All language subtitles for mistletoe.murders.s01e04.1080p.webrip.x264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:02,355 -You're giving me a store key? 2 00:00:02,355 --> 00:00:03,722 -Yeah, you earned it. 3 00:00:03,722 --> 00:00:06,254 VIOLET: Where's the key? [sighs] 4 00:00:06,254 --> 00:00:07,755 EMILY (V.O.): This program will scrape for any mention 5 00:00:07,755 --> 00:00:09,088 of Chimera. 6 00:00:09,088 --> 00:00:10,755 EMILY: Debbie? Oh! 7 00:00:10,755 --> 00:00:11,855 Call 911. 8 00:00:11,855 --> 00:00:13,021 -They killed my Clara. 9 00:00:14,755 --> 00:00:16,788 [police radio chatter] 10 00:00:16,788 --> 00:00:18,955 SAM: We believe the driver to be Adam Jameson. 11 00:00:18,955 --> 00:00:21,254 He is injured, possibly disoriented. 12 00:00:21,254 --> 00:00:23,355 I want full search protocol in effect, 13 00:00:23,355 --> 00:00:25,688 starting in a five-mile radius and expanding out from there. 14 00:00:25,688 --> 00:00:27,121 Alright, let's go. 15 00:00:27,121 --> 00:00:29,822 [police radio chatter] 16 00:00:29,822 --> 00:00:32,822 -Hey, you should go home. 17 00:00:32,822 --> 00:00:34,621 Take my car. I'll pick it up in the morning. 18 00:00:34,621 --> 00:00:35,855 -I'm happy to stay. 19 00:00:35,855 --> 00:00:36,688 -We've got it covered. 20 00:00:40,388 --> 00:00:41,188 -Okay. Thanks. 21 00:00:46,054 --> 00:00:48,722 EMILY (V.O.): Sam doesn't need my help finding Adam, 22 00:00:48,722 --> 00:00:51,688 and I really have no excuse to staying involved in this case. 23 00:00:51,688 --> 00:00:53,621 So why am I finding it so hard to walk away? 24 00:01:04,655 --> 00:01:07,254 [ominous music] 25 00:01:07,254 --> 00:01:09,021 -What the hell? 26 00:01:09,021 --> 00:01:11,822 [suspenseful music] 27 00:01:11,822 --> 00:01:12,688 -Hey! 28 00:01:14,488 --> 00:01:16,188 Stop! 29 00:01:16,188 --> 00:01:17,822 Hey! 30 00:01:17,822 --> 00:01:21,254 ♪ 31 00:01:21,254 --> 00:01:23,121 ♪ 32 00:01:23,121 --> 00:01:25,254 [breathing heavily] 33 00:01:25,254 --> 00:01:26,121 [sighs] 34 00:01:29,154 --> 00:01:33,455 [theme music] 35 00:01:35,221 --> 00:01:38,855 EMILY (V.O.): This is excruciating. 36 00:01:38,855 --> 00:01:40,988 I'm already regretting reporting this to the police. 37 00:01:40,988 --> 00:01:42,621 I'd rather just be handling it myself. 38 00:01:42,621 --> 00:01:43,988 [door opens] 39 00:01:43,988 --> 00:01:46,054 -Hey. 40 00:01:46,054 --> 00:01:47,855 I heard the call on the radio. Are you okay? 41 00:01:47,855 --> 00:01:49,288 Did you see anything? 42 00:01:49,288 --> 00:01:51,021 -Yeah, I'm fine. Um, I did see the intruder. 43 00:01:51,021 --> 00:01:53,154 Black jacket; ski mask; 44 00:01:53,154 --> 00:01:55,988 five nine, ten, maybe; lean and fast. 45 00:01:55,988 --> 00:01:58,655 -No sign of break-in. Was it locked? 46 00:01:58,655 --> 00:02:01,588 -Uh, yeah, of course. -Security cameras? 47 00:02:01,588 --> 00:02:03,088 -Didn't think I'd need them. 48 00:02:03,088 --> 00:02:04,521 -Anything of value taken? 49 00:02:04,521 --> 00:02:06,254 -Uh, not that I can see. 50 00:02:06,254 --> 00:02:08,488 I think they tried to get into the cash register; 51 00:02:08,488 --> 00:02:09,588 when they couldn't, they took their frustration 52 00:02:09,588 --> 00:02:11,755 out on the display. 53 00:02:11,755 --> 00:02:13,521 Look, you should get back to the search for Adam. 54 00:02:13,521 --> 00:02:14,955 That's the priority. 55 00:02:14,955 --> 00:02:16,521 -You want to post an officer outside tonight 56 00:02:16,521 --> 00:02:18,054 to keep an eye out? 57 00:02:18,054 --> 00:02:20,555 -No, it's fine, seriously. Here, um... 58 00:02:20,555 --> 00:02:23,588 Thanks for the loaner. Thank you. 59 00:02:23,588 --> 00:02:24,888 -Goodnight. -Okay. 60 00:02:24,888 --> 00:02:26,988 [police radio chatter and camera clicking] 61 00:02:26,988 --> 00:02:32,254 ♪ 62 00:02:32,254 --> 00:02:34,555 EMILY: (V.O.): The one thing I held back from Sam 63 00:02:34,555 --> 00:02:36,822 is that I'm not sure if this is a random break-in, 64 00:02:36,822 --> 00:02:38,922 or if it was just made to look that way 65 00:02:38,922 --> 00:02:42,121 to disguise the real purpose of the visit. 66 00:02:42,121 --> 00:02:44,421 Yeah, these are the fun kinds of thoughts you get to have 67 00:02:44,421 --> 00:02:47,188 when your past is a series of compounded mistakes. 68 00:02:47,188 --> 00:02:52,088 [camera clicking] 69 00:02:52,088 --> 00:02:54,788 @EMILY: (V.O.): I know for a fact I locked that door, 70 00:02:54,788 --> 00:02:59,088 so whoever broke in had to be an experienced lock-picker. 71 00:02:59,088 --> 00:03:01,555 But then why make such a mess of the cash register? 72 00:03:01,555 --> 00:03:02,555 [apartment buzzer] 73 00:03:04,555 --> 00:03:05,822 -Hello? 74 00:03:05,822 --> 00:03:07,922 JUNE: Hi, it's June. 75 00:03:07,922 --> 00:03:09,855 I have Doyle's prescription refill, if it's a good time? 76 00:03:09,855 --> 00:03:12,088 -Uh, yeah, yeah. Come on up. 77 00:03:12,088 --> 00:03:13,288 [cat meows] 78 00:03:13,288 --> 00:03:14,988 JUNE: Nights are the hardest. 79 00:03:14,988 --> 00:03:16,822 Cooking for one again. 80 00:03:16,822 --> 00:03:19,288 And I'm not sleeping great. 81 00:03:19,288 --> 00:03:23,254 I roll over and I see an empty side of the bed... 82 00:03:23,254 --> 00:03:25,755 -I can't imagine what that feels like. 83 00:03:25,755 --> 00:03:29,288 -Anyways, enough about me. 84 00:03:29,288 --> 00:03:31,054 You seem troubled. 85 00:03:31,054 --> 00:03:33,054 Is it just about the break-in? 86 00:03:33,054 --> 00:03:34,655 -Sort of. 87 00:03:34,655 --> 00:03:36,655 I'm just trying to avoid an old problem. 88 00:03:38,555 --> 00:03:40,221 Family drama. 89 00:03:40,221 --> 00:03:42,288 -Do you want to talk about it? -Uh... 90 00:03:42,288 --> 00:03:44,988 I can't. 91 00:03:44,988 --> 00:03:46,254 I'm sorry. I, uh... 92 00:03:47,888 --> 00:03:50,388 I'm not very good at this. 93 00:03:50,388 --> 00:03:52,321 Talking about myself. 94 00:03:52,321 --> 00:03:54,455 -Well, I hope you know that you can talk to me 95 00:03:54,455 --> 00:03:55,488 whenever you want. 96 00:03:55,488 --> 00:03:57,388 -Thank you. 97 00:03:57,388 --> 00:04:01,088 EMILY (V.O.): God, I really wish I could take her up on that. 98 00:04:01,088 --> 00:04:04,621 -Well, Doyle seems to be managing his meds just fine. 99 00:04:04,621 --> 00:04:05,755 -He's doing great. 100 00:04:05,755 --> 00:04:07,555 -So I should probably go. 101 00:04:07,555 --> 00:04:09,355 I have a 6 am appointment 102 00:04:09,355 --> 00:04:11,755 with a bearded dragon lizard named Merlin. 103 00:04:11,755 --> 00:04:14,355 -Oh, I wish my life was half as exciting as yours. 104 00:04:14,355 --> 00:04:17,555 I get to spend my early hours with the Belles. 105 00:04:17,555 --> 00:04:19,555 -Honestly, I don't know why you're doing this to yourself. 106 00:04:19,555 --> 00:04:22,254 -You know, when you cut through the egos 107 00:04:22,254 --> 00:04:24,321 and all the backstabbing, 108 00:04:24,321 --> 00:04:26,955 there's actually a real joy to just... 109 00:04:26,955 --> 00:04:28,888 singing out loud. 110 00:04:28,888 --> 00:04:32,321 [Belles singing "Carol of the Bells"] 111 00:04:37,054 --> 00:04:41,822 [Belles singing "Carol of the Bells"] 112 00:04:45,922 --> 00:04:47,788 -Come on, stop, stop, stop! 113 00:04:47,788 --> 00:04:50,154 Come on, people! 