Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,826 --> 00:00:36,828
What's your name?
2
00:00:36,870 --> 00:00:37,954
- Shelly Gardner.
- Just need the first.
3
00:00:38,038 --> 00:00:39,581
Oh, sorry.
4
00:00:39,664 --> 00:00:40,790
How tall are you?
5
00:00:42,792 --> 00:00:43,960
5'7".
6
00:00:44,044 --> 00:00:45,128
Age?
7
00:00:46,004 --> 00:00:49,382
Oh, a gentleman never asks
a lady her age.
8
00:00:49,466 --> 00:00:50,467
Thirty-six.
9
00:00:51,676 --> 00:00:55,430
Sorry, I lied. I'm 42.
10
00:00:55,513 --> 00:00:58,892
But this house is huge.
I mean, distance helps.
11
00:01:00,810 --> 00:01:02,395
- Ah.
- Oh, gosh, I'm sorry.
I'm so nervous.
12
00:01:02,479 --> 00:01:06,566
I've been on Le Razzle Dazzle
for so very long, and...
13
00:01:06,649 --> 00:01:09,527
Oh, I just haven't auditioned
in a while.
14
00:01:10,862 --> 00:01:13,281
- But it's exciting.
- Yeah.
15
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
You-you have an act prepared?
16
00:01:15,658 --> 00:01:17,911
I do. I'm a dancer.
17
00:01:18,620 --> 00:01:20,288
Music?
18
00:01:20,371 --> 00:01:21,706
Yeah.
19
00:01:21,790 --> 00:01:23,333
I gave it to the maestro.
20
00:01:24,793 --> 00:01:26,336
Okay.
21
00:01:26,419 --> 00:01:27,670
Okay.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,745
Did someone raid a cemetery
for this fuckin' audience?
23
00:02:04,207 --> 00:02:05,291
Oh! Oh, shit!
24
00:02:05,375 --> 00:02:06,584
- Go, go.
- Did that just rip?
25
00:02:06,668 --> 00:02:07,585
- Go, go, go, go. Come on.
- Shit!
26
00:02:09,212 --> 00:02:10,880
When did they install
that new door handle?
27
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
Three months ago.
28
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
That thing is asking
for ripped costumes.
29
00:02:14,342 --> 00:02:16,052
- Are you sure?
Is it really ripped?
- Yeah, it's ripped.
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,595
I have, like,
20/20 vision.
31
00:02:17,679 --> 00:02:19,013
Well, good for fuckin' you,
Jodie.
32
00:02:20,807 --> 00:02:24,018
- I see you warm up
every single night. Okay.
- No. I don't--
33
00:02:24,102 --> 00:02:25,436
Yeah, bye.
34
00:02:25,520 --> 00:02:26,646
- That's...
- Wow.
35
00:02:36,364 --> 00:02:38,867
- I caught my wing on that door handle.
- - It's a trap.
36
00:02:38,950 --> 00:02:41,619
They're so desperate for money,
they're tryin' to squeeze it
back out of us.
37
00:02:41,703 --> 00:02:43,371
Paranoid.
38
00:02:43,454 --> 00:02:45,331
Oh, God, you know what?
They have to change that.
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,208
I mean,
look at this gaping hole.
40
00:02:47,292 --> 00:02:48,960
Okay, let's keep it movin',
Shelly.
41
00:02:49,043 --> 00:02:51,629
I will. I just--
Look at that.
42
00:02:51,713 --> 00:02:54,215
Oh, gosh.
43
00:02:54,299 --> 00:02:57,552
- I mean, I love that darn wing.
- Aww.
44
00:02:57,635 --> 00:02:59,929
You know,
of all the wings
in the entire show,
45
00:03:00,013 --> 00:03:01,431
that's the oldest wing.
46
00:03:01,514 --> 00:03:03,808
Ida is gonna kill me.
47
00:03:03,892 --> 00:03:06,477
Oh, whatever.
That old Russian bitch has hated
me for, like, nine years.
48
00:03:06,561 --> 00:03:08,730
Because you keep losing
rhinestones and feathers.
49
00:03:08,813 --> 00:03:10,732
Oh, well, I'm not tryin'
to be a klutz out there. Jesus.
50
00:03:10,815 --> 00:03:12,233
I'm try-- I'm fuckin' dancing.
51
00:03:12,317 --> 00:03:14,360
Like, what am I supposed to do?
I am dancing.
52
00:03:14,444 --> 00:03:15,820
It's just so disappointing,
you know.
53
00:03:15,904 --> 00:03:17,739
Lemons, and now this.
54
00:03:17,822 --> 00:03:19,657
- Lemons?
- Well...
55
00:03:19,741 --> 00:03:21,326
they've just recently
been so expensive.
56
00:03:21,409 --> 00:03:23,745
Clip-ons, Shelly.
Clip-ons?
57
00:03:23,828 --> 00:03:25,663
- Okay, can you please
put them on?
- Okay, I will. I am.
58
00:03:25,747 --> 00:03:27,540
I mean, gosh,
they're 89 cents apiece.
59
00:03:27,624 --> 00:03:29,292
You know, lemons are not
even really food, you know,
60
00:03:29,375 --> 00:03:31,502
they're like a garnish.
They're more like herbs.
61
00:03:31,586 --> 00:03:33,379
- They're like accessories.
- Who needs lemons?
62
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
- Let's go.
- Okay, okay, okay.
63
00:03:35,423 --> 00:03:37,884
Let's go.
64
00:03:37,967 --> 00:03:39,928
The music's about to change.
65
00:03:40,011 --> 00:03:41,846
Well, I'm buying
some nice salmon steaks
for dinner
66
00:03:41,930 --> 00:03:44,182
- because I'm entertaining
tomorrow evening.
- Music's changing.
67
00:03:44,265 --> 00:03:45,683
I got this beautiful
salmon steak idea
68
00:03:45,767 --> 00:03:47,393
from I-Ina Garten's cookbook
69
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
which has beautiful lemon slices
on the salmon.
70
00:03:49,520 --> 00:03:51,272
Ooh, sorry.
71
00:03:51,356 --> 00:03:53,149
All right. So, I need them.
I need the lemons.
72
00:03:53,233 --> 00:03:55,276
Shell, you've got
the wrong clip-ons.
73
00:03:55,360 --> 00:03:57,028
Oh, my God.
74
00:03:57,111 --> 00:03:58,738
I mean, when did they put
that door handle on anyway?
75
00:03:58,821 --> 00:04:01,241
- Like, two weeks ago?
- It was, like,
three months ago.
76
00:04:01,324 --> 00:04:02,784
Oh, my God,
I keep forgetting
that it's there.
77
00:04:02,867 --> 00:04:04,160
Well, yeah,
because you're old.
78
00:04:04,244 --> 00:04:06,496
I mean, I'm older.
I'm not that old.
79
00:04:06,579 --> 00:04:08,456
Okay, come on. Come on.
80
00:04:11,793 --> 00:04:13,253
Let's go!
81
00:04:15,880 --> 00:04:17,006
Come on!
82
00:04:19,342 --> 00:04:21,344
- Fuck you, door handle.
- If I could go back in time,
you know,
83
00:04:21,427 --> 00:04:23,805
and see the door handle
and say, "Oh...
84
00:04:23,888 --> 00:04:24,597
- You ladies mind
moving a little faster?
- ...this is a terrible time..."
85
00:04:24,681 --> 00:04:26,432
Everyone else is out there.
86
00:04:26,516 --> 00:04:28,476
You're the only ones acting
like you're at fuckin' brunch.
87
00:04:28,559 --> 00:04:31,437
Oh! Like anyone gives
a flying shit, Eddie.
What are there, 12 people?
88
00:04:31,521 --> 00:04:33,982
Excuse me. No one gives a shit?
I do. I give a shit.
89
00:04:34,065 --> 00:04:36,025
It's my job to get you onstage.
90
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
Have we ever not made it
on the stage, Eddie?
91
00:04:37,193 --> 00:04:38,653
- Shell!
- Come on. Go.
92
00:04:40,113 --> 00:04:41,489
Cue 453, go.
93
00:04:59,841 --> 00:05:00,717
So, who's the guy?
94
00:05:01,551 --> 00:05:03,678
Rick. He saw me leaving
the parking lot.
95
00:05:03,761 --> 00:05:08,391
A stage-door Johnny
situation, huh?
96
00:05:08,474 --> 00:05:12,061
- Paging stage-door Johnny!
Aisle four!
97
00:05:12,145 --> 00:05:14,689
- No, he recognized me
in the parking lot.
- Uh-huh.
98
00:05:14,772 --> 00:05:16,733
Does he think
you're a escort on the side?
99
00:05:16,816 --> 00:05:18,568
Annette, no.
100
00:05:18,651 --> 00:05:20,611
What? Guys think that.
101
00:05:20,695 --> 00:05:22,905
Well, they do.
102
00:05:22,989 --> 00:05:25,825
- Well, Rick is nice. He likes
me. He doesn't think that.
103
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
- Please scan
your item again.
104
00:05:27,535 --> 00:05:29,203
Please scan your item again.
105
00:05:29,287 --> 00:05:30,621
Well, it's-it's
on there. It's right there.
106
00:05:30,705 --> 00:05:32,665
- Wait, wait.
- Please scan your item again.
107
00:05:32,749 --> 00:05:34,459
- No, it's telling you
to scan it again.
- What?
108
00:05:34,542 --> 00:05:36,002
Please scan your item again.
109
00:05:36,085 --> 00:05:37,337
Put it in the bag.
110
00:05:39,547 --> 00:05:41,841
Please scan your item again.
111
00:05:46,679 --> 00:05:47,805
- Oh, no.
- What?
112
00:05:50,600 --> 00:05:52,101
Oh. Pbbt.
113
00:05:52,185 --> 00:05:54,312
"Have to cancel tonight.
Workin' late.
114
00:05:54,395 --> 00:05:56,564
Yeah, rain check. Sorry."
115
00:05:57,940 --> 00:05:59,150
You wanna return the fish?
116
00:06:00,151 --> 00:06:01,569
No, it's okay.
117
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
Shit.
118
00:06:09,994 --> 00:06:11,913
Ugh.
119
00:06:16,125 --> 00:06:17,627
She's open.
120
00:06:19,879 --> 00:06:20,922
Okay.
121
00:06:21,839 --> 00:06:23,966
But then I won!
122
00:06:24,050 --> 00:06:29,138
So, what the fuck does it matter
if I previously lost, you know?
123
00:06:29,222 --> 00:06:31,766
Oh, really? You're gonna have
an orange right before dinner?
124
00:06:31,849 --> 00:06:33,726
Well, there's only enough fish
for, like, two people, Annette.
125
00:06:33,810 --> 00:06:35,103
I'm tryin' to get it
where I can.
126
00:06:35,186 --> 00:06:36,020
Oh, gosh,
I'm sorry, guys.
127
00:06:36,104 --> 00:06:37,688
A little impromptu soiree.
128
00:06:37,772 --> 00:06:40,191
But I got enough.
Men like to be fed.
129
00:06:40,274 --> 00:06:42,068
- Shelly, who is this guy
anyway?
130
00:06:42,151 --> 00:06:44,028
Oh, Rick the Dick!
131
00:06:44,112 --> 00:06:46,447
I bet you he was married.
132
00:06:46,531 --> 00:06:48,408
Well, he was divorced.
Didn't have a ring.
133
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
Uh-huh.
Did you check his pockets?
134
00:06:52,370 --> 00:06:53,538
- He liked me.
- Uh-huh.
135
00:06:53,621 --> 00:06:55,873
- That's why
we're eating his fish.
- He--
136
00:06:55,957 --> 00:06:57,667
Look, girls, you don't have
to worry about me.
137
00:06:57,750 --> 00:06:59,419
I am a very lucky person.
138
00:07:00,878 --> 00:07:03,005
I mean, I am.
I have luck. It's in me.
139
00:07:03,089 --> 00:07:04,715
You know what I mean?
I mean, it's in me.
140
00:07:04,799 --> 00:07:06,968
- Not everybody has that.
- Sure.
141
00:07:07,051 --> 00:07:09,303
You gonna save your winnings
for when you retire?
142
00:07:09,387 --> 00:07:11,639
What the fuck?
143
00:07:11,722 --> 00:07:13,224
Retire?
144
00:07:13,307 --> 00:07:16,018
Are you crazy?
Like, bankers retire. I--
145
00:07:16,102 --> 00:07:18,396
What do you think,
I have a 501(k)?
146
00:07:18,479 --> 00:07:20,356
No, I'm not gonna retire.
147
00:07:20,440 --> 00:07:21,941
I'm not gonna retire.
I'm gonna work.
148
00:07:22,024 --> 00:07:24,527
And then I'm gonna work
some more,
and then I'm gonna die.
149
00:07:24,610 --> 00:07:27,405
I'll probably die in my uniform.
That's my plan.
150
00:07:27,488 --> 00:07:29,532
You don't wanna retire?
151
00:07:29,615 --> 00:07:31,951
You-you know,
it's not an option, Jodie.
152
00:07:32,827 --> 00:07:34,537
Yeah, isn't it
like a requirement?
153
00:07:34,620 --> 00:07:37,123
No.
154
00:07:37,206 --> 00:07:40,376
Esme Rodriguez is 83.
She is still cocktailing.
155
00:07:40,460 --> 00:07:43,713
- Oh, my God, she's 83?
- 83.
156
00:07:43,796 --> 00:07:46,174
I know because I was invited
to the party.
157
00:07:46,257 --> 00:07:48,593
I didn't go
'cause I don't like soft foods.
158
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
Well, I can't wait to retire.
159
00:07:51,679 --> 00:07:53,181
You're 19.
160
00:07:53,264 --> 00:07:54,765
It just seems like--
I don't know,
161
00:07:54,849 --> 00:07:57,185
it's such a wonderful time
in life. I don't-- I don't know.
