BUt at last moment, we
interfered and made them ran away.
123
00:12:41,740 --> 00:12:43,950
Or else they would
have killed him that day.
124
00:12:44,990 --> 00:12:45,990
Then..
125
00:12:46,160 --> 00:12:47,200
..my name is Vicky.
126
00:12:48,120 --> 00:12:49,740
I'm with brother for a long time.
127
00:12:50,320 --> 00:12:52,780
I get around 30-40
thousand every month.
128
00:12:53,490 --> 00:12:55,370
- Nanthini?
- Yes doctor.
129
00:12:55,820 --> 00:12:56,910
Come here for a minute.
130
00:13:02,780 --> 00:13:05,820
Nanthini, did patient no.10 took MRI?
131
00:13:05,870 --> 00:13:06,950
Yes doctor.
132
00:13:08,160 --> 00:13:09,780
He interfered when
I was talking to her.
133
00:13:54,120 --> 00:13:55,660
Nanthini will you have tiffin?
134
00:13:55,660 --> 00:13:57,820
- Shall I bring it?
- No, after some time.
135
00:14:06,030 --> 00:14:07,030
Wait, I'll check.
136
00:14:11,700 --> 00:14:12,820
Who is it?
137
00:14:12,990 --> 00:14:14,120
We want to speak to nurse.
138
00:14:15,660 --> 00:14:16,820
Tell me what's it?
139
00:14:16,950 --> 00:14:18,320
Shall we sit inside and speak?
140
00:14:21,700 --> 00:14:23,780
Jaganathan who was
admitted in your hospital..
141
00:14:24,450 --> 00:14:26,450
..we are the ones
who tried to kill him.
142
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
Don't worry.
143
00:14:30,660 --> 00:14:32,320
We won't cause you any trouble.
144
00:14:32,950 --> 00:14:34,700
Just listen to what we say.
145
00:14:36,570 --> 00:14:38,870
My son loved his daughter.
146
00:14:38,870 --> 00:14:41,620
When he got to
know that, he didn't let..
147
00:14:41,660 --> 00:14:44,450
..us know, but beaten
my son to death.
148
00:14:45,410 --> 00:14:48,950
To avenge that,
we tried to kill him.
149
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
But he escaped that attempt.
150
00:14:51,530 --> 00:14:55,280
After getting discharged from
the hospital, he will first try to kill us.
151
00:14:56,030 --> 00:14:57,320
We don't fear that.
152
00:14:57,740 --> 00:14:59,870
But if he stays alive..
153
00:15:00,280 --> 00:15:02,120
..he will destroy many families.
154
00:15:02,240 --> 00:15:04,070
You should kill that Jaganathan.
155
00:15:08,370 --> 00:15:11,740
Take off his
ventilator for 5 mins.
156
00:15:12,070 --> 00:15:13,160
He will die.
157
00:15:13,200 --> 00:15:14,870
Then put him on
ventilator again.
158
00:15:15,120 --> 00:15:16,820
No one will doubt it then.
159
00:15:16,870 --> 00:15:18,530
If you do this..
160
00:15:18,820 --> 00:15:20,570
..we will give you as
much money as you want.
161
00:15:20,660 --> 00:15:22,030
Get up sir.
162
00:15:24,700 --> 00:15:25,910
I told you to get up.
163
00:15:27,820 --> 00:15:30,030
Please leave. I can't do that.
164
00:15:30,370 --> 00:15:32,120
He should die.
165
00:15:32,280 --> 00:15:34,030
Killing him won't be
considered as murder.
166
00:15:34,030 --> 00:15:35,320
If we leave this chance..
167
00:15:35,490 --> 00:15:36,620
..we can't kill him.
168
00:15:36,620 --> 00:15:38,200
He is not a human,
but an animal.
169
00:15:38,410 --> 00:15:40,780
Can't you understand
if I say it once?
170
00:15:40,820 --> 00:15:42,280
We lost our father.
171
00:15:42,320 --> 00:15:44,780
If you stay here, Mom
and I will be in danger.
172
00:15:45,070 --> 00:15:46,660
I can't do what you say.
173
00:15:47,200 --> 00:15:48,370
Please leave.
174
00:15:48,450 --> 00:15:51,320
If you stay here for more than a minute,
I'll call the police.
175
00:15:51,620 --> 00:15:52,740
I asked you to leave.
176
00:15:58,120 --> 00:15:59,240
Go.
177
00:16:03,870 --> 00:16:05,410
Mom, close the door.
178
00:16:11,620 --> 00:16:13,530
- Did this medicine came?
- It will arrive today.
179
00:16:14,030 --> 00:16:14,990
- Nanthini?
- Doctor?
180
00:16:15,030 --> 00:16:17,700
IN room no.7, an
accident patient is there.
181
00:16:17,740 --> 00:16:19,120
Please administer him TT injection.
182
00:16:19,160 --> 00:16:19,950
Ok doctor.
183
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
Please tell.
184
00:16:47,700 --> 00:16:48,990
Hey.
185
00:16:50,030 --> 00:16:51,870
If you say that I’m here..
186
00:16:53,620 --> 00:16:54,490
That's all.
187
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
Go.
188
00:18:03,280 --> 00:18:03,570
Doctor?
189
00:18:03,620 --> 00:18:06,320
Nanthini, I have changed a certain
set of medicines for this patient.
190
00:18:06,370 --> 00:18:08,570
Just take a note
on it and follow that.
191
00:18:08,910 --> 00:18:12,070
Why I have changed certain
drugs for this patient means..
192
00:18:12,120 --> 00:18:15,160
..the medicines that we used
before caused him allergies.
193
00:18:15,200 --> 00:18:18,910
If he gets allergies once
again, then he will fall very sick.
194
00:18:18,990 --> 00:18:20,450
So, you take care
of him carefully.
195
00:18:20,660 --> 00:18:22,490
Follow the
instructions properly.
196
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
Ok doctor.
197
00:19:10,070 --> 00:19:11,370
- What is it?
- Hey.
198
00:19:12,620 --> 00:19:14,410
Hey, his hand moved.
199
00:19:14,450 --> 00:19:15,570
- Hey.
- Brother?
200
00:19:16,070 --> 00:19:17,950
- Brother, it's Kumar.
- Brother, it's me, Vicky.
201
00:19:17,990 --> 00:19:19,160
- Brother?
- Brother?
202
00:19:19,660 --> 00:19:21,450
Brother look.
203
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Look at me brother.
204
00:19:23,820 --> 00:19:25,620
Hey, our brother has woken up.
205
00:19:25,620 --> 00:19:26,820
Our brother has woken up.
206
00:19:26,870 --> 00:19:28,410
Hey, our brother is conscious now.
207
00:19:28,570 --> 00:19:29,620
- Brother?
- Can you see me?
208
00:19:29,620 --> 00:19:31,530
Brother, can you
recognize me? I'm Vicky.
209
00:19:32,120 --> 00:19:33,450
- Hey call the doctor.
- Come.
210
00:19:33,450 --> 00:19:34,660
Let's call the doctor.
211
00:19:34,820 --> 00:19:36,410
Brother it's Vicky.
212
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Brother?
213
00:19:40,700 --> 00:19:42,030
Doctor please check him.
214
00:19:42,030 --> 00:19:43,820
Jaganathan, how are you?
215
00:19:45,240 --> 00:19:46,280
Can you recognize me?
216
00:19:46,870 --> 00:19:47,870
Shankar.
217
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Very good.
218
00:19:56,160 --> 00:19:58,530
Now you don't have any
problems, Jaganathan.
219
00:19:59,740 --> 00:20:01,240
Hey, brother woke up. Come.
220
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
Come, come.
221
00:20:02,950 --> 00:20:03,870
Hey common guys.
222
00:20:03,950 --> 00:20:06,070
Hey, brother has woken
up. Get up, let's meet him.
223
00:20:07,990 --> 00:20:09,620
♪ Our brother is coming, leave the way! ♪
224
00:20:09,660 --> 00:20:10,910
♪ Our game is started ♪
225
00:20:10,950 --> 00:20:13,910
♪ We are a different gang so don't challenge us. ♪
226
00:20:14,070 --> 00:20:16,490
Hello, who are you
all? Please stop.
227
00:20:16,660 --> 00:20:18,620
Look, just now the
patient has stabilized.
228
00:20:18,660 --> 00:20:20,990
If you all go and meet
him, he might get infected.
229
00:20:21,030 --> 00:20:21,950
Look at him from here.
230
00:20:21,990 --> 00:20:23,280
Sundar, open the door,
so that they can see.
231
00:20:23,320 --> 00:20:24,280
Hey, look at him.
232
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Brother!
233
00:20:25,370 --> 00:20:28,450
♪ Be on cloud nine and celebrate since our brother came back! ♪
234
00:20:28,490 --> 00:20:31,370
♪ No one ever succeeded by competing with our brother! ♪
235
00:20:31,410 --> 00:20:34,370
♪ We all are united under our brother ♪
236
00:20:34,370 --> 00:20:37,700
♪ And our opponent will cry when our brother arrives! ♪
237
00:20:37,740 --> 00:20:39,570
♪ This gang formed on it's own, we won't step back. ♪
238
00:20:39,620 --> 00:20:40,160
Stop! Stop!
239
00:20:40,200 --> 00:20:42,660
This is hospital. Other
patients are there.
240
00:20:42,700 --> 00:20:44,820
It might be disturbing
them. Please leave.
241
00:20:44,820 --> 00:20:46,280
Sir, I want to meet brother.
242
00:20:46,320 --> 00:20:48,530
Look, no one is allowed
other than attender.
243
00:20:48,530 --> 00:20:49,570
Please leave.
244
00:20:49,570 --> 00:20:51,950
Please understand
and leave. Please. Ok?
245
00:20:52,240 --> 00:20:53,410
Come let's go.
246
00:21:35,160 --> 00:21:36,200
What Vicky?
247
00:21:36,530 --> 00:21:37,780
Shall we have some alcohol?
248
00:21:37,990 --> 00:21:39,240
What Brother?!
249
00:21:39,780 --> 00:21:41,490
Let a week pass.
250
00:21:49,370 --> 00:21:50,700
Buy these medicines.
251
00:21:52,700 --> 00:21:54,030
- Buy them.
- I'll go and get it.
252
00:22:07,450 --> 00:22:08,950
Hey.
253
00:22:09,660 --> 00:22:10,820
Sir.. Sir..
254
00:22:10,910 --> 00:22:12,910
Hey.. Hey.. Hey..
255
00:22:13,240 --> 00:22:14,700
- Hey.
- Leave me.
256
00:22:14,740 --> 00:22:15,820
Hey. Hey..
257
00:22:15,950 --> 00:22:19,070
- Hey, buy this medicine.
- I'll get it.
258
00:22:21,740 --> 00:22:23,120
Leave me.
259
00:22:24,620 --> 00:22:26,320
Hey who are you?
260
00:22:27,660 --> 00:22:29,910
- Hey kill him.
- Nothing is there.
261
00:22:38,990 --> 00:22:40,620
What dear? Are you afraid?
262
00:22:41,070 --> 00:22:42,820
This is a usual thing in our lives!
263
00:22:43,370 --> 00:22:46,370
Wherever I go, people
try to kill me like this.
264
00:22:46,410 --> 00:22:49,370
No one can do anything to
me until my people are there.
265
00:22:49,780 --> 00:22:51,030
You come and continue.
266
00:22:51,070 --> 00:22:52,070
Come.
267
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
What's your name?
268
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
Nanthini.
269
00:23:54,030 --> 00:23:55,030
Which area?
270
00:23:55,820 --> 00:23:56,660
Bharathi Nagar.
271
00:23:56,700 --> 00:23:59,070
Bharathi Nagar means, I
might know your parents.
272
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
Whose daughter are you?
273
00:24:00,820 --> 00:24:02,070
I'm Mr. Subramaniam's daughter.
274
00:24:02,620 --> 00:24:03,530
Subramaniam?
275
00:24:03,530 --> 00:24:04,780
Which Subramaniam?
276
00:24:12,870 --> 00:24:13,870
That is..
277
00:24:14,070 --> 00:24:18,070
A 5 years back, you wrote a document
and took the house and murdered right?
278
00:24:18,240 --> 00:24:20,910
E. V. Subramaniam.
I'm his daughter.
279
00:24:48,990 --> 00:24:52,200
Looks like many people are waiting
outside to take revenge on you.
280
00:24:53,570 --> 00:24:55,870
When I'm here to
take revenge on you..
281
00:24:56,280 --> 00:24:58,370
..how can I transfer
that right to them.
282
00:24:59,370 --> 00:25:02,740
I would have done this to you
when you were unconscious.
283
00:25:03,620 --> 00:25:06,490
But you should know
why you are dying right?
284
00:25:06,530 --> 00:25:08,280
That's why I waited.
285
00:25:10,200 --> 00:25:11,530
Die.
286
00:25:52,280 --> 00:25:53,320
Brother?
287
00:25:53,570 --> 00:25:54,660
Brother?
288
00:25:54,700 --> 00:25:55,700
Brother?
289
00:25:56,490 --> 00:25:58,280
What happened?
290
00:25:58,280 --> 00:26:00,370
Doctor? Doctor..
291
00:26:14,530 --> 00:26:15,740
Brother?
292
00:26:16,490 --> 00:26:19,910
He got stroke since the
blood to his brain clotted.
293
00:26:20,200 --> 00:26:22,660
- I'm sorry.
- Oh brother..
294
00:26:48,240 --> 00:26:50,570
Hi friends. My name is Shiva.
295
00:26:50,990 --> 00:26:53,200
I was working in
a private company.
296
00:27:04,620 --> 00:27:07,660
Even if the salary wasn't
high, it was manageable.
297
00:27:11,280 --> 00:27:12,570
My wife's name is Priya.