114 00:04:50,154 --> 00:04:52,088 The Christmas tree lighting is almost here, 115 00:04:52,088 --> 00:04:54,054 and you had this down yesterday! 116 00:04:54,054 --> 00:04:55,955 -I think we're all just... 117 00:04:55,955 --> 00:04:57,355 a little distracted. 118 00:04:57,355 --> 00:04:59,154 The news of Adam's accident? 119 00:04:59,154 --> 00:05:00,955 -I'm sure he'll be fine. 120 00:05:00,955 --> 00:05:02,755 -I just hope nothing bad happens to him. 121 00:05:02,755 --> 00:05:04,521 -Focus, everyone! 122 00:05:04,521 --> 00:05:07,455 We are actually singing well. 123 00:05:07,455 --> 00:05:09,221 Really well. 124 00:05:09,221 --> 00:05:10,355 Let's not lose momentum! 125 00:05:12,521 --> 00:05:14,054 -You okay, Vera? 126 00:05:14,054 --> 00:05:16,955 -What, this? 127 00:05:16,955 --> 00:05:18,621 Too much sheet music and too little sleep 128 00:05:18,621 --> 00:05:20,355 makes for a mother of a paper cut. 129 00:05:20,355 --> 00:05:23,421 On another note, 130 00:05:23,421 --> 00:05:26,221 Debbie will be unable to join us as soloist 131 00:05:26,221 --> 00:05:28,521 for the tree lighting ceremony, which means-- 132 00:05:28,521 --> 00:05:30,154 -I accept! 133 00:05:30,154 --> 00:05:32,621 -Which means that I will be covering for her. 134 00:05:32,621 --> 00:05:34,488 I have the most experience, 135 00:05:34,488 --> 00:05:38,188 and the last time I gave you a shot, Brooke... 136 00:05:38,188 --> 00:05:40,388 Well. 137 00:05:40,388 --> 00:05:42,221 Come on, we're burning daylight here. 138 00:05:42,221 --> 00:05:44,922 [upbeat Christmas music] 139 00:05:44,922 --> 00:05:47,021 ♪ I'm so happy that... ♪ 140 00:05:47,021 --> 00:05:50,088 -Would you like to try a sample? 141 00:05:50,088 --> 00:05:52,688 ♪ Been waiting all year long for Christmas Day ♪ 142 00:05:56,088 --> 00:06:01,555 ♪ I feel alive when I look up to the sky ♪ 143 00:06:01,555 --> 00:06:05,021 ♪ Knowing I might see him on his sleigh... ♪ 144 00:06:05,021 --> 00:06:07,088 -There you go. Merry Christmas. 145 00:06:07,088 --> 00:06:12,254 ♪ Soon I will see lots of presents by the tree ♪ 146 00:06:12,254 --> 00:06:15,154 ♪ Think of all the joy that's on its way... ♪ 147 00:06:15,154 --> 00:06:18,655 -That was for sure the busiest day yet. 148 00:06:18,655 --> 00:06:21,688 -I think you might be right. And it's not over. 149 00:06:21,688 --> 00:06:24,154 [door bells jingling] 150 00:06:24,154 --> 00:06:26,021 -Hey, Dad. I didn't ask for a pick up. 151 00:06:26,021 --> 00:06:27,655 -I need to talk to Emily. 152 00:06:27,655 --> 00:06:28,588 In private. 153 00:06:33,988 --> 00:06:36,021 -So I checked the street for security cameras, 154 00:06:36,021 --> 00:06:38,655 to see if I could get a look at the person who broke in, 155 00:06:38,655 --> 00:06:39,621 but there was nothing conclusive. 156 00:06:39,621 --> 00:06:41,588 EMILY: It's okay. 157 00:06:41,588 --> 00:06:43,254 They didn't take anything and the damage was minimal, so... 158 00:06:43,254 --> 00:06:44,488 VIOLET: There was a break-in? 159 00:06:44,488 --> 00:06:46,488 Here? 160 00:06:46,488 --> 00:06:48,588 I can't help it if you have your private conversation 161 00:06:48,588 --> 00:06:49,855 right beside me. Who broke in? 162 00:06:49,855 --> 00:06:51,722 EMILY: Um, it's nothing. 163 00:06:51,722 --> 00:06:54,121 I didn't tell you 'cause I didn't want to scare you. 164 00:06:54,121 --> 00:06:55,421 Okay? It was an isolated incident. 165 00:07:00,254 --> 00:07:01,488 SAM: She'll be fine. 166 00:07:01,488 --> 00:07:04,088 I'll talk to her. 167 00:07:04,088 --> 00:07:05,955 -What about Adam? Any news? 168 00:07:05,955 --> 00:07:07,755 -No hits at any of the hospitals. 169 00:07:07,755 --> 00:07:09,388 Nothing from the neighbourhood canvas. 170 00:07:09,388 --> 00:07:11,555 We don't think he made it home. 171 00:07:11,555 --> 00:07:13,388 I'm waiting on a court order to grant us access, 172 00:07:13,388 --> 00:07:16,254 but it's like he just vanished. 173 00:07:16,254 --> 00:07:19,355 What about you? How was rehearsal? 174 00:07:19,355 --> 00:07:22,588 -Entertaining, if not entirely fruitful. 175 00:07:22,588 --> 00:07:26,221 Uh, Lance Mitford is giving off some weird energy. 176 00:07:26,221 --> 00:07:28,321 His prison tattoos suggest there's more to him 177 00:07:28,321 --> 00:07:30,421 than a smooth baritone. 178 00:07:30,421 --> 00:07:33,154 -Lots of prison tattoos in your mystery books? 179 00:07:33,154 --> 00:07:34,955 -You have no idea. 180 00:07:34,955 --> 00:07:37,021 -It's worth checking into. Thanks. 181 00:07:37,021 --> 00:07:41,555 -Oh, and, um, I saw Brooke go red-faced for the first time. 182 00:07:41,555 --> 00:07:42,655 It was chilling. 183 00:07:42,655 --> 00:07:44,488 -I'll bet. 184 00:07:44,488 --> 00:07:46,388 -I think it had something to do with her persistent need 185 00:07:46,388 --> 00:07:47,755 to be soloist. 186 00:07:47,755 --> 00:07:49,188 I'm actually kind of curious about it. 187 00:07:49,188 --> 00:07:50,621 I should give her a call. 188 00:07:50,621 --> 00:07:51,621 -Okay, I'll leave it to you. 189 00:07:51,621 --> 00:07:53,054 Just... 190 00:07:53,054 --> 00:07:54,455 be careful, okay? 191 00:07:54,455 --> 00:07:55,655 The thing with Adam has me concerned. 192 00:07:55,655 --> 00:07:58,455 -Aw, you worried about me? 193 00:07:58,455 --> 00:08:00,021 -I asked for your help. 194 00:08:00,021 --> 00:08:01,188 That makes you my responsibility. 195 00:08:01,188 --> 00:08:02,355 -Yeah. -I should go. 196 00:08:02,355 --> 00:08:03,755 But I will check in with you later. 197 00:08:03,755 --> 00:08:04,588 -Yeah. 198 00:08:07,188 --> 00:08:09,088 EMILY (V.O.): I can't have Sam feeling responsible for me. 199 00:08:09,088 --> 00:08:11,621 Not in any scenario. 200 00:08:11,621 --> 00:08:15,054 Once this is over, back to arm's-length distance. 201 00:08:15,054 --> 00:08:17,722 It's better for both of us that way. 202 00:08:17,722 --> 00:08:21,221 ♪ 203 00:08:21,221 --> 00:08:23,388 -How much fun is this? 204 00:08:23,388 --> 00:08:25,788 Oh, it's about time we hung out, just us two! 205 00:08:25,788 --> 00:08:27,254 -Right? 206 00:08:27,254 --> 00:08:28,421 Just way overdue! 207 00:08:28,421 --> 00:08:29,555 -Mm-hm! 208 00:08:29,555 --> 00:08:31,221 Yeah! 209 00:08:31,221 --> 00:08:34,054 I am so glad that I brought you into the Belles. 210 00:08:34,054 --> 00:08:36,188 I knew you would fit right in. 211 00:08:36,188 --> 00:08:39,254 -Yeah, you had another reason too, though. 212 00:08:39,254 --> 00:08:42,688 Hm, your plan to take over as soloist. 213 00:08:42,688 --> 00:08:45,088 You brought me in to provide an extra vote in your favour. 214 00:08:45,088 --> 00:08:46,955 -How could you say that? 215 00:08:46,955 --> 00:08:48,755 -Am I wrong? 216 00:08:48,755 --> 00:08:51,054 -No, but you didn't need to say it! 217 00:08:51,054 --> 00:08:53,888 And let's not forget how quickly you cozied up to Debbie. 218 00:08:53,888 --> 00:08:56,254 -Yeah, because she was actually trying to help me out. 219 00:08:56,254 --> 00:08:58,722 I didn't see you jumping in to get me up to speed. 220 00:08:58,722 --> 00:09:00,288 -Fair point. 221 00:09:00,288 --> 00:09:02,221 I did throw you to the wolves. 