All language subtitles for tlsg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,826 --> 00:00:36,828 What's your name? 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,954 - Shelly Gardner. - Just need the first. 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,581 Oh, sorry. 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,790 How tall are you? 5 00:00:42,792 --> 00:00:43,960 5'7". 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,128 Age? 7 00:00:46,004 --> 00:00:49,382 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 8 00:00:49,466 --> 00:00:50,467 Thirty-six. 9 00:00:51,676 --> 00:00:55,430 Sorry, I lied. I'm 42. 10 00:00:55,513 --> 00:00:58,892 But this house is huge. I mean, distance helps. 11 00:01:00,810 --> 00:01:02,395 - Ah. - Oh, gosh, I'm sorry. I'm so nervous. 12 00:01:02,479 --> 00:01:06,566 I've been on Le Razzle Dazzle for so very long, and... 13 00:01:06,649 --> 00:01:09,527 Oh, I just haven't auditioned in a while. 14 00:01:10,862 --> 00:01:13,281 - But it's exciting. - Yeah. 15 00:01:13,364 --> 00:01:15,575 You-you have an act prepared? 16 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 I do. I'm a dancer. 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,288 Music? 18 00:01:20,371 --> 00:01:21,706 Yeah. 19 00:01:21,790 --> 00:01:23,333 I gave it to the maestro. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,336 Okay. 21 00:01:26,419 --> 00:01:27,670 Okay. 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,745 Did someone raid a cemetery for this fuckin' audience? 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,291 Oh! Oh, shit! 24 00:02:05,375 --> 00:02:06,584 - Go, go. - Did that just rip? 25 00:02:06,668 --> 00:02:07,585 - Go, go, go, go. Come on. - Shit! 26 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 When did they install that new door handle? 27 00:02:10,964 --> 00:02:12,298 Three months ago. 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,259 That thing is asking for ripped costumes. 29 00:02:14,342 --> 00:02:16,052 - Are you sure? Is it really ripped? - Yeah, it's ripped. 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,595 I have, like, 20/20 vision. 31 00:02:17,679 --> 00:02:19,013 Well, good for fuckin' you, Jodie. 32 00:02:20,807 --> 00:02:24,018 - I see you warm up every single night. Okay. - No. I don't-- 33 00:02:24,102 --> 00:02:25,436 Yeah, bye. 34 00:02:25,520 --> 00:02:26,646 - That's... - Wow. 35 00:02:36,364 --> 00:02:38,867 - I caught my wing on that door handle. - - It's a trap. 36 00:02:38,950 --> 00:02:41,619 They're so desperate for money, they're tryin' to squeeze it back out of us. 37 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Paranoid. 38 00:02:43,454 --> 00:02:45,331 Oh, God, you know what? They have to change that. 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,208 I mean, look at this gaping hole. 40 00:02:47,292 --> 00:02:48,960 Okay, let's keep it movin', Shelly. 41 00:02:49,043 --> 00:02:51,629 I will. I just-- Look at that. 42 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 Oh, gosh. 43 00:02:54,299 --> 00:02:57,552 - I mean, I love that darn wing. - Aww. 44 00:02:57,635 --> 00:02:59,929 You know, of all the wings in the entire show, 45 00:03:00,013 --> 00:03:01,431 that's the oldest wing. 46 00:03:01,514 --> 00:03:03,808 Ida is gonna kill me. 47 00:03:03,892 --> 00:03:06,477 Oh, whatever. That old Russian bitch has hated me for, like, nine years. 48 00:03:06,561 --> 00:03:08,730 Because you keep losing rhinestones and feathers. 49 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Oh, well, I'm not tryin' to be a klutz out there. Jesus. 50 00:03:10,815 --> 00:03:12,233 I'm try-- I'm fuckin' dancing. 51 00:03:12,317 --> 00:03:14,360 Like, what am I supposed to do? I am dancing. 52 00:03:14,444 --> 00:03:15,820 It's just so disappointing, you know. 53 00:03:15,904 --> 00:03:17,739 Lemons, and now this. 54 00:03:17,822 --> 00:03:19,657 - Lemons? - Well... 55 00:03:19,741 --> 00:03:21,326 they've just recently been so expensive. 56 00:03:21,409 --> 00:03:23,745 Clip-ons, Shelly. Clip-ons? 57 00:03:23,828 --> 00:03:25,663 - Okay, can you please put them on? - Okay, I will. I am. 58 00:03:25,747 --> 00:03:27,540 I mean, gosh, they're 89 cents apiece. 59 00:03:27,624 --> 00:03:29,292 You know, lemons are not even really food, you know, 60 00:03:29,375 --> 00:03:31,502 they're like a garnish. They're more like herbs. 61 00:03:31,586 --> 00:03:33,379 - They're like accessories. - Who needs lemons? 62 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 - Let's go. - Okay, okay, okay. 63 00:03:35,423 --> 00:03:37,884 Let's go. 64 00:03:37,967 --> 00:03:39,928 The music's about to change. 65 00:03:40,011 --> 00:03:41,846 Well, I'm buying some nice salmon steaks for dinner 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,182 - because I'm entertaining tomorrow evening. - Music's changing. 67 00:03:44,265 --> 00:03:45,683 I got this beautiful salmon steak idea 68 00:03:45,767 --> 00:03:47,393 from I-Ina Garten's cookbook 69 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 which has beautiful lemon slices on the salmon. 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,272 Ooh, sorry. 71 00:03:51,356 --> 00:03:53,149 All right. So, I need them. I need the lemons. 72 00:03:53,233 --> 00:03:55,276 Shell, you've got the wrong clip-ons. 73 00:03:55,360 --> 00:03:57,028 Oh, my God. 74 00:03:57,111 --> 00:03:58,738 I mean, when did they put that door handle on anyway? 75 00:03:58,821 --> 00:04:01,241 - Like, two weeks ago? - It was, like, three months ago. 76 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 Oh, my God, I keep forgetting that it's there. 77 00:04:02,867 --> 00:04:04,160 Well, yeah, because you're old. 78 00:04:04,244 --> 00:04:06,496 I mean, I'm older. I'm not that old. 79 00:04:06,579 --> 00:04:08,456 Okay, come on. Come on. 80 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 Let's go! 81 00:04:15,880 --> 00:04:17,006 Come on! 82 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 - Fuck you, door handle. - If I could go back in time, you know, 83 00:04:21,427 --> 00:04:23,805 and see the door handle and say, "Oh... 84 00:04:23,888 --> 00:04:24,597 - You ladies mind moving a little faster? - ...this is a terrible time..." 85 00:04:24,681 --> 00:04:26,432 Everyone else is out there. 86 00:04:26,516 --> 00:04:28,476 You're the only ones acting like you're at fuckin' brunch. 87 00:04:28,559 --> 00:04:31,437 Oh! Like anyone gives a flying shit, Eddie. What are there, 12 people? 88 00:04:31,521 --> 00:04:33,982 Excuse me. No one gives a shit? I do. I give a shit. 89 00:04:34,065 --> 00:04:36,025 It's my job to get you onstage. 90 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 Have we ever not made it on the stage, Eddie? 91 00:04:37,193 --> 00:04:38,653 - Shell! - Come on. Go. 92 00:04:40,113 --> 00:04:41,489 Cue 453, go. 93 00:04:59,841 --> 00:05:00,717 So, who's the guy? 94 00:05:01,551 --> 00:05:03,678 Rick. He saw me leaving the parking lot. 95 00:05:03,761 --> 00:05:08,391 A stage-door Johnny situation, huh? 96 00:05:08,474 --> 00:05:12,061 - Paging stage-door Johnny! Aisle four! 97 00:05:12,145 --> 00:05:14,689 - No, he recognized me in the parking lot. - Uh-huh. 98 00:05:14,772 --> 00:05:16,733 Does he think you're a escort on the side? 99 00:05:16,816 --> 00:05:18,568 Annette, no. 100 00:05:18,651 --> 00:05:20,611 What? Guys think that. 101 00:05:20,695 --> 00:05:22,905 Well, they do. 102 00:05:22,989 --> 00:05:25,825 - Well, Rick is nice. He likes me. He doesn't think that. 103 00:05:25,908 --> 00:05:27,452 - Please scan your item again. 104 00:05:27,535 --> 00:05:29,203 Please scan your item again. 105 00:05:29,287 --> 00:05:30,621 Well, it's-it's on there. It's right there. 106 00:05:30,705 --> 00:05:32,665 - Wait, wait. - Please scan your item again. 107 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 - No, it's telling you to scan it again. - What? 108 00:05:34,542 --> 00:05:36,002 Please scan your item again. 109 00:05:36,085 --> 00:05:37,337 Put it in the bag. 110 00:05:39,547 --> 00:05:41,841 Please scan your item again. 111 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 - Oh, no. - What? 112 00:05:50,600 --> 00:05:52,101 Oh. Pbbt. 113 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 "Have to cancel tonight. Workin' late. 114 00:05:54,395 --> 00:05:56,564 Yeah, rain check. Sorry." 115 00:05:57,940 --> 00:05:59,150 You wanna return the fish? 116 00:06:00,151 --> 00:06:01,569 No, it's okay. 117 00:06:07,200 --> 00:06:08,826 Shit. 118 00:06:09,994 --> 00:06:11,913 Ugh. 119 00:06:16,125 --> 00:06:17,627 She's open. 120 00:06:19,879 --> 00:06:20,922 Okay. 121 00:06:21,839 --> 00:06:23,966 But then I won! 122 00:06:24,050 --> 00:06:29,138 So, what the fuck does it matter if I previously lost, you know? 123 00:06:29,222 --> 00:06:31,766 Oh, really? You're gonna have an orange right before dinner? 124 00:06:31,849 --> 00:06:33,726 Well, there's only enough fish for, like, two people, Annette. 125 00:06:33,810 --> 00:06:35,103 I'm tryin' to get it where I can. 126 00:06:35,186 --> 00:06:36,020 Oh, gosh, I'm sorry, guys. 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 A little impromptu soiree. 128 00:06:37,772 --> 00:06:40,191 But I got enough. Men like to be fed. 129 00:06:40,274 --> 00:06:42,068 - Shelly, who is this guy anyway? 130 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 Oh, Rick the Dick! 131 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 I bet you he was married. 132 00:06:46,531 --> 00:06:48,408 Well, he was divorced. Didn't have a ring. 133 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 Uh-huh. Did you check his pockets? 134 00:06:52,370 --> 00:06:53,538 - He liked me. - Uh-huh. 135 00:06:53,621 --> 00:06:55,873 - That's why we're eating his fish. - He-- 136 00:06:55,957 --> 00:06:57,667 Look, girls, you don't have to worry about me. 137 00:06:57,750 --> 00:06:59,419 I am a very lucky person. 138 00:07:00,878 --> 00:07:03,005 I mean, I am. I have luck. It's in me. 139 00:07:03,089 --> 00:07:04,715 You know what I mean? I mean, it's in me. 140 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 - Not everybody has that. - Sure. 141 00:07:07,051 --> 00:07:09,303 You gonna save your winnings for when you retire? 142 00:07:09,387 --> 00:07:11,639 What the fuck? 143 00:07:11,722 --> 00:07:13,224 Retire? 144 00:07:13,307 --> 00:07:16,018 Are you crazy? Like, bankers retire. I-- 145 00:07:16,102 --> 00:07:18,396 What do you think, I have a 501(k)? 146 00:07:18,479 --> 00:07:20,356 No, I'm not gonna retire. 147 00:07:20,440 --> 00:07:21,941 I'm not gonna retire. I'm gonna work. 148 00:07:22,024 --> 00:07:24,527 And then I'm gonna work some more, and then I'm gonna die. 149 00:07:24,610 --> 00:07:27,405 I'll probably die in my uniform. That's my plan. 150 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 You don't wanna retire? 151 00:07:29,615 --> 00:07:31,951 You-you know, it's not an option, Jodie. 152 00:07:32,827 --> 00:07:34,537 Yeah, isn't it like a requirement? 