162
00:07:57,268 --> 00:07:59,812
I just think it seems fun.
163
00:07:59,896 --> 00:08:02,648
You know, learning new things.
164
00:08:02,732 --> 00:08:03,983
Maybe taking up a new language.
165
00:08:04,066 --> 00:08:05,318
No, you can't learn
166
00:08:05,401 --> 00:08:07,320
a new language
that late in life.
167
00:08:07,403 --> 00:08:09,155
Your brain
doesn't work that way.
168
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
Well, I wanna learn French.
I love languages.
169
00:08:12,074 --> 00:08:14,494
- I can say
"Je m'appelle Jodie."
- That's good.
170
00:08:14,577 --> 00:08:18,414
I know how to say "My name
is Jodie" in five different
languages, including English.
171
00:08:18,498 --> 00:08:20,666
But that's like
the most useless phrase, though.
172
00:08:20,750 --> 00:08:22,668
- You could just point
at yourself and say "Jodie."
- Useless? Are you kidding?
173
00:08:22,752 --> 00:08:25,463
Shelly, let's learn
French together.
174
00:08:25,546 --> 00:08:27,632
No, no. Je m'appelle Shelly.
175
00:08:27,715 --> 00:08:29,800
Hey, guys, you know what?
176
00:08:29,884 --> 00:08:31,427
I like my life, right?
177
00:08:31,511 --> 00:08:33,679
I like it. I like my job.
178
00:08:33,763 --> 00:08:36,307
I mean, most people
don't like playing grab-ass
179
00:08:36,390 --> 00:08:38,935
with a bunch
of coked-up gamblers
at 10:00 a.m., but--
180
00:08:39,018 --> 00:08:42,438
- But you are one, so...
- But I don't mind it.
181
00:08:42,522 --> 00:08:45,441
- They amuse me.
That's right. They amuse me.
- Mmm.
182
00:08:45,525 --> 00:08:48,819
And then I can go drink
and gamble on my own time.
183
00:08:48,903 --> 00:08:51,948
- Annette is a bon vivant.
- Oh, French.
184
00:08:55,618 --> 00:08:58,412
- Who's that?
- Oh, it's Eddie.
185
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
- Wait, what?
- What?
186
00:08:59,539 --> 00:09:00,998
Wait, that is gonna be so weird.
187
00:09:01,082 --> 00:09:03,000
Eddie is coming here?
188
00:09:03,084 --> 00:09:04,877
Jodie, what were you thinking?
189
00:09:04,961 --> 00:09:08,506
Well, no, it's not-- It's--
He's like-- he's like our dad.
190
00:09:08,589 --> 00:09:11,342
He is not like our dad.
He's seen our boobs,
like, a thousand times.
191
00:09:11,425 --> 00:09:14,470
Have you never heard
of an impromptu girls' night?
192
00:09:14,554 --> 00:09:18,099
- When was the last time you saw Eddie anyway?
- - Oh, no, no, no.
193
00:09:18,182 --> 00:09:20,893
I haven't seen Eddie
since I left the show,
and I have not missed him.
194
00:09:20,977 --> 00:09:24,730
Well, that's not nice.
I feel like we're all kind of like a big family.
195
00:09:24,814 --> 00:09:27,358
Okay, well, if this is a family,
it's pretty fucked up.
We're tits out all the time.
196
00:09:27,441 --> 00:09:30,903
No, like, like,
you're our mom, and...
197
00:09:30,987 --> 00:09:33,447
Wait, you're-you're tryin'
to make Shelly your mom
198
00:09:33,531 --> 00:09:35,449
- and Eddie your dad?
- Ugh.
199
00:09:35,533 --> 00:09:38,160
- I mean,
I feel like this is a family.
200
00:09:38,244 --> 00:09:41,330
- What? Okay.
Well, you know what, girls?
- A family.
201
00:09:41,414 --> 00:09:45,585
I will be the girl outside
getting drunk very fast.
202
00:09:46,877 --> 00:09:47,920
Okay.
203
00:09:51,048 --> 00:09:52,967
- And we used to do that thing.
- Oh, God.
204
00:09:53,050 --> 00:09:55,177
- And just sit there like this,
not say a word. Naked.
- Oh, wow.
205
00:09:55,261 --> 00:09:57,305
- Put it everywhere.
- You know what I mean?
206
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
- Look who's here.
- Welcome, Eddie.
207
00:09:58,806 --> 00:10:01,058
Hey, ladies.
Hey, Annette. Good to see you.
208
00:10:01,142 --> 00:10:03,728
Oh, no, no, no,
I'm not gonna hug you.
I'm sweating.
209
00:10:03,811 --> 00:10:05,271
- That's okay.
- No, no, no, really.
210
00:10:05,354 --> 00:10:07,940
I am not gonna hug you
because I am sweating.
211
00:10:07,982 --> 00:10:09,108
- Okay.
- It's gross.
212
00:10:09,984 --> 00:10:12,278
- But it's awful good
to see ya, Eddie.
- Yeah.
213
00:10:12,361 --> 00:10:14,864
- Yeah, you too.
- Yeah. Mmm.
214
00:10:14,947 --> 00:10:16,866
Show's not the same without you.
215
00:10:16,949 --> 00:10:18,159
It isn't? Really?
216
00:10:18,242 --> 00:10:22,163
I kind of feel like it is.
217
00:10:22,204 --> 00:10:24,915
- Oh, I mean, technically, it is.
- - Yeah.
218
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
It's the same show.
219
00:10:27,043 --> 00:10:28,836
Just meant figuratively.
220
00:10:28,919 --> 00:10:29,920
Yeah.
221
00:10:30,004 --> 00:10:30,963
Hey, um...
222
00:10:32,298 --> 00:10:34,258
who took over my track again?
223
00:10:34,342 --> 00:10:35,885
Was it, um... Wait.
224
00:10:36,761 --> 00:10:38,179
Uh, Valerie.
225
00:10:38,262 --> 00:10:40,264
- Francine.
- Francine.
226
00:10:40,348 --> 00:10:42,141
Francine, yeah.
227
00:10:42,224 --> 00:10:43,934
She sucked.
228
00:10:44,018 --> 00:10:46,312
I mean, she can't fouetté.
229
00:10:47,063 --> 00:10:48,814
She really--
She's a terrible dancer.
230
00:10:48,898 --> 00:10:51,275
But how did she take over
my track?
231
00:10:52,485 --> 00:10:54,612
She does the pas de deux
in the fairy ballet.
232
00:10:54,695 --> 00:10:56,447
She can't partner.
233
00:10:56,530 --> 00:10:58,699
I mean, does she even know
how to partner?
234
00:10:59,408 --> 00:11:01,827
Yeah, I mean,
it's been six years
since you left the show.
235
00:11:01,911 --> 00:11:03,663
She does it every night.
She-she figured it out.
236
00:11:04,705 --> 00:11:06,666
So, Eddie brought
some wine.
237
00:11:08,209 --> 00:11:10,336
Yeah. Should I go open it up?
238
00:11:10,419 --> 00:11:12,963
- Yeah.
- Eh, a little Malbec
for anybody?
239
00:11:13,047 --> 00:11:13,881
Annette? Mary-Anne?
240
00:11:14,799 --> 00:11:15,883
I'm allergic to red.
241
00:11:16,926 --> 00:11:19,220
Yeah, no. I'm, um...
242
00:11:19,303 --> 00:11:20,680
I'm drinking margaritas.
243
00:11:21,389 --> 00:11:22,431
Okay.
244
00:11:24,684 --> 00:11:26,435
I just-- I brought it because...
245
00:11:27,645 --> 00:11:29,480
Well, it's funny.
246
00:11:29,563 --> 00:11:31,607
When I was, uh,
on Siegfried & Roy,
247
00:11:31,691 --> 00:11:34,068
those guys would have us over
on the off days, and...
248
00:11:34,151 --> 00:11:36,487
and I went pretty hard
on the red wine, so...
249
00:11:36,570 --> 00:11:38,447
Wait, they went hard
on red wine?
250
00:11:38,531 --> 00:11:40,157
Yeah, well...
251
00:11:40,241 --> 00:11:42,660
I mean, ages ago.
252
00:11:50,876 --> 00:11:52,211
Uh, there was this one time
when I got caught
253
00:11:52,294 --> 00:11:53,337
in the escape trap
with a white tiger.
254
00:11:53,421 --> 00:11:55,256
- What?
- Yeah. No.
255
00:11:55,339 --> 00:11:57,299
- No.
- Yeah. No, yeah.
256
00:11:57,383 --> 00:11:58,884
So, you know,
the tiger's supposed
to disappear off stage
257
00:11:58,968 --> 00:12:00,886
- during this trick, right?
- Uh-huh.
258
00:12:00,970 --> 00:12:03,514
And so, I'm down, um,
opening the trapdoor
onto the floor.
259
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
- Yeah.
- And the tiger knows to go through the tunnel
260
00:12:05,391 --> 00:12:06,434
and into the holding pen,
261
00:12:06,517 --> 00:12:08,269
and somehow,
262
00:12:08,352 --> 00:12:10,771
I got caught in the holding pen
with the white tiger.
263
00:12:10,855 --> 00:12:12,982
Damn near shit myself.
264
00:12:13,065 --> 00:12:14,775
- That is insane.
- Hm, yeah.
265
00:12:14,859 --> 00:12:17,611
Did the tiger swat at you?
266
00:12:17,695 --> 00:12:19,488
- No.
- Oh.
267
00:12:22,283 --> 00:12:24,201
They're very well trained,
huh?
268
00:12:24,285 --> 00:12:26,454
- Oh, very.
Yeah, it's impressive.
- Hm. Wow.
269
00:12:26,537 --> 00:12:27,621
Thank you.
270
00:12:29,165 --> 00:12:31,292
- I mean, that's scary, though.
- - Mm.
271
00:12:32,334 --> 00:12:33,502
Great story, Eddie.
272
00:12:37,214 --> 00:12:39,258
I'm still hungry.
That was, like, two ounces of fish.
273
00:12:40,009 --> 00:12:42,261
I have some cup of noodles
above the fridge,
274
00:12:42,344 --> 00:12:45,264
- if you want that, sweetie.
- Oh, gotcha. Thank you.
275
00:12:45,347 --> 00:12:47,433
Eddie, are you okay?
276
00:12:47,516 --> 00:12:49,226
- Yeah, I'm fine.
- - I think I swallowed a teeny fishbone.
277
00:12:49,310 --> 00:12:50,227
You?
278
00:12:50,311 --> 00:12:52,062
Um, so, listen,
279
00:12:52,146 --> 00:12:53,773
I didn't come here tonight
just to...
280
00:12:55,858 --> 00:12:58,652
I got somethin'
I need to tell you.
281
00:12:58,736 --> 00:12:59,779
Are you okay?
282
00:13:05,534 --> 00:13:08,245
Muffy told me
that the show is closing.
283
00:13:08,329 --> 00:13:09,914
I'm sorry, what?
284
00:13:10,956 --> 00:13:11,957
Yeah, the show's closing.
285
00:13:13,250 --> 00:13:17,296
Oh!
Way to bury the lead, shithead.
286
00:13:17,379 --> 00:13:19,465
- Don't call me
a shithead, Annette.
- Well-well-- well, then,
287
00:13:19,548 --> 00:13:22,510
don't fuckin' drop a bomb
in the middle of a dinner
288
00:13:22,593 --> 00:13:24,303
an hour after you've arrived!
289
00:13:24,386 --> 00:13:25,721
I mean, hold on. Hold on, look.
290
00:13:25,805 --> 00:13:27,348
I-I-- I mean,
Muffy is senile, okay?
291
00:13:27,431 --> 00:13:28,766
She's, like,
a thousand years old.
She's about to die.
292
00:13:28,849 --> 00:13:30,518
Muffy is not senile.
293
00:13:30,601 --> 00:13:33,395
Just... tell me what she said.
294
00:13:33,479 --> 00:13:38,067
She said
the new casino owners wanna put
their own stamp on the place,
295
00:13:38,150 --> 00:13:39,568
so they brought in the circus.
296
00:13:39,652 --> 00:13:41,987
That show's doing
really well, so...
297
00:13:42,071 --> 00:13:46,492
I mean, who puts money
into a circus that's not
Cirque du Soleil, right?
298
00:13:46,575 --> 00:13:48,327
That's dumb.
299
00:13:48,410 --> 00:13:50,496
I knew when we started sharing
our theater,
300
00:13:50,579 --> 00:13:52,623
when they started taking over
our Thursday, Friday,
Saturday shows,
301
00:13:52,706 --> 00:13:54,291
- it was a bad sign.
- Yeah, no shit.
302
00:13:54,375 --> 00:13:56,085
- And also, no, you did not.
- Yeah, I did.
303
00:13:56,168 --> 00:13:57,294
- Yes.
- You guys...
304
00:13:57,378 --> 00:13:58,504
- Totally did.
- No, you didn't.
305
00:13:58,587 --> 00:14:01,423
You guys, our show is legendary.
306
00:14:01,507 --> 00:14:05,344
It is, but Le Razzle Dazzle,
it's-it's old.
307
00:14:05,427 --> 00:14:07,680
It's the last show of its kind
on the Strip.
308
00:14:07,763 --> 00:14:11,600
You know,
that's what makes it so special,
the fact that it's the last one.
309
00:14:11,684 --> 00:14:13,310
It's-it's a show.
310
00:14:13,394 --> 00:14:16,188
The costumes, the sets.
311
00:14:16,272 --> 00:14:17,857
Look, it is a dinosaur, Shelly.
312
00:14:19,900 --> 00:14:21,777
I think we're gettin' notice
tomorrow.
313
00:14:21,861 --> 00:14:24,238
Are you kidding?
Are you-are you--
314
00:14:24,321 --> 00:14:26,073
You heard this from Muffy?
