All language subtitles for 12 and Holding 2005 DVDRip x264 titler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,922 --> 00:00:25,049 I'll give you that third birthmark right on your ass. 2 00:00:25,125 --> 00:00:26,114 Let's go! 3 00:00:29,863 --> 00:00:33,230 I'll take that hockey mask and shove it right up your butt. 4 00:00:51,351 --> 00:00:52,340 You see him? 5 00:00:53,386 --> 00:00:54,546 No. 6 00:00:56,489 --> 00:00:58,753 Come on, Jacob. It's cool. 7 00:00:58,825 --> 00:01:00,656 Ow! 8 00:01:01,428 --> 00:01:03,362 Oh, you got him. 9 00:01:09,903 --> 00:01:11,097 Come on, come on. 10 00:01:18,645 --> 00:01:20,704 - What the hell is that? - Piss. 11 00:01:22,615 --> 00:01:24,412 Hurry up. Go! 12 00:01:26,686 --> 00:01:28,586 Oh, shit! 13 00:01:30,056 --> 00:01:31,523 It's piss! 14 00:01:34,761 --> 00:01:36,956 You and your ugly-ass brother are so dead. 15 00:01:37,030 --> 00:01:38,827 Anytime you're ready, dickhead. 16 00:01:39,365 --> 00:01:40,559 Stop throwing up! 17 00:01:40,633 --> 00:01:42,100 You're dead! 18 00:02:23,877 --> 00:02:25,640 I'm past the deadline on my thesis, Lee. 19 00:02:25,712 --> 00:02:27,304 I don't have time to debate you. She's your daughter. 20 00:02:27,380 --> 00:02:29,473 Ma! I need help. 21 00:02:29,549 --> 00:02:30,709 You know what, Lee? 22 00:02:30,783 --> 00:02:35,186 Any parent would be parent of the year next to you, selfish prick. 23 00:02:35,989 --> 00:02:38,116 Yeah, well... 24 00:02:49,035 --> 00:02:50,366 You're late. 25 00:02:50,904 --> 00:02:54,431 Yeah, well, I began menstruating this morning, 26 00:02:54,507 --> 00:02:56,566 and I had some difficulty inserting the tampon. 27 00:02:58,344 --> 00:03:00,835 What? It's a natural process. 28 00:03:01,915 --> 00:03:04,475 You know I could conceive and carry and birth a child right now? 29 00:03:05,485 --> 00:03:06,884 Big deal. You won't. 30 00:03:07,787 --> 00:03:08,981 But I could. 31 00:03:14,360 --> 00:03:16,794 Do you think I should have Mom look at it? 32 00:03:16,863 --> 00:03:20,299 Our birthday comes once a year, and you ask for a hockey mask. 33 00:03:20,366 --> 00:03:21,390 You don't even play. 34 00:03:21,467 --> 00:03:25,301 Jason from "Friday the 13th" wears one. He's bad-ass. 35 00:03:28,074 --> 00:03:30,565 I dropped piss on Kenny's head. 36 00:03:30,643 --> 00:03:31,905 What? 37 00:03:31,978 --> 00:03:33,036 Jeff and Kenny were here. 38 00:03:33,112 --> 00:03:35,876 I dropped the piss I've been saving on their heads. 39 00:03:35,949 --> 00:03:38,247 Why were you saving piss? 40 00:03:38,318 --> 00:03:40,115 Just in case. Pretty smart, huh? 41 00:03:40,186 --> 00:03:41,380 No. It's stupid. 42 00:03:41,454 --> 00:03:44,252 'Cause now they're gonna come back here and kick all of our asses. 43 00:03:44,324 --> 00:03:45,689 You're such a butt munch! 44 00:03:48,661 --> 00:03:49,923 You guys! 45 00:03:49,996 --> 00:03:51,258 It's your birthday! 46 00:03:51,331 --> 00:03:52,628 Try to get along. 47 00:03:54,567 --> 00:03:56,933 Malee. Take this up, please. 48 00:04:01,307 --> 00:04:02,296 Cheese. 49 00:04:04,944 --> 00:04:07,845 Okay, you got your small gifts this morning. 50 00:04:07,914 --> 00:04:09,279 Now for the big ones. 51 00:04:13,186 --> 00:04:14,483 Oh, my God! 52 00:04:15,088 --> 00:04:17,079 Yes! This is too cool. 53 00:04:17,156 --> 00:04:20,091 - Do you like it, Jacob? - Thanks. 54 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 # Copper head on a sunny pillow # 55 00:04:31,471 --> 00:04:34,167 # Brown eyes open, go straight to the window # 56 00:04:34,240 --> 00:04:36,538 # As she opens her mind # 57 00:04:37,610 --> 00:04:39,407 # Another dream tonight # 58 00:04:41,247 --> 00:04:44,648 # Snow falls hard on a... # 59 00:04:45,952 --> 00:04:48,546 - It's ten acres. - I'm not selling that land. 60 00:04:48,621 --> 00:04:50,680 I'm willing to pay top dollar. 61 00:04:51,324 --> 00:04:54,487 All right, you know what I'm gonna do? I'm gonna write down a number. 62 00:04:54,560 --> 00:04:56,721 Look, our kids play in those woods all the time. 63 00:04:56,796 --> 00:04:58,388 You can't put a price on that. 64 00:04:58,464 --> 00:04:59,931 I believe I can. 65 00:05:05,438 --> 00:05:09,898 # You # 66 00:05:09,976 --> 00:05:14,003 # Are my everything... # 67 00:05:19,118 --> 00:05:20,642 Go, man! Come on! 68 00:05:23,723 --> 00:05:25,156 They're gonna tear down the tree house tonight. 69 00:05:25,224 --> 00:05:26,623 We gotta stop them. 70 00:05:26,693 --> 00:05:28,854 So? It's just a tree house. 71 00:05:29,896 --> 00:05:30,920 You suck. 72 00:05:30,997 --> 00:05:31,986 Leonard, you in? 73 00:05:32,065 --> 00:05:34,533 You don't have to go if you don't want to. 74 00:05:35,601 --> 00:05:36,795 I'll go. 75 00:05:46,446 --> 00:05:47,572 Let him go. 76 00:06:17,143 --> 00:06:18,167 Rudy? 77 00:06:18,244 --> 00:06:20,872 Unless you're coming with me, I don't wanna hear about it. 78 00:06:23,716 --> 00:06:27,049 Jeff and Kenny pick on you all the time, and you don't do shit. 79 00:06:27,120 --> 00:06:28,417 It's my problem. 80 00:06:28,488 --> 00:06:31,218 No, it's my problem, too, because we're brothers. 81 00:06:31,290 --> 00:06:32,723 That's what brothers do. 82 00:06:33,359 --> 00:06:34,917 I don't feel that way. 83 00:06:39,799 --> 00:06:41,130 'Cause you're a pussy. 84 00:07:03,222 --> 00:07:04,484 Rudy? 85 00:07:13,399 --> 00:07:14,764 What? 86 00:07:23,743 --> 00:07:25,176 Maybe we shouldn't talk. 87 00:07:26,312 --> 00:07:27,836 Just listen for 'em. 88 00:07:29,115 --> 00:07:30,946 And don't you fall asleep. 89 00:07:31,017 --> 00:07:32,541 I'm wide awake. 90 00:07:40,426 --> 00:07:42,018 Can you stop walking? 91 00:07:43,029 --> 00:07:44,394 Wait up. I've gotta get my lighter out. 92 00:07:44,464 --> 00:07:45,863 All right, hurry up, man. 93 00:07:48,668 --> 00:07:49,657 Come here. 94 00:07:50,903 --> 00:07:52,666 We're gonna burn it down. Here, come here. 95 00:07:52,738 --> 00:07:54,000 Hell yeah, man. 96 00:07:54,073 --> 00:07:55,700 Let's go. 97 00:07:57,310 --> 00:07:59,301 - Light mine, too. - It's lit! 98 00:07:59,378 --> 00:08:00,743 Move. You go first, you go first. 99 00:08:00,813 --> 00:08:01,802 All right. 100 00:08:08,821 --> 00:08:09,810 Go. 101 00:08:12,558 --> 00:08:14,150 - You suck. - Got it. 102 00:08:14,227 --> 00:08:15,251 What? 103 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 - You hear that? - Put it out! 104 00:08:16,529 --> 00:08:18,053 Aw, shit, man! They're in there! 105 00:08:18,130 --> 00:08:20,064 - Where are you going?! - Go! Run! 106 00:08:20,132 --> 00:08:21,258 Get back here! 107 00:08:23,169 --> 00:08:25,899 Leonard! Aah! 108 00:08:40,019 --> 00:08:41,043 Come on, wake up! 109 00:08:41,921 --> 00:08:43,411 Come on! 110 00:08:52,431 --> 00:08:55,366 Come on, you better get... Shit! 111 00:09:00,773 --> 00:09:01,865 Oh, my God. 112 00:09:59,465 --> 00:10:00,727 'Cause you're a pussy. 113 00:10:03,135 --> 00:10:04,762 My baby! 114 00:10:04,837 --> 00:10:06,429 Oh, my God! 115 00:10:10,042 --> 00:10:12,340 Oh, my... my baby! 116 00:10:16,849 --> 00:10:20,148 Jim, I, uh... I've gotta leave. 117 00:10:20,219 --> 00:10:21,846 Again, I'm just... 118 00:10:22,855 --> 00:10:24,379 I'm so, so sorry. 119 00:10:31,664 --> 00:10:34,030 You still interested in buying that land? 120 00:10:35,267 --> 00:10:36,928 We can talk about it later if you'd like. 121 00:10:37,003 --> 00:10:39,494 Build houses, condos, 7-Eleven, I don't care. 122 00:10:39,572 --> 00:10:42,302 I just don't wanna recognize it ever again. 123 00:10:45,277 --> 00:10:46,266 Okay. 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,751 This hospital is a nightmare. 125 00:10:58,024 --> 00:11:01,289 - How are you feeling? - My head hurts. 126 00:11:02,862 --> 00:11:04,921 You're lucky you didn't get killed. 127 00:11:04,997 --> 00:11:06,464 I told you I'm sorry. 128 00:11:06,532 --> 00:11:09,023 I've never been so scared in my life. 129 00:11:09,669 --> 00:11:12,137 And... poor Rudy. 130 00:11:53,846 --> 00:11:55,313 Was it a friend or family? 131 00:11:56,315 --> 00:11:57,407 Huh? 132 00:11:58,451 --> 00:11:59,884 The person who died. 133 00:12:01,921 --> 00:12:03,081 Friend. 134 00:12:05,991 --> 00:12:07,083 I'm sorry. 135 00:12:11,263 --> 00:12:13,128 Well, you're... you're gonna like Dr. Chung. 