153 00:07:34,620 --> 00:07:37,123 No. 154 00:07:37,206 --> 00:07:40,376 Esme Rodriguez is 83. She is still cocktailing. 155 00:07:40,460 --> 00:07:43,713 - Oh, my God, she's 83? - 83. 156 00:07:43,796 --> 00:07:46,174 I know because I was invited to the party. 157 00:07:46,257 --> 00:07:48,593 I didn't go 'cause I don't like soft foods. 158 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 Well, I can't wait to retire. 159 00:07:51,679 --> 00:07:53,181 You're 19. 160 00:07:53,264 --> 00:07:54,765 It just seems like-- I don't know, 161 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 it's such a wonderful time in life. I don't-- I don't know. 162 00:07:57,268 --> 00:07:59,812 I just think it seems fun. 163 00:07:59,896 --> 00:08:02,648 You know, learning new things. 164 00:08:02,732 --> 00:08:03,983 Maybe taking up a new language. 165 00:08:04,066 --> 00:08:05,318 No, you can't learn 166 00:08:05,401 --> 00:08:07,320 a new language that late in life. 167 00:08:07,403 --> 00:08:09,155 Your brain doesn't work that way. 168 00:08:09,238 --> 00:08:11,991 Well, I wanna learn French. I love languages. 169 00:08:12,074 --> 00:08:14,494 - I can say "Je m'appelle Jodie." - That's good. 170 00:08:14,577 --> 00:08:18,414 I know how to say "My name is Jodie" in five different languages, including English. 171 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 But that's like the most useless phrase, though. 172 00:08:20,750 --> 00:08:22,668 - You could just point at yourself and say "Jodie." - Useless? Are you kidding? 173 00:08:22,752 --> 00:08:25,463 Shelly, let's learn French together. 174 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 No, no. Je m'appelle Shelly. 175 00:08:27,715 --> 00:08:29,800 Hey, guys, you know what? 176 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 I like my life, right? 177 00:08:31,511 --> 00:08:33,679 I like it. I like my job. 178 00:08:33,763 --> 00:08:36,307 I mean, most people don't like playing grab-ass 179 00:08:36,390 --> 00:08:38,935 with a bunch of coked-up gamblers at 10:00 a.m., but-- 180 00:08:39,018 --> 00:08:42,438 - But you are one, so... - But I don't mind it. 181 00:08:42,522 --> 00:08:45,441 - They amuse me. That's right. They amuse me. - Mmm. 182 00:08:45,525 --> 00:08:48,819 And then I can go drink and gamble on my own time. 183 00:08:48,903 --> 00:08:51,948 - Annette is a bon vivant. - Oh, French. 184 00:08:55,618 --> 00:08:58,412 - Who's that? - Oh, it's Eddie. 185 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 - Wait, what? - What? 186 00:08:59,539 --> 00:09:00,998 Wait, that is gonna be so weird. 187 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 Eddie is coming here? 188 00:09:03,084 --> 00:09:04,877 Jodie, what were you thinking? 189 00:09:04,961 --> 00:09:08,506 Well, no, it's not-- It's-- He's like-- he's like our dad. 190 00:09:08,589 --> 00:09:11,342 He is not like our dad. He's seen our boobs, like, a thousand times. 191 00:09:11,425 --> 00:09:14,470 Have you never heard of an impromptu girls' night? 192 00:09:14,554 --> 00:09:18,099 - When was the last time you saw Eddie anyway? - - Oh, no, no, no. 193 00:09:18,182 --> 00:09:20,893 I haven't seen Eddie since I left the show, and I have not missed him. 194 00:09:20,977 --> 00:09:24,730 Well, that's not nice. I feel like we're all kind of like a big family. 195 00:09:24,814 --> 00:09:27,358 Okay, well, if this is a family, it's pretty fucked up. We're tits out all the time. 196 00:09:27,441 --> 00:09:30,903 No, like, like, you're our mom, and... 197 00:09:30,987 --> 00:09:33,447 Wait, you're-you're tryin' to make Shelly your mom 198 00:09:33,531 --> 00:09:35,449 - and Eddie your dad? - Ugh. 199 00:09:35,533 --> 00:09:38,160 - I mean, I feel like this is a family. 200 00:09:38,244 --> 00:09:41,330 - What? Okay. Well, you know what, girls? - A family. 201 00:09:41,414 --> 00:09:45,585 I will be the girl outside getting drunk very fast. 202 00:09:46,877 --> 00:09:47,920 Okay. 203 00:09:51,048 --> 00:09:52,967 - And we used to do that thing. - Oh, God. 204 00:09:53,050 --> 00:09:55,177 - And just sit there like this, not say a word. Naked. - Oh, wow. 205 00:09:55,261 --> 00:09:57,305 - Put it everywhere. - You know what I mean? 206 00:09:57,388 --> 00:09:58,723 - Look who's here. - Welcome, Eddie. 207 00:09:58,806 --> 00:10:01,058 Hey, ladies. Hey, Annette. Good to see you. 208 00:10:01,142 --> 00:10:03,728 Oh, no, no, no, I'm not gonna hug you. I'm sweating. 209 00:10:03,811 --> 00:10:05,271 - That's okay. - No, no, no, really. 210 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 I am not gonna hug you because I am sweating. 211 00:10:07,982 --> 00:10:09,108 - Okay. - It's gross. 212 00:10:09,984 --> 00:10:12,278 - But it's awful good to see ya, Eddie. - Yeah. 213 00:10:12,361 --> 00:10:14,864 - Yeah, you too. - Yeah. Mmm. 214 00:10:14,947 --> 00:10:16,866 Show's not the same without you. 215 00:10:16,949 --> 00:10:18,159 It isn't? Really? 216 00:10:18,242 --> 00:10:22,163 I kind of feel like it is. 217 00:10:22,204 --> 00:10:24,915 - Oh, I mean, technically, it is. - - Yeah. 218 00:10:24,999 --> 00:10:26,959 It's the same show. 219 00:10:27,043 --> 00:10:28,836 Just meant figuratively. 220 00:10:28,919 --> 00:10:29,920 Yeah. 221 00:10:30,004 --> 00:10:30,963 Hey, um... 222 00:10:32,298 --> 00:10:34,258 who took over my track again? 223 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Was it, um... Wait. 224 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 Uh, Valerie. 225 00:10:38,262 --> 00:10:40,264 - Francine. - Francine. 226 00:10:40,348 --> 00:10:42,141 Francine, yeah. 227 00:10:42,224 --> 00:10:43,934 She sucked. 228 00:10:44,018 --> 00:10:46,312 I mean, she can't fouetté. 229 00:10:47,063 --> 00:10:48,814 She really-- She's a terrible dancer. 230 00:10:48,898 --> 00:10:51,275 But how did she take over my track? 231 00:10:52,485 --> 00:10:54,612 She does the pas de deux in the fairy ballet. 232 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 She can't partner. 233 00:10:56,530 --> 00:10:58,699 I mean, does she even know how to partner? 234 00:10:59,408 --> 00:11:01,827 Yeah, I mean, it's been six years since you left the show. 235 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 She does it every night. She-she figured it out. 236 00:11:04,705 --> 00:11:06,666 So, Eddie brought some wine. 237 00:11:08,209 --> 00:11:10,336 Yeah. Should I go open it up? 238 00:11:10,419 --> 00:11:12,963 - Yeah. - Eh, a little Malbec for anybody? 239 00:11:13,047 --> 00:11:13,881 Annette? Mary-Anne? 240 00:11:14,799 --> 00:11:15,883 I'm allergic to red. 241 00:11:16,926 --> 00:11:19,220 Yeah, no. I'm, um... 242 00:11:19,303 --> 00:11:20,680 I'm drinking margaritas. 243 00:11:21,389 --> 00:11:22,431 Okay. 244 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 I just-- I brought it because... 245 00:11:27,645 --> 00:11:29,480 Well, it's funny. 246 00:11:29,563 --> 00:11:31,607 When I was, uh, on Siegfried & Roy, 247 00:11:31,691 --> 00:11:34,068 those guys would have us over on the off days, and... 248 00:11:34,151 --> 00:11:36,487 and I went pretty hard on the red wine, so... 249 00:11:36,570 --> 00:11:38,447 Wait, they went hard on red wine? 250 00:11:38,531 --> 00:11:40,157 Yeah, well... 251 00:11:40,241 --> 00:11:42,660 I mean, ages ago. 252 00:11:50,876 --> 00:11:52,211 Uh, there was this one time when I got caught 253 00:11:52,294 --> 00:11:53,337 in the escape trap with a white tiger. 254 00:11:53,421 --> 00:11:55,256 - What? - Yeah. No. 255 00:11:55,339 --> 00:11:57,299 - No. - Yeah. No, yeah. 256 00:11:57,383 --> 00:11:58,884 So, you know, the tiger's supposed to disappear off stage 257 00:11:58,968 --> 00:12:00,886 - during this trick, right? - Uh-huh. 258 00:12:00,970 --> 00:12:03,514 And so, I'm down, um, opening the trapdoor onto the floor. 259 00:12:03,597 --> 00:12:05,307 - Yeah. - And the tiger knows to go through the tunnel 260 00:12:05,391 --> 00:12:06,434 and into the holding pen, 261 00:12:06,517 --> 00:12:08,269 and somehow, 262 00:12:08,352 --> 00:12:10,771 I got caught in the holding pen with the white tiger. 263 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 Damn near shit myself. 264 00:12:13,065 --> 00:12:14,775 - That is insane. - Hm, yeah. 265 00:12:14,859 --> 00:12:17,611 Did the tiger swat at you? 266 00:12:17,695 --> 00:12:19,488 - No. - Oh. 267 00:12:22,283 --> 00:12:24,201 They're very well trained, huh? 268 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 - Oh, very. Yeah, it's impressive. - Hm. Wow. 269 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Thank you. 270 00:12:29,165 --> 00:12:31,292 - I mean, that's scary, though. - - Mm. 271 00:12:32,334 --> 00:12:33,502 Great story, Eddie. 272 00:12:37,214 --> 00:12:39,258 I'm still hungry. That was, like, two ounces of fish. 273 00:12:40,009 --> 00:12:42,261 I have some cup of noodles above the fridge, 274 00:12:42,344 --> 00:12:45,264 - if you want that, sweetie. - Oh, gotcha. Thank you. 275 00:12:45,347 --> 00:12:47,433 Eddie, are you okay? 276 00:12:47,516 --> 00:12:49,226 - Yeah, I'm fine. - - I think I swallowed a teeny fishbone. 277 00:12:49,310 --> 00:12:50,227 You? 278 00:12:50,311 --> 00:12:52,062 Um, so, listen, 279 00:12:52,146 --> 00:12:53,773 I didn't come here tonight just to... 280 00:12:55,858 --> 00:12:58,652 I got somethin' I need to tell you. 281 00:12:58,736 --> 00:12:59,779 Are you okay? 282 00:13:05,534 --> 00:13:08,245 Muffy told me that the show is closing. 283 00:13:08,329 --> 00:13:09,914 I'm sorry, what? 284 00:13:10,956 --> 00:13:11,957 Yeah, the show's closing. 285 00:13:13,250 --> 00:13:17,296 Oh! Way to bury the lead, shithead. 286 00:13:17,379 --> 00:13:19,465 - Don't call me a shithead, Annette. - Well-well-- well, then, 287 00:13:19,548 --> 00:13:22,510 don't fuckin' drop a bomb in the middle of a dinner 288 00:13:22,593 --> 00:13:24,303 an hour after you've arrived! 289 00:13:24,386 --> 00:13:25,721 I mean, hold on. Hold on, look. 290 00:13:25,805 --> 00:13:27,348 I-I-- I mean, Muffy is senile, okay? 291 00:13:27,431 --> 00:13:28,766 She's, like, a thousand years old. She's about to die. 292 00:13:28,849 --> 00:13:30,518 Muffy is not senile. 293 00:13:30,601 --> 00:13:33,395 Just... tell me what she said. 294 00:13:33,479 --> 00:13:38,067 She said the new casino owners wanna put their own stamp on the place, 295 00:13:38,150 --> 00:13:39,568 so they brought in the circus. 296 00:13:39,652 --> 00:13:41,987 That show's doing really well, so... 297 00:13:42,071 --> 00:13:46,492 I mean, who puts money into a circus that's not Cirque du Soleil, right? 298 00:13:46,575 --> 00:13:48,327 That's dumb. 299 00:13:48,410 --> 00:13:50,496 I knew when we started sharing our theater, 300 00:13:50,579 --> 00:13:52,623 when they started taking over our Thursday, Friday, Saturday shows, 301 00:13:52,706 --> 00:13:54,291 - it was a bad sign. - Yeah, no shit. 302 00:13:54,375 --> 00:13:56,085 - And also, no, you did not. - Yeah, I did. 303 00:13:56,168 --> 00:13:57,294 - Yes. - You guys... 304 00:13:57,378 --> 00:13:58,504 - Totally did. - No, you didn't. 305 00:13:58,587 --> 00:14:01,423 You guys, our show is legendary. 