222 00:09:02,221 --> 00:09:03,555 -Yeah. But you know what? 223 00:09:03,555 --> 00:09:05,722 You can make up for it now. 224 00:09:05,722 --> 00:09:08,321 I wanted to pick your brain. 225 00:09:08,321 --> 00:09:10,588 Just, singing with people is so personal, 226 00:09:10,588 --> 00:09:12,421 and I just want to connect. 227 00:09:12,421 --> 00:09:15,722 I barely know anything about anyone in the group. 228 00:09:15,722 --> 00:09:17,355 -Oh. 229 00:09:17,355 --> 00:09:18,788 [chuckles] 230 00:09:18,788 --> 00:09:20,221 I see. 231 00:09:20,221 --> 00:09:23,088 You want the goods. 232 00:09:23,088 --> 00:09:25,555 Well, you've come to the right person. 233 00:09:25,555 --> 00:09:27,888 Sue, two glasses of rosé. 234 00:09:27,888 --> 00:09:29,488 -Screw top or cork? 235 00:09:29,488 --> 00:09:32,054 -What the hell! Let's go cork! 236 00:09:32,054 --> 00:09:34,521 EMILY (V.O.): What have I gotten myself into? 237 00:09:34,521 --> 00:09:37,555 -And Mairi, her husband was diagnosed with Type 2 diabetes, 238 00:09:37,555 --> 00:09:39,955 so now she steals all the artificial sweeteners. 239 00:09:39,955 --> 00:09:43,021 -Mm... -And of course Debbie. 240 00:09:43,021 --> 00:09:44,588 Who acts like she owns the choir, 241 00:09:44,588 --> 00:09:47,688 even though she's the weakest voice. 242 00:09:47,688 --> 00:09:50,488 I just don't understand why she's the soloist. 243 00:09:50,488 --> 00:09:52,688 Now, I know I am no Clara, 244 00:09:52,688 --> 00:09:53,855 but I am certainly better than Debbie. 245 00:09:53,855 --> 00:09:56,355 I swear, I'd kill it. 246 00:09:56,355 --> 00:09:58,288 -I'm surprised you haven't mentioned any... 247 00:09:58,288 --> 00:10:00,855 secret romances in the choir. 248 00:10:00,855 --> 00:10:02,988 -Oh, well, because something like that 249 00:10:02,988 --> 00:10:04,355 would not stay a secret. 250 00:10:04,355 --> 00:10:06,088 -Really? 251 00:10:06,088 --> 00:10:08,822 'Cause I heard whispers about Clara and somebody. 252 00:10:08,822 --> 00:10:11,388 -Clara? [scoffs] No. 253 00:10:11,388 --> 00:10:15,555 No way. She loved Adam. 254 00:10:15,555 --> 00:10:17,321 Yeah, she would light up like a Christmas tree 255 00:10:17,321 --> 00:10:19,021 whenever he walked in the room. 256 00:10:19,021 --> 00:10:20,788 It was like hashtag-couple-goals. 257 00:10:20,788 --> 00:10:21,922 [giggles] 258 00:10:23,521 --> 00:10:24,888 -Dinner time. 259 00:10:24,888 --> 00:10:26,455 What can I get you? 260 00:10:26,455 --> 00:10:29,054 -Oh, wow. 261 00:10:29,054 --> 00:10:32,555 Sorry, uh, time just slipped away from us! 262 00:10:32,555 --> 00:10:36,054 Oh, this was so fun! 263 00:10:36,054 --> 00:10:37,988 We really, really have to do this again. 264 00:10:37,988 --> 00:10:39,922 -Definitely. 265 00:10:39,922 --> 00:10:41,822 -[giggles] Bye! 266 00:10:43,988 --> 00:10:46,221 -I'm sorry about that, Sue. 267 00:10:46,221 --> 00:10:48,788 -Once you get Brooke started, it's hard to stop. 268 00:10:48,788 --> 00:10:51,621 Not that what she says is actually the truth. 269 00:10:51,621 --> 00:10:55,288 You know, she had her shot at being soloist last summer. 270 00:10:55,288 --> 00:10:57,021 -Since when are you a Belles fan? 271 00:10:57,021 --> 00:10:59,688 -Let's just say watching Brooke's solo on repeat 272 00:10:59,688 --> 00:11:01,121 is the reason I joined social media. 273 00:11:05,955 --> 00:11:09,188 [Belles singing on video] 274 00:11:09,188 --> 00:11:13,121 ♪ Whoa-oh-oh! Be mine, oh mine ♪ 275 00:11:13,121 --> 00:11:15,855 ♪ Whoa-oh-oh! Be mine, oh mine... ♪ 276 00:11:15,855 --> 00:11:18,355 -[sighs] 277 00:11:18,355 --> 00:11:19,188 It was pretty painful, wasn't it? 278 00:11:23,588 --> 00:11:25,621 EMILY (V.O.): Wait, this is dated July 14th. 279 00:11:25,621 --> 00:11:27,588 That's the same night Clara was killed. 280 00:11:27,588 --> 00:11:30,221 But Brooke is singing the solo, not Debbie. 281 00:11:30,221 --> 00:11:33,888 In fact, I don't see Debbie here at all. 282 00:11:33,888 --> 00:11:35,755 And if she wasn't signing with the Belles, 283 00:11:35,755 --> 00:11:37,321 then where was she at the time of Clara's death? 284 00:11:46,988 --> 00:11:49,421 -Thanks for coming to meet me here. 285 00:11:49,421 --> 00:11:52,154 -I was getting restless around the house, anyway. 286 00:11:52,154 --> 00:11:54,722 My doctor thinks I need a few more days of vocal rest, 287 00:11:54,722 --> 00:11:57,188 but I hate to let the Belles down. 288 00:11:57,188 --> 00:11:58,922 -I know how dedicated you are. 289 00:11:58,922 --> 00:12:02,855 I bet you've never even missed a concert, have you? 290 00:12:02,855 --> 00:12:03,688 -You'd lose that bet. 291 00:12:05,955 --> 00:12:08,088 This past summer, we had an out-of-town show, 292 00:12:08,088 --> 00:12:09,788 and I came down with food poisoning 293 00:12:09,788 --> 00:12:11,288 right before we hit the stage. 294 00:12:11,288 --> 00:12:12,455 -Oh, that sounds awful. 295 00:12:12,455 --> 00:12:13,788 -It was. 296 00:12:13,788 --> 00:12:15,822 Vera was so nice, though. 297 00:12:15,822 --> 00:12:18,054 She insisted on coming with me to the hospital. 298 00:12:18,054 --> 00:12:20,655 -She drove you? -Oh, goodness, no. 299 00:12:20,655 --> 00:12:24,054 She takes daily sedatives for her anxiety. 300 00:12:24,054 --> 00:12:25,355 She's not allowed to drive. 301 00:12:25,355 --> 00:12:26,288 I drove myself. 302 00:12:27,888 --> 00:12:29,655 -So, you... 303 00:12:29,655 --> 00:12:31,621 did you miss the whole concert? 304 00:12:31,621 --> 00:12:34,121 -Vera and I were at the hospital for hours. 305 00:12:34,121 --> 00:12:35,788 It was dark by the time we left. 306 00:12:35,788 --> 00:12:37,755 I drove her straight home. 307 00:12:37,755 --> 00:12:40,488 -Was that the night that Clara died? 308 00:12:40,488 --> 00:12:42,688 -It was. 309 00:12:42,688 --> 00:12:44,988 A terrible night that somehow got worse for all of us. 310 00:12:48,722 --> 00:12:50,955 EMILY: There's nothing about it in the original case file? 311 00:12:50,955 --> 00:12:52,955 -No, they just said that after a brief inquiry, 312 00:12:52,955 --> 00:12:54,188 they felt she wasn't a credible suspect. 313 00:12:54,188 --> 00:12:55,888 Vera as well. 314 00:12:55,888 --> 00:12:57,788 -And the rest of the choir was being recorded 315 00:12:57,788 --> 00:12:59,722 at the time of the death, so... 316 00:12:59,722 --> 00:13:01,455 I hate to say it, but... 317 00:13:01,455 --> 00:13:04,321 -Maybe it really was random. 318 00:13:04,321 --> 00:13:06,388 -Did you wind up finding anything out about Lance? 319 00:13:06,388 --> 00:13:09,088 -His records are sealed, and I'm having a hard time 320 00:13:09,088 --> 00:13:11,655 convincing the judge to unseal them. 321 00:13:11,655 --> 00:13:13,588 I did find out he had ties to a crime family 322 00:13:13,588 --> 00:13:15,521 out of White Rock. 323 00:13:15,521 --> 00:13:16,888 -Well, that's interesting. 324 00:13:16,888 --> 00:13:19,054 -Oh, and also, the GPS in Adam's truck, 325 00:13:19,054 --> 00:13:23,121 it had Lance's address inputed, so he went there at least once. 326 00:13:23,121 --> 00:13:24,521 -Are you thinking what I'm thinking? 327 00:13:24,521 --> 00:13:26,321 -Well, it depends what you're thinking. 