298
00:27:12,990 --> 00:27:15,910
I got married to her by
going against our families.
299
00:27:17,950 --> 00:27:19,780
Some would have
done love marriage.
300
00:27:20,160 --> 00:27:22,280
And the love might have
disappeared after marriage.
301
00:27:22,700 --> 00:27:25,120
But at our home, it
was found in abundance.
302
00:27:25,660 --> 00:27:28,280
Our life was going
happy and smooth.
303
00:27:46,780 --> 00:27:50,950
♪ Oh my lovely soul it's you only! ♪
304
00:27:51,280 --> 00:27:55,370
♪ And I exist just for you ♪
305
00:27:56,030 --> 00:28:00,160
♪ Look at me even amidst blinking of eyes ♪
306
00:28:00,570 --> 00:28:04,700
♪ Why there is a space between us? ♪
307
00:28:04,740 --> 00:28:09,410
♪ My heart is overflowing with love ♪
308
00:28:09,450 --> 00:28:13,990
♪ And it tells me to hold you like a flower! ♪
309
00:28:13,990 --> 00:28:18,240
♪ My mind has turned into a butterfly that flutters! ♪
310
00:28:19,070 --> 00:28:23,410
♪ And changes keep happening because of you ♪
311
00:28:23,780 --> 00:28:28,160
♪ When I keep looking at an Angel like you ♪
312
00:28:28,160 --> 00:28:33,070
♪ Drowsiness will step back from my eyes ♪
313
00:28:33,120 --> 00:28:37,620
♪ When our face blooms filled with wishes ♪
314
00:28:37,660 --> 00:28:42,620
♪ A 1000 of stars will knock on our hearts! ♪
315
00:29:00,120 --> 00:29:05,120
♪ Shall I hold you in my hands? ♪
316
00:29:05,160 --> 00:29:09,870
♪ Shall I keep showering you with love every second? ♪
317
00:29:09,990 --> 00:29:14,530
♪ My love shall I carry you in my heart? ♪
318
00:29:14,570 --> 00:29:18,990
♪ Shall I drown in you?! ♪
319
00:29:19,120 --> 00:29:21,490
♪ Our Earth seems far ♪
320
00:29:21,490 --> 00:29:23,740
♪ The sky looks near ♪
321
00:29:23,740 --> 00:29:28,450
♪ When I clutch your fingers! ♪
322
00:29:28,450 --> 00:29:37,740
♪ This long journey keeps the day extending when I'm with you! ♪
323
00:29:37,740 --> 00:29:42,280
♪ When I keep looking at an Angel like you ♪
324
00:29:42,320 --> 00:29:46,950
♪ Drowsiness will step back from my eyes ♪
325
00:29:46,950 --> 00:29:51,910
♪ When our face bloomsfilled filled with wishes ♪
326
00:29:51,950 --> 00:29:56,120
♪ A 1000 of stars will knock on our hearts! ♪
327
00:29:59,410 --> 00:30:00,410
Priya?
328
00:30:02,370 --> 00:30:03,780
Shiva!
329
00:30:05,910 --> 00:30:07,490
Go and take bath.
330
00:30:07,740 --> 00:30:09,410
You too come.
Let's bath together.
331
00:30:10,570 --> 00:30:13,370
No. I have many works.
332
00:30:18,950 --> 00:30:20,160
Shiva?
333
00:30:20,410 --> 00:30:21,410
Shiva?
334
00:30:21,450 --> 00:30:23,320
- Tell me.
- Gayathri had called me.
335
00:30:24,370 --> 00:30:26,490
She is my cousin.
336
00:30:27,530 --> 00:30:30,070
In the Tamil month
of 'Thai', on 16th..
337
00:30:30,490 --> 00:30:31,950
..her marriage has been fixed.
338
00:30:33,120 --> 00:30:34,320
Shall we attend that function?
339
00:30:34,870 --> 00:30:35,910
No need of that.
340
00:30:36,120 --> 00:30:38,160
When our son was
born, did relatives visit us?
341
00:30:38,200 --> 00:30:39,320
Then why should we go?
342
00:30:40,320 --> 00:30:41,780
Is it a crime to love
and get married?
343
00:30:42,160 --> 00:30:44,030
Shiva, it's been a
while since I met them.
344
00:30:44,070 --> 00:30:45,200
Sir!
345
00:30:46,910 --> 00:30:48,070
Please bring it.
346
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Ok sir.
347
00:30:49,660 --> 00:30:50,990
Be careful.
348
00:30:54,660 --> 00:30:55,870
Open it.
349
00:31:04,070 --> 00:31:06,660
You said that the old fridge
was leaking, that's why.
350
00:31:09,370 --> 00:31:11,530
Hey, how did you
arrange the money?
351
00:31:11,780 --> 00:31:14,780
I received certain
money from office.
352
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
Using that..
353
00:31:16,200 --> 00:31:17,950
Oh. Superb.
354
00:31:21,620 --> 00:31:24,950
It looks like I need to buy
something to make you hug me!
355
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Hey!
356
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
Mischievous.
357
00:31:32,200 --> 00:31:35,700
In reality, how I got the
money to buy this fridge was..
358
00:31:47,950 --> 00:31:48,950
Yes.
359
00:31:49,780 --> 00:31:51,320
I was playing online rummy.
360
00:31:59,910 --> 00:32:01,320
In all the places..
361
00:32:01,370 --> 00:32:02,570
..all the time..
362
00:32:12,740 --> 00:32:16,160
I was playing it till I
get tired and slept.
363
00:32:22,870 --> 00:32:25,280
And I will start playing
as soon as I wake up.
364
00:32:34,200 --> 00:32:35,820
Success is a drug.
365
00:32:36,070 --> 00:32:38,030
And I liked that drug so much.
366
00:32:40,870 --> 00:32:44,450
Since I had luck on my favour,
I was showered with money.
367
00:32:54,030 --> 00:32:55,660
I started spending luxuriously.
368
00:33:02,700 --> 00:33:05,950
For Priya and Aakash,
I bought many dresses..
369
00:33:06,200 --> 00:33:09,070
..chains and rings.
370
00:33:12,700 --> 00:33:14,450
Everyday we went for shopping.
371
00:33:14,570 --> 00:33:16,160
We purchased different things.
372
00:33:19,870 --> 00:33:20,740
This?
373
00:33:20,780 --> 00:33:22,320
Not good. Change it.
374
00:33:22,870 --> 00:33:24,620
- This one?
- No.
375
00:33:24,740 --> 00:33:26,320
How is this?
376
00:33:33,530 --> 00:33:35,820
One day, I lost a game.
377
00:33:47,240 --> 00:33:49,740
After that, however I
played, I couldn't win.
378
00:33:55,160 --> 00:33:56,700
I kept failing continuously.
379
00:34:04,660 --> 00:34:06,870
Only then I understood,
we are not playing the game..
380
00:34:06,910 --> 00:34:09,950
..but the game
makers are playing with us.
381
00:34:13,280 --> 00:34:15,280
I thought of winning somehow.
382
00:34:15,620 --> 00:34:16,910
But I couldn't.
383
00:34:22,870 --> 00:34:24,620
I started reacting
irritant with my wife.
384
00:34:34,450 --> 00:34:36,030
Our life went in reverse.
385
00:34:38,160 --> 00:34:40,620
Money we had disappeared.
386
00:34:41,200 --> 00:34:43,410
I started taking debts
from whomsoever I know.
387
00:34:44,490 --> 00:34:47,030
You should pay interest
correctly every month. Ok?
388
00:34:47,030 --> 00:34:48,410
Ok brother. I'll pay
interest correctly.
389
00:34:48,450 --> 00:34:50,910
If you miss..
Here, sign this.
390
00:34:57,950 --> 00:34:59,950
I'm giving the money trusting you.
391
00:35:00,070 --> 00:35:03,700
Please return it safely. Here, count it.
392
00:35:03,700 --> 00:35:04,820
I will pay back.
393
00:35:15,990 --> 00:35:18,410
I played using the loan money.
394
00:35:19,280 --> 00:35:20,950
Again and again I failed.
395
00:35:31,990 --> 00:35:34,950
To win 5000 rupees I
played and lost 50,000 rupees.
396
00:35:35,490 --> 00:35:38,320
And to gain 50,000 I
played and then lost 5 Lakhs.
397
00:35:39,410 --> 00:35:42,530
And I lost everything by
playing to win what I lost.
398
00:35:45,820 --> 00:35:47,240
Hey.
399
00:35:48,160 --> 00:35:50,490
Why do you keep using
your mobile always?
400
00:35:50,570 --> 00:35:53,700
Work if you can work
properly. Or else leave.
401
00:36:00,120 --> 00:36:01,370
I lost the job.
402
00:36:02,370 --> 00:36:04,990
After that, park
became my new office.
403
00:36:05,950 --> 00:36:10,410
Since I played tense, I
used wrong cards and failed.
404
00:36:12,160 --> 00:36:15,990
I was losing money but
could never gain them.
405
00:36:19,820 --> 00:36:23,910
After some point of time, my
creditors started pressuring me.
406
00:36:29,450 --> 00:36:30,820
Hello.
407
00:36:31,070 --> 00:36:32,070
Hey Shiva.
408
00:36:32,240 --> 00:36:34,280
Why you are not
picking up the calls?
409
00:36:34,490 --> 00:36:36,910
For two months, you didn't pay the interest
or the principal.
410
00:36:37,070 --> 00:36:38,120
What do you think?
411
00:36:38,950 --> 00:36:41,990
Brother, I didn't get the
money which I expected.
412
00:36:42,320 --> 00:36:43,660
I gave the money when you asked.
413
00:36:44,070 --> 00:36:45,200
So better give back the money.
414
00:36:45,200 --> 00:36:49,200
I feel exhausted to collect
the money that I gave them.
415
00:36:49,410 --> 00:36:52,280
Hey, you urged me to take
loan saying your child is not well.
416
00:36:52,280 --> 00:36:54,660
There are a lot of problems
in our family because of you.
417
00:36:54,740 --> 00:36:57,160
My husband and I are
going to apply for divorce.
418
00:36:57,200 --> 00:36:59,370
You felt good while getting
money but now eel sad?
419
00:36:59,410 --> 00:37:00,740
This is your limit.
420
00:37:00,780 --> 00:37:04,160
I will cut you into pieces. I
won't be patient from now on.
421
00:37:04,200 --> 00:37:07,070
Instead of living in debt
money, you can better die.
422
00:37:07,120 --> 00:37:10,870
Will you give the money or shall
I seize everything using my men?
423
00:37:10,910 --> 00:37:13,700
You keep on giving excuses saying
you will return money today or tomorrow.
424
00:37:13,700 --> 00:37:15,450
Do you take food
or anything else?
425
00:37:15,490 --> 00:37:17,780
Come inside. Please
brother, I'll pay back.
426
00:37:18,160 --> 00:37:20,200
Neighbours are
watching. It's insulting.
427
00:37:20,240 --> 00:37:20,740
Please brother.
428
00:37:20,820 --> 00:37:23,120
Why should a debtor
have emotions?
429
00:37:23,160 --> 00:37:25,660
- Give the money first.
- Please brother, don't shout.
430
00:37:25,950 --> 00:37:28,320
Everyone is watching.
I'll give back. Please.
431
00:37:28,950 --> 00:37:30,740
What Shiva? Who is he?
432
00:37:30,910 --> 00:37:32,320
Why is he shouting like this?
433
00:37:32,370 --> 00:37:34,450
I did a business with my friend.
434
00:37:34,660 --> 00:37:35,740
It went in loss.
435
00:37:36,160 --> 00:37:37,280
Business?
436
00:37:37,450 --> 00:37:40,910
Madam, only now you know
the true colours of your husband?
437
00:37:41,280 --> 00:37:43,280
Were you with him or..
438
00:37:43,280 --> 00:37:45,530
Stop it. Don't speak too much.
439
00:37:45,570 --> 00:37:46,660
How much should we give?
440
00:37:46,700 --> 00:37:48,660
- Two lakhs.
- Just two lakhs right?
441
00:37:53,450 --> 00:37:55,120
You are making a
scene at our home?
442
00:37:55,410 --> 00:37:56,780
Please leave, I'll pay back.
443
00:37:57,700 --> 00:38:01,240
There are 80 grams of gold in this.
Either keep it for mortgage or sell it.
444
00:38:01,660 --> 00:38:03,120
Settle his money first.
445
00:38:03,160 --> 00:38:04,240
No need of it Priya.
446
00:38:04,370 --> 00:38:06,530
- I'll pay back to him.
- I told you to go.
447
00:38:06,570 --> 00:38:07,570
- Go.
- Give it.
448
00:38:08,700 --> 00:38:11,700
She has told to sell
it. Then let's sell it.
449
00:38:11,780 --> 00:38:13,030
Brother, listen to me.
450
00:38:14,280 --> 00:38:16,660
- Please, we will return the money.
- Can't you keep quite?
451
00:38:16,700 --> 00:38:17,820
Brother..
452
00:38:17,950 --> 00:38:20,780
Give me two days time, I'll settle
the money somehow. Please.
453
00:38:20,950 --> 00:38:25,070
Neither you pay nor allow
your wife to sell the jewels.
454
00:38:25,160 --> 00:38:26,530
- What do you think?
- No brother.
455
00:38:26,570 --> 00:38:28,030
- Not using these jewels.
- Why not?
456
00:38:28,490 --> 00:38:29,740
They all are duplicate gold.
457
00:38:30,490 --> 00:38:32,030
I urgently needed money.
458
00:38:32,070 --> 00:38:34,410
That's why without her
knowledge, I mortgaged it..
459
00:38:34,450 --> 00:38:36,070
..and replaced it
with duplicate jewels.
460
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
You liar.