306 00:14:01,507 --> 00:14:05,344 It is, but Le Razzle Dazzle, it's-it's old. 307 00:14:05,427 --> 00:14:07,680 It's the last show of its kind on the Strip. 308 00:14:07,763 --> 00:14:11,600 You know, that's what makes it so special, the fact that it's the last one. 309 00:14:11,684 --> 00:14:13,310 It's-it's a show. 310 00:14:13,394 --> 00:14:16,188 The costumes, the sets. 311 00:14:16,272 --> 00:14:17,857 Look, it is a dinosaur, Shelly. 312 00:14:19,900 --> 00:14:21,777 I think we're gettin' notice tomorrow. 313 00:14:21,861 --> 00:14:24,238 Are you kidding? Are you-are you-- 314 00:14:24,321 --> 00:14:26,073 You heard this from Muffy? 315 00:14:26,156 --> 00:14:27,199 Yeah. 316 00:14:34,707 --> 00:14:35,749 Shell... 317 00:14:38,168 --> 00:14:39,628 Oh! 318 00:14:39,712 --> 00:14:42,423 - Shell... - What is wrong with you? 319 00:14:42,506 --> 00:14:44,884 Do you like being the bearer of bad news? 320 00:14:46,510 --> 00:14:48,345 No. 321 00:14:48,429 --> 00:14:49,763 Just it was important information. 322 00:14:49,847 --> 00:14:51,432 I wanted them to hear it from me. 323 00:14:51,515 --> 00:14:54,602 Oh, really? Well, your important information 324 00:14:54,685 --> 00:14:56,770 just broke her fucking heart. 325 00:15:02,735 --> 00:15:04,653 You're saying that you don't do the straddle, bitch? 326 00:15:04,737 --> 00:15:07,197 - I see you warm up every single night. - No. I don't-- 327 00:15:07,281 --> 00:15:09,283 - Okay. Yeah, bye. - I was that good. 328 00:15:09,366 --> 00:15:11,869 - That's... - Wow. 329 00:15:11,952 --> 00:15:13,454 Good evening, ladies and gentlemen. 330 00:15:14,872 --> 00:15:17,124 I regret to inform you that Le Razzle Dazzle 331 00:15:17,207 --> 00:15:18,959 - will have its final performance in 2 weeks. 332 00:15:20,127 --> 00:15:21,503 On behalf of Muffy, 333 00:15:21,587 --> 00:15:23,088 as well as our longtime producing partners 334 00:15:23,172 --> 00:15:24,256 at the casino, 335 00:15:25,507 --> 00:15:27,718 the decision to close the show has been a hard one to make... 336 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 but it's been an incredible 38-year run, 337 00:15:32,431 --> 00:15:34,808 and they wish to thank everyone for their hard work over the years. 338 00:15:38,103 --> 00:15:40,314 - ...like, right now, over the intercom. - - Yeah. 339 00:15:44,109 --> 00:15:47,029 No. Did you know? 340 00:15:47,112 --> 00:15:49,281 This is your 15-minute call, ladies and gentlemen. 341 00:15:49,365 --> 00:15:50,616 Fifteen minutes to curtain. 342 00:16:06,006 --> 00:16:07,549 I just wanna say, on behalf of myself, 343 00:16:10,719 --> 00:16:12,972 your hard work and dedication, 344 00:16:15,182 --> 00:16:16,350 it's been something special. 345 00:16:21,605 --> 00:16:22,940 I wish everybody a great show tonight 346 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 and a great show over the next two weeks. 347 00:16:24,525 --> 00:16:25,567 Thanks. 348 00:16:36,412 --> 00:16:37,663 Hey. 349 00:16:37,746 --> 00:16:38,789 Hey. 350 00:16:53,178 --> 00:16:54,888 You know what? 351 00:16:54,972 --> 00:16:56,181 If they just poured a little more money 352 00:16:56,265 --> 00:16:59,351 into the advertising campaign... 353 00:16:59,435 --> 00:17:01,979 I mean, our press shots are from the early '80s. 354 00:17:03,772 --> 00:17:05,691 Aren't you in some of those shots? 355 00:17:05,774 --> 00:17:08,485 Yeah, I am. 356 00:17:09,820 --> 00:17:11,572 You had the Hindenburg solo. 357 00:17:12,531 --> 00:17:13,574 I did. 358 00:17:15,659 --> 00:17:16,827 How long did you do it? 359 00:17:19,079 --> 00:17:21,373 Well, when I was cast in '87 360 00:17:21,457 --> 00:17:23,917 until about '99 when Renata joined the cast. 361 00:17:24,001 --> 00:17:25,252 Then she took it over. 362 00:17:26,628 --> 00:17:28,380 I bet you were great. 363 00:17:28,464 --> 00:17:31,050 Oh. 364 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 Did you ever wanna get married? 365 00:17:42,394 --> 00:17:46,106 I... I was married when I was really young. 366 00:17:46,190 --> 00:17:47,274 For a short time. 367 00:17:48,692 --> 00:17:49,735 Yeah. 368 00:17:52,654 --> 00:17:54,073 Well, what happened? 369 00:17:54,823 --> 00:17:56,825 I was dancing. 370 00:17:56,909 --> 00:17:58,160 I was already in the show here when we met, 371 00:17:58,243 --> 00:18:00,329 and he didn't like Vegas much. 372 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 He got a job in New York. 373 00:18:04,041 --> 00:18:05,751 The show here was really thriving, 374 00:18:05,834 --> 00:18:07,586 and there was a lot of press around us. 375 00:18:07,669 --> 00:18:10,130 It was very exciting. I was very young. So, I stayed here. 376 00:18:11,548 --> 00:18:12,549 What did you do? 377 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 Well, I mean, we tried to make it work for a couple years, 378 00:18:15,427 --> 00:18:19,473 but he eventually met somebody there, and... 379 00:18:19,556 --> 00:18:22,309 And he tried to convince me to come to New York and dance, and I-I tried, 380 00:18:22,392 --> 00:18:24,770 but, you know, I went to an open call for the Rockettes, 381 00:18:24,853 --> 00:18:27,815 I went to an open call for a Broadway musical, 382 00:18:28,649 --> 00:18:30,943 I just missed the thrill of the show here. 383 00:18:33,862 --> 00:18:35,823 You'd be a perfect Rockette. 384 00:18:35,906 --> 00:18:38,951 - Yeah. I found all that kicking very redundant. 385 00:19:18,323 --> 00:19:19,408 Hi, you've reached Hannah. 386 00:19:19,491 --> 00:19:22,202 Leave a message. 387 00:19:22,286 --> 00:19:23,412 Hey, Hannie. 388 00:19:24,705 --> 00:19:28,125 Oh, I tried to call you "Hannah" and "honey" at the same time. 389 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 - Oh, my goodness. Hannie. - That's funny. 390 00:19:30,460 --> 00:19:32,212 Um... 391 00:19:32,296 --> 00:19:36,508 just checking in to see if you wanted to, um, 392 00:19:36,592 --> 00:19:39,928 you know, get a bite, get a cup of coffee? 393 00:19:40,012 --> 00:19:43,140 You know I don't really drink coffee, but, um, 394 00:19:43,223 --> 00:19:46,685 what I really like is a nice drink, but... 395 00:19:46,768 --> 00:19:49,438 You know, that'd be inappropriate 'cause you're, what, 20? 396 00:19:49,521 --> 00:19:51,690 Oh, my God, you're 22. How do I delete this thing? 397 00:19:51,773 --> 00:19:53,775 Oh, my God! Oh! 398 00:19:53,859 --> 00:19:55,235 - Oh! Oh! - To listen to this message, press one. 399 00:19:55,319 --> 00:19:56,904 - To delete, press two... - Fuck! 400 00:19:58,363 --> 00:20:00,324 Shut up! 401 00:20:00,407 --> 00:20:03,160 I'm trying to leave an important message. Ugh! 402 00:20:04,244 --> 00:20:06,205 God. 403 00:20:06,288 --> 00:20:08,165 - Okay. Yes. - To hear your options again, press three. 404 00:20:08,248 --> 00:20:11,293 Yes. Okay. Mm-hmm. 405 00:20:11,376 --> 00:20:14,588 Okay. Okay. Oh! 406 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 - Message sent. - No! 407 00:20:16,757 --> 00:20:18,675 Oh, God! 408 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 C'est la vie. 409 00:20:30,812 --> 00:20:32,397 Yeah, mine too. 410 00:20:34,191 --> 00:20:35,192 It's probably that thing... 411 00:20:36,568 --> 00:20:38,237 I went to a dance call today. 412 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 You did? Already? 413 00:20:40,656 --> 00:20:42,532 Yeah, what'd you go out for? 414 00:20:42,616 --> 00:20:46,328 Mmm, it was a show called Hedonist Paradise. 415 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 I can't believe that's the title of a show. 416 00:20:48,705 --> 00:20:50,415 What, like Le Razzle Dazzle's any better? 417 00:20:52,292 --> 00:20:55,462 Le Razzle Dazzle is a name that's evocative of another time in history. 418 00:20:56,296 --> 00:20:57,256 Of Paris. 419 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 Of the theater, in a way. 420 00:21:01,677 --> 00:21:04,388 You get all that from Le Razzle Dazzle? 421 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 Well, what do you get from Hedonist Paradise? 422 00:21:06,890 --> 00:21:09,351 I get girls grinding on poles, doused with water like animals. 423 00:21:09,434 --> 00:21:10,978 Like, it's totally tasteless. 424 00:21:11,061 --> 00:21:13,355 - Tasteless? - Yes. 425 00:21:13,438 --> 00:21:14,564 You know, I-- You know, I can't have this conversation again. 426 00:21:14,648 --> 00:21:16,441 What do you want from me, Mary-Anne? 427 00:21:16,525 --> 00:21:19,361 If you think this is so terrible, why are you here? 428 00:21:19,444 --> 00:21:21,989 - I mean, what makes you wanna be in-- - Because it's a job, okay? 429 00:21:22,072 --> 00:21:23,282 And it pays American dollars. 430 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 I... 431 00:21:30,706 --> 00:21:32,332 I... I don't know. 432 00:21:37,421 --> 00:21:38,839 You wanna see the combination? 433 00:21:41,216 --> 00:21:42,259 Sure. 434 00:21:43,593 --> 00:21:44,636 Okay. 435 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 Oh, so there's a chair involved. 436 00:21:48,974 --> 00:21:52,644 Uh, yeah. So, you're, um, 437 00:21:52,728 --> 00:21:56,356 like, backwards on a chair. 438 00:21:56,440 --> 00:21:57,858 And then... 439 00:21:57,941 --> 00:21:59,443 and then you're like... 440 00:22:03,697 --> 00:22:07,784 Slap the thighs, up the body, through the hair, hold. 441 00:22:07,868 --> 00:22:10,162 And one, two, three, four. 442 00:22:10,245 --> 00:22:12,706 - And ass, ass, uh, uh. - Wow. 443 00:22:12,789 --> 00:22:15,125 - This is ridiculous. - One and a two, hold. 444 00:22:15,208 --> 00:22:17,627 - And body roll, and body roll. - Okay, yeah. 445 00:22:17,711 --> 00:22:18,920 - And pose. - I'm-I'm not mad at it. 446 00:22:19,004 --> 00:22:21,298 And one, two, three, four. 447 00:22:21,381 --> 00:22:23,842 And uh, and uh. 448 00:22:23,925 --> 00:22:27,220 And then you go around. Uh! 449 00:22:27,304 --> 00:22:30,599 - On the chair. And one, and hump the chair. - Oh! 450 00:22:30,682 --> 00:22:33,101 And pulse, pulse, pulse. 451 00:22:33,185 --> 00:22:36,355 And down, and then you go around. 452 00:22:36,438 --> 00:22:38,357 - And then you go up here. - Oh, God. 453 00:22:38,440 --> 00:22:41,109 Okay, stop. Stop, please. I can't. I can't anymore. 454 00:22:41,193 --> 00:22:43,362 I would never audition for a show like that. Never. 455 00:22:43,904 --> 00:22:45,072 Okay. 456 00:22:45,155 --> 00:22:46,198 Never. 457 00:22:48,408 --> 00:22:50,160 - Yeah, okay. - I'm sorry, it's just... 458 00:22:50,243 --> 00:22:52,287 - Okay. - I can't. I can't. 459 00:22:52,371 --> 00:22:54,039 I mean, how am I supposed to react? 460 00:23:03,215 --> 00:23:05,801 I don't even know what I'm gonna do for Christmas if I don't have this. 461 00:23:21,775 --> 00:23:22,609 - Hey, Shell. - Hey. 462 00:23:29,074 --> 00:23:30,742 - Here you go. - Oh, thanks. 463 00:23:30,826 --> 00:23:32,744 - All right. - You know, since we lost those shows, 464 00:23:32,828 --> 00:23:35,288 these checks feel like they're getting slimmer and slimmer. 