328 00:13:26,321 --> 00:13:28,488 -So, Adam suspected his wife was having an affair with Lance, 329 00:13:28,488 --> 00:13:29,855 and went to confront him. 330 00:13:29,855 --> 00:13:32,855 -Seems like a workable theory. 331 00:13:32,855 --> 00:13:34,288 -I know what you're doing. 332 00:13:34,288 --> 00:13:36,054 -Who, me? -Oh, yeah, you. 333 00:13:36,054 --> 00:13:38,321 You're trying to get me to talk to Lance 334 00:13:38,321 --> 00:13:39,455 without asking me to talk to Lance. 335 00:13:39,455 --> 00:13:40,688 I know your tricks. 336 00:13:40,688 --> 00:13:41,722 -Not all of them. 337 00:13:43,088 --> 00:13:44,588 -Not yet. 338 00:13:44,588 --> 00:13:45,955 -Hah. 339 00:13:48,221 --> 00:13:50,321 EMILY (V.O.): I could probably try to talk to Lance, 340 00:13:50,321 --> 00:13:52,254 but he hasn't really warmed up to me all that much. 341 00:13:52,254 --> 00:13:53,922 I need an "in." 342 00:13:53,922 --> 00:13:57,888 And luckily, I know just the guy who can find it for me. 343 00:13:57,888 --> 00:13:59,154 RAY: Can I get you something? 344 00:13:59,154 --> 00:14:00,521 Sparkling water? 345 00:14:00,521 --> 00:14:02,121 A nice lemon soda, perhaps? 346 00:14:02,121 --> 00:14:03,788 I have one left, hm? 347 00:14:03,788 --> 00:14:05,388 -I'm good, Ray. 348 00:14:05,388 --> 00:14:06,888 With your prices, I'd probably need 349 00:14:06,888 --> 00:14:08,755 to take out a second mortgage on my store. 350 00:14:08,755 --> 00:14:11,288 -Ah, you wound me, Emily. 351 00:14:11,288 --> 00:14:13,054 Well, they are imported. Not cheap. 352 00:14:13,054 --> 00:14:15,088 Hm! What are you gonna do? 353 00:14:15,088 --> 00:14:16,355 -You got what we discussed? 354 00:14:16,355 --> 00:14:18,355 -Ah, right to the point, of course! 355 00:14:18,355 --> 00:14:22,488 So, your Lance didn't start out as a choirboy. 356 00:14:22,488 --> 00:14:25,621 When he was 17 he was convicted of aggravated assault. 357 00:14:25,621 --> 00:14:27,321 Part of his initiation. 358 00:14:27,321 --> 00:14:29,655 -Into the mob? -Got it in one. 359 00:14:29,655 --> 00:14:31,888 Not so strange that an initiate would get caught, 360 00:14:31,888 --> 00:14:34,188 but very strange that one would turn himself in. 361 00:14:36,188 --> 00:14:38,421 -Not exactly career criminal behaviour. 362 00:14:38,421 --> 00:14:39,655 -In exchange for his cooperation, 363 00:14:39,655 --> 00:14:41,388 the judge sealed his record. 364 00:14:41,388 --> 00:14:43,655 Once he got out, he stuck to the straight and narrow. 365 00:14:43,655 --> 00:14:45,621 No ties to the mob, from what I can tell. 366 00:14:45,621 --> 00:14:46,788 -Which is even stranger. 367 00:14:46,788 --> 00:14:48,355 -Hell, yeah. 368 00:14:48,355 --> 00:14:50,521 Once the mob latches on, it doesn't let go. 369 00:14:50,521 --> 00:14:53,388 Yet somehow your boy Lance found a way out. 370 00:14:53,388 --> 00:14:54,722 -Hm. 371 00:14:54,722 --> 00:14:56,488 -I'm impressed. 372 00:14:58,888 --> 00:15:00,355 -Just add it to my tab. 373 00:15:06,421 --> 00:15:07,755 [door bells jingling] 374 00:15:07,755 --> 00:15:09,588 -Ah, hey, Vy! Perfect timing! 375 00:15:09,588 --> 00:15:11,421 We have a huge pick-up order to fill. 376 00:15:11,421 --> 00:15:14,421 Oh, and just to be safe, I got the locks changed. 377 00:15:14,421 --> 00:15:15,888 Here, this is for you. 378 00:15:15,888 --> 00:15:18,488 -No. I can't be trusted. 379 00:15:18,488 --> 00:15:20,421 -What are you talking about? I have total faith in you. 380 00:15:20,421 --> 00:15:22,088 -I lost my key, Emily. 381 00:15:22,088 --> 00:15:24,121 Like a day after you gave it to me. 382 00:15:24,121 --> 00:15:25,421 I looked everywhere, but I couldn't find it. 383 00:15:25,421 --> 00:15:26,922 Then the store got robbed, 384 00:15:26,922 --> 00:15:28,655 and I keep thinking it's my fault. 385 00:15:28,655 --> 00:15:30,555 What if the robber found the key? 386 00:15:30,555 --> 00:15:32,355 -How would they know it's for this store? 387 00:15:32,355 --> 00:15:35,988 -It was on a Santa keychain. Maybe they made the connection? 388 00:15:35,988 --> 00:15:38,221 I know, I'm fired. 389 00:15:38,221 --> 00:15:39,555 And I deserve it. 390 00:15:39,555 --> 00:15:41,088 -Vy, stop. People lose things. 391 00:15:41,088 --> 00:15:43,221 It happens. 392 00:15:43,221 --> 00:15:45,088 But you should have told me right away. 393 00:15:45,088 --> 00:15:46,688 -I was so sure it would turn back up. 394 00:15:46,688 --> 00:15:48,254 Next time I will, I promise. 395 00:15:48,254 --> 00:15:50,221 But also, there won't be a next time, I promise. 396 00:15:50,221 --> 00:15:51,688 -Okay, don't over-promise. 397 00:15:51,688 --> 00:15:53,688 You are allowed to make mistakes. 398 00:15:53,688 --> 00:15:54,655 Okay? Here. 399 00:15:54,655 --> 00:15:56,288 -Thank you. 400 00:15:56,288 --> 00:15:58,355 Thank you, thank you, thank you. 401 00:15:58,355 --> 00:16:00,455 I'm never gonna keep anything from you again. 402 00:16:00,455 --> 00:16:02,755 -Only if it's store-related, though, yeah? 403 00:16:02,755 --> 00:16:04,488 Please? Okay. 404 00:16:04,488 --> 00:16:07,688 Go get some store stickers. We got some wrapping to do. 405 00:16:07,688 --> 00:16:09,355 EMILY (V.O.): That's what I had wrong! 406 00:16:09,355 --> 00:16:12,755 The intruder didn't pick the lock; they had the key. 407 00:16:12,755 --> 00:16:15,054 And that means they likely know Violet. 408 00:16:20,054 --> 00:16:21,788 -Looks like we're not just songbirds, 409 00:16:21,788 --> 00:16:22,755 we're also early birds. 410 00:16:28,154 --> 00:16:29,421 I heard a rumour about you. 411 00:16:33,088 --> 00:16:35,621 I that heard you and Clara were... 412 00:16:35,621 --> 00:16:37,488 you know... together. 413 00:16:37,488 --> 00:16:38,388 -She's not my type. 414 00:16:40,121 --> 00:16:41,388 -Blondes? 415 00:16:41,388 --> 00:16:42,588 -Women. 416 00:16:46,254 --> 00:16:48,788 -Every time her name comes up, you get super defensive. 417 00:16:51,121 --> 00:16:53,521 You-- you did care about her. 418 00:16:53,521 --> 00:16:56,221 -She was teaching me to read music. 419 00:16:56,221 --> 00:16:58,822 I was embarrassed, so I asked her to keep it a secret. 420 00:16:58,822 --> 00:17:00,521 And then one day her husband comes to my house, 421 00:17:00,521 --> 00:17:02,455 screaming, wanting to fight me. 422 00:17:02,455 --> 00:17:03,755 Dude was out of control. 423 00:17:03,755 --> 00:17:05,822 -What happened? -I explained my situation. 424 00:17:05,822 --> 00:17:07,822 He left. 425 00:17:07,822 --> 00:17:10,221 Now every time he sees me, he wants my forgiveness. 426 00:17:10,221 --> 00:17:13,054 It's like it's my responsibility to make him feel better. 427 00:17:18,355 --> 00:17:20,788 Go ahead. Ask. 428 00:17:20,788 --> 00:17:22,455 -Ask what? 429 00:17:22,455 --> 00:17:24,388 -You've been eyeing my tattoo. 430 00:17:24,388 --> 00:17:27,822 Yes, I did some time when I was younger. 431 00:17:27,822 --> 00:17:29,988 EMILY (V.O.): So much for my subtle powers of observation. 432 00:17:29,988 --> 00:17:31,955 Must be rustier at this than I thought. 433 00:17:31,955 --> 00:17:34,054 -I made a deal with the devil. 434 00:17:34,054 --> 00:17:36,521 I took the rap for something I didn't do 435 00:17:36,521 --> 00:17:39,221 to escape a life I didn't want. 436 00:17:39,221 --> 00:17:40,388 And I have no regrets. 