461
00:38:41,410 --> 00:38:43,950
I have never seen a
420 like you before.
462
00:38:44,450 --> 00:38:46,120
If you don't return the money in 2 days..
463
00:38:46,570 --> 00:38:48,070
..I will destroy your house.
464
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
Get lost.
465
00:38:59,740 --> 00:39:02,570
If you can't pay interest,
then why do you take loans?
466
00:39:03,030 --> 00:39:05,570
Better pay back the money
or I'll kidnap your wife.
467
00:39:05,990 --> 00:39:09,160
A human should have
some basic emotions.
468
00:39:09,370 --> 00:39:12,820
If you don't payback the money
in 2 days, I'll destroy your house.
469
00:39:13,700 --> 00:39:17,660
Due to the pressure from creditors,
I started thinking about suicide.
470
00:39:18,070 --> 00:39:21,990
When Priya was sleeping, I
thought of blowing the gas.
471
00:39:23,120 --> 00:39:24,620
No no.
472
00:39:25,490 --> 00:39:28,570
At that time, my mind
had a criminal plan.
473
00:39:29,370 --> 00:39:31,030
I decided to execute it.
474
00:39:43,870 --> 00:39:45,160
BY the way, Priya?
475
00:39:45,740 --> 00:39:47,490
When is your cousin's marriage?
476
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
Day after tomorrow.
477
00:39:50,700 --> 00:39:51,820
Are you going?
478
00:39:53,490 --> 00:39:55,740
No. You told me not to attend.
479
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
I said that.
480
00:39:57,910 --> 00:39:59,740
When I thought
about it, it felt bad.
481
00:40:00,320 --> 00:40:02,660
How long can we live
separated from our families?
482
00:40:04,700 --> 00:40:06,780
It's fine to bend for our families.
483
00:40:07,820 --> 00:40:10,200
So you attend the marriage.
484
00:40:11,530 --> 00:40:12,530
Really?
485
00:40:16,490 --> 00:40:17,530
Thanks.
486
00:40:18,490 --> 00:40:20,910
And stay at your Mom's
place for two days.
487
00:40:21,200 --> 00:40:22,490
Only then her anger will reduce.
488
00:40:23,990 --> 00:40:25,240
Ok.
489
00:40:27,450 --> 00:40:28,490
What about you?
490
00:40:28,530 --> 00:40:32,200
I have a work. If I complete
it soon I'll attend the function.
491
00:40:32,200 --> 00:40:33,820
Else I'll come to
your Mom's house.
492
00:40:35,280 --> 00:40:38,200
Saying it as reason,
your family will get united.
493
00:40:38,950 --> 00:40:40,620
My mom will accept us.
494
00:40:40,870 --> 00:40:44,780
Looking at Aakash's face,
her anger will disappear.
495
00:40:44,990 --> 00:40:47,070
Isn't it Aakash? Am I right?
496
00:41:01,530 --> 00:41:03,370
- Go to your mom's place after marriage.
- Ok.
497
00:41:03,370 --> 00:41:05,370
- I'll join after the work.
- Sure.
498
00:41:05,410 --> 00:41:06,700
- Bye.
- Aakash Bye.
499
00:41:06,700 --> 00:41:08,200
- Wave a bye to your Dad.
- Don't cry.
500
00:41:08,320 --> 00:41:09,530
Bye bye.
501
00:41:09,570 --> 00:41:12,870
- Dad will come and join you bye.
- Bye.
502
00:42:09,620 --> 00:42:12,570
1.. 2.. 3..
503
00:42:24,990 --> 00:42:27,820
Hey come here.
504
00:42:30,240 --> 00:42:31,620
Out.
505
00:42:32,570 --> 00:42:35,700
My mind urged me to
solve all the problems.
506
00:42:36,240 --> 00:42:38,410
At that time, I
transformed into a criminal.
507
00:43:24,280 --> 00:43:27,700
Hey don't make
noise. Don't cry, ok?
508
00:43:29,200 --> 00:43:31,160
You are a good girl
right? What's your name?
509
00:43:32,320 --> 00:43:33,490
Don't cry.
510
00:43:33,950 --> 00:43:35,280
It's a game.
511
00:43:35,320 --> 00:43:37,910
- NO, you are lying.
- No, I'm saying the truth.
512
00:43:38,030 --> 00:43:39,570
Your Dad and I are friends.
513
00:43:39,870 --> 00:43:41,320
I will get you here.
514
00:43:41,530 --> 00:43:43,870
Your daddy will find
you. That's the game.
515
00:43:43,870 --> 00:43:46,570
Then definitely My dad will win.
516
00:43:46,660 --> 00:43:47,660
Let's see.
517
00:43:48,570 --> 00:43:50,320
Now tell me, what's your name?
518
00:43:50,740 --> 00:43:51,740
Roshini.
519
00:43:52,120 --> 00:43:53,120
Nice name.
520
00:43:53,160 --> 00:43:55,700
Roshini likes
chocolates or biscuits?
521
00:43:56,280 --> 00:43:57,320
Wow.
522
00:43:57,660 --> 00:44:00,370
I like this chocolate very much.
523
00:44:00,620 --> 00:44:03,200
If you don't cry until
your dad comes..
524
00:44:03,700 --> 00:44:05,870
..uncle will get you
more chocolates.
525
00:44:05,910 --> 00:44:07,700
Then will you get
me ice-creams too?
526
00:44:07,700 --> 00:44:09,370
Hmm yes, I'll get ice creams too.
527
00:44:09,530 --> 00:44:10,910
- Then ok.
- Take it.
528
00:44:14,320 --> 00:44:17,370
What Shinchan? Your
friends came home?
529
00:44:17,530 --> 00:44:20,700
Yes, they will visit the
famous people often.
530
00:44:20,700 --> 00:44:23,370
- Where is your mom?
- She has gone out with Hima.
531
00:44:24,620 --> 00:44:26,990
Shinchan I have something..
532
00:44:48,030 --> 00:44:49,070
Hello?
533
00:44:49,950 --> 00:44:51,370
I have kidnapped your daughter.
534
00:44:51,660 --> 00:44:54,490
Sir, don't do anything
to my daughter please.
535
00:44:54,530 --> 00:44:56,410
Whatever you ask, I'll give.
536
00:44:56,450 --> 00:44:58,490
I need 50 lakhs money.
537
00:44:58,620 --> 00:45:01,410
Ok sir. Give me one day time.
538
00:45:01,570 --> 00:45:02,570
I will make it ready.
539
00:45:02,660 --> 00:45:03,450
Fine.
540
00:45:03,530 --> 00:45:06,870
But you shouldn't go to police.
Then you can't meet her alive.
541
00:45:07,160 --> 00:45:08,660
No sir, I will not go to them.
542
00:45:09,120 --> 00:45:10,200
Fine, ok.
543
00:45:10,570 --> 00:45:12,660
I'll tell the time and place.
544
00:45:12,780 --> 00:45:13,530
You be ready.
545
00:45:13,570 --> 00:45:15,120
Ok sir. Ok.
546
00:45:21,620 --> 00:45:24,200
Shall we play? It's Neni's turn now.
547
00:45:24,200 --> 00:45:25,530
Wait, I'll come.
548
00:45:26,320 --> 00:45:28,030
It has gloves.
549
00:45:29,160 --> 00:45:32,280
- It's there for five of us.
- It's there in mine too.
550
00:45:32,450 --> 00:45:34,820
- What?
- Action, comedy is there.
551
00:45:43,370 --> 00:45:45,370
Get it soon, I'm hungry.
552
00:45:46,950 --> 00:45:48,820
Noodles ready.
553
00:45:50,410 --> 00:45:52,120
It's hot. Eat carefully.
554
00:45:57,030 --> 00:45:57,910
Is it nice?
555
00:45:58,030 --> 00:45:59,990
- It's delicious.
- Then eat.
556
00:46:04,780 --> 00:46:07,200
[Playing stone, paper, scissor game]
557
00:46:08,370 --> 00:46:10,820
Stone.. Paper..scissor..
558
00:46:11,530 --> 00:46:14,030
Stone, paper, scissor..
559
00:46:14,160 --> 00:46:17,160
Hey I'm the winner.
560
00:46:18,030 --> 00:46:19,240
It's ok, continue.
561
00:46:19,370 --> 00:46:21,490
Stone, paper, scissor..
562
00:46:38,820 --> 00:46:39,870
I'll be back.
563
00:46:59,490 --> 00:47:01,870
Uncle, did my dad came?
564
00:47:04,030 --> 00:47:05,990
Why are you tying me uncle?
565
00:47:06,030 --> 00:47:07,120
Game.
566
00:47:41,200 --> 00:47:42,870
Game.. Game. Shh!
567
00:48:03,990 --> 00:48:05,570
Priya?
568
00:48:06,200 --> 00:48:07,780
Put Akash to sleep.
569
00:48:11,200 --> 00:48:12,370
You keep crying always.
570
00:48:13,620 --> 00:48:14,620
What happen?
571
00:48:39,570 --> 00:48:41,990
I was pressing calling
bell for a long time.
572
00:48:42,070 --> 00:48:43,820
Why did you take so
long to open the door?
573
00:48:44,370 --> 00:48:45,660
I was in rest room.
574
00:48:46,320 --> 00:48:47,410
Why have you come suddenly?
575
00:48:47,660 --> 00:48:49,030
You didn't go to your Mom's place?
576
00:48:49,490 --> 00:48:53,200
No one spoke to me properly
including Mom, in the marriage.
577
00:48:57,740 --> 00:49:00,530
I asked her why she is
not speaking to me properly.
578
00:49:00,620 --> 00:49:04,820
For that she replied that I should feel
happy since they haven't killed us yet.
579
00:49:05,070 --> 00:49:06,990
They haven't changed till now.
580
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
It's a cat.
581
00:49:17,160 --> 00:49:19,370
I thought of leaving
that place immediately.
582
00:49:19,490 --> 00:49:20,910
But I adjusted
because of Gayathri.
583
00:49:21,620 --> 00:49:25,200
Then, after the marriage,
I met college friends..
584
00:49:25,370 --> 00:49:26,740
..and then I boarded the bus.
585
00:49:26,990 --> 00:49:28,160
Do you know Kavitha?
586
00:49:28,320 --> 00:49:30,620
She even came to our marriage..
587
00:49:30,950 --> 00:49:31,950
Yes. Kavi..Kavitha.
588
00:49:39,490 --> 00:49:43,740
Kavitha asked me if she, her husband and
our family can go for an all India tour.
589
00:49:43,870 --> 00:49:45,070
And I also said ok.
590
00:49:45,200 --> 00:49:47,870
Oh! I keep on speaking.
591
00:49:48,070 --> 00:49:49,070
Did you had food?
592
00:49:49,530 --> 00:49:50,530
Yes, I ate.
593
00:49:51,120 --> 00:49:52,120
By the way..
594
00:49:52,620 --> 00:49:54,450
Why are you sweating a lot?
595
00:49:55,660 --> 00:49:56,990
It's nothing.
596
00:50:02,280 --> 00:50:03,740
Fine, I'll go and take bath.
597
00:50:05,570 --> 00:50:07,870
What?! Chocolate and biscuit
wrappers are lying around.
598
00:50:08,820 --> 00:50:09,820
I ate them.
599
00:50:09,990 --> 00:50:11,240
I had them when I was young.
600
00:50:11,530 --> 00:50:13,820
Suddenly I craved
for them, so I bought and ate it.
601
00:50:15,280 --> 00:50:19,950
Did you do only this or did
something else since I went out?
602
00:50:20,030 --> 00:50:21,490
Nothing like that.
603
00:50:23,120 --> 00:50:23,950
Fine.
604
00:50:23,990 --> 00:50:25,200
I'll go and take bath.
605
00:50:33,490 --> 00:50:34,570
Where is the towel?
606
00:50:37,070 --> 00:50:38,240
Is it here?
607
00:50:40,160 --> 00:50:41,410
What are you looking at?
608
00:50:42,990 --> 00:50:44,200
I'll go and take bath.
609
00:50:44,320 --> 00:50:45,700
Don't enter.
610
00:50:54,120 --> 00:50:55,120
Child?
611
00:50:56,280 --> 00:50:57,530
Child?
612
00:50:57,870 --> 00:50:58,870
Roshini?
613
00:50:58,990 --> 00:51:00,410
Child, look at me.
614
00:51:00,530 --> 00:51:02,160
Child, wake up.
615
00:51:03,160 --> 00:51:04,160
Child?
616
00:51:19,950 --> 00:51:22,410
Child? Child.. Uncle
has come. Look at me.
617
00:51:22,410 --> 00:51:25,160
Child wake up. Look at me.
618
00:51:26,950 --> 00:51:27,660
Child?
619
00:51:27,660 --> 00:51:29,160
Roshini?
620
00:52:13,200 --> 00:52:13,950
Oh God.
621
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
You saved me.
622
00:52:24,240 --> 00:52:25,990
Sorry. Nothing had happened.
623
00:52:26,070 --> 00:52:27,530
It's just a game.
624
00:52:29,070 --> 00:52:30,990
Only for some more time.
625
00:53:26,370 --> 00:53:27,370
Who are you?
626
00:53:27,490 --> 00:53:28,910
How did you come here?
627
00:53:34,370 --> 00:53:35,370
Don't untie her.
628
00:53:40,870 --> 00:53:42,030
Who is she Shiva?
629
00:53:42,280 --> 00:53:44,740
Why have you locked
a small child here?
630
00:53:45,070 --> 00:53:46,450
Wait, I'll say.
631
00:53:48,240 --> 00:53:50,570
I played rummy online
and got a debt of 30 Lakhs.
632
00:53:50,950 --> 00:53:52,780
To escape from that, I
have only two options.