465 00:23:36,915 --> 00:23:38,750 Yeah. 466 00:23:41,795 --> 00:23:43,505 Hey, Eddie. 467 00:23:43,588 --> 00:23:45,549 I mean, are you sure this is right? 468 00:23:45,632 --> 00:23:48,051 This is a lot less than I thought it was gonna be. 469 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 Well, it's less because less shows. 470 00:23:52,431 --> 00:23:54,391 Oh, well, well, I know that, obviously. 471 00:23:54,474 --> 00:23:55,767 I was just thinking, you know, 472 00:23:56,852 --> 00:23:59,604 800 divided by 11 shows minus the 3 shows we lost. 473 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 Well, you might have been makin' slightly more 474 00:24:01,982 --> 00:24:04,025 than the ones we lost because those shows were, 475 00:24:04,109 --> 00:24:06,194 you know, better sold, generally. 476 00:24:06,278 --> 00:24:07,404 Oh. 477 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 Um, if you want, I can check with accounts payable. 478 00:24:13,577 --> 00:24:15,829 Nah. 479 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 They're not gonna do anything about it, right? 480 00:24:17,998 --> 00:24:19,124 No, probably not. 481 00:24:21,460 --> 00:24:26,548 You know, I just, uh, done the math and reworked my budget 482 00:24:26,631 --> 00:24:28,300 according to what I thought it was gonna be. 483 00:24:29,134 --> 00:24:33,388 Organic milk is so expensive these days. 484 00:24:33,430 --> 00:24:36,683 Oh. They docked me for the wing. 485 00:24:36,766 --> 00:24:38,185 Oh. 486 00:24:38,268 --> 00:24:39,519 The rip. 487 00:24:39,603 --> 00:24:40,479 Yeah, shit. 488 00:24:41,605 --> 00:24:44,065 Oh, I mean, it-- it must have been bad. 489 00:24:44,149 --> 00:24:46,193 I mean, it wasn't on a seam, you know? 490 00:24:46,276 --> 00:24:48,445 No, I think Ida had to reorder the fabric. 491 00:24:48,528 --> 00:24:50,780 - Oh, she did? - Yeah. 492 00:24:51,865 --> 00:24:54,367 Just to repair one wing. You know, the show's gonna end. 493 00:24:54,451 --> 00:24:57,037 Oh, no, I get it. 494 00:24:57,120 --> 00:24:58,872 - You're never gonna need that fabric for anything else. 495 00:24:58,955 --> 00:25:02,083 Well, I'm sorry to me, then. 496 00:25:05,420 --> 00:25:07,088 - Bye. - Yeah. 497 00:25:13,595 --> 00:25:15,972 To listen to this message, press one. 498 00:25:17,474 --> 00:25:19,851 Hey, Hannie. 499 00:25:19,935 --> 00:25:22,854 Oh, I tried to call you "Hannah" and "honey" at the same time. 500 00:25:22,938 --> 00:25:25,482 - Oh, my goodness. Hannie. - That's funny. 501 00:25:25,565 --> 00:25:27,442 Um... 502 00:25:27,526 --> 00:25:30,529 just checking in to see if you wanted to, 503 00:25:30,612 --> 00:25:35,033 um, you know, get a bite, get a cup of coffee? 504 00:25:35,116 --> 00:25:38,411 You know I don't really drink coffee, but, uh... 505 00:25:38,495 --> 00:25:41,623 Darn it, I'd have a cup of coffee. Or maybe I could have some tea. 506 00:25:41,706 --> 00:25:47,087 And, uh, um, you know, you know, I really wanted a nice drink. 507 00:25:47,170 --> 00:25:48,838 That'd be inappropriate because... 508 00:25:48,922 --> 00:25:51,633 You know, I could always move in with you and pay you rent. 509 00:25:51,716 --> 00:25:53,218 - No, my lease is up... - Of course you're not gonna pay rent. 510 00:25:53,301 --> 00:25:54,386 - ...in, like, ten months. - You're gonna gamble it all. 511 00:25:54,469 --> 00:25:55,720 - I know you. - No, I will not. 512 00:25:55,804 --> 00:25:57,639 I'm gonna lose my house like you lost yours. 513 00:25:57,722 --> 00:25:59,015 - Stop. - No. 514 00:25:59,099 --> 00:26:01,226 Hey, Phyllis, you want another ginger ale? 515 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 - Oh, yeah. - Yeah, and a little Jack Daniel's? 516 00:26:02,978 --> 00:26:05,063 - Oh, yes, honey. - Okay. 517 00:26:05,146 --> 00:26:07,857 - Thanks, Annette. - You know, I don't like that. 518 00:26:07,941 --> 00:26:10,610 It makes you think like I'm irresponsible. 519 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 - I am not irresponsible. - Well... 520 00:26:12,153 --> 00:26:14,030 I'm thinking of opening an IRA. 521 00:26:14,114 --> 00:26:15,740 Oh, I think you're too old to open an IRA. 522 00:26:15,824 --> 00:26:17,450 Okay, whatever. 523 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 I just... 524 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 I mean, you know me. 525 00:26:20,912 --> 00:26:23,707 - I make money. - Exactly. 526 00:26:23,790 --> 00:26:25,792 You know, you could always get together with Eddie. 527 00:26:25,875 --> 00:26:27,752 What? 528 00:26:27,836 --> 00:26:29,296 - Oh, my God, that's a first. - You could. 529 00:26:29,379 --> 00:26:31,131 - Who are you? - Hey, Tony, 530 00:26:31,214 --> 00:26:33,508 I need a Jack & Ginger. 531 00:26:33,592 --> 00:26:34,843 Hey, we're cutting the floor. 532 00:26:34,926 --> 00:26:36,011 - What? - You and Esme can go home. 533 00:26:36,970 --> 00:26:37,971 Who's staying? 534 00:26:38,054 --> 00:26:40,307 Jennifer and Jessica. 535 00:26:40,348 --> 00:26:42,350 Of course they are. 536 00:26:42,434 --> 00:26:45,812 Well, you can tell one of the Jess-holes over there 537 00:26:45,895 --> 00:26:49,441 to drop that at, uh, Zsa Zsa Gabor in the nickel slots. 538 00:26:49,524 --> 00:26:50,817 Who? 539 00:26:50,900 --> 00:26:52,444 Zsa Zsa. 540 00:26:52,527 --> 00:26:54,070 Is he insane? 541 00:26:54,154 --> 00:26:56,615 Look, fine. Then if not me, I just-- 542 00:26:56,698 --> 00:27:00,535 I-- I think you want a guy around the house. 543 00:27:00,619 --> 00:27:03,204 You keep dating these business types, 544 00:27:03,288 --> 00:27:05,832 who come to town two, three days, 545 00:27:05,915 --> 00:27:08,126 and you cook for them like you wanna get married. 546 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 I don't. I don't wanna get married. 547 00:27:10,378 --> 00:27:14,716 Well, I think you forget guys come to Vegas 548 00:27:14,799 --> 00:27:17,260 to get a story they can go home with. 549 00:27:17,344 --> 00:27:19,888 Like shtupping a showgirl. 550 00:27:20,722 --> 00:27:23,224 - No, Annette. - Yes, Annette. It's true. 551 00:27:23,308 --> 00:27:25,518 Come on. And you know that. 552 00:27:25,602 --> 00:27:28,313 But you see, you and Eddie, 553 00:27:28,396 --> 00:27:31,316 I mean, you guys have a history and he lives here. 554 00:27:31,399 --> 00:27:33,318 Yeah, we have a bad history. 555 00:27:33,401 --> 00:27:36,988 All histories are bad with men. But you have history. 556 00:27:37,072 --> 00:27:38,531 And you know, he's... 557 00:27:38,615 --> 00:27:42,410 I don't know, he's a solid enough guy. 558 00:27:42,494 --> 00:27:46,206 I don't particularly like him or even find him that attractive, 559 00:27:46,289 --> 00:27:49,417 but, you know, he might even have a pension. 560 00:27:49,501 --> 00:27:51,753 Do you have a pension? 561 00:27:51,795 --> 00:27:53,129 Do you have a pension? I don't have a pension. 562 00:27:53,213 --> 00:27:54,422 - No. - Exactly. 563 00:27:54,506 --> 00:27:59,135 And, you know, I mean, he's cute-ish. 564 00:28:00,428 --> 00:28:04,391 I can also-- I can also get you a job here. 565 00:28:04,474 --> 00:28:06,142 What, cocktailing? 566 00:28:06,226 --> 00:28:07,268 Yes. 567 00:28:08,061 --> 00:28:09,938 Hey, Esme. 568 00:28:10,021 --> 00:28:12,440 - You know what? Fuck them, right? 569 00:28:12,524 --> 00:28:13,566 Screw them. 570 00:28:14,234 --> 00:28:15,485 Seriously. 571 00:28:16,403 --> 00:28:19,072 Hey, you want a cigarette? 572 00:29:11,291 --> 00:29:12,625 Oh, my God. 573 00:29:14,502 --> 00:29:17,422 Oh, my God, is that you? Oh! 574 00:29:17,505 --> 00:29:20,216 - Oh, my... You got my message. - Hey, Shelly. 575 00:29:20,300 --> 00:29:22,093 It's so good to see you. 576 00:29:22,177 --> 00:29:24,012 My goodness, what are you doing here? 577 00:29:24,095 --> 00:29:26,681 I mean, of course, you know, I'm happy to see you, 578 00:29:26,765 --> 00:29:31,060 but, I mean, jeez, you could show up at my doorstep anytime, anywhere. 579 00:29:31,144 --> 00:29:33,772 Oh, it's just so good to see you. 580 00:29:35,565 --> 00:29:37,150 God, I'm sorry. I'm such a mess. 581 00:29:37,233 --> 00:29:40,069 I mean, I just haven't had a lot of sleep lately. 582 00:29:40,153 --> 00:29:41,154 Hormones. 583 00:29:45,492 --> 00:29:46,951 Why aren't you in school? 584 00:29:47,035 --> 00:29:49,788 Um, I had to come home for Lisa's birthday, so... 585 00:29:51,164 --> 00:29:52,332 Oh, it's Lisa's birthday. 586 00:29:52,415 --> 00:29:53,875 I mean, I-I should send her a card 587 00:29:53,958 --> 00:29:55,502 or a call or something. 588 00:29:55,585 --> 00:29:57,754 You don't have to do that. 589 00:29:57,837 --> 00:30:00,757 I want to. I will. I mean, how is she? She's, um... 590 00:30:00,840 --> 00:30:02,133 How are she and Jeff? 591 00:30:02,967 --> 00:30:06,054 They're really good. Uh, I'm graduating in May, so... 592 00:30:06,137 --> 00:30:07,514 Oh, I know. I know, hon. 593 00:30:07,597 --> 00:30:09,599 Gosh, you're graduating so soon. 594 00:30:09,682 --> 00:30:11,142 I just can't believe it. 595 00:30:11,226 --> 00:30:13,019 And Becky's graduating too, 596 00:30:13,102 --> 00:30:15,647 so we're gonna do, like, a joint party kinda thing. 597 00:30:15,730 --> 00:30:17,690 Oh, really? Becky's graduating too? 598 00:30:19,567 --> 00:30:22,070 Yeah, good for her. Good for Becky. 599 00:30:23,780 --> 00:30:24,989 Yeah. 600 00:30:25,073 --> 00:30:27,534 It's a lot of family time, 601 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 so I wanted to get out of the house anyways. 602 00:30:33,122 --> 00:30:34,707 Sorry. 603 00:30:34,791 --> 00:30:38,211 Oh, you look so beautiful. 604 00:30:38,294 --> 00:30:39,796 - No, I don't. - Yes, you do. 605 00:30:39,879 --> 00:30:41,965 You're so beautiful, so grown up. 606 00:30:43,716 --> 00:30:47,220 I just can't believe I haven't seen you in, what, like, over a year? 607 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Yeah. 608 00:30:54,686 --> 00:30:57,146 So, um, do you have a boyfriend? 609 00:30:57,981 --> 00:31:00,733 Just tryin' to focus on getting out of school. 610 00:31:00,817 --> 00:31:04,112 Oh, well, plenty of time for boyfriends, you know, later. 611 00:31:04,195 --> 00:31:04,988 Mm-hmm. 612 00:31:10,410 --> 00:31:12,996 Oh. 613 00:31:13,079 --> 00:31:15,874 Have you, uh, declared a major? 614 00:31:17,000 --> 00:31:18,126 I'm studying photography. 615 00:31:19,085 --> 00:31:20,837 Oh, my God, that's so exciting. 616 00:31:20,920 --> 00:31:23,214 Thanks. 617 00:31:23,298 --> 00:31:25,133 - Yeah. - Uh, Lisa said it wouldn't be that useful 618 00:31:25,216 --> 00:31:26,426 to have any sort of arts degree, 619 00:31:26,509 --> 00:31:28,428 but it's the only thing 620 00:31:28,511 --> 00:31:31,389 I'm really passionate about, so... 621 00:31:31,472 --> 00:31:34,684 - Well, I think it's brilliant that you're doing that. - Mm. 622 00:31:34,767 --> 00:31:37,896 I mean, being part of a creative community is... 623 00:31:38,813 --> 00:31:39,856 It's the best. 624 00:31:40,481 --> 00:31:41,608 It's the best. 625 00:31:42,525 --> 00:31:45,028 It's pretty solitary. It's not really a community. 