437 00:17:42,888 --> 00:17:45,288 -You're kind of great, aren't you? 438 00:17:45,288 --> 00:17:47,722 VERA: All right, you two, if you're gonna show up early, 439 00:17:47,722 --> 00:17:48,922 you're going to work. 440 00:17:48,922 --> 00:17:50,154 -Okay. 441 00:17:50,154 --> 00:17:51,788 DEBBIE: Hello, my lovelies. 442 00:17:51,788 --> 00:17:53,788 I'm baaaack! 443 00:17:53,788 --> 00:17:55,588 -But Debbie, sweetie, your doctor-- 444 00:17:55,588 --> 00:17:57,288 -Is being overcautious. 445 00:17:57,288 --> 00:17:58,855 I'm fine. 446 00:17:58,855 --> 00:17:59,688 The Belles need me. 447 00:18:03,521 --> 00:18:07,054 [phone buzzing] 448 00:18:07,054 --> 00:18:08,922 -Sam, this better be important. 449 00:18:08,922 --> 00:18:11,521 I am missing an epic confrontation. 450 00:18:11,521 --> 00:18:14,021 -Adam had all this on the wall of his house? 451 00:18:14,021 --> 00:18:15,455 -Yeah. 452 00:18:15,455 --> 00:18:16,688 But he's still in the wind. 453 00:18:16,688 --> 00:18:18,254 -What are you thinking? 454 00:18:18,254 --> 00:18:20,088 -I'm thinking... 455 00:18:20,088 --> 00:18:22,621 he wasn't just spouting random conspiracy theories. 456 00:18:22,621 --> 00:18:25,121 -He was conducting his own investigation from the start. 457 00:18:28,121 --> 00:18:30,388 EMILY (V.O.): Guess Adam and I have something in common. 458 00:18:37,021 --> 00:18:38,855 VERA: Focus, everyone! Let's run the solo. 459 00:18:40,321 --> 00:18:42,321 -Okay... 460 00:18:42,321 --> 00:18:45,188 [exhales] 461 00:18:45,188 --> 00:18:49,555 ♪ O holy night ♪ 462 00:18:49,555 --> 00:18:52,154 ♪ The stars are brightly shine-- ♪ 463 00:18:52,154 --> 00:18:53,321 [coughs] 464 00:18:53,321 --> 00:18:54,788 VERA: No! No! 465 00:18:54,788 --> 00:18:55,922 Like this. 466 00:18:57,488 --> 00:19:02,221 ♪ O holy night ♪ 467 00:19:02,221 --> 00:19:08,088 ♪ The stars are brightly shining... ♪ 468 00:19:08,088 --> 00:19:09,321 -Okay. Okay. 469 00:19:09,321 --> 00:19:11,254 [clears throat] 470 00:19:11,254 --> 00:19:13,488 [singing hoarsely] [coughs] 471 00:19:13,488 --> 00:19:15,488 I just need a longer warm-up. 472 00:19:15,488 --> 00:19:17,188 VERA: No. 473 00:19:17,188 --> 00:19:19,655 Even when you're at your best, you're barely adequate. 474 00:19:19,655 --> 00:19:21,621 -How dare you? 475 00:19:21,621 --> 00:19:24,755 -Just because you're the primary funder of this choir 476 00:19:24,755 --> 00:19:26,822 doesn't mean I have to let you embarrass us 477 00:19:26,822 --> 00:19:28,388 at the tree lighting! 478 00:19:28,388 --> 00:19:29,655 -Okay, well, maybe we should just take-- 479 00:19:29,655 --> 00:19:31,822 -Stay out of this, Emily. 480 00:19:31,822 --> 00:19:33,855 Is this because I told you 481 00:19:33,855 --> 00:19:36,088 that I have to pull back on my funding? 482 00:19:36,088 --> 00:19:38,488 I am not an endless resource, Vera. 483 00:19:38,488 --> 00:19:41,054 -You are also not our soloist. 484 00:19:41,054 --> 00:19:43,822 Not anymore. 485 00:19:43,822 --> 00:19:47,154 -[scoffs] Okay, then. 486 00:19:47,154 --> 00:19:50,021 Best of luck to you all. 487 00:19:50,021 --> 00:19:51,588 EMILY (V.O.): Wow. 488 00:19:51,588 --> 00:19:53,321 So much for the spirit of Christmas. 489 00:19:53,321 --> 00:19:54,822 -From the top. 490 00:19:56,588 --> 00:20:01,355 [Belles singing "Carol of the Bells"] 491 00:20:06,321 --> 00:20:08,655 [phone ringing] 492 00:20:08,655 --> 00:20:10,154 -Wilner. 493 00:20:10,154 --> 00:20:11,655 EMILY: [phone] Hey, it's me. 494 00:20:11,655 --> 00:20:13,355 Besides the usual infighting, 495 00:20:13,355 --> 00:20:16,555 no one is standing out as especially suspicious. 496 00:20:16,555 --> 00:20:17,788 Any new information that might point me 497 00:20:17,788 --> 00:20:19,488 towards a particular Belle? 498 00:20:19,488 --> 00:20:21,922 -Uh, no. Not yet. 499 00:20:21,922 --> 00:20:24,688 I did figure out what Adam was tracking on the map, though. 500 00:20:24,688 --> 00:20:26,922 It's a list of all the junkyards and scrap metal places 501 00:20:26,922 --> 00:20:28,421 in the area. 502 00:20:28,421 --> 00:20:30,722 I'm gonna pay a visit to a few he highlighted. 503 00:20:30,722 --> 00:20:33,054 -You think he was trying to find the car that killed his wife? 504 00:20:33,054 --> 00:20:34,355 -Yeah, and not just any car. 505 00:20:34,355 --> 00:20:35,855 Debbie's old car. 506 00:20:35,855 --> 00:20:38,521 -She had an alibi for the night of Clara's death. 507 00:20:38,521 --> 00:20:40,421 SAM: Yes, and it checks out. 508 00:20:40,421 --> 00:20:42,254 Hospital confirmed she received treatment. 509 00:20:42,254 --> 00:20:44,521 She was there for over three hours. 510 00:20:44,521 --> 00:20:46,088 VERA: Two minutes means two minutes, people. 511 00:20:46,088 --> 00:20:47,088 Let's go! 512 00:20:47,088 --> 00:20:48,655 -I gotta go. 513 00:20:48,655 --> 00:20:50,154 Being summoned by the Queen Belle. 514 00:20:50,154 --> 00:20:51,455 -All right, let's pick this up later. 515 00:20:51,455 --> 00:20:54,154 Hey, uh, Emily? 516 00:20:54,154 --> 00:20:56,555 You're doing good work on this. 517 00:20:56,555 --> 00:20:57,955 Just want you to know that. 518 00:20:57,955 --> 00:20:59,254 EMILY: Thanks. 519 00:20:59,254 --> 00:21:00,755 I was gonna say the same thing to you. 520 00:21:04,521 --> 00:21:06,321 EMILY (V.O.): Even factoring in grief, 521 00:21:06,321 --> 00:21:09,321 I don't fully understand why Adam is clinging to the idea 522 00:21:09,321 --> 00:21:11,121 that the car that killed his wife 523 00:21:11,121 --> 00:21:13,588 is the same one Debbie used to own. 524 00:21:13,588 --> 00:21:14,888 -Hi, Emily. 525 00:21:14,888 --> 00:21:16,488 -Hey, Vy. 526 00:21:16,488 --> 00:21:18,288 Who's this with you? 527 00:21:18,288 --> 00:21:20,655 -My friend, Nicki. Nicki, my boss, Emily. 528 00:21:20,655 --> 00:21:22,254 -Hi. 529 00:21:22,254 --> 00:21:23,388 Good to meet you. 530 00:21:23,388 --> 00:21:25,088 I love your store. 531 00:21:25,088 --> 00:21:26,955 Are you taking resumes? 532 00:21:26,955 --> 00:21:28,588 -Uh, I might need a little extra help 533 00:21:28,588 --> 00:21:29,988 during the summer rush. 534 00:21:29,988 --> 00:21:31,488 I'll keep you in mind. 535 00:21:32,722 --> 00:21:35,021 I like your hat. 536 00:21:35,021 --> 00:21:38,421 -Thanks. It's one of those weird balaclava things, you know? 537 00:21:40,988 --> 00:21:42,521 It's actually my brother's. 538 00:21:42,521 --> 00:21:44,621 He'd kill me if he knew I was wearing it. 539 00:21:44,621 --> 00:21:46,054 -It'll be our little secret. 540 00:21:46,054 --> 00:21:47,555 -Oh, Vy, wanna meet up after work 541 00:21:47,555 --> 00:21:49,088 and do our homework together? 542 00:21:49,088 --> 00:21:50,088 -Sounds great. -Okay, cool. 543 00:21:50,088 --> 00:21:51,021 Text when you're done. Bye! 544 00:21:51,021 --> 00:21:52,488 -Bye! 545 00:21:52,488 --> 00:21:54,088 -She seems nice. -She is. 546 00:21:54,088 --> 00:21:55,988 And she's super popular. 547 00:21:55,988 --> 00:21:57,688 Kind of the opposite of me. 548 00:21:57,688 --> 00:22:00,221 -Hey, don't sell yourself short. 549 00:22:00,221 --> 00:22:02,655 -That's just life around here when your dad's a cop. 550 00:22:02,655 --> 00:22:05,955 But it's nice having a friend who feels like 551 00:22:05,955 --> 00:22:08,455 they can be themselves around me. 552 00:22:08,455 --> 00:22:10,221 -She mentioned a brother. Have you met him? 553 00:22:10,221 --> 00:22:11,922 -Pete? 554 00:22:11,922 --> 00:22:14,388 He's 18 and kind of a jerk, actually. 