315
00:14:26,156 --> 00:14:27,199
Yeah.
316
00:14:34,707 --> 00:14:35,749
Shell...
317
00:14:38,168 --> 00:14:39,628
Oh!
318
00:14:39,712 --> 00:14:42,423
- Shell...
- What is wrong with you?
319
00:14:42,506 --> 00:14:44,884
Do you like being the bearer
of bad news?
320
00:14:46,510 --> 00:14:48,345
No.
321
00:14:48,429 --> 00:14:49,763
Just it was
important information.
322
00:14:49,847 --> 00:14:51,432
I wanted them
to hear it from me.
323
00:14:51,515 --> 00:14:54,602
Oh, really?
Well, your important information
324
00:14:54,685 --> 00:14:56,770
just broke her fucking heart.
325
00:15:02,735 --> 00:15:04,653
You're saying that you don't do
the straddle, bitch?
326
00:15:04,737 --> 00:15:07,197
- I see you warm up
every single night.
- No. I don't--
327
00:15:07,281 --> 00:15:09,283
- Okay. Yeah, bye.
- I was that good.
328
00:15:09,366 --> 00:15:11,869
- That's...
- Wow.
329
00:15:11,952 --> 00:15:13,454
Good evening,
ladies and gentlemen.
330
00:15:14,872 --> 00:15:17,124
I regret to inform you
that Le Razzle Dazzle
331
00:15:17,207 --> 00:15:18,959
- will have its
final performance in 2 weeks.
332
00:15:20,127 --> 00:15:21,503
On behalf of Muffy,
333
00:15:21,587 --> 00:15:23,088
as well as our longtime
producing partners
334
00:15:23,172 --> 00:15:24,256
at the casino,
335
00:15:25,507 --> 00:15:27,718
the decision to close the show
has been a hard one to make...
336
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
but it's been
an incredible 38-year run,
337
00:15:32,431 --> 00:15:34,808
and they wish to thank everyone
for their hard work
over the years.
338
00:15:38,103 --> 00:15:40,314
- ...like, right now, over the intercom.
- - Yeah.
339
00:15:44,109 --> 00:15:47,029
No. Did you know?
340
00:15:47,112 --> 00:15:49,281
This is your 15-minute call,
ladies and gentlemen.
341
00:15:49,365 --> 00:15:50,616
Fifteen minutes to curtain.
342
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
I just wanna say,
on behalf of myself,
343
00:16:10,719 --> 00:16:12,972
your hard work and dedication,
344
00:16:15,182 --> 00:16:16,350
it's been something special.
345
00:16:21,605 --> 00:16:22,940
I wish everybody
a great show tonight
346
00:16:23,023 --> 00:16:24,441
and a great show
over the next two weeks.
347
00:16:24,525 --> 00:16:25,567
Thanks.
348
00:16:36,412 --> 00:16:37,663
Hey.
349
00:16:37,746 --> 00:16:38,789
Hey.
350
00:16:53,178 --> 00:16:54,888
You know what?
351
00:16:54,972 --> 00:16:56,181
If they just poured
a little more money
352
00:16:56,265 --> 00:16:59,351
into the advertising campaign...
353
00:16:59,435 --> 00:17:01,979
I mean, our press shots
are from the early '80s.
354
00:17:03,772 --> 00:17:05,691
Aren't you
in some of those shots?
355
00:17:05,774 --> 00:17:08,485
Yeah, I am.
356
00:17:09,820 --> 00:17:11,572
You had the Hindenburg solo.
357
00:17:12,531 --> 00:17:13,574
I did.
358
00:17:15,659 --> 00:17:16,827
How long did you do it?
359
00:17:19,079 --> 00:17:21,373
Well, when I was cast in '87
360
00:17:21,457 --> 00:17:23,917
until about '99
when Renata joined the cast.
361
00:17:24,001 --> 00:17:25,252
Then she took it over.
362
00:17:26,628 --> 00:17:28,380
I bet you were great.
363
00:17:28,464 --> 00:17:31,050
Oh.
364
00:17:37,848 --> 00:17:39,224
Did you ever wanna get married?
365
00:17:42,394 --> 00:17:46,106
I... I was married
when I was really young.
366
00:17:46,190 --> 00:17:47,274
For a short time.
367
00:17:48,692 --> 00:17:49,735
Yeah.
368
00:17:52,654 --> 00:17:54,073
Well, what happened?
369
00:17:54,823 --> 00:17:56,825
I was dancing.
370
00:17:56,909 --> 00:17:58,160
I was already in the show here
when we met,
371
00:17:58,243 --> 00:18:00,329
and he didn't like Vegas much.
372
00:18:01,789 --> 00:18:03,957
He got a job in New York.
373
00:18:04,041 --> 00:18:05,751
The show here
was really thriving,
374
00:18:05,834 --> 00:18:07,586
and there was a lot of press
around us.
375
00:18:07,669 --> 00:18:10,130
It was very exciting.
I was very young.
So, I stayed here.
376
00:18:11,548 --> 00:18:12,549
What did you do?
377
00:18:13,509 --> 00:18:15,344
Well, I mean,
we tried to make it work
for a couple years,
378
00:18:15,427 --> 00:18:19,473
but he eventually met
somebody there, and...
379
00:18:19,556 --> 00:18:22,309
And he tried to convince me
to come to New York and dance,
and I-I tried,
380
00:18:22,392 --> 00:18:24,770
but, you know,
I went to an open call
for the Rockettes,
381
00:18:24,853 --> 00:18:27,815
I went to an open call
for a Broadway musical,
382
00:18:28,649 --> 00:18:30,943
I just missed
the thrill of the show here.
383
00:18:33,862 --> 00:18:35,823
You'd be a perfect Rockette.
384
00:18:35,906 --> 00:18:38,951
- Yeah. I found all that kicking
very redundant.
385
00:19:18,323 --> 00:19:19,408
Hi, you've reached Hannah.
386
00:19:19,491 --> 00:19:22,202
Leave a message.
387
00:19:22,286 --> 00:19:23,412
Hey, Hannie.
388
00:19:24,705 --> 00:19:28,125
Oh, I tried to call you "Hannah"
and "honey" at the same time.
389
00:19:28,208 --> 00:19:30,377
- Oh, my goodness. Hannie.
- That's funny.
390
00:19:30,460 --> 00:19:32,212
Um...
391
00:19:32,296 --> 00:19:36,508
just checking in to see
if you wanted to, um,
392
00:19:36,592 --> 00:19:39,928
you know, get a bite,
get a cup of coffee?
393
00:19:40,012 --> 00:19:43,140
You know I don't
really drink coffee, but, um,
394
00:19:43,223 --> 00:19:46,685
what I really like
is a nice drink, but...
395
00:19:46,768 --> 00:19:49,438
You know, that'd be
inappropriate 'cause you're,
what, 20?
396
00:19:49,521 --> 00:19:51,690
Oh, my God, you're 22.
How do I delete this thing?
397
00:19:51,773 --> 00:19:53,775
Oh, my God! Oh!
398
00:19:53,859 --> 00:19:55,235
- Oh! Oh!
- To listen
to this message, press one.
399
00:19:55,319 --> 00:19:56,904
- To delete, press two...
- Fuck!
400
00:19:58,363 --> 00:20:00,324
Shut up!
401
00:20:00,407 --> 00:20:03,160
I'm trying to leave
an important message. Ugh!
402
00:20:04,244 --> 00:20:06,205
God.
403
00:20:06,288 --> 00:20:08,165
- Okay. Yes.
- To hear your options again,
press three.
404
00:20:08,248 --> 00:20:11,293
Yes. Okay. Mm-hmm.
405
00:20:11,376 --> 00:20:14,588
Okay. Okay. Oh!
406
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
- Message sent.
- No!
407
00:20:16,757 --> 00:20:18,675
Oh, God!
408
00:20:23,180 --> 00:20:24,348
C'est la vie.
409
00:20:30,812 --> 00:20:32,397
Yeah, mine too.
410
00:20:34,191 --> 00:20:35,192
It's probably that thing...
411
00:20:36,568 --> 00:20:38,237
I went to a dance call today.
412
00:20:39,071 --> 00:20:40,572
You did? Already?
413
00:20:40,656 --> 00:20:42,532
Yeah, what'd you go out for?
414
00:20:42,616 --> 00:20:46,328
Mmm, it was a show
called Hedonist Paradise.
415
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
I can't believe
that's the title of a show.
416
00:20:48,705 --> 00:20:50,415
What, like Le Razzle Dazzle's
any better?
417
00:20:52,292 --> 00:20:55,462
Le Razzle Dazzle is a name
that's evocative
of another time in history.
418
00:20:56,296 --> 00:20:57,256
Of Paris.
419
00:20:58,840 --> 00:21:01,593
Of the theater, in a way.
420
00:21:01,677 --> 00:21:04,388
You get all that
from Le Razzle Dazzle?
421
00:21:04,471 --> 00:21:06,807
Well, what do you get
from Hedonist Paradise?
422
00:21:06,890 --> 00:21:09,351
I get girls grinding on poles,
doused with water like animals.
423
00:21:09,434 --> 00:21:10,978
Like, it's totally tasteless.
424
00:21:11,061 --> 00:21:13,355
- Tasteless?
- Yes.
425
00:21:13,438 --> 00:21:14,564
You know, I--
You know, I can't have
this conversation again.
426
00:21:14,648 --> 00:21:16,441
What do you want from me,
Mary-Anne?
427
00:21:16,525 --> 00:21:19,361
If you think
this is so terrible,
why are you here?
428
00:21:19,444 --> 00:21:21,989
- I mean,
what makes you wanna be in--
- Because it's a job, okay?
429
00:21:22,072 --> 00:21:23,282
And it pays American dollars.
430
00:21:28,287 --> 00:21:29,288
I...
431
00:21:30,706 --> 00:21:32,332
I... I don't know.
432
00:21:37,421 --> 00:21:38,839
You wanna see the combination?
433
00:21:41,216 --> 00:21:42,259
Sure.
434
00:21:43,593 --> 00:21:44,636
Okay.
435
00:21:47,097 --> 00:21:48,890
Oh, so there's a chair involved.
436
00:21:48,974 --> 00:21:52,644
Uh, yeah.
So, you're, um,
437
00:21:52,728 --> 00:21:56,356
like, backwards on a chair.
438
00:21:56,440 --> 00:21:57,858
And then...
439
00:21:57,941 --> 00:21:59,443
and then you're like...
440
00:22:03,697 --> 00:22:07,784
Slap the thighs, up the body,
through the hair, hold.
441
00:22:07,868 --> 00:22:10,162
And one, two, three, four.
442
00:22:10,245 --> 00:22:12,706
- And ass, ass, uh, uh.
- Wow.
443
00:22:12,789 --> 00:22:15,125
- This is ridiculous.
- One and a two, hold.
444
00:22:15,208 --> 00:22:17,627
- And body roll, and body roll.
- Okay, yeah.
445
00:22:17,711 --> 00:22:18,920
- And pose.
- I'm-I'm not mad at it.
446
00:22:19,004 --> 00:22:21,298
And one, two, three, four.
447
00:22:21,381 --> 00:22:23,842
And uh, and uh.
448
00:22:23,925 --> 00:22:27,220
And then you go around. Uh!
449
00:22:27,304 --> 00:22:30,599
- On the chair.
And one, and hump the chair.
- Oh!
450
00:22:30,682 --> 00:22:33,101
And pulse, pulse, pulse.
451
00:22:33,185 --> 00:22:36,355
And down,
and then you go around.
452
00:22:36,438 --> 00:22:38,357
- And then you go up here.
- Oh, God.
453
00:22:38,440 --> 00:22:41,109
Okay, stop. Stop, please.
I can't. I can't anymore.
454
00:22:41,193 --> 00:22:43,362
I would never audition
for a show like that. Never.
455
00:22:43,904 --> 00:22:45,072
Okay.
456
00:22:45,155 --> 00:22:46,198
Never.
457
00:22:48,408 --> 00:22:50,160
- Yeah, okay.
- I'm sorry, it's just...
458
00:22:50,243 --> 00:22:52,287
- Okay.
- I can't. I can't.
459
00:22:52,371 --> 00:22:54,039
I mean,
how am I supposed to react?
460
00:23:03,215 --> 00:23:05,801
I don't even know
what I'm gonna do for Christmas
if I don't have this.
461
00:23:21,775 --> 00:23:22,609
- Hey, Shell.
- Hey.
462
00:23:29,074 --> 00:23:30,742
- Here you go.
- Oh, thanks.
463
00:23:30,826 --> 00:23:32,744
- All right.
- You know,
since we lost those shows,
464
00:23:32,828 --> 00:23:35,288
these checks feel like
they're getting slimmer
and slimmer.
465
00:23:36,915 --> 00:23:38,750
Yeah.
466
00:23:41,795 --> 00:23:43,505
Hey, Eddie.
467
00:23:43,588 --> 00:23:45,549
I mean,
are you sure this is right?
468
00:23:45,632 --> 00:23:48,051
This is a lot less
than I thought it was gonna be.
469
00:23:49,553 --> 00:23:51,513
Well, it's less
because less shows.
470
00:23:52,431 --> 00:23:54,391
Oh, well,
well, I know that, obviously.
471
00:23:54,474 --> 00:23:55,767
I was just thinking, you know,
472
00:23:56,852 --> 00:23:59,604
800 divided by 11 shows
minus the 3 shows we lost.
473
00:23:59,688 --> 00:24:01,898
Well, you might have been makin'
slightly more
474
00:24:01,982 --> 00:24:04,025
than the ones we lost
because those shows were,
475
00:24:04,109 --> 00:24:06,194
you know, better sold,
generally.
476
00:24:06,278 --> 00:24:07,404
Oh.