633
00:53:53,160 --> 00:53:54,700
Either to suicide as a family.
634
00:53:54,910 --> 00:53:56,620
How will I choose that option?
635
00:53:56,740 --> 00:53:59,070
I have challenged your father
that I will take care of you.
636
00:53:59,410 --> 00:54:01,570
2nd option is to kidnap this child
and extract money from her father.
637
00:54:01,620 --> 00:54:02,620
Her father is a doctor.
638
00:54:02,660 --> 00:54:03,950
He is a rich
person in this area.
639
00:54:04,120 --> 00:54:06,160
He said he will give 50
Lakhs tomorrow morning.
640
00:54:07,370 --> 00:54:11,410
After deducting 30 lakhs, if I play
rummy for the remaining 20 lakhs..
641
00:54:11,780 --> 00:54:13,870
I'll gain the money that
was lost in just one week.
642
00:54:14,070 --> 00:54:15,070
Have you gone mad?!
643
00:54:15,320 --> 00:54:17,410
Even in this condition
didn't you learn your lesson?
644
00:54:17,870 --> 00:54:19,910
You keep saying again
and again that you will play?!
645
00:54:20,870 --> 00:54:21,910
Priya it's like a one way!
646
00:54:22,200 --> 00:54:23,950
Once you enter you
can't leave at your will.
647
00:54:24,320 --> 00:54:25,320
Just today night.
648
00:54:25,570 --> 00:54:26,570
Just bear tonight.
649
00:54:26,990 --> 00:54:27,620
We'll get the money.
650
00:54:27,660 --> 00:54:28,910
Then everything will be fine.
651
00:54:28,990 --> 00:54:30,820
Will you do anything for money?
652
00:54:31,320 --> 00:54:32,820
Today you have
kidnapped a child.
653
00:54:33,120 --> 00:54:35,030
Tomorrow someone might
get interested in me and ask..
654
00:54:35,030 --> 00:54:37,070
..for me in exchange of
money. Will you do that too?
655
00:54:37,570 --> 00:54:39,200
Hey, why are you speaking like this?
656
00:54:39,700 --> 00:54:42,370
Do you know how people
mocked me at the marriage?
657
00:54:42,570 --> 00:54:45,780
People taunted me saying that I got
married to a person who owns nothing!
658
00:54:46,120 --> 00:54:47,660
My husband doesn't own anything.
659
00:54:47,870 --> 00:54:50,320
But he loves me
more than anything.
660
00:54:50,570 --> 00:54:53,780
And I told them all firmly that my
husband will take care of me till the last.
661
00:54:54,530 --> 00:54:56,990
But you have changed
into a criminal here?
662
00:54:57,450 --> 00:54:58,910
Priya, I was a good guy.
663
00:54:59,370 --> 00:55:02,410
They lured me through SMS by
sending more money in my bank account.
664
00:55:02,660 --> 00:55:03,870
This is escapism.
665
00:55:03,910 --> 00:55:06,120
Society is mixed
with everything.
666
00:55:06,370 --> 00:55:09,700
You have to choose things
carefully between good and bad.
667
00:55:10,070 --> 00:55:12,950
Don't try to escape
by blaming others.
668
00:55:14,780 --> 00:55:17,160
Shiva, still nothing
has gone out of hands.
669
00:55:17,450 --> 00:55:19,870
Go and leave that girl safely
without anyone's knowledge.
670
00:55:19,990 --> 00:55:22,780
Then let's think how
to solve our debts.
671
00:55:23,530 --> 00:55:25,620
Please Priya. Why did
you come here now?
672
00:55:25,740 --> 00:55:26,780
Please bear tonight.
673
00:55:27,030 --> 00:55:28,240
Then everything will get solved.
674
00:55:28,280 --> 00:55:29,280
That's not possible.
675
00:55:29,660 --> 00:55:30,160
Go.
676
00:55:30,240 --> 00:55:31,280
Go and leave that child.
677
00:55:31,280 --> 00:55:32,280
Go.
678
00:55:32,990 --> 00:55:33,870
Go Priya.
679
00:55:33,910 --> 00:55:34,910
Go and sleep.
680
00:55:35,700 --> 00:55:37,490
So you won't go and
leave that child right?
681
00:55:37,820 --> 00:55:38,370
Fine.
682
00:55:38,620 --> 00:55:41,160
I'll call the Police,
they will return her.
683
00:55:41,490 --> 00:55:42,530
Hey Priya.
684
00:55:43,950 --> 00:55:45,200
Listen, no need to call Police.
685
00:55:45,200 --> 00:55:46,200
I'm saying right?
686
00:55:46,320 --> 00:55:48,280
- Priya, give.
- Hey Shiva, Leave it.
687
00:55:48,570 --> 00:55:50,410
- Give it.
- Leave it Shiva.
688
00:55:50,950 --> 00:55:52,870
- Shiva, please.
- Listen to me.
689
00:55:53,200 --> 00:55:54,410
- Shiva leave..
- Give Priya.
690
00:55:54,570 --> 00:55:55,530
- Shiva!
- Give.
691
00:55:55,530 --> 00:55:58,490
Shiva, neither you are going
nor letting me do this. Leave.
692
00:55:59,120 --> 00:56:00,410
Go away!
693
00:56:07,320 --> 00:56:08,320
Priya?
694
00:56:09,870 --> 00:56:10,870
Priya?
695
00:56:11,070 --> 00:56:12,070
Priya what happened?
696
00:56:12,240 --> 00:56:13,240
Priya?
697
00:56:13,410 --> 00:56:14,410
Priya, get up.
698
00:56:14,950 --> 00:56:15,780
Priya, get up.
699
00:56:15,780 --> 00:56:16,780
Priya, wake up.
700
00:56:17,740 --> 00:56:18,740
Priya?
701
00:56:19,410 --> 00:56:20,410
Priya?
702
00:56:20,990 --> 00:56:22,370
Priya get up.
703
00:56:22,700 --> 00:56:23,410
Priya!
704
00:56:23,700 --> 00:56:24,700
Priya please.
705
00:56:24,910 --> 00:56:25,950
Get up Priya.
706
00:56:30,070 --> 00:56:31,070
Priya!
707
00:56:31,910 --> 00:56:34,120
Priya get up. Please forgive me.
708
00:56:34,280 --> 00:56:35,370
Priya?
709
00:56:48,910 --> 00:56:51,160
Priya, I myself have killed you.
710
00:56:55,700 --> 00:56:57,200
Please forgive me Priya.
711
00:57:43,450 --> 00:57:44,450
Hi Friends!
712
00:57:44,700 --> 00:57:45,990
My name is Shiva.
713
00:57:51,450 --> 00:57:55,450
I promised my wife that I will
take care of her but I killed her.
714
00:57:55,700 --> 00:57:58,370
I have made my
son's life miserable.
715
00:57:58,780 --> 00:58:01,370
I cheated on my friends
and family saying that I will..
716
00:58:01,410 --> 00:58:03,990
..pay more interest for the
loans that I got from them.
717
00:58:04,910 --> 00:58:07,620
On top of that, I have
kidnapped a child.
718
00:58:08,490 --> 00:58:10,570
I have done more mistakes.
719
00:58:11,820 --> 00:58:13,240
There's no one to punish me.
720
00:58:14,620 --> 00:58:15,820
I have to punish myself.
721
00:58:16,320 --> 00:58:17,570
I have to take
revenge on myself.
722
00:58:20,030 --> 00:58:22,030
This World is a
dangerous place friends.
723
00:58:23,070 --> 00:58:25,120
By showing money they
will make your life miserable.
724
00:58:25,870 --> 00:58:26,870
Please be careful.
725
00:58:29,570 --> 00:58:33,370
[ Mobile rings..]
726
00:58:34,490 --> 00:58:35,490
Hello.
727
00:58:36,320 --> 00:58:37,070
Is it?
728
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
Where?
729
00:58:39,070 --> 00:58:39,990
I'll come immediately.
730
00:58:39,990 --> 00:58:40,910
Hey get on the vehicle.
731
00:58:40,950 --> 00:58:41,950
Start the vehicle.
732
00:59:19,870 --> 00:59:20,950
Hey, go and check inside.
733
00:59:21,030 --> 00:59:21,370
Yes sir.
734
00:59:21,410 --> 00:59:22,570
- You go this side.
- Ok sir.
735
00:59:25,120 --> 00:59:27,160
Sir, a girl child is here.
736
00:59:29,570 --> 00:59:31,370
[ Baby crying..]
737
01:00:07,870 --> 01:00:08,870
What sir?
738
01:00:09,070 --> 01:00:11,870
People who touched this,
have ended their life like this.
739
01:00:12,620 --> 01:00:14,660
It's the 3rd case this month.
740
01:01:26,280 --> 01:01:27,410
Sir..
741
01:01:31,070 --> 01:01:32,740
Look at this,
we lost him.
742
01:01:37,700 --> 01:01:39,450
Hey, he's gone leaving us all...
743
01:01:41,030 --> 01:01:42,700
Let's go..
744
01:01:43,070 --> 01:01:45,070
Did you enquire his friends?
745
01:01:45,490 --> 01:01:46,870
Do they doubt anyone?
746
01:01:47,200 --> 01:01:48,450
I have enquired Sir.
747
01:01:48,820 --> 01:01:51,200
I was told, that they
interfered with many.
748
01:01:51,620 --> 01:01:53,620
They themselves don't
have an idea who it can be.
749
01:01:58,620 --> 01:02:00,780
Bullet has gone piercing
through his heart.
750
01:02:01,950 --> 01:02:04,660
The criminal should have shot from
a distance 2 or 3 meters distance.
751
01:02:05,280 --> 01:02:07,280
If he could so accurately shoot..
752
01:02:07,320 --> 01:02:10,200
..my guess is that
either he is a policeman..
753
01:02:10,620 --> 01:02:12,120
..or should be a military man.
754
01:04:06,910 --> 01:04:08,450
Hey.. Nice..
755
01:04:39,660 --> 01:04:41,570
Hey.. hey..
756
01:04:43,950 --> 01:04:46,450
Hey, just stab him Buddy.
757
01:04:46,570 --> 01:04:47,820
Let's run.
758
01:04:55,700 --> 01:04:57,490
Hey Buddy..
759
01:05:01,070 --> 01:05:03,160
Hey... come... come... hey...
760
01:05:03,320 --> 01:05:06,320
hey... hey... get lost...
761
01:05:06,370 --> 01:05:07,870
Hell on you...!
762
01:05:25,200 --> 01:05:27,370
- Hi dear, shall we hit balloons?
- Yes, sure!
763
01:05:27,410 --> 01:05:28,820
First you play then I will.
764
01:05:34,070 --> 01:05:36,280
- Ten bullets costs around thirty bucks.
- Okay.
765
01:05:36,530 --> 01:05:37,530
which one I shoot?
766
01:05:37,870 --> 01:05:38,870
That red one!
767
01:05:43,780 --> 01:05:44,780
Oh...missed.
768
01:05:44,820 --> 01:05:45,950
Try one more time.
769
01:05:45,950 --> 01:05:47,070
Ok, please put another.
770
01:05:52,990 --> 01:05:54,620
- When will you hit
with proper targeting?
771
01:05:54,620 --> 01:05:56,240
I will shoot it by night (Murmers)
772
01:05:57,490 --> 01:05:58,620
Now I will shoot.
773
01:06:04,410 --> 01:06:07,200
Hey? we should not miss.
774
01:06:07,280 --> 01:06:09,530
Hey. hey! Leave me rogues!
775
01:06:09,570 --> 01:06:12,370
Hey, hey Rascals, who are you all?
776
01:06:12,410 --> 01:06:15,200
Yes, yes, we are
rascals.. eh..eh.. understand..
777
01:06:15,240 --> 01:06:17,990
Just Shoot..
778
01:06:18,280 --> 01:06:19,820
Who are they?
779
01:06:19,950 --> 01:06:21,200
Rogues.
780
01:06:22,030 --> 01:06:23,490
Hey.
781
01:06:26,660 --> 01:06:28,160
Hey.
782
01:06:28,200 --> 01:06:29,910
Catch it buddy.
783
01:06:30,570 --> 01:06:32,280
Do you want ball? here take it.
784
01:06:34,120 --> 01:06:36,530
Give me a kiss else I won't give.
785
01:06:38,990 --> 01:06:41,320
Come... no need of ball or anything.
786
01:06:41,320 --> 01:06:43,660
Hey look at her face.
Take your kids away.
787
01:06:45,070 --> 01:06:47,120
OK Sir, I shall take care.
788
01:06:47,530 --> 01:06:49,820
Sir they are behaving like this
in beach, why don't you take action?
789
01:06:49,910 --> 01:06:52,070
You come to the beach,
just enjoy and go Sir!
790
01:06:52,370 --> 01:06:54,120
If we take action
against them, you know..
791
01:06:54,370 --> 01:06:57,070
During night duty,
they will stab and go Sir!
792
01:06:57,660 --> 01:07:00,160
Sir, even we have families, I guess you are aware!
793
01:07:00,240 --> 01:07:01,530
Please leave Sir!
794
01:07:31,950 --> 01:07:34,870
Please leave...,
please brother, please brother...
795
01:07:34,870 --> 01:07:36,820
Brother, don't beat. Run..
796
01:07:36,870 --> 01:07:40,200
- Come, come here...!
- Please leave me brother??!
797
01:07:41,280 --> 01:07:43,200
Help me, Help me!
798
01:07:43,240 --> 01:07:46,030
Please brother, please
leave us.
799
01:07:46,910 --> 01:07:48,700
Please don't beat him brother.
800
01:07:49,280 --> 01:07:51,990
Please leave us brother.
801
01:07:51,990 --> 01:07:54,530
Please leave us brother. Arun.
802
01:07:54,620 --> 01:07:56,370
Please leave us brother.