136 00:12:13,999 --> 00:12:16,058 This is only my second session. 137 00:12:17,236 --> 00:12:18,498 She's really good. 138 00:12:18,571 --> 00:12:20,596 I'm not a patient. I'm her daughter. 139 00:12:21,774 --> 00:12:23,901 Oh, yeah! 140 00:12:23,976 --> 00:12:25,443 I can see the resemblance. 141 00:12:25,511 --> 00:12:27,706 You trying to make me sick? 142 00:12:31,617 --> 00:12:33,676 Miss Farland, you can come in now. 143 00:12:36,622 --> 00:12:37,782 Mr. Maitland? 144 00:12:42,228 --> 00:12:43,889 I... I'll be just a second. 145 00:12:52,738 --> 00:12:54,137 You're upset... 146 00:12:55,274 --> 00:12:56,468 ...and that's good. 147 00:13:01,447 --> 00:13:03,381 And it's okay to cry, you know? 148 00:13:03,449 --> 00:13:04,438 Ma. 149 00:13:04,517 --> 00:13:06,678 I know it's okay to cry, okay? 150 00:13:06,752 --> 00:13:09,220 I don't need you to tell me it's okay to cry. 151 00:13:09,688 --> 00:13:11,212 If I wanna cry, I'll cry. 152 00:13:14,226 --> 00:13:15,250 Fine. 153 00:13:27,840 --> 00:13:29,740 You've gotta eat something. 154 00:13:29,809 --> 00:13:31,777 Leonard has a condition. 155 00:13:31,844 --> 00:13:33,903 It's called anosmia. 156 00:13:33,979 --> 00:13:36,539 Oh, my God. Is it serious? 157 00:13:36,615 --> 00:13:40,142 No. Anosmia is when a person loses their sense of smell. 158 00:13:40,219 --> 00:13:43,620 It's not uncommon in patients who suffer severe head injuries. 159 00:13:43,689 --> 00:13:47,181 Unfortunately, it's also affecting his ability to taste. 160 00:13:47,259 --> 00:13:48,988 Again, not uncommon. 161 00:13:50,162 --> 00:13:53,791 - I-is it permanent? - That depends upon the patient. 162 00:13:55,334 --> 00:13:57,996 What... what do we do? 163 00:13:58,070 --> 00:13:59,503 He can't eat. 164 00:13:59,572 --> 00:14:03,565 Oh, he can eat. He just can't taste what he's eating. 165 00:14:04,109 --> 00:14:06,373 I... I can't believe this is happening. 166 00:14:06,445 --> 00:14:09,937 Considering what Leonard could have suffered, he's lucky. 167 00:14:10,015 --> 00:14:12,540 And he is severely overweight. 168 00:14:13,085 --> 00:14:16,054 Perhaps a loss of appetite will be a benefit. 169 00:14:18,123 --> 00:14:21,422 It feels gross, this film on my tongue. 170 00:14:21,794 --> 00:14:22,988 Hey. 171 00:14:28,868 --> 00:14:30,028 I don't like apples. 172 00:14:30,102 --> 00:14:32,070 So, you can't taste it, right? 173 00:14:32,137 --> 00:14:33,695 Maybe you'll like the crunch. 174 00:15:33,265 --> 00:15:34,323 Oh, my God. 175 00:15:34,867 --> 00:15:36,061 That guy... 176 00:15:36,702 --> 00:15:38,567 I... I.. like, know him. 177 00:15:39,438 --> 00:15:41,906 He... he's one of my mom's patients. 178 00:15:46,078 --> 00:15:47,067 So? 179 00:15:50,716 --> 00:15:52,343 Should we go over and say hi? 180 00:15:53,319 --> 00:15:54,786 I just wanna get out of here. 181 00:16:00,326 --> 00:16:01,816 You coming, Malee? 182 00:16:11,637 --> 00:16:13,264 Tommy Camacho. 183 00:16:14,673 --> 00:16:16,300 Jacob Carges. 184 00:16:18,978 --> 00:16:20,240 Rudy Carges. 185 00:16:23,816 --> 00:16:25,249 Rudy Carges. 186 00:16:29,321 --> 00:16:30,788 He's not in class anymore. 187 00:16:31,824 --> 00:16:33,121 Now, how do you know? 188 00:16:33,926 --> 00:16:35,450 'Cause he's dead. 189 00:16:35,527 --> 00:16:37,859 It is not funny to joke like that 190 00:16:37,930 --> 00:16:42,458 about a fellow classmate's death, Mr. Carges. 191 00:16:43,669 --> 00:16:45,899 - Are you... - His brother. 192 00:16:46,905 --> 00:16:48,236 Was. 193 00:16:48,474 --> 00:16:51,341 And I'm not kidding. He's dead. 194 00:16:54,113 --> 00:16:55,637 I'm so sorry. 195 00:16:58,217 --> 00:16:59,707 Eight. 196 00:17:01,086 --> 00:17:02,314 Ooh! 197 00:17:05,391 --> 00:17:08,622 The state's requirement for upper body strength is ten chin-ups. 198 00:17:08,694 --> 00:17:10,286 Leonard, you're up. 199 00:17:26,578 --> 00:17:27,602 Come on, son. 200 00:17:30,115 --> 00:17:31,548 Come on, son! Fight it. 201 00:17:34,920 --> 00:17:36,615 Hey. That's enough. 202 00:17:37,623 --> 00:17:38,885 All right, good job. 203 00:17:40,692 --> 00:17:42,023 Who hasn't gone? 204 00:17:56,008 --> 00:17:58,533 Did anyone practice over the summer? 205 00:18:01,113 --> 00:18:06,107 Great. Well, we still have a fall recital coming up. 206 00:18:06,185 --> 00:18:10,019 If anyone would like to perform a solo, the sign-up sheet is on the door. 207 00:18:10,089 --> 00:18:11,454 Class dismissed. 208 00:18:33,946 --> 00:18:35,311 Not you, Leonard. 209 00:18:41,053 --> 00:18:45,080 Center. That's the position you'll be playing in two years. 210 00:18:45,157 --> 00:18:46,488 Football? 211 00:18:46,558 --> 00:18:49,254 - You don't like football? - I love it. 212 00:18:49,328 --> 00:18:52,161 It's just... I'll never make the weight requirement. 213 00:18:52,231 --> 00:18:54,927 Oh, there's no weight requirement in high school, son. 214 00:18:58,504 --> 00:19:00,199 These are your new bibles. 215 00:19:01,273 --> 00:19:04,538 One on nutrition, the other exercise. 216 00:19:04,610 --> 00:19:06,441 Now, you do what they say, 217 00:19:06,512 --> 00:19:09,345 and you can play for me once you come to high school. 218 00:19:10,249 --> 00:19:11,477 Thanks. 219 00:19:18,690 --> 00:19:20,988 Coach, why are you doing this for me? 220 00:19:23,295 --> 00:19:26,321 Because I've never met a child so out of shape in my life. 221 00:19:34,940 --> 00:19:36,100 I'm being stupid? 222 00:19:36,308 --> 00:19:37,969 No, they are wrong. You call them back. 223 00:19:38,043 --> 00:19:40,307 Ashley, I talked to the lawyer. He wouldn't lie. 224 00:19:40,379 --> 00:19:41,471 What's going on? 225 00:19:41,547 --> 00:19:42,605 You know what? This is all your fault. 226 00:19:42,681 --> 00:19:43,670 - Me? - Yes. 227 00:19:43,749 --> 00:19:44,841 Because if you'd done what I said and gone to the trial, 228 00:19:44,917 --> 00:19:45,906 this never would have happened! 229 00:19:45,984 --> 00:19:48,782 We both agreed it would be too painful! We both agreed! 230 00:19:48,854 --> 00:19:50,048 You agreed! 231 00:19:50,722 --> 00:19:52,952 - Mom, what happened? - Tell him. 232 00:19:53,025 --> 00:19:55,118 Tell your son. 233 00:20:02,034 --> 00:20:04,628 The boys who killed Rudy cut a deal. 234 00:20:04,703 --> 00:20:08,696 They got a year in juvenile hall and five years' probation. 235 00:20:08,774 --> 00:20:11,834 One year. That's what his life is wroth. 236 00:20:11,910 --> 00:20:13,138 - Ashley. - One year. 237 00:20:13,212 --> 00:20:15,237 - Just calm down. - How can you be so unaffected by this? 238 00:20:15,314 --> 00:20:17,248 Your son was murdered! 239 00:20:17,316 --> 00:20:19,648 It was an accident. 240 00:20:21,486 --> 00:20:24,819 It was an accident. And those boys were juveniles. 241 00:20:24,890 --> 00:20:26,448 So that makes it okay? 242 00:21:03,495 --> 00:21:04,587 You're dead! 243 00:21:07,399 --> 00:21:10,368 - You don't believe me. - No, they're wrong! 244 00:21:10,435 --> 00:21:11,766 It was an accident. 245 00:21:11,837 --> 00:21:14,738 One. That's what his life is worth. One year. 246 00:21:14,806 --> 00:21:16,740 - Ashley, just... - Your son was murdered! 247 00:21:23,749 --> 00:21:25,842 I can't believe how much you suck. 248 00:21:31,990 --> 00:21:33,480 I want them dead. 249 00:21:35,360 --> 00:21:38,659 I wanna kill them. I could handle a year in prison. 250 00:21:41,600 --> 00:21:42,931 Don't you miss him? 251 00:21:43,669 --> 00:21:45,193 You don't even care! 252 00:21:45,771 --> 00:21:48,069 It's not that we don't care. 253 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 It's just... 254 00:21:49,341 --> 00:21:50,706 Life goes on. 255 00:21:51,410 --> 00:21:52,570 It does. 256 00:21:53,312 --> 00:21:54,609 You have to deal with it. 257 00:21:54,680 --> 00:21:59,583 You know 90% of people's problems are due to their inability to get over the past? 258 00:21:59,651 --> 00:22:00,618 How do you know? 259 00:22:02,254 --> 00:22:03,949 Mom tells that to all her patients. 260 00:22:04,022 --> 00:22:06,252 I've eavesdropped on some of her therapy sessions. 261 00:22:06,325 --> 00:22:09,226 That's cool. Can I listen in sometime? 