Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,722
you.
2
00:00:01,788 --> 00:00:03,388
It's clear
you don't feel the same.
3
00:00:03,455 --> 00:00:05,822
-I've been chasing that feeling,
4
00:00:05,922 --> 00:00:08,288
but it's always been
just out of my grasp.
5
00:00:08,355 --> 00:00:09,788
I think I found it.
6
00:00:11,922 --> 00:00:12,922
Oh, God.
7
00:00:16,688 --> 00:00:19,221
[upbeat Christmas music]
8
00:00:19,288 --> 00:00:20,621
♪ Frost on the window ♪
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,321
♪ Snow in the sky ♪
10
00:00:22,421 --> 00:00:23,755
♪ Watching the lights glow... ♪
11
00:00:23,822 --> 00:00:26,154
FRED: Thank you.
12
00:00:26,254 --> 00:00:27,621
Let's have some fun tonight.
13
00:00:27,688 --> 00:00:29,288
It's almost Christmas!
14
00:00:29,355 --> 00:00:30,922
-I can't!
15
00:00:30,988 --> 00:00:33,955
The hospital is short-staffed
and I agreed to be on call.
16
00:00:34,021 --> 00:00:35,455
-Such a great turnout!
17
00:00:35,521 --> 00:00:36,755
-Oh, yeah.
18
00:00:36,822 --> 00:00:39,455
The Fletcher's Grove Retailer's
holiday party.
19
00:00:39,521 --> 00:00:41,221
It's always legendary.
20
00:00:41,288 --> 00:00:42,788
Get ready
for a night to remember.
21
00:00:42,855 --> 00:00:44,121
[both giggle]
22
00:00:44,188 --> 00:00:46,254
-Also, it's the one night
where I get waited on,
23
00:00:46,321 --> 00:00:47,755
rather than
the other way around.
24
00:00:47,822 --> 00:00:49,321
-Well, I'll drink to that.
-[glasses clink]
25
00:00:49,388 --> 00:00:50,988
EMILY (V.O.): I know
this'll sound strange
26
00:00:51,054 --> 00:00:53,822
coming from someone who loves
Christmas as much as I do,
27
00:00:53,888 --> 00:00:56,021
but I've never been
one for parties.
28
00:00:56,088 --> 00:00:59,355
The crowd, the small talk,
the mini appetizers
29
00:00:59,421 --> 00:01:01,321
with little wooden toothpicks
jammed in them...
30
00:01:01,388 --> 00:01:02,621
it's all a bit much.
31
00:01:02,688 --> 00:01:04,188
-Uh, I'll see you in a bit.
32
00:01:04,254 --> 00:01:06,621
I'm just gonna go flirt with
that cute DJ over there.
33
00:01:06,688 --> 00:01:07,988
-You go, girl.
34
00:01:08,054 --> 00:01:09,888
EMILY (V.O.): I also don't
normally say things like
35
00:01:09,988 --> 00:01:13,355
"You go, girl."
What am I becoming?
36
00:01:13,421 --> 00:01:15,888
It seems like the more
I get to know the people
37
00:01:15,988 --> 00:01:17,822
who live and work here
in Fletcher's Grove,
38
00:01:17,888 --> 00:01:20,054
the more I find myself
becoming attached to them.
39
00:01:20,154 --> 00:01:22,955
-Emily, hi!
-Hi!
40
00:01:23,021 --> 00:01:25,188
EMILY (V.O.): Of course,
there are exceptions.
41
00:01:25,254 --> 00:01:27,488
-Oh!
Well, this looks delicious.
42
00:01:29,221 --> 00:01:30,722
Why does everything
taste so much better
43
00:01:30,822 --> 00:01:32,688
when it's on a toothpick?
44
00:01:32,755 --> 00:01:34,655
-Just one of the great mysteries
of the universe, Brooke.
45
00:01:34,722 --> 00:01:35,988
-[giggles]
46
00:01:36,054 --> 00:01:37,355
MAN: Ho-ho!
47
00:01:37,421 --> 00:01:38,521
Ho-ho!
48
00:01:38,588 --> 00:01:40,288
Ho-ho-ho!
49
00:01:40,355 --> 00:01:43,822
Merry Christmas,
Fletcher's Grove!
50
00:01:43,888 --> 00:01:45,488
-That was fun.
-Mm-hm!
51
00:01:45,555 --> 00:01:47,521
-Did you know
your uncle was coming?
52
00:01:47,588 --> 00:01:49,755
-No.
No, I'm as surprised as you are.
53
00:01:49,822 --> 00:01:52,888
-So, I'm Glenn Shaw,
the owner of the book store.
54
00:01:52,955 --> 00:01:56,088
And I've been running that shop
for the past 18 years,
55
00:01:56,154 --> 00:01:58,955
and to be honest, I...
56
00:01:59,054 --> 00:02:00,755
I don't know most of your names.
57
00:02:00,822 --> 00:02:03,521
As a matter of fact, I'd venture
a guess that most of you
58
00:02:03,588 --> 00:02:05,388
have never even set foot
in my bookstore.
59
00:02:05,455 --> 00:02:07,288
But that's okay, I understand.
Books...
60
00:02:07,388 --> 00:02:09,455
Books are old-fashioned.
61
00:02:09,555 --> 00:02:12,955
Reading is hard for many of you,
but because it's Christmas,
62
00:02:13,054 --> 00:02:16,755
I wanted to show-ho-ho you
that there's no hard feelings.
63
00:02:16,822 --> 00:02:19,054
So let's put the past behind us.
64
00:02:19,121 --> 00:02:20,855
Let's embrace the present.
65
00:02:20,922 --> 00:02:24,121
Did somebody say... "present"?
66
00:02:24,221 --> 00:02:25,555
I did!
67
00:02:25,621 --> 00:02:29,088
Santa Glenn has brought along
a little something
68
00:02:29,154 --> 00:02:31,688
for each and every one of you.
69
00:02:31,755 --> 00:02:34,188
Please do not feel the need
to open them right here.
70
00:02:34,254 --> 00:02:36,054
It's just a small token
of my appreciation.
71
00:02:36,121 --> 00:02:37,588
A little something for you,
Brynn.
72
00:02:37,655 --> 00:02:38,755
-Actually, my name is Brooke.
73
00:02:38,822 --> 00:02:41,088
-Okay. And Fred.
74
00:02:41,154 --> 00:02:42,955
A little something for you.
75
00:02:43,054 --> 00:02:44,221
-Thanks.
76
00:02:44,288 --> 00:02:45,755
Are you feeling okay,
Uncle Glenn?
77
00:02:45,822 --> 00:02:46,788
-Not yet.
But...
78
00:02:48,988 --> 00:02:50,088
I will be.
79
00:02:51,355 --> 00:02:52,922
[Glenn laughing]
80
00:02:52,988 --> 00:02:54,621
-I don't like this.
Something's going on.
81
00:02:54,688 --> 00:02:57,288
-Well, maybe he just
got in the Christmas spirit.
82
00:02:57,355 --> 00:03:00,621
-And Emily.
83
00:03:00,688 --> 00:03:02,355
I put some real thought
into this one.
84
00:03:02,455 --> 00:03:03,922
I think you're
really gonna love it.
85
00:03:03,988 --> 00:03:05,588
-That's so sweet.
Thank you.
86
00:03:05,655 --> 00:03:06,988
-No, thank you.
87
00:03:07,054 --> 00:03:09,321
I rarely find myself
in the company
88
00:03:09,388 --> 00:03:11,688
of a fellow
classic mystery lover.
89
00:03:11,788 --> 00:03:13,021
-Glenn Shaw!
-Aah!
90
00:03:13,121 --> 00:03:15,021
-What are you doing here?
You know you're banned!
91
00:03:15,121 --> 00:03:17,254
-Sue Chin, you forget,
this diner has been rented out
92
00:03:17,321 --> 00:03:19,154
by a private party,
so technically you have
93
00:03:19,221 --> 00:03:21,788
no authority over who attends.
94
00:03:21,855 --> 00:03:24,755
-Leave it to you
to find a loophole.
95
00:03:24,822 --> 00:03:25,788
What?
96
00:03:25,855 --> 00:03:27,355
-This is for you.
97
00:03:29,788 --> 00:03:31,154
-What are you doing?
98
00:03:31,221 --> 00:03:33,955
-Making sure it's not ticking.
99
00:03:34,021 --> 00:03:36,154
-Not a bad move.
Melanie!
100
00:03:37,688 --> 00:03:39,254
Ho-ho-ho!
101
00:03:39,321 --> 00:03:40,855
-What the heck
was that about?
102
00:03:40,955 --> 00:03:42,521
-I dunno.
103
00:03:42,621 --> 00:03:43,688
-[scoffs]
104
00:03:46,221 --> 00:03:48,188
♪ Morning... ♪
105
00:03:48,254 --> 00:03:50,922
♪ Close your eyes,
sweet dreams... ♪
106
00:03:51,021 --> 00:03:53,388
♪ Little one... ♪
107
00:03:53,455 --> 00:03:55,254
♪ Think of the magic... ♪
108
00:03:55,355 --> 00:03:58,154
EMILY (V.O.): We've come into
that magical time in the evening
109
00:03:58,221 --> 00:04:01,555
where the crowd starts to thin,
the music slows down,
110
00:04:01,621 --> 00:04:03,088
and you find yourself
making that
111
00:04:03,188 --> 00:04:04,688
most difficult of choices...
112
00:04:06,288 --> 00:04:08,722
Do I stick with safe,
reliable chocolate,
113
00:04:08,788 --> 00:04:12,188
or do I throw caution
to the wind and go marzipan?
114
00:04:12,254 --> 00:04:13,521
-What...
115
00:04:13,588 --> 00:04:15,421
Oh, Glenn, hey, hang on!
116
00:04:19,855 --> 00:04:20,922
Glenn?
117
00:04:24,221 --> 00:04:26,221
[ominous music]
118
00:04:27,621 --> 00:04:31,488
[engine starts]
119
00:04:31,555 --> 00:04:33,054
[engine revs]
120
00:04:36,722 --> 00:04:38,488
[scream]
121
00:04:38,555 --> 00:04:39,688
EMILY: Excuse me,
excuse me...
122
00:04:39,755 --> 00:04:40,855
Sue?
123
00:04:40,922 --> 00:04:42,855
Sue!
124
00:04:42,922 --> 00:04:43,888
What happened?!
125
00:04:43,955 --> 00:04:45,221
-I-I don't know!
126
00:04:45,288 --> 00:04:47,221
I-I found him like this,
I swear.
127
00:04:47,288 --> 00:04:48,455
[people gasping]
128
00:04:49,955 --> 00:04:51,788
EMILY (V.O.): Sue was right
when she said
129
00:04:51,855 --> 00:04:53,488
this would be
a night to remember.
130
00:04:53,588 --> 00:04:57,288
But I doubt this is
what she had in mind.
131
00:04:57,355 --> 00:05:00,321
[theme music]
132
00:05:02,688 --> 00:05:04,555
[police radio chatter]
133
00:05:06,321 --> 00:05:07,888
-Emily.
134
00:05:07,955 --> 00:05:09,221
Hey.
135
00:05:09,288 --> 00:05:10,221
-Hey, Sam.
