All language subtitles for mobland.s01e09.dv.2160p.web.h265-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,238 You Da Souza? 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 [whimpers] Harry. 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,511 Conrad wants me to call Kat 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,079 and get her to broker the deal. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,781 Dad's just gonna start another war. 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,916 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 7 00:00:17,917 --> 00:00:20,018 Conrad sees an opportunity. 8 00:00:20,019 --> 00:00:22,788 He wants me to broker a sit between him and Jaime 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,556 to see if there's a way forward on The Fire. 10 00:00:24,557 --> 00:00:25,624 Yes. 11 00:00:25,625 --> 00:00:27,192 Tell Conrad I will arrange it. 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,695 [Tattersall] The way you break a crime family, 13 00:00:29,696 --> 00:00:32,030 make friends with their foe. What we need to do... 14 00:00:32,031 --> 00:00:33,599 snuggle up to Richie. 15 00:00:33,600 --> 00:00:36,301 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 16 00:00:36,302 --> 00:00:38,370 - No. - No, I didn't think so. 17 00:00:38,371 --> 00:00:40,139 But one of your lot is. 18 00:00:40,140 --> 00:00:41,607 [Freddie screaming] 19 00:00:41,608 --> 00:00:44,476 Our target isn't you, it's the Harrigans. 20 00:00:44,477 --> 00:00:45,811 Specifically Conrad Harrigan. 21 00:00:45,812 --> 00:00:47,179 [Mukasa] We want to bring the whole 22 00:00:47,180 --> 00:00:48,747 operation down. And we're close. 23 00:00:48,748 --> 00:00:49,982 But we need help. 24 00:00:49,983 --> 00:00:52,151 [Richie] No one owns Richie Stevenson. 25 00:00:52,152 --> 00:00:53,553 [screams] 26 00:00:57,524 --> 00:00:59,425 So, who owns who? 27 00:00:59,426 --> 00:01:01,460 - You own us, Richie. - Well, in that case, 28 00:01:01,461 --> 00:01:03,663 we have a deal. 29 00:01:05,398 --> 00:01:07,667 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 30 00:01:25,518 --> 00:01:27,320 Morning, son. 31 00:01:28,855 --> 00:01:30,824 Let's have a little chat. 32 00:01:33,026 --> 00:01:38,063 Paul, you know how you and I have always had banter? 33 00:01:38,064 --> 00:01:40,365 You know, back and forth. 34 00:01:40,366 --> 00:01:42,468 - Honestly? - Yeah. 35 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 No. 36 00:01:45,104 --> 00:01:46,972 It's a small favor, a simple request. 37 00:01:46,973 --> 00:01:49,208 Do this, and I promise I won't destroy you. 38 00:01:49,209 --> 00:01:51,177 [chuckles] 39 00:01:53,780 --> 00:01:55,147 [Paul sighs] 40 00:01:55,148 --> 00:01:56,749 Hmm. 41 00:01:58,084 --> 00:01:59,452 Good man. 42 00:02:09,329 --> 00:02:11,097 [coffee pouring] 43 00:02:14,367 --> 00:02:16,169 Good morning. 44 00:02:23,443 --> 00:02:25,078 Charming. 45 00:02:30,350 --> 00:02:31,918 Look at me. 46 00:02:33,720 --> 00:02:35,388 Look at me. 47 00:02:36,556 --> 00:02:37,422 Oi. 48 00:02:37,423 --> 00:02:39,324 Who's better off? 49 00:02:39,325 --> 00:02:41,260 [dog growling] 50 00:02:41,261 --> 00:02:43,496 Me or you? 51 00:02:44,664 --> 00:02:46,900 ♪ 52 00:03:06,386 --> 00:03:08,888 - [car departing] - [sighs] 53 00:03:10,557 --> 00:03:12,759 [car engine receding] 54 00:03:17,664 --> 00:03:20,099 [counting in Gaelic] 55 00:03:25,071 --> 00:03:26,538 Six, seven... 56 00:03:26,539 --> 00:03:28,640 Can you open the gates, please? 57 00:03:28,641 --> 00:03:30,275 I better just make a quick call. 58 00:03:30,276 --> 00:03:34,380 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 59 00:03:38,718 --> 00:03:40,253 Thank you. 60 00:03:47,827 --> 00:03:49,462 [chuckles softly] 61 00:03:52,999 --> 00:03:54,266 [line ringing] 62 00:03:54,267 --> 00:03:58,304 - 96... 97... - [phone vibrating] 63 00:03:59,539 --> 00:04:01,974 97, 98, 99. Hello? 64 00:04:01,975 --> 00:04:05,077 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 65 00:04:05,078 --> 00:04:08,014 No way. Okay, thank you. 66 00:04:09,182 --> 00:04:10,383 [phone beeps] 67 00:04:11,184 --> 00:04:13,051 [scoffs] 68 00:04:13,052 --> 00:04:14,786 Okay. 69 00:04:14,787 --> 00:04:16,622 Jaime's flying in to Brize Norton. 70 00:04:16,623 --> 00:04:17,956 Okay. 71 00:04:17,957 --> 00:04:20,960 The venue is the Archers Arms, noon. 72 00:04:22,629 --> 00:04:26,431 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 73 00:04:26,432 --> 00:04:27,667 Hmm. 74 00:04:37,243 --> 00:04:39,444 How many soldiers is Jaime bringing? 75 00:04:39,445 --> 00:04:43,650 Four. With himself, that would be five included. 76 00:04:44,484 --> 00:04:47,519 - Conrad, just to say... - Fuck off, Paul. 77 00:04:47,520 --> 00:04:49,821 - Right. It's just... - I said fuck off! 78 00:04:49,822 --> 00:04:51,057 Yeah. 79 00:04:53,226 --> 00:04:55,127 [groans] 80 00:04:55,128 --> 00:04:57,562 - Where's Kevin? - I don't know. 81 00:04:57,563 --> 00:05:00,499 He's not been answering his phone, not since yesterday. 82 00:05:00,500 --> 00:05:03,001 If you like, I can, uh... I can just skip the sit. 83 00:05:03,002 --> 00:05:04,603 I'll find him. 84 00:05:04,604 --> 00:05:08,373 No. Kevin's not Brendan. 85 00:05:08,374 --> 00:05:12,077 He can take care of himself. Besides, I need you there. 86 00:05:12,078 --> 00:05:14,346 Right now, let's... 87 00:05:14,347 --> 00:05:16,548 let's put two boys in the car park. 88 00:05:16,549 --> 00:05:19,918 Bring Seraphina. It'll show good heart. 89 00:05:19,919 --> 00:05:24,923 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 90 00:05:24,924 --> 00:05:29,594 [laughs] Come on, now, Harry. 91 00:05:29,595 --> 00:05:32,764 This is not about revenge. Mm? 92 00:05:32,765 --> 00:05:35,300 You're going in there to create an alliance 93 00:05:35,301 --> 00:05:36,735 and to build a bridge. 94 00:05:36,736 --> 00:05:40,505 I am slightly worried and concerned that, um... 95 00:05:40,506 --> 00:05:42,040 that once we get there 96 00:05:42,041 --> 00:05:44,076 and we're in the heat of the moment, so to speak, 97 00:05:44,077 --> 00:05:47,345 that, um, a legitimate need 98 00:05:47,346 --> 00:05:50,549 to exact some form of retribution or tit for tat 99 00:05:50,550 --> 00:05:52,451 may enter the equation. 100 00:05:52,452 --> 00:05:56,155 Well... we'll see. 101 00:05:57,056 --> 00:06:01,293 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 102 00:06:01,294 --> 00:06:02,694 They serve a nice pint there. 103 00:06:02,695 --> 00:06:04,196 Now what do you want? 104 00:06:04,197 --> 00:06:05,731 Bella took the car. She's gone. 105 00:06:05,732 --> 00:06:07,432 What the fuck?! 106 00:06:07,433 --> 00:06:09,501 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 107 00:06:09,502 --> 00:06:12,204 - I mean, I... - Nope. 108 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 I'm going for a shit. 109 00:06:15,475 --> 00:06:17,342 That was mean. 110 00:06:17,343 --> 00:06:21,080 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 111 00:06:22,648 --> 00:06:24,117 Alice? 112 00:06:25,852 --> 00:06:28,053 She called me a couple of days ago. 113 00:06:28,054 --> 00:06:29,287 I ended up meeting her 114 00:06:29,288 --> 00:06:31,089 - at the pub in the village. - Mm. 115 00:06:31,090 --> 00:06:33,091 Conrad found out. 116 00:06:33,092 --> 00:06:35,927 And now he's asked her to dinner. 