262 00:22:09,294 --> 00:22:10,488 No. 263 00:22:11,697 --> 00:22:15,531 Anyway, she says if a person wants closure, 264 00:22:15,600 --> 00:22:17,864 they gotta deal with their problems head-on. 265 00:22:18,937 --> 00:22:20,871 Go see these guys and tell them how you feel. 266 00:22:20,939 --> 00:22:23,305 Juvy hall's only like 40 minutes from here. 267 00:22:24,409 --> 00:22:25,706 Take a taxi. 268 00:22:25,777 --> 00:22:31,660 # You can't change without someone's shadow # 269 00:22:36,488 --> 00:22:42,225 # 'Cause then it's gone when you still shine # 270 00:22:47,699 --> 00:22:49,811 # You can't change, 271 00:22:49,930 --> 00:22:54,720 # to solve somebody's name... # 272 00:22:59,981 --> 00:23:02,155 # Don't blink, 273 00:23:02,362 --> 00:23:06,056 # until you're made # 274 00:23:39,718 --> 00:23:41,185 I hate you! You know that?! 275 00:23:41,253 --> 00:23:42,743 Hmm? 276 00:23:43,922 --> 00:23:46,482 All this happened 'cause of you. 277 00:23:46,558 --> 00:23:48,492 You deformed retard! 278 00:23:51,296 --> 00:23:54,129 Every night I lie in bed and plan your murder. 279 00:23:54,866 --> 00:23:56,299 I'm shaking. 280 00:24:00,539 --> 00:24:03,975 I'm gonna take a kitchen knife and chop off your fingers. 281 00:24:04,042 --> 00:24:06,636 Then your nose, and then your tongue. 282 00:24:07,612 --> 00:24:10,308 Then I'm gonna take scissors and cut off your ears. 283 00:24:11,383 --> 00:24:16,082 When they find you, it'll be like putting a jigsaw puzzle back together. 284 00:24:18,824 --> 00:24:21,588 You kill me, you come here. 285 00:24:21,660 --> 00:24:24,128 So? What do I have to look forward to? 286 00:24:24,196 --> 00:24:26,664 You destroyed my life! 287 00:24:26,731 --> 00:24:28,892 What happened was an accident! 288 00:24:29,668 --> 00:24:31,693 There are no accidents. 289 00:24:32,671 --> 00:24:34,798 You're gonna pay for what you did. 290 00:24:34,873 --> 00:24:36,966 And it's gonna hurt like hell. 291 00:24:52,557 --> 00:24:54,149 Don't I know you? 292 00:24:55,527 --> 00:24:57,085 You're Dr. Chung's daughter. 293 00:24:58,196 --> 00:24:59,891 Yeah. You remember. Um... 294 00:25:00,832 --> 00:25:03,528 We were never introduced. My name's Malee. 295 00:25:03,602 --> 00:25:04,762 Oh, hey. 296 00:25:04,836 --> 00:25:06,599 Hi. 297 00:25:06,671 --> 00:25:07,933 Gus. Hi. 298 00:25:10,141 --> 00:25:11,540 What are you doing here? 299 00:25:12,844 --> 00:25:15,278 I... I was in the mood for a picnic, um... 300 00:25:16,481 --> 00:25:19,780 And I thought this would be a nice place to have one. 301 00:25:19,851 --> 00:25:21,216 Move that fucking truck! 302 00:25:21,286 --> 00:25:23,345 - Right. - Um... 303 00:25:23,421 --> 00:25:27,357 Would you like to join me? 'Cause there's plenty of food. 304 00:25:29,194 --> 00:25:32,925 Uh, you know what, I don't go for lunch for another ten minutes, so... 305 00:25:32,998 --> 00:25:34,022 I'll wait. 306 00:25:37,068 --> 00:25:40,504 Meet me by that cement mixer when... when you're ready. 307 00:25:44,576 --> 00:25:49,275 So last time I saw you, you were just getting back from a funeral. 308 00:25:49,347 --> 00:25:50,939 How are you doing? 309 00:25:52,284 --> 00:25:53,376 Okay. 310 00:25:56,388 --> 00:25:58,948 Death is, like, so weird, you know? 311 00:26:01,026 --> 00:26:02,516 I mean, it's sad... 312 00:26:04,129 --> 00:26:06,893 ...but I also feel like I've been given this sign. 313 00:26:07,465 --> 00:26:12,300 A sign which is telling me life is short, so you gotta do what makes you happy. 314 00:26:12,370 --> 00:26:15,066 You gotta take chances and... 315 00:26:15,140 --> 00:26:16,471 get crazy! 316 00:26:17,409 --> 00:26:18,808 And what are you doing to get crazy? 317 00:26:20,912 --> 00:26:22,402 I... I play the flute. 318 00:26:26,217 --> 00:26:28,777 Well, you know, that's... that's totally nuts. 319 00:26:28,853 --> 00:26:31,083 The flute. 320 00:26:31,156 --> 00:26:32,316 No, not like that. 321 00:26:32,390 --> 00:26:36,520 Just, you know, like every year my school has this recital. 322 00:26:37,462 --> 00:26:39,487 Um, and, you know, every year, 323 00:26:39,564 --> 00:26:41,580 I've been, like... 324 00:26:41,702 --> 00:26:46,062 too chicken to play a solo in front of people. 325 00:26:46,097 --> 00:26:49,834 Um, but I'm gonna do it. I'm gonna do it this year. 326 00:26:52,043 --> 00:26:54,238 You know what, good for you. 327 00:26:55,146 --> 00:26:56,943 That's great. Good for you. 328 00:26:57,983 --> 00:26:58,972 When is it? 329 00:27:01,486 --> 00:27:02,976 Why do you care? 330 00:27:03,054 --> 00:27:04,248 Oh, 'cause I'm gonna come. 331 00:27:04,322 --> 00:27:05,880 What? 332 00:27:05,957 --> 00:27:07,754 - Yeah. - You can't go! 333 00:27:07,826 --> 00:27:08,952 Sure I can. 334 00:27:09,027 --> 00:27:10,961 Nobody goes to these things. 335 00:27:11,796 --> 00:27:13,263 I don't even think my mom's coming. 336 00:27:13,331 --> 00:27:16,164 Well, you're gonna need somebody to root for you, right? 337 00:27:16,234 --> 00:27:17,758 And besides, I love music. 338 00:27:17,836 --> 00:27:23,172 And, you know, I owe you for this terrific lunch, right? 339 00:27:27,779 --> 00:27:29,269 Are we having company? 340 00:27:29,347 --> 00:27:31,645 It is all for you. 341 00:27:31,716 --> 00:27:33,650 Your favorites. 342 00:27:34,446 --> 00:27:40,351 Oh, and I... made everything extra spicy so you can taste it. 343 00:27:40,425 --> 00:27:42,620 Mom, it doesn't matter how spicy the food is. 344 00:27:44,329 --> 00:27:46,422 So you're not gonna even try it? 345 00:27:46,498 --> 00:27:48,466 I'm sure it's delicious. 346 00:27:50,235 --> 00:27:51,429 Forget it. 347 00:27:52,971 --> 00:27:54,336 Don't eat. 348 00:27:55,940 --> 00:27:58,306 You can't just eat apples all the time. 349 00:28:00,045 --> 00:28:01,034 Why not? 350 00:28:03,181 --> 00:28:04,739 It's unhealthy. 351 00:28:29,708 --> 00:28:32,973 # We've gathered the corn and ground it flat # 352 00:28:33,611 --> 00:28:36,671 # Wrestled the meat and trimmed the fat # 353 00:28:37,415 --> 00:28:42,910 # I think it was wheat, and we deserve ten times better than that # 354 00:28:56,968 --> 00:28:59,664 But why now, though? I mean, I... 355 00:28:59,738 --> 00:29:01,535 I haven't fought fires in over three years. 356 00:29:01,606 --> 00:29:03,437 Something stirred your unconscious. 357 00:29:03,508 --> 00:29:07,103 If we can figure out what that was, we can get some answers. 358 00:29:08,947 --> 00:29:09,936 Okay. 359 00:29:10,014 --> 00:29:11,982 All right! 360 00:29:13,718 --> 00:29:14,776 Let's do it! 361 00:29:14,853 --> 00:29:19,483 You said that your nightmares started around the time that you moved here. 362 00:29:19,557 --> 00:29:20,546 Yeah. 363 00:29:20,625 --> 00:29:21,956 Let's explore that. 364 00:29:22,026 --> 00:29:23,653 Why did you move here? 365 00:29:23,728 --> 00:29:26,891 A friend of mine was working construction. 366 00:29:26,965 --> 00:29:31,800 He got a job offer over at the... the Lindsay Acres job, 367 00:29:31,870 --> 00:29:36,603 and, uh, I thought it'd be a good idea to come work with him for a little while. 368 00:29:36,674 --> 00:29:41,737 Are there any recurring elements to your dreams? 369 00:29:41,813 --> 00:29:43,713 Faces? 370 00:29:47,886 --> 00:29:50,320 "Burnin' for You" keeps playing. 371 00:29:50,388 --> 00:29:52,083 Burnin' for you? 372 00:29:52,157 --> 00:29:54,523 Yeah, you know, the Blue Oyster Cult song? 373 00:30:07,238 --> 00:30:09,502 - Dad? - Jacob. 374 00:30:09,574 --> 00:30:11,166 Y... you okay? 375 00:30:12,310 --> 00:30:14,175 Fantastic. 376 00:30:15,246 --> 00:30:16,474 You know... 377 00:30:18,416 --> 00:30:21,943 For the past few weeks, I sat in this house... 378 00:30:23,254 --> 00:30:24,482 I couldn't move. 379 00:30:25,490 --> 00:30:28,118 Everything reminded me of Rudy. 380 00:30:29,027 --> 00:30:30,927 And then from out of nowhere... 381 00:30:31,996 --> 00:30:33,520 ...I had a revelation. 382 00:30:34,833 --> 00:30:36,198 I'm alive. 383 00:30:36,267 --> 00:30:38,258 Your mother is alive. 384 00:30:38,336 --> 00:30:40,201 And I became overcome... 385 00:30:42,373 --> 00:30:46,901 ...with joy, because I realized how lucky we are to still have you. 386 00:30:49,848 --> 00:30:50,906 Me? 387 00:30:52,584 --> 00:30:54,176 Jacob. 388 00:30:59,090 --> 00:31:00,352 I love you. 389 00:31:07,599 --> 00:31:10,693 I went to work today for the first time in weeks. 