136
00:05:11,822 --> 00:05:14,588
-Uh, just a few quick questions
and then you can get home.
137
00:05:14,655 --> 00:05:17,221
Wanna step into my office?
138
00:05:21,321 --> 00:05:22,288
-[clears throat]
139
00:05:24,488 --> 00:05:27,621
-I haven't, uh, seen you around
the last week or so.
140
00:05:27,688 --> 00:05:29,221
-Yeah, I've been busy.
141
00:05:29,288 --> 00:05:30,588
Running a Christmas store,
you know,
142
00:05:30,655 --> 00:05:33,788
'tis the season.
143
00:05:33,855 --> 00:05:36,621
-Right.
Um...
144
00:05:36,688 --> 00:05:39,388
Brooke mentioned that you left
the party for a few moments,
145
00:05:39,455 --> 00:05:41,455
right before
Glenn's body was discovered.
146
00:05:41,521 --> 00:05:42,988
-Yeah, I saw Glenn
leave the diner,
147
00:05:43,088 --> 00:05:44,555
or, who I thought it was Glenn;
148
00:05:44,621 --> 00:05:45,888
they were wearing
the Santa suit.
149
00:05:45,955 --> 00:05:47,588
I just wanted to say goodnight.
150
00:05:47,655 --> 00:05:49,655
-Did you get a look
at the person's face?
151
00:05:49,722 --> 00:05:51,388
-No, no, just from behind.
152
00:05:51,488 --> 00:05:54,388
Um, I-I found the Santa hat
out in the parking lot, though.
153
00:05:54,488 --> 00:05:56,788
-Yes, we have that
in evidence now.
154
00:05:56,855 --> 00:05:58,121
Thank you.
155
00:05:58,188 --> 00:05:59,722
-I did notice
a suspicious-looking vehicle
156
00:05:59,822 --> 00:06:01,288
idling across the way.
157
00:06:01,355 --> 00:06:03,054
-Any chance you got
a look at the plates?
158
00:06:03,154 --> 00:06:04,888
-No, it was dark, and...
159
00:06:04,988 --> 00:06:06,188
and I heard Sue scream
160
00:06:06,254 --> 00:06:08,321
before I had a chance
to get a good look.
161
00:06:08,388 --> 00:06:09,955
-Alright, well,
I think that's it.
162
00:06:13,722 --> 00:06:15,888
Uh...
163
00:06:15,988 --> 00:06:18,688
You know, maybe you could come
by the station in the morning.
164
00:06:18,755 --> 00:06:21,054
Give a more detailed statement.
165
00:06:21,154 --> 00:06:23,021
-Sure.
166
00:06:23,088 --> 00:06:27,822
♪
167
00:06:27,888 --> 00:06:31,988
♪
168
00:06:32,054 --> 00:06:33,455
EMILY (V.O.): I wasn't
even planning
169
00:06:33,521 --> 00:06:35,855
to go to the party tonight,
until Sue made me promise
170
00:06:35,922 --> 00:06:38,655
to at least
put in an appearance.
171
00:06:38,722 --> 00:06:40,788
My recent cyber-brush
with Chimera
172
00:06:40,855 --> 00:06:42,321
really messed with my head.
173
00:06:45,688 --> 00:06:46,555
[sighs]
174
00:06:48,121 --> 00:06:49,955
EMILY (V.O.): I don't think
he knows it's me,
175
00:06:50,054 --> 00:06:52,221
or he would have
called me out by name.
176
00:06:52,288 --> 00:06:55,755
But I've underestimated him
in the past, and it ended...
177
00:06:55,822 --> 00:06:57,722
[countdown beeping]
178
00:06:59,555 --> 00:07:00,521
EMILY (V.O.): ...badly.
179
00:07:03,088 --> 00:07:04,521
Glenn's gift.
180
00:07:04,588 --> 00:07:06,588
I'd say it's a welcome
distraction,
181
00:07:06,655 --> 00:07:08,955
if it wasn't a stark
reminder of his death.
182
00:07:09,054 --> 00:07:11,421
♪
183
00:07:11,488 --> 00:07:15,588
♪
184
00:07:15,655 --> 00:07:18,088
EMILY: Come on.
No freakin' way!
185
00:07:20,121 --> 00:07:23,254
♪
186
00:07:23,321 --> 00:07:26,355
♪
187
00:07:26,421 --> 00:07:28,621
♪
188
00:07:28,722 --> 00:07:30,221
GLENN: [background]
Mm-hm...
189
00:07:30,288 --> 00:07:32,088
Hah.
Mass market?
190
00:07:32,154 --> 00:07:35,054
Mass market paperbacks,
no, I do not carry those,
191
00:07:35,121 --> 00:07:36,955
as a matter of fact,
thank you very much.
192
00:07:37,054 --> 00:07:39,021
You can find those
at the gas station,
193
00:07:39,088 --> 00:07:40,455
beside the junk food,
where they belong.
194
00:07:40,555 --> 00:07:42,621
Thank you very--
Hello?
195
00:07:42,722 --> 00:07:43,788
Hello?
196
00:07:43,888 --> 00:07:45,521
Sorry you had to hear that.
197
00:07:45,588 --> 00:07:47,722
You know, my nephew, Fred,
he's always telling me,
198
00:07:47,788 --> 00:07:49,254
"Don't alienate
the potential customers,"
199
00:07:49,321 --> 00:07:51,521
but I can't seem
to help myself.
200
00:07:51,621 --> 00:07:53,355
-I totally get it.
201
00:07:53,455 --> 00:07:54,822
[sighs]
202
00:07:54,888 --> 00:07:57,955
A Christmas Carol is just
one of my favourite stories.
203
00:07:58,021 --> 00:08:00,521
A first edition
must be worth a small fortune.
204
00:08:00,621 --> 00:08:03,254
-More like a medium fortune,
actually.
205
00:08:03,321 --> 00:08:05,188
But since I don't intend
to part with it,
206
00:08:05,288 --> 00:08:06,655
I don't worry about the price.
207
00:08:06,722 --> 00:08:08,988
You just open that new Christmas
store around the corner?
208
00:08:09,054 --> 00:08:10,488
-Yeah, yeah.
Uh, Emily Lane.
209
00:08:10,555 --> 00:08:12,521
-Glenn Shaw.
Welcome to the neighbourhood.
210
00:08:12,621 --> 00:08:14,755
Now I see why you're
drawn to that piece.
211
00:08:14,822 --> 00:08:16,922
-Oh yeah, I do love
a holiday yarn,
212
00:08:16,988 --> 00:08:18,855
especially when there
are ghosts involved.
213
00:08:18,955 --> 00:08:20,788
-Yes.
214
00:08:20,855 --> 00:08:23,355
-My parents used to read this
to me when I was little.
215
00:08:23,455 --> 00:08:24,988
-You remember
what edition it was?
216
00:08:25,054 --> 00:08:27,621
-Um, it was...
217
00:08:27,688 --> 00:08:29,621
it was green
with gold embossing.
218
00:08:29,688 --> 00:08:32,154
Kind of Art Nouveau?
219
00:08:32,221 --> 00:08:33,321
-I'm familiar.
220
00:08:33,388 --> 00:08:35,088
You don't happen
to still have it?
221
00:08:35,154 --> 00:08:36,955
-No, it got lost along the way.
222
00:08:37,021 --> 00:08:39,855
-Hm. Shame.
223
00:08:39,955 --> 00:08:42,021
Wonderful edition.
224
00:08:42,121 --> 00:08:43,121
Nice to meet you.
225
00:08:43,188 --> 00:08:44,521
-Yeah, you too.
226
00:08:44,621 --> 00:08:48,588
♪
227
00:08:48,688 --> 00:08:50,421
EMILY: He remembered.
228
00:08:50,521 --> 00:08:53,855
♪
229
00:08:53,922 --> 00:08:55,188
Oh, um...
230
00:08:55,254 --> 00:08:58,188
♪
231
00:08:58,254 --> 00:09:00,321
What do we have here?
232
00:09:00,388 --> 00:09:04,054
[intriguing music]
233
00:09:04,121 --> 00:09:07,488
♪
234
00:09:07,555 --> 00:09:10,521
EMILY (V.O.): "Marley was dead,
to begin with...
235
00:09:10,588 --> 00:09:14,021
"This book is your invitation
to a very special event.
236
00:09:14,088 --> 00:09:16,154
"Please visit the law offices
of Greer & Tobin,
237
00:09:16,221 --> 00:09:19,188
"tomorrow evening, 8 sharp."
238
00:09:19,254 --> 00:09:21,521
-What were you up to, Glenn?
239
00:09:23,588 --> 00:09:26,822
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
240
00:09:26,888 --> 00:09:30,188
♪ Oh, what a time to have some
fun riding on a sleigh... ♪
241
00:09:30,254 --> 00:09:31,688
[door bells ringing]
242
00:09:31,755 --> 00:09:33,688
-Good morning!
-Hey!
243
00:09:33,755 --> 00:09:35,254
-It's barely 10.
244
00:09:35,355 --> 00:09:37,054
How are you already this busy?
245
00:09:37,121 --> 00:09:38,588
-Ton of online orders.
246
00:09:38,688 --> 00:09:41,655
Last-minute shoppers
are out in full force.
247
00:09:41,722 --> 00:09:44,388
-Then it's a good thing
I've started Christmas break.
248
00:09:44,455 --> 00:09:45,355
-Mm-hm.
249
00:09:46,855 --> 00:09:48,555
-I'm extra sorry
to ask you this today,
250
00:09:48,621 --> 00:09:50,888
but is there any chance
I could get the 22nd off?
251
00:09:50,955 --> 00:09:52,421
My mom wants me
to visit earlier.
252
00:09:52,521 --> 00:09:53,922
-Yeah, of course.
-Thanks.
253
00:09:54,021 --> 00:09:55,988
My mom got Nutcracker tickets.
254
00:09:56,054 --> 00:09:57,555
Third row, centre.
255
00:09:57,621 --> 00:09:59,221
-I didn't know
you were a fan.
256
00:09:59,288 --> 00:10:00,521
-I'm not.
257
00:10:00,588 --> 00:10:03,054
I quit ballet
after three lessons.
258
00:10:03,121 --> 00:10:05,688
But I'm getting big
"I barely get to see you" energy
259
00:10:05,755 --> 00:10:07,421
from my mom, so...
260
00:10:07,521 --> 00:10:08,888
I don't want to say no.
261
00:10:08,955 --> 00:10:10,655
-Yeah, I totally get it.
262
00:10:11,955 --> 00:10:16,188
Hey, this is your first
Christmas away, huh?
263
00:10:16,254 --> 00:10:20,188
How's your dad dealing
with the idea of that?
264
00:10:20,254 --> 00:10:22,688
-I haven't told him about
moving up the timeline yet,
265
00:10:22,755 --> 00:10:25,755
but I'm sure he'll say,
"That's fine."
266
00:10:25,855 --> 00:10:28,221
He always says that,
even when it's not.
267
00:10:28,288 --> 00:10:30,555
-Speaking of your dad,
I'm supposed to be in his office
268
00:10:30,621 --> 00:10:31,922
right now giving a statement.
269
00:10:32,021 --> 00:10:34,321
-Is it about that grumpy guy
who ran the bookstore?