477
00:24:10,240 --> 00:24:13,493
Um, if you want, I can check
with accounts payable.
478
00:24:13,577 --> 00:24:15,829
Nah.
479
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
They're not gonna do anything
about it, right?
480
00:24:17,998 --> 00:24:19,124
No, probably not.
481
00:24:21,460 --> 00:24:26,548
You know, I just, uh,
done the math
and reworked my budget
482
00:24:26,631 --> 00:24:28,300
according to what I thought
it was gonna be.
483
00:24:29,134 --> 00:24:33,388
Organic milk
is so expensive these days.
484
00:24:33,430 --> 00:24:36,683
Oh. They docked me for the wing.
485
00:24:36,766 --> 00:24:38,185
Oh.
486
00:24:38,268 --> 00:24:39,519
The rip.
487
00:24:39,603 --> 00:24:40,479
Yeah, shit.
488
00:24:41,605 --> 00:24:44,065
Oh, I mean,
it-- it must have been bad.
489
00:24:44,149 --> 00:24:46,193
I mean, it wasn't on a seam,
you know?
490
00:24:46,276 --> 00:24:48,445
No, I think
Ida had to reorder the fabric.
491
00:24:48,528 --> 00:24:50,780
- Oh, she did?
- Yeah.
492
00:24:51,865 --> 00:24:54,367
Just to repair one wing.
You know, the show's gonna end.
493
00:24:54,451 --> 00:24:57,037
Oh, no, I get it.
494
00:24:57,120 --> 00:24:58,872
- You're never gonna need
that fabric for anything else.
495
00:24:58,955 --> 00:25:02,083
Well, I'm sorry to me, then.
496
00:25:05,420 --> 00:25:07,088
- Bye.
- Yeah.
497
00:25:13,595 --> 00:25:15,972
To listen
to this message, press one.
498
00:25:17,474 --> 00:25:19,851
Hey, Hannie.
499
00:25:19,935 --> 00:25:22,854
Oh, I tried to call you
"Hannah" and "honey"
at the same time.
500
00:25:22,938 --> 00:25:25,482
- Oh, my goodness. Hannie.
- That's funny.
501
00:25:25,565 --> 00:25:27,442
Um...
502
00:25:27,526 --> 00:25:30,529
just checking in to see
if you wanted to,
503
00:25:30,612 --> 00:25:35,033
um, you know, get a bite,
get a cup of coffee?
504
00:25:35,116 --> 00:25:38,411
You know I don't really drink
coffee, but, uh...
505
00:25:38,495 --> 00:25:41,623
Darn it,
I'd have a cup of coffee.
Or maybe I could have some tea.
506
00:25:41,706 --> 00:25:47,087
And, uh, um,
you know, you know,
I really wanted a nice drink.
507
00:25:47,170 --> 00:25:48,838
That'd be inappropriate
because...
508
00:25:48,922 --> 00:25:51,633
You know, I could always move in
with you and pay you rent.
509
00:25:51,716 --> 00:25:53,218
- No, my lease is up...
- Of course you're not
gonna pay rent.
510
00:25:53,301 --> 00:25:54,386
- ...in, like, ten months.
- You're gonna gamble it all.
511
00:25:54,469 --> 00:25:55,720
- I know you.
- No, I will not.
512
00:25:55,804 --> 00:25:57,639
I'm gonna lose my house
like you lost yours.
513
00:25:57,722 --> 00:25:59,015
- Stop.
- No.
514
00:25:59,099 --> 00:26:01,226
Hey, Phyllis,
you want another ginger ale?
515
00:26:01,309 --> 00:26:02,894
- Oh, yeah.
- Yeah,
and a little Jack Daniel's?
516
00:26:02,978 --> 00:26:05,063
- Oh, yes, honey.
- Okay.
517
00:26:05,146 --> 00:26:07,857
- Thanks, Annette.
- You know, I don't like that.
518
00:26:07,941 --> 00:26:10,610
It makes you think
like I'm irresponsible.
519
00:26:10,694 --> 00:26:12,070
- I am not irresponsible.
- Well...
520
00:26:12,153 --> 00:26:14,030
I'm thinking of opening an IRA.
521
00:26:14,114 --> 00:26:15,740
Oh, I think you're too old
to open an IRA.
522
00:26:15,824 --> 00:26:17,450
Okay, whatever.
523
00:26:18,159 --> 00:26:19,327
I just...
524
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
I mean, you know me.
525
00:26:20,912 --> 00:26:23,707
- I make money.
- Exactly.
526
00:26:23,790 --> 00:26:25,792
You know, you could always
get together with Eddie.
527
00:26:25,875 --> 00:26:27,752
What?
528
00:26:27,836 --> 00:26:29,296
- Oh, my God, that's a first.
- You could.
529
00:26:29,379 --> 00:26:31,131
- Who are you?
- Hey, Tony,
530
00:26:31,214 --> 00:26:33,508
I need a Jack & Ginger.
531
00:26:33,592 --> 00:26:34,843
Hey, we're cutting the floor.
532
00:26:34,926 --> 00:26:36,011
- What?
- You and Esme can go home.
533
00:26:36,970 --> 00:26:37,971
Who's staying?
534
00:26:38,054 --> 00:26:40,307
Jennifer and Jessica.
535
00:26:40,348 --> 00:26:42,350
Of course they are.
536
00:26:42,434 --> 00:26:45,812
Well, you can tell
one of the Jess-holes over there
537
00:26:45,895 --> 00:26:49,441
to drop that
at, uh, Zsa Zsa Gabor
in the nickel slots.
538
00:26:49,524 --> 00:26:50,817
Who?
539
00:26:50,900 --> 00:26:52,444
Zsa Zsa.
540
00:26:52,527 --> 00:26:54,070
Is he insane?
541
00:26:54,154 --> 00:26:56,615
Look, fine.
Then if not me, I just--
542
00:26:56,698 --> 00:27:00,535
I-- I think you want
a guy around the house.
543
00:27:00,619 --> 00:27:03,204
You keep dating
these business types,
544
00:27:03,288 --> 00:27:05,832
who come to town
two, three days,
545
00:27:05,915 --> 00:27:08,126
and you cook for them
like you wanna get married.
546
00:27:08,209 --> 00:27:10,295
I don't.
I don't wanna get married.
547
00:27:10,378 --> 00:27:14,716
Well, I think you forget
guys come to Vegas
548
00:27:14,799 --> 00:27:17,260
to get a story
they can go home with.
549
00:27:17,344 --> 00:27:19,888
Like shtupping a showgirl.
550
00:27:20,722 --> 00:27:23,224
- No, Annette.
- Yes, Annette. It's true.
551
00:27:23,308 --> 00:27:25,518
Come on. And you know that.
552
00:27:25,602 --> 00:27:28,313
But you see, you and Eddie,
553
00:27:28,396 --> 00:27:31,316
I mean, you guys have a history
and he lives here.
554
00:27:31,399 --> 00:27:33,318
Yeah, we have a bad history.
555
00:27:33,401 --> 00:27:36,988
All histories are bad with men.
But you have history.
556
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
And you know, he's...
557
00:27:38,615 --> 00:27:42,410
I don't know,
he's a solid enough guy.
558
00:27:42,494 --> 00:27:46,206
I don't particularly like him
or even find him
that attractive,
559
00:27:46,289 --> 00:27:49,417
but, you know,
he might even have a pension.
560
00:27:49,501 --> 00:27:51,753
Do you have a pension?
561
00:27:51,795 --> 00:27:53,129
Do you have a pension?
I don't have a pension.
562
00:27:53,213 --> 00:27:54,422
- No.
- Exactly.
563
00:27:54,506 --> 00:27:59,135
And, you know,
I mean, he's cute-ish.
564
00:28:00,428 --> 00:28:04,391
I can also--
I can also get you a job here.
565
00:28:04,474 --> 00:28:06,142
What, cocktailing?
566
00:28:06,226 --> 00:28:07,268
Yes.
567
00:28:08,061 --> 00:28:09,938
Hey, Esme.
568
00:28:10,021 --> 00:28:12,440
- You know what?
Fuck them, right?
569
00:28:12,524 --> 00:28:13,566
Screw them.
570
00:28:14,234 --> 00:28:15,485
Seriously.
571
00:28:16,403 --> 00:28:19,072
Hey, you want a cigarette?
572
00:29:11,291 --> 00:29:12,625
Oh, my God.
573
00:29:14,502 --> 00:29:17,422
Oh, my God, is that you? Oh!
574
00:29:17,505 --> 00:29:20,216
- Oh, my... You got my message.
- Hey, Shelly.
575
00:29:20,300 --> 00:29:22,093
It's so good to see you.
576
00:29:22,177 --> 00:29:24,012
My goodness,
what are you doing here?
577
00:29:24,095 --> 00:29:26,681
I mean, of course, you know,
I'm happy to see you,
578
00:29:26,765 --> 00:29:31,060
but, I mean, jeez,
you could show up at my doorstep
anytime, anywhere.
579
00:29:31,144 --> 00:29:33,772
Oh, it's just so good
to see you.
580
00:29:35,565 --> 00:29:37,150
God, I'm sorry. I'm such a mess.
581
00:29:37,233 --> 00:29:40,069
I mean, I just haven't had
a lot of sleep lately.
582
00:29:40,153 --> 00:29:41,154
Hormones.
583
00:29:45,492 --> 00:29:46,951
Why aren't you in school?
584
00:29:47,035 --> 00:29:49,788
Um, I had to come home
for Lisa's birthday, so...
585
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
Oh, it's Lisa's birthday.
586
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
I mean,
I-I should send her a card
587
00:29:53,958 --> 00:29:55,502
or a call or something.
588
00:29:55,585 --> 00:29:57,754
You don't have to do that.
589
00:29:57,837 --> 00:30:00,757
I want to. I will.
I mean, how is she? She's, um...
590
00:30:00,840 --> 00:30:02,133
How are she and Jeff?
591
00:30:02,967 --> 00:30:06,054
They're really good.
Uh, I'm graduating in May, so...
592
00:30:06,137 --> 00:30:07,514
Oh, I know. I know, hon.
593
00:30:07,597 --> 00:30:09,599
Gosh, you're graduating so soon.
594
00:30:09,682 --> 00:30:11,142
I just can't believe it.
595
00:30:11,226 --> 00:30:13,019
And Becky's graduating too,
596
00:30:13,102 --> 00:30:15,647
so we're gonna do, like,
a joint party kinda thing.
597
00:30:15,730 --> 00:30:17,690
Oh, really?
Becky's graduating too?
598
00:30:19,567 --> 00:30:22,070
Yeah, good for her.
Good for Becky.
599
00:30:23,780 --> 00:30:24,989
Yeah.
600
00:30:25,073 --> 00:30:27,534
It's a lot of family time,
601
00:30:27,617 --> 00:30:30,370
so I wanted
to get out of the house anyways.
602
00:30:33,122 --> 00:30:34,707
Sorry.
603
00:30:34,791 --> 00:30:38,211
Oh, you look so beautiful.
604
00:30:38,294 --> 00:30:39,796
- No, I don't.
- Yes, you do.
605
00:30:39,879 --> 00:30:41,965
You're so beautiful,
so grown up.
606
00:30:43,716 --> 00:30:47,220
I just can't believe
I haven't seen you
in, what, like, over a year?
607
00:30:47,303 --> 00:30:49,514
Yeah.
608
00:30:54,686 --> 00:30:57,146
So, um, do you have a boyfriend?
609
00:30:57,981 --> 00:31:00,733
Just tryin' to focus
on getting out of school.
610
00:31:00,817 --> 00:31:04,112
Oh, well, plenty of time
for boyfriends, you know, later.
611
00:31:04,195 --> 00:31:04,988
Mm-hmm.
612
00:31:10,410 --> 00:31:12,996
Oh.
613
00:31:13,079 --> 00:31:15,874
Have you, uh, declared a major?
614
00:31:17,000 --> 00:31:18,126
I'm studying photography.
615
00:31:19,085 --> 00:31:20,837
Oh, my God, that's so exciting.
616
00:31:20,920 --> 00:31:23,214
Thanks.
617
00:31:23,298 --> 00:31:25,133
- Yeah.
- Uh, Lisa said
it wouldn't be that useful
618
00:31:25,216 --> 00:31:26,426
to have any sort of arts degree,
619
00:31:26,509 --> 00:31:28,428
but it's the only thing
620
00:31:28,511 --> 00:31:31,389
I'm really passionate about,
so...
621
00:31:31,472 --> 00:31:34,684
- Well, I think it's brilliant
that you're doing that.
- Mm.
622
00:31:34,767 --> 00:31:37,896
I mean, being part
of a creative community is...
623
00:31:38,813 --> 00:31:39,856
It's the best.
624
00:31:40,481 --> 00:31:41,608
It's the best.
625
00:31:42,525 --> 00:31:45,028
It's pretty solitary.
It's not really a community.
626
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
Well, you know, being an artist
is solitary, but...
627
00:31:50,366 --> 00:31:52,744
if you're passionate about it,
it's worth it.
628
00:31:55,705 --> 00:31:56,748
You know what?
629
00:31:57,749 --> 00:31:59,709
I really should get going.
630
00:31:59,792 --> 00:32:02,503
Oh, no, no. I was just gonna say
if you wanted to stay
for dinner.
631
00:32:02,587 --> 00:32:05,048
Yeah, I was just stopping by
to say hello.
632
00:32:05,131 --> 00:32:08,051
I have to get--
I have to get home for dinner.
633
00:32:08,134 --> 00:32:09,802
Well, I mean,
can't you just give them a call
634
00:32:09,886 --> 00:32:11,429
and say that you're gonna
have dinner here tonight?
635
00:32:11,512 --> 00:32:12,347
It's just one night.
636
00:32:13,556 --> 00:32:15,934
I don't know.
Becky just got home, and...