390 00:31:10,768 --> 00:31:11,962 I was fearless. 391 00:31:12,036 --> 00:31:14,436 It was as if I'd just gotten out of college. 392 00:31:14,505 --> 00:31:16,996 I went after accounts I'd avoided for years 393 00:31:17,075 --> 00:31:19,509 because I thought they were out of my league. 394 00:31:20,245 --> 00:31:21,837 And I was amazing. 395 00:31:21,913 --> 00:31:24,040 I was magic! 396 00:31:24,115 --> 00:31:25,980 But then when I came home to share the news with your mother, 397 00:31:26,050 --> 00:31:28,314 I found her asleep, and then when I looked at the house, 398 00:31:28,386 --> 00:31:31,355 I realized that her office, for lack of a better word, 399 00:31:31,422 --> 00:31:34,323 was also piled up, so I took to the house. 400 00:31:34,392 --> 00:31:37,919 I have made it my duty to clean this place from top to bottom, 401 00:31:37,996 --> 00:31:40,123 even if it takes me all freakin' night. 402 00:31:41,466 --> 00:31:42,455 Jacob. 403 00:31:43,935 --> 00:31:46,369 - Yeah? - Will you join me? 404 00:31:46,437 --> 00:31:50,134 Join me in this symbolic gesture of cleaning out the old 405 00:31:50,208 --> 00:31:52,073 and bringing in the new. 406 00:31:53,878 --> 00:31:55,243 Do I have to? 407 00:31:59,550 --> 00:32:00,574 No. 408 00:32:20,405 --> 00:32:24,774 #... With a banjo on my # 409 00:32:24,842 --> 00:32:27,718 # Knee # 410 00:32:27,818 --> 00:32:31,636 # Knee # 411 00:32:31,683 --> 00:32:33,167 Thank you. 412 00:32:38,189 --> 00:32:40,680 A wonderfully rousing rendition. 413 00:32:40,758 --> 00:32:44,250 Our next soloist is Malee Chung. 414 00:32:44,329 --> 00:32:47,992 She will play the theme from "Love Story" on the flute. 415 00:32:53,638 --> 00:32:55,128 Thank you, Mr. Farmer. 416 00:32:56,407 --> 00:32:59,433 Um, there's actually been a change. 417 00:33:00,812 --> 00:33:03,406 I'm not gonna play the theme from "Love Story. " 418 00:33:04,649 --> 00:33:06,082 Um, this is a s... s... 419 00:33:06,150 --> 00:33:07,879 What? 420 00:33:08,419 --> 00:33:09,716 I can't hear you! 421 00:33:11,889 --> 00:33:16,724 Anyway, um, this is a song from the Blue Oyster Cult. 422 00:33:19,497 --> 00:33:21,431 One, two, three, four. 423 00:33:38,549 --> 00:33:40,517 # Home in the valley # 424 00:33:41,953 --> 00:33:43,477 # Home in the city # 425 00:33:45,390 --> 00:33:46,880 # Home isn't pretty # 426 00:33:48,192 --> 00:33:50,285 # Ain't no home for me # 427 00:33:51,863 --> 00:33:53,831 # Home in the darkness # 428 00:33:55,233 --> 00:33:57,167 # Home in the highway # 429 00:33:58,403 --> 00:34:00,394 # Home isn't my way # 430 00:34:01,239 --> 00:34:03,173 # Home will never be # 431 00:34:04,742 --> 00:34:06,642 # Burn out the day # 432 00:34:07,645 --> 00:34:10,273 # Burn out the night # 433 00:34:10,715 --> 00:34:15,118 # I can't see no reason to put up a fight # 434 00:34:16,687 --> 00:34:20,453 # I'm living for giving the devil his due # 435 00:34:22,226 --> 00:34:25,889 # And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you # 436 00:34:27,732 --> 00:34:31,828 # I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you # 437 00:34:31,903 --> 00:34:33,530 Can I see that? 438 00:34:34,072 --> 00:34:36,506 Malee, you are always surprising me. 439 00:34:36,574 --> 00:34:37,871 That was great. 440 00:34:37,942 --> 00:34:39,500 Malee. 441 00:34:41,145 --> 00:34:44,137 Wow! Wow, wow, wow. 442 00:34:44,215 --> 00:34:47,673 You... you were awesome. 443 00:34:47,752 --> 00:34:49,379 - Really? - Yeah. 444 00:34:49,454 --> 00:34:52,787 Be honest, because I'd rather you told me I suck than lie. 445 00:34:52,857 --> 00:34:54,984 No, no. You were... you were great. 446 00:34:55,059 --> 00:34:57,220 Hi, I'm Leonard Fisher. It's nice to meet you. 447 00:34:57,295 --> 00:34:58,557 - Hey. Gus. - Gus. 448 00:34:58,629 --> 00:34:59,960 Excuse me. 449 00:35:00,031 --> 00:35:01,896 Okay, okay, I'm leaving. Nice to meet you. 450 00:35:01,966 --> 00:35:03,126 We'll see you later. 451 00:35:05,703 --> 00:35:08,763 - Y-you really enjoyed it? - Yeah, yeah. 452 00:35:10,041 --> 00:35:12,566 - It's a good song. - Yeah. 453 00:35:12,643 --> 00:35:14,167 What made you choose that? 454 00:35:16,948 --> 00:35:20,714 My mother. She was humming it all last week, you know, 455 00:35:20,785 --> 00:35:23,720 'cause she's a big B.O.C. fan. 456 00:35:24,689 --> 00:35:26,350 - Right. - Yeah. 457 00:35:26,424 --> 00:35:29,552 - Was she here? - No. No, she's got class. 458 00:35:31,329 --> 00:35:32,591 - Hmm. - Yeah. 459 00:35:35,333 --> 00:35:37,995 Well, she missed out. 460 00:35:38,936 --> 00:35:40,403 You're so sweet. 461 00:35:41,572 --> 00:35:43,699 Malee, I, uh... I had a really good time. 462 00:35:43,774 --> 00:35:46,641 - I... I gotta run, but, uh... - Okay. 463 00:35:46,711 --> 00:35:49,612 But thank you. Really, thanks. 464 00:35:50,414 --> 00:35:51,745 Bye, hon. 465 00:36:12,670 --> 00:36:16,697 # We gathered the corn and ground it flat # 466 00:36:16,774 --> 00:36:20,437 # And wrestled the mean and trimmed the fat # 467 00:36:20,511 --> 00:36:26,416 # I think it was wheat, and we deserve ten times better than that # 468 00:36:27,852 --> 00:36:31,845 # Wired nights, wired nights, wired nights, wired nights # 469 00:36:31,923 --> 00:36:35,859 # Sleepy days, sleepy days, sleepy days, sleepy days... # 470 00:36:37,495 --> 00:36:39,622 Leonard threw our candy down the gutter. 471 00:36:39,697 --> 00:36:40,664 - What?! - What? 472 00:36:40,731 --> 00:36:42,392 - You suck! - Shut up. 473 00:36:42,466 --> 00:36:43,626 Hey. Hayley. 474 00:36:43,701 --> 00:36:46,169 Hey. Why'd you throw their candy away? 475 00:36:46,237 --> 00:36:47,226 It's crap. 476 00:36:49,740 --> 00:36:53,574 I'm gonna ask you this once, and I want a straight answer. 477 00:36:54,712 --> 00:36:56,009 Are you in a cult? 478 00:36:56,080 --> 00:36:57,138 Grace. 479 00:36:57,215 --> 00:36:59,581 This is exactly what happens when kids join cults. 480 00:36:59,650 --> 00:37:02,118 The first thing they change is their diets. 481 00:37:02,186 --> 00:37:03,585 I'm not in a cult. 482 00:37:04,755 --> 00:37:07,485 The issue is that you have stolen 483 00:37:07,558 --> 00:37:10,823 one of the most exciting nights of the year from your sisters. 484 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 If anybody had done this to you when you were a kid, 485 00:37:12,096 --> 00:37:13,154 we never would've heard the end of it. 486 00:37:13,231 --> 00:37:14,892 - Exactly. - Now, get upstairs. 487 00:37:17,235 --> 00:37:18,532 Now! 488 00:37:19,237 --> 00:37:21,296 I wish somebody had done it to me. 489 00:37:22,240 --> 00:37:24,868 Maybe then I wouldn't be such a fat pig. 490 00:38:00,444 --> 00:38:01,672 What'd you say to him? 491 00:38:05,016 --> 00:38:06,506 Just stop. 492 00:38:09,320 --> 00:38:10,719 Why are you doing this? 493 00:38:10,788 --> 00:38:12,221 To remind you. 494 00:38:12,290 --> 00:38:13,814 How could we forget? 495 00:38:13,891 --> 00:38:17,224 You've been coming here for months to remind us. 496 00:38:17,361 --> 00:38:19,989 No one's forcing you to talk to me. 497 00:38:22,733 --> 00:38:24,667 Anything to get out of my cell. 498 00:38:24,735 --> 00:38:25,963 Is your cell small? 499 00:38:27,071 --> 00:38:28,060 Yes. 500 00:38:28,139 --> 00:38:29,868 So is a coffin. 501 00:38:30,741 --> 00:38:33,073 Look, I'd do anything to bring him back, 502 00:38:33,144 --> 00:38:34,941 but I can't. 503 00:38:35,646 --> 00:38:37,170 It's not easy being in here. 504 00:38:38,449 --> 00:38:39,780 You saw Jeff. 505 00:38:39,850 --> 00:38:41,374 Oh, what happened to him? 506 00:38:44,555 --> 00:38:45,852 Pissed the wrong guy off. 507 00:38:45,923 --> 00:38:48,983 - Jeff's totally fucked right now. - Good. 508 00:38:49,060 --> 00:38:51,119 Look, don't come back here ever again. 509 00:38:51,195 --> 00:38:52,890 Free country. I'll come if I want. 510 00:38:52,963 --> 00:38:54,897 Don't expect me to show up! 511 00:38:57,601 --> 00:39:00,069 Get off me, man! 512 00:39:07,545 --> 00:39:09,445 I am not taking your Halloween candy. 513 00:39:09,513 --> 00:39:11,310 Come on. 514 00:39:12,717 --> 00:39:16,676 If I wanna keep this firm ass as an adult, I gotta develop good eating habits now. 515 00:39:18,222 --> 00:39:20,713 And this is not good. Not good for me. 516 00:39:23,127 --> 00:39:26,494 All right, maybe just, uh, the spider ring. 517 00:39:26,564 --> 00:39:28,031 Okay. 518 00:39:30,368 --> 00:39:32,700 All right. 