270
00:10:34,388 --> 00:10:36,388
I heard what happened.
So sad.
271
00:10:36,455 --> 00:10:40,722
-He was actually
a very sweet man.
272
00:10:40,788 --> 00:10:42,221
Do you mind if I just--
273
00:10:42,288 --> 00:10:43,922
-Yeah, go ahead.
I've got this.
274
00:10:44,021 --> 00:10:45,221
-Great.
275
00:10:45,288 --> 00:10:47,488
You know, you just made
employee of the month!
276
00:10:47,555 --> 00:10:49,388
-Cool!
277
00:10:49,455 --> 00:10:52,588
Wait... I'm the only employee!
278
00:10:52,655 --> 00:10:55,988
♪ Oh, what fun
we'll have Christmas Day! ♪
279
00:10:56,088 --> 00:10:57,955
-What exactly is it
you're invited to?
280
00:10:58,021 --> 00:10:59,988
-I have no idea.
That's why I'm so intrigued.
281
00:11:00,088 --> 00:11:01,121
Are you not intrigued?
282
00:11:01,188 --> 00:11:03,421
-I'm mostly confused.
283
00:11:03,488 --> 00:11:05,822
Why is it at a lawyer's office?
Why not his book store?
284
00:11:05,922 --> 00:11:07,321
-You know as much as I do.
285
00:11:07,421 --> 00:11:09,254
But he did give out
a bunch of gifts.
286
00:11:09,321 --> 00:11:11,121
-As far as we can tell,
people mostly got
287
00:11:11,188 --> 00:11:12,254
random second-hand books.
288
00:11:12,321 --> 00:11:14,388
No one else mentioned
an invitation.
289
00:11:14,455 --> 00:11:16,955
You going?
290
00:11:17,021 --> 00:11:20,254
-I mean, I was invited, and it
would be rude not to show.
291
00:11:20,321 --> 00:11:22,421
Even if the host
is no longer with us.
292
00:11:22,488 --> 00:11:25,555
-Well, how would you feel
about a plus-one?
293
00:11:25,621 --> 00:11:28,955
Like, uh, um...
294
00:11:29,021 --> 00:11:30,321
professionally, of course.
295
00:11:30,421 --> 00:11:32,655
-Right, of course.
296
00:11:32,755 --> 00:11:34,788
-Someone at that party
killed Glenn.
297
00:11:34,855 --> 00:11:37,121
You need back-up.
298
00:11:37,188 --> 00:11:39,054
-Do you have any suspects?
299
00:11:39,121 --> 00:11:41,254
-Right now everyone
in attendance is a suspect.
300
00:11:41,321 --> 00:11:43,421
You included.
301
00:11:43,488 --> 00:11:46,154
-Come on, I'm the one that
actually got along with Glenn.
302
00:11:46,254 --> 00:11:48,521
I thought Sue was gonna--
303
00:11:48,588 --> 00:11:50,355
-Going to...?
304
00:11:50,421 --> 00:11:52,788
I know they were seen arguing,
and I know they had
305
00:11:52,855 --> 00:11:54,154
some kind of rivalry going on.
306
00:11:54,221 --> 00:11:55,722
So if you have
any other information...
307
00:11:55,822 --> 00:11:56,788
-Honestly, no, I don't.
308
00:11:59,421 --> 00:12:01,655
EMILY (V.O.): Not yet, anyway.
309
00:12:04,021 --> 00:12:05,388
[door closes]
310
00:12:05,488 --> 00:12:07,355
-Plus one!
Pfft!
311
00:12:07,421 --> 00:12:09,455
SUE: My busiest
week of the year,
312
00:12:09,521 --> 00:12:10,888
and Glenn dies in my diner!
313
00:12:10,988 --> 00:12:13,188
Now it's a crime scene!
314
00:12:13,254 --> 00:12:15,621
He ruined it!
315
00:12:15,688 --> 00:12:17,822
-Pretty sure
it wasn't on purpose.
316
00:12:17,888 --> 00:12:20,488
-That man would do
anything out of spite.
317
00:12:20,555 --> 00:12:25,855
And did you know Sam Wilner
had the nerve to interrogate me?
318
00:12:25,922 --> 00:12:27,555
And why?
319
00:12:27,655 --> 00:12:29,855
Just because
I openly despised Glenn
320
00:12:29,922 --> 00:12:31,655
and because my fingerprints
were on the knife
321
00:12:31,722 --> 00:12:33,521
that he was stabbed with?
322
00:12:33,588 --> 00:12:35,321
-The nerve of that man.
323
00:12:35,388 --> 00:12:37,388
-Yeah, now that I've
said it out loud
324
00:12:37,488 --> 00:12:39,154
I can see where
he's coming from.
325
00:12:39,221 --> 00:12:41,288
Oh.
326
00:12:41,355 --> 00:12:44,121
But of course my fingerprints
were on the knife.
327
00:12:44,188 --> 00:12:45,288
It's my diner.
328
00:12:45,355 --> 00:12:47,154
My fingerprints
are on everything.
329
00:12:49,221 --> 00:12:51,388
-Sue, I just...
330
00:12:51,455 --> 00:12:55,855
I gotta ask, why'd you ban
Glenn from the diner?
331
00:12:55,922 --> 00:12:57,788
-He came in one day
about six years ago
332
00:12:57,888 --> 00:13:00,355
and ordered a bowl
of my famous chili.
333
00:13:00,421 --> 00:13:04,688
And then he sent it back
because there were beans in it.
334
00:13:04,755 --> 00:13:06,621
True chili shouldn't
have beans, he said.
335
00:13:06,722 --> 00:13:09,688
And I banned
his sorry butt for life.
336
00:13:09,755 --> 00:13:11,121
-Oh...
337
00:13:11,221 --> 00:13:13,455
-And then last night
he tries to give me a gift,
338
00:13:13,555 --> 00:13:15,221
as if we don't have
half a decade
339
00:13:15,288 --> 00:13:16,555
of bad blood between us?
340
00:13:16,621 --> 00:13:18,054
-What did he give you?
341
00:13:18,121 --> 00:13:21,054
-Ah, who cares?
I-I threw it away.
342
00:13:21,121 --> 00:13:24,054
If only it were as easy
to get rid of the image
343
00:13:24,121 --> 00:13:26,555
of his body
on my stockroom floor.
344
00:13:26,621 --> 00:13:28,888
That's gonna stay with me
for a while.
345
00:13:28,955 --> 00:13:30,254
-Yeah.
346
00:13:35,555 --> 00:13:37,088
TALIA: I'm glad
you could make it.
347
00:13:37,154 --> 00:13:38,888
I'm Talia Greer,
Glenn's lawyer.
348
00:13:38,955 --> 00:13:40,388
Invitations, please.
349
00:13:40,455 --> 00:13:42,288
-Emily Lane.
And this is Sam Wilner.
350
00:13:42,388 --> 00:13:43,755
-Do you have an invite, Sam?
351
00:13:43,822 --> 00:13:45,221
-Will this do?
352
00:13:46,922 --> 00:13:48,655
-Some of the others
have already arrived.
353
00:13:50,221 --> 00:13:52,254
-Brooke?
You got an invite too?
354
00:13:52,321 --> 00:13:54,655
-Emily!
I did.
355
00:13:54,722 --> 00:13:56,688
Along with this book.
356
00:13:56,788 --> 00:13:58,421
Do you know why we're all here?
357
00:13:58,488 --> 00:13:59,855
-I'd like to know as well.
358
00:13:59,955 --> 00:14:02,288
-I'm sure my uncle had
a good reason, rest his soul.
359
00:14:02,355 --> 00:14:05,521
-All will be revealed shortly,
as per Glenn's wishes.
360
00:14:05,621 --> 00:14:08,088
MAN: Whoa, whoa!
I'm not late, am I?
361
00:14:08,154 --> 00:14:09,688
[chuckles]
362
00:14:09,788 --> 00:14:11,755
I left myself plenty of time,
363
00:14:11,822 --> 00:14:13,788
but I didn't account
for the stairs.
364
00:14:13,855 --> 00:14:15,421
-Invitation, please.
365
00:14:17,388 --> 00:14:19,588
We're still one short,
366
00:14:19,655 --> 00:14:22,088
but Glenn was
very clear about time.
367
00:14:22,154 --> 00:14:23,421
Eight sharp.
368
00:14:29,621 --> 00:14:31,755
TALIA: Okay, if you'd all
gather around.
369
00:14:31,822 --> 00:14:34,755
♪
370
00:14:34,822 --> 00:14:36,321
GLENN: [video]
Hello, everyone.
371
00:14:36,388 --> 00:14:39,655
By the time you see this...
372
00:14:39,722 --> 00:14:41,788
I will be gone.
373
00:14:41,855 --> 00:14:43,355
-Wait, stop the video.
374
00:14:44,855 --> 00:14:46,154
When was this recorded?
375
00:14:46,221 --> 00:14:49,221
-I received the envelope
from Glenn several days ago.
376
00:14:49,288 --> 00:14:50,855
-That doesn't make any sense.
377
00:14:50,922 --> 00:14:53,855
That would mean he knew about
his murder before it happened.
378
00:14:53,922 --> 00:14:57,755
♪
379
00:14:57,822 --> 00:15:00,555
♪
380
00:15:04,521 --> 00:15:06,521
-Charles Dic
381
00:15:06,621 --> 00:15:09,154
in his preface to
A Christmas Carol,
382
00:15:09,221 --> 00:15:11,822
wrote, "I have endeavoured
in this ghostly little book
383
00:15:11,888 --> 00:15:13,488
"to raise the ghost
of an idea..."
384
00:15:13,555 --> 00:15:15,922
And that has inspired me
385
00:15:15,988 --> 00:15:17,788
with this little game
I've created.
386
00:15:17,855 --> 00:15:20,688
Be patient, stick with it,
and trust me,
387
00:15:20,788 --> 00:15:24,988
the reward... it'll be
well worth your efforts.
388
00:15:25,054 --> 00:15:29,188
Now, "There sat a jolly giant,
glorious to see;
389
00:15:29,288 --> 00:15:30,788
"who bore a glowing torch,
390
00:15:30,855 --> 00:15:33,121
"in shape not unlike
Plenty's horn,
391
00:15:33,188 --> 00:15:37,655
"and held it up, high up,
to shed its light on Scrooge."
392
00:15:37,722 --> 00:15:39,621
And with that...
393
00:15:39,688 --> 00:15:41,154
I wish you good luck.
394
00:15:44,655 --> 00:15:46,421
-What is the point
of all this?
395
00:15:46,488 --> 00:15:47,655
-I think...
396
00:15:47,722 --> 00:15:50,188
the point is to solve the clue
he just gave us.
397
00:15:50,254 --> 00:15:51,421
BROOKE: Hah!
398
00:15:51,521 --> 00:15:53,054
Great.
I'm terrible at puzzles.
399
00:15:53,121 --> 00:15:55,655
-Alright,
this has gone far enough.
400
00:15:55,722 --> 00:15:58,154
I'll need that video.
And each of you received a book.
401
00:15:58,221 --> 00:15:59,722
I'll have to confiscate
those as well.