637
00:32:16,768 --> 00:32:17,936
I...
638
00:32:19,103 --> 00:32:20,605
I mean, Lisa wouldn't mind,
would she?
639
00:32:21,522 --> 00:32:22,941
Just one dinner.
640
00:32:23,942 --> 00:32:25,652
One night.
641
00:32:25,735 --> 00:32:26,945
I really can't, Shelly.
642
00:32:29,822 --> 00:32:33,034
You know, I wa--
I was thinking that, you know,
since the show is closing
643
00:32:33,117 --> 00:32:34,702
that I could probably get
a couple days off
644
00:32:34,786 --> 00:32:37,330
and come visit you in Tucson.
645
00:32:37,413 --> 00:32:38,831
What?
646
00:32:38,915 --> 00:32:41,668
Yeah.
The show is closing.
647
00:32:41,751 --> 00:32:46,047
I can't talk about it too much.
I'll just dissolve into tears.
648
00:32:46,130 --> 00:32:48,675
But, you know, I could...
finally have some time off
649
00:32:48,758 --> 00:32:50,051
and come visit you in Tucson.
650
00:32:50,134 --> 00:32:53,763
I could... come
to your graduation if you want.
651
00:32:54,931 --> 00:32:55,974
I'll think about it.
652
00:32:57,433 --> 00:32:59,018
Okay.
653
00:32:59,102 --> 00:33:01,813
Come give your mom a hug.
654
00:33:01,896 --> 00:33:03,481
Mm.
655
00:33:03,564 --> 00:33:06,985
Oh, jeez.
656
00:33:07,026 --> 00:33:09,237
You know,
if you ever wanna see the show,
657
00:33:09,320 --> 00:33:10,613
there's only a couple left.
658
00:33:11,990 --> 00:33:13,282
What?
659
00:33:13,366 --> 00:33:14,867
Ah.
660
00:33:14,951 --> 00:33:17,245
Uh, I-I didn't mean it. Just--
661
00:33:17,328 --> 00:33:19,372
You know, it's just so nice
to see you. I--
662
00:33:19,455 --> 00:33:22,041
Trying to find a way
to see you soon.
663
00:33:22,125 --> 00:33:23,001
Um...
664
00:33:24,043 --> 00:33:25,211
Yeah, little misstep.
665
00:33:26,629 --> 00:33:28,381
- It's okay.
- Okay.
666
00:33:29,257 --> 00:33:30,633
See you, Shelly.
667
00:33:30,717 --> 00:33:31,759
See ya.
668
00:35:28,376 --> 00:35:29,669
I had, like,
a big, whole steak.
669
00:35:29,752 --> 00:35:32,004
It was too much food.
670
00:35:32,088 --> 00:35:34,465
I was, like, hurting.
671
00:35:34,549 --> 00:35:36,926
You know what, like,
if I get home, I'm starving,
672
00:35:37,009 --> 00:35:38,594
- but I had a whole dinner.
- Yeah, yeah.
673
00:35:38,678 --> 00:35:42,223
But normally, if I'm starvin',
like, I digest pretty quick.
674
00:35:42,306 --> 00:35:44,976
'Cause it's like you need energy
before, but also, uh, it's...
675
00:35:45,059 --> 00:35:48,062
You'd think
they'd get our set in place
before our damn call times,
676
00:35:48,146 --> 00:35:49,272
so we could warm up.
677
00:35:49,355 --> 00:35:51,566
Our entire crew is out there.
678
00:35:54,861 --> 00:35:56,154
I saw it.
679
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
- You did?
- Mm-hmm.
680
00:36:00,658 --> 00:36:01,993
Hm.
681
00:36:02,076 --> 00:36:03,911
It was pretty awesome.
682
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
The Dirty Circus was awesome?
683
00:36:07,498 --> 00:36:10,251
- Yeah, it was really funny.
- Mm-hmm.
684
00:36:10,334 --> 00:36:12,712
And the acts
were really hard and impressive.
685
00:36:12,795 --> 00:36:15,089
Sounds like every other circus.
686
00:36:15,173 --> 00:36:18,050
I've never seen
a circus like that.
687
00:36:18,134 --> 00:36:19,302
And that made it awesome?
688
00:36:20,595 --> 00:36:22,680
Yeah, kinda.
689
00:36:22,763 --> 00:36:25,933
- Got turned down for three shows.
- What?
690
00:36:26,601 --> 00:36:27,768
Which ones?
691
00:36:28,644 --> 00:36:32,148
Well, I looked too old
for Jungle Island,
Paradise Hedonist,
692
00:36:32,231 --> 00:36:33,816
Paradise Island,
whatever the fuck.
693
00:36:33,900 --> 00:36:36,319
"Looked too old."
694
00:36:36,402 --> 00:36:38,738
Like, they were
absolutely looking for girls
who were barely 18.
695
00:36:38,821 --> 00:36:41,699
Like, they were like,
"Did you turn 18 yesterday?"
696
00:36:41,782 --> 00:36:43,492
What were the others?
697
00:36:43,576 --> 00:36:46,913
Oh, I'm not stacked enough
for Oz Land or Pin up Girls.
698
00:36:46,996 --> 00:36:48,706
No, honey,
you don't even want those shows.
699
00:36:48,789 --> 00:36:50,958
- They're so bad.
- They're so low class.
700
00:36:51,042 --> 00:36:53,836
Low class? What is this?
701
00:36:53,920 --> 00:36:57,256
This show is famous.
It's a tradition
that had its roots in France.
702
00:36:57,340 --> 00:37:00,551
Oh, my God.
Fucking France, Shell.
703
00:37:00,635 --> 00:37:03,346
I mean, it's the last remaining
descendant of Parisian Lido
culture, and that is--
704
00:37:03,429 --> 00:37:05,139
Shelly, nobody knows
what the fuck that means.
705
00:37:05,223 --> 00:37:06,599
Well,
just like the shows in Paris.
706
00:37:06,682 --> 00:37:08,184
- I mean, you think
85 is a big cast?
707
00:37:08,267 --> 00:37:11,187
There was 160 of us
back in the '80s.
708
00:37:11,270 --> 00:37:13,189
American Express
did a travel campaign,
709
00:37:13,272 --> 00:37:14,690
- and they flew us
all over the world...
710
00:37:14,774 --> 00:37:16,776
...and photographed us
in different sites.
711
00:37:16,859 --> 00:37:20,238
They shot me
on the Great Wall of China.
I was very special.
712
00:37:20,279 --> 00:37:22,949
I'm sure, Shell. Super special.
713
00:37:23,032 --> 00:37:26,535
Well, I mean,
Las Vegas used to treat us
like movie stars.
714
00:37:26,619 --> 00:37:28,371
The iconic American showgirl.
715
00:37:28,454 --> 00:37:30,623
The Las Vegas showgirl.
716
00:37:30,706 --> 00:37:32,124
We were ambassadors.
717
00:37:32,208 --> 00:37:34,502
For style and grace.
718
00:37:34,585 --> 00:37:37,755
You know,
it's just... the costumes.
719
00:37:38,673 --> 00:37:40,216
I mean, it makes you feel like
you're stepping out of the pages
720
00:37:40,299 --> 00:37:41,842
of Vogue magazine.
721
00:37:42,718 --> 00:37:44,303
I think that's why women
like to come to the show.
722
00:37:45,179 --> 00:37:46,931
The glamor is undeniable.
723
00:37:47,014 --> 00:37:49,433
The glamor, I-I think
I can deny the glamour.
724
00:37:49,517 --> 00:37:51,519
- I mean,
maybe times have changed.
- Yes.
725
00:37:51,602 --> 00:37:54,188
Shell, they've changed.
726
00:37:54,272 --> 00:37:56,190
Times are
brand spanking different.
727
00:37:57,108 --> 00:37:58,943
Ladies and gentlemen,
this is your half-hour call.
728
00:37:59,026 --> 00:38:00,278
Thirty minutes to curtain.
729
00:38:05,449 --> 00:38:08,160
Hm. Casting call.
730
00:38:10,913 --> 00:38:11,956
Hm.
731
00:38:45,740 --> 00:38:48,284
Oh, my God, Hannah!
732
00:38:48,367 --> 00:38:51,287
What a nice surprise.
733
00:38:51,370 --> 00:38:52,455
Come on in!
734
00:38:52,538 --> 00:38:54,123
What are you doing here?
735
00:38:54,206 --> 00:38:56,083
I just thought
we could have that dinner.
736
00:39:04,383 --> 00:39:07,678
So, what's the plan
after graduation?
737
00:39:07,762 --> 00:39:10,931
I don't know.
I think I might save
some more money, and then...
738
00:39:11,015 --> 00:39:12,641
I kinda
just wanna travel around.
739
00:39:12,725 --> 00:39:15,186
Like, I really wanna go
to Europe, but...
740
00:39:15,269 --> 00:39:17,021
Oh, that sounds amazing.
741
00:39:17,104 --> 00:39:19,315
You've got to do that.
742
00:39:19,398 --> 00:39:21,859
- It's just expensive.
- Yeah.
743
00:39:21,942 --> 00:39:23,819
You know,
being a photographer is just...
744
00:39:24,695 --> 00:39:25,696
It's just hard.
745
00:39:25,780 --> 00:39:27,531
What?
746
00:39:27,615 --> 00:39:28,866
It's a hard career path.
747
00:39:28,949 --> 00:39:30,034
Says who?
748
00:39:30,826 --> 00:39:33,079
Like, everybody.
749
00:39:33,120 --> 00:39:34,705
Really, someone said
being an artist is hard?
750
00:39:34,789 --> 00:39:36,624
Someone put that dumb sentence
in your head?
751
00:39:36,707 --> 00:39:39,877
Uh, yeah. Lisa, for one.
752
00:39:39,960 --> 00:39:41,712
Oh, well...
753
00:39:48,260 --> 00:39:52,515
That's what parents say
when they want you to get a job
that, like, pays money.
754
00:39:52,598 --> 00:39:55,768
Honey, well,
she's not your actual parent.
755
00:39:55,851 --> 00:39:57,395
I mean, she might think she is.
756
00:39:57,478 --> 00:40:00,439
But... doing a job
that you don't really love,
757
00:40:00,523 --> 00:40:01,399
that's hard.
758
00:40:02,733 --> 00:40:05,736
When your calling is out there,
just waiting for you.
759
00:40:06,987 --> 00:40:09,407
You know, money doesn't make
a boring job that much better.
760
00:40:11,450 --> 00:40:12,993
What does Lisa want you to do?
761
00:40:14,787 --> 00:40:17,540
Uh, she thinks I'd be great
at, like, graphic design.
762
00:40:17,623 --> 00:40:19,291
Well, does that interest you
right now?
763
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
No.
764
00:40:22,795 --> 00:40:24,839
Well, forget about it.
765
00:40:26,006 --> 00:40:28,843
"Hard." That's the dumbest
phrase anyone told anybody
with a dream.
766
00:40:32,555 --> 00:40:34,473
I'll meet you in Paris.
767
00:40:37,309 --> 00:40:39,395
- Oh, my God! What was that?
- What?
768
00:40:39,478 --> 00:40:41,397
- I saw something scurry
across the room.
- What, like, a mouse?
769
00:40:41,480 --> 00:40:43,190
- Yes! Oh, my God, yes, yes.
- No.
770
00:40:43,274 --> 00:40:44,900
They live in the hidey-holes.
771
00:40:44,984 --> 00:40:46,527
That's where the gangsters
used to keep their money
772
00:40:46,610 --> 00:40:48,696
before I moved here.
I wish I knew where it was.
773
00:40:48,779 --> 00:40:51,031
Ahh! Oh, my God!
There it is again!
774
00:40:51,115 --> 00:40:52,491
There it is!
775
00:40:52,575 --> 00:40:53,951
- Wait, what are you doing?
- Oh, my God!
776
00:41:31,822 --> 00:41:33,574
Let's go for 68.
777
00:41:33,657 --> 00:41:34,700
Go on cue 68.
778
00:41:35,951 --> 00:41:37,661
Quiet and blackout.
779
00:41:37,745 --> 00:41:39,830
Smooth process, people.
Stay focused.
780
00:41:46,003 --> 00:41:47,087
Shelly?
781
00:41:49,965 --> 00:41:51,759
Standby for 771.
782
00:41:51,842 --> 00:41:53,886
Can we get dancers
in their places?
783
00:41:53,969 --> 00:41:55,888
Before, I don't know,
before hell freezes over.
Thank you.
784
00:42:00,142 --> 00:42:01,769
Thanks, everyone.
Great show. See you tomorrow.
785
00:42:23,707 --> 00:42:25,042
Oh!
786
00:42:25,125 --> 00:42:27,002
- Hi.
- Oh, my gosh!
787
00:42:27,086 --> 00:42:29,088
Oh, hey.
788
00:42:29,171 --> 00:42:31,340
Hi.
789
00:42:32,758 --> 00:42:34,426
I saw the show tonight.
790
00:42:34,510 --> 00:42:36,720
Oh, you did?
791
00:42:36,804 --> 00:42:38,514
Well, that was sweet of you.
792
00:42:38,597 --> 00:42:41,684
I, um... It means a lot to me
that you came.
793
00:42:42,601 --> 00:42:44,520
I wasn't sure
if I was even gonna tell you.
794
00:42:45,479 --> 00:42:46,939
There was barely anyone there.
795
00:42:47,022 --> 00:42:49,024
Yeah, well...
796
00:42:49,108 --> 00:42:50,609
I think that was the worst house
we've ever had
797
00:42:50,693 --> 00:42:52,236
in the history
of the whole entire show.
798
00:42:52,945 --> 00:42:55,281
What was there,
like, 18 people there?
799
00:42:55,364 --> 00:42:56,407
I wish I'd known you were here.
800
00:42:56,490 --> 00:42:57,866
I would've done
a little shout-out
801
00:42:57,950 --> 00:42:59,577
or kind of point or something.