117 00:06:35,928 --> 00:06:37,730 Hmm. 118 00:06:38,664 --> 00:06:41,634 - Harry, are you listening? - Yeah. 119 00:06:44,203 --> 00:06:45,738 Harry? 120 00:06:47,974 --> 00:06:50,842 I think it's very simple. Okay? 121 00:06:50,843 --> 00:06:54,647 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 122 00:06:55,848 --> 00:06:58,650 Yeah, that's what I'm worried about. 123 00:06:58,651 --> 00:07:00,486 Mm-hmm. 124 00:07:01,921 --> 00:07:04,723 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 125 00:07:04,724 --> 00:07:06,925 but I'll be back before dinner. 126 00:07:06,926 --> 00:07:09,161 Don't worry, she's a grown-up, all right? 127 00:07:09,162 --> 00:07:11,663 She knows what she's doing. 128 00:07:11,664 --> 00:07:13,031 But I'll keep an eye on her. 129 00:07:13,032 --> 00:07:14,499 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 130 00:07:14,500 --> 00:07:17,135 - You fucking better. - Mm-hmm. 131 00:07:17,136 --> 00:07:20,206 ♪ It may feel bad ♪ 132 00:07:21,007 --> 00:07:23,175 ♪ It may feel bad ♪ 133 00:07:23,176 --> 00:07:25,343 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 134 00:07:25,344 --> 00:07:28,146 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 135 00:07:28,147 --> 00:07:30,816 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 136 00:07:30,817 --> 00:07:32,951 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 137 00:07:32,952 --> 00:07:35,387 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 138 00:07:35,388 --> 00:07:38,323 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 139 00:07:38,324 --> 00:07:40,225 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 140 00:07:40,226 --> 00:07:42,561 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 141 00:07:42,562 --> 00:07:45,063 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 142 00:07:45,064 --> 00:07:47,833 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 143 00:07:47,834 --> 00:07:50,368 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 144 00:07:50,369 --> 00:07:52,404 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 145 00:07:52,405 --> 00:07:55,173 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 146 00:07:55,174 --> 00:07:56,408 ♪ In a way ♪ 147 00:07:56,409 --> 00:07:58,076 ♪ A complimentary round ♪ 148 00:07:58,077 --> 00:08:00,078 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 149 00:08:00,079 --> 00:08:02,247 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 150 00:08:02,248 --> 00:08:06,752 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 151 00:08:07,486 --> 00:08:11,757 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 152 00:08:12,491 --> 00:08:17,530 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 153 00:08:18,497 --> 00:08:21,533 [indistinct chatter] 154 00:08:21,534 --> 00:08:23,535 [Tattersall] Morning, everyone. 155 00:08:23,536 --> 00:08:26,605 Last night... 156 00:08:26,606 --> 00:08:29,074 the bodies of two police officers 157 00:08:29,075 --> 00:08:31,276 were discovered on wasteland 158 00:08:31,277 --> 00:08:33,678 close to Silvertown in East London. 159 00:08:33,679 --> 00:08:37,115 Both officers died from gunshot wounds. 160 00:08:37,116 --> 00:08:39,484 Their bodies have been formally identified 161 00:08:39,485 --> 00:08:41,820 as Detective Sergeant Ivan Fisk 162 00:08:41,821 --> 00:08:44,523 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 163 00:08:44,524 --> 00:08:47,225 I can reveal that both officers 164 00:08:47,226 --> 00:08:49,494 were centrally involved in a task force 165 00:08:49,495 --> 00:08:53,298 to combat organized crime, a task force of which 166 00:08:53,299 --> 00:08:56,635 I shall now be assuming control going forward. 167 00:08:56,636 --> 00:09:00,272 And I can assure the families, the public 168 00:09:00,273 --> 00:09:02,741 and the perpetrators 169 00:09:02,742 --> 00:09:05,010 that our team will not rest 170 00:09:05,011 --> 00:09:08,046 until those responsible have been brought to book. 171 00:09:08,047 --> 00:09:09,481 [reporters clamoring] 172 00:09:09,482 --> 00:09:11,249 Thank you. 173 00:09:11,250 --> 00:09:13,218 I've worked undercover eight years. 174 00:09:13,219 --> 00:09:16,488 I take risks every day. 175 00:09:16,489 --> 00:09:18,256 I'm not going into that house 176 00:09:18,257 --> 00:09:20,525 to join the back of the Death Conga 177 00:09:20,526 --> 00:09:22,928 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 178 00:09:22,929 --> 00:09:25,464 I don't get paid enough for that. 179 00:09:27,133 --> 00:09:31,136 You know, down the years, 180 00:09:31,137 --> 00:09:33,772 I've met tons of your lot. 181 00:09:33,773 --> 00:09:36,875 You undercover nutters. 182 00:09:36,876 --> 00:09:39,644 All shapes and sizes. 183 00:09:39,645 --> 00:09:42,214 But you've all got that same look in your eye. 184 00:09:43,249 --> 00:09:44,783 What look? 185 00:09:44,784 --> 00:09:47,218 Only other place you see it is in mental institutions. 186 00:09:47,219 --> 00:09:48,787 [scoffs] 187 00:09:48,788 --> 00:09:50,622 [chuckles softly] 188 00:09:50,623 --> 00:09:52,124 See your leg? 189 00:09:52,925 --> 00:09:55,827 Going like a pneumatic drill there? 190 00:09:55,828 --> 00:09:58,063 It's not fear. 191 00:09:58,064 --> 00:10:00,099 It's excitement. 192 00:10:02,234 --> 00:10:04,035 How would you like to be the person 193 00:10:04,036 --> 00:10:07,105 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 194 00:10:07,106 --> 00:10:09,708 I'd love nothing more. 195 00:10:09,709 --> 00:10:11,843 I'd also like to have Rihanna's ass, 196 00:10:11,844 --> 00:10:14,045 shag Ryan Gosling and win the lottery. 197 00:10:14,046 --> 00:10:15,715 [chuckles] 198 00:10:22,588 --> 00:10:24,190 [sighs] 199 00:10:27,093 --> 00:10:30,662 May I speak to you off the record, Nicola? 200 00:10:30,663 --> 00:10:34,499 You see, you don't spend 33 years in this game 201 00:10:34,500 --> 00:10:39,471 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 202 00:10:39,472 --> 00:10:40,905 How do you know my name? 203 00:10:40,906 --> 00:10:43,641 Well, I make it my job to know 204 00:10:43,642 --> 00:10:47,078 all aspects about an operation. 205 00:10:47,079 --> 00:10:50,081 Like, for instance... 206 00:10:50,082 --> 00:10:53,785 well, I have it on excellent authority 207 00:10:53,786 --> 00:10:55,620 that when it comes to securing evidence 208 00:10:55,621 --> 00:11:00,191 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 209 00:11:00,192 --> 00:11:01,794 [scoffs] 210 00:11:02,695 --> 00:11:05,231 You honestly expect me to reply to that? 211 00:11:06,265 --> 00:11:10,001 I mean, you understand the rules. 212 00:11:10,002 --> 00:11:12,504 Specifically, how to bend them. 213 00:11:12,505 --> 00:11:16,674 And yes, yes, there are risks involved, 214 00:11:16,675 --> 00:11:20,713 but, well, you're a risk-taker. 215 00:11:22,114 --> 00:11:23,849 Like me. 216 00:11:25,684 --> 00:11:29,220 I'm not going inside that house, and that's that. 217 00:11:29,221 --> 00:11:34,293 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 218 00:11:35,861 --> 00:11:39,265 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 219 00:11:40,533 --> 00:11:42,901 And what if I told you, Nicky, 220 00:11:42,902 --> 00:11:45,970 you took 50 grand in cash to plant evidence 221 00:11:45,971 --> 00:11:50,075 in a high-profile murder case in June 2018, 222 00:11:50,076 --> 00:11:53,179 and again in 2021? 