803
01:07:56,660 --> 01:07:58,740
Please don't beat him brother.
804
01:07:58,780 --> 01:08:01,160
Hey, don't cause any harm...
805
01:08:01,240 --> 01:08:04,620
What you are doing is wrong.
Please don't beat him brother.
806
01:08:04,950 --> 01:08:07,320
Hey lift him and beat him.
807
01:08:07,370 --> 01:08:09,160
Have mercy on him.
808
01:08:09,200 --> 01:08:11,160
We will never come back
here. Leave us brother.
809
01:08:11,200 --> 01:08:12,200
Leave him!
810
01:08:12,240 --> 01:08:13,410
- Please brother.
- Hey..
811
01:08:13,410 --> 01:08:15,820
Throw that person out!
812
01:08:15,910 --> 01:08:17,370
Hey old man!
813
01:08:17,410 --> 01:08:18,910
Just leave this place!
814
01:08:18,910 --> 01:08:21,570
- Better leave, or I will kill you.
- Just leave.
815
01:08:22,910 --> 01:08:24,410
Hey.
816
01:08:24,530 --> 01:08:25,950
Please someone save us. Please.
817
01:08:29,700 --> 01:08:31,030
Get aside!
818
01:08:31,120 --> 01:08:33,820
Hey... hey... Shut up.
819
01:08:35,320 --> 01:08:37,410
Come or else I will get angry.
820
01:08:37,820 --> 01:08:39,740
Hey move.
821
01:08:39,780 --> 01:08:41,570
Leave me.
822
01:08:41,570 --> 01:08:43,240
Hey hold him.
823
01:09:36,820 --> 01:09:40,070
You left us like this unjustly.
824
01:09:40,740 --> 01:09:42,450
What shall I do?
825
01:09:42,530 --> 01:09:43,990
Jothi..
826
01:09:51,070 --> 01:09:54,200
What shall I do now?
827
01:10:01,740 --> 01:10:04,280
Jothi.. Jothi..
828
01:10:09,410 --> 01:10:11,120
Oh God!
829
01:11:34,370 --> 01:11:35,620
Please come.
830
01:11:36,120 --> 01:11:38,410
- I need hack saw blade with frame!
- OK!
831
01:11:39,530 --> 01:11:40,700
Two inch pipe..
832
01:11:40,740 --> 01:11:41,700
Okay then..
833
01:11:41,910 --> 01:11:43,950
- Then emery sheet.
- Then..
834
01:13:25,370 --> 01:13:26,990
♪ Hey, think and talk, Paalaru! ♪
835
01:13:27,030 --> 01:13:29,200
♪ Chennai kids are curious! ♪
836
01:13:29,240 --> 01:13:32,490
♪ Boastful in speech,
Beautiful in the beach! ♪
837
01:13:37,450 --> 01:13:39,950
[Rhyming words]
838
01:13:39,990 --> 01:13:43,160
♪ Our songs are energetic
and Govindan is our friend..♪
839
01:13:49,740 --> 01:13:53,280
Hey drink slowly.
You might die if not!
840
01:13:55,280 --> 01:13:58,530
Hey go that side.
It might spill on us.
841
01:13:58,660 --> 01:14:00,660
- Go away.
- You are not giving enough.
842
01:14:00,700 --> 01:14:01,910
How much should I give?
843
01:14:02,070 --> 01:14:03,320
He reeks.
844
01:14:22,450 --> 01:14:26,320
You are showing toy gun
to shoot me, ok shoot me.
845
01:14:28,200 --> 01:14:29,820
Hey, oldie, shoot me I say !
846
01:14:29,870 --> 01:14:31,570
hey old man... look
here buddy!
847
01:14:31,700 --> 01:14:33,240
[Gun Shot...]
848
01:14:44,370 --> 01:14:46,620
Hey buddy. Hey?
849
01:14:46,780 --> 01:14:48,620
Hey Bro..
850
01:14:48,780 --> 01:14:50,160
Buddy?
851
01:14:50,450 --> 01:14:51,820
Buddy?
852
01:14:52,030 --> 01:14:55,490
Who killed you?
853
01:14:55,530 --> 01:14:58,490
[weeping...]
854
01:15:02,740 --> 01:15:04,370
Buddy?
855
01:15:05,320 --> 01:15:07,120
He should be either a police man..
856
01:15:07,530 --> 01:15:09,370
- or he should be a military man.!
- Yes Sir!
857
01:15:10,240 --> 01:15:12,070
Nearby, there is a
military quarters.
858
01:15:12,570 --> 01:15:13,990
Please send a team there, and enquire about it!
859
01:15:14,030 --> 01:15:15,030
OK Sir!
860
01:15:16,620 --> 01:15:19,070
Do you know who this deadman is ?
861
01:15:19,660 --> 01:15:22,070
These boys always roam
around the beach Sir.
862
01:15:22,120 --> 01:15:23,700
Please enquire in that side Sir!
863
01:15:23,740 --> 01:15:25,530
They are problematic in all ways sir,
864
01:15:25,530 --> 01:15:27,700
They never let us live in
peace, B****...!
865
01:15:27,740 --> 01:15:31,950
There is nothing wrong when people
who get happy torturing others die.
866
01:15:31,990 --> 01:15:33,910
They are all like
cockroaches Sir...
867
01:15:34,030 --> 01:15:36,660
We can live in peace only
if the other two also die.
868
01:15:36,950 --> 01:15:39,950
They trouble both the shopkeepers
and those coming to beach!
869
01:15:40,200 --> 01:15:41,910
We could not bear the
way they troubled us!
870
01:15:41,910 --> 01:15:45,530
Already, many complaints have
against them.. but nothing happened!
871
01:15:45,820 --> 01:15:48,280
An unknown good
Messiah, has killed him.
872
01:15:48,280 --> 01:15:50,780
Just leave it Sir. as if
nothing happened!
873
01:15:51,160 --> 01:15:52,160
Good one.
874
01:15:53,570 --> 01:15:55,660
Don't extend your words,
stay in your limits.
875
01:15:55,780 --> 01:15:57,120
We cannot leave it like that!
876
01:15:57,160 --> 01:15:59,530
We don't see if the one
murdered was good or bad...
877
01:15:59,950 --> 01:16:01,950
We have to find who
killed him and why?
878
01:16:02,280 --> 01:16:04,990
If you keep talking like a lawyer.. I will slit you into two?
879
01:16:05,490 --> 01:16:08,120
How will slit me?
like this or that ?
880
01:16:15,280 --> 01:16:19,700
Oh are you suspecting he
only took that gun and shot him?
881
01:16:20,620 --> 01:16:22,030
Pity on him Sir!
882
01:16:22,450 --> 01:16:24,490
He already lost his
family in Tsunami.
883
01:16:24,490 --> 01:16:26,160
he is keeping to his own
without interfering in any thing.
884
01:16:26,200 --> 01:16:27,530
innocent, Sir!
885
01:16:33,820 --> 01:16:35,620
Buddy, you snatch from him.
886
01:16:35,870 --> 01:16:37,320
Hey!
887
01:16:37,410 --> 01:16:39,620
Get up. Extend your arm.
888
01:16:39,910 --> 01:16:42,700
Hey give it. Look at him.
889
01:16:42,780 --> 01:16:45,530
Look how much they
have. Hey move aside.
890
01:16:45,620 --> 01:16:46,990
Get up.
891
01:16:47,450 --> 01:16:48,950
Hey.. look here!
892
01:16:48,990 --> 01:16:52,030
Hold it. hold the
bag.. hold the bag!
893
01:16:52,160 --> 01:16:54,030
Hey give your bag.
894
01:16:55,120 --> 01:16:57,280
Or else I will smash
you. Give the bag.
895
01:17:01,700 --> 01:17:05,410
Hey I won't pity you. I might
break your jaws. Shut up.
896
01:17:05,990 --> 01:17:07,280
Hey. shut up!
897
01:17:07,450 --> 01:17:08,450
Hey come, let's go.
898
01:17:08,870 --> 01:17:11,160
This time the collection
is higher last time Bro!
899
01:17:11,200 --> 01:17:12,950
Let us go have
a drink and enjoy!
900
01:17:13,070 --> 01:17:14,910
I will take care of Amsavalli.
901
01:17:30,530 --> 01:17:31,910
It was good!
902
01:17:35,820 --> 01:17:37,240
Come here often, ok?
903
01:17:38,530 --> 01:17:39,870
Bye!
904
01:18:23,530 --> 01:18:25,410
[ Cheering]
905
01:18:25,780 --> 01:18:27,700
[laughs...]
906
01:18:36,070 --> 01:18:38,530
Post Mortem report says it
is a different type of bullet!
907
01:18:39,370 --> 01:18:41,740
The murderer himself
has made this bullet!
908
01:18:42,030 --> 01:18:43,740
What Sir! Is there
a second murder?
909
01:18:44,870 --> 01:18:46,620
Hey..making fun of us?
910
01:18:47,700 --> 01:18:49,490
Have you eaten
Briyani in our station?
911
01:18:49,660 --> 01:18:50,490
No Sir!
912
01:18:50,490 --> 01:18:51,870
You will eat soon!
913
01:19:07,490 --> 01:19:08,700
Sir! Tell me Sir!
914
01:19:08,740 --> 01:19:12,410
Tamizh! Regarding the
beach murder matter..
915
01:19:12,780 --> 01:19:14,160
..You go to the area in disguise.
916
01:19:14,780 --> 01:19:17,780
There, watch what who is
saying what and doing what..
917
01:19:18,450 --> 01:19:21,620
..I think the murderer should
be from this area only!
918
01:19:22,070 --> 01:19:23,820
If you get any information,
call me immediately!
919
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
Yes Sir!
920
01:19:58,620 --> 01:20:00,120
Hey..
Who is it?
921
01:20:00,120 --> 01:20:02,200
Even my friend
was killed. Go away.
922
01:20:02,490 --> 01:20:04,490
- Hey, who is it?
- Go away.
923
01:20:04,780 --> 01:20:09,160
Hey run away. Get lost.
924
01:20:14,320 --> 01:20:15,700
[Firing of toy gun!]
925
01:21:45,780 --> 01:21:47,160
Is that you ?
926
01:21:48,780 --> 01:21:49,950
Die !
927
01:24:10,320 --> 01:24:12,160
Why did you kill them ?
928
01:24:12,820 --> 01:24:15,280
Die... die...!
929
01:24:15,700 --> 01:24:17,200
Die...!
930
01:24:19,120 --> 01:24:20,820
[stabbing...]
931
01:25:42,870 --> 01:25:44,320
No!
Don't shoot...
932
01:26:40,740 --> 01:26:42,070
Tell me Tamizh!
933
01:26:42,070 --> 01:26:44,320
Sir! I have found the guy
who did the Beach murder!
934
01:26:44,660 --> 01:26:45,660
Who is that?
935
01:26:45,660 --> 01:26:47,070
Sir, you know the third
one who was roaming..
936
01:26:47,070 --> 01:26:48,070
..He has killed him too!
937
01:26:48,120 --> 01:26:49,120
What are you telling?
938
01:26:49,160 --> 01:26:52,620
You know the elderman who owns
balloon shooting game stall? It's him.
939
01:26:53,990 --> 01:26:56,740
Hello, you mean that elder who
owns balloon shooting game stall?
940
01:26:57,120 --> 01:26:58,620
He must be seventy years of age.
941
01:26:58,660 --> 01:27:00,870
Sir! he is just going after
shooting in front of me Sir!
942
01:27:00,870 --> 01:27:02,570
Will you come if I
catch and hold him?
943
01:27:04,820 --> 01:27:06,410
Hey... just leave him.
944
01:27:06,740 --> 01:27:07,740
Sir!
945
01:27:07,780 --> 01:27:09,950
He has done perfectly
what we should have done!
946
01:27:10,700 --> 01:27:12,200
Atleast let the beach
be clean (safe)!
947
01:27:13,120 --> 01:27:15,370
I just sent you to
know who did these..
948
01:27:15,950 --> 01:27:17,660
Your duty is over, come back!
949
01:27:18,120 --> 01:27:19,240
Yes Sir!
950
01:28:04,780 --> 01:28:06,370
Shoot by eyeing the target!
951
01:28:08,030 --> 01:28:10,370
Ahn...! Very good...!
952
01:28:10,490 --> 01:28:12,780
Grandpa! Can we
shoot the bad ones with this gun ?
953
01:28:14,320 --> 01:28:15,620
With this you cannot!
954
01:28:15,820 --> 01:28:17,370
You grow and
become a police man!
955
01:28:17,820 --> 01:28:18,990
They will give you a gun.
956
01:28:19,030 --> 01:28:20,660
With that you can shoot
the bad ones?
957
01:28:20,700 --> 01:28:21,780
Oh ok...!
958
01:28:21,870 --> 01:28:24,160
Hold this.
959
01:28:25,490 --> 01:28:26,530
Fire!
960
01:28:52,490 --> 01:28:54,820
♪ Who are you man ? You? ♪
961
01:28:54,870 --> 01:28:57,320
♪ Who are you? You? ♪
962
01:28:57,370 --> 01:29:01,950
♪ Longing for myself..
Tell me who you are? ♪
963
01:29:02,120 --> 01:29:04,820
♪ You are walking the love that...♪
964
01:29:04,820 --> 01:29:06,530
loves you..!