802
00:43:01,954 --> 00:43:04,540
I thought
you were just heading back
to the Kellys.
803
00:43:07,418 --> 00:43:08,877
What'd you think?
804
00:43:09,712 --> 00:43:11,422
I think I thought
it would be different.
805
00:43:11,964 --> 00:43:13,048
Oh, yeah?
806
00:43:13,799 --> 00:43:16,468
Yeah, like harder dancing
or something.
807
00:43:17,177 --> 00:43:19,513
Oh, you know,
we just make it look easy.
808
00:43:19,597 --> 00:43:23,267
It's kinda
just a stupid nudie show.
809
00:43:23,350 --> 00:43:27,062
Well, it's a spectacle
with dancing nudes,
810
00:43:27,146 --> 00:43:29,607
but it's certainly
not a nudie show.
811
00:43:30,691 --> 00:43:33,068
"Dancing nudes,"
is that, like, a technical term?
812
00:43:33,152 --> 00:43:35,154
Yeah, yes, it is.
813
00:43:37,573 --> 00:43:40,242
What's the point
of that show?
814
00:43:40,326 --> 00:43:41,619
I mean, what was that?
815
00:43:42,995 --> 00:43:44,455
Why did you invite me?
816
00:43:44,538 --> 00:43:46,707
Maybe you thought
I wouldn't come?
817
00:43:46,790 --> 00:43:47,625
I don't know.
818
00:43:49,376 --> 00:43:50,628
I don't know why I did come.
819
00:43:51,337 --> 00:43:52,379
Although, uh...
820
00:43:53,589 --> 00:43:55,633
I guess
it's because I just hoped...
821
00:43:57,176 --> 00:43:58,886
I wanted to know
that it was worth it.
822
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
That it was better than me
after all.
823
00:44:01,722 --> 00:44:05,726
- What?
- That you didn't put
this lame trash above me.
824
00:44:05,809 --> 00:44:06,810
It's not.
825
00:44:06,894 --> 00:44:09,188
I disagree.
826
00:44:09,271 --> 00:44:12,191
Plus, I didn't put anything
above you. I provided for you.
827
00:44:12,274 --> 00:44:15,194
I keep forgetting
that you're not actually
a reasonable person.
828
00:44:15,277 --> 00:44:18,113
That you left me
in the casino parking lot
with a Game Boy
829
00:44:18,197 --> 00:44:19,948
while you did two shows a night.
830
00:44:20,032 --> 00:44:21,575
I didn't think
it was appropriate
for you backstage.
831
00:44:21,659 --> 00:44:23,577
Yeah, well it wasn't.
832
00:44:23,661 --> 00:44:25,496
I couldn't afford help, Hannah.
833
00:44:29,041 --> 00:44:31,919
I just did the best I can.
I just did the best I can,
Hannah.
834
00:44:33,796 --> 00:44:36,173
And if you can do what you love
for 30 years,
835
00:44:36,256 --> 00:44:38,342
you know, and be passionate
about your career--
836
00:44:38,425 --> 00:44:40,761
What kind of career is this?
837
00:44:40,844 --> 00:44:45,015
You're in the goddamn back
of 80 topless dancers.
838
00:44:46,141 --> 00:44:49,645
This was worth missing bedtime
for most of my childhood?
839
00:44:50,437 --> 00:44:51,480
Was it?
840
00:44:55,901 --> 00:44:57,611
See, this is why I came tonight.
841
00:44:58,445 --> 00:45:02,700
I wanted to see
a reason in all this,
and tonight, I finally didn't.
842
00:45:13,460 --> 00:45:14,378
Shelly.
843
00:45:15,337 --> 00:45:18,215
Look, I'm sorry, Hannah.
844
00:45:18,298 --> 00:45:20,634
I'm sorry you didn't get
what you wanted from me.
845
00:45:20,718 --> 00:45:25,681
You know,
but if you could forgive me,
anytime, anytime in your life,
846
00:45:25,764 --> 00:45:27,641
I would love that.
847
00:45:27,725 --> 00:45:30,227
But I can't defend myself
anymore. I just can't.
848
00:46:07,514 --> 00:46:10,559
Hey, I-I'm still here. Um...
849
00:46:12,978 --> 00:46:14,897
Sorry, I thought
I saw Shelly go.
850
00:46:16,190 --> 00:46:18,776
- Yeah, I'm going. I'm sorry.
- That's okay.
851
00:46:19,610 --> 00:46:21,820
Are you-- are you...
852
00:46:22,821 --> 00:46:23,906
You're Hannah?
853
00:46:24,740 --> 00:46:27,159
Yeah, I-I know I probably
shouldn't be back here.
854
00:46:28,619 --> 00:46:30,078
Did you come to see the show?
855
00:46:30,162 --> 00:46:32,498
Uh, yeah.
856
00:46:32,581 --> 00:46:33,916
Yeah, what'd you think?
857
00:46:33,999 --> 00:46:35,501
Uh...
858
00:46:35,584 --> 00:46:36,794
not really my thing.
859
00:46:42,424 --> 00:46:43,759
She talks about you
all the time.
860
00:46:46,845 --> 00:46:49,681
Yeah, I--
I think I should get going.
861
00:46:49,765 --> 00:46:52,267
Yeah, no. I'm sorry,
I didn't mean to keep you,
I just, uh...
862
00:46:58,524 --> 00:47:00,025
It's good seeing you.
863
00:47:00,108 --> 00:47:01,235
You too.
864
00:47:16,291 --> 00:47:18,377
Oh, hey, sweetie.
865
00:47:18,460 --> 00:47:19,920
- Hi.
- Uh, what are you doing here?
866
00:47:20,796 --> 00:47:24,049
I-I just, uh,
wanted to come over.
867
00:47:24,132 --> 00:47:25,050
Okay.
868
00:47:28,971 --> 00:47:30,472
Can I come in?
869
00:47:30,556 --> 00:47:31,890
You know, it's just, um...
870
00:47:33,809 --> 00:47:37,354
Is everything okay? I mean,
it's just not a good time
right now.
871
00:47:37,437 --> 00:47:39,314
Um, it's just my-my mom,
872
00:47:39,398 --> 00:47:46,071
she won't-- she won't answer
my-my-- my calls,
873
00:47:46,154 --> 00:47:47,197
and...
874
00:47:48,490 --> 00:47:50,033
and I wanna talk to her.
875
00:47:50,117 --> 00:47:51,827
I understand it's hard.
876
00:47:51,910 --> 00:47:53,537
Give her time.
877
00:47:53,620 --> 00:47:56,665
Your mom's just sad,
I mean, that you left like that.
878
00:47:57,416 --> 00:47:59,209
I know,
but I still wanna talk to her.
879
00:47:59,293 --> 00:48:00,836
Look, it's a bad time right now.
880
00:48:00,919 --> 00:48:03,380
I just-- I just can't do it
right now. I can't.
881
00:48:03,463 --> 00:48:05,090
Shelly, I'm really scared.
882
00:48:08,468 --> 00:48:10,721
I didn't-- I didn't know
that I could never go back.
883
00:48:12,264 --> 00:48:15,934
I didn't know
that I could never go back,
and I'm-- and I'm really scared.
884
00:48:16,018 --> 00:48:18,186
I'm sorry, I just-I just can't.
Not right now.
885
00:48:18,270 --> 00:48:20,063
I need to be alone.
I'm doing something.
886
00:51:21,661 --> 00:51:23,080
I just wanted to call you.
887
00:51:24,664 --> 00:51:25,874
I wanna talk to you.
888
00:51:27,876 --> 00:51:29,795
I can't believe I left
the way I did the other night.
889
00:51:29,878 --> 00:51:31,296
I just feel so terrible.
890
00:51:32,464 --> 00:51:34,257
I just...
891
00:51:34,341 --> 00:51:36,510
I don't know how I could do
anything I've done.
892
00:51:36,593 --> 00:51:39,805
I don't know how I missed out
on our life together. Just...
893
00:51:39,888 --> 00:51:42,057
I don't wanna leave it
on this phone message.
894
00:51:42,140 --> 00:51:45,852
So, you--
Could you please, please...
895
00:51:47,854 --> 00:51:50,107
please, please, please,
please call me back?
896
00:52:14,214 --> 00:52:16,466
Is this
the worst audience ever?
897
00:52:16,550 --> 00:52:18,593
I mean, I just wanna yell
at them and say,
898
00:52:18,677 --> 00:52:21,263
"Wake up!
This is a live performance.
What, are you bored?
899
00:52:21,346 --> 00:52:24,391
This is breasts,
and rhinestones, and joy!"
900
00:52:27,644 --> 00:52:29,104
Oh, God.
901
00:52:29,187 --> 00:52:30,480
Can you help me
with my shoes, please?
902
00:52:32,107 --> 00:52:34,359
How'd you do this
before I was here?
903
00:52:34,442 --> 00:52:37,320
For 30 years, how'd you make
all your quick changes?
904
00:52:37,404 --> 00:52:38,655
Oh, I'm glad
you feel so necessary, Jodie.
905
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
I mean, that's important.
That's-that's good.
906
00:52:42,617 --> 00:52:44,494
Do you hear where we're at?
907
00:52:44,578 --> 00:52:46,163
Can you help me
with my necklace?
908
00:52:47,873 --> 00:52:49,166
No.
909
00:52:51,293 --> 00:52:53,503
No, I wanna see you
get ready by yourself.
910
00:52:53,587 --> 00:52:55,255
I wanna see what would happen
to you if I didn't help.
911
00:52:55,338 --> 00:52:57,257
Really?
912
00:52:58,425 --> 00:53:00,302
- I'll just--
- God, now,
you're stressing me out.
913
00:53:00,385 --> 00:53:02,554
Well, good.
You're always behind too.
914
00:53:02,637 --> 00:53:04,472
Oh, that is bullshit.
915
00:53:04,556 --> 00:53:06,850
- Well, good luck.
- Well, you know what?
916
00:53:06,933 --> 00:53:09,269
We have plenty of time,
so I'm actually not even worried
about this.
917
00:53:09,352 --> 00:53:12,272
Well, I'm slightly concerned.
I mean, with the wings,
it's gonna be a little tight.
918
00:53:12,355 --> 00:53:14,107
Okay, well, then just keep going.
Stop talking.
919
00:53:14,191 --> 00:53:15,734
Oh, my God,
will you stop yelling at me?
I'm gonna get anxious!
920
00:53:15,817 --> 00:53:17,694
I'm not even yelling.
921
00:53:18,653 --> 00:53:21,364
- Okay, where-where are my clip-ons?
- - I don't know.
922
00:53:21,448 --> 00:53:22,365
Did you take them?
923
00:53:22,449 --> 00:53:24,075
No.
924
00:53:25,160 --> 00:53:28,371
- Oh, would you please help me with my damn wings?
- Nope.
925
00:53:28,455 --> 00:53:30,165
You should've thought
of this pointless challenge
926
00:53:30,248 --> 00:53:32,083
before the show,
so I was ready for it.
927
00:53:32,167 --> 00:53:34,252
Well, here's your warning
for tomorrow.
928
00:53:34,336 --> 00:53:36,504
This is good.
This is character building.
929
00:53:36,588 --> 00:53:39,090
Oh, just what I need,
a lesson in character
from a 19-year-old.
930
00:53:43,011 --> 00:53:47,349
I got it, I got it, I got it.
Yeah! I got it!
931
00:53:47,432 --> 00:53:49,684
Good.
I'm glad you can get into your costume alone.
932
00:53:53,688 --> 00:53:54,773
Shelly, come on.
933
00:53:55,690 --> 00:53:57,567
Oh, oh!
934
00:53:57,651 --> 00:54:00,237
Oh, no.
935
00:54:04,032 --> 00:54:06,785
The music is changing.
Jodie, we have to go.
936
00:54:06,868 --> 00:54:08,495
You're a real asshole,
you know that?
937
00:54:25,512 --> 00:54:26,721
Hey.
938
00:54:26,805 --> 00:54:27,847
Hey.
939
00:54:29,015 --> 00:54:30,517
You want me to have Ida
take a look at that?
940
00:54:30,600 --> 00:54:32,143
Oh, no.
941
00:54:32,227 --> 00:54:34,562
They'll probably dock me again,
right?
942
00:54:34,646 --> 00:54:35,522
Yeah, probably.
943
00:54:37,941 --> 00:54:39,734
Do you know how much longer
you're gonna be?
944
00:54:39,818 --> 00:54:41,820
Oh, I don't know.
945
00:54:41,903 --> 00:54:43,071
Not long.
946
00:54:44,281 --> 00:54:46,408
Well, it doesn't
have to be perfect.
947
00:54:46,491 --> 00:54:47,659
There's only a few shows left.
948
00:54:51,246 --> 00:54:52,831
You know, I was thinkin'...
949
00:54:55,834 --> 00:54:57,168
Uh...
950
00:54:58,878 --> 00:55:00,297
I mean, you, more than anyone...
951
00:55:01,715 --> 00:55:04,092
the end of the show
might be kind of u-upsetting.
952
00:55:07,262 --> 00:55:08,305
Yeah.
953
00:55:10,640 --> 00:55:11,641
Do you know what's next?
954
00:55:14,227 --> 00:55:15,729
Nope.
955
00:55:15,812 --> 00:55:16,855
You?
956
00:55:19,357 --> 00:55:20,358
Probably gonna stay here.
957
00:55:21,693 --> 00:55:23,611
You know, work with the circus.
958
00:55:23,695 --> 00:55:25,905
- Oh, yeah, that's right.
Full schedule.
- Yeah.
959
00:55:27,198 --> 00:55:31,703
Well, I mean,
it's a much easier gig
for the money than the R.D.,
960
00:55:31,786 --> 00:55:33,705
so that's nice.