626 00:31:46,988 --> 00:31:49,324 Well, you know, being an artist is solitary, but... 627 00:31:50,366 --> 00:31:52,744 if you're passionate about it, it's worth it. 628 00:31:55,705 --> 00:31:56,748 You know what? 629 00:31:57,749 --> 00:31:59,709 I really should get going. 630 00:31:59,792 --> 00:32:02,503 Oh, no, no. I was just gonna say if you wanted to stay for dinner. 631 00:32:02,587 --> 00:32:05,048 Yeah, I was just stopping by to say hello. 632 00:32:05,131 --> 00:32:08,051 I have to get-- I have to get home for dinner. 633 00:32:08,134 --> 00:32:09,802 Well, I mean, can't you just give them a call 634 00:32:09,886 --> 00:32:11,429 and say that you're gonna have dinner here tonight? 635 00:32:11,512 --> 00:32:12,347 It's just one night. 636 00:32:13,556 --> 00:32:15,934 I don't know. Becky just got home, and... 637 00:32:16,768 --> 00:32:17,936 I... 638 00:32:19,103 --> 00:32:20,605 I mean, Lisa wouldn't mind, would she? 639 00:32:21,522 --> 00:32:22,941 Just one dinner. 640 00:32:23,942 --> 00:32:25,652 One night. 641 00:32:25,735 --> 00:32:26,945 I really can't, Shelly. 642 00:32:29,822 --> 00:32:33,034 You know, I wa-- I was thinking that, you know, since the show is closing 643 00:32:33,117 --> 00:32:34,702 that I could probably get a couple days off 644 00:32:34,786 --> 00:32:37,330 and come visit you in Tucson. 645 00:32:37,413 --> 00:32:38,831 What? 646 00:32:38,915 --> 00:32:41,668 Yeah. The show is closing. 647 00:32:41,751 --> 00:32:46,047 I can't talk about it too much. I'll just dissolve into tears. 648 00:32:46,130 --> 00:32:48,675 But, you know, I could... finally have some time off 649 00:32:48,758 --> 00:32:50,051 and come visit you in Tucson. 650 00:32:50,134 --> 00:32:53,763 I could... come to your graduation if you want. 651 00:32:54,931 --> 00:32:55,974 I'll think about it. 652 00:32:57,433 --> 00:32:59,018 Okay. 653 00:32:59,102 --> 00:33:01,813 Come give your mom a hug. 654 00:33:01,896 --> 00:33:03,481 Mm. 655 00:33:03,564 --> 00:33:06,985 Oh, jeez. 656 00:33:07,026 --> 00:33:09,237 You know, if you ever wanna see the show, 657 00:33:09,320 --> 00:33:10,613 there's only a couple left. 658 00:33:11,990 --> 00:33:13,282 What? 659 00:33:13,366 --> 00:33:14,867 Ah. 660 00:33:14,951 --> 00:33:17,245 Uh, I-I didn't mean it. Just-- 661 00:33:17,328 --> 00:33:19,372 You know, it's just so nice to see you. I-- 662 00:33:19,455 --> 00:33:22,041 Trying to find a way to see you soon. 663 00:33:22,125 --> 00:33:23,001 Um... 664 00:33:24,043 --> 00:33:25,211 Yeah, little misstep. 665 00:33:26,629 --> 00:33:28,381 - It's okay. - Okay. 666 00:33:29,257 --> 00:33:30,633 See you, Shelly. 667 00:33:30,717 --> 00:33:31,759 See ya. 668 00:35:28,376 --> 00:35:29,669 I had, like, a big, whole steak. 669 00:35:29,752 --> 00:35:32,004 It was too much food. 670 00:35:32,088 --> 00:35:34,465 I was, like, hurting. 671 00:35:34,549 --> 00:35:36,926 You know what, like, if I get home, I'm starving, 672 00:35:37,009 --> 00:35:38,594 - but I had a whole dinner. - Yeah, yeah. 673 00:35:38,678 --> 00:35:42,223 But normally, if I'm starvin', like, I digest pretty quick. 674 00:35:42,306 --> 00:35:44,976 'Cause it's like you need energy before, but also, uh, it's... 675 00:35:45,059 --> 00:35:48,062 You'd think they'd get our set in place before our damn call times, 676 00:35:48,146 --> 00:35:49,272 so we could warm up. 677 00:35:49,355 --> 00:35:51,566 Our entire crew is out there. 678 00:35:54,861 --> 00:35:56,154 I saw it. 679 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 - You did? - Mm-hmm. 680 00:36:00,658 --> 00:36:01,993 Hm. 681 00:36:02,076 --> 00:36:03,911 It was pretty awesome. 682 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 The Dirty Circus was awesome? 683 00:36:07,498 --> 00:36:10,251 - Yeah, it was really funny. - Mm-hmm. 684 00:36:10,334 --> 00:36:12,712 And the acts were really hard and impressive. 685 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 Sounds like every other circus. 686 00:36:15,173 --> 00:36:18,050 I've never seen a circus like that. 687 00:36:18,134 --> 00:36:19,302 And that made it awesome? 688 00:36:20,595 --> 00:36:22,680 Yeah, kinda. 689 00:36:22,763 --> 00:36:25,933 - Got turned down for three shows. - What? 690 00:36:26,601 --> 00:36:27,768 Which ones? 691 00:36:28,644 --> 00:36:32,148 Well, I looked too old for Jungle Island, Paradise Hedonist, 692 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 Paradise Island, whatever the fuck. 693 00:36:33,900 --> 00:36:36,319 "Looked too old." 694 00:36:36,402 --> 00:36:38,738 Like, they were absolutely looking for girls who were barely 18. 695 00:36:38,821 --> 00:36:41,699 Like, they were like, "Did you turn 18 yesterday?" 696 00:36:41,782 --> 00:36:43,492 What were the others? 697 00:36:43,576 --> 00:36:46,913 Oh, I'm not stacked enough for Oz Land or Pin up Girls. 698 00:36:46,996 --> 00:36:48,706 No, honey, you don't even want those shows. 699 00:36:48,789 --> 00:36:50,958 - They're so bad. - They're so low class. 700 00:36:51,042 --> 00:36:53,836 Low class? What is this? 701 00:36:53,920 --> 00:36:57,256 This show is famous. It's a tradition that had its roots in France. 702 00:36:57,340 --> 00:37:00,551 Oh, my God. Fucking France, Shell. 703 00:37:00,635 --> 00:37:03,346 I mean, it's the last remaining descendant of Parisian Lido culture, and that is-- 704 00:37:03,429 --> 00:37:05,139 Shelly, nobody knows what the fuck that means. 705 00:37:05,223 --> 00:37:06,599 Well, just like the shows in Paris. 706 00:37:06,682 --> 00:37:08,184 - I mean, you think 85 is a big cast? 707 00:37:08,267 --> 00:37:11,187 There was 160 of us back in the '80s. 708 00:37:11,270 --> 00:37:13,189 American Express did a travel campaign, 709 00:37:13,272 --> 00:37:14,690 - and they flew us all over the world... 710 00:37:14,774 --> 00:37:16,776 ...and photographed us in different sites. 711 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 They shot me on the Great Wall of China. I was very special. 712 00:37:20,279 --> 00:37:22,949 I'm sure, Shell. Super special. 713 00:37:23,032 --> 00:37:26,535 Well, I mean, Las Vegas used to treat us like movie stars. 714 00:37:26,619 --> 00:37:28,371 The iconic American showgirl. 715 00:37:28,454 --> 00:37:30,623 The Las Vegas showgirl. 716 00:37:30,706 --> 00:37:32,124 We were ambassadors. 717 00:37:32,208 --> 00:37:34,502 For style and grace. 718 00:37:34,585 --> 00:37:37,755 You know, it's just... the costumes. 719 00:37:38,673 --> 00:37:40,216 I mean, it makes you feel like you're stepping out of the pages 720 00:37:40,299 --> 00:37:41,842 of Vogue magazine. 721 00:37:42,718 --> 00:37:44,303 I think that's why women like to come to the show. 722 00:37:45,179 --> 00:37:46,931 The glamor is undeniable. 723 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 The glamor, I-I think I can deny the glamour. 724 00:37:49,517 --> 00:37:51,519 - I mean, maybe times have changed. - Yes. 725 00:37:51,602 --> 00:37:54,188 Shell, they've changed. 726 00:37:54,272 --> 00:37:56,190 Times are brand spanking different. 727 00:37:57,108 --> 00:37:58,943 Ladies and gentlemen, this is your half-hour call. 728 00:37:59,026 --> 00:38:00,278 Thirty minutes to curtain. 729 00:38:05,449 --> 00:38:08,160 Hm. Casting call. 730 00:38:10,913 --> 00:38:11,956 Hm. 731 00:38:45,740 --> 00:38:48,284 Oh, my God, Hannah! 732 00:38:48,367 --> 00:38:51,287 What a nice surprise. 733 00:38:51,370 --> 00:38:52,455 Come on in! 734 00:38:52,538 --> 00:38:54,123 What are you doing here? 735 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 I just thought we could have that dinner. 736 00:39:04,383 --> 00:39:07,678 So, what's the plan after graduation? 737 00:39:07,762 --> 00:39:10,931 I don't know. I think I might save some more money, and then... 738 00:39:11,015 --> 00:39:12,641 I kinda just wanna travel around. 739 00:39:12,725 --> 00:39:15,186 Like, I really wanna go to Europe, but... 740 00:39:15,269 --> 00:39:17,021 Oh, that sounds amazing. 741 00:39:17,104 --> 00:39:19,315 You've got to do that. 742 00:39:19,398 --> 00:39:21,859 - It's just expensive. - Yeah. 743 00:39:21,942 --> 00:39:23,819 You know, being a photographer is just... 744 00:39:24,695 --> 00:39:25,696 It's just hard. 745 00:39:25,780 --> 00:39:27,531 What? 746 00:39:27,615 --> 00:39:28,866 It's a hard career path. 747 00:39:28,949 --> 00:39:30,034 Says who? 748 00:39:30,826 --> 00:39:33,079 Like, everybody. 749 00:39:33,120 --> 00:39:34,705 Really, someone said being an artist is hard? 750 00:39:34,789 --> 00:39:36,624 Someone put that dumb sentence in your head? 751 00:39:36,707 --> 00:39:39,877 Uh, yeah. Lisa, for one. 752 00:39:39,960 --> 00:39:41,712 Oh, well... 753 00:39:48,260 --> 00:39:52,515 That's what parents say when they want you to get a job that, like, pays money. 754 00:39:52,598 --> 00:39:55,768 Honey, well, she's not your actual parent. 755 00:39:55,851 --> 00:39:57,395 I mean, she might think she is. 756 00:39:57,478 --> 00:40:00,439 But... doing a job that you don't really love, 757 00:40:00,523 --> 00:40:01,399 that's hard. 758 00:40:02,733 --> 00:40:05,736 When your calling is out there, just waiting for you. 759 00:40:06,987 --> 00:40:09,407 You know, money doesn't make a boring job that much better. 760 00:40:11,450 --> 00:40:12,993 What does Lisa want you to do? 761 00:40:14,787 --> 00:40:17,540 Uh, she thinks I'd be great at, like, graphic design. 762 00:40:17,623 --> 00:40:19,291 Well, does that interest you right now? 763 00:40:19,375 --> 00:40:20,418 No. 764 00:40:22,795 --> 00:40:24,839 Well, forget about it. 765 00:40:26,006 --> 00:40:28,843 "Hard." That's the dumbest phrase anyone told anybody with a dream. 766 00:40:32,555 --> 00:40:34,473 I'll meet you in Paris. 767 00:40:37,309 --> 00:40:39,395 - Oh, my God! What was that? - What? 768 00:40:39,478 --> 00:40:41,397 - I saw something scurry across the room. - What, like, a mouse? 769 00:40:41,480 --> 00:40:43,190 - Yes! Oh, my God, yes, yes. - No. 770 00:40:43,274 --> 00:40:44,900 They live in the hidey-holes. 771 00:40:44,984 --> 00:40:46,527 That's where the gangsters used to keep their money 772 00:40:46,610 --> 00:40:48,696 before I moved here. I wish I knew where it was. 773 00:40:48,779 --> 00:40:51,031 Ahh! Oh, my God! There it is again! 774 00:40:51,115 --> 00:40:52,491 There it is! 775 00:40:52,575 --> 00:40:53,951 - Wait, what are you doing? - Oh, my God! 776 00:41:31,822 --> 00:41:33,574 Let's go for 68. 777 00:41:33,657 --> 00:41:34,700 Go on cue 68. 778 00:41:35,951 --> 00:41:37,661 Quiet and blackout. 779 00:41:37,745 --> 00:41:39,830 Smooth process, people. Stay focused. 780 00:41:46,003 --> 00:41:47,087 Shelly? 781 00:41:49,965 --> 00:41:51,759 Standby for 771. 782 00:41:51,842 --> 00:41:53,886 Can we get dancers in their places? 783 00:41:53,969 --> 00:41:55,888 Before, I don't know, before hell freezes over. Thank you. 784 00:42:00,142 --> 00:42:01,769 Thanks, everyone. Great show. See you tomorrow. 785 00:42:23,707 --> 00:42:25,042 Oh! 786 00:42:25,125 --> 00:42:27,002 - Hi. - Oh, my gosh! 787 00:42:27,086 --> 00:42:29,088 Oh, hey. 788 00:42:29,171 --> 00:42:31,340 Hi. 789 00:42:32,758 --> 00:42:34,426 I saw the show tonight. 