223 00:11:55,481 --> 00:11:58,616 I've got your back, Nicky. 224 00:11:58,617 --> 00:12:01,119 Instant promotion. 225 00:12:01,120 --> 00:12:06,458 My personal recommendation for the King's Police Medal. 226 00:12:06,459 --> 00:12:09,694 A hero without a mortgage. 227 00:12:09,695 --> 00:12:12,464 All for one night's work. 228 00:12:12,465 --> 00:12:13,832 [shoe tapping floor] 229 00:12:13,833 --> 00:12:16,769 Oh. Hello. 230 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 Someone's tootsies are tapping. 231 00:12:20,272 --> 00:12:22,141 [tapping stops] 232 00:12:24,643 --> 00:12:26,377 Arabian thoroughbred. 233 00:12:26,378 --> 00:12:27,946 Maybe some old blood. 234 00:12:27,947 --> 00:12:29,981 I didn't know you were so fond of horses. 235 00:12:29,982 --> 00:12:31,483 [Gina] Oh, not really. 236 00:12:31,484 --> 00:12:34,486 - Not what? - That fond of horses. 237 00:12:34,487 --> 00:12:38,256 But y-you're always coming out here to the stables. 238 00:12:38,257 --> 00:12:40,225 With Eddie. 239 00:12:40,226 --> 00:12:42,927 - Five, six times. - It was once. 240 00:12:42,928 --> 00:12:44,696 No, girl, it was more than that 241 00:12:44,697 --> 00:12:47,799 because I saw you on the CCTV. 242 00:12:47,800 --> 00:12:51,469 See, there's a camera there, there, there. 243 00:12:51,470 --> 00:12:53,037 Well, all over, actually. 244 00:12:53,038 --> 00:12:55,707 With five million in horseflesh, 245 00:12:55,708 --> 00:12:58,510 you can't be taking any chances. 246 00:12:58,511 --> 00:13:01,714 Oh, yes, girl. I saw it all. 247 00:13:02,882 --> 00:13:05,216 All the angles. 248 00:13:05,217 --> 00:13:07,519 You think I give a fuck? 249 00:13:07,520 --> 00:13:11,323 Hmm. You know, you are just like your father. 250 00:13:12,391 --> 00:13:13,725 Well, if he even is your father, 251 00:13:13,726 --> 00:13:15,660 which I doubt because, you know, 252 00:13:15,661 --> 00:13:18,363 when I met your mum back in the day, 253 00:13:18,364 --> 00:13:21,499 well, she was a cheaper ride than you are. 254 00:13:21,500 --> 00:13:23,568 Now, what I want you to do 255 00:13:23,569 --> 00:13:27,305 is I want you to leave my Eddie alone. 256 00:13:27,306 --> 00:13:28,707 Your Eddie? 257 00:13:29,808 --> 00:13:33,044 Listen to me, you stupid little twat. 258 00:13:33,045 --> 00:13:37,982 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 259 00:13:37,983 --> 00:13:42,854 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 260 00:13:42,855 --> 00:13:44,656 [horse chuffs] 261 00:13:44,657 --> 00:13:46,625 Understood? 262 00:13:49,328 --> 00:13:50,828 [chuckles] 263 00:13:50,829 --> 00:13:52,764 [smooches] Got a treat for you. 264 00:13:52,765 --> 00:13:54,399 I got a treat here for you. 265 00:13:54,400 --> 00:13:56,367 Your favorite. There you go. 266 00:13:56,368 --> 00:13:59,705 Nice to see ya. [chuckles] 267 00:14:06,645 --> 00:14:08,781 Where the fuck are they off to? 268 00:14:13,285 --> 00:14:15,286 ♪ quiet, tense music ♪ 269 00:14:15,287 --> 00:14:17,855 ♪ 270 00:14:17,856 --> 00:14:20,392 [vehicle approaching] 271 00:14:40,713 --> 00:14:43,115 [grunting] 272 00:14:44,750 --> 00:14:46,551 [screaming] 273 00:14:46,552 --> 00:14:47,719 [chain rattling] 274 00:14:47,720 --> 00:14:50,723 [distorted screaming] 275 00:14:58,497 --> 00:15:00,699 ♪ 276 00:15:17,216 --> 00:15:19,451 [glasses clinking] 277 00:15:21,020 --> 00:15:23,288 - Keith, how are you? - [Keith] Can't complain. 278 00:15:23,289 --> 00:15:25,623 - Good man, good man. - [Keith] How are you, Conrad? 279 00:15:25,624 --> 00:15:28,259 Oh, fair to middling, ahh. 280 00:15:28,260 --> 00:15:29,727 [Keith] What can I get you? 281 00:15:29,728 --> 00:15:33,131 I would like a whiskey. Mm-hmm. 282 00:15:33,132 --> 00:15:34,365 Make that two. 283 00:15:34,366 --> 00:15:35,700 There you are now. Two whiskeys. 284 00:15:35,701 --> 00:15:37,135 Harry, what would you like? 285 00:15:37,136 --> 00:15:38,703 I'll get a sparkling water, please. 286 00:15:38,704 --> 00:15:39,704 Thank you. 287 00:15:39,705 --> 00:15:41,205 All right. 288 00:15:41,206 --> 00:15:42,740 Whisky. 289 00:15:42,741 --> 00:15:45,210 Very good. Thank you. 290 00:15:46,078 --> 00:15:48,212 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 291 00:15:48,213 --> 00:15:50,316 Thank you. 292 00:15:56,188 --> 00:15:57,790 [Conrad sighs] 293 00:15:59,892 --> 00:16:03,362 [bag rustling] 294 00:16:06,932 --> 00:16:08,232 [sighs] 295 00:16:08,233 --> 00:16:11,537 [rustling noisily] 296 00:16:15,874 --> 00:16:18,343 Sorry. I just... 297 00:16:18,344 --> 00:16:19,577 Sorry. 298 00:16:19,578 --> 00:16:21,212 [sniffles] 299 00:16:21,213 --> 00:16:22,815 [clears throat] 300 00:16:25,517 --> 00:16:27,552 So, listen... [chuckles] 301 00:16:27,553 --> 00:16:29,020 I just want to start by saying 302 00:16:29,021 --> 00:16:31,389 I don't blame you for what happened to my son 303 00:16:31,390 --> 00:16:34,792 any more than I blame the fucking chain saw. 304 00:16:34,793 --> 00:16:39,297 You're just a dumb tool doing its job. 305 00:16:39,298 --> 00:16:41,432 That's it. [chuckles] 306 00:16:41,433 --> 00:16:43,334 Also, while we're clearing the air... 307 00:16:43,335 --> 00:16:45,737 Hey, I just want to say I'm sorry 308 00:16:45,738 --> 00:16:47,939 for calling your late father 309 00:16:47,940 --> 00:16:53,044 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 310 00:16:53,045 --> 00:16:54,412 [laughs] 311 00:16:54,413 --> 00:16:56,781 So, I was down there in the casino, 312 00:16:56,782 --> 00:16:58,916 having a few hot toddies, as you do. 313 00:16:58,917 --> 00:17:01,819 You know what I mean, huh? Mmm. 314 00:17:01,820 --> 00:17:04,455 And finally, I'm sorry for what happened 315 00:17:04,456 --> 00:17:06,191 shortly afterwards. 316 00:17:07,292 --> 00:17:08,760 I wasn't involved, mind you, 317 00:17:08,761 --> 00:17:11,729 but I heard before he died, 318 00:17:11,730 --> 00:17:15,067 he talked a fucking sight more than you do. 319 00:17:15,868 --> 00:17:17,402 [sighs heavily] 320 00:17:17,403 --> 00:17:19,238 Mm? 321 00:17:21,006 --> 00:17:24,075 Uh-huh. Seraphina. 322 00:17:24,076 --> 00:17:26,978 Jaime, you may remember back in Amsterdam 323 00:17:26,979 --> 00:17:28,746 I made you an offer. 324 00:17:28,747 --> 00:17:32,251 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 325 00:17:33,252 --> 00:17:36,821 We now have that figure, so we offer double. 326 00:17:36,822 --> 00:17:40,058 Same product, same market, twice the yield. 327 00:17:41,126 --> 00:17:43,261 You may also remember I offered five million cash 328 00:17:43,262 --> 00:17:46,964 for my life and my brother's life, but... 329 00:17:46,965 --> 00:17:50,735 let's just say that ship has sailed. 330 00:17:50,736 --> 00:17:53,138 So that's the number. 331 00:17:54,072 --> 00:17:56,141 Take it or leave it. 332 00:18:03,182 --> 00:18:05,950 I came here... 333 00:18:05,951 --> 00:18:08,086 to look you in the eye. 334 00:18:10,189 --> 00:18:11,824 - [snaps fingers] - You. 335 00:18:13,258 --> 00:18:14,827 Nobody else but you. 336 00:18:16,962 --> 00:18:18,663 And to say this: 337 00:18:18,664 --> 00:18:22,768 Just because I do a favor to Kat McAllister... 338 00:18:24,770 --> 00:18:28,807 ...don't mean I do a favor for you. 339 00:18:30,976 --> 00:18:32,411 You understand? 