402
00:15:59,788 --> 00:16:01,755
TALIA: Do you have
a court order for that?
403
00:16:01,855 --> 00:16:03,088
SAM: This is
a murder investigation.
404
00:16:03,188 --> 00:16:04,321
-You know the law, Detective.
405
00:16:04,388 --> 00:16:06,054
The only way you're leaving
with these books
406
00:16:06,121 --> 00:16:07,221
is on a volunteer basis.
407
00:16:07,288 --> 00:16:08,488
-Fine.
408
00:16:08,555 --> 00:16:10,388
I will ask nicely.
409
00:16:10,455 --> 00:16:11,855
May I please have your books?
410
00:16:11,922 --> 00:16:13,822
-Maybe we should--
-Not happening.
411
00:16:13,888 --> 00:16:15,521
-Uh...
Yeah, you know,
412
00:16:15,588 --> 00:16:17,555
I... I'd like to
keep mine as well.
413
00:16:17,621 --> 00:16:19,054
There's a mention of a reward.
414
00:16:19,121 --> 00:16:20,855
MAN: Yeah, exactly.
415
00:16:20,922 --> 00:16:23,054
Isn't it exciting?
416
00:16:23,121 --> 00:16:26,355
Glenn is just as clever in death
as he was in life.
417
00:16:26,421 --> 00:16:27,488
What a guy.
418
00:16:27,555 --> 00:16:28,521
SAM: I'm sorry...
419
00:16:28,588 --> 00:16:29,688
Who are you?
420
00:16:29,755 --> 00:16:31,355
-Oh.
421
00:16:31,421 --> 00:16:34,188
I'm Harvey Saltzman.
422
00:16:34,254 --> 00:16:37,188
I used to run a hot dog cart
out front of Glenn's old shop,
423
00:16:37,254 --> 00:16:40,722
in the city, years ago.
424
00:16:40,788 --> 00:16:42,388
He used to pay me
in second-hand paperbacks.
425
00:16:42,455 --> 00:16:43,755
-Oh...
426
00:16:43,855 --> 00:16:46,722
-Yeah, to hear on the news
what happened to him...
427
00:16:46,788 --> 00:16:48,621
well, it really broke my heart.
428
00:16:48,688 --> 00:16:51,221
-It was a shock to all of us.
429
00:16:51,288 --> 00:16:53,655
-Well, this concludes
my involvement.
430
00:16:53,755 --> 00:16:55,421
The rest is up to you.
431
00:16:55,488 --> 00:16:56,755
Good luck.
432
00:16:58,321 --> 00:17:00,388
-Can you believe no one
would relinquish their books?
433
00:17:00,455 --> 00:17:01,888
-Why would they?
434
00:17:01,955 --> 00:17:04,254
You do understand
this is a treasure hunt, right?
435
00:17:04,321 --> 00:17:07,555
No one's gonna just hand over
their key to a possible fortune.
436
00:17:07,621 --> 00:17:09,088
-Talia was right.
437
00:17:09,154 --> 00:17:11,254
No judge will take my side
without credible proof
438
00:17:11,321 --> 00:17:12,788
this is connected
to Glenn's murder.
439
00:17:12,855 --> 00:17:15,455
-Let's see where this goes.
440
00:17:15,521 --> 00:17:18,054
Aren't you at all curious how
Glenn predicted his own death?
441
00:17:18,121 --> 00:17:19,588
-Of course.
442
00:17:19,655 --> 00:17:21,755
I'm just more interested
in catching his killer.
443
00:17:23,455 --> 00:17:25,488
-We could...
divide and conquer?
444
00:17:25,588 --> 00:17:27,221
You do your thing,
I do mine.
445
00:17:27,288 --> 00:17:29,088
-I don't know.
446
00:17:29,154 --> 00:17:31,621
-Would it help if I told you
I was gonna go ahead
447
00:17:31,688 --> 00:17:33,888
and do it anyway?
448
00:17:33,955 --> 00:17:36,388
-Alright.
Fine, just...
449
00:17:36,455 --> 00:17:37,988
be careful, and...
450
00:17:38,088 --> 00:17:39,621
keep me in the loop, okay?
451
00:17:39,688 --> 00:17:41,154
-Yep.
452
00:17:41,254 --> 00:17:43,121
-Alright, uh... goodnight.
453
00:17:43,188 --> 00:17:44,722
-Yep.
454
00:17:44,788 --> 00:17:49,388
♪
455
00:17:49,488 --> 00:17:51,188
EMILY (V.O.): I know
Sam doesn't understand
456
00:17:51,254 --> 00:17:53,455
why I'm keeping him
at arm's length,
457
00:17:53,521 --> 00:17:56,788
but as much as I needed
that moment we shared...
458
00:17:56,855 --> 00:17:58,455
I can't let it happen again.
459
00:17:58,521 --> 00:18:03,822
♪
460
00:18:03,888 --> 00:18:06,822
[mysterious music]
461
00:18:06,888 --> 00:18:10,855
♪
462
00:18:10,922 --> 00:18:13,888
♪
463
00:18:13,988 --> 00:18:15,054
[knock at door]
464
00:18:16,855 --> 00:18:18,822
-Come on in.
465
00:18:18,888 --> 00:18:20,688
-Hey.
-Oh, Emily.
466
00:18:20,755 --> 00:18:22,388
You startled me.
467
00:18:22,488 --> 00:18:23,655
I've got ghosts on the brain.
468
00:18:23,722 --> 00:18:25,355
-Yeah, that's me.
469
00:18:25,421 --> 00:18:27,455
The ghost of Christmas shopping.
470
00:18:27,521 --> 00:18:30,221
-Heh...
-I, uh... I just...
471
00:18:30,321 --> 00:18:34,154
I wanted to say
I'm sorry for your loss.
472
00:18:34,221 --> 00:18:35,054
-Thank you.
473
00:18:36,688 --> 00:18:40,355
My uncle
was a complicated guy, but...
474
00:18:40,421 --> 00:18:41,321
I loved him.
475
00:18:43,521 --> 00:18:45,455
-You reading A Christmas Carol?
476
00:18:45,521 --> 00:18:47,388
-Yeah, for the first time,
if you can believe it.
477
00:18:47,488 --> 00:18:49,121
-What?
478
00:18:49,221 --> 00:18:51,288
-My mom even named me after
one of the characters in it,
479
00:18:51,388 --> 00:18:54,855
but I was never very interested.
480
00:18:54,922 --> 00:18:57,888
-So, Glenn was your
mom's brother, right?
481
00:18:57,955 --> 00:18:59,555
-That's right.
482
00:18:59,621 --> 00:19:02,521
He's the one that took care
of her after she got sick.
483
00:19:02,588 --> 00:19:05,054
Huntington's.
484
00:19:05,121 --> 00:19:06,855
Yeah, it was a rough time.
485
00:19:06,922 --> 00:19:09,455
But my uncle
took me in after that,
486
00:19:09,555 --> 00:19:11,021
and he gave me a job here.
487
00:19:11,088 --> 00:19:13,054
Morgan says
I'm wasting my potential,
488
00:19:13,121 --> 00:19:15,188
but he was there
when I needed him.
489
00:19:17,655 --> 00:19:18,855
-Fred, what...
490
00:19:18,922 --> 00:19:21,188
what happened
to all the first editions?
491
00:19:21,254 --> 00:19:22,388
-I don't know.
492
00:19:22,455 --> 00:19:24,254
I noticed they were
missing last night.
493
00:19:24,321 --> 00:19:26,388
My wife thinks that
they might be the reward
494
00:19:26,455 --> 00:19:28,555
that Uncle Glenn was
talking about in the video.
495
00:19:28,621 --> 00:19:29,888
-I can understand why.
496
00:19:29,955 --> 00:19:31,755
The first edition of
A Christmas Carol alone
497
00:19:31,822 --> 00:19:32,888
is worth big money.
498
00:19:32,955 --> 00:19:34,388
-Yeah.
499
00:19:34,455 --> 00:19:37,388
Morgan says that those books
are our inheritance
500
00:19:37,455 --> 00:19:40,855
and that nobody else
is entitled to them.
501
00:19:40,922 --> 00:19:42,588
But if that's what
Uncle Glenn wanted,
502
00:19:42,655 --> 00:19:44,221
who am I to say otherwise?
503
00:19:51,221 --> 00:19:54,621
-"There sat a jolly giant,
glorious to see;
504
00:19:54,722 --> 00:19:56,788
"who bore a glowing torch,
505
00:19:56,888 --> 00:19:59,521
"in shape not unlike
Plenty's horn,
506
00:19:59,588 --> 00:20:03,455
"and held it up, high up,
to shed its light on Scrooge."
507
00:20:03,555 --> 00:20:05,254
VIOLET: Uh, Emily!
508
00:20:05,321 --> 00:20:07,588
-Yeah?
-You need to see this.
509
00:20:07,655 --> 00:20:08,722
There's a lot of water.
510
00:20:08,788 --> 00:20:11,455
-Oh, no.
511
00:20:11,555 --> 00:20:12,755
Ooh!
512
00:20:12,822 --> 00:20:14,088
I think a pipe must've burst.
513
00:20:14,154 --> 00:20:15,722
Can you just cover
the front for me?
514
00:20:15,788 --> 00:20:16,722
-Sure.
515
00:20:18,822 --> 00:20:19,722
-Oh, geez.
516
00:20:22,755 --> 00:20:24,755
EMILY (V.O.): What did I do
to deserve this?
517
00:20:24,822 --> 00:20:25,855
Oh, who am I kidding?
518
00:20:25,922 --> 00:20:27,555
I've done plenty
to deserve this.
519
00:20:27,621 --> 00:20:30,355
Karma just took a while
to catch up to me.
520
00:20:30,421 --> 00:20:32,621
-Sorry to bother you
in the middle of a crisis,
521
00:20:32,722 --> 00:20:34,955
but a customer wants to pay
with a hundred dollar bill.
522
00:20:35,054 --> 00:20:36,421
-Uh, it's fine.
523
00:20:36,488 --> 00:20:39,455
Just check it with the little
UV light by the register.
524
00:20:39,555 --> 00:20:42,188
♪
525
00:20:42,254 --> 00:20:43,722
-Torch...
526
00:20:43,788 --> 00:20:45,355
From above!
527
00:20:45,421 --> 00:20:46,722
-What?
528
00:20:46,788 --> 00:20:50,254
-In England, they call
flashlights "torches."
529
00:20:50,321 --> 00:20:54,955
"Shed its light on Scrooge."
530
00:20:55,021 --> 00:20:57,788
Yes, yes, hm, where...
531
00:20:57,855 --> 00:20:58,955
Hah!
532
00:20:59,021 --> 00:21:01,254
Solutions!
533
00:21:01,321 --> 00:21:03,688
Okay, I need to talk to Fred.
Or even Brooke.
534
00:21:03,788 --> 00:21:05,455
I need you
to hold down the fort.
535
00:21:05,521 --> 00:21:06,621
-What about the leak?
536
00:21:06,688 --> 00:21:08,588
-Um, I will
take care of it later.
537
00:21:08,655 --> 00:21:10,588
Thank you.
538
00:21:10,655 --> 00:21:12,755
BROOKE: Okay, ladies.
Falling snowflake!