790 00:42:34,510 --> 00:42:36,720 Oh, you did? 791 00:42:36,804 --> 00:42:38,514 Well, that was sweet of you. 792 00:42:38,597 --> 00:42:41,684 I, um... It means a lot to me that you came. 793 00:42:42,601 --> 00:42:44,520 I wasn't sure if I was even gonna tell you. 794 00:42:45,479 --> 00:42:46,939 There was barely anyone there. 795 00:42:47,022 --> 00:42:49,024 Yeah, well... 796 00:42:49,108 --> 00:42:50,609 I think that was the worst house we've ever had 797 00:42:50,693 --> 00:42:52,236 in the history of the whole entire show. 798 00:42:52,945 --> 00:42:55,281 What was there, like, 18 people there? 799 00:42:55,364 --> 00:42:56,407 I wish I'd known you were here. 800 00:42:56,490 --> 00:42:57,866 I would've done a little shout-out 801 00:42:57,950 --> 00:42:59,577 or kind of point or something. 802 00:43:01,954 --> 00:43:04,540 I thought you were just heading back to the Kellys. 803 00:43:07,418 --> 00:43:08,877 What'd you think? 804 00:43:09,712 --> 00:43:11,422 I think I thought it would be different. 805 00:43:11,964 --> 00:43:13,048 Oh, yeah? 806 00:43:13,799 --> 00:43:16,468 Yeah, like harder dancing or something. 807 00:43:17,177 --> 00:43:19,513 Oh, you know, we just make it look easy. 808 00:43:19,597 --> 00:43:23,267 It's kinda just a stupid nudie show. 809 00:43:23,350 --> 00:43:27,062 Well, it's a spectacle with dancing nudes, 810 00:43:27,146 --> 00:43:29,607 but it's certainly not a nudie show. 811 00:43:30,691 --> 00:43:33,068 "Dancing nudes," is that, like, a technical term? 812 00:43:33,152 --> 00:43:35,154 Yeah, yes, it is. 813 00:43:37,573 --> 00:43:40,242 What's the point of that show? 814 00:43:40,326 --> 00:43:41,619 I mean, what was that? 815 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 Why did you invite me? 816 00:43:44,538 --> 00:43:46,707 Maybe you thought I wouldn't come? 817 00:43:46,790 --> 00:43:47,625 I don't know. 818 00:43:49,376 --> 00:43:50,628 I don't know why I did come. 819 00:43:51,337 --> 00:43:52,379 Although, uh... 820 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 I guess it's because I just hoped... 821 00:43:57,176 --> 00:43:58,886 I wanted to know that it was worth it. 822 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 That it was better than me after all. 823 00:44:01,722 --> 00:44:05,726 - What? - That you didn't put this lame trash above me. 824 00:44:05,809 --> 00:44:06,810 It's not. 825 00:44:06,894 --> 00:44:09,188 I disagree. 826 00:44:09,271 --> 00:44:12,191 Plus, I didn't put anything above you. I provided for you. 827 00:44:12,274 --> 00:44:15,194 I keep forgetting that you're not actually a reasonable person. 828 00:44:15,277 --> 00:44:18,113 That you left me in the casino parking lot with a Game Boy 829 00:44:18,197 --> 00:44:19,948 while you did two shows a night. 830 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 I didn't think it was appropriate for you backstage. 831 00:44:21,659 --> 00:44:23,577 Yeah, well it wasn't. 832 00:44:23,661 --> 00:44:25,496 I couldn't afford help, Hannah. 833 00:44:29,041 --> 00:44:31,919 I just did the best I can. I just did the best I can, Hannah. 834 00:44:33,796 --> 00:44:36,173 And if you can do what you love for 30 years, 835 00:44:36,256 --> 00:44:38,342 you know, and be passionate about your career-- 836 00:44:38,425 --> 00:44:40,761 What kind of career is this? 837 00:44:40,844 --> 00:44:45,015 You're in the goddamn back of 80 topless dancers. 838 00:44:46,141 --> 00:44:49,645 This was worth missing bedtime for most of my childhood? 839 00:44:50,437 --> 00:44:51,480 Was it? 840 00:44:55,901 --> 00:44:57,611 See, this is why I came tonight. 841 00:44:58,445 --> 00:45:02,700 I wanted to see a reason in all this, and tonight, I finally didn't. 842 00:45:13,460 --> 00:45:14,378 Shelly. 843 00:45:15,337 --> 00:45:18,215 Look, I'm sorry, Hannah. 844 00:45:18,298 --> 00:45:20,634 I'm sorry you didn't get what you wanted from me. 845 00:45:20,718 --> 00:45:25,681 You know, but if you could forgive me, anytime, anytime in your life, 846 00:45:25,764 --> 00:45:27,641 I would love that. 847 00:45:27,725 --> 00:45:30,227 But I can't defend myself anymore. I just can't. 848 00:46:07,514 --> 00:46:10,559 Hey, I-I'm still here. Um... 849 00:46:12,978 --> 00:46:14,897 Sorry, I thought I saw Shelly go. 850 00:46:16,190 --> 00:46:18,776 - Yeah, I'm going. I'm sorry. - That's okay. 851 00:46:19,610 --> 00:46:21,820 Are you-- are you... 852 00:46:22,821 --> 00:46:23,906 You're Hannah? 853 00:46:24,740 --> 00:46:27,159 Yeah, I-I know I probably shouldn't be back here. 854 00:46:28,619 --> 00:46:30,078 Did you come to see the show? 855 00:46:30,162 --> 00:46:32,498 Uh, yeah. 856 00:46:32,581 --> 00:46:33,916 Yeah, what'd you think? 857 00:46:33,999 --> 00:46:35,501 Uh... 858 00:46:35,584 --> 00:46:36,794 not really my thing. 859 00:46:42,424 --> 00:46:43,759 She talks about you all the time. 860 00:46:46,845 --> 00:46:49,681 Yeah, I-- I think I should get going. 861 00:46:49,765 --> 00:46:52,267 Yeah, no. I'm sorry, I didn't mean to keep you, I just, uh... 862 00:46:58,524 --> 00:47:00,025 It's good seeing you. 863 00:47:00,108 --> 00:47:01,235 You too. 864 00:47:16,291 --> 00:47:18,377 Oh, hey, sweetie. 865 00:47:18,460 --> 00:47:19,920 - Hi. - Uh, what are you doing here? 866 00:47:20,796 --> 00:47:24,049 I-I just, uh, wanted to come over. 867 00:47:24,132 --> 00:47:25,050 Okay. 868 00:47:28,971 --> 00:47:30,472 Can I come in? 869 00:47:30,556 --> 00:47:31,890 You know, it's just, um... 870 00:47:33,809 --> 00:47:37,354 Is everything okay? I mean, it's just not a good time right now. 871 00:47:37,437 --> 00:47:39,314 Um, it's just my-my mom, 872 00:47:39,398 --> 00:47:46,071 she won't-- she won't answer my-my-- my calls, 873 00:47:46,154 --> 00:47:47,197 and... 874 00:47:48,490 --> 00:47:50,033 and I wanna talk to her. 875 00:47:50,117 --> 00:47:51,827 I understand it's hard. 876 00:47:51,910 --> 00:47:53,537 Give her time. 877 00:47:53,620 --> 00:47:56,665 Your mom's just sad, I mean, that you left like that. 878 00:47:57,416 --> 00:47:59,209 I know, but I still wanna talk to her. 879 00:47:59,293 --> 00:48:00,836 Look, it's a bad time right now. 880 00:48:00,919 --> 00:48:03,380 I just-- I just can't do it right now. I can't. 881 00:48:03,463 --> 00:48:05,090 Shelly, I'm really scared. 882 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 I didn't-- I didn't know that I could never go back. 883 00:48:12,264 --> 00:48:15,934 I didn't know that I could never go back, and I'm-- and I'm really scared. 884 00:48:16,018 --> 00:48:18,186 I'm sorry, I just-I just can't. Not right now. 885 00:48:18,270 --> 00:48:20,063 I need to be alone. I'm doing something. 886 00:51:21,661 --> 00:51:23,080 I just wanted to call you. 887 00:51:24,664 --> 00:51:25,874 I wanna talk to you. 888 00:51:27,876 --> 00:51:29,795 I can't believe I left the way I did the other night. 889 00:51:29,878 --> 00:51:31,296 I just feel so terrible. 890 00:51:32,464 --> 00:51:34,257 I just... 891 00:51:34,341 --> 00:51:36,510 I don't know how I could do anything I've done. 892 00:51:36,593 --> 00:51:39,805 I don't know how I missed out on our life together. Just... 893 00:51:39,888 --> 00:51:42,057 I don't wanna leave it on this phone message. 894 00:51:42,140 --> 00:51:45,852 So, you-- Could you please, please... 895 00:51:47,854 --> 00:51:50,107 please, please, please, please call me back? 896 00:52:14,214 --> 00:52:16,466 Is this the worst audience ever? 897 00:52:16,550 --> 00:52:18,593 I mean, I just wanna yell at them and say, 898 00:52:18,677 --> 00:52:21,263 "Wake up! This is a live performance. What, are you bored? 899 00:52:21,346 --> 00:52:24,391 This is breasts, and rhinestones, and joy!" 900 00:52:27,644 --> 00:52:29,104 Oh, God. 901 00:52:29,187 --> 00:52:30,480 Can you help me with my shoes, please? 902 00:52:32,107 --> 00:52:34,359 How'd you do this before I was here? 903 00:52:34,442 --> 00:52:37,320 For 30 years, how'd you make all your quick changes? 904 00:52:37,404 --> 00:52:38,655 Oh, I'm glad you feel so necessary, Jodie. 905 00:52:38,738 --> 00:52:40,490 I mean, that's important. That's-that's good. 906 00:52:42,617 --> 00:52:44,494 Do you hear where we're at? 907 00:52:44,578 --> 00:52:46,163 Can you help me with my necklace? 908 00:52:47,873 --> 00:52:49,166 No. 909 00:52:51,293 --> 00:52:53,503 No, I wanna see you get ready by yourself. 910 00:52:53,587 --> 00:52:55,255 I wanna see what would happen to you if I didn't help. 911 00:52:55,338 --> 00:52:57,257 Really? 912 00:52:58,425 --> 00:53:00,302 - I'll just-- - God, now, you're stressing me out. 913 00:53:00,385 --> 00:53:02,554 Well, good. You're always behind too. 914 00:53:02,637 --> 00:53:04,472 Oh, that is bullshit. 915 00:53:04,556 --> 00:53:06,850 - Well, good luck. - Well, you know what? 916 00:53:06,933 --> 00:53:09,269 We have plenty of time, so I'm actually not even worried about this. 917 00:53:09,352 --> 00:53:12,272 Well, I'm slightly concerned. I mean, with the wings, it's gonna be a little tight. 918 00:53:12,355 --> 00:53:14,107 Okay, well, then just keep going. Stop talking. 919 00:53:14,191 --> 00:53:15,734 Oh, my God, will you stop yelling at me? I'm gonna get anxious! 920 00:53:15,817 --> 00:53:17,694 I'm not even yelling. 921 00:53:18,653 --> 00:53:21,364 - Okay, where-where are my clip-ons? - - I don't know. 922 00:53:21,448 --> 00:53:22,365 Did you take them? 923 00:53:22,449 --> 00:53:24,075 No. 924 00:53:25,160 --> 00:53:28,371 - Oh, would you please help me with my damn wings? - Nope. 925 00:53:28,455 --> 00:53:30,165 You should've thought of this pointless challenge 926 00:53:30,248 --> 00:53:32,083 before the show, so I was ready for it. 927 00:53:32,167 --> 00:53:34,252 Well, here's your warning for tomorrow. 928 00:53:34,336 --> 00:53:36,504 This is good. This is character building. 929 00:53:36,588 --> 00:53:39,090 Oh, just what I need, a lesson in character from a 19-year-old. 930 00:53:43,011 --> 00:53:47,349 I got it, I got it, I got it. Yeah! I got it! 931 00:53:47,432 --> 00:53:49,684 Good. I'm glad you can get into your costume alone. 932 00:53:53,688 --> 00:53:54,773 Shelly, come on. 933 00:53:55,690 --> 00:53:57,567 Oh, oh! 934 00:53:57,651 --> 00:54:00,237 Oh, no. 935 00:54:04,032 --> 00:54:06,785 The music is changing. Jodie, we have to go. 936 00:54:06,868 --> 00:54:08,495 You're a real asshole, you know that? 937 00:54:25,512 --> 00:54:26,721 Hey. 938 00:54:26,805 --> 00:54:27,847 Hey. 939 00:54:29,015 --> 00:54:30,517 You want me to have Ida take a look at that? 940 00:54:30,600 --> 00:54:32,143 Oh, no. 941 00:54:32,227 --> 00:54:34,562 They'll probably dock me again, right? 942 00:54:34,646 --> 00:54:35,522 Yeah, probably. 943 00:54:37,941 --> 00:54:39,734 Do you know how much longer you're gonna be? 944 00:54:39,818 --> 00:54:41,820 Oh, I don't know. 945 00:54:41,903 --> 00:54:43,071 Not long. 946 00:54:44,281 --> 00:54:46,408 Well, it doesn't have to be perfect. 947 00:54:46,491 --> 00:54:47,659 There's only a few shows left. 948 00:54:51,246 --> 00:54:52,831 You know, I was thinkin'... 