340 00:18:35,214 --> 00:18:39,217 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 341 00:18:39,218 --> 00:18:42,320 Is it true that, uh, 342 00:18:42,321 --> 00:18:43,856 you were alone? 343 00:18:50,662 --> 00:18:52,965 Tell your big boss... 344 00:18:55,400 --> 00:18:57,503 ...I'll think about it. 345 00:18:59,605 --> 00:19:02,040 You have four hours. 346 00:19:04,676 --> 00:19:06,678 No wonder Kat wants you. 347 00:19:08,714 --> 00:19:11,683 And no wonder you want to leave. 348 00:19:16,188 --> 00:19:18,356 [Conrad] Wind your head in there, Poncho! 349 00:19:18,357 --> 00:19:22,693 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 350 00:19:22,694 --> 00:19:24,530 ♪ light classical music ♪ 351 00:19:24,830 --> 00:19:27,198 ♪ 352 00:19:27,199 --> 00:19:28,766 [busy chatter] 353 00:19:28,767 --> 00:19:30,401 Welcome back, Ms. Harrigan. 354 00:19:30,402 --> 00:19:33,005 - Good to see you again. - You, too. 355 00:19:34,706 --> 00:19:37,175 Don Julio on the rocks, please. 356 00:19:38,277 --> 00:19:39,977 Antoine. 357 00:19:39,978 --> 00:19:41,846 - No attack dog? - Hmm? 358 00:19:41,847 --> 00:19:44,750 Or is he in the gents waiting for me? 359 00:19:45,717 --> 00:19:48,452 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 360 00:19:48,453 --> 00:19:49,987 If you don't want to do this, 361 00:19:49,988 --> 00:19:52,557 then give me the cash back and fuck off. 362 00:19:52,558 --> 00:19:54,892 If you do, then let's stop sulking 363 00:19:54,893 --> 00:19:57,329 like a whiny little French bitch and get on with it. 364 00:19:58,797 --> 00:20:01,432 6:00 p.m. Dinner. 365 00:20:01,433 --> 00:20:04,769 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 366 00:20:04,770 --> 00:20:07,171 I assume it's totally off the books. 367 00:20:07,172 --> 00:20:08,773 Let's put it this way. 368 00:20:08,774 --> 00:20:10,975 It's about as official as any meeting 369 00:20:10,976 --> 00:20:12,944 between a member of His Majesty's cabinet 370 00:20:12,945 --> 00:20:15,279 and a sanctioned Syrian arms dealer. 371 00:20:15,280 --> 00:20:17,915 [phone ringing, vibrating] 372 00:20:17,916 --> 00:20:19,785 Sorry. Excuse me. 373 00:20:22,854 --> 00:20:24,355 Yes, Dad? We're on. 374 00:20:24,356 --> 00:20:25,957 [Pennock] Oh, finally. 375 00:20:25,958 --> 00:20:27,291 Okay, what time? 376 00:20:27,292 --> 00:20:28,559 6:00 p.m. 377 00:20:28,560 --> 00:20:31,662 Uh, Dad...? 378 00:20:31,663 --> 00:20:33,130 Thank you. 379 00:20:33,131 --> 00:20:36,100 - I'm hoping this meeting... - Hoping what? 380 00:20:36,101 --> 00:20:37,568 Nothing. 381 00:20:37,569 --> 00:20:39,971 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 382 00:20:39,972 --> 00:20:42,540 We both know why you're doing this. 383 00:20:42,541 --> 00:20:43,808 You and I are more alike 384 00:20:43,809 --> 00:20:45,477 than you think. 385 00:20:46,745 --> 00:20:48,446 I'll see you later. 386 00:20:48,447 --> 00:20:50,048 [line clicks] 387 00:20:57,422 --> 00:20:58,990 Uh, you for Rusby? 388 00:20:58,991 --> 00:21:00,792 [Kevin] Yeah. 389 00:21:06,198 --> 00:21:08,132 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 390 00:21:08,133 --> 00:21:11,202 - Right. - [groans] Glad to see you. 391 00:21:11,203 --> 00:21:13,271 Sorry to be late. 392 00:21:14,272 --> 00:21:17,142 [Kevin] It's a long way to come, isn't it? 393 00:21:18,143 --> 00:21:19,677 Oh, well, we used to live closer, 394 00:21:19,678 --> 00:21:21,746 but we had to sell the house to pay for the care. 395 00:21:21,747 --> 00:21:26,350 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 396 00:21:26,351 --> 00:21:28,519 You like with her now, do you? Your sister? 397 00:21:28,520 --> 00:21:30,788 No, she died two years ago. 398 00:21:30,789 --> 00:21:32,691 Oh. 399 00:21:33,625 --> 00:21:37,328 Well, that must be awful, being alone. 400 00:21:37,329 --> 00:21:40,564 Oh, come on. No, it's not that bad. 401 00:21:40,565 --> 00:21:42,433 You get used to it, like everything. 402 00:21:42,434 --> 00:21:44,101 Yeah. 403 00:21:44,102 --> 00:21:47,004 When enough time passes. 404 00:21:47,005 --> 00:21:49,775 Yeah, I suppose you do. 405 00:21:51,610 --> 00:21:53,511 ♪ chilling music ♪ 406 00:21:53,512 --> 00:21:56,180 [Conrad coughing] 407 00:21:56,181 --> 00:21:57,949 [groans] 408 00:21:58,817 --> 00:22:00,217 - [spits] - [sizzles] 409 00:22:00,218 --> 00:22:01,686 Yeah... 410 00:22:01,687 --> 00:22:03,387 [guttural groan] 411 00:22:03,388 --> 00:22:04,889 - [water splashes] - [steam hisses] 412 00:22:04,890 --> 00:22:07,558 [Maeve] How'd it go with the Mexican? 413 00:22:07,559 --> 00:22:10,394 Fuck the Mexican! 414 00:22:10,395 --> 00:22:11,662 Fuck him! 415 00:22:11,663 --> 00:22:12,997 - Oh. - Oh. 416 00:22:12,998 --> 00:22:15,867 - That good, huh? - [Conrad scoffs] 417 00:22:17,269 --> 00:22:19,503 Alice, Alice... 418 00:22:19,504 --> 00:22:21,405 Who the fuck is Alice? 419 00:22:21,406 --> 00:22:23,774 What? She's a friend of Jan's. 420 00:22:23,775 --> 00:22:25,910 - Who you invited to dinner. - What's your point? 421 00:22:25,911 --> 00:22:28,580 Are you wanting to ride her? 422 00:22:29,648 --> 00:22:31,248 Not especially. 423 00:22:31,249 --> 00:22:33,517 Yes, well, you're not stupid enough 424 00:22:33,518 --> 00:22:35,219 to do it under my roof. 425 00:22:35,220 --> 00:22:37,088 So I think you're up to something. 426 00:22:37,089 --> 00:22:39,557 I was merely trying to find out who she is. 427 00:22:39,558 --> 00:22:41,092 It's as simple as that. 428 00:22:41,093 --> 00:22:43,461 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 429 00:22:43,462 --> 00:22:45,563 Want to strip her bare, find a wire? 430 00:22:45,564 --> 00:22:47,031 Is that the plan? 431 00:22:47,032 --> 00:22:49,233 I don't need to strip anyone bare to find a wire 432 00:22:49,234 --> 00:22:52,636 when I have these, these, and this. Huh! 433 00:22:52,637 --> 00:22:54,972 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 434 00:22:54,973 --> 00:22:57,275 Or you'll be losing these. 435 00:23:04,816 --> 00:23:06,117 Oh... 436 00:23:06,118 --> 00:23:08,219 [Richie] So, the Cotswolds dinner tonight. 437 00:23:08,220 --> 00:23:10,087 Tell me about this bird of yours. 438 00:23:10,088 --> 00:23:13,225 The asset? Alice. 439 00:23:14,526 --> 00:23:16,361 She won't have a wire, now? 440 00:23:17,562 --> 00:23:21,399 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 441 00:23:22,200 --> 00:23:24,335 I'm placing a tactical patrol group, 442 00:23:24,336 --> 00:23:28,539 plus air support, within a minute from the target. 443 00:23:28,540 --> 00:23:30,808 Second it gets minty, we rock and roll. 444 00:23:30,809 --> 00:23:33,010 What about Harry? 445 00:23:33,011 --> 00:23:35,045 Da Souza. 446 00:23:35,046 --> 00:23:37,381 Harry's smart, but he's unhappy. 447 00:23:37,382 --> 00:23:38,849 What makes you say that? 448 00:23:38,850 --> 00:23:41,619 Because he's got eyes, Col. 449 00:23:41,620 --> 00:23:44,990 He can see that the Harrigans' days are numbered. 450 00:23:46,224 --> 00:23:47,959 Plus, Maeve said. 451 00:23:49,628 --> 00:23:51,862 You talked to Maeve? 452 00:23:51,863 --> 00:23:54,832 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 453 00:23:54,833 --> 00:23:57,168 Maeve and me go way back. 454 00:23:57,169 --> 00:23:59,371 She likes me. Always has. 455 00:24:00,338 --> 00:24:02,541 But I'm gonna cut her fucking tits off. 456 00:24:03,642 --> 00:24:07,845 Well, after what they did to... 457 00:24:07,846 --> 00:24:10,015 My Vron. 458 00:24:12,818 --> 00:24:14,351 [clicks tongue] 459 00:24:14,352 --> 00:24:16,353 I never met her. 460 00:24:16,354 --> 00:24:18,355 [scoffs] 461 00:24:18,356 --> 00:24:20,692 Vron was my angel. 