555 00:22:14,388 --> 00:22:16,488 He only talks to us 556 00:22:16,488 --> 00:22:19,054 when his parents force him to drive us around. 557 00:22:19,054 --> 00:22:20,688 EMILY (V.O.): I should probably bring this up to Sam, 558 00:22:20,688 --> 00:22:22,755 but the last thing I want to do 559 00:22:22,755 --> 00:22:25,755 is sic the police on Nicki's brother. 560 00:22:25,755 --> 00:22:28,688 Maybe it's time to stretch a few old muscles. 561 00:22:28,688 --> 00:22:31,154 -Um... 562 00:22:31,154 --> 00:22:34,188 You good if I just run a few quick errands? 563 00:22:34,188 --> 00:22:37,121 -Sure, I'll text if I need you. 564 00:22:37,121 --> 00:22:38,855 EMILY (V.O.): I think Pete and I 565 00:22:38,855 --> 00:22:40,822 should have a friendly little chat. 566 00:22:53,722 --> 00:22:55,321 [struggling] 567 00:22:55,321 --> 00:22:56,722 -Hi, Pete. 568 00:22:56,722 --> 00:22:59,054 -What-- -[car honks] 569 00:22:59,054 --> 00:23:01,421 -I know you broke into the Christmas store. 570 00:23:01,421 --> 00:23:03,254 And I have proof. 571 00:23:03,254 --> 00:23:05,922 -I didn't even take anything! -But you tried to. 572 00:23:05,922 --> 00:23:07,254 -I'm sorry, it was just for fun! 573 00:23:07,254 --> 00:23:08,855 -Oh, you know what else is fun? 574 00:23:08,855 --> 00:23:10,588 Doing prison time for breaking and entering! 575 00:23:10,588 --> 00:23:12,021 You think that's fun? 576 00:23:12,021 --> 00:23:14,355 -No! No, no, I don't. I'm so sorry. 577 00:23:14,355 --> 00:23:16,121 -Don't apologize to me. 578 00:23:16,121 --> 00:23:19,621 Apologize to the person you took advantage of. 579 00:23:19,621 --> 00:23:23,355 And if I ever hear of you doing anything like this again-- 580 00:23:23,355 --> 00:23:26,722 and I will hear about it-- 581 00:23:26,722 --> 00:23:29,788 I will be back for another little chat. 582 00:23:29,788 --> 00:23:31,888 -Oh, uh, uh, I'll make it right, I swear! 583 00:23:43,755 --> 00:23:45,321 SUE: Be right with you, Emily. 584 00:23:45,321 --> 00:23:48,521 -Take your time. I'm just here for a refill. 585 00:23:48,521 --> 00:23:51,722 EMILY (V.O.): Part of me feels bad about scaring Pete so badly, 586 00:23:51,722 --> 00:23:55,021 but I don't think he'll share what happened with his sister. 587 00:23:55,021 --> 00:23:56,722 Besides, I've seen what happens when kids like him 588 00:23:56,722 --> 00:23:59,021 get a taste of the dark side. 589 00:23:59,021 --> 00:24:00,488 He'll thank me later. 590 00:24:00,488 --> 00:24:02,722 I hope. 591 00:24:02,722 --> 00:24:04,755 -Oh. Thank you. 592 00:24:04,755 --> 00:24:05,621 SUE: So... 593 00:24:07,421 --> 00:24:09,688 You quit the Snow-Beasts yet? 594 00:24:09,688 --> 00:24:12,188 -No, but Debbie did. 595 00:24:12,188 --> 00:24:13,822 They're in the market for a new soloist 596 00:24:13,822 --> 00:24:14,822 if you're interested in rejoining. 597 00:24:14,822 --> 00:24:18,221 -No, thank you. 598 00:24:18,221 --> 00:24:20,755 Nobody could replace Clara, anyway. 599 00:24:20,755 --> 00:24:24,521 -How well did you know her? 600 00:24:24,521 --> 00:24:27,154 -I didn't talk to her much when I was in the group, 601 00:24:27,154 --> 00:24:28,688 but my niece used to take lessons with her 602 00:24:28,688 --> 00:24:29,755 in her little studio. 603 00:24:29,755 --> 00:24:31,088 She was great with kids. 604 00:24:31,088 --> 00:24:32,822 -What studio? 605 00:24:32,822 --> 00:24:35,521 -Well, technically it was a trailer, in her yard. 606 00:24:35,521 --> 00:24:36,788 But inside it's really cute. 607 00:24:44,621 --> 00:24:47,922 [mysterious music] 608 00:24:47,922 --> 00:24:53,221 ♪ 609 00:24:53,221 --> 00:24:55,054 SAM: [voicemail] You've reached Detective Sam Wilner. 610 00:24:55,054 --> 00:24:55,922 Please leave me a mess-- 611 00:24:57,621 --> 00:24:59,355 -Well, he can't say I didn't try. 612 00:25:02,488 --> 00:25:07,655 ♪ 613 00:25:07,655 --> 00:25:10,321 ♪ 614 00:25:10,321 --> 00:25:13,054 ♪ 615 00:25:13,054 --> 00:25:14,555 EMILY: (V.O.): Sue was right. 616 00:25:14,555 --> 00:25:15,688 It is cute. 617 00:25:20,388 --> 00:25:21,922 But there's nothing to suggest 618 00:25:21,922 --> 00:25:23,922 that Adam has been hiding out here. 619 00:25:23,922 --> 00:25:25,021 I really thought I was onto something. 620 00:25:28,421 --> 00:25:30,421 And since the trailer was already unlocked, 621 00:25:30,421 --> 00:25:33,755 I bet the police had the same idea. 622 00:25:33,755 --> 00:25:35,988 I'm surprised parents let their kids come to music lessons 623 00:25:35,988 --> 00:25:39,021 with all this junk around. 624 00:25:39,021 --> 00:25:41,455 Unless... 625 00:25:41,455 --> 00:25:44,722 Adam brought the cars here after Clara died. 626 00:25:44,722 --> 00:25:47,188 They're all similar to Debbie's car. 627 00:25:47,188 --> 00:25:50,788 And Sam did say Adam was looking for the one that killed Clara. 628 00:25:50,788 --> 00:25:52,722 The question is, did he find it? 629 00:25:56,021 --> 00:26:00,788 ♪ 630 00:26:00,788 --> 00:26:02,121 -Ugh... 631 00:26:02,121 --> 00:26:03,388 Bleach. 632 00:26:03,388 --> 00:26:05,221 [tarp rustles] 633 00:26:05,221 --> 00:26:08,555 ♪ 634 00:26:08,555 --> 00:26:11,888 ♪ 635 00:26:11,888 --> 00:26:15,221 ♪ 636 00:26:15,221 --> 00:26:16,621 ♪ 637 00:26:16,621 --> 00:26:17,822 -Ow! 638 00:26:19,154 --> 00:26:21,254 Man, I love these gloves. 639 00:26:22,922 --> 00:26:25,121 [sighs] 640 00:26:25,121 --> 00:26:27,555 ♪ 641 00:26:27,555 --> 00:26:30,221 ♪ 642 00:26:30,221 --> 00:26:33,054 ♪ 643 00:26:33,054 --> 00:26:35,488 [phone buzzing] 644 00:26:37,388 --> 00:26:39,621 -[exhales] 645 00:26:39,621 --> 00:26:41,121 Hey, Sam. 646 00:26:41,121 --> 00:26:42,488 SAM: [phone] I saw you called. 647 00:26:42,488 --> 00:26:44,054 -Don't be mad, but I followed a hunch 648 00:26:44,054 --> 00:26:45,655 and I'm at Adam's house. 649 00:26:45,655 --> 00:26:46,788 SAM: What?! 650 00:26:46,788 --> 00:26:48,221 -And so is he. 651 00:26:48,221 --> 00:26:49,888 SAM: Alright, well, I'm on my way. 652 00:26:49,888 --> 00:26:51,655 Don't engage with him until I get there. 653 00:26:51,655 --> 00:26:54,221 -Yeah... I don't think that's gonna be a problem. 654 00:26:57,688 --> 00:26:59,154 [exhales] 655 00:27:03,288 --> 00:27:04,822 -Thank yo. 656 00:27:04,822 --> 00:27:07,655 -[door bells jingling] -Oh... hey, Em. 657 00:27:07,655 --> 00:27:09,088 What happened to a few quick errands? 658 00:27:09,088 --> 00:27:10,488 You were gone like three hours. 659 00:27:10,488 --> 00:27:12,421 -I'm sorry. I just lost track of time. 660 00:27:14,054 --> 00:27:15,154 Ah... 661 00:27:15,154 --> 00:27:16,822 Ow! 662 00:27:16,822 --> 00:27:18,154 -Oh, you're bleeding. What happened? 663 00:27:18,154 --> 00:27:19,855 -Uh... 664 00:27:19,855 --> 00:27:21,221 I don't know. Um... 665 00:27:21,221 --> 00:27:22,621 I didn't notice. 666 00:27:22,621 --> 00:27:24,621 -I'll get the first aid kit. 667 00:27:24,621 --> 00:27:26,221 EMILY (V.O.): I don't think Violet needs to hear 668 00:27:26,221 --> 00:27:28,021 how I scared Pete half to death, 669 00:27:28,021 --> 00:27:30,788 then found Adam dead in the trunk of a car. 670 00:27:30,788 --> 00:27:32,321 It seems like too much information, really. 