539
00:21:12,822 --> 00:21:14,788
And hold it!
540
00:21:14,855 --> 00:21:16,988
EMILY: Hey, Brooke?
541
00:21:17,054 --> 00:21:18,288
Sorry...
542
00:21:18,355 --> 00:21:19,855
Uh, I need your help.
543
00:21:19,955 --> 00:21:22,088
-Emily, yes, just take a spot
anywhere and join in.
544
00:21:22,154 --> 00:21:24,121
-No, not with...
whatever this is.
545
00:21:24,188 --> 00:21:25,822
-Oh, this is the winter version
of yoga.
546
00:21:25,888 --> 00:21:26,988
It's called "snowga."
547
00:21:27,054 --> 00:21:28,755
-Of course it is.
548
00:21:28,822 --> 00:21:30,955
Hey, do you have your copy
of A Christmas Carol?
549
00:21:31,021 --> 00:21:32,822
-Uh, it's in my bag.
Why, what's up?
550
00:21:32,888 --> 00:21:34,955
-I think I may have solved
the first clue.
551
00:21:35,021 --> 00:21:36,621
But I need your book
to confirm it.
552
00:21:36,688 --> 00:21:37,855
-Oh! Okay.
553
00:21:37,955 --> 00:21:41,254
Ladies, uh, new pose.
Let's do the candy cane!
554
00:21:41,321 --> 00:21:42,922
And hold!
I will be right back.
555
00:21:46,021 --> 00:21:47,154
Here you go.
556
00:21:47,221 --> 00:21:48,855
-Okay.
Let me see.
557
00:21:50,288 --> 00:21:52,154
[gasps]
I knew it!
558
00:21:52,221 --> 00:21:53,822
All of the books
have secret words
559
00:21:53,888 --> 00:21:55,988
that you can only see
with a UV light.
560
00:21:56,054 --> 00:21:58,588
The same kind of light that
all of us retailers have
561
00:21:58,688 --> 00:21:59,888
to check for counterfeit money.
562
00:21:59,955 --> 00:22:01,655
-Oh, how clever of Glenn!
-Yeah.
563
00:22:01,722 --> 00:22:03,388
Um, I think
we need to get everybody
564
00:22:03,455 --> 00:22:04,588
over at the Mistletoe tonight.
565
00:22:04,688 --> 00:22:06,221
I'm gonna...
I'm gonna make some phone calls.
566
00:22:06,288 --> 00:22:07,388
Okay, uh...
567
00:22:07,455 --> 00:22:08,421
-Of course, yeah.
-Uh, wait!
568
00:22:08,521 --> 00:22:09,722
You don't get away that easy.
569
00:22:09,788 --> 00:22:12,588
Ladies, we have a new snogi!
570
00:22:12,688 --> 00:22:13,922
-What?
-Yeah! Take Linda's spot!
571
00:22:14,021 --> 00:22:15,488
-No, I--
-Linda, give up your spot.
572
00:22:15,555 --> 00:22:17,054
-You don't have--
-There you go!
573
00:22:17,121 --> 00:22:18,521
-Brooke, I--
574
00:22:18,588 --> 00:22:20,822
-Everyone, we're gonna
put the star on the tree, okay?
575
00:22:20,888 --> 00:22:22,388
And reach!
576
00:22:22,455 --> 00:22:25,421
Through those fingertips
and breathe, ladies!
577
00:22:25,521 --> 00:22:27,088
-Sorry that took longer
than I thought.
578
00:22:27,188 --> 00:22:29,488
I'd rather not say why--
What?
579
00:22:29,555 --> 00:22:30,588
What?!
580
00:22:30,688 --> 00:22:32,254
-[loud banging]
-What is--
581
00:22:32,355 --> 00:22:34,154
-Don't be mad.
I called him.
582
00:22:34,221 --> 00:22:36,688
-I was at the diner taking
a look at the crime scene,
583
00:22:36,755 --> 00:22:38,254
so I was close.
584
00:22:38,355 --> 00:22:40,388
-You destroyed my wall!
585
00:22:40,455 --> 00:22:41,588
-Well, if I hadn't,
586
00:22:41,688 --> 00:22:43,254
your entire store
would have flooded.
587
00:22:43,355 --> 00:22:46,722
Good news is, pipe didn't burst,
it's just loose.
588
00:22:46,788 --> 00:22:48,321
But I think I've got it secured.
589
00:22:48,421 --> 00:22:50,288
-[phone buzzing]
-Ah...
590
00:22:50,355 --> 00:22:52,254
Wilner.
591
00:22:52,321 --> 00:22:54,488
Seriously?
592
00:22:54,588 --> 00:22:57,455
Uh, okay, okay.
I'm on my way.
593
00:22:57,521 --> 00:22:59,788
-You're just... you're just
gonna leave me with this mess?
594
00:22:59,855 --> 00:23:03,121
-There was a break-in
at Glenn's lawyer's office.
595
00:23:03,188 --> 00:23:05,121
-That might have something
to do with Glenn's game!
596
00:23:05,188 --> 00:23:06,488
I should probably go.
597
00:23:06,588 --> 00:23:08,621
-No, I'm serious.
Not gonna happen.
598
00:23:10,254 --> 00:23:11,555
SAM: The door was forced,
599
00:23:11,621 --> 00:23:13,154
which means they weren't
worried about noise.
600
00:23:13,254 --> 00:23:15,555
They were planning to act fast.
601
00:23:15,621 --> 00:23:17,755
TALIA: But there's nothing here
worth taking.
602
00:23:17,822 --> 00:23:19,455
-So they left empty-handed?
603
00:23:19,521 --> 00:23:20,922
-Not quite.
604
00:23:20,988 --> 00:23:23,254
-So much for your promise
to stay quiet and observe.
605
00:23:23,321 --> 00:23:26,254
-They took the drive
that had Glenn's video on it.
606
00:23:26,321 --> 00:23:28,388
Strangely, they ignored
the envelope of petty cash
607
00:23:28,455 --> 00:23:30,154
in the drawer right next to it.
608
00:23:30,254 --> 00:23:31,555
-Who else knew
about Glenn's plans?
609
00:23:31,621 --> 00:23:32,755
-Nobody.
610
00:23:32,822 --> 00:23:34,755
Even I didn't know
what was on the video.
611
00:23:34,822 --> 00:23:36,455
I was told there were
five invitations delivered.
612
00:23:36,521 --> 00:23:38,421
Only four are accounted for.
613
00:23:38,488 --> 00:23:41,254
-But wait, there were
five people at the meeting.
614
00:23:41,321 --> 00:23:44,655
Emily, Brooke, Harvey,
Fred and his wife, Morgan.
615
00:23:44,755 --> 00:23:45,988
-Morgan doesn't have an invite.
616
00:23:46,088 --> 00:23:48,154
She's here as part of Fred's.
617
00:23:48,221 --> 00:23:51,288
-Okay.
Thank you.
618
00:23:51,355 --> 00:23:52,988
-So that means there's
another player out there
619
00:23:53,054 --> 00:23:54,621
unaccounted for.
620
00:23:54,688 --> 00:23:57,621
-And for all we know, they have
Glenn's blood on their hands.
621
00:24:05,755 --> 00:24:07,588
must have barely squeezedr
622
00:24:07,655 --> 00:24:09,254
through the door, huh?
623
00:24:09,321 --> 00:24:10,521
It's very impressive.
624
00:24:10,588 --> 00:24:12,688
-Thanks!
Glad you could come.
625
00:24:12,755 --> 00:24:14,455
-I ran into this one
at the diner.
626
00:24:14,555 --> 00:24:15,955
She pretty much insisted.
627
00:24:16,054 --> 00:24:17,254
-[laughs]
628
00:24:17,321 --> 00:24:20,054
Emily, what happened
to your wall?
629
00:24:20,121 --> 00:24:21,888
-Um... oh,
don't even worry about it.
630
00:24:21,955 --> 00:24:25,254
Okay, it looks like each
of our books has three unique
631
00:24:25,321 --> 00:24:27,254
invisible words in them.
632
00:24:27,321 --> 00:24:29,121
So, assuming
the pattern continues,
633
00:24:29,221 --> 00:24:30,621
Fred's book
will have three more.
634
00:24:30,722 --> 00:24:33,588
-Yes, but didn't you say
we're also missing a fifth book?
635
00:24:33,655 --> 00:24:36,588
-Right, but I'm thinking that
the words will form a phrase,
636
00:24:36,655 --> 00:24:38,588
so it's possible
we could still figure it out.
637
00:24:38,655 --> 00:24:41,054
-Hmm!
-[door bells jingle]
638
00:24:41,121 --> 00:24:42,855
-Ah, Fred!
639
00:24:42,922 --> 00:24:44,555
Thanks for coming.
Can I see your book?
640
00:24:44,621 --> 00:24:46,121
-I'm sorry.
641
00:24:46,221 --> 00:24:50,955
I came to tell you that Morgan
and I won't be taking part.
642
00:24:51,021 --> 00:24:53,955
-Are you sure
that's in your best interest?
643
00:24:54,021 --> 00:24:56,621
It seems pretty clear that we're
supposed to solve this clue
644
00:24:56,688 --> 00:24:57,621
as a group.
645
00:24:57,688 --> 00:24:58,855
-Yeah.
646
00:24:58,955 --> 00:25:01,488
-Even so.
647
00:25:01,555 --> 00:25:02,855
Good luck, everybody.
648
00:25:04,355 --> 00:25:05,988
-[sighs]
649
00:25:06,054 --> 00:25:07,755
[door bells jingling]
650
00:25:07,822 --> 00:25:10,321
-And that's why
I never married.
651
00:25:10,388 --> 00:25:11,855
-[scoffs]
652
00:25:11,955 --> 00:25:13,822
Okay, so what are
we supposed to do now?
653
00:25:13,888 --> 00:25:15,455
EMILY (V.O.): Now...
654
00:25:15,521 --> 00:25:19,822
I follow a hunch and hope it
leads to the final missing book.
655
00:25:19,888 --> 00:25:23,188
-I'm still waiting for word
from Sam on when I can re-open.
656
00:25:23,288 --> 00:25:25,188
-You don't mind
being here all alone?
657
00:25:25,288 --> 00:25:27,321
-[scoffs] What do I have
to be afraid of?
658
00:25:27,388 --> 00:25:28,621
Glenn's ghost?
659
00:25:28,688 --> 00:25:30,088
I dare him to haunt me.
660
00:25:32,455 --> 00:25:34,855
-Hey, that gift
that Glenn gave you,
661
00:25:34,955 --> 00:25:36,455
it was a book, right?
662
00:25:36,521 --> 00:25:37,955
-Yeah, why?
663
00:25:38,021 --> 00:25:40,154
-It's possible that book
was your ticket to take part
664
00:25:40,221 --> 00:25:42,788
in a game Glenn had set up
before he was killed.
665
00:25:42,855 --> 00:25:44,455
-A game.
666
00:25:44,521 --> 00:25:46,955
I put it straight into
the trash bin out back.
667
00:25:47,021 --> 00:25:48,822
It's probably still there,
except...
668
00:25:48,888 --> 00:25:50,988
-What?
669
00:25:51,054 --> 00:25:53,154
-Garbage day was yesterday.