462 00:24:21,960 --> 00:24:24,028 Listen, Col. 463 00:24:24,029 --> 00:24:25,629 You get them out of there, 464 00:24:25,630 --> 00:24:27,598 get them in any cop shop, 465 00:24:27,599 --> 00:24:31,203 a London nick, and I'll take care of the rest. 466 00:24:32,437 --> 00:24:34,773 [whispering] Leave it to me, Lionheart. 467 00:24:35,974 --> 00:24:37,408 [pats leg] 468 00:24:37,409 --> 00:24:38,642 Good man. 469 00:24:38,643 --> 00:24:41,479 [birds chirping] 470 00:24:53,058 --> 00:24:55,560 - [Rusby] All right, lovely. - [Kevin] All right. 471 00:24:56,728 --> 00:24:59,029 [groans] Sorry. That's it. 472 00:24:59,030 --> 00:25:01,565 - [Kevin] All right. See you. - [Rusby] Yeah. Got it. 473 00:25:01,566 --> 00:25:03,634 [groans] 474 00:25:03,635 --> 00:25:05,270 Thank you. 475 00:25:09,641 --> 00:25:11,141 [grunts] 476 00:25:11,142 --> 00:25:12,577 Excuse me? 477 00:25:13,411 --> 00:25:15,379 Can I ask you an embarrassing question? 478 00:25:15,380 --> 00:25:16,814 Is everything all right? 479 00:25:16,815 --> 00:25:18,782 I'm just recovering from a prostate operation, 480 00:25:18,783 --> 00:25:20,084 and I need the loo. 481 00:25:20,085 --> 00:25:21,151 Oh! [chuckles] 482 00:25:21,152 --> 00:25:22,786 Yeah, no problem. Come in. 483 00:25:22,787 --> 00:25:24,755 - [Kevin] Very kind. - [Rusby] It's not embarrassing. 484 00:25:24,756 --> 00:25:26,391 [lock clicks] 485 00:25:27,158 --> 00:25:29,059 Come in. 486 00:25:29,060 --> 00:25:30,528 [drops keys] 487 00:25:32,864 --> 00:25:35,266 All right. Yeah, it's just in there. 488 00:25:35,267 --> 00:25:36,400 Right. Thank you. 489 00:25:36,401 --> 00:25:37,902 No problem. I know the feeling. 490 00:25:37,903 --> 00:25:39,638 [both chuckling] 491 00:25:42,974 --> 00:25:44,743 ♪ slow, haunting music ♪ 492 00:25:45,010 --> 00:25:47,212 ♪ 493 00:25:53,018 --> 00:25:55,353 [measured exhale] 494 00:26:12,237 --> 00:26:13,605 [exhales] 495 00:26:16,908 --> 00:26:18,776 All right. Cheers. 496 00:26:18,777 --> 00:26:21,512 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 497 00:26:21,513 --> 00:26:24,148 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 498 00:26:24,149 --> 00:26:26,016 I better be going, but thank you. 499 00:26:26,017 --> 00:26:27,786 Are you sure? It's already made. 500 00:26:28,620 --> 00:26:31,690 - Go on, then. - Good lad. [chuckles] 501 00:26:33,992 --> 00:26:35,192 My name's Kevin. 502 00:26:35,193 --> 00:26:37,194 I'm Alan. Nice to meet you. 503 00:26:37,195 --> 00:26:38,295 Hi, Alan. 504 00:26:38,296 --> 00:26:41,665 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 505 00:26:41,666 --> 00:26:44,502 - Fine Irish name. - Yeah. 506 00:26:46,037 --> 00:26:47,504 You don't remember me, do you? 507 00:26:47,505 --> 00:26:49,740 Sorry, I don't understand. 508 00:26:49,741 --> 00:26:51,642 I said you don't remember me. 509 00:26:51,643 --> 00:26:53,143 Remember you? S-Sorry? 510 00:26:53,144 --> 00:26:55,546 It's a simple fucking question. 511 00:26:55,547 --> 00:26:58,549 Actually, I think you'd better leave. 512 00:26:58,550 --> 00:27:01,051 Is it because there were so many? 513 00:27:01,052 --> 00:27:03,087 So many what? Sorry, what? 514 00:27:03,088 --> 00:27:04,621 Boys. 515 00:27:04,622 --> 00:27:07,725 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 516 00:27:07,726 --> 00:27:09,860 No, you shouldn't. 517 00:27:09,861 --> 00:27:13,697 And I shouldn't know you, either, but I do. 518 00:27:13,698 --> 00:27:16,367 My name is Kevin Harrigan. 519 00:27:16,368 --> 00:27:19,737 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 520 00:27:19,738 --> 00:27:21,038 [sighs] 521 00:27:21,039 --> 00:27:23,207 You were the prison officer on my block. 522 00:27:23,208 --> 00:27:25,175 - I see. - Do you? 523 00:27:25,176 --> 00:27:26,643 - I do. - Huh. Right. 524 00:27:26,644 --> 00:27:30,782 Well... tell me, what do you see? 525 00:27:31,750 --> 00:27:33,317 Why don't we sit down? 526 00:27:33,318 --> 00:27:36,021 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 527 00:27:39,824 --> 00:27:42,760 Do not say my name. 528 00:27:42,761 --> 00:27:44,895 You only ever called me Harrigan, 529 00:27:44,896 --> 00:27:48,732 or cunt, or bitch or slut. 530 00:27:48,733 --> 00:27:51,735 Look, please, will you just come and sit down 531 00:27:51,736 --> 00:27:53,704 so we can discuss this? 532 00:27:53,705 --> 00:27:55,239 I-I'll listen to you. 533 00:27:55,240 --> 00:27:58,976 I'll hear everything you have to say, but please... 534 00:27:58,977 --> 00:28:00,745 let's just sit, eh? 535 00:28:02,647 --> 00:28:04,248 Come on. 536 00:28:04,249 --> 00:28:05,315 [chair scrapes] 537 00:28:05,316 --> 00:28:07,018 Thank you. 538 00:28:11,322 --> 00:28:13,024 [sighs] 539 00:28:14,292 --> 00:28:15,793 You know, you're not gonna believe this, 540 00:28:15,794 --> 00:28:17,294 but this has happened to me before. 541 00:28:17,295 --> 00:28:18,762 - Oh, yeah? - Yeah. 542 00:28:18,763 --> 00:28:21,832 Another boy, been serving time at Newgate. 543 00:28:21,833 --> 00:28:26,236 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 544 00:28:26,237 --> 00:28:29,239 We talked, and, uh... 545 00:28:29,240 --> 00:28:31,575 Well, we both found it... 546 00:28:31,576 --> 00:28:34,745 What's the word? Uh, therapeutic. 547 00:28:34,746 --> 00:28:37,014 [scoffs] Therapeutic? 548 00:28:37,015 --> 00:28:38,282 That's what he said. 549 00:28:38,283 --> 00:28:40,784 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 550 00:28:40,785 --> 00:28:42,119 To Rome? 551 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Yes. 552 00:28:43,521 --> 00:28:45,789 Did you rape him or just ruin his life? 553 00:28:45,790 --> 00:28:47,791 [sighs heavily] 554 00:28:47,792 --> 00:28:50,828 I'm really sorry. 555 00:28:50,829 --> 00:28:54,164 But the truth is, 556 00:28:54,165 --> 00:28:57,201 I have huge gaps in my memory. [chuckles softly] 557 00:28:57,202 --> 00:29:00,471 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 558 00:29:00,472 --> 00:29:02,539 I know I was a bit of a bully back then. 559 00:29:02,540 --> 00:29:05,943 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 560 00:29:05,944 --> 00:29:07,678 I needed a firm hand. 561 00:29:07,679 --> 00:29:09,546 But rape? [laughs] 562 00:29:09,547 --> 00:29:10,781 Well, I... 563 00:29:10,782 --> 00:29:12,483 I don't even know what that is. 564 00:29:12,484 --> 00:29:16,053 Oh, I do. Yeah. 565 00:29:16,054 --> 00:29:17,721 I didn't for years. 566 00:29:17,722 --> 00:29:20,290 'Cause I blanked it out as well. 567 00:29:20,291 --> 00:29:23,060 But then my mate, my best mate, 568 00:29:23,061 --> 00:29:27,564 he saw you, and he said your name. 569 00:29:27,565 --> 00:29:30,200 And I was numb at first, 570 00:29:30,201 --> 00:29:31,768 but then it all came flooding back. 571 00:29:31,769 --> 00:29:34,671 Listen, I-I'm gonna say something now, 572 00:29:34,672 --> 00:29:36,406 and it's liable to offend. 573 00:29:36,407 --> 00:29:39,009 Now, I don't mean to, but... 574 00:29:39,010 --> 00:29:42,747 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 575 00:29:43,948 --> 00:29:47,152 Is it possible that you've imagined it? 576 00:29:48,987 --> 00:29:52,189 You raped me... 577 00:29:52,190 --> 00:29:54,591 and abused me, 578 00:29:54,592 --> 00:29:57,728 nearly every week for two years. 