671 00:27:32,321 --> 00:27:33,955 [door bells jingling] 672 00:27:33,955 --> 00:27:35,488 -Hi, Pete. 673 00:27:37,555 --> 00:27:38,388 -Um... 674 00:27:40,455 --> 00:27:42,621 I found this in my back seat. 675 00:27:42,621 --> 00:27:45,421 You must've dropped it when I gave you a ride the other night. 676 00:27:45,421 --> 00:27:47,621 I'm sorry, I-I should've returned it right away. 677 00:27:47,621 --> 00:27:49,321 -Okay, thanks. 678 00:27:54,054 --> 00:27:56,088 -[door bells jingling] -What was that? 679 00:27:56,088 --> 00:27:57,421 [door closes] 680 00:27:57,421 --> 00:27:59,221 -No idea. 681 00:27:59,221 --> 00:28:01,755 EMILY (V.O.): Or maybe it was a successful first step 682 00:28:01,755 --> 00:28:03,588 on the road to a good life. 683 00:28:03,588 --> 00:28:04,488 I'm rooting for you, Pete. 684 00:28:08,555 --> 00:28:10,488 EMILY (V.O.): Still no hits on Chimera. 685 00:28:10,488 --> 00:28:12,121 They've done a thorough job scrubbing their footprint 686 00:28:12,121 --> 00:28:13,588 from the web. 687 00:28:13,588 --> 00:28:15,455 But my gut tells me they're still out there, 688 00:28:15,455 --> 00:28:16,988 and I intend to find them. 689 00:28:24,121 --> 00:28:26,421 I wish I could move past this. 690 00:28:26,421 --> 00:28:28,655 Enjoy the new life that I've built. 691 00:28:28,655 --> 00:28:31,455 But that's not possible, not after the pain they caused. 692 00:28:31,455 --> 00:28:33,555 That he caused. 693 00:28:33,555 --> 00:28:34,955 -Why couldn't he have just stayed gone? 694 00:28:38,021 --> 00:28:40,488 [apartment buzzer] 695 00:28:40,488 --> 00:28:41,722 -Hello? 696 00:28:41,722 --> 00:28:42,988 SAM: Hey, it's Sam. 697 00:28:42,988 --> 00:28:45,054 Sorry, I know it's late. Can I come up? 698 00:28:45,054 --> 00:28:47,388 -Uh... Sure, yeah. 699 00:28:47,388 --> 00:28:48,588 [entry button buzzes] 700 00:28:48,588 --> 00:28:53,588 ♪ 701 00:28:53,588 --> 00:28:57,421 ♪ 702 00:28:57,421 --> 00:28:59,188 -Hi. Come on in. 703 00:28:59,188 --> 00:29:00,054 -Thanks. 704 00:29:02,521 --> 00:29:04,054 Wow, it's a... it's a nice place. 705 00:29:05,922 --> 00:29:06,922 -[cat meows] -Hello, there. 706 00:29:06,922 --> 00:29:08,421 Mosley? 707 00:29:08,421 --> 00:29:10,688 And Doyle, I presume? 708 00:29:10,688 --> 00:29:12,088 You mention them. 709 00:29:12,088 --> 00:29:13,355 A lot. 710 00:29:13,355 --> 00:29:15,021 -Still impressed you remembered. 711 00:29:15,021 --> 00:29:16,688 -You always had cats? 712 00:29:16,688 --> 00:29:18,588 -Uh, sort of. 713 00:29:18,588 --> 00:29:19,355 Um... [chuckles nervously] 714 00:29:22,021 --> 00:29:24,154 -Wow. 715 00:29:24,154 --> 00:29:26,221 You weren't kidding. You really are into mysteries. 716 00:29:26,221 --> 00:29:28,955 -Yeah, I'm kind of obsessed. 717 00:29:28,955 --> 00:29:32,521 -It's nice to see you have some interests outside of Christmas. 718 00:29:32,521 --> 00:29:34,188 -What is it you wanted? 719 00:29:34,188 --> 00:29:35,621 -Sorry. 720 00:29:35,621 --> 00:29:37,021 Forensics, they went over the car. 721 00:29:37,021 --> 00:29:40,054 They found, uh, trace amounts of blood and hair 722 00:29:40,054 --> 00:29:41,788 on the front hood. 723 00:29:41,788 --> 00:29:43,822 It's definitely the car that killed Clara. 724 00:29:43,822 --> 00:29:46,121 It's also definitely Debbie's old car. 725 00:29:46,121 --> 00:29:48,154 -So Adam actually found it. 726 00:29:48,154 --> 00:29:50,688 -Yeah, and it's likely what got him killed. 727 00:29:50,688 --> 00:29:52,955 The strange thing is, 728 00:29:52,955 --> 00:29:55,555 the interior had been cleaned, very recently. 729 00:29:55,555 --> 00:29:58,088 -So that's why it smelled like bleach. 730 00:29:58,088 --> 00:29:59,421 What about Adam? 731 00:29:59,421 --> 00:30:00,688 How'd he die? 732 00:30:00,688 --> 00:30:02,288 -You sure you want to hear it? 733 00:30:02,288 --> 00:30:03,788 -I can't un-see it. 734 00:30:03,788 --> 00:30:06,888 Might as well double down. 735 00:30:06,888 --> 00:30:10,021 -The medical examiner found large amounts of sleeping pills 736 00:30:10,021 --> 00:30:14,588 in his system, but ultimately he died of blunt force trauma. 737 00:30:14,588 --> 00:30:17,755 We found a tire iron with blood on it under his body. 738 00:30:17,755 --> 00:30:19,588 -[sighs] 739 00:30:19,588 --> 00:30:22,121 So... somebody drugged him, 740 00:30:22,121 --> 00:30:24,188 which caused him to drive off the road. 741 00:30:24,188 --> 00:30:26,288 When that didn't kill him, they finished him off 742 00:30:26,288 --> 00:30:27,755 with a whack to the head. 743 00:30:27,755 --> 00:30:29,922 -Whoa... 744 00:30:29,922 --> 00:30:31,021 What happened? 745 00:30:33,355 --> 00:30:35,121 -Um, I... 746 00:30:37,688 --> 00:30:40,221 There's a rusty piece of metal in the trunk of Debbie's car. 747 00:30:40,221 --> 00:30:41,688 I just... 748 00:30:41,688 --> 00:30:43,521 cut through my glove. 749 00:30:43,521 --> 00:30:44,955 It's barely a paper-- 750 00:30:46,755 --> 00:30:48,455 -Makes for a mother of a paper cut. 751 00:30:50,855 --> 00:30:52,021 -What is it? 752 00:30:54,221 --> 00:30:56,054 -Where have you been? 753 00:30:56,054 --> 00:30:58,455 We're mere hours away from the tree lighting concert. 754 00:30:58,455 --> 00:31:00,088 We have to get through dress rehearsal. 755 00:31:00,088 --> 00:31:01,421 -I don't think so, Vera. 756 00:31:01,421 --> 00:31:03,054 -Hello, Belles. 757 00:31:03,054 --> 00:31:05,755 Vera, can I see your injured hand, please? 758 00:31:05,755 --> 00:31:07,321 -If you insist. 759 00:31:07,321 --> 00:31:08,188 -What's going on, Emily? 760 00:31:11,054 --> 00:31:12,621 -Would you remove the bandage for me? 761 00:31:12,621 --> 00:31:13,621 -Excuse me? 762 00:31:21,922 --> 00:31:23,888 -Twinsies. 763 00:31:23,888 --> 00:31:26,321 -I'm gonna need you to come down to the station for a chat. 764 00:31:26,321 --> 00:31:27,288 -But the concert! 765 00:31:30,488 --> 00:31:31,521 -Looks like you just got soloist, Brooke. 766 00:31:33,355 --> 00:31:35,355 -[laughs excitedly] 767 00:31:35,355 --> 00:31:36,988 Oh, well... 768 00:31:36,988 --> 00:31:39,021 That isn't how I wanted it. 769 00:31:39,021 --> 00:31:40,788 SAM: We found a trace amount of your blood 770 00:31:40,788 --> 00:31:42,421 in the trunk of the car, your blood. 771 00:31:42,421 --> 00:31:44,621 So we know you were there. 772 00:31:44,621 --> 00:31:46,822 So how about you help me, and maybe I can help you. 773 00:31:46,822 --> 00:31:48,188 [knock at door] 774 00:31:53,054 --> 00:31:54,321 -Excuse me. 775 00:31:56,888 --> 00:31:58,421 I invited you in here as a courtesy. 776 00:31:58,421 --> 00:31:59,988 This is not an interactive experience. 777 00:31:59,988 --> 00:32:02,088 -I know, I'm sorry. But just go after her ego. 778 00:32:02,088 --> 00:32:03,988 It's her weak spot. 779 00:32:03,988 --> 00:32:05,521 Trust me. 780 00:32:09,521 --> 00:32:11,988 -It must have stung 781 00:32:11,988 --> 00:32:13,722 when you heard that Clara was leaving the choir. 782 00:32:13,722 --> 00:32:16,988 For The Jolly-Rockers, no less. 783 00:32:16,988 --> 00:32:19,788 I would have been furious, if I had nurtured her, 784 00:32:19,788 --> 00:32:22,488 trained her, given her the coveted soloist spot, 785 00:32:22,488 --> 00:32:25,154 which, as I understand it, used to be yours. 