965
01:29:06,870 --> 01:29:09,570
♪ By looking at me...♪
966
01:29:09,570 --> 01:29:11,700
♪..you buy and running away ♪
967
01:29:11,820 --> 01:29:15,820
♪ You make me talk
to me about myself! ♪
968
01:29:16,490 --> 01:29:20,780
♪ You make me looking
for you all around! ♪
969
01:29:21,240 --> 01:29:23,570
♪ Who are you? You? ♪
970
01:29:23,660 --> 01:29:25,910
♪ Who are you? You? ♪
971
01:29:26,070 --> 01:29:29,660
♪ Longing myself..
tell me who you are? ♪
972
01:29:29,660 --> 01:29:31,070
♪ You.. you..♪
973
01:29:50,030 --> 01:29:54,120
♪ In nest of my heart,
you encircle me! ♪
974
01:29:54,870 --> 01:29:58,910
You drizzle with
your side glances!
975
01:29:59,780 --> 01:30:03,990
In the path I go through,
you stand every day!
976
01:30:04,450 --> 01:30:08,820
With your love,
you fill my heart?
977
01:30:08,870 --> 01:30:11,660
To go along with you..
978
01:30:11,700 --> 01:30:13,450
..I thought.. know..
979
01:30:13,700 --> 01:30:16,200
If I walk resting my
shoulder on you..
980
01:30:16,200 --> 01:30:18,490
I shall start flying.. you
naughty fellow!
981
01:30:18,530 --> 01:30:23,740
Who are you? You?
982
01:30:23,740 --> 01:30:28,570
Longing myself.. tell
me yaar! You.. you!
983
01:30:47,950 --> 01:30:51,910
For long???, I have
been thinking of you..
984
01:30:52,370 --> 01:30:56,820
Like the long shadow,
I walk with you..
985
01:30:57,320 --> 01:31:01,490
I sleep on top of
your eye cornea!
986
01:31:02,070 --> 01:31:06,280
I am waiting for you
to hold my hand..
987
01:31:06,410 --> 01:31:11,160
I read your name..
988
01:31:11,160 --> 01:31:15,910
By singing it again and
again.. even I enjoyed.. beautifully???
989
01:31:16,530 --> 01:31:17,620
Who are you?
990
01:31:17,660 --> 01:31:18,870
You?
991
01:31:18,910 --> 01:31:21,200
Who are you? You?
992
01:31:21,280 --> 01:31:25,990
Longing myself.. myself..
tell me, who you are!
993
01:31:26,120 --> 01:31:30,240
You are walking the
love that loves you!
994
01:31:30,910 --> 01:31:35,070
With your eyes, you
buy and run away!
995
01:31:35,620 --> 01:31:40,320
You are making
me to talk to myself!
996
01:31:40,490 --> 01:31:44,700
You are making me
look for your all around!
997
01:31:45,320 --> 01:31:47,620
Who are you? you?
998
01:31:47,660 --> 01:31:49,910
Who are you? You?
999
01:31:50,070 --> 01:31:54,820
Longing myself.. myself..
tell me who you are?
1000
01:32:26,030 --> 01:32:27,030
Come!
1001
01:32:27,700 --> 01:32:28,450
Who are they?
1002
01:32:28,490 --> 01:32:29,740
They have come to meet you.
1003
01:32:30,410 --> 01:32:31,660
To see me?
1004
01:32:31,910 --> 01:32:33,700
Yes , I am Govindan!
1005
01:32:33,870 --> 01:32:35,450
I am staying in the
next street only!
1006
01:32:35,530 --> 01:32:37,410
Have you heard of
this Kaveri Jewellery?
1007
01:32:37,450 --> 01:32:39,160
Hmm.. I have
seen their TV ads!
1008
01:32:39,280 --> 01:32:41,490
Sir is the owner of that
shop, Name Dinesh!
1009
01:32:41,740 --> 01:32:44,030
That is his wife,
her name is Menaka!
1010
01:32:44,370 --> 01:32:46,370
- Greetings.
- Greetings.
1011
01:32:46,700 --> 01:32:49,950
It's been ten years since they
both got married, but...
1012
01:32:50,280 --> 01:32:51,780
but they don't have a child..
1013
01:32:52,160 --> 01:32:53,780
After checking, the doctor said..
1014
01:32:54,450 --> 01:32:56,410
..mother's uterus is not strong.
1015
01:32:56,530 --> 01:32:58,570
She cannot deliver
a child. But..
1016
01:32:58,990 --> 01:33:04,030
..but she can give birth
through surrogacy..
1017
01:33:05,320 --> 01:33:06,200
I can't understand.
1018
01:33:06,200 --> 01:33:09,120
It is nothing serious dear. They
take the sperm sample from Sir..
1019
01:33:09,410 --> 01:33:11,280
..and also take the
ovum cell from Madam..
1020
01:33:11,570 --> 01:33:15,200
..they join the both and place
in another woman and grow.
1021
01:33:15,490 --> 01:33:17,070
And ask to deliver the child.
1022
01:33:17,320 --> 01:33:18,780
She is called Surrogate mother.
1023
01:33:19,240 --> 01:33:21,120
It is ok, but why you are
telling this to me?
1024
01:33:21,410 --> 01:33:23,570
You only have to be
surrogate mother for our child.
1025
01:33:24,070 --> 01:33:27,240
What! No, Mom, what is this?
1026
01:33:29,700 --> 01:33:31,910
That is why Sir, I
told you already..
1027
01:33:32,740 --> 01:33:35,740
Divya, they are troubling
for the past one week.
1028
01:33:36,450 --> 01:33:38,870
I can't waste my
daughter's life myself.
1029
01:33:38,870 --> 01:33:41,740
so I said and that I
can't talk. Only Sir..
1030
01:33:42,280 --> 01:33:45,070
..compelled me to speak to you
atleast once. We will speak directly..
1031
01:33:45,240 --> 01:33:48,320
..if she agrees, we do
else we leave, so he said.
1032
01:33:48,780 --> 01:33:50,620
Now whatever you
decide, you tell yourself..
1033
01:33:51,620 --> 01:33:53,120
You know why I came to you..
1034
01:33:53,450 --> 01:33:55,870
Your mother asked my
wife for money as she needs..
1035
01:33:55,870 --> 01:33:59,280
..money for dialysis
for your father.
1036
01:33:59,450 --> 01:34:01,910
My wife only told
everything about you.
1037
01:34:02,910 --> 01:34:05,660
Ok, with this your family
difficulties will get over.
1038
01:34:05,870 --> 01:34:07,450
I chose you, it is not for free child.
1039
01:34:07,570 --> 01:34:11,030
They are prepared
to give Rs. 10 lakhs.
1040
01:34:14,780 --> 01:34:17,950
Even for your brother's education
expenses, your marriage expenses.
1041
01:34:18,120 --> 01:34:19,620
They will help arrange money.
1042
01:34:20,910 --> 01:34:22,490
We shall ensure
no one knows this.
1043
01:34:23,490 --> 01:34:26,490
We shall keep you in a good
apartment till you deliver.
1044
01:34:27,410 --> 01:34:28,820
After delivering the child..
1045
01:34:28,990 --> 01:34:31,070
..You can continue your
life as per your wish.
1046
01:34:38,700 --> 01:34:41,200
Regarding this
matter, it is Dr. Kalyan..
1047
01:34:41,240 --> 01:34:44,530
..told about a woman who has
already given birth. But after that..
1048
01:34:44,740 --> 01:34:47,120
..she had some
problems in her body.
1049
01:34:47,700 --> 01:34:50,870
Since it may affect the
child, we said no to it.
1050
01:34:51,530 --> 01:34:53,910
We told Govindan that
we require another woman.
1051
01:34:53,910 --> 01:34:55,570
He only said about you.
1052
01:34:56,280 --> 01:34:57,620
If you accept for this..
1053
01:34:57,870 --> 01:35:01,530
..It will be a great noble thing
for those who don't have child.
1054
01:35:03,450 --> 01:35:04,570
In these ten years..
1055
01:35:04,660 --> 01:35:10,410
Do you know how many relatives, neighbours
everyone call me a barren woman..
1056
01:35:16,410 --> 01:35:19,410
Not just this 10 Lakhs Rs., you
tell me how much money you need..
1057
01:35:19,410 --> 01:35:20,570
..I shall give you.
1058
01:35:21,950 --> 01:35:24,660
Just consider that
you are in a job for ten months.
1059
01:35:27,070 --> 01:35:30,910
We can have delivery by cesarean
without any harm to your body.
1060
01:35:38,450 --> 01:35:40,240
Mom.. come for a minute.
1061
01:35:49,120 --> 01:35:49,910
Mom..
1062
01:35:49,950 --> 01:35:50,990
Shall I opt for this?
1063
01:35:51,160 --> 01:35:52,450
No, no!
1064
01:35:52,490 --> 01:35:55,490
No Mom, we need money for
father's medical expenses, isn't it?
1065
01:35:56,490 --> 01:35:58,870
You asked for money from
many people, did any one give?
1066
01:36:00,200 --> 01:36:02,200
If you just let go like this,
Dad may not live Mom!
1067
01:36:04,490 --> 01:36:07,070
You are worried that no one will marry
me, if this is known to others... right?
1068
01:36:07,070 --> 01:36:08,570
I am not worried about it..
1069
01:36:08,910 --> 01:36:11,990
..they will understand if
I say I did this for family.
1070
01:36:13,370 --> 01:36:14,620
What are you thinking Mom?
1071
01:36:15,320 --> 01:36:18,370
Today I asked my shop supervisor
for money for Dad's treatment.
1072
01:36:18,660 --> 01:36:22,070
You know what he said, I will
give money if you share my bed.
1073
01:36:23,030 --> 01:36:24,990
This is much
better to that Mom.
1074
01:36:32,200 --> 01:36:34,450
Mom... Total 10 Lakhs Rupees.
1075
01:36:34,820 --> 01:36:36,370
There is two lakhs
advance in this.
1076
01:36:36,570 --> 01:36:38,410
Every month they will
give 25000 Rupees as cash.
1077
01:36:39,410 --> 01:36:42,200
After delivering the child and giving
it, you can collect the balance.
1078
01:36:42,870 --> 01:36:45,320
Is it ok? Now please
take the advance.
1079
01:36:48,910 --> 01:36:50,990
Very Happy, See you Madam...!
1080
01:36:52,740 --> 01:36:54,200
6 months later
1081
01:37:20,740 --> 01:37:21,990
Take, take this juice.
1082
01:37:22,320 --> 01:37:23,530
I am vomiting a lot!
1083
01:37:26,320 --> 01:37:29,070
In this period, it will be like
this only, please drink this first.
1084
01:37:38,740 --> 01:37:40,700
[Door bell rings...]
1085
01:37:44,410 --> 01:37:46,120
- Morning Madam...!
- Yes, yes, please come!
1086
01:37:46,910 --> 01:37:48,450
- Please come inside...!
- How are you?
1087
01:37:48,490 --> 01:37:49,490
Are you fine?
1088
01:37:49,950 --> 01:37:50,950
How is Divya?
1089
01:37:51,280 --> 01:37:52,320
Are you fine?
1090
01:37:53,740 --> 01:37:54,780
Divya!
1091
01:40:34,870 --> 01:40:37,450
Mom, have they sent
the money for the month?
1092
01:40:38,070 --> 01:40:40,950
Not yet! They
always send by 10th.
1093
01:40:41,160 --> 01:40:42,910
Today it is 18th, still
they have not sent...
1094
01:40:43,700 --> 01:40:45,070
Still not received...?
1095
01:40:49,120 --> 01:40:50,780
[door bell rings...]
1096
01:40:55,410 --> 01:40:56,950
Wait! I shall go
and see who is it.
1097
01:41:00,950 --> 01:41:02,070
What is the matter Sir?
1098
01:41:02,120 --> 01:41:03,700
I am the owner of
this house Madam!
1099
01:41:04,070 --> 01:41:05,660
You are vacating the
flat this month, right?
1100
01:41:05,700 --> 01:41:08,160
That is why I brought new
tenants to show the house.
1101
01:41:10,740 --> 01:41:13,530
Till child birth, we
will be here.
1102
01:41:14,160 --> 01:41:16,700
No Madam, last month I
asked for rent from Dinesh Sir.
1103
01:41:17,120 --> 01:41:19,410
Then he told we are
vacating the house.
1104
01:41:19,530 --> 01:41:21,530
And told me to deduct
rent from the advance.
1105
01:41:21,740 --> 01:41:22,910
That is why I brought them.
1106
01:41:23,410 --> 01:41:24,740
Has he not told you?
1107
01:41:25,240 --> 01:41:26,070
No!
1108
01:41:26,120 --> 01:41:27,700
Please call Dinesh Sir
and ask him Madam.
1109
01:41:30,030 --> 01:41:31,660
You people please come!
1110
01:41:35,120 --> 01:41:36,370
This is Hall.
1111
01:41:41,950 --> 01:41:43,870
This is the dining room.
1112
01:41:45,870 --> 01:41:47,370
First of all, you call Govindan!
1113
01:41:58,740 --> 01:42:00,320
He is not picking the call mom.
1114
01:42:11,160 --> 01:42:11,990
Hello!
1115
01:42:12,030 --> 01:42:14,660
Hello, Uncle, this
is Divya speaking.
1116
01:42:15,950 --> 01:42:17,780
I can't hear you properly.
1117
01:42:18,030 --> 01:42:19,570
Hello, Divya here on line..
1118
01:42:19,990 --> 01:42:22,200
I am in Tirupati, it will
take one week to return.
1119
01:42:22,200 --> 01:42:23,740
I shall speak after I return.
1120
01:42:26,120 --> 01:42:27,160
What he is saying?
1121
01:42:27,160 --> 01:42:29,740
Says he is in Tirupati and
that he will return after one week.
1122
01:42:30,030 --> 01:42:31,320
Wait! Let me call Dinesh Sir!
1123
01:42:42,660 --> 01:42:44,030
[No answer to call]
1124
01:42:52,660 --> 01:42:54,530
Mom, he is
disconnecting the call.
1125
01:43:23,280 --> 01:43:24,280
What do you want Madam?