579 00:29:57,729 --> 00:30:00,064 [voice breaking] You and your mates. 580 00:30:01,266 --> 00:30:02,866 I don't know their names. 581 00:30:02,867 --> 00:30:04,601 But I know yours. 582 00:30:04,602 --> 00:30:08,273 Your face, 'cause I see it right fucking here. 583 00:30:09,207 --> 00:30:10,641 Do you believe in God? 584 00:30:10,642 --> 00:30:11,808 What? 585 00:30:11,809 --> 00:30:15,546 No, I-I didn't, but... 586 00:30:15,547 --> 00:30:20,318 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 587 00:30:21,119 --> 00:30:23,054 I found Jesus. 588 00:30:24,622 --> 00:30:27,925 It's impossible to describe... 589 00:30:27,926 --> 00:30:30,894 the change it's made to me. 590 00:30:30,895 --> 00:30:33,598 I-I see the world anew. 591 00:30:35,099 --> 00:30:37,435 And I'm looking at you... 592 00:30:38,469 --> 00:30:40,805 ...and I'm seeing a soul in torment. 593 00:30:43,508 --> 00:30:47,244 If I am in any way to blame for that, 594 00:30:47,245 --> 00:30:49,414 then I apologize. 595 00:30:50,515 --> 00:30:54,018 I apologize with all my heart... 596 00:30:55,053 --> 00:30:58,122 ...and I beg your forgiveness. 597 00:31:02,293 --> 00:31:05,929 - Go on, then. Beg. - [silencer clicking] 598 00:31:05,930 --> 00:31:08,132 Get on your knees. 599 00:31:09,801 --> 00:31:10,834 [stammering] 600 00:31:10,835 --> 00:31:12,402 If you believe in forgiveness, 601 00:31:12,403 --> 00:31:14,138 then get on your knees. 602 00:31:14,906 --> 00:31:17,441 I ca... I ca... I can't move. 603 00:31:17,442 --> 00:31:20,211 I am gonna count to ten... 604 00:31:21,346 --> 00:31:23,280 ...and you better be on your fucking knees. 605 00:31:23,281 --> 00:31:25,182 - I c-can't move. - One. 606 00:31:25,183 --> 00:31:27,351 - Please... - Two. 607 00:31:27,352 --> 00:31:28,652 [whimpers] Please. 608 00:31:28,653 --> 00:31:31,521 Three. Four. 609 00:31:31,522 --> 00:31:34,458 Five. Six. 610 00:31:34,459 --> 00:31:35,792 Please, please! I beg you! 611 00:31:35,793 --> 00:31:39,764 I've got children! Please, please! 612 00:31:41,933 --> 00:31:43,801 [sniffles] 613 00:31:46,437 --> 00:31:48,005 [whimpers] 614 00:31:48,006 --> 00:31:50,041 [crying] 615 00:31:52,176 --> 00:31:54,545 Just get out of here. 616 00:31:56,914 --> 00:31:59,850 Just fucking leave me alone. 617 00:31:59,851 --> 00:32:02,086 [sobbing] 618 00:32:21,706 --> 00:32:24,108 [moans, sobs] 619 00:32:28,079 --> 00:32:29,680 [Kevin sniffles] 620 00:32:29,681 --> 00:32:31,149 Kevin... 621 00:32:33,584 --> 00:32:35,752 [groans] 622 00:32:35,753 --> 00:32:37,587 Do you have children, Kevin? 623 00:32:37,588 --> 00:32:38,855 What? 624 00:32:38,856 --> 00:32:42,126 D-Do you have a child, perhaps? 625 00:32:46,964 --> 00:32:48,566 [sighs] 626 00:32:51,903 --> 00:32:53,871 [blood dripping] 627 00:32:57,141 --> 00:32:59,911 ♪ pulsing music ♪ 628 00:33:01,612 --> 00:33:03,280 - [phone rings] - Jaime. 629 00:33:03,281 --> 00:33:05,416 You have a rat in your house. 630 00:33:06,651 --> 00:33:07,718 I know. 631 00:33:07,719 --> 00:33:10,053 - Do you know who it is? - Yes. 632 00:33:10,054 --> 00:33:12,323 Fix it, then we have a deal. 633 00:33:13,124 --> 00:33:14,391 [line beeping] 634 00:33:14,392 --> 00:33:16,059 What'd he say? 635 00:33:16,060 --> 00:33:17,728 He said we have a deal. 636 00:33:17,729 --> 00:33:20,631 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 637 00:33:21,366 --> 00:33:22,933 - And why? - Because of today, 638 00:33:22,934 --> 00:33:24,568 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 639 00:33:24,569 --> 00:33:27,237 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 640 00:33:27,238 --> 00:33:29,906 And I used to think Maeve was the loose nuke. 641 00:33:29,907 --> 00:33:31,141 What you doing? 642 00:33:31,142 --> 00:33:33,910 I'm dealing with something, fast. 643 00:33:33,911 --> 00:33:35,546 [phone ringing, vibrating] 644 00:33:36,681 --> 00:33:37,981 Harry. 645 00:33:37,982 --> 00:33:40,284 The deal is on. 646 00:33:41,619 --> 00:33:43,253 At least it's settled. 647 00:33:43,254 --> 00:33:46,823 Look, between you and me, 648 00:33:46,824 --> 00:33:49,459 I think this is a big mistake. 649 00:33:49,460 --> 00:33:52,162 And if you ask me... 650 00:33:52,163 --> 00:33:54,164 [whispering] I don't think Archie was wrong. 651 00:33:54,165 --> 00:33:56,633 We should've left this to Richie. 652 00:33:56,634 --> 00:33:59,137 This is a whole new league. 653 00:34:04,142 --> 00:34:05,710 Hmm. 654 00:34:06,978 --> 00:34:11,448 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 655 00:34:11,449 --> 00:34:14,251 There's some things we need to go over. 656 00:34:14,252 --> 00:34:18,155 Okay. What time? 657 00:34:18,156 --> 00:34:19,657 10:00 a.m. 658 00:34:20,925 --> 00:34:22,493 I'll see you then. 659 00:34:23,361 --> 00:34:24,929 [line beeping] 660 00:34:31,102 --> 00:34:33,337 ♪ 661 00:34:36,374 --> 00:34:38,742 [phone rings] 662 00:34:38,743 --> 00:34:39,776 Hello? 663 00:34:39,777 --> 00:34:41,845 Harry, it's Kat. 664 00:34:41,846 --> 00:34:44,381 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 665 00:34:44,382 --> 00:34:47,384 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 666 00:34:47,385 --> 00:34:49,352 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 667 00:34:49,353 --> 00:34:50,454 Thank you very much. 668 00:34:50,455 --> 00:34:51,855 [Kat] Fuck him. 669 00:34:51,856 --> 00:34:54,357 Harry, it's you and me now. 670 00:34:54,358 --> 00:34:56,226 I'm on my way to London, flying in. 671 00:34:56,227 --> 00:34:59,162 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 672 00:34:59,163 --> 00:35:00,865 Don't be late. 673 00:35:03,734 --> 00:35:06,136 [Bella] Oh, here. Here they are. 674 00:35:06,137 --> 00:35:09,139 [Pennock] Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 675 00:35:09,140 --> 00:35:10,240 Pleasure to meet you. 676 00:35:10,241 --> 00:35:12,042 Hi. Bella Harrigan. 677 00:35:12,043 --> 00:35:14,244 [Antoine] And this is Youssef Khalil Hamed. 678 00:35:14,245 --> 00:35:15,479 [Suri] Pleased to meet you. 679 00:35:15,480 --> 00:35:17,080 [Pennock] How do you do? 680 00:35:17,081 --> 00:35:19,916 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 681 00:35:19,917 --> 00:35:24,355 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 682 00:35:27,492 --> 00:35:29,827 ♪ tense, uneasy music ♪ 683 00:35:30,094 --> 00:35:32,530 ♪ 684 00:35:33,764 --> 00:35:36,700 Harry. Come in and sit down. 685 00:35:36,701 --> 00:35:38,568 Mm. 686 00:35:38,569 --> 00:35:41,038 Seraphina tells me we have a deal. 687 00:35:42,473 --> 00:35:43,607 Yeah, it seems so. 688 00:35:43,608 --> 00:35:45,775 Well, I... 689 00:35:45,776 --> 00:35:48,846 I know who I have to thank for this. 690 00:35:49,614 --> 00:35:52,816 You, Harry. You did this. 691 00:35:52,817 --> 00:35:54,918 Just did my job. 692 00:35:54,919 --> 00:35:57,721 Oh, every penny The Fire throws off 693 00:35:57,722 --> 00:36:00,223 is a penny out of Richie's pocket. 694 00:36:00,224 --> 00:36:02,727 The pendulum is swinging our way. 695 00:36:03,661 --> 00:36:05,762 I hope so. 696 00:36:05,763 --> 00:36:09,266 Now, I've transferred a nice bonus 697 00:36:09,267 --> 00:36:11,468 to yours and Jan's account... 698 00:36:11,469 --> 00:36:15,272 [clears throat] ...as a sign of gratitude. 