519 00:39:33,704 --> 00:39:35,672 So, work is good. 520 00:39:39,210 --> 00:39:43,544 You know what, to be honest with you, I can't wait till this job is finished. 521 00:39:44,582 --> 00:39:46,311 Kind of creepy here, you know. 522 00:39:47,184 --> 00:39:49,379 You know that a... a boy died here? 523 00:39:49,453 --> 00:39:51,819 Right before we started this job? 524 00:39:52,790 --> 00:39:54,553 Rudy. His name was Rudy. 525 00:39:55,292 --> 00:39:56,384 Oh, you knew him? 526 00:39:56,460 --> 00:40:00,260 Yeah. Um, he's one of my best friends. 527 00:40:00,331 --> 00:40:02,265 You remember that funeral I went to? 528 00:40:02,333 --> 00:40:04,494 Yeah. That was him, huh? 529 00:40:04,568 --> 00:40:07,128 Some kids threw a flaming cocktail at him. 530 00:40:08,839 --> 00:40:10,966 Can you imagine killing someone like that? 531 00:40:11,976 --> 00:40:14,069 I mean, how evil can you get? 532 00:40:18,749 --> 00:40:19,738 Gus? 533 00:40:21,652 --> 00:40:23,051 Yes. 534 00:40:24,388 --> 00:40:25,548 You okay? 535 00:40:27,625 --> 00:40:28,785 Yeah. 536 00:40:35,766 --> 00:40:37,631 Jeff Laskey is dead. 537 00:40:39,403 --> 00:40:40,631 What? 538 00:40:42,072 --> 00:40:44,734 He committed suicide in his jail cell last night. 539 00:40:46,377 --> 00:40:48,572 Carol Evey just called to tell me. 540 00:40:49,413 --> 00:40:50,812 Justice is served. 541 00:40:55,886 --> 00:40:57,319 End of story. 542 00:41:16,273 --> 00:41:18,207 What the hell do you want? 543 00:41:21,178 --> 00:41:22,873 I'm sorry about Jeff. 544 00:41:22,947 --> 00:41:24,608 Like you give a shit! 545 00:41:27,251 --> 00:41:29,446 I bet when you heard, you started dancing. 546 00:42:58,042 --> 00:43:02,809 # Pretty thing, I've got you # 547 00:43:06,150 --> 00:43:11,995 # Right where I used to be # 548 00:43:18,462 --> 00:43:23,991 # We ride across this city # 549 00:43:27,037 --> 00:43:33,011 # Starting fires recklessly # 550 00:43:39,650 --> 00:43:44,849 # And everything is closing # 551 00:43:48,225 --> 00:43:50,294 # But tonight, 552 00:43:50,406 --> 00:43:54,773 # we'll stay a while # 553 00:44:34,805 --> 00:44:35,829 Hmm. 554 00:44:42,246 --> 00:44:43,474 Ha! 555 00:45:47,444 --> 00:45:48,638 Uhh! 556 00:46:10,434 --> 00:46:12,197 # Deck the halls with boughs of holly # 557 00:46:12,269 --> 00:46:14,931 # Fa la la la la La la la la # 558 00:46:15,005 --> 00:46:17,064 # 'Tis the season to be jolly # 559 00:46:17,141 --> 00:46:18,836 # Fa la la la la La la la... # 560 00:46:20,277 --> 00:46:23,337 - I was watching that. - Well, finish your homework. 561 00:46:25,582 --> 00:46:28,881 So because you're an atheist, I don't get to celebrate the holidays? 562 00:46:28,952 --> 00:46:34,151 Just because I don't turn our home into a Jesus-themed disco once a year 563 00:46:34,224 --> 00:46:35,714 does not mean I'm an atheist. 564 00:46:35,793 --> 00:46:39,627 All I'm asking for is a tree, Ma. Maybe a stocking. 565 00:46:40,931 --> 00:46:44,332 How does nailing a sock to the wall reconnect you with God? 566 00:46:47,404 --> 00:46:49,838 - I don't know. - Hmm? 567 00:46:51,141 --> 00:46:52,608 Forget it, Ma, okay? 568 00:46:55,078 --> 00:46:58,070 An iPod? Sweet! 569 00:46:58,148 --> 00:46:59,581 Do you like it? 570 00:46:59,650 --> 00:47:00,639 I love it. 571 00:47:02,886 --> 00:47:05,116 You guys went crazy this year. 572 00:47:21,371 --> 00:47:23,134 May I be excused? 573 00:47:24,541 --> 00:47:25,530 No. 574 00:47:44,161 --> 00:47:47,653 - I'm gonna take a shower. - No, we have one more present. 575 00:47:48,432 --> 00:47:49,729 I thought we were gonna wait. 576 00:47:49,800 --> 00:47:52,234 No, do it now! Come on, do it now! 577 00:47:58,742 --> 00:48:02,075 Your father and I have seriously discussed... 578 00:48:04,448 --> 00:48:07,383 ...adopting for many years now, so... 579 00:48:07,451 --> 00:48:09,681 we decided to adopt a baby. 580 00:48:12,489 --> 00:48:14,184 Hopefully a boy. 581 00:48:25,569 --> 00:48:29,061 Don't worry. White male infants are the hardest to come by. 582 00:48:29,139 --> 00:48:31,164 "60 Minutes" did a whole story on it. 583 00:48:31,241 --> 00:48:33,232 Any adoption agency worth its salt 584 00:48:33,310 --> 00:48:35,244 has at least a three-year waiting list. 585 00:48:35,312 --> 00:48:37,872 By the time your parents get a kid, you'll be in college. 586 00:48:37,948 --> 00:48:40,815 You think they'll want to start over with that baby shit? 587 00:48:40,884 --> 00:48:44,786 No. It's just... It's like they're trying to replace Rudy. 588 00:48:45,789 --> 00:48:48,155 Doesn't matter, man, 'cause it's not gonna happen. 589 00:48:49,760 --> 00:48:51,318 I'm thirsty. 590 00:48:51,395 --> 00:48:53,056 Can you get us some drinks? 591 00:48:53,897 --> 00:48:55,057 Why me? 592 00:48:55,565 --> 00:48:57,294 'Cause it's the gentlemanly thing to do. 593 00:48:57,367 --> 00:48:59,232 - I'll get drinks. - I'll go with you. 594 00:48:59,303 --> 00:49:01,533 Why are you guys all of a sudden going to get drinks? 595 00:49:02,973 --> 00:49:05,965 Because you've upset me, and I don't wanna talk to you right now. 596 00:49:11,214 --> 00:49:12,704 Fine. I'll get the drinks. 597 00:49:21,124 --> 00:49:23,684 I need you to hide something for me. 598 00:49:23,760 --> 00:49:24,852 What? 599 00:49:27,297 --> 00:49:29,424 - Promise you won't freak? - I won't. 600 00:49:34,037 --> 00:49:35,265 Holy shit! 601 00:49:35,339 --> 00:49:36,738 You said you wouldn't freak! 602 00:49:36,807 --> 00:49:38,274 That's a gun! 603 00:49:40,677 --> 00:49:42,338 Wh-where did you get it? 604 00:49:43,380 --> 00:49:44,369 I can't tell you. 605 00:49:45,749 --> 00:49:47,341 I just need you to hide it for a while. 606 00:49:53,090 --> 00:49:54,785 Why can't you keep it? 607 00:49:55,392 --> 00:49:56,984 My mother's a total snoop. 608 00:49:57,060 --> 00:49:59,153 She goes through my stuff, like, all the time. 609 00:49:59,229 --> 00:50:01,026 Please, Jacob. 610 00:50:01,098 --> 00:50:03,293 Somebody's life might depend on it. 611 00:50:19,850 --> 00:50:21,579 # One, two, three! # 612 00:50:22,953 --> 00:50:23,942 # Whoo! # 613 00:50:25,889 --> 00:50:27,686 # You gotta love everybody # 614 00:50:27,758 --> 00:50:30,090 # Make 'em feel good about themselves # 615 00:50:31,194 --> 00:50:32,923 # You gotta love everybody # 616 00:50:32,996 --> 00:50:35,157 # Make 'em feel good about themselves # 617 00:50:36,099 --> 00:50:40,058 # You got to love everybody tonight, You gotta love... # 618 00:50:48,712 --> 00:50:49,940 Here's the deal. 619 00:50:51,548 --> 00:50:54,176 You know how my company flies me to Florida every year? 620 00:50:54,251 --> 00:50:56,913 Yeah. You and I go every year. It's the guys' week off. 621 00:50:58,522 --> 00:51:00,046 This year I'm taking the girls. 622 00:51:01,291 --> 00:51:02,588 Just the girls. 623 00:51:02,659 --> 00:51:04,217 You're staying home. 624 00:51:06,396 --> 00:51:07,863 Why can't we all go? 625 00:51:08,598 --> 00:51:10,725 I'm not staying here all alone. 626 00:51:10,801 --> 00:51:14,237 Besides, like you said, you've been going for years. 627 00:51:14,304 --> 00:51:15,862 Give your sisters a chance. 628 00:51:22,379 --> 00:51:23,607 Whatever. 629 00:51:24,981 --> 00:51:26,141 I need money. 630 00:51:27,451 --> 00:51:28,440 What for? 631 00:51:28,518 --> 00:51:29,985 New clothes. 632 00:51:30,454 --> 00:51:33,252 - Nothing I have fits anymore. - Your father and I aren't rich. 633 00:51:33,323 --> 00:51:35,951 You can't get a new wardrobe anytime you want. 634 00:51:36,493 --> 00:51:38,620 What am I supposed to do? Go to school naked? 635 00:51:38,695 --> 00:51:40,754 Wear a belt. 636 00:51:40,831 --> 00:51:43,698 I'll... give him some cash. You can get some clothes. 637 00:51:43,767 --> 00:51:44,961 No! 638 00:51:49,172 --> 00:51:50,901 - Grace. - What?! 639 00:52:03,019 --> 00:52:05,249 The X-men one's pretty sweet. 640 00:52:06,823 --> 00:52:08,450 The last batch was awesome. 641 00:52:14,664 --> 00:52:15,653 I gotta go. 642 00:52:15,732 --> 00:52:17,632 Wait. Wait. 643 00:52:21,738 --> 00:52:24,263 Parole board feels I've been a model prisoner. 