670
00:25:53,221 --> 00:25:55,321
-[sighs]
671
00:25:58,021 --> 00:26:00,054
SAM: Hey, thanks for
your patience, Vy.
672
00:26:00,121 --> 00:26:01,555
-No problem.
673
00:26:01,621 --> 00:26:04,188
Gave me a chance to snoop
through all your case files.
674
00:26:04,254 --> 00:26:06,488
Obviously I'm kidding.
675
00:26:06,555 --> 00:26:08,221
Although it did take
a lot of willpower
676
00:26:08,288 --> 00:26:10,355
not to sneak a peek at this one.
677
00:26:10,421 --> 00:26:12,154
"Lane, Emily."
678
00:26:12,221 --> 00:26:13,688
-That is nothing
that concerns you.
679
00:26:13,755 --> 00:26:15,488
-I bet it concerns Emily,
though.
680
00:26:15,555 --> 00:26:17,555
-These are standard
background checks, okay?
681
00:26:17,621 --> 00:26:19,588
Regular procedure for everyone
who was in the vicinity
682
00:26:19,688 --> 00:26:21,355
of the diner
the night Glenn was killed.
683
00:26:21,421 --> 00:26:24,254
If you were there,
I'd have one on you too.
684
00:26:24,355 --> 00:26:26,555
-Well, that's reassuring.
685
00:26:26,621 --> 00:26:27,521
-You know what I mean.
686
00:26:29,755 --> 00:26:32,655
-Have... you talked to Mom
about my Christmas trip yet?
687
00:26:32,722 --> 00:26:34,254
-No, I've been a little busy.
688
00:26:34,355 --> 00:26:36,888
We haven't managed to connect.
Why?
689
00:26:36,955 --> 00:26:39,088
-She wants me to come
a few days earlier.
690
00:26:39,188 --> 00:26:40,388
-Alright, how early we talking?
691
00:26:40,455 --> 00:26:41,722
-The 22nd?
692
00:26:41,788 --> 00:26:43,321
-Yeah, that's fine.
693
00:26:44,555 --> 00:26:46,054
-Are you sure?
I could say no.
694
00:26:46,121 --> 00:26:47,688
-It's just a few days, right?
695
00:26:49,855 --> 00:26:50,822
Right, let's get going.
696
00:26:56,288 --> 00:26:57,788
[knock on door]
697
00:27:01,521 --> 00:27:03,888
-Morgan.
Hey, thanks for coming by.
698
00:27:03,955 --> 00:27:06,121
-My shift starts in 20 minutes,
so whatever this is,
699
00:27:06,188 --> 00:27:07,288
please make it quick.
700
00:27:07,355 --> 00:27:09,121
-Uh, it's about Glenn's game.
701
00:27:09,188 --> 00:27:11,455
-I thought Fred told you
we weren't going to be involved
702
00:27:11,521 --> 00:27:12,822
with the rest of you.
703
00:27:12,922 --> 00:27:15,121
-No, I get it.
You feel that it's unfair.
704
00:27:15,188 --> 00:27:17,488
-That man manipulated
my husband for years.
705
00:27:17,588 --> 00:27:19,755
When are we ever
going to be free of him?
706
00:27:19,822 --> 00:27:21,254
-When the puzzle is solved!
707
00:27:21,321 --> 00:27:23,421
-And that's what
this is all about.
708
00:27:23,488 --> 00:27:25,254
Grabbing a slice
of Glenn's legacy.
709
00:27:25,321 --> 00:27:27,822
-No, no, no.
I am not in this for the reward.
710
00:27:27,922 --> 00:27:30,455
As far as I'm concerned,
you and Fred are welcome to it.
711
00:27:30,521 --> 00:27:32,488
-What about the others?
712
00:27:32,588 --> 00:27:34,421
-I mean,
I can't speak for everyone else,
713
00:27:34,488 --> 00:27:36,955
but I do know that you
cannot solve this on your own.
714
00:27:37,021 --> 00:27:38,621
You can't.
715
00:27:38,688 --> 00:27:40,421
We have to work together.
716
00:27:40,488 --> 00:27:43,788
♪
717
00:27:43,855 --> 00:27:45,621
-I'll think about it.
718
00:27:45,688 --> 00:27:47,121
-Great.
Thank you.
719
00:27:47,188 --> 00:27:48,555
Yes.
Thank you.
720
00:27:49,755 --> 00:27:51,722
[door bells jingling]
721
00:27:51,822 --> 00:27:53,788
-But no promises.
-Got it.
722
00:27:53,855 --> 00:28:00,154
♪
723
00:28:00,221 --> 00:28:01,188
-Okay...
724
00:28:04,855 --> 00:28:06,655
EMILY (V.O.): It's creeping up
on me again,
725
00:28:06,722 --> 00:28:10,455
that itchy feeling
of being watched.
726
00:28:10,521 --> 00:28:12,722
What I could really use
right now is a friend,
727
00:28:12,822 --> 00:28:15,121
but June has gone to stay with
her brother for the holidays,
728
00:28:15,188 --> 00:28:17,388
and Sam...
729
00:28:17,488 --> 00:28:21,555
I don't want to lead him on
any more than I already have.
730
00:28:21,655 --> 00:28:23,455
I've already shared too much.
731
00:28:23,521 --> 00:28:27,455
♪
732
00:28:27,521 --> 00:28:30,188
♪
733
00:28:30,254 --> 00:28:32,455
[phone buzzing]
734
00:28:32,521 --> 00:28:33,388
EMILY: [phone]
Hey, Sam.
735
00:28:33,488 --> 00:28:35,121
-Sorry for the late call.
736
00:28:35,188 --> 00:28:36,388
I have a question for you.
737
00:28:36,488 --> 00:28:38,455
-You still at work?
-I came back.
738
00:28:38,521 --> 00:28:40,855
Too much on my mind
to call it a day.
739
00:28:40,922 --> 00:28:43,154
I contacted everyone
who received a book from Glenn,
740
00:28:43,221 --> 00:28:45,521
and no one else had
knowledge of an invitation.
741
00:28:45,588 --> 00:28:46,955
-Well, if it's in Sue's book,
742
00:28:47,021 --> 00:28:50,455
it's at the bottom
of a landfill now.
743
00:28:50,555 --> 00:28:52,121
You said you had a question?
744
00:28:52,221 --> 00:28:53,855
-You knew Glenn a little, right?
745
00:28:53,922 --> 00:28:56,755
He ever mention
any health concerns?
746
00:28:56,822 --> 00:28:59,955
-No, nothing like that.
747
00:29:00,054 --> 00:29:02,722
Fred did say that
his mom had Huntington's,
748
00:29:02,788 --> 00:29:05,054
which has a genetic component,
I think, but...
749
00:29:05,121 --> 00:29:06,388
Why do you ask?
750
00:29:06,455 --> 00:29:08,421
-Uh, I'm just trying
to piece it all together.
751
00:29:08,488 --> 00:29:09,955
How's it going with the puzzle?
752
00:29:10,054 --> 00:29:12,455
-I think we're close
to cracking it.
753
00:29:12,555 --> 00:29:14,121
-Listen, I'd like
to be more involved.
754
00:29:14,221 --> 00:29:17,221
Just as added protection.
755
00:29:17,288 --> 00:29:19,088
I'd never forgive myself
if anything happened to you.
756
00:29:19,154 --> 00:29:21,388
To any of you.
757
00:29:21,455 --> 00:29:25,755
-Well, on behalf of the group,
I'd say...
758
00:29:25,822 --> 00:29:27,521
we'd love to have you.
759
00:29:27,588 --> 00:29:29,021
-Great.
760
00:29:29,088 --> 00:29:31,355
Uh, talk tomorrow.
761
00:29:31,421 --> 00:29:32,555
-Night, Sam.
762
00:29:32,621 --> 00:29:33,521
-Night.
763
00:29:35,621 --> 00:29:38,121
EMILY (V.O.): Talking to Sam
always makes me feel better.
764
00:29:38,221 --> 00:29:40,421
I'm almost convinced
there are no monsters
765
00:29:40,488 --> 00:29:41,421
hiding in the shadows.
766
00:29:43,555 --> 00:29:47,121
[mysterious music]
767
00:29:47,221 --> 00:29:51,388
♪
768
00:29:51,455 --> 00:29:54,254
[music grows ominous]
769
00:30:02,521 --> 00:30:04,221
Uh, I just...
770
00:30:04,288 --> 00:30:06,254
just bringing a little something
over for Morgan.
771
00:30:06,321 --> 00:30:07,755
Sam?
What...?
772
00:30:07,822 --> 00:30:08,888
Is everything okay?
773
00:30:08,955 --> 00:30:10,221
SAM: Yeah.
774
00:30:10,288 --> 00:30:12,254
I'm just updating Fred
on his uncle's case.
775
00:30:12,321 --> 00:30:13,822
-I had no idea Uncle Glenn
776
00:30:13,922 --> 00:30:15,755
had been diagnosed
with Huntington's.
777
00:30:15,822 --> 00:30:16,788
Why wouldn't he tell me?
778
00:30:19,154 --> 00:30:21,488
-I'm sorry, I was just--
I can come back later if--
779
00:30:21,588 --> 00:30:23,121
-Oh, no, Emily, it's okay.
780
00:30:23,188 --> 00:30:25,822
Please stay.
781
00:30:25,922 --> 00:30:27,822
-Had you noticed
any changes in your uncle?
782
00:30:27,922 --> 00:30:29,588
Anxiety, depression?
783
00:30:29,655 --> 00:30:31,988
-If anything,
he'd been more cheerful.
784
00:30:32,088 --> 00:30:33,788
My wife commented on it
a few times.
785
00:30:33,855 --> 00:30:35,221
She found it strange.
786
00:30:35,288 --> 00:30:36,822
-Well, a diagnosis like that,
787
00:30:36,922 --> 00:30:38,722
it can affect people
in different ways.
788
00:30:38,788 --> 00:30:41,254
He had a tough road
ahead of him.
789
00:30:41,321 --> 00:30:45,154
-He took care of my mom
when she was suffering.
790
00:30:45,254 --> 00:30:48,355
It was awful, but I would
have done the same for him.
791
00:30:48,421 --> 00:30:52,121
-Treatments for an illness
like that, they'd be expensive.
792
00:30:52,188 --> 00:30:54,521
Do you know if your uncle
had insurance?
793
00:30:54,588 --> 00:30:56,054
-I don't know.
794
00:30:56,154 --> 00:30:58,722
But we would have found
the money, somehow.
795
00:30:58,822 --> 00:31:03,288
♪
796
00:31:03,355 --> 00:31:06,221
EMILY (V.O.): Or maybe
Glenn already did.
797
00:31:08,421 --> 00:31:10,621
SAM: I'm trying to wrap
my mind around the idea
798
00:31:10,688 --> 00:31:12,688
of someone being murdered
while they were already dying.
799
00:31:12,755 --> 00:31:15,321
-[sighs]
I wonder if the killer knew.
800
00:31:15,388 --> 00:31:17,722
-Seems redundant.
801
00:31:17,822 --> 00:31:19,054
Hey, how's everything
with the store?
802
00:31:19,154 --> 00:31:20,688
Any more issues with the leak?