1126
01:43:24,410 --> 01:43:25,410
Is Sir not there?
1127
01:43:25,700 --> 01:43:27,990
Sir has gone abroad,
who are you Madam?
1128
01:43:28,700 --> 01:43:31,320
He knows us, we
want to meet him.
1129
01:43:31,320 --> 01:43:32,950
If you got his number,
please call him Madam!
1130
01:43:33,910 --> 01:43:35,530
We called him, but
he did not answer Sir.
1131
01:43:35,780 --> 01:43:38,370
Is it right to do like this after
spoiling a young girl's life?
1132
01:43:40,070 --> 01:43:41,620
It is ok. Menaka Madam is there?
1133
01:43:41,990 --> 01:43:43,740
She is also gone to her
Mother's house Madam!
1134
01:43:44,990 --> 01:43:47,870
Can you tell where is her
Mother's house. We'll meet her.
1135
01:43:54,530 --> 01:43:55,780
We both have separated.
1136
01:43:57,910 --> 01:43:59,530
What are you saying Mam?
1137
01:43:59,990 --> 01:44:03,780
That rascal had been in touch
with a girl working in his jewelry shop.
1138
01:44:04,370 --> 01:44:07,450
Every week end, they both
were enjoying taking rooms!
1139
01:44:08,530 --> 01:44:11,820
I became aware of that,
when I asked him, he denied.
1140
01:44:11,950 --> 01:44:13,240
I proved him with evidence.
1141
01:44:13,910 --> 01:44:16,070
It resulted in a big
fight between us.
1142
01:44:16,160 --> 01:44:17,410
I have applied for Divorce.
1143
01:44:17,410 --> 01:44:18,410
It is ok, Madam!
1144
01:44:19,070 --> 01:44:21,740
Now to whom shall we give the
child growing in my daughter's uterus?
1145
01:44:21,870 --> 01:44:23,740
After delivering it,
give it to him only.
1146
01:44:31,910 --> 01:44:33,160
What are you telling you Madam?
1147
01:44:33,370 --> 01:44:35,370
Then? Tomorrow
that child will be born.
1148
01:44:35,660 --> 01:44:36,950
It will be like his face only.
1149
01:44:37,450 --> 01:44:39,620
I can't see that
face all my life.
1150
01:44:41,320 --> 01:44:42,910
I have to manage
a life for myself.
1151
01:44:43,660 --> 01:44:44,950
I can't take this
responsibility.
1152
01:44:51,530 --> 01:44:52,910
Give that child to him only.
1153
01:44:53,410 --> 01:44:55,200
Collect the balance
amount also from him only!
1154
01:44:56,450 --> 01:44:59,910
They say he has gone abroad,
where do we and see him?
1155
01:45:00,200 --> 01:45:03,120
He might have told to say so,
you go to jewelry and see him.
1156
01:45:03,160 --> 01:45:04,160
He will be there only.
1157
01:45:16,160 --> 01:45:17,570
We want to meet Mr. Dinesh!
1158
01:45:17,700 --> 01:45:18,740
You want to meet Dinesh Sir!
1159
01:45:18,780 --> 01:45:19,780
Yes. ok, one second.
1160
01:45:23,530 --> 01:45:25,490
Sir, two women have
come to see you Sir!
1161
01:45:26,950 --> 01:45:27,950
Ok Sir!
1162
01:45:33,820 --> 01:45:35,450
What am I going
to do with that child?
1163
01:45:40,160 --> 01:45:42,200
After asking us
to bear your child..
1164
01:45:42,530 --> 01:45:44,410
..now you say you don't
need just like that?
1165
01:45:44,780 --> 01:45:47,820
I am not denying it. It is for her I
accepted this idea of surrogacy.
1166
01:45:48,280 --> 01:45:50,370
Now she has left and
I am going to remarry.
1167
01:45:51,200 --> 01:45:53,200
Wouldn't this child affect
my second marriage life?
1168
01:45:53,990 --> 01:45:56,740
Sir, you are also
saying you don't need.
1169
01:45:56,950 --> 01:45:58,490
Madam also says
she does not want.
1170
01:45:59,280 --> 01:46:01,280
What do we do
with this child Sir?
1171
01:46:01,490 --> 01:46:03,410
I did not tell you to
keep this child with you!
1172
01:46:04,070 --> 01:46:05,570
There are so many
orphanages are there!
1173
01:46:05,910 --> 01:46:08,740
Leave it in one of
them and go, it is over.
1174
01:46:09,740 --> 01:46:12,160
Sir, then what about
the balance money?
1175
01:46:13,910 --> 01:46:14,910
Money?!
1176
01:46:14,990 --> 01:46:18,200
In one gram gold, we
consider labour, losses..
1177
01:46:18,240 --> 01:46:20,450
..profit, and thus I
do my business..
1178
01:46:21,490 --> 01:46:25,240
Only in this child deal, I
have lost as a business man!
1179
01:46:27,620 --> 01:46:29,780
So far I have given
you 4 and half lakhs.
1180
01:46:30,490 --> 01:46:31,530
A total loss.
1181
01:46:32,490 --> 01:46:34,660
So from now on, I will
not give a single Rupee.
1182
01:46:40,320 --> 01:46:42,030
After spoiling a
young girl's life..
1183
01:46:42,370 --> 01:46:43,990
..you are talking like this,
do you feel you are fair?
1184
01:46:43,990 --> 01:46:45,450
This is unjust Sir!
1185
01:46:48,620 --> 01:46:50,870
Stop, stop, I don't
like this kind of drama!
1186
01:46:51,490 --> 01:46:54,120
You are talking about just and
unjust things in a business place.
1187
01:46:54,120 --> 01:46:56,740
You should not talk those things,
do you understand, just get out.
1188
01:46:59,740 --> 01:47:01,120
Don't get our sin Sir!
1189
01:47:01,530 --> 01:47:02,490
Your life will be ruined!
1190
01:47:02,530 --> 01:47:05,870
Hey, stop your curses,
will you go now or not?
1191
01:47:06,660 --> 01:47:07,660
Guards!
1192
01:47:07,660 --> 01:47:10,990
Don't do like this because
there is no one to question!
1193
01:47:11,030 --> 01:47:13,620
At least, please give the
balance money Sir! No, no, go!
1194
01:47:13,660 --> 01:47:16,160
Please Sir, give the
balance Sir! No..No Go I say...
1195
01:47:16,910 --> 01:47:19,570
This is great injustice
Sir! Go, go...!
1196
01:47:19,570 --> 01:47:21,490
Go, Go ...please go...!
1197
01:47:21,870 --> 01:47:24,320
Please go Madam!
1198
01:47:31,120 --> 01:47:33,530
Please come Madam, come!
1199
01:47:33,570 --> 01:47:36,240
Come, please go that way!
1200
01:47:39,370 --> 01:47:40,990
I am telling you, please come...!
1201
01:47:41,030 --> 01:47:43,700
Come that side!
1202
01:47:43,700 --> 01:47:45,570
Come... come!
1203
01:48:48,240 --> 01:48:50,120
All these rich guys
are like this only.
1204
01:48:50,160 --> 01:48:52,410
They will beg to get their things
done, once over, they simply reject you.
1205
01:48:52,450 --> 01:48:55,280
If only we knew this before,
it would have been violent.
1206
01:48:56,120 --> 01:48:59,120
This kidney kidnapper Govindan, he
is also part of this.
1207
01:48:59,820 --> 01:49:01,780
If I get hold of him..
1208
01:49:01,950 --> 01:49:02,780
..I will kill him.
1209
01:49:02,950 --> 01:49:05,700
Being greedy, you destroyed
your own daughter's life!
1210
01:49:05,740 --> 01:49:08,660
I refused, only Divya said
for her father's operation..
1211
01:49:08,820 --> 01:49:10,910
..this money will be
helpful and agreed!
1212
01:49:12,240 --> 01:49:15,370
Now what to do for
father's hospital expenses?
1213
01:49:16,070 --> 01:49:17,990
Don't worry for anything child!
1214
01:49:18,240 --> 01:49:20,530
It is the responsibility of our
Association to help your father.
1215
01:49:20,530 --> 01:49:22,240
Lawyer Sir, what do you say?
1216
01:49:22,280 --> 01:49:25,030
As per Surrogate Mother Act, first of all..
1217
01:49:25,070 --> 01:49:26,740
..it is wrong to choose
an unmarried woman.
1218
01:49:26,740 --> 01:49:29,200
One should choose a woman who is married
and already has given birth to a child!
1219
01:49:29,200 --> 01:49:32,490
Secondly, that woman
should be a relative in someway.
1220
01:49:32,700 --> 01:49:35,490
Thirdly, they should not
have done this with money.
1221
01:49:35,490 --> 01:49:36,950
They have followed none of them.
1222
01:49:37,280 --> 01:49:40,820
They have taken advantage of their
illiteracy and poverty , cheated them.
1223
01:49:41,370 --> 01:49:45,070
If only we file a case,
10 Lakh Rupees fine..
1224
01:49:45,120 --> 01:49:48,120
..10 years imprisonment is
certain. What do you say?
1225
01:49:48,490 --> 01:49:50,910
He came in search for us
and destroyed my life and left us.
1226
01:49:51,990 --> 01:49:53,410
We have to do something to him.
1227
01:49:53,870 --> 01:49:56,870
Miss, you just say ok, I shall
beat him to blues and bring here.
1228
01:49:57,120 --> 01:49:59,570
For what he has done, we
should show him what we are.
1229
01:50:00,530 --> 01:50:03,370
Yes friend, like a washing
machine washing clothes..
1230
01:50:03,410 --> 01:50:05,660
..they have used Divya like
child delivering machine!
1231
01:50:06,070 --> 01:50:07,700
We should not let him go.
1232
01:50:07,870 --> 01:50:09,700
When he goes to his
jewelry shop in the morning..
1233
01:50:09,740 --> 01:50:11,370
..you know Water Lorry
Driver Paramasivam..
1234
01:50:11,370 --> 01:50:12,570
..through him we will kill him.
1235
01:50:13,570 --> 01:50:17,620
Oh, no... no such things,
we go by what lawyer uncle says.
1236
01:50:17,660 --> 01:50:19,990
For that we should first go
to the Commissioner's Office.
1237
01:50:36,660 --> 01:50:38,030
What is this? It
is complete Fraud!
1238
01:50:38,490 --> 01:50:39,820
Don't let this go just like this.
1239
01:50:40,070 --> 01:50:42,200
We shall forward this
application to the Commissioner.
1240
01:50:42,490 --> 01:50:43,620
You will surely get justice.
1241
01:50:46,410 --> 01:50:48,370
Divya, we shall not leave this.
1242
01:50:48,410 --> 01:50:49,820
We should take this to common people.
1243
01:50:49,870 --> 01:50:51,700
Kirupa you take
video with your mobile.
1244
01:50:52,240 --> 01:50:53,660
You tell what all that has happened.
1245
01:50:53,870 --> 01:50:57,950
Hello, I am Divya,
I work in a textile shop.
1246
01:50:58,700 --> 01:51:01,530
One day, Menaka
and Dinesh Sir both..
1247
01:51:02,030 --> 01:51:04,030
..came, and they said they
don't have child for ten years..
1248
01:51:04,070 --> 01:51:07,120
..and further said
they will give money..
1249
01:51:07,740 --> 01:51:09,490
..if I deliver their child
as a surrogate mother,
1250
01:51:09,530 --> 01:51:11,160
We needed money for
dialysis for our father.
1251
01:51:11,160 --> 01:51:14,160
We don't have money,
without any other option..
1252
01:51:14,240 --> 01:51:16,780
..we agreed for this
Surrogate mother option.
1253
01:51:18,120 --> 01:51:20,570
Various people are
saying various things...?
1254
01:51:20,620 --> 01:51:21,660
What is your view on this?
1255
01:51:21,660 --> 01:51:23,780
It is ok, you have given a complaint?
What action you want to be taken?
1256
01:51:23,780 --> 01:51:25,780
We can know truth only if you
tell the fact Divya. Please Tell.
1257
01:51:25,820 --> 01:51:26,910
Please tell without fear!
1258
01:51:26,910 --> 01:51:30,660
Govindan Sir had brought
Dinesh and Menaka to our home!
1259
01:51:45,990 --> 01:51:48,820
I am not married,
yet I'm having a child.
1260
01:51:49,570 --> 01:51:51,280
I don't know what
to do with this child.
1261
01:51:51,780 --> 01:51:53,620
You should get them punished.
1262
01:52:18,450 --> 01:52:19,660
Sir, Sir..
One minute.
1263
01:52:19,700 --> 01:52:22,280
Sir, what's your reply
to Divya's complaint?
1264
01:52:22,530 --> 01:52:24,660
I have given her more money
than what she asked for.
1265
01:52:26,370 --> 01:52:28,530
It looks like she is doing
all this to tarnish my name.
1266
01:52:29,570 --> 01:52:31,030
Now the case is on the court.
1267
01:52:31,530 --> 01:52:32,570
We will fight it
legally.
1268
01:52:32,570 --> 01:52:33,410
Sir, Sir..
1269
01:52:33,530 --> 01:52:36,370
Sir.. Sir..
1270
01:52:36,370 --> 01:52:38,030
Sir.. Sir..!
1271
01:52:38,320 --> 01:52:40,740
They are rich, you
are ordinary people.
1272
01:52:40,950 --> 01:52:43,160
Do you believe you
can get him punished?
1273
01:52:43,280 --> 01:52:46,780
I am ready to fight to any
extent to get him punished.
1274
01:52:47,120 --> 01:52:49,490
I shall not rest till I
avenge, I want justice.
1275
01:52:51,870 --> 01:52:53,870
Hey, what have you done?
1276
01:52:53,910 --> 01:52:56,490
Please give money or
something else and silence her!