644 00:52:24,341 --> 00:52:26,468 They're giving me an early release. 645 00:52:30,947 --> 00:52:33,677 - How can they do that? - I don't know. 646 00:52:33,750 --> 00:52:35,081 They just did. 647 00:52:38,522 --> 00:52:39,887 You're pissed, aren't you? 648 00:52:41,658 --> 00:52:43,091 I knew you'd be. 649 00:52:46,563 --> 00:52:48,690 What happened was an accident, Jacob. 650 00:52:52,035 --> 00:52:53,662 So, you're gettin' out. 651 00:52:56,806 --> 00:52:58,296 Gonna head back to school? 652 00:52:58,375 --> 00:52:59,706 Fuck school. 653 00:52:59,776 --> 00:53:01,573 I'm going to New Mexico. 654 00:53:02,212 --> 00:53:03,338 Live with my dad. 655 00:53:04,581 --> 00:53:06,515 Works on a ranch out there. 656 00:53:06,583 --> 00:53:09,984 You can't leave the state. It violates your probation. 657 00:53:10,053 --> 00:53:11,748 My dad won't tell anybody. 658 00:53:13,523 --> 00:53:15,548 No one will even notice I'm out there. 659 00:53:16,026 --> 00:53:17,391 Your mom will. 660 00:53:20,630 --> 00:53:23,565 Jacob, the entire time I've been in here, 661 00:53:23,633 --> 00:53:25,965 you're the only one that came to see me. 662 00:53:26,036 --> 00:53:27,162 She won't care. 663 00:53:33,944 --> 00:53:36,674 #... giving the devil his due # 664 00:53:39,583 --> 00:53:43,679 # And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you # 665 00:53:47,093 --> 00:53:52,255 # I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you # 666 00:54:10,914 --> 00:54:12,108 Malee! 667 00:54:12,616 --> 00:54:15,244 Wow. My God! 668 00:54:15,318 --> 00:54:18,310 - You look, uh... - Different? 669 00:54:20,056 --> 00:54:21,045 Beautiful. 670 00:54:21,124 --> 00:54:22,955 You look beautiful. 671 00:54:27,097 --> 00:54:30,726 Well, I bet you are driving the boys at school crazy. 672 00:54:32,602 --> 00:54:34,695 Boys my age are so immature, you know? 673 00:54:36,506 --> 00:54:38,940 I'm more attracted to older gentlemen. 674 00:54:41,745 --> 00:54:44,213 Well, you know, you don't wanna date somebody older than you, 675 00:54:44,281 --> 00:54:45,714 do you? 676 00:54:45,782 --> 00:54:48,683 I mean, an age difference, that can cause problems. 677 00:54:48,752 --> 00:54:50,652 What kind of problems? 678 00:54:52,155 --> 00:54:53,986 Well, I don't... you know, problems. 679 00:54:54,057 --> 00:54:58,084 You know, I think when a couple has an age difference, 680 00:54:58,161 --> 00:55:01,824 they, um... they end up splitting up because they want different things. 681 00:55:01,898 --> 00:55:03,092 You mean sex? 682 00:55:04,267 --> 00:55:06,895 Uh, no. No. 683 00:55:06,970 --> 00:55:08,460 No. 684 00:55:10,707 --> 00:55:14,040 Well, yeah, yeah. Let's say, you know, you're 12, right? 685 00:55:15,045 --> 00:55:18,242 And a boy just a few years older than ya, 686 00:55:18,315 --> 00:55:20,306 well, you know, he'll be more experienced, 687 00:55:20,383 --> 00:55:24,752 and boys... they can be impatient about that sort of thing. 688 00:55:24,821 --> 00:55:27,381 - Are you impatient? - No. 689 00:55:27,924 --> 00:55:29,755 But I was when I was a kid. 690 00:55:29,826 --> 00:55:31,316 Yeah. 691 00:55:31,394 --> 00:55:32,759 Why don't you have a girlfriend? 692 00:55:35,031 --> 00:55:37,465 Well, I did, but that didn't, uh... 693 00:55:38,735 --> 00:55:41,704 That didn't work out so well. 694 00:55:43,239 --> 00:55:44,331 How old was she? 695 00:55:45,775 --> 00:55:46,833 About my age. 696 00:55:47,744 --> 00:55:51,475 See that? Age wasn't an issue, you know? 697 00:55:51,548 --> 00:55:53,413 You still wanted different things. 698 00:55:54,150 --> 00:55:56,175 I don't think it's about age. 699 00:55:57,087 --> 00:56:00,523 I think when two people really connect, 700 00:56:00,590 --> 00:56:02,182 they connect for other reasons. 701 00:56:03,560 --> 00:56:05,892 And since soul mates are eternal... 702 00:56:06,529 --> 00:56:08,258 ...they have no age. 703 00:56:18,475 --> 00:56:20,625 Take care of your mom, huh? 704 00:56:20,777 --> 00:56:21,766 Have fun. 705 00:56:28,952 --> 00:56:30,146 Bye. 706 00:57:22,038 --> 00:57:23,300 We're home. 707 00:57:23,373 --> 00:57:24,704 - Hi. - Hi. 708 00:57:25,975 --> 00:57:28,944 He's here. Why don't you come out? 709 00:57:35,351 --> 00:57:38,650 Jacob. This is Keith Gardner, 710 00:57:38,721 --> 00:57:40,382 your new brother. 711 00:57:41,157 --> 00:57:43,250 Keith, our son Jacob. 712 00:57:43,326 --> 00:57:45,521 It's nice to meet you. 713 00:57:52,635 --> 00:57:54,193 Help! 714 00:57:54,270 --> 00:57:55,498 Leonard? 715 00:57:55,572 --> 00:57:57,597 ...pour it in slowly. or all of this crust... 716 00:57:57,674 --> 00:57:59,005 Leonard! 717 00:57:59,075 --> 00:58:03,171 ...wash away. Just put it in nice and easy. 718 00:58:03,246 --> 00:58:05,146 See, it's kind of thick already. 719 00:58:05,215 --> 00:58:06,773 What's wrong? 720 00:58:06,850 --> 00:58:09,216 It's on top of me! I can't get up! 721 00:58:09,285 --> 00:58:11,310 Mom, there's so much blood! 722 00:58:11,387 --> 00:58:14,584 - Leonard? - I'm bleeding! 723 00:58:16,059 --> 00:58:17,253 Oh, Jesus! 724 00:58:17,327 --> 00:58:19,693 Leonard? Leonard? 725 00:58:19,896 --> 00:58:22,160 Leonard? Leonard, where... 726 00:58:22,232 --> 00:58:24,223 Leonard, where... What are you doing? 727 00:58:25,268 --> 00:58:28,169 What... Are you okay? 728 00:58:28,238 --> 00:58:30,536 Leonard, what... Don't shut the door. 729 00:58:30,607 --> 00:58:32,837 Open the door. 730 00:58:33,710 --> 00:58:36,543 Leonard... Leonard, what are you doing? 731 00:58:36,613 --> 00:58:40,049 Leonard? Leonard, open the door. 732 00:58:40,116 --> 00:58:41,583 You get top bunk. 733 00:58:49,225 --> 00:58:53,855 No offense, but I never thought my future brother would be... 734 00:58:54,597 --> 00:58:56,224 ...a brotha. 735 00:58:57,634 --> 00:58:59,124 I never thought my future brother 736 00:58:59,202 --> 00:59:01,602 would have a Kool-Aid stain smeared across his face. 737 00:59:01,671 --> 00:59:03,571 Fuck you! It's a birthmark. 738 00:59:13,316 --> 00:59:15,682 Leonard, what are you doing? Open the door. 739 00:59:30,099 --> 00:59:31,896 That's what this is about? 740 00:59:32,435 --> 00:59:33,424 Food? 741 00:59:33,503 --> 00:59:35,266 I'm trying to save your life, Mom. 742 00:59:35,338 --> 00:59:37,101 I don't need you to save my life. 743 00:59:37,173 --> 00:59:40,165 I need you to open the fucking door! 744 00:59:43,346 --> 00:59:44,938 I'm doing this because I love you. 745 00:59:59,195 --> 01:00:01,629 Because she's getting older and she needs a father. 746 01:00:03,199 --> 01:00:04,496 Call collect. 747 01:00:04,567 --> 01:00:07,229 Ma, is that Dad? Let me talk to him, okay? 748 01:00:07,303 --> 01:00:09,737 That's not good enough. You can't just... 749 01:00:16,245 --> 01:00:17,405 He hung up. 750 01:00:18,881 --> 01:00:20,371 What do you expect, Ma? 751 01:00:21,584 --> 01:00:22,949 All you ever do is yell at him. 752 01:00:23,019 --> 01:00:24,543 Oh, Malee. 753 01:00:24,621 --> 01:00:26,418 You don't know what you're talking about. 754 01:00:27,023 --> 01:00:28,388 If you keep this up... 755 01:00:29,859 --> 01:00:31,292 ...I'll leave this place 756 01:00:31,361 --> 01:00:32,760 and go live with him. 757 01:00:35,064 --> 01:00:38,659 Really? I would love to hear his reaction to that proposal. 758 01:00:39,869 --> 01:00:41,200 You're a bitch. 759 01:00:43,840 --> 01:00:45,364 What did you just say? 760 01:00:47,710 --> 01:00:49,234 Come here. No, no! 761 01:00:49,312 --> 01:00:50,472 - Come here, sit down. - Let go of me! 762 01:00:50,546 --> 01:00:52,707 You wanna call him? You wanna go live with him? 763 01:00:52,782 --> 01:00:54,409 Look at me when I'm talking to you! 764 01:00:54,484 --> 01:00:56,213 Here! I'll dial the phone! Okay? 765 01:00:56,285 --> 01:00:58,879 - What is wrong with you? - There is nothing wrong with me! 766 01:01:00,023 --> 01:01:02,218 You wanna go live with him? 767 01:01:02,291 --> 01:01:05,158 Don't you realize that if your father wanted you in his life, 768 01:01:05,228 --> 01:01:07,389 the phone wouldn't be the only means of communication? 769 01:01:07,463 --> 01:01:09,954 I mean, wake up, Malee! He's gone! 770 01:01:13,936 --> 01:01:15,563 I gotta get out of there, man. 771 01:01:15,638 --> 01:01:17,765 I can't live in that house one more day. 772 01:01:19,742 --> 01:01:21,937 I wanna come with you to New Mexico. 