699 00:36:15,273 --> 00:36:18,676 - Thank you. - Thank you. 700 00:36:20,244 --> 00:36:22,178 Why did Freddie go off that roof? 701 00:36:22,179 --> 00:36:24,581 Because I threw him off. 702 00:36:24,582 --> 00:36:25,850 Why? 703 00:36:26,651 --> 00:36:29,319 Freddie'd, uh... 704 00:36:29,320 --> 00:36:32,789 Freddie said he'd had enough. You know? 705 00:36:32,790 --> 00:36:34,925 Didn't want to be a rat anymore. 706 00:36:34,926 --> 00:36:38,295 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 707 00:36:38,296 --> 00:36:41,666 So... I solved it. 708 00:36:44,302 --> 00:36:47,271 What did Jaime mean when he said you want to leave? 709 00:36:49,440 --> 00:36:52,776 Are you questioning my loyalty, Conrad? 710 00:36:52,777 --> 00:36:54,612 No. 711 00:36:55,346 --> 00:36:57,280 No, I would never do that. 712 00:36:57,281 --> 00:36:58,583 [door opening] 713 00:36:59,617 --> 00:37:02,353 It seems our mystery guest has arrived. 714 00:37:12,163 --> 00:37:13,463 What did he say? 715 00:37:13,464 --> 00:37:15,499 [Conrad] To be continued. 716 00:37:16,567 --> 00:37:19,036 I'll give you the wink, okay? 717 00:37:19,804 --> 00:37:21,204 - Hey. [chuckles] - Hey. 718 00:37:21,205 --> 00:37:23,173 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 719 00:37:23,174 --> 00:37:25,308 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 720 00:37:25,309 --> 00:37:27,143 Oh, not at all. Not at all. 721 00:37:27,144 --> 00:37:29,279 Well, I brought champagne. 722 00:37:29,280 --> 00:37:30,447 [Conrad chuckles] Hey! 723 00:37:30,448 --> 00:37:32,048 Welcome to the Funhouse. 724 00:37:32,049 --> 00:37:34,517 Come in, come in. Oh, yeah. 725 00:37:34,518 --> 00:37:36,720 Don't stand on ceremony, now. There you go. 726 00:37:36,721 --> 00:37:38,922 Mm. Mm. 727 00:37:38,923 --> 00:37:40,890 Let me take your coat. 728 00:37:40,891 --> 00:37:42,660 All right. 729 00:37:44,629 --> 00:37:47,464 Ah. Maeve, this is Alice. 730 00:37:47,465 --> 00:37:48,699 Hi. 731 00:37:51,102 --> 00:37:52,803 ♪ tense music ♪ 732 00:37:53,070 --> 00:37:55,138 ♪ 733 00:37:55,139 --> 00:37:57,607 Ah. 734 00:37:57,608 --> 00:37:59,242 Hmm. 735 00:37:59,243 --> 00:38:02,312 Here, take your coat off. Come on in. 736 00:38:02,313 --> 00:38:05,149 My house is your house. 737 00:38:07,118 --> 00:38:08,318 - [glass clinking] - Hi, I'm Harry. 738 00:38:08,319 --> 00:38:09,987 [Alice] Pleased to meet you. 739 00:38:11,622 --> 00:38:15,191 I'd like to welcome a newcomer to this table. 740 00:38:15,192 --> 00:38:20,230 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 741 00:38:20,231 --> 00:38:25,268 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 742 00:38:25,269 --> 00:38:27,871 Alice, this is everyone. 743 00:38:27,872 --> 00:38:29,239 Hello. [chuckles] 744 00:38:29,240 --> 00:38:30,541 [Conrad] Mm-hmm. 745 00:38:31,876 --> 00:38:34,044 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 746 00:38:34,045 --> 00:38:35,345 - [Maeve] Oh, no. - [Conrad] Oh. 747 00:38:35,346 --> 00:38:37,080 - [Maeve] Oh, poor angel. - Yeah. 748 00:38:37,081 --> 00:38:40,917 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 749 00:38:40,918 --> 00:38:42,318 But take her up a hot plate. 750 00:38:42,319 --> 00:38:45,188 She must be famished, poor wee thing, 751 00:38:45,189 --> 00:38:47,390 after the week she's had. 752 00:38:47,391 --> 00:38:51,361 Well, now, isn't this lovely? [chuckles] 753 00:38:51,362 --> 00:38:54,230 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 754 00:38:54,231 --> 00:38:55,999 Potatoes look lovely, Maeve. 755 00:38:56,000 --> 00:38:57,400 - My speciality, thank you. - [Conrad] Mmm. 756 00:38:57,401 --> 00:38:59,202 So, where you from, Alice? 757 00:38:59,203 --> 00:39:00,804 Uh, Dalston. 758 00:39:00,805 --> 00:39:03,740 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 759 00:39:03,741 --> 00:39:04,974 [chuckles] Not anymore. 760 00:39:04,975 --> 00:39:07,177 Now it's full of people like me. 761 00:39:07,178 --> 00:39:08,411 [quiet laughter] 762 00:39:08,412 --> 00:39:11,448 So, Alice, Conrad tells me 763 00:39:11,449 --> 00:39:14,417 you're having marriage problems. Mm? 764 00:39:14,418 --> 00:39:17,887 Um, as a matter of fact, yes, I am. 765 00:39:17,888 --> 00:39:20,791 Would you like a little free marriage guidance? 766 00:39:21,826 --> 00:39:25,528 You know, men... men are simple creatures, really. 767 00:39:25,529 --> 00:39:27,464 They like to think they're rocks. 768 00:39:27,465 --> 00:39:31,701 But, you know, that thing you hold in your hand... 769 00:39:31,702 --> 00:39:33,603 not a rock, it's an egg. 770 00:39:33,604 --> 00:39:36,072 It's fragile. You know? 771 00:39:36,073 --> 00:39:37,440 It needs care. 772 00:39:37,441 --> 00:39:39,943 But, you know, like an egg, you can use it 773 00:39:39,944 --> 00:39:41,344 in all sorts of useful ways, 774 00:39:41,345 --> 00:39:44,581 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 775 00:39:44,582 --> 00:39:46,683 or a carbonara, or, uh, 776 00:39:46,684 --> 00:39:49,753 egg drop soup or, um, egg salad. 777 00:39:49,754 --> 00:39:51,488 Potato salad with egg. 778 00:39:51,489 --> 00:39:55,492 Um, anything with hollandaise sauce. 779 00:39:55,493 --> 00:39:56,993 Stay on target, Maeve, mm? 780 00:39:56,994 --> 00:40:02,031 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 781 00:40:02,032 --> 00:40:03,633 Now, when it does, 782 00:40:03,634 --> 00:40:06,035 there is absolutely no point in getting angry. 783 00:40:06,036 --> 00:40:07,637 It's an egg. 784 00:40:07,638 --> 00:40:10,640 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 785 00:40:10,641 --> 00:40:13,209 So, use it for your needs, 786 00:40:13,210 --> 00:40:15,678 keep it safe, out of the fridge, 787 00:40:15,679 --> 00:40:18,015 suck its cock from time to time. 788 00:40:19,049 --> 00:40:20,316 But don't feel you have to listen 789 00:40:20,317 --> 00:40:22,218 to a fucking word it says, 790 00:40:22,219 --> 00:40:23,720 especially when it's pissed. 791 00:40:23,721 --> 00:40:25,188 [chuckles nervously] 792 00:40:25,189 --> 00:40:26,656 - Thank you. - [Maeve] You're welcome. 793 00:40:26,657 --> 00:40:28,626 I'll try to remember that. 794 00:40:34,231 --> 00:40:39,036 So... Alice, do you know where you are? 795 00:40:43,774 --> 00:40:46,109 Just near Chipping Norton? 796 00:40:46,110 --> 00:40:47,544 [Seraphina] Come on, Alice. 797 00:40:47,545 --> 00:40:49,078 If I were going out to the middle of nowhere 798 00:40:49,079 --> 00:40:50,847 for dinner with a bunch of strangers, 799 00:40:50,848 --> 00:40:53,683 100 miles from Dalston, 800 00:40:53,684 --> 00:40:55,586 I'd at least google them. 801 00:40:58,589 --> 00:41:01,191 I confess I did. 802 00:41:01,192 --> 00:41:02,992 But you didn't cry off. 803 00:41:02,993 --> 00:41:04,594 You've not got COVID. 804 00:41:04,595 --> 00:41:06,864 You're not at home, washing your hair. 805 00:41:07,832 --> 00:41:09,766 I came because I was invited. 806 00:41:09,767 --> 00:41:12,602 But were you not a tiny teeny bit afraid? 807 00:41:12,603 --> 00:41:15,639 Seraphina, there's no need to be rude. 808 00:41:16,674 --> 00:41:19,943 So, you get the call. You do your digging. 809 00:41:19,944 --> 00:41:22,111 Did you not think to call Jan and ask, 810 00:41:22,112 --> 00:41:23,713 "What is this about? 811 00:41:23,714 --> 00:41:27,017 Why does he want me to come all the way out there?" 