803
00:31:20,755 --> 00:31:22,221
-Uh, no.
No, it's perfect.
804
00:31:22,321 --> 00:31:23,888
Actually,
the giant hole in the wall
805
00:31:23,988 --> 00:31:25,521
really adds to the charm.
806
00:31:25,588 --> 00:31:26,888
-I'll take care of that.
807
00:31:26,988 --> 00:31:28,121
-No, you don't have to.
808
00:31:28,188 --> 00:31:29,221
-I want to.
809
00:31:29,321 --> 00:31:30,321
-No.
810
00:31:31,555 --> 00:31:33,154
No...
811
00:31:33,221 --> 00:31:36,355
possible way I could turn down
such a generous offer.
812
00:31:36,421 --> 00:31:38,455
-Great.
-Great.
813
00:31:40,355 --> 00:31:42,121
EMILY (V.O.): [sarcastic]
Great.
814
00:31:45,054 --> 00:31:48,388
-Wow, your ribbon curling
is really improving.
815
00:31:48,455 --> 00:31:50,455
Pretty soon the student
will surpass the teacher.
816
00:31:50,555 --> 00:31:52,254
[door bells jingling]
817
00:31:52,321 --> 00:31:53,788
-Fred, hey!
-Hey. Hey.
818
00:31:53,888 --> 00:31:55,555
-What a nice surprise.
819
00:31:55,621 --> 00:31:58,088
-I didn't get a chance
to tell you at the store;
820
00:31:58,154 --> 00:32:01,188
I got caught a little off guard,
but I've got good news.
821
00:32:01,254 --> 00:32:02,455
Morgan...
822
00:32:02,555 --> 00:32:04,588
well, we, have
had a change of heart.
823
00:32:04,655 --> 00:32:06,588
And if it's not too late,
824
00:32:06,655 --> 00:32:08,421
we'd like to work together
with the group.
825
00:32:10,455 --> 00:32:11,788
-This is great.
826
00:32:11,888 --> 00:32:17,121
♪
827
00:32:17,221 --> 00:32:19,221
EMILY: Okay, so...
828
00:32:19,288 --> 00:32:21,922
the words we have from
all of our books are right here:
829
00:32:21,988 --> 00:32:23,455
"precious," "you," "solution,"
"seek," "will," "of,"
830
00:32:23,555 --> 00:32:26,888
"memories," "Eve," "Christmas",
"way," "to," "your."
831
00:32:28,154 --> 00:32:29,521
-So, what now?
832
00:32:29,588 --> 00:32:32,555
-So now we just unscramble them
to form the clue.
833
00:32:32,621 --> 00:32:34,855
-It's making my head spin
just thinking about it.
834
00:32:34,922 --> 00:32:37,088
-And you're still
missing a book.
835
00:32:37,154 --> 00:32:39,688
-That does make it more
challenging, thank you,
836
00:32:39,755 --> 00:32:41,755
but we're only
missing three words.
837
00:32:41,822 --> 00:32:43,521
-Do you think "Christmas"
and "Eve" go together?
838
00:32:45,054 --> 00:32:46,888
-I think that's
as good a guess as any.
839
00:32:46,955 --> 00:32:48,455
-Yeah?
-Go ahead.
840
00:32:48,521 --> 00:32:49,922
Put it up on the board.
841
00:32:49,988 --> 00:32:51,321
-[upbeat Christmas music]
-Okay.
842
00:32:51,388 --> 00:32:52,755
EMILY: "To... Christmas Eve"?
843
00:32:52,822 --> 00:32:54,121
-Yeah.
-Maybe. I don't know.
844
00:32:54,188 --> 00:32:55,488
SAM: Memories of,
uh, Christmas Eve?
845
00:32:55,555 --> 00:32:56,655
-What if it's
"precious memories"?
846
00:32:56,722 --> 00:32:57,788
-Yeah... yeah, yeah, yeah!
847
00:32:57,855 --> 00:32:59,788
-Oh, I like that one,
I like that one.
848
00:32:59,855 --> 00:33:01,588
SAM: That's good.
EMILY: That's good, that's good.
849
00:33:01,655 --> 00:33:04,355
I got it, I got it.
Uh, precious memories...
850
00:33:04,455 --> 00:33:05,521
-Precious, precious,
there we go.
851
00:33:05,621 --> 00:33:07,254
Christmas...
You...
852
00:33:07,321 --> 00:33:08,922
-Solution...
853
00:33:08,988 --> 00:33:10,588
♪
854
00:33:10,655 --> 00:33:12,288
-Oh, oh...
855
00:33:12,355 --> 00:33:14,521
Pause.
Wait, hang on.
856
00:33:14,621 --> 00:33:15,955
It's like a total mess.
857
00:33:16,021 --> 00:33:18,088
[indistinct discussion]
858
00:33:18,154 --> 00:33:20,455
-"...will seek you."
-Okay! Seek, yes!
859
00:33:20,521 --> 00:33:22,154
Okay, great!
860
00:33:22,221 --> 00:33:23,988
Okay, so, here's what we have.
861
00:33:24,054 --> 00:33:26,488
"Precious memories of
Christmas Eve, blank,
862
00:33:26,555 --> 00:33:29,088
"will, blank your way
to this solution, blank, seek."
863
00:33:30,855 --> 00:33:33,088
-That's almost... something.
864
00:33:33,154 --> 00:33:34,655
-Yeah, we all
have different memories,
865
00:33:34,722 --> 00:33:36,188
so it makes no sense.
866
00:33:36,288 --> 00:33:39,955
-Well, unless, unless the memory
is specific to one of us.
867
00:33:40,021 --> 00:33:41,922
Like maybe someone
Glenn knew really well.
868
00:33:43,688 --> 00:33:44,988
FRED: Well, I don't...
869
00:33:45,054 --> 00:33:46,855
I am not sure what that means.
870
00:33:46,955 --> 00:33:48,722
-You have no memories
of Christmas Eve?
871
00:33:48,788 --> 00:33:51,054
-None that I would describe
as "precious."
872
00:33:51,121 --> 00:33:53,321
[all sigh]
873
00:33:53,388 --> 00:33:54,488
-Unless...
874
00:33:54,555 --> 00:33:55,888
-Oh... he's got something!
875
00:33:55,955 --> 00:33:58,221
-Yeah, what is it?
What is it?
876
00:33:58,288 --> 00:34:00,822
-When I was little, Uncle Glenn
used to dress up as Santa,
877
00:34:00,888 --> 00:34:03,154
in that same suit that he wore
to the Christmas party,
878
00:34:03,221 --> 00:34:05,521
and I would sit on his lap
and he would read
879
00:34:05,588 --> 00:34:06,555
'Twas the Night
Before Christmas.
880
00:34:06,621 --> 00:34:08,021
We did that almost every year.
881
00:34:08,088 --> 00:34:09,355
-Well, that's
a really nice memory!
882
00:34:09,421 --> 00:34:10,755
-But is it helpful?
883
00:34:10,855 --> 00:34:12,755
Everything with Glenn
is about books.
884
00:34:12,855 --> 00:34:15,321
-Yes, no, good point.
But, um...
885
00:34:15,388 --> 00:34:17,555
Wait, Fred, do you know
if your uncle stocked
886
00:34:17,621 --> 00:34:18,888
that particular book
in your store?
887
00:34:18,955 --> 00:34:20,555
-'Twas the Night
Before Christmas? I think so.
888
00:34:20,621 --> 00:34:21,722
It'd be in
the Children's section.
889
00:34:21,788 --> 00:34:22,822
I'll go look.
890
00:34:22,888 --> 00:34:24,088
-Let's do it!
-I'm going too.
891
00:34:24,188 --> 00:34:25,521
-I wouldn't mind
stretching my legs.
892
00:34:25,588 --> 00:34:27,855
-You don't trust me?
-Okay, why don't we all just go?
893
00:34:27,922 --> 00:34:29,588
-I think that's a plan.
-I think so, yeah.
894
00:34:29,688 --> 00:34:30,521
EMILY: Let's do it.
895
00:34:31,621 --> 00:34:32,922
Sam...
896
00:34:33,021 --> 00:34:34,321
That's the car.
897
00:34:34,388 --> 00:34:35,755
From the night of the party.
898
00:34:35,855 --> 00:34:37,221
-You sure?
-Yeah.
899
00:34:37,288 --> 00:34:40,221
♪
900
00:34:40,288 --> 00:34:43,388
♪
901
00:34:43,455 --> 00:34:45,054
EMILY: That's the envelope
that was stolen
902
00:34:45,121 --> 00:34:46,688
from Glenn's lawyer's office.
903
00:34:50,121 --> 00:34:52,421
-That's strange...
904
00:34:52,488 --> 00:34:54,922
The door's open.
905
00:34:54,988 --> 00:34:56,788
I'm certain I locked it.
906
00:34:56,855 --> 00:34:58,221
-Stand back from the door, Fred.
907
00:34:58,288 --> 00:35:00,254
-What's going on?
-Is this part of the game?
908
00:35:00,321 --> 00:35:01,955
-Just stay back.
909
00:35:02,021 --> 00:35:07,621
[ominous music]
910
00:35:07,688 --> 00:35:09,588
-This is
Detective Sam Wilner.
911
00:35:10,988 --> 00:35:13,288
I need you to step outside
slowly with your hands
912
00:35:13,355 --> 00:35:15,154
where I can see them.
913
00:35:15,254 --> 00:35:19,088
[suspenseful music]
914
00:35:19,154 --> 00:35:21,722
♪
915
00:35:21,788 --> 00:35:25,455
MAN: Okay, alright.
Take it easy.
916
00:35:25,521 --> 00:35:26,555
I'm coming out.
917
00:35:29,521 --> 00:35:30,822
What?
What's this about?
918
00:35:30,922 --> 00:35:32,722
-Is that your car?
919
00:35:32,788 --> 00:35:34,788
NOAH: Yeah.
SAM: I need you to come with me.
920
00:35:34,855 --> 00:35:36,421
-What are you talking about?
Why?
921
00:35:36,488 --> 00:35:39,054
-Noah...?
922
00:35:39,121 --> 00:35:41,621
-Oh, hey, Freddie.
923
00:35:41,688 --> 00:35:42,922
Long time, huh?
924
00:35:42,988 --> 00:35:45,722
-You two know each other?
925
00:35:45,788 --> 00:35:47,088
-He's my brother.
926
00:35:47,154 --> 00:35:48,722
[handcuffs tightening]
927
00:35:55,188 --> 00:35:57,521
SAM: When's the last time
you talked to your Uncle Glenn?
928
00:35:57,621 --> 00:35:58,988
-Talked?
929
00:35:59,054 --> 00:36:00,855
Pfft...
930
00:36:00,955 --> 00:36:02,655
Maybe 18 years ago,
931
00:36:02,722 --> 00:36:04,421
around the same time
I left home.
932
00:36:04,488 --> 00:36:05,988
-But you've seen him since?
933
00:36:06,054 --> 00:36:07,588
-Yeah.
934
00:36:07,655 --> 00:36:09,288
A few nights ago,
I saw him arrive
935
00:36:09,355 --> 00:36:10,955
at the Christmas party
at the diner.
936
00:36:11,021 --> 00:36:13,788
-What were you doing there?