1277
01:52:56,490 --> 01:52:58,530
I am ashamed to call
you a businessman,
1278
01:52:59,070 --> 01:53:00,620
I am ashamed I lived with you.
1279
01:53:01,070 --> 01:53:03,620
Silence her somehow as
soon as possible Man!
1280
01:53:03,870 --> 01:53:06,490
- Hello!
- What friend, you are being ridiculed?
1281
01:53:06,700 --> 01:53:08,370
You saw how they are
railing you in the TV?
1282
01:53:08,740 --> 01:53:11,450
Instead of settling
the matter very quietly..
1283
01:53:11,490 --> 01:53:12,620
..now you have let it blown!
1284
01:53:13,030 --> 01:53:14,910
I spoke like that due
to my anger over her.
1285
01:53:15,490 --> 01:53:17,370
I did not think
it will go this far.
1286
01:53:34,120 --> 01:53:37,490
Hey, after telling to
get a child and taking it..
1287
01:53:37,780 --> 01:53:40,200
..in the hospital or
orphanage you could have left..
1288
01:53:40,240 --> 01:53:42,490
..but you have lost your
name in media, idiot.
1289
01:53:42,700 --> 01:53:45,990
Since this news came out, the
visitors level has steadily decreased.
1290
01:53:46,320 --> 01:53:49,320
Sales has come down,
try to settle this matter fast.
1291
01:53:49,490 --> 01:53:51,990
Else, we shall remove
you from this partnership.
1292
01:53:52,570 --> 01:53:54,740
It is shameful to call per
like you as a Businessman.
1293
01:53:55,160 --> 01:53:56,950
I am ashamed that
I lived with you.
1294
01:53:57,160 --> 01:53:58,870
Do something, and
shut up that girl, man!
1295
01:54:01,160 --> 01:54:03,120
Dinesh, you can be insulted.
1296
01:54:03,320 --> 01:54:05,280
There is a reason. But
what was my fault?
1297
01:54:05,450 --> 01:54:07,450
In this matter, my name
is also being damaged.
1298
01:54:07,570 --> 01:54:10,530
I got ok for our marriage in my
family, now they are opposing it.
1299
01:54:10,820 --> 01:54:13,910
I did all this for you, now if you
yourself leave, what will I do?
1300
01:54:15,660 --> 01:54:16,700
Roopa..
1301
01:54:16,820 --> 01:54:18,030
Roopa..!
1302
01:54:18,570 --> 01:54:20,070
Shit...
1303
01:54:56,660 --> 01:54:57,910
Madam!
1304
01:54:58,490 --> 01:54:59,410
Who?
1305
01:54:59,820 --> 01:55:01,910
Yes Sir, please
come, Please Sit!
1306
01:55:02,240 --> 01:55:03,240
It is ok!
1307
01:55:03,370 --> 01:55:05,660
Sorry, that day, I should
not have behaved that way!
1308
01:55:06,530 --> 01:55:07,780
Please forgive me, Madam!
1309
01:55:09,240 --> 01:55:12,410
There is more money that
what we had spoken, please take this.
1310
01:55:13,030 --> 01:55:15,240
Please give the child,
after it is born!
1311
01:55:15,530 --> 01:55:17,280
I shall myself take it
to a good orphanage.
1312
01:55:18,570 --> 01:55:20,950
That you should have
told when we came to you!
1313
01:55:21,120 --> 01:55:24,030
That day you threw us from
your shop, now you are begging?
1314
01:55:24,450 --> 01:55:26,740
Now also, you don't say
you will grow the child..
1315
01:55:27,120 --> 01:55:29,280
You will send the
child to an orphanage...
1316
01:55:29,740 --> 01:55:32,570
Please madam,
forgive, it is my fault.
1317
01:55:33,240 --> 01:55:36,490
Taking this money,
please take back the case.
1318
01:55:36,820 --> 01:55:39,820
Please tell there is no case
between you and me, that is enough!
1319
01:55:40,990 --> 01:55:44,990
No, I can't.. How much ever money you give,
I cannot get back my lost self-respect!
1320
01:55:45,070 --> 01:55:47,660
Will your money return
my life like before?
1321
01:55:48,490 --> 01:55:50,490
You defamed me
using our condition!
1322
01:55:50,870 --> 01:55:53,320
You should be punished,
till then I shall not rest.
1323
01:55:54,910 --> 01:55:57,160
Please Madam, at
least you tell Divya!
1324
01:55:57,320 --> 01:55:59,070
There is nothing
for me to say Sir!
1325
01:55:59,660 --> 01:56:03,870
It is her life that is destroyed, whatever
decision she takes, is my decision also.
1326
01:56:04,990 --> 01:56:08,030
Divya, you have already
give me a big punishment.
1327
01:56:08,280 --> 01:56:09,820
Please don't punish
me more and more.
1328
01:56:11,910 --> 01:56:14,450
Oh. oh, Sir has come again?
1329
01:56:15,070 --> 01:56:16,410
What is he saying
now?
1330
01:56:16,820 --> 01:56:17,910
Hey Muruga!
1331
01:56:18,160 --> 01:56:19,740
That jewelery shop
guy has come yaar!
1332
01:56:20,320 --> 01:56:21,870
- All come yaar!
- Sir, please leave.
1333
01:56:21,870 --> 01:56:23,660
Sir! They are so angry on you.
1334
01:56:24,070 --> 01:56:26,160
Situation will get
worse, if all come...
1335
01:56:26,450 --> 01:56:27,700
Please leave from here!
1336
01:56:31,320 --> 01:56:32,370
Please leave Sir!
1337
01:56:39,660 --> 01:56:41,410
Hey stop.
1338
01:56:41,410 --> 01:56:43,950
Stop man.
1339
01:56:44,280 --> 01:56:46,780
He is going that side. Stop him.
1340
01:56:46,990 --> 01:56:48,450
Catch him.
1341
01:56:57,280 --> 01:57:01,200
Hey Dinesh, what happened
to that Divya matter?
1342
01:57:01,370 --> 01:57:05,030
He tried to settle it, but
problem is not solved yet.
1343
01:57:05,370 --> 01:57:08,570
Problem is not finished,
then finish her itself...!
1344
01:57:11,660 --> 01:57:15,450
Instead of finishing her using a contract
killers, you are thinking about it...
1345
01:57:15,620 --> 01:57:19,120
Hey, contract
killers to kill her?
1346
01:57:19,370 --> 01:57:21,370
I have someone called 'Rocky'.
1347
01:57:21,990 --> 01:57:23,660
He will finish the job perfectly.
1348
01:57:24,570 --> 01:57:26,530
You know the guy roaming
around my daughter?
1349
01:57:26,570 --> 01:57:27,910
I finished him through him only!
1350
01:57:28,410 --> 01:57:32,070
Why Dinesh, it sounds good, what
Sudhakar says! Why don't you consider it?
1351
01:57:34,240 --> 01:57:35,450
I will give you Rocky's number!
1352
01:57:35,450 --> 01:57:36,450
Will you speak to him?
1353
01:57:38,870 --> 01:57:41,200
Hey, he is not
listening what he says!
1354
01:57:41,200 --> 01:57:42,530
He is thinking something else.
1355
01:57:45,740 --> 01:57:46,740
Dinesh...!
1356
01:57:47,070 --> 01:57:48,160
Hey Dinesh...!
1357
01:57:48,780 --> 01:57:50,120
What are you thinking?
1358
01:57:50,450 --> 01:57:52,410
I am thinking of
killing that girl!
1359
01:58:30,240 --> 01:58:31,410
Mom!
1360
01:58:33,530 --> 01:58:34,620
Mom..
1361
01:58:34,660 --> 01:58:37,820
- It is paining Mom!
- Oh you got the delivery pain?
1362
01:58:39,280 --> 01:58:40,620
- It's paining.
- -Sit here!
1363
01:58:40,950 --> 01:58:41,950
It's paining.
1364
01:58:42,740 --> 01:58:43,820
Come and sit here.
1365
01:58:44,280 --> 01:58:45,870
Please bear a little bit..
1366
01:58:47,870 --> 01:58:49,280
Please bear a little.
1367
01:58:49,620 --> 01:58:51,950
I bring the auto,
just bear a little.!
1368
01:58:53,320 --> 01:58:54,280
Oh God!
1369
01:58:54,870 --> 01:58:56,780
[She screams in labour pain]
1370
01:59:11,450 --> 01:59:13,200
Divya, push!
1371
01:59:13,820 --> 01:59:16,660
Push, push well. Divya!
1372
01:59:16,700 --> 01:59:18,320
Bear a little, push, push!
1373
01:59:18,320 --> 01:59:20,910
Yes, just like that!
1374
01:59:22,780 --> 01:59:25,870
Push well. Push! Divya!
1375
01:59:26,280 --> 01:59:28,450
..careful, push, push well!
1376
01:59:46,530 --> 01:59:48,620
Divya Divya! Divya, please get up!
1377
01:59:48,870 --> 01:59:49,870
Divya!
1378
02:00:13,660 --> 02:00:16,620
♪ It is enough, it's
just you and I, dear! ♪
1379
02:00:16,950 --> 02:00:19,740
The life will bloom, child!
1380
02:00:20,120 --> 02:00:23,200
You are both my world and blood!
1381
02:00:23,280 --> 02:00:25,910
Our sorrows will go away!
1382
02:00:26,490 --> 02:00:32,320
Roses will get defeated
before your smile!
1383
02:00:32,820 --> 02:00:38,700
Come my dear, little rainbow on land!
1384
02:00:38,870 --> 02:00:44,780
I am in you. I shall be
seeing you always, my dear!
1385
02:00:45,160 --> 02:00:51,950
Henceforward, you are my
child. Don't leave me dear!
1386
02:00:53,200 --> 02:00:58,620
Sky.. it is raining...!
1387
02:00:59,240 --> 02:01:04,490
You are the life of mine!
1388
02:01:31,870 --> 02:01:37,740
You came as my life's meaning
and stood before my eyes.
1389
02:01:38,320 --> 02:01:44,240
You gave me the happiness of
hearing and enjoying the child's babbles!
1390
02:01:44,820 --> 02:01:50,700
Don't worry thinking you
don't have mom or dad.
1391
02:01:51,240 --> 02:01:57,200
Don't be sad, I shall be
there for you all the time!
1392
02:01:57,740 --> 02:02:01,200
I became a virgin
mother because of you..
1393
02:02:03,200 --> 02:02:06,950
I lost myself in
your baby face!
1394
02:02:09,200 --> 02:02:14,070
The sky... it is raining!
1395
02:02:15,320 --> 02:02:18,700
♪ You are the life of mine...! ♪
1396
02:02:39,490 --> 02:02:41,370
Divya.. Divya..!
1397
02:02:41,620 --> 02:02:45,240
Divya.. Divya.. Now that the child is
born, how do you feel now? Tell us.
1398
02:02:45,280 --> 02:02:47,160
Divya.. Divya.. Divya..!
1399
02:02:54,990 --> 02:02:56,070
Should we head to our area?
1400
02:02:56,530 --> 02:02:57,620
Yes, please go.
1401
02:02:58,490 --> 02:03:00,200
We should go to the
Commissioner Office?
1402
02:03:40,160 --> 02:03:41,910
Why have you
taken such a decision?
1403
02:03:46,370 --> 02:03:48,950
Divya! Divya! Stop for a minute!
1404
02:03:48,990 --> 02:03:51,120
Ms Divya, you have come with the
child to the Commissioner's Office!
1405
02:03:51,160 --> 02:03:52,410
Is there any update in the case?
1406
02:03:52,620 --> 02:03:54,950
I have withdrawn the
case against Dinesh Sir!
1407
02:03:55,410 --> 02:03:57,410
Henceforth, there is no
connection between him and me.
1408
02:03:57,660 --> 02:03:59,570
What are you saying?
What? What's this Divya...!
1409
02:04:00,370 --> 02:04:02,910
That day you said so fiercely
that you will take revenge of him!
1410
02:04:03,740 --> 02:04:04,990
At that time, I was a girl.
1411
02:04:05,530 --> 02:04:06,990
So I thought of
taking revenge on him!
1412
02:04:07,530 --> 02:04:10,160
But today, I am a
mother to a child.
1413
02:04:11,070 --> 02:04:12,410
So I have forgiven him!
1414
02:04:19,030 --> 02:04:22,950
Divya, if you follow this case, you
would get 10 Lakhs as compensation.
1415
02:04:23,160 --> 02:04:24,120
Why you took this decision?
1416
02:04:24,120 --> 02:04:25,320
Did any one
threatened you Madam?
1417
02:04:25,370 --> 02:04:26,370
Tell without fear!
1418
02:04:27,370 --> 02:04:28,370
No one threatened me.
1419
02:04:28,620 --> 02:04:30,490
Then why did you take
back this case, Madam?
1420
02:04:31,700 --> 02:04:35,620
Why I took back, only if one
becomes mother to a child!
1421
02:06:44,660 --> 02:06:46,410
[Phone rings]
1422
02:06:48,780 --> 02:06:49,280
Tell me Sir!
1423
02:06:49,320 --> 02:06:50,370
Hey! Where are you?
1424
02:06:50,410 --> 02:06:52,990
I am near her home ,
I'll call you after killing her.
1425
02:06:53,370 --> 02:06:55,450
No.. no.. no..
1426
02:06:56,990 --> 02:06:57,990
Why Sir?
1427
02:06:58,160 --> 02:06:59,700
Listen, just return!
1428
02:06:59,780 --> 02:07:01,160
Just return...!
1429
02:07:03,950 --> 02:07:04,950
Good Luck!
1430
02:07:40,490 --> 02:07:41,490
Hi!
1431
02:07:42,910 --> 02:07:44,120
How are you?
104448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.