812 00:41:28,485 --> 00:41:30,620 - I didn't ask her, no. - [Seraphina] Why not? 813 00:41:30,621 --> 00:41:32,388 [Maeve] Oh, come, come, Seraphina. 814 00:41:32,389 --> 00:41:35,358 Alice came because Conrad invited her. 815 00:41:35,359 --> 00:41:37,160 Now, that's the real question, isn't it? 816 00:41:37,161 --> 00:41:41,197 Why... why did you invite Alice, Conrad? 817 00:41:41,198 --> 00:41:43,466 Sure there's hardly room for another notch 818 00:41:43,467 --> 00:41:44,567 on the bed up there. 819 00:41:44,568 --> 00:41:47,770 Mm. Excuse me. 820 00:41:47,771 --> 00:41:49,540 Well... 821 00:41:52,476 --> 00:41:55,078 Number ones or number twos, Alice? 822 00:41:55,079 --> 00:41:57,748 [Maeve chuckles] 823 00:42:00,718 --> 00:42:04,588 ♪ tense, pulsing music ♪ 824 00:42:16,166 --> 00:42:18,068 [silverware scraping] 825 00:42:22,172 --> 00:42:24,240 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 826 00:42:24,241 --> 00:42:26,142 Is that it? Tell me now! 827 00:42:26,143 --> 00:42:27,511 Speak up! 828 00:42:32,583 --> 00:42:38,021 [Conrad shouting in distance] 829 00:42:38,022 --> 00:42:42,458 Eddie, why don't you tell everyone here 830 00:42:42,459 --> 00:42:44,661 what you told me this morning, eh? 831 00:42:44,662 --> 00:42:48,364 About who it was that told the filth 832 00:42:48,365 --> 00:42:50,367 where Archie was buried. 833 00:42:51,368 --> 00:42:56,272 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 834 00:42:56,273 --> 00:42:58,174 Hmm? 835 00:42:58,175 --> 00:43:02,178 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 836 00:43:02,179 --> 00:43:04,314 Because you fucking love it. 837 00:43:04,315 --> 00:43:05,515 Yeah, bollocks. 838 00:43:05,516 --> 00:43:06,883 [Maeve] Besides, it was that cunt 839 00:43:06,884 --> 00:43:08,251 who was supposed to be chopped up. 840 00:43:08,252 --> 00:43:09,652 - What? - [Meave] Not Brendan. 841 00:43:09,653 --> 00:43:10,921 What? 842 00:43:24,468 --> 00:43:27,104 Can I have a look in your bag, please? 843 00:43:33,077 --> 00:43:35,011 Before you do anything, 844 00:43:35,012 --> 00:43:36,446 I should warn you. 845 00:43:36,447 --> 00:43:38,983 There's a tactical patrol coming through that door. 846 00:43:40,451 --> 00:43:43,686 - How long? - One minute... 847 00:43:43,687 --> 00:43:45,189 cunt. 848 00:43:46,924 --> 00:43:49,259 So that's the plan, is it? 849 00:43:50,327 --> 00:43:52,028 Plant DNA? 850 00:43:52,029 --> 00:43:53,329 Ironic, isn't it? 851 00:43:53,330 --> 00:43:56,566 After everything Conrad Harrigan's done, 852 00:43:56,567 --> 00:43:59,702 he's going away forever for something he didn't do. 853 00:43:59,703 --> 00:44:01,738 [Maeve] Oh, don't look at me like that, 854 00:44:01,739 --> 00:44:03,940 you smug-arsed, cross-eyed, 855 00:44:03,941 --> 00:44:06,576 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 856 00:44:06,577 --> 00:44:11,081 You were made in a toilet, and that's where you belong. 857 00:44:12,616 --> 00:44:13,884 Go. 858 00:44:16,487 --> 00:44:18,122 Now. 859 00:44:21,358 --> 00:44:23,693 [Conrad shouting in distance] 860 00:44:23,694 --> 00:44:25,228 You betrayed me! 861 00:44:25,229 --> 00:44:28,464 You betrayed this whole family! That's what it is! 862 00:44:28,465 --> 00:44:29,832 - [glass shatters] - Yeah, come on now. 863 00:44:29,833 --> 00:44:31,401 You want to knuckle up, Harrigan? 864 00:44:31,402 --> 00:44:32,402 - [Conrad] Yeah. - Come on, then. Bring it on. 865 00:44:32,403 --> 00:44:33,803 Come on. 866 00:44:33,804 --> 00:44:36,005 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 867 00:44:36,006 --> 00:44:37,707 You've lost the head. 868 00:44:37,708 --> 00:44:38,975 Everyone in this room knows it. 869 00:44:38,976 --> 00:44:41,377 The whole of London knows it. 870 00:44:41,378 --> 00:44:43,312 Face it, man. It's over. 871 00:44:43,313 --> 00:44:46,382 - Shh. - [helicopter whirring] 872 00:44:46,383 --> 00:44:48,218 [sirens wailing] 873 00:44:50,421 --> 00:44:52,389 [helicopter whirring] 874 00:44:53,157 --> 00:44:54,791 They're coming. 875 00:44:54,792 --> 00:44:56,125 Go on, go on. Get the guns. 876 00:44:56,126 --> 00:44:57,794 [Conrad] No, no, no! Wait. Sit down. 877 00:44:57,795 --> 00:44:59,262 Sit down. 878 00:44:59,263 --> 00:45:01,931 Carry on as you were, just normal. 879 00:45:01,932 --> 00:45:04,333 Nothing to worry about. 880 00:45:04,334 --> 00:45:10,073 Just a... normal family eating dinner. 881 00:45:10,074 --> 00:45:12,742 Phiny, darling, would you pass the wine please? 882 00:45:12,743 --> 00:45:14,243 [Conrad] Eat up, Jan. 883 00:45:14,244 --> 00:45:15,278 Fill it up. 884 00:45:15,279 --> 00:45:16,612 There you go. 885 00:45:16,613 --> 00:45:18,448 - [door bangs open] - [officer] Armed police! 886 00:45:18,449 --> 00:45:20,483 - Put your hands on the table! - [overlapping shouting] 887 00:45:20,484 --> 00:45:22,251 Armed police! Hands on the table! 888 00:45:22,252 --> 00:45:24,487 Nobody move! 889 00:45:24,488 --> 00:45:27,356 I'm arresting you both on suspicion of murder. 890 00:45:27,357 --> 00:45:29,392 You do not have to say anything, but it may harm your defense 891 00:45:29,393 --> 00:45:31,360 if you do not mention when questioned 892 00:45:31,361 --> 00:45:33,529 - something which you later... - I'll get my coat. 893 00:45:33,530 --> 00:45:34,630 - Yep. - Anything you do say 894 00:45:34,631 --> 00:45:35,865 may be given in evidence. 895 00:45:35,866 --> 00:45:37,200 Eddie, don't forget to feed the dogs. 896 00:45:37,201 --> 00:45:38,602 [Maeve] Mm-hmm. 897 00:45:39,937 --> 00:45:42,339 [helicopter passing] 898 00:45:46,110 --> 00:45:49,846 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 899 00:45:49,847 --> 00:45:53,649 ♪ Riding on the mountain side ♪ 900 00:45:53,650 --> 00:45:57,653 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 901 00:45:57,654 --> 00:46:00,823 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 902 00:46:00,824 --> 00:46:05,328 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 903 00:46:05,329 --> 00:46:08,998 ♪ There the green is lying low ♪ 904 00:46:08,999 --> 00:46:12,935 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 905 00:46:12,936 --> 00:46:16,572 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 906 00:46:16,573 --> 00:46:20,776 [together] ♪ Fly the city brothers tried ♪ 907 00:46:20,777 --> 00:46:24,547 ♪ Join us on the mountain side ♪ 908 00:46:24,548 --> 00:46:28,651 ♪ Where we've England's power defied ♪ 909 00:46:28,652 --> 00:46:32,421 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 910 00:46:32,422 --> 00:46:36,192 [laughing] 911 00:46:36,193 --> 00:46:38,261 ♪ tense, dark music ♪ 912 00:46:38,262 --> 00:46:40,531 ♪ 913 00:46:50,274 --> 00:46:51,974 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 914 00:46:51,975 --> 00:46:54,211 ♪ 915 00:47:01,218 --> 00:47:04,487 ♪ TCR ♪ 916 00:47:04,488 --> 00:47:07,690 ♪ Total control racing ♪ 917 00:47:07,691 --> 00:47:10,826 ♪ TCR ♪ 918 00:47:10,827 --> 00:47:13,963 ♪ Total control racing ♪ 919 00:47:13,964 --> 00:47:16,632 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 920 00:47:16,633 --> 00:47:19,101 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 921 00:47:19,102 --> 00:47:22,104 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 922 00:47:22,105 --> 00:47:27,010 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 63588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.