773 01:01:24,013 --> 01:01:25,344 No way. 774 01:01:25,415 --> 01:01:27,713 You've never even been out on of the road. 775 01:01:27,784 --> 01:01:28,808 So? 776 01:01:29,352 --> 01:01:31,047 You don't need me to run away from home. 777 01:01:33,423 --> 01:01:35,914 And you wanna go with me, of all people. 778 01:01:38,895 --> 01:01:40,362 That was an accident. 779 01:01:50,573 --> 01:01:54,031 I can be helpful. I can get everything we need ready. 780 01:01:54,110 --> 01:01:56,078 As soon as you're released, we'll go. 781 01:01:58,214 --> 01:01:59,442 Please, Kenny. 782 01:02:06,222 --> 01:02:07,621 If this is what you want... 783 01:02:09,058 --> 01:02:10,116 ...all right. 784 01:02:40,156 --> 01:02:41,282 Help! 785 01:03:11,621 --> 01:03:13,612 # You gotta love everybody, make 'em feel... # 786 01:03:13,689 --> 01:03:15,350 Leonard! 787 01:03:16,192 --> 01:03:19,719 Leonard! Open the door now! 788 01:03:19,796 --> 01:03:20,956 Unh! 789 01:03:21,664 --> 01:03:23,029 Leonard! 790 01:03:24,167 --> 01:03:27,261 Let me out of here, God damn it! 791 01:03:29,005 --> 01:03:30,336 Leo... 792 01:03:33,009 --> 01:03:35,705 # Sally could barely rally, she livin' in cardboard alley # 793 01:03:35,778 --> 01:03:37,803 # Convinced she was doin' fine # 794 01:03:38,915 --> 01:03:39,973 Leonard! 795 01:03:40,917 --> 01:03:42,782 Damn it, let me out! 796 01:03:42,852 --> 01:03:43,841 Leonard! 797 01:03:43,920 --> 01:03:45,945 # She was hardly handling and panhandling # 798 01:03:46,022 --> 01:03:48,684 # Off-times she was squeezing out a dime at a time # 799 01:03:48,758 --> 01:03:51,693 # From his limousine he could see beauty underneath the dit # 800 01:03:51,761 --> 01:03:53,626 # And this is what it said on the sign # 801 01:03:53,696 --> 01:03:55,926 # It said you gotta love everybody... # 802 01:05:40,303 --> 01:05:45,002 # Pretty thing, I've got you # 803 01:05:48,244 --> 01:05:54,165 # Right where this trouble lands # 804 01:06:01,157 --> 01:06:07,124 # With reckless burning # 805 01:06:28,150 --> 01:06:33,952 # I think it was wheat, and we deserve ten times better than that # 806 01:06:35,758 --> 01:06:40,627 # Wired nights, wired nights, wired nights, wired nights... # 807 01:06:48,904 --> 01:06:50,064 Oh, my God. 808 01:06:50,806 --> 01:06:52,239 I smell gas. 809 01:06:55,945 --> 01:06:57,503 Leonard. 810 01:06:58,447 --> 01:06:59,641 Leonard! 811 01:06:59,715 --> 01:07:02,013 Don't you smell the gas?! 812 01:07:04,887 --> 01:07:06,218 Leonard! 813 01:07:07,390 --> 01:07:09,085 Leonard! The gas! 814 01:07:11,193 --> 01:07:13,354 The gas is on, Leonard! 815 01:07:13,429 --> 01:07:15,056 Leonard, the gas... 816 01:07:15,131 --> 01:07:17,031 Okay, okay. 817 01:07:17,967 --> 01:07:19,400 Leonard! 818 01:07:25,474 --> 01:07:27,465 Aah! 819 01:07:29,545 --> 01:07:31,843 # Sleepy days... # 820 01:07:31,914 --> 01:07:32,903 Leonard. 821 01:07:32,982 --> 01:07:37,146 # Wired nights # 822 01:07:37,219 --> 01:07:40,985 # Sleepy days # 823 01:07:41,057 --> 01:07:43,548 Leonard. Leonard, wake up. 824 01:07:48,431 --> 01:07:49,455 Leonard. 825 01:08:00,242 --> 01:08:01,402 No! 826 01:08:02,845 --> 01:08:04,073 Please! 827 01:08:04,847 --> 01:08:06,371 Aah! 828 01:08:06,449 --> 01:08:07,347 Please! 829 01:08:17,960 --> 01:08:19,291 What the hell is this? 830 01:08:23,199 --> 01:08:24,757 I made dinner, my love. 831 01:08:26,936 --> 01:08:28,028 Right. 832 01:08:28,104 --> 01:08:29,969 And I have a surprise. 833 01:08:30,906 --> 01:08:32,874 You've been in here before, haven't you? 834 01:08:35,544 --> 01:08:36,636 Oh, Malee. 835 01:08:38,247 --> 01:08:40,807 Malee, you gotta... you gotta put on your clothes. 836 01:08:45,488 --> 01:08:47,080 Don't you like my body? 837 01:08:50,359 --> 01:08:52,623 Now, Malee. 838 01:08:54,663 --> 01:08:55,891 It's okay. 839 01:08:58,067 --> 01:08:59,227 I love you. 840 01:09:01,670 --> 01:09:04,764 Malee. Stop. 841 01:09:13,249 --> 01:09:17,583 # Pretty thing, I've got you # 842 01:09:17,653 --> 01:09:19,052 Touch me. 843 01:09:21,490 --> 01:09:27,349 # Right where I used to be # 844 01:09:33,669 --> 01:09:39,073 # We ride across this city # 845 01:09:42,144 --> 01:09:45,272 # Starting fires recklessly... # 846 01:09:45,347 --> 01:09:46,871 Where are you going? 847 01:09:48,384 --> 01:09:49,851 To call your mother. 848 01:09:56,125 --> 01:09:57,558 But we're soul mates. 849 01:10:22,851 --> 01:10:26,719 I... I don't even... know what to say. 850 01:10:54,917 --> 01:10:56,942 It's alive. 851 01:10:58,887 --> 01:11:01,481 - What happened? - Gas leak. 852 01:11:01,557 --> 01:11:03,525 - My mom, is she... - She'll be fine. 853 01:11:03,592 --> 01:11:05,150 She broke her hip and a few ribs. 854 01:11:05,227 --> 01:11:07,855 We're trying to get your father on the phone right now. 855 01:11:07,930 --> 01:11:10,899 - I have to see her. - Shh. 856 01:11:11,634 --> 01:11:13,158 You need your rest. 857 01:11:13,702 --> 01:11:15,897 Everything is fine now. 858 01:11:37,893 --> 01:11:38,985 Uh, you know, it's... 859 01:11:39,061 --> 01:11:40,494 Before we begin, I want to apologize... 860 01:11:40,562 --> 01:11:42,052 You know what? It's my fault. 861 01:11:43,165 --> 01:11:45,133 Uh, I knew she had a crush on me. 862 01:11:47,336 --> 01:11:49,634 I... I just felt bad for her, you know? 863 01:11:52,675 --> 01:11:54,142 She's a very lonely girl. 864 01:11:57,413 --> 01:12:01,679 If it's any consolation, uh... 865 01:12:01,750 --> 01:12:04,150 the whole thing was kinda therapeutic for me. 866 01:12:06,989 --> 01:12:09,583 Right. 867 01:12:09,658 --> 01:12:10,647 Sorry. 868 01:12:10,726 --> 01:12:12,318 I, uh... 869 01:12:12,394 --> 01:12:13,793 It's okay. 870 01:12:15,164 --> 01:12:17,496 It's your therapy, not mine. 871 01:12:21,603 --> 01:12:24,163 Well, so, how was it therapeutic? 872 01:12:26,008 --> 01:12:30,035 I don't remember the last time I slept so deep and so sound. 873 01:12:30,412 --> 01:12:32,380 Don't remember dreaming. 874 01:12:32,448 --> 01:12:33,745 Nothing. 875 01:12:34,650 --> 01:12:36,015 Why do you think that is? 876 01:12:41,590 --> 01:12:44,184 One of the last fires I ever fought... 877 01:12:44,259 --> 01:12:45,851 was a brownstone. 878 01:12:46,595 --> 01:12:48,392 Whole families wiped out. 879 01:12:50,499 --> 01:12:54,196 During the inspection, I went upstairs. 880 01:12:56,271 --> 01:12:57,761 And I found a little girl. 881 01:13:00,175 --> 01:13:02,871 The whole right side of her face was burned off. 882 01:13:06,281 --> 01:13:07,748 But her eyes were open. 883 01:13:10,853 --> 01:13:12,616 She was still alive. 884 01:13:17,860 --> 01:13:19,020 Uh... 885 01:13:24,066 --> 01:13:27,058 You know that the... the pain must've been... 886 01:13:28,337 --> 01:13:30,134 ...excruciating. 887 01:13:31,240 --> 01:13:32,434 You know? 888 01:13:43,552 --> 01:13:48,580 She was... she was begging for me to... to kill her. 889 01:13:53,262 --> 01:13:54,559 And what did you do? 890 01:14:00,469 --> 01:14:02,232 I did what she wanted me to do. 891 01:14:09,178 --> 01:14:10,167 I killed her. 892 01:14:18,554 --> 01:14:21,682 I kept telling myself that that was the right thing to do. 893 01:14:22,591 --> 01:14:24,115 You know, it's... just... 894 01:14:30,999 --> 01:14:32,159 But, uh... 895 01:14:33,268 --> 01:14:35,293 I've never been so sure. 896 01:14:38,907 --> 01:14:40,374 I'm sorry. 897 01:14:40,442 --> 01:14:42,774 Gus, that's devastating. 898 01:14:47,616 --> 01:14:50,642 What does all this have to do with Malee? 899 01:14:53,789 --> 01:14:55,882 When I saw her last night... 900 01:14:58,827 --> 01:15:02,957 ...she had the same look on her face as that little girl. 901 01:15:04,833 --> 01:15:07,267 She just wanted me to take her pain away. 902 01:15:17,579 --> 01:15:18,568 Doctor? 903 01:15:25,821 --> 01:15:29,257 I heard it's supposed to rain, so I packed a poncho. 904 01:15:33,529 --> 01:15:36,726 You're acting weird, man. You're not gonna be a chicken. 905 01:15:36,798 --> 01:15:37,890 No. 906 01:15:41,203 --> 01:15:43,137 I'm telling you, man, it's gonna be great. 907 01:15:46,174 --> 01:15:48,074 You ain't gonna be a pussy, right? 