949 00:54:55,834 --> 00:54:57,168 Uh... 950 00:54:58,878 --> 00:55:00,297 I mean, you, more than anyone... 951 00:55:01,715 --> 00:55:04,092 the end of the show might be kind of u-upsetting. 952 00:55:07,262 --> 00:55:08,305 Yeah. 953 00:55:10,640 --> 00:55:11,641 Do you know what's next? 954 00:55:14,227 --> 00:55:15,729 Nope. 955 00:55:15,812 --> 00:55:16,855 You? 956 00:55:19,357 --> 00:55:20,358 Probably gonna stay here. 957 00:55:21,693 --> 00:55:23,611 You know, work with the circus. 958 00:55:23,695 --> 00:55:25,905 - Oh, yeah, that's right. Full schedule. - Yeah. 959 00:55:27,198 --> 00:55:31,703 Well, I mean, it's a much easier gig for the money than the R.D., 960 00:55:31,786 --> 00:55:33,705 so that's nice. 961 00:55:35,582 --> 00:55:39,002 Oh, that's lucky. I mean, you'll still be contributing to your pension 962 00:55:39,085 --> 00:55:40,545 and getting health insurance. 963 00:55:40,628 --> 00:55:41,463 Yeah. 964 00:55:43,089 --> 00:55:44,758 Um... 965 00:55:44,841 --> 00:55:45,884 Okay. 966 00:55:47,886 --> 00:55:49,220 I just wanted to check on you. 967 00:55:50,764 --> 00:55:51,973 Okay. 968 00:55:56,770 --> 00:55:57,729 You know... 969 00:56:03,902 --> 00:56:04,944 if it means anything... 970 00:56:08,365 --> 00:56:10,367 you're a real legend, Shell, you know? 971 00:56:25,298 --> 00:56:26,341 Okay. 972 00:56:28,802 --> 00:56:30,220 Hey, Eddie. 973 00:56:30,303 --> 00:56:31,388 Yeah? 974 00:56:32,847 --> 00:56:35,975 Wanna have dinner with me one night this week? 975 00:56:38,186 --> 00:56:39,354 You wanna have dinner with me? 976 00:56:40,146 --> 00:56:41,189 Yeah. 977 00:56:43,525 --> 00:56:45,026 I mean, well... 978 00:56:45,110 --> 00:56:46,778 I mean, yeah, of course. 979 00:56:46,861 --> 00:56:47,946 That'd be nice. 980 00:56:48,029 --> 00:56:50,031 Great. 981 00:56:51,324 --> 00:56:52,659 - Okay, great. - Yeah. 982 00:58:41,643 --> 00:58:42,894 - Hi, Eddie. - Hey. 983 00:58:42,977 --> 00:58:43,895 - I'm here. - Hey. 984 00:58:45,939 --> 00:58:46,981 Hey. 985 00:58:48,650 --> 00:58:50,944 Hey, I'm sorry I'm late. 986 00:58:51,027 --> 00:58:53,071 - No, you're not. - Just, you know, debating dresses. 987 00:58:53,154 --> 00:58:55,240 I mean, I probably shouldn't tell you that. 988 00:58:55,323 --> 00:58:59,202 Oh. Funny story. 989 00:58:59,285 --> 00:59:02,288 I didn't have time to get my nails done, so I went to the drugstore, 990 00:59:02,372 --> 00:59:04,415 and right next to my nail files... 991 00:59:04,499 --> 00:59:05,833 your favorite. 992 00:59:05,917 --> 00:59:07,293 Thank you. 993 00:59:07,377 --> 00:59:08,878 That's, um... 994 00:59:08,962 --> 00:59:10,713 Thank you. That's so thoughtful. 995 00:59:10,797 --> 00:59:12,340 Yeah. 996 00:59:17,303 --> 00:59:18,680 Oh. 997 00:59:18,763 --> 00:59:22,600 I don't, uh... I don't have anything for you. 998 00:59:22,684 --> 00:59:23,768 It's okay. 999 00:59:24,978 --> 00:59:26,437 You look nice. 1000 00:59:27,355 --> 00:59:28,898 Thank you. 1001 00:59:33,736 --> 00:59:35,905 And do I look nice? 1002 00:59:35,989 --> 00:59:37,365 Yeah, sorry. 1003 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Yeah, you look really-really beautiful. 1004 00:59:39,951 --> 00:59:43,413 - Oh, thank you. - But, well, mm, you always look beautiful. 1005 00:59:43,496 --> 00:59:45,748 - Aw, thanks, Eddie. - Yeah. 1006 00:59:45,832 --> 00:59:49,127 It's rare that I actually get to see you in a dress, 1007 00:59:49,210 --> 00:59:54,716 and not, uh, one of those rhinestone bustier things, uh... 1008 00:59:55,592 --> 00:59:57,343 I mean, your breasts hangin' out. 1009 00:59:57,427 --> 01:00:00,597 - Well, I wouldn't say hanging. - No, no, no. 1010 01:00:01,848 --> 01:00:04,976 But you do, though. You look really beautiful. 1011 01:00:05,059 --> 01:00:06,060 Even all covered up. 1012 01:00:10,773 --> 01:00:12,191 - Maybe we should order. - Yeah. 1013 01:00:12,275 --> 01:00:13,234 - Yeah. - Yeah, let's order. 1014 01:00:24,871 --> 01:00:26,789 - So, how's Hannah? - Hm. 1015 01:00:28,082 --> 01:00:29,584 She's just about to finish up school. 1016 01:00:30,418 --> 01:00:32,295 Wow. Wow. 1017 01:00:35,465 --> 01:00:38,384 You know, I wondered for such a long time, 1018 01:00:38,468 --> 01:00:41,512 you know, where she was and what she was up to. 1019 01:00:41,596 --> 01:00:44,766 If she, uh, looked at all like me. 1020 01:00:44,807 --> 01:00:46,684 Oh, well, she doesn't. 1021 01:00:46,768 --> 01:00:50,772 - No, I know. Thank God. - Hm, hm. 1022 01:00:50,855 --> 01:00:53,024 - What? - What? 1023 01:00:53,107 --> 01:00:54,025 What'd you say? 1024 01:00:55,693 --> 01:00:57,904 Well, I-- I met her. 1025 01:00:57,987 --> 01:00:59,238 - What? - Yeah, I met her 1026 01:00:59,322 --> 01:01:01,240 in your dressing room the other night. 1027 01:01:01,324 --> 01:01:02,867 What? You introduced yourself? You met her? 1028 01:01:04,077 --> 01:01:06,746 I didn't say-- I mean, I didn't say who I was. 1029 01:01:06,829 --> 01:01:10,249 I just-- You know, she asked me what my name was. I said Eddie. 1030 01:01:10,333 --> 01:01:11,793 - Thank God. - Yeah. 1031 01:01:14,837 --> 01:01:17,340 So, is-- is she still living with the Kellys? 1032 01:01:17,423 --> 01:01:18,800 Well, I mean, they're in college. 1033 01:01:19,884 --> 01:01:20,677 Yeah. 1034 01:01:23,346 --> 01:01:26,974 I always thought that was gonna be a, like, a temporary solution. 1035 01:01:27,725 --> 01:01:30,812 Well... you're not really in her life, 1036 01:01:30,895 --> 01:01:33,022 so I don't understand why it's any of your business. 1037 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 No, I'm just curious. 1038 01:01:36,651 --> 01:01:38,361 Hm, well... 1039 01:01:42,740 --> 01:01:44,575 She's best friends with Becky and Theo, 1040 01:01:44,659 --> 01:01:46,452 and Lisa had all the time in the world 1041 01:01:46,536 --> 01:01:48,621 to devote to her kids, so, you know... 1042 01:01:48,705 --> 01:01:49,706 Could you have... 1043 01:01:51,124 --> 01:01:52,333 gotten a sitter? 1044 01:01:52,417 --> 01:01:53,751 I made it work, 1045 01:01:53,835 --> 01:01:56,254 - and-and that's what matters. - Right. 1046 01:01:56,337 --> 01:01:57,714 Well, I was just... 1047 01:01:58,840 --> 01:02:00,508 I was just thinking maybe, you-you know, 1048 01:02:00,591 --> 01:02:02,385 you could've gotten a job where you worked 1049 01:02:02,468 --> 01:02:04,262 the hours she was at school. 1050 01:02:04,345 --> 01:02:06,472 - I mean, you didn't have to stay with the show. - Hm. 1051 01:02:07,181 --> 01:02:08,474 Of course I did. 1052 01:02:09,809 --> 01:02:13,563 Worked at a supermarket, or waited tables, or, you know, retail. 1053 01:02:13,646 --> 01:02:15,231 There's lots of retail jobs here. 1054 01:02:15,314 --> 01:02:16,899 I just can't win. 1055 01:02:16,983 --> 01:02:19,193 I mean, God, this is what women have to deal with. 1056 01:02:20,153 --> 01:02:21,904 You know, all the time, people are told, they're told, 1057 01:02:21,988 --> 01:02:23,656 "You have to do this, you have to do that," 1058 01:02:23,740 --> 01:02:25,283 and they'll do the thing that you didn't want to do, 1059 01:02:25,366 --> 01:02:27,326 take the road that you should've taken. 1060 01:02:27,410 --> 01:02:28,619 It's so fucking confusing. 1061 01:02:28,703 --> 01:02:31,330 And, Jesus, and, you know, how... 1062 01:02:31,414 --> 01:02:34,125 how are you saying any of this when, really, you were never there? 1063 01:02:34,208 --> 01:02:35,501 Where were you? 1064 01:02:35,585 --> 01:02:37,712 We weren't even in a relationship. 1065 01:02:38,546 --> 01:02:40,298 Well, what do you want now? You wanna be her father now, all of a sudden? 1066 01:02:40,381 --> 01:02:42,925 No. That's not-- that's not what I meant. 1067 01:02:44,802 --> 01:02:46,763 Well, what do you want with me, Eddie? 1068 01:02:50,224 --> 01:02:51,517 I just wanna be your friend. 1069 01:02:53,519 --> 01:02:55,021 Oh, God! 1070 01:02:55,104 --> 01:02:56,939 - Oh, my God, this is so embarrassing. - What? 1071 01:02:57,023 --> 01:02:58,816 - Why'd I even come? Oh, my God, this was a bad idea. - What? 1072 01:02:58,900 --> 01:03:01,694 This is the worst fuckin' idea. Christ! 1073 01:03:01,778 --> 01:03:04,489 And like you're in any position to judge me. 1074 01:03:04,572 --> 01:03:05,907 Like, that's what a friend does. 1075 01:03:05,990 --> 01:03:07,158 I didn't mean it to sound like that. 1076 01:03:07,241 --> 01:03:08,910 I love the show. 1077 01:03:08,993 --> 01:03:10,703 I love it. 1078 01:03:10,787 --> 01:03:13,039 I feel so good about myself in the show. 1079 01:03:13,122 --> 01:03:15,082 And you, and Mary-Anne, and Hannah can't understand. 1080 01:03:15,166 --> 01:03:18,753 But the costumes, the sets. 1081 01:03:18,795 --> 01:03:21,047 Being bathed in that light night after night. 1082 01:03:21,130 --> 01:03:24,383 Feeling seen, feeling beautiful, 1083 01:03:24,467 --> 01:03:27,845 that is powerful, and I can't imagine my life without it. 1084 01:03:27,929 --> 01:03:30,014 I just think it's wild that, you know, 1085 01:03:30,097 --> 01:03:32,141 I'm the one who's been on the stage all these years, 1086 01:03:32,225 --> 01:03:34,519 that I'm the one people come for. 1087 01:03:34,602 --> 01:03:36,479 That I'm the one on the poster. 1088 01:03:36,562 --> 01:03:40,191 And you, you, Eddie, are gonna go on to this show or that show, 1089 01:03:40,274 --> 01:03:41,734 and the producers will just place you elsewhere 1090 01:03:41,818 --> 01:03:43,694 because you know how to read a lighting cue. 1091 01:03:43,778 --> 01:03:46,239 You just tell someone to push a damn button. 1092 01:03:48,366 --> 01:03:49,700 And you're gonna be just fine. 1093 01:03:50,660 --> 01:03:52,870 And I just have to disappear. 1094 01:03:54,747 --> 01:03:55,873 Well, you know what? 1095 01:03:57,375 --> 01:03:58,584 I have no regrets. 1096 01:03:59,252 --> 01:04:00,336 None. 1097 01:04:01,170 --> 01:04:02,213 Eat your meat. 1098 01:04:37,582 --> 01:04:39,709 - There you go. - Thanks. 1099 01:04:39,792 --> 01:04:42,837 You know, when my grandparents, 1100 01:04:44,297 --> 01:04:46,883 Pearl and Bob, retired... 1101 01:04:48,259 --> 01:04:50,261 from the stationery business... 1102 01:04:52,680 --> 01:04:55,641 they drove around the Southwest 1103 01:04:55,725 --> 01:04:57,810 doing square dancing competitions. 1104 01:05:00,021 --> 01:05:01,272 That's cute. 1105 01:05:01,355 --> 01:05:03,024 We should do that. You and me. 1106 01:05:04,233 --> 01:05:06,319 Oh. I thought you weren't gonna retire. 1107 01:05:07,862 --> 01:05:10,907 We could pick up flouncy skirts and... 1108 01:05:15,328 --> 01:05:16,913 Shell, I fucked up a little. 1109 01:05:18,748 --> 01:05:20,750 - Oh, no. - I lost my shirt. 