937
00:36:13,855 --> 00:36:17,154
-Trying to work up the courage
to talk to my brother.
938
00:36:17,221 --> 00:36:19,788
-Why now?
939
00:36:19,855 --> 00:36:21,788
-I received a package
from my uncle.
940
00:36:21,855 --> 00:36:23,922
I don't know how he found me,
but he did.
941
00:36:23,988 --> 00:36:25,655
It was a book,
942
00:36:25,722 --> 00:36:27,488
along with an invitation
to some private event.
943
00:36:27,555 --> 00:36:30,788
-Yeah, we found it
in your car.
944
00:36:32,621 --> 00:36:35,321
What were you doing
at the bookstore?
945
00:36:35,388 --> 00:36:38,288
-Well, along with
the invitation, there was a key.
946
00:36:38,355 --> 00:36:41,521
I figured it was a key to
his store, so I tested it out.
947
00:36:41,621 --> 00:36:43,755
And that's when you found me.
948
00:36:43,822 --> 00:36:46,121
-Why would your uncle
give you a key to his store?
949
00:36:46,188 --> 00:36:48,254
-You know what,
this is a great question.
950
00:36:48,355 --> 00:36:50,054
I was hoping to ask him,
but unfortunately
951
00:36:50,121 --> 00:36:53,822
that's impossible now.
952
00:36:53,888 --> 00:36:56,321
Do you have any idea
who might have killed him?
953
00:36:56,388 --> 00:36:58,355
-All we know
is that his presumed killer
954
00:36:58,421 --> 00:37:00,221
escaped by donning
Glenn's Santa costume.
955
00:37:03,722 --> 00:37:04,888
-Oh, no.
956
00:37:04,955 --> 00:37:06,154
-Oh, yes.
957
00:37:06,221 --> 00:37:07,988
-We found that
in the trunk of your car.
958
00:37:08,054 --> 00:37:09,355
-Wait, okay--
959
00:37:09,421 --> 00:37:10,988
-It has trace amounts
of blood spatter on it,
960
00:37:11,054 --> 00:37:12,488
and it's a match
for your uncle.
961
00:37:12,555 --> 00:37:14,054
-I didn't do it.
I found it after.
962
00:37:14,121 --> 00:37:15,321
-After what?
963
00:37:15,388 --> 00:37:17,188
-I saw someone leave
the diner in the costume.
964
00:37:17,254 --> 00:37:18,922
It was dark.
965
00:37:19,021 --> 00:37:21,555
I figured it was Uncle Glenn,
but they moved so quickly.
966
00:37:21,621 --> 00:37:23,221
No way they were my uncle's age.
967
00:37:23,288 --> 00:37:24,822
And then they ran
behind the diner.
968
00:37:24,888 --> 00:37:26,755
-You didn't recognize them?
-No.
969
00:37:26,855 --> 00:37:30,054
I drove around to the back to
see if I could catch up to them,
970
00:37:30,121 --> 00:37:31,388
and found the coat lying there.
971
00:37:31,455 --> 00:37:32,988
-Why would you take it?
972
00:37:33,054 --> 00:37:35,355
-I recognized
it belonged to my uncle.
973
00:37:35,421 --> 00:37:37,988
He wore that same coat
when me and Fred were kids.
974
00:37:38,054 --> 00:37:39,488
I couldn't just leave it there.
975
00:37:39,555 --> 00:37:41,555
Come on,
I haven't done anything wrong!
976
00:37:41,621 --> 00:37:44,488
-Oh, so you didn't break into
Glenn's lawyer's office
977
00:37:44,555 --> 00:37:47,021
and steal this thumb drive
we also found in your car?
978
00:37:49,254 --> 00:37:51,988
-Okay, maybe I did
one thing wrong.
979
00:37:52,088 --> 00:37:53,822
EMILY: I don't get it.
Why steal the USB?
980
00:37:53,922 --> 00:37:55,288
Why not just come
to the presentation
981
00:37:55,355 --> 00:37:56,655
like the rest of us?
982
00:37:56,755 --> 00:37:58,655
-He said he wasn't ready
to face his brother.
983
00:37:58,755 --> 00:38:00,054
Apparently he couldn't
handle the situation
984
00:38:00,121 --> 00:38:01,888
when their mom got sick,
and he bailed.
985
00:38:01,955 --> 00:38:03,755
-So what now?
986
00:38:03,822 --> 00:38:07,121
-Hold him overnight,
see if his story checks out.
987
00:38:07,188 --> 00:38:08,822
Violet won't be happy.
988
00:38:08,922 --> 00:38:11,088
Told her I'd take her skating
before she goes.
989
00:38:11,154 --> 00:38:12,588
-You still have time.
990
00:38:12,655 --> 00:38:14,154
-Not much.
991
00:38:14,254 --> 00:38:16,922
She's, uh, leaving for her mom's
earlier than I thought.
992
00:38:16,988 --> 00:38:19,121
-Right, yeah,
she did mention that.
993
00:38:21,288 --> 00:38:22,788
-What about you?
994
00:38:22,855 --> 00:38:24,154
Any big holiday plans?
995
00:38:25,621 --> 00:38:27,655
You must have extended family
out there somewhere.
996
00:38:29,488 --> 00:38:32,922
-Um, not really.
I...
997
00:38:32,988 --> 00:38:35,555
spent some time with my aunt
and uncle on the west coast
998
00:38:35,621 --> 00:38:37,388
when I was little,
but I lost touch
999
00:38:37,455 --> 00:38:39,455
after I finished school, so...
1000
00:38:39,521 --> 00:38:40,788
-Well...
1001
00:38:40,855 --> 00:38:43,955
if you, uh, find yourself
in the mood for some
1002
00:38:44,021 --> 00:38:47,121
non-feline company,
you could probably twist my arm.
1003
00:38:47,188 --> 00:38:48,555
-Yeah?
1004
00:38:48,655 --> 00:38:52,121
[♪
1005
00:38:52,188 --> 00:38:53,822
-I... I will
keep that in mind.
1006
00:38:57,822 --> 00:38:59,722
I should get home
to the boys, though.
1007
00:38:59,822 --> 00:39:01,488
It's their dinner time, so...
1008
00:39:01,555 --> 00:39:02,521
-Of course.
1009
00:39:02,588 --> 00:39:04,021
-Goodnight.
-Night.
1010
00:39:04,088 --> 00:39:05,822
[door opens and closes]
1011
00:39:05,888 --> 00:39:12,822
♪
1012
00:39:12,888 --> 00:39:17,822
♪
1013
00:39:17,888 --> 00:39:21,388
♪
1014
00:39:21,488 --> 00:39:25,688
[mysterious music]
1015
00:39:25,755 --> 00:39:29,521
♪
1016
00:39:29,588 --> 00:39:30,822
[Emily sighs]
1017
00:39:30,888 --> 00:39:33,321
[office phones
and indistinct chatter]
1018
00:39:36,188 --> 00:39:38,321
-Fred?
1019
00:39:38,388 --> 00:39:39,988
Hey, you okay?
1020
00:39:40,054 --> 00:39:43,521
-Yeah, uh, just waiting
to hear news about my brother.
1021
00:39:43,588 --> 00:39:45,488
-I just spoke to Sam.
1022
00:39:45,555 --> 00:39:48,488
They're not
releasing him tonight.
1023
00:39:48,555 --> 00:39:50,488
-I see.
1024
00:39:50,555 --> 00:39:53,188
[office phones
and indistinct chatter]
1025
00:39:54,655 --> 00:39:58,121
-You two didn't always
see eye-to-eye, huh?
1026
00:39:58,188 --> 00:40:00,955
-Actually, we had a pretty
great relationship as kids,
1027
00:40:01,021 --> 00:40:03,688
considering
he's four years older.
1028
00:40:03,755 --> 00:40:06,054
He was my best friend.
1029
00:40:06,154 --> 00:40:09,021
Then Mom got sick
and he just disappeared.
1030
00:40:09,088 --> 00:40:12,488
-Yeah, not everyone can
handle that kind of trauma.
1031
00:40:12,555 --> 00:40:15,822
-He didn't even come
to my mom's funeral.
1032
00:40:15,888 --> 00:40:17,321
That's unforgivable.
1033
00:40:19,054 --> 00:40:20,154
-And yet...
1034
00:40:20,221 --> 00:40:23,221
here you are.
1035
00:40:23,321 --> 00:40:25,188
-Guess it doesn't make sense.
1036
00:40:25,254 --> 00:40:27,121
-It makes perfect sense.
1037
00:40:29,722 --> 00:40:31,822
-Y'know, one good thing
did come of this.
1038
00:40:31,888 --> 00:40:33,321
-Yeah?
1039
00:40:33,388 --> 00:40:34,888
-So, after you all left,
1040
00:40:34,988 --> 00:40:36,788
the police took me
back to the store
1041
00:40:36,855 --> 00:40:38,722
just to make sure
nothing was damaged or stolen.
1042
00:40:38,822 --> 00:40:40,288
And while I was there,
1043
00:40:40,355 --> 00:40:41,888
I made my way
to the Children's section.
1044
00:40:41,988 --> 00:40:43,555
-'Twas the Night
Before Christmas.
1045
00:40:43,655 --> 00:40:45,221
You found it, didn't you?
1046
00:40:45,321 --> 00:40:46,621
-Success!
1047
00:40:46,688 --> 00:40:48,722
It was taped to the back cover.
1048
00:40:48,788 --> 00:40:50,088
-Did you watch it?
1049
00:40:50,154 --> 00:40:52,121
-No, of course not.
It was a group effort, right?
1050
00:40:52,221 --> 00:40:53,922
I thought we could all
get together tomorrow
1051
00:40:53,988 --> 00:40:55,388
and watch it as a team.
1052
00:40:55,455 --> 00:40:56,922
-I was really hoping
you'd say that.
1053
00:40:56,988 --> 00:40:59,855
♪
1054
00:40:59,922 --> 00:41:01,888
EMILY (V.O.): I have to admit,
I'm enjoying
1055
00:41:01,955 --> 00:41:03,922
this little treasure hunt
more than I should,
1056
00:41:03,988 --> 00:41:05,455
considering Glenn is dead
1057
00:41:05,555 --> 00:41:07,722
and his killer
is still out there.
1058
00:41:07,788 --> 00:41:09,455
But now that we have
all five books,
1059
00:41:09,555 --> 00:41:11,421
this should be
a walk in the park.
1060
00:41:11,488 --> 00:41:14,221
[tires squealing]
1061
00:41:14,288 --> 00:41:16,388
EMILY: Aah!
1062
00:41:18,488 --> 00:41:22,922
[breathing heavily]
1063
00:41:22,988 --> 00:41:24,722
[winces in pain]
1064
00:41:24,788 --> 00:41:27,955
♪
1065
00:41:30,421 --> 00:41:33,388
♪
1066
00:41:33,455 --> 00:41:36,955
♪
1067
00:41:37,054 --> 00:41:40,555
♪
1068
00:41:40,621 --> 00:41:43,521
♪
1069
00:41:43,588 --> 00:41:46,555
♪
1070
00:41:46,621 --> 00:41:50,288
♪
1071
00:41:50,355 --> 00:41:54,021
♪
75064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.