961
00:55:35,582 --> 00:55:39,002
Oh, that's lucky. I mean,
you'll still be contributing
to your pension
962
00:55:39,085 --> 00:55:40,545
and getting health insurance.
963
00:55:40,628 --> 00:55:41,463
Yeah.
964
00:55:43,089 --> 00:55:44,758
Um...
965
00:55:44,841 --> 00:55:45,884
Okay.
966
00:55:47,886 --> 00:55:49,220
I just wanted to check on you.
967
00:55:50,764 --> 00:55:51,973
Okay.
968
00:55:56,770 --> 00:55:57,729
You know...
969
00:56:03,902 --> 00:56:04,944
if it means anything...
970
00:56:08,365 --> 00:56:10,367
you're a real legend, Shell,
you know?
971
00:56:25,298 --> 00:56:26,341
Okay.
972
00:56:28,802 --> 00:56:30,220
Hey, Eddie.
973
00:56:30,303 --> 00:56:31,388
Yeah?
974
00:56:32,847 --> 00:56:35,975
Wanna have dinner
with me one night this week?
975
00:56:38,186 --> 00:56:39,354
You wanna have dinner with me?
976
00:56:40,146 --> 00:56:41,189
Yeah.
977
00:56:43,525 --> 00:56:45,026
I mean, well...
978
00:56:45,110 --> 00:56:46,778
I mean, yeah, of course.
979
00:56:46,861 --> 00:56:47,946
That'd be nice.
980
00:56:48,029 --> 00:56:50,031
Great.
981
00:56:51,324 --> 00:56:52,659
- Okay, great.
- Yeah.
982
00:58:41,643 --> 00:58:42,894
- Hi, Eddie.
- Hey.
983
00:58:42,977 --> 00:58:43,895
- I'm here.
- Hey.
984
00:58:45,939 --> 00:58:46,981
Hey.
985
00:58:48,650 --> 00:58:50,944
Hey, I'm sorry I'm late.
986
00:58:51,027 --> 00:58:53,071
- No, you're not.
- Just, you know,
debating dresses.
987
00:58:53,154 --> 00:58:55,240
I mean, I probably
shouldn't tell you that.
988
00:58:55,323 --> 00:58:59,202
Oh. Funny story.
989
00:58:59,285 --> 00:59:02,288
I didn't have time
to get my nails done,
so I went to the drugstore,
990
00:59:02,372 --> 00:59:04,415
and right next
to my nail files...
991
00:59:04,499 --> 00:59:05,833
your favorite.
992
00:59:05,917 --> 00:59:07,293
Thank you.
993
00:59:07,377 --> 00:59:08,878
That's, um...
994
00:59:08,962 --> 00:59:10,713
Thank you. That's so thoughtful.
995
00:59:10,797 --> 00:59:12,340
Yeah.
996
00:59:17,303 --> 00:59:18,680
Oh.
997
00:59:18,763 --> 00:59:22,600
I don't, uh...
I don't have anything for you.
998
00:59:22,684 --> 00:59:23,768
It's okay.
999
00:59:24,978 --> 00:59:26,437
You look nice.
1000
00:59:27,355 --> 00:59:28,898
Thank you.
1001
00:59:33,736 --> 00:59:35,905
And do I look nice?
1002
00:59:35,989 --> 00:59:37,365
Yeah, sorry.
1003
00:59:37,448 --> 00:59:39,867
Yeah, you look
really-really beautiful.
1004
00:59:39,951 --> 00:59:43,413
- Oh, thank you.
- But, well, mm,
you always look beautiful.
1005
00:59:43,496 --> 00:59:45,748
- Aw, thanks, Eddie.
- Yeah.
1006
00:59:45,832 --> 00:59:49,127
It's rare that I actually get
to see you in a dress,
1007
00:59:49,210 --> 00:59:54,716
and not, uh, one of those
rhinestone bustier things, uh...
1008
00:59:55,592 --> 00:59:57,343
I mean, your breasts
hangin' out.
1009
00:59:57,427 --> 01:00:00,597
- Well, I wouldn't say hanging.
- No, no, no.
1010
01:00:01,848 --> 01:00:04,976
But you do, though.
You look really beautiful.
1011
01:00:05,059 --> 01:00:06,060
Even all covered up.
1012
01:00:10,773 --> 01:00:12,191
- Maybe we should order.
- Yeah.
1013
01:00:12,275 --> 01:00:13,234
- Yeah.
- Yeah, let's order.
1014
01:00:24,871 --> 01:00:26,789
- So, how's Hannah?
- Hm.
1015
01:00:28,082 --> 01:00:29,584
She's just about
to finish up school.
1016
01:00:30,418 --> 01:00:32,295
Wow. Wow.
1017
01:00:35,465 --> 01:00:38,384
You know,
I wondered for such a long time,
1018
01:00:38,468 --> 01:00:41,512
you know, where she was
and what she was up to.
1019
01:00:41,596 --> 01:00:44,766
If she, uh,
looked at all like me.
1020
01:00:44,807 --> 01:00:46,684
Oh, well, she doesn't.
1021
01:00:46,768 --> 01:00:50,772
- No, I know. Thank God.
- Hm, hm.
1022
01:00:50,855 --> 01:00:53,024
- What?
- What?
1023
01:00:53,107 --> 01:00:54,025
What'd you say?
1024
01:00:55,693 --> 01:00:57,904
Well, I-- I met her.
1025
01:00:57,987 --> 01:00:59,238
- What?
- Yeah, I met her
1026
01:00:59,322 --> 01:01:01,240
in your dressing room
the other night.
1027
01:01:01,324 --> 01:01:02,867
What? You introduced yourself?
You met her?
1028
01:01:04,077 --> 01:01:06,746
I didn't say--
I mean, I didn't say who I was.
1029
01:01:06,829 --> 01:01:10,249
I just-- You know, she asked me
what my name was. I said Eddie.
1030
01:01:10,333 --> 01:01:11,793
- Thank God.
- Yeah.
1031
01:01:14,837 --> 01:01:17,340
So, is-- is she still living
with the Kellys?
1032
01:01:17,423 --> 01:01:18,800
Well, I mean,
they're in college.
1033
01:01:19,884 --> 01:01:20,677
Yeah.
1034
01:01:23,346 --> 01:01:26,974
I always thought
that was gonna be
a, like, a temporary solution.
1035
01:01:27,725 --> 01:01:30,812
Well... you're not really
in her life,
1036
01:01:30,895 --> 01:01:33,022
so I don't understand
why it's any of your business.
1037
01:01:34,816 --> 01:01:36,567
No, I'm just curious.
1038
01:01:36,651 --> 01:01:38,361
Hm, well...
1039
01:01:42,740 --> 01:01:44,575
She's best friends
with Becky and Theo,
1040
01:01:44,659 --> 01:01:46,452
and Lisa had
all the time in the world
1041
01:01:46,536 --> 01:01:48,621
to devote to her kids,
so, you know...
1042
01:01:48,705 --> 01:01:49,706
Could you have...
1043
01:01:51,124 --> 01:01:52,333
gotten a sitter?
1044
01:01:52,417 --> 01:01:53,751
I made it work,
1045
01:01:53,835 --> 01:01:56,254
- and-and that's what matters.
- Right.
1046
01:01:56,337 --> 01:01:57,714
Well, I was just...
1047
01:01:58,840 --> 01:02:00,508
I was just thinking
maybe, you-you know,
1048
01:02:00,591 --> 01:02:02,385
you could've gotten a job
where you worked
1049
01:02:02,468 --> 01:02:04,262
the hours she was at school.
1050
01:02:04,345 --> 01:02:06,472
- I mean, you didn't
have to stay with the show.
- Hm.
1051
01:02:07,181 --> 01:02:08,474
Of course I did.
1052
01:02:09,809 --> 01:02:13,563
Worked at a supermarket,
or waited tables,
or, you know, retail.
1053
01:02:13,646 --> 01:02:15,231
There's lots
of retail jobs here.
1054
01:02:15,314 --> 01:02:16,899
I just can't win.
1055
01:02:16,983 --> 01:02:19,193
I mean, God, this is what
women have to deal with.
1056
01:02:20,153 --> 01:02:21,904
You know, all the time,
people are told, they're told,
1057
01:02:21,988 --> 01:02:23,656
"You have to do this,
you have to do that,"
1058
01:02:23,740 --> 01:02:25,283
and they'll do the thing
that you didn't want to do,
1059
01:02:25,366 --> 01:02:27,326
take the road
that you should've taken.
1060
01:02:27,410 --> 01:02:28,619
It's so fucking confusing.
1061
01:02:28,703 --> 01:02:31,330
And, Jesus,
and, you know, how...
1062
01:02:31,414 --> 01:02:34,125
how are you saying any of this
when, really,
you were never there?
1063
01:02:34,208 --> 01:02:35,501
Where were you?
1064
01:02:35,585 --> 01:02:37,712
We weren't
even in a relationship.
1065
01:02:38,546 --> 01:02:40,298
Well, what do you want now?
You wanna be her father now,
all of a sudden?
1066
01:02:40,381 --> 01:02:42,925
No. That's not--
that's not what I meant.
1067
01:02:44,802 --> 01:02:46,763
Well, what do you want
with me, Eddie?
1068
01:02:50,224 --> 01:02:51,517
I just wanna be your friend.
1069
01:02:53,519 --> 01:02:55,021
Oh, God!
1070
01:02:55,104 --> 01:02:56,939
- Oh, my God,
this is so embarrassing.
- What?
1071
01:02:57,023 --> 01:02:58,816
- Why'd I even come? Oh, my God,
this was a bad idea.
- What?
1072
01:02:58,900 --> 01:03:01,694
This is the worst fuckin' idea.
Christ!
1073
01:03:01,778 --> 01:03:04,489
And like you're in any position
to judge me.
1074
01:03:04,572 --> 01:03:05,907
Like, that's what a friend does.
1075
01:03:05,990 --> 01:03:07,158
I didn't mean it
to sound like that.
1076
01:03:07,241 --> 01:03:08,910
I love the show.
1077
01:03:08,993 --> 01:03:10,703
I love it.
1078
01:03:10,787 --> 01:03:13,039
I feel so good about myself
in the show.
1079
01:03:13,122 --> 01:03:15,082
And you, and Mary-Anne,
and Hannah can't understand.
1080
01:03:15,166 --> 01:03:18,753
But the costumes, the sets.
1081
01:03:18,795 --> 01:03:21,047
Being bathed in that light
night after night.
1082
01:03:21,130 --> 01:03:24,383
Feeling seen, feeling beautiful,
1083
01:03:24,467 --> 01:03:27,845
that is powerful,
and I can't imagine my life
without it.
1084
01:03:27,929 --> 01:03:30,014
I just think it's wild that,
you know,
1085
01:03:30,097 --> 01:03:32,141
I'm the one who's been
on the stage all these years,
1086
01:03:32,225 --> 01:03:34,519
that I'm the one
people come for.
1087
01:03:34,602 --> 01:03:36,479
That I'm the one on the poster.
1088
01:03:36,562 --> 01:03:40,191
And you, you, Eddie,
are gonna go on
to this show or that show,
1089
01:03:40,274 --> 01:03:41,734
and the producers
will just place you elsewhere
1090
01:03:41,818 --> 01:03:43,694
because you know
how to read a lighting cue.
1091
01:03:43,778 --> 01:03:46,239
You just tell someone
to push a damn button.
1092
01:03:48,366 --> 01:03:49,700
And you're gonna be just fine.
1093
01:03:50,660 --> 01:03:52,870
And I just have to disappear.
1094
01:03:54,747 --> 01:03:55,873
Well, you know what?
1095
01:03:57,375 --> 01:03:58,584
I have no regrets.
1096
01:03:59,252 --> 01:04:00,336
None.
1097
01:04:01,170 --> 01:04:02,213
Eat your meat.
1098
01:04:37,582 --> 01:04:39,709
- There you go.
- Thanks.
1099
01:04:39,792 --> 01:04:42,837
You know, when my grandparents,
1100
01:04:44,297 --> 01:04:46,883
Pearl and Bob, retired...
1101
01:04:48,259 --> 01:04:50,261
from the stationery business...
1102
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
they drove around the Southwest
1103
01:04:55,725 --> 01:04:57,810
doing square dancing
competitions.
1104
01:05:00,021 --> 01:05:01,272
That's cute.
1105
01:05:01,355 --> 01:05:03,024
We should do that. You and me.
1106
01:05:04,233 --> 01:05:06,319
Oh. I thought
you weren't gonna retire.
1107
01:05:07,862 --> 01:05:10,907
We could pick up flouncy skirts
and...
1108
01:05:15,328 --> 01:05:16,913
Shell, I fucked up a little.
1109
01:05:18,748 --> 01:05:20,750
- Oh, no.
- I lost my shirt.
1110
01:05:22,501 --> 01:05:23,586
So, what are you gonna do?
1111
01:05:28,257 --> 01:05:30,635
Well, I don't know.
1112
01:05:30,718 --> 01:05:33,137
I don't know what to do.
1113
01:05:36,349 --> 01:05:38,976
I... I...
1114
01:05:39,060 --> 01:05:40,478
I don't--
1115
01:05:40,561 --> 01:05:42,939
I-I can't even--
1116
01:05:43,022 --> 01:05:46,025
I mean, I would-- Can I--
I can't even--
1117
01:05:46,108 --> 01:05:49,070
I can't fucking even ask.
1118
01:05:49,153 --> 01:05:50,905
I-I can't ask you.
1119
01:05:50,988 --> 01:05:53,074
I c-- I can't even do it.
1120
01:05:53,157 --> 01:05:54,116
You have to stay here?
1121
01:05:58,579 --> 01:06:02,667
Yeah, just-- I-I-- I, um...