1110 01:05:22,501 --> 01:05:23,586 So, what are you gonna do? 1111 01:05:28,257 --> 01:05:30,635 Well, I don't know. 1112 01:05:30,718 --> 01:05:33,137 I don't know what to do. 1113 01:05:36,349 --> 01:05:38,976 I... I... 1114 01:05:39,060 --> 01:05:40,478 I don't-- 1115 01:05:40,561 --> 01:05:42,939 I-I can't even-- 1116 01:05:43,022 --> 01:05:46,025 I mean, I would-- Can I-- I can't even-- 1117 01:05:46,108 --> 01:05:49,070 I can't fucking even ask. 1118 01:05:49,153 --> 01:05:50,905 I-I can't ask you. 1119 01:05:50,988 --> 01:05:53,074 I c-- I can't even do it. 1120 01:05:53,157 --> 01:05:54,116 You have to stay here? 1121 01:05:58,579 --> 01:06:02,667 Yeah, just-- I-I-- I, um... 1122 01:06:02,750 --> 01:06:06,128 I've been taking night shifts 1123 01:06:06,212 --> 01:06:09,173 and showering in the locker room, 1124 01:06:09,256 --> 01:06:11,717 and I've been sleeping in my car for the last couple weeks. 1125 01:06:11,801 --> 01:06:15,137 - What? You didn't tell me. - I-I promise you... 1126 01:06:15,221 --> 01:06:17,723 I promise you I'll be out of your hair really fast. 1127 01:06:17,807 --> 01:06:18,975 It's-it's okay. 1128 01:06:20,267 --> 01:06:21,310 Fuck. 1129 01:07:47,897 --> 01:07:51,233 If you're a Capricorn or an Aquarius, please follow me. 1130 01:08:28,562 --> 01:08:30,523 What's your name? 1131 01:08:30,564 --> 01:08:31,774 - Shelly Gardner. - I just need the first. 1132 01:08:31,857 --> 01:08:33,526 Oh, sorry. 1133 01:08:33,609 --> 01:08:34,443 How tall are you? 1134 01:08:36,529 --> 01:08:37,655 5'7". 1135 01:08:37,738 --> 01:08:38,823 Age? 1136 01:08:39,782 --> 01:08:43,285 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 1137 01:08:43,369 --> 01:08:44,161 Thirty-six. 1138 01:08:45,538 --> 01:08:49,208 Sorry, I lied. I'm 42. 1139 01:08:49,291 --> 01:08:52,878 But this house is huge. I mean, distance helps. 1140 01:08:54,588 --> 01:08:56,340 - Ah. - Oh, gosh, I'm sorry. I'm so nervous. 1141 01:08:56,423 --> 01:09:00,386 I've been on Le Razzle Dazzle for so very long, and... 1142 01:09:00,469 --> 01:09:03,347 Oh, I just haven't auditioned in a while. 1143 01:09:04,557 --> 01:09:07,017 - But it's exciting. - Yeah. 1144 01:09:07,101 --> 01:09:08,811 You-you have an act prepared? 1145 01:09:09,520 --> 01:09:11,522 I do. I'm a dancer. 1146 01:09:12,439 --> 01:09:14,108 Music? 1147 01:09:14,191 --> 01:09:15,651 Yeah. 1148 01:09:15,734 --> 01:09:17,153 I gave it to the maestro. 1149 01:09:18,445 --> 01:09:19,363 Okay. 1150 01:09:20,406 --> 01:09:21,198 Okay. 1151 01:10:39,151 --> 01:10:40,653 Okay, thank you. 1152 01:10:40,736 --> 01:10:41,779 Thank you. 1153 01:10:43,405 --> 01:10:45,950 Uh, that's it? 1154 01:10:46,033 --> 01:10:48,577 Yeah, uh, we-we get the idea. 1155 01:10:48,661 --> 01:10:49,578 Thank you, Sherry. 1156 01:10:50,287 --> 01:10:51,705 Shelly. 1157 01:10:51,789 --> 01:10:53,040 Thank you, Shelly. 1158 01:11:00,464 --> 01:11:03,050 - You didn't like it? - Not what we're looking for. 1159 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 What are you looking for? 1160 01:11:07,054 --> 01:11:08,597 Look... 1161 01:11:08,681 --> 01:11:09,807 Just a different kind of vibe. 1162 01:11:09,890 --> 01:11:12,351 Okay, well, like what? 1163 01:11:12,434 --> 01:11:14,478 I actually have a very versatile background. 1164 01:11:14,561 --> 01:11:17,398 You've been with the Razzle Dazzle for many years, huh? 1165 01:11:18,232 --> 01:11:19,733 Yeah, I mean, before that. 1166 01:11:20,651 --> 01:11:23,070 Just tell me what you're interested in, and I'll give it to you. 1167 01:11:23,821 --> 01:11:26,407 I mean, you're lookin' for dancers. 1168 01:11:26,490 --> 01:11:29,618 I'm a dancer. I'm an experienced dancer. 1169 01:11:29,702 --> 01:11:35,416 We're looking for dance acts that are either acrobatic or... 1170 01:11:39,545 --> 01:11:40,587 ...sexy. 1171 01:11:40,671 --> 01:11:43,299 Oh, well, I can do that. 1172 01:11:43,382 --> 01:11:47,845 Um, how about a Salome Dance of the Seven Veils kind of thing? 1173 01:11:47,928 --> 01:11:50,180 Is that something you'd be interested in? 1174 01:11:50,264 --> 01:11:51,974 It's gonna be a no for today. 1175 01:11:53,767 --> 01:11:56,395 I mean, you can just write somebody off like that? This is how it works? 1176 01:11:56,478 --> 01:11:58,480 This is how auditioning works. Thank you. 1177 01:11:58,564 --> 01:12:00,607 Bye, Sherry. Next! 1178 01:12:00,691 --> 01:12:03,027 I worked really hard. Please? 1179 01:12:03,110 --> 01:12:04,778 Please, I worked really, really hard. 1180 01:12:05,779 --> 01:12:06,947 You know what? 1181 01:12:08,907 --> 01:12:12,244 I can tell you worked really hard, and I'm sorry. It just... 1182 01:12:12,328 --> 01:12:14,705 If you were a really good dancer, it would be different. 1183 01:12:14,788 --> 01:12:17,207 But your technique isn't great, okay? 1184 01:12:17,291 --> 01:12:19,126 You were obviously hired at the Razzle Dazzle 1185 01:12:19,209 --> 01:12:21,712 because you were beautiful and young a long time ago. 1186 01:12:23,380 --> 01:12:25,257 I mean, this isn't news to you, is it? 1187 01:12:25,341 --> 01:12:27,009 Maybe if you'd had some-some training 1188 01:12:27,092 --> 01:12:28,719 or you'd been with a company in New York, 1189 01:12:28,802 --> 01:12:31,930 you might have an argument here, but, I mean, let's be honest. 1190 01:12:32,014 --> 01:12:35,726 You-you-- you were hired because you were sexy and you were young. 1191 01:12:35,809 --> 01:12:37,102 I don't know how to help you if that's-- 1192 01:12:37,186 --> 01:12:38,645 If-if you don't understand, 1193 01:12:38,729 --> 01:12:40,356 that's not what you're selling anymore, baby. 1194 01:12:41,899 --> 01:12:43,317 Next. 1195 01:12:45,986 --> 01:12:48,489 So, is this what sexy girls do? 1196 01:12:48,572 --> 01:12:50,866 - Is this sexy enough for ya? - Next, please! 1197 01:12:50,949 --> 01:12:54,495 - Is this what young and sexy girls do so easily? - Goodbye. 1198 01:12:54,578 --> 01:12:57,247 - Oh, is this sexy? Yeah? - Oh, my. 1199 01:12:57,331 --> 01:12:59,083 - Shell, come on, let's go. - Get her out of here. 1200 01:12:59,166 --> 01:13:01,251 - Shell. Shell, come on, let's go. - Who's she? 1201 01:13:02,503 --> 01:13:04,254 - Shell, come on, let's-- - Let go of me! 1202 01:13:04,338 --> 01:13:06,131 I'm beautiful. 1203 01:13:06,215 --> 01:13:10,677 I'm 57, and I'm beautiful, you son of a bitch. 1204 01:13:10,761 --> 01:13:12,304 Thank you. 1205 01:13:12,388 --> 01:13:14,056 - Next. - Shell. 1206 01:13:14,139 --> 01:13:16,100 Just go do your audition. You're missing your audition! 1207 01:13:16,183 --> 01:13:18,894 - Look, I-I don't care about it. Look... 1208 01:13:18,977 --> 01:13:20,521 You know, you should've told me a hundred years ago 1209 01:13:20,604 --> 01:13:23,315 - to quit this stupid bullshit! - What? 1210 01:13:23,399 --> 01:13:25,734 God. You saw it happening. You saw me losing Hannah. 1211 01:13:25,818 --> 01:13:27,528 You didn't even say anything! You were there! 1212 01:13:27,611 --> 01:13:29,613 - What? No! We-- - Yes! 1213 01:13:29,696 --> 01:13:30,989 - We didn't know what was going on. Shell, I-- 1214 01:13:31,073 --> 01:13:31,698 We didn't know what was going on. 1215 01:13:31,782 --> 01:13:33,117 Oh, yes, you did! 1216 01:13:33,200 --> 01:13:34,910 You and Jodie want me to be your mother, 1217 01:13:34,993 --> 01:13:36,453 but I already have a daughter! 1218 01:13:36,537 --> 01:13:38,747 - I have one! - No, Shell, look, we love you. 1219 01:13:38,831 --> 01:13:41,917 - We'll bring-- - I don't love you! I don't care! 1220 01:13:42,000 --> 01:13:45,754 I don't care! Look what I have to show for the last 30 years of my life! 1221 01:13:45,838 --> 01:13:50,134 I don't even get to keep a piece of my costume! 1222 01:13:50,217 --> 01:13:52,386 - Shell, where are you going? - I don't know. 1223 01:13:52,469 --> 01:13:54,221 - And I don't have to tell you! - No, I know. 1224 01:13:54,304 --> 01:13:56,140 The only reason-- I can drive you-- Shell, you shouldn't be driving. 1225 01:13:56,223 --> 01:13:57,975 I'm not going home! 1226 01:14:18,579 --> 01:14:20,330 Fuckin'-- Fuck you! 1227 01:14:23,167 --> 01:14:26,044 Fuck, fuck, fuckin'... 1228 01:15:11,340 --> 01:15:14,051 I know this is probably weird leaving on a voicemail, but... 1229 01:15:16,470 --> 01:15:17,638 ...I just thought maybe we could... 1230 01:15:19,848 --> 01:15:23,393 I just remember this one thing I read somewhere. 1231 01:15:23,477 --> 01:15:26,522 You know, "Our mothers are not saints or saviors. 1232 01:15:27,439 --> 01:15:30,651 Just regular people doin' the best they can with the tools they have." 1233 01:15:31,568 --> 01:15:33,529 I know that's not a great excuse, but... 1234 01:15:35,489 --> 01:15:37,783 I just want you to know that I love you... 1235 01:15:39,493 --> 01:15:43,080 however... imperfect that might sound. 1236 01:15:43,163 --> 01:15:44,373 That's just... 1237 01:15:47,209 --> 01:15:48,544 I just wanted you to know that... 1238 01:15:50,546 --> 01:15:55,467 that... life is full of contradictions, 1239 01:15:55,509 --> 01:15:58,554 and, you know, this probably sounds crazy... 1240 01:16:01,682 --> 01:16:03,934 I've always only wanted the best for you. 1241 01:16:07,396 --> 01:16:11,525 I've always... been with you, 1242 01:16:11,608 --> 01:16:13,151 and I just wanted you to be safe. 1243 01:16:14,528 --> 01:16:16,113 Safe and happy... 1244 01:16:17,573 --> 01:16:18,865 and fulfilled. 1245 01:16:18,949 --> 01:16:21,577 And follow your dreams. 1246 01:16:23,287 --> 01:16:24,580 Just be you. 1247 01:16:32,004 --> 01:16:33,005 I love you. 1248 01:16:47,436 --> 01:16:48,729 Places, please. 1249 01:16:48,812 --> 01:16:51,356 This is your places call for the last time. 1250 01:17:01,617 --> 01:17:03,410 To the very last showgirls. 1251 01:17:03,493 --> 01:17:05,912 To the very last showgirls! 1252 01:17:12,419 --> 01:17:13,712 Places, please. 1253 01:17:13,795 --> 01:17:16,840 This is your places call for the last time. 1254 01:17:17,966 --> 01:17:19,968 This is your places call for the final performance 1255 01:17:20,052 --> 01:17:21,219 of Le Razzle Dazzle. 1256 01:17:36,360 --> 01:17:37,277 Mom! 1257 01:17:39,363 --> 01:17:40,405 Hannah? 1258 01:17:43,283 --> 01:17:45,118 What are you doing here? 1259 01:18:01,134 --> 01:18:03,887 - Hey. - You're lucky. 1260 01:18:03,970 --> 01:18:06,640 You're probably never gonna leave this theater, huh? 1261 01:18:06,723 --> 01:18:09,309 Yeah, you're right. Probably not. 1262 01:18:09,351 --> 01:18:11,228 Your ghost is probably gonna haunt this theater. 1263 01:18:13,313 --> 01:18:16,566 Yeah, I never thought about that. 1264 01:18:16,650 --> 01:18:19,528 I can't believe this is gonna be the last time I set foot on that stage. 1265 01:18:19,611 --> 01:18:20,696 I know. 1266 01:18:24,241 --> 01:18:27,035 You know, I think I'm gonna go to Hannah's graduation. 1267 01:18:27,119 --> 01:18:28,995 - Yeah. - I might even move there. 1268 01:18:29,079 --> 01:18:30,914 Really? Wow. 1269 01:18:30,997 --> 01:18:32,040 Yeah. 1270 01:18:33,709 --> 01:18:35,752 Or I could stay here 1271 01:18:35,836 --> 01:18:38,922 and maybe get a job with Annette, cocktailing. 1272 01:18:40,090 --> 01:18:42,384 Cute outfits. 1273 01:18:42,467 --> 01:18:44,177 - Well, not like this one. - Yeah. 1274 01:18:47,055 --> 01:18:50,475 Well, one last chance to give 'em hell. 1275 01:18:50,559 --> 01:18:53,478 Ha. 1276 01:18:53,562 --> 01:18:54,730 Shelly. 1277 01:18:57,899 --> 01:18:59,109 You look great, Shell. 94010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.