908 01:15:48,143 --> 01:15:49,201 No. 909 01:16:06,428 --> 01:16:07,588 Wanna play some catch? 910 01:16:07,663 --> 01:16:09,130 Where the hell did you get that?! 911 01:16:10,999 --> 01:16:13,024 Did I say you could touch this? Did I?! 912 01:16:14,303 --> 01:16:17,534 Okay, everything... and I mean everything... in this house is mine. 913 01:16:17,606 --> 01:16:19,039 You got it? 914 01:16:19,107 --> 01:16:22,099 You are not allowed to touch a thing, including this glove! 915 01:16:33,889 --> 01:16:35,186 What's wrong now? 916 01:16:37,059 --> 01:16:40,551 I was just looking at a picture of you and Rudy when you were born. 917 01:16:42,731 --> 01:16:44,289 God, I miss him. 918 01:16:45,467 --> 01:16:46,832 But you have Keith now. 919 01:16:48,670 --> 01:16:50,137 What the hell does that mean? 920 01:16:50,205 --> 01:16:51,433 You have Keith. 921 01:16:52,207 --> 01:16:54,300 Two boys again. Everything's fine. 922 01:16:54,376 --> 01:16:57,038 We didn't adopt Keith to replace Rudy. 923 01:16:57,112 --> 01:16:58,545 Didn't you? 924 01:16:58,614 --> 01:17:01,242 No. Your father and I discussed adoption for years. 925 01:17:01,316 --> 01:17:02,977 Honey, we... we told you that. 926 01:17:03,051 --> 01:17:04,382 Right. 927 01:17:04,453 --> 01:17:07,945 Maybe if it was me that died, you wouldn't need another kid to get over it. 928 01:17:08,023 --> 01:17:09,752 What are you talking about? 929 01:17:09,825 --> 01:17:11,986 I wouldn't wish that on any of my children. 930 01:17:12,060 --> 01:17:13,925 But one of us died. 931 01:17:14,596 --> 01:17:18,555 And I bet if you could choose which one, you wish it was me. 932 01:17:18,634 --> 01:17:20,761 You know what? I... 933 01:17:22,671 --> 01:17:24,730 I know that you feel we favored Rudy. 934 01:17:24,806 --> 01:17:26,137 You did! Admit it. 935 01:17:26,208 --> 01:17:29,268 I admit that he was easier to raise, but that doesn't we loved him more. 936 01:17:29,344 --> 01:17:33,075 Honey, Jacob, you were born with a different set of challenges. 937 01:17:33,148 --> 01:17:34,240 - My birthmark? - Yes. 938 01:17:34,316 --> 01:17:35,943 And it's not easy being different. 939 01:17:36,018 --> 01:17:37,610 I'm not different! 940 01:17:38,487 --> 01:17:40,478 You always made it seem like there was something wrong! 941 01:17:40,555 --> 01:17:41,920 There's nothing wrong with me! 942 01:17:41,990 --> 01:17:43,548 - I know that... - No, you don't! 943 01:17:45,560 --> 01:17:47,460 It's like you don't know what to do with me. 944 01:17:48,063 --> 01:17:49,155 You never did. 945 01:17:49,331 --> 01:17:51,265 Well, I'm sorry that you feel that way. 946 01:17:51,333 --> 01:17:53,164 You know, you do what you can as a parent 947 01:17:53,235 --> 01:17:55,533 and sometimes you don't always make the right choices, 948 01:17:55,604 --> 01:17:59,938 but you are my son and I love you, and I would do anything for you. 949 01:18:00,008 --> 01:18:04,001 I would fight for you, I would kill for you, I'd die for you! 950 01:18:07,516 --> 01:18:09,916 Rudy used to say the same thing. 951 01:18:11,653 --> 01:18:13,052 And he was right. 952 01:18:15,757 --> 01:18:18,453 And as un-Christian as it sounds, I still want the... 953 01:18:20,729 --> 01:18:22,822 ...boy that killed Rudy dead. 954 01:18:25,534 --> 01:18:27,695 And someday, when you grow up, 955 01:18:27,769 --> 01:18:29,703 you'll understand that. 956 01:18:34,076 --> 01:18:35,202 Someday. 957 01:19:18,487 --> 01:19:19,852 A week? 958 01:19:21,156 --> 01:19:22,145 No... 959 01:19:23,058 --> 01:19:25,618 Dad. Dad, I can take a train alone. 960 01:19:28,530 --> 01:19:29,792 I understand. 961 01:19:30,499 --> 01:19:31,659 You, too. 962 01:19:39,407 --> 01:19:41,102 He really hates me. 963 01:19:41,843 --> 01:19:43,435 He doesn't hate you. 964 01:19:45,914 --> 01:19:47,313 I'm just gonna go see him. 965 01:19:47,382 --> 01:19:49,646 That is not a good idea. 966 01:19:51,686 --> 01:19:54,883 He doesn't wanna see me. Fine. 967 01:19:54,956 --> 01:19:57,891 I just want him to look me in the eyes and say it. 968 01:20:02,164 --> 01:20:04,928 - I can handle it, Ma. - You don't know him. 969 01:20:05,000 --> 01:20:06,627 That's the problem. 970 01:20:08,336 --> 01:20:10,930 Aren't you sick of being angry at him all the time? 971 01:20:19,281 --> 01:20:20,509 He hurt me. 972 01:20:29,958 --> 01:20:31,755 But you have to take me to see him. 973 01:20:33,495 --> 01:20:34,621 You have to. 974 01:20:40,001 --> 01:20:41,263 Okay. 975 01:21:27,682 --> 01:21:28,808 You're late. 976 01:21:30,218 --> 01:21:31,207 Put this on. 977 01:21:46,935 --> 01:21:48,402 What the fuck is that? 978 01:21:50,272 --> 01:21:51,864 You didn't bring a disguise? 979 01:21:51,940 --> 01:21:53,771 No one gives a shit what I'm up to. 980 01:22:04,786 --> 01:22:06,276 Where are you going? 981 01:22:08,323 --> 01:22:09,881 The main road's this way. 982 01:22:09,958 --> 01:22:12,051 Yeah, but if we cut through the construction site, 983 01:22:12,127 --> 01:22:13,594 we'll hit the railroad tracks faster. 984 01:22:14,663 --> 01:22:15,789 Good point. 985 01:22:16,531 --> 01:22:17,725 After you. 986 01:22:43,358 --> 01:22:44,620 I'm sorry, Mom. 987 01:22:47,629 --> 01:22:49,426 I just wanted to help you. 988 01:22:53,001 --> 01:22:54,161 I spoke with your father. 989 01:22:54,235 --> 01:22:58,331 He and the girls caught a flight. They should be here by morning. 990 01:22:59,474 --> 01:23:01,135 Did you tell him what happened? 991 01:23:02,110 --> 01:23:04,135 I told him there was a gas leak. 992 01:23:05,814 --> 01:23:07,008 I meant the... 993 01:23:08,283 --> 01:23:09,807 I know what you meant. 994 01:23:11,252 --> 01:23:12,651 I didn't tell him. 995 01:23:13,588 --> 01:23:14,987 I don't think I will. 996 01:23:19,327 --> 01:23:20,487 Are you mad? 997 01:23:23,898 --> 01:23:24,887 You know... 998 01:23:26,868 --> 01:23:30,326 Even if I could manage the food... 999 01:23:31,973 --> 01:23:34,999 ...can you really see me running a marathon? 1000 01:23:38,713 --> 01:23:41,147 You just have to run to the end of the block. 1001 01:23:41,216 --> 01:23:43,343 It's not as hard as you think it is. 1002 01:23:45,587 --> 01:23:47,020 Easy for you to say. 1003 01:23:51,359 --> 01:23:52,417 No. 1004 01:23:53,528 --> 01:23:54,790 It's not. 1005 01:24:01,970 --> 01:24:03,096 Okay. 1006 01:24:04,372 --> 01:24:05,862 I'll try. 1007 01:24:13,448 --> 01:24:14,881 Ow, ow, ow. 1008 01:24:30,532 --> 01:24:31,692 Son of a bitch! 1009 01:24:33,601 --> 01:24:35,262 I knew you'd chicken out. 1010 01:24:41,643 --> 01:24:43,235 Where'd you get that shit? 1011 01:24:43,311 --> 01:24:44,801 Is that real? 1012 01:25:01,162 --> 01:25:02,288 You killed him. 1013 01:25:04,232 --> 01:25:05,756 Come on, man. Stop jo... 1014 01:26:45,389 --> 01:26:51,232 # You can't change without someone's shadow # 1015 01:26:55,843 --> 01:27:01,793 # 'Cause then it's gone when you still shine # 1016 01:27:07,055 --> 01:27:09,415 # You can't change, 1017 01:27:09,560 --> 01:27:14,272 # to solve somebody's name # 1018 01:27:19,000 --> 01:27:21,194 # Don't blink, 1019 01:27:21,421 --> 01:27:25,564 # until you're made # 1020 01:28:46,954 --> 01:28:51,914 # The concrete broke your fall # 1021 01:28:55,530 --> 01:28:59,296 # To hear you speak of it # 1022 01:29:04,038 --> 01:29:07,974 # I'd have done anything # 1023 01:29:12,613 --> 01:29:16,982 # I would do anything # 1024 01:29:20,154 --> 01:29:22,271 # I feel... 1025 01:29:22,514 --> 01:29:27,068 # like a cartoon brick wall # 1026 01:29:29,864 --> 01:29:33,857 # To hear you speak of it # 1027 01:29:38,606 --> 01:29:41,473 # You've been so sad # 1028 01:29:42,877 --> 01:29:45,675 # It makes me worry # 1029 01:29:46,681 --> 01:29:52,278 # Why not smile? # 1030 01:29:56,491 --> 01:30:01,224 # You've been sad for a while # 1031 01:30:03,965 --> 01:30:09,699 # Why not smile? # 1032 01:30:17,545 --> 01:30:21,504 # I would do anything # 1033 01:30:26,020 --> 01:30:29,854 # To hear you speak of it # 1034 01:30:34,162 --> 01:30:40,067 # Why not smile? # 1035 01:30:43,704 --> 01:30:48,403 # You've been sad for a while # 1036 01:30:52,313 --> 01:30:57,478 # You've been sad for a while # 1037 01:30:57,886 --> 01:31:03,223 Subtitle: sync, fix: titler 71577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.