1122
01:06:02,750 --> 01:06:06,128
I've been taking night shifts
1123
01:06:06,212 --> 01:06:09,173
and showering
in the locker room,
1124
01:06:09,256 --> 01:06:11,717
and I've been sleeping in my car
for the last couple weeks.
1125
01:06:11,801 --> 01:06:15,137
- What? You didn't tell me.
- I-I promise you...
1126
01:06:15,221 --> 01:06:17,723
I promise you
I'll be out of your hair
really fast.
1127
01:06:17,807 --> 01:06:18,975
It's-it's okay.
1128
01:06:20,267 --> 01:06:21,310
Fuck.
1129
01:07:47,897 --> 01:07:51,233
If you're
a Capricorn or an Aquarius,
please follow me.
1130
01:08:28,562 --> 01:08:30,523
What's your name?
1131
01:08:30,564 --> 01:08:31,774
- Shelly Gardner.
- I just need the first.
1132
01:08:31,857 --> 01:08:33,526
Oh, sorry.
1133
01:08:33,609 --> 01:08:34,443
How tall are you?
1134
01:08:36,529 --> 01:08:37,655
5'7".
1135
01:08:37,738 --> 01:08:38,823
Age?
1136
01:08:39,782 --> 01:08:43,285
Oh, a gentleman never asks
a lady her age.
1137
01:08:43,369 --> 01:08:44,161
Thirty-six.
1138
01:08:45,538 --> 01:08:49,208
Sorry, I lied. I'm 42.
1139
01:08:49,291 --> 01:08:52,878
But this house is huge.
I mean, distance helps.
1140
01:08:54,588 --> 01:08:56,340
- Ah.
- Oh, gosh, I'm sorry.
I'm so nervous.
1141
01:08:56,423 --> 01:09:00,386
I've been on Le Razzle Dazzle
for so very long, and...
1142
01:09:00,469 --> 01:09:03,347
Oh, I just haven't auditioned
in a while.
1143
01:09:04,557 --> 01:09:07,017
- But it's exciting.
- Yeah.
1144
01:09:07,101 --> 01:09:08,811
You-you have an act prepared?
1145
01:09:09,520 --> 01:09:11,522
I do. I'm a dancer.
1146
01:09:12,439 --> 01:09:14,108
Music?
1147
01:09:14,191 --> 01:09:15,651
Yeah.
1148
01:09:15,734 --> 01:09:17,153
I gave it to the maestro.
1149
01:09:18,445 --> 01:09:19,363
Okay.
1150
01:09:20,406 --> 01:09:21,198
Okay.
1151
01:10:39,151 --> 01:10:40,653
Okay, thank you.
1152
01:10:40,736 --> 01:10:41,779
Thank you.
1153
01:10:43,405 --> 01:10:45,950
Uh, that's it?
1154
01:10:46,033 --> 01:10:48,577
Yeah, uh, we-we get the idea.
1155
01:10:48,661 --> 01:10:49,578
Thank you, Sherry.
1156
01:10:50,287 --> 01:10:51,705
Shelly.
1157
01:10:51,789 --> 01:10:53,040
Thank you, Shelly.
1158
01:11:00,464 --> 01:11:03,050
- You didn't like it?
- Not what we're looking for.
1159
01:11:05,261 --> 01:11:06,262
What are you looking for?
1160
01:11:07,054 --> 01:11:08,597
Look...
1161
01:11:08,681 --> 01:11:09,807
Just a different kind of vibe.
1162
01:11:09,890 --> 01:11:12,351
Okay, well, like what?
1163
01:11:12,434 --> 01:11:14,478
I actually have
a very versatile background.
1164
01:11:14,561 --> 01:11:17,398
You've been
with the Razzle Dazzle
for many years, huh?
1165
01:11:18,232 --> 01:11:19,733
Yeah, I mean, before that.
1166
01:11:20,651 --> 01:11:23,070
Just tell me
what you're interested in,
and I'll give it to you.
1167
01:11:23,821 --> 01:11:26,407
I mean,
you're lookin' for dancers.
1168
01:11:26,490 --> 01:11:29,618
I'm a dancer.
I'm an experienced dancer.
1169
01:11:29,702 --> 01:11:35,416
We're looking for dance acts
that are either acrobatic or...
1170
01:11:39,545 --> 01:11:40,587
...sexy.
1171
01:11:40,671 --> 01:11:43,299
Oh, well, I can do that.
1172
01:11:43,382 --> 01:11:47,845
Um, how about a Salome
Dance of the Seven Veils
kind of thing?
1173
01:11:47,928 --> 01:11:50,180
Is that something
you'd be interested in?
1174
01:11:50,264 --> 01:11:51,974
It's gonna be a no for today.
1175
01:11:53,767 --> 01:11:56,395
I mean, you can
just write somebody off
like that? This is how it works?
1176
01:11:56,478 --> 01:11:58,480
This is how auditioning works.
Thank you.
1177
01:11:58,564 --> 01:12:00,607
Bye, Sherry. Next!
1178
01:12:00,691 --> 01:12:03,027
I worked really hard. Please?
1179
01:12:03,110 --> 01:12:04,778
Please, I worked
really, really hard.
1180
01:12:05,779 --> 01:12:06,947
You know what?
1181
01:12:08,907 --> 01:12:12,244
I can tell
you worked really hard,
and I'm sorry. It just...
1182
01:12:12,328 --> 01:12:14,705
If you were
a really good dancer,
it would be different.
1183
01:12:14,788 --> 01:12:17,207
But your technique
isn't great, okay?
1184
01:12:17,291 --> 01:12:19,126
You were obviously hired
at the Razzle Dazzle
1185
01:12:19,209 --> 01:12:21,712
because you were beautiful
and young a long time ago.
1186
01:12:23,380 --> 01:12:25,257
I mean,
this isn't news to you, is it?
1187
01:12:25,341 --> 01:12:27,009
Maybe if you'd had
some-some training
1188
01:12:27,092 --> 01:12:28,719
or you'd been with a company
in New York,
1189
01:12:28,802 --> 01:12:31,930
you might have an argument here,
but, I mean, let's be honest.
1190
01:12:32,014 --> 01:12:35,726
You-you-- you were hired
because you were sexy
and you were young.
1191
01:12:35,809 --> 01:12:37,102
I don't know how to help you
if that's--
1192
01:12:37,186 --> 01:12:38,645
If-if you don't understand,
1193
01:12:38,729 --> 01:12:40,356
that's not what you're selling
anymore, baby.
1194
01:12:41,899 --> 01:12:43,317
Next.
1195
01:12:45,986 --> 01:12:48,489
So, is this what sexy girls do?
1196
01:12:48,572 --> 01:12:50,866
- Is this sexy enough for ya?
- Next, please!
1197
01:12:50,949 --> 01:12:54,495
- Is this what young
and sexy girls do so easily?
- Goodbye.
1198
01:12:54,578 --> 01:12:57,247
- Oh, is this sexy? Yeah?
- Oh, my.
1199
01:12:57,331 --> 01:12:59,083
- Shell, come on, let's go.
- Get her out of here.
1200
01:12:59,166 --> 01:13:01,251
- Shell.
Shell, come on, let's go.
- Who's she?
1201
01:13:02,503 --> 01:13:04,254
- Shell, come on, let's--
- Let go of me!
1202
01:13:04,338 --> 01:13:06,131
I'm beautiful.
1203
01:13:06,215 --> 01:13:10,677
I'm 57, and I'm beautiful,
you son of a bitch.
1204
01:13:10,761 --> 01:13:12,304
Thank you.
1205
01:13:12,388 --> 01:13:14,056
- Next.
- Shell.
1206
01:13:14,139 --> 01:13:16,100
Just go do your audition.
You're missing your audition!
1207
01:13:16,183 --> 01:13:18,894
- Look, I-I don't care
about it. Look...
1208
01:13:18,977 --> 01:13:20,521
You know, you should've told me
a hundred years ago
1209
01:13:20,604 --> 01:13:23,315
- to quit this stupid bullshit!
- What?
1210
01:13:23,399 --> 01:13:25,734
God. You saw it happening.
You saw me losing Hannah.
1211
01:13:25,818 --> 01:13:27,528
You didn't even say anything!
You were there!
1212
01:13:27,611 --> 01:13:29,613
- What? No! We--
- Yes!
1213
01:13:29,696 --> 01:13:30,989
- We didn't know
what was going on. Shell, I--
1214
01:13:31,073 --> 01:13:31,698
We didn't know
what was going on.
1215
01:13:31,782 --> 01:13:33,117
Oh, yes, you did!
1216
01:13:33,200 --> 01:13:34,910
You and Jodie want me
to be your mother,
1217
01:13:34,993 --> 01:13:36,453
but I already have a daughter!
1218
01:13:36,537 --> 01:13:38,747
- I have one!
- No, Shell, look, we love you.
1219
01:13:38,831 --> 01:13:41,917
- We'll bring--
- I don't love you!
I don't care!
1220
01:13:42,000 --> 01:13:45,754
I don't care! Look what I have
to show for the last 30 years
of my life!
1221
01:13:45,838 --> 01:13:50,134
I don't even get
to keep a piece of my costume!
1222
01:13:50,217 --> 01:13:52,386
- Shell, where are you going?
- I don't know.
1223
01:13:52,469 --> 01:13:54,221
- And I don't have to tell you!
- No, I know.
1224
01:13:54,304 --> 01:13:56,140
The only reason--
I can drive you--
Shell, you shouldn't be driving.
1225
01:13:56,223 --> 01:13:57,975
I'm not going home!
1226
01:14:18,579 --> 01:14:20,330
Fuckin'-- Fuck you!
1227
01:14:23,167 --> 01:14:26,044
Fuck, fuck, fuckin'...
1228
01:15:11,340 --> 01:15:14,051
I know
this is probably weird
leaving on a voicemail, but...
1229
01:15:16,470 --> 01:15:17,638
...I just thought
maybe we could...
1230
01:15:19,848 --> 01:15:23,393
I just remember this one thing
I read somewhere.
1231
01:15:23,477 --> 01:15:26,522
You know, "Our mothers
are not saints or saviors.
1232
01:15:27,439 --> 01:15:30,651
Just regular people
doin' the best they can
with the tools they have."
1233
01:15:31,568 --> 01:15:33,529
I know that's not
a great excuse, but...
1234
01:15:35,489 --> 01:15:37,783
I just want you to know
that I love you...
1235
01:15:39,493 --> 01:15:43,080
however... imperfect
that might sound.
1236
01:15:43,163 --> 01:15:44,373
That's just...
1237
01:15:47,209 --> 01:15:48,544
I just wanted you
to know that...
1238
01:15:50,546 --> 01:15:55,467
that... life is full
of contradictions,
1239
01:15:55,509 --> 01:15:58,554
and, you know,
this probably sounds crazy...
1240
01:16:01,682 --> 01:16:03,934
I've always only wanted
the best for you.
1241
01:16:07,396 --> 01:16:11,525
I've always... been with you,
1242
01:16:11,608 --> 01:16:13,151
and I just wanted you
to be safe.
1243
01:16:14,528 --> 01:16:16,113
Safe and happy...
1244
01:16:17,573 --> 01:16:18,865
and fulfilled.
1245
01:16:18,949 --> 01:16:21,577
And follow your dreams.
1246
01:16:23,287 --> 01:16:24,580
Just be you.
1247
01:16:32,004 --> 01:16:33,005
I love you.
1248
01:16:47,436 --> 01:16:48,729
Places, please.
1249
01:16:48,812 --> 01:16:51,356
This is your places call
for the last time.
1250
01:17:01,617 --> 01:17:03,410
To the very last showgirls.
1251
01:17:03,493 --> 01:17:05,912
To the very last showgirls!
1252
01:17:12,419 --> 01:17:13,712
Places, please.
1253
01:17:13,795 --> 01:17:16,840
This is your places call
for the last time.
1254
01:17:17,966 --> 01:17:19,968
This is your places call
for the final performance
1255
01:17:20,052 --> 01:17:21,219
of Le Razzle Dazzle.
1256
01:17:36,360 --> 01:17:37,277
Mom!
1257
01:17:39,363 --> 01:17:40,405
Hannah?
1258
01:17:43,283 --> 01:17:45,118
What are you doing here?
1259
01:18:01,134 --> 01:18:03,887
- Hey.
- You're lucky.
1260
01:18:03,970 --> 01:18:06,640
You're probably
never gonna leave
this theater, huh?
1261
01:18:06,723 --> 01:18:09,309
Yeah, you're right.
Probably not.
1262
01:18:09,351 --> 01:18:11,228
Your ghost is probably
gonna haunt this theater.
1263
01:18:13,313 --> 01:18:16,566
Yeah, I never thought
about that.
1264
01:18:16,650 --> 01:18:19,528
I can't believe
this is gonna be the last time
I set foot on that stage.
1265
01:18:19,611 --> 01:18:20,696
I know.
1266
01:18:24,241 --> 01:18:27,035
You know, I think I'm gonna go
to Hannah's graduation.
1267
01:18:27,119 --> 01:18:28,995
- Yeah.
- I might even move there.
1268
01:18:29,079 --> 01:18:30,914
Really? Wow.
1269
01:18:30,997 --> 01:18:32,040
Yeah.
1270
01:18:33,709 --> 01:18:35,752
Or I could stay here
1271
01:18:35,836 --> 01:18:38,922
and maybe get a job
with Annette, cocktailing.
1272
01:18:40,090 --> 01:18:42,384
Cute outfits.
1273
01:18:42,467 --> 01:18:44,177
- Well, not like this one.
- Yeah.
1274
01:18:47,055 --> 01:18:50,475
Well, one last chance
to give 'em hell.
1275
01:18:50,559 --> 01:18:53,478
Ha.
1276
01:18:53,562 --> 01:18:54,730
Shelly.
1277
01:18:57,899 --> 01:18:59,109
You look great, Shell.
94010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.