786 00:32:25,154 --> 00:32:27,722 -I understand sacrifice. 787 00:32:27,722 --> 00:32:29,755 -And you knew that if she joined that other group, oof, 788 00:32:29,755 --> 00:32:32,421 they would have shot right to the top. 789 00:32:32,421 --> 00:32:33,722 -Mm, that was good! 790 00:32:33,722 --> 00:32:36,521 -When did you find out? 791 00:32:36,521 --> 00:32:38,521 -While we were at the hospital. 792 00:32:38,521 --> 00:32:41,054 In the waiting room, just before the doctor called for her. 793 00:32:41,054 --> 00:32:43,321 Debbie just casually dropped it. 794 00:32:45,154 --> 00:32:46,888 Like it wouldn't crush me. 795 00:32:46,888 --> 00:32:49,488 -So you knew she'd be a while? 796 00:32:49,488 --> 00:32:54,154 You borrowed her car, you drove to White Rock, 40 minutes away. 797 00:32:54,154 --> 00:32:55,822 -I'm not supposed to drive anymore, 798 00:32:55,822 --> 00:32:58,888 but this was important. 799 00:32:58,888 --> 00:33:01,722 -You saw that Clara was alone, 800 00:33:01,722 --> 00:33:04,555 walking, because she took the bus from Fletcher's Grove, 801 00:33:04,555 --> 00:33:09,054 so all you had to do was wait until she was in a quiet area, 802 00:33:09,054 --> 00:33:10,822 no witnesses... 803 00:33:10,822 --> 00:33:12,555 -I had no choice. You understand? 804 00:33:14,722 --> 00:33:17,488 Not if we were to have any chance of taking top prize 805 00:33:17,488 --> 00:33:19,254 in competition next year. 806 00:33:19,254 --> 00:33:20,988 EMILY (V.O.): I think she really believes that. 807 00:33:20,988 --> 00:33:23,021 SAM: Debbie's car... 808 00:33:23,021 --> 00:33:25,655 How did you know that Adam found it? 809 00:33:25,655 --> 00:33:26,888 -He told me himself. 810 00:33:28,922 --> 00:33:30,855 Adam, how are you? 811 00:33:30,855 --> 00:33:33,588 -Huh, funny you should ask. 812 00:33:33,588 --> 00:33:36,355 Tell Debbie I found the car. 813 00:33:36,355 --> 00:33:39,054 Clara will finally have her justice. 814 00:33:39,054 --> 00:33:44,088 ♪ 815 00:33:44,088 --> 00:33:46,021 -So you drugged him, 816 00:33:46,021 --> 00:33:48,488 hoping he would fall asleep at the wheel and crash? 817 00:33:48,488 --> 00:33:51,488 -No, I didn't want to hurt him. 818 00:33:51,488 --> 00:33:55,254 My plan was to clean my prints off the wheel and the door 819 00:33:55,254 --> 00:33:56,888 while he slept it off. 820 00:34:00,021 --> 00:34:03,688 I didn't even know about the accident. 821 00:34:03,688 --> 00:34:06,321 Then he just showed up, out of nowhere, all bloody. 822 00:34:08,688 --> 00:34:10,655 I panicked. 823 00:34:10,655 --> 00:34:12,154 I-I grabbed the closest thing-- 824 00:34:12,154 --> 00:34:13,655 -The tire iron. 825 00:34:17,655 --> 00:34:20,154 -I wish he hadn't surprised me like that. 826 00:34:20,154 --> 00:34:21,621 I just reacted. 827 00:34:21,621 --> 00:34:25,488 ♪ 828 00:34:31,955 --> 00:34:33,855 -It was worth the plea deal. We got her. 829 00:34:33,855 --> 00:34:34,988 -Mm-hm, for Adam's death. 830 00:34:34,988 --> 00:34:36,455 But not for trying to kill Debbie. 831 00:34:36,455 --> 00:34:37,922 'Cause that wasn't her, was it? 832 00:34:37,922 --> 00:34:39,555 It was Adam. 833 00:34:39,555 --> 00:34:41,988 -I was wondering if you'd figured that out. 834 00:34:41,988 --> 00:34:43,455 He was convinced Debbie had killed Clara, 835 00:34:43,455 --> 00:34:44,588 so he wanted payback. 836 00:34:44,588 --> 00:34:46,455 -I mean, not surprising 837 00:34:46,455 --> 00:34:47,655 that he jumped to that conclusion 838 00:34:47,655 --> 00:34:50,121 after finding the car. 839 00:34:50,121 --> 00:34:51,788 But what is... what is this? 840 00:34:51,788 --> 00:34:53,788 -Oh, that. 841 00:34:53,788 --> 00:34:57,288 We think it's just some custom electrical work he was doing. 842 00:34:57,288 --> 00:34:59,521 But he made an error. The voltage is extreme. 843 00:34:59,521 --> 00:35:01,154 -And the triangle? 844 00:35:01,154 --> 00:35:02,488 -Your guess is as good as mine. 845 00:35:02,488 --> 00:35:03,621 -[sighs] 846 00:35:05,355 --> 00:35:06,655 [phone buzzing] 847 00:35:09,288 --> 00:35:11,054 -Argh! 848 00:35:11,054 --> 00:35:12,955 I totally lost track of time! The concert! 849 00:35:12,955 --> 00:35:14,388 -The case is over. 850 00:35:14,388 --> 00:35:16,221 You don't have to go through with that. 851 00:35:16,221 --> 00:35:17,722 -I can still be there for moral support. 852 00:35:17,722 --> 00:35:19,555 The show must go on! 853 00:35:22,722 --> 00:35:27,655 [Belles singing "Carol of the Bells"] 854 00:35:32,188 --> 00:35:33,254 EMILY (V.O.): I should be pleased 855 00:35:33,254 --> 00:35:34,688 we solved Clara's murder, 856 00:35:34,688 --> 00:35:36,722 but it's sad that after all his work, 857 00:35:36,722 --> 00:35:38,855 Adam didn't live to see justice served. 858 00:35:38,855 --> 00:35:42,088 At least he was unsuccessful in his attempts to kill Debbie. 859 00:35:42,088 --> 00:35:45,822 [Belles' singing echoing] 860 00:35:45,822 --> 00:35:49,421 [mysterious music] 861 00:35:49,421 --> 00:35:51,088 EMILY (V.O.): Oh, no. 862 00:35:51,088 --> 00:35:52,588 How did I miss it? 863 00:35:52,588 --> 00:35:53,621 [line ringing] 864 00:35:55,188 --> 00:35:56,421 -Emily, hey. 865 00:35:56,421 --> 00:35:57,855 Everything okay? 866 00:35:57,855 --> 00:35:59,755 EMILY: [phone] I know what that the triangle is. 867 00:35:59,755 --> 00:36:01,054 It's the town Christmas tree! 868 00:36:01,054 --> 00:36:03,221 I-I think Adam was setting up the microphone 869 00:36:03,221 --> 00:36:05,755 to electrocute Debbie during her solo. 870 00:36:05,755 --> 00:36:07,588 Only it's... 871 00:36:07,588 --> 00:36:09,621 it's not Debbie. 872 00:36:09,621 --> 00:36:11,621 It's Brooke. 873 00:36:11,621 --> 00:36:13,188 -Hey, I'm not far. Just... -[line beeps] 874 00:36:13,188 --> 00:36:15,121 Emily? 875 00:36:15,121 --> 00:36:17,188 Hey, Emily? 876 00:36:17,188 --> 00:36:19,288 Dammit! 877 00:36:19,288 --> 00:36:21,722 BROOKE: ♪ Fall on your knees... ♪ 878 00:36:25,221 --> 00:36:27,188 -Excuse me. Out of the way, out of the way. 879 00:36:27,188 --> 00:36:29,755 Out of the way. 880 00:36:29,755 --> 00:36:32,188 ANNOUNCER: Who's ready for the big reveal? 881 00:36:32,188 --> 00:36:34,221 [applause] 882 00:36:34,221 --> 00:36:38,254 BROOKE: ♪ Oh, night... ♪ 883 00:36:38,254 --> 00:36:39,955 [screams] 884 00:36:39,955 --> 00:36:44,221 [zapping sounds] [flames crackling] 885 00:36:45,922 --> 00:36:47,288 [crowd gasps] 886 00:36:52,822 --> 00:36:53,855 EMILY: Okay... 887 00:36:56,188 --> 00:36:58,254 [applause and cheering] 888 00:37:04,621 --> 00:37:06,421 -What just happened? 889 00:37:06,421 --> 00:37:07,955 -You killed it. 890 00:37:07,955 --> 00:37:09,621 -Vy... isn't that your boss? 891 00:37:11,355 --> 00:37:13,021 -It sure is. 892 00:37:13,021 --> 00:37:15,288 -[applause continues] -[Brooke laughing] 893 00:37:17,355 --> 00:37:19,788 [Brooke and Emily laughing] 894 00:37:23,788 --> 00:37:25,488 -Thanks for walking me home. 895 00:37:25,488 --> 00:37:27,021 -It's the least I could do. 896 00:37:27,021 --> 00:37:30,021 You had quite a night. 897 00:37:30,021 --> 00:37:32,688 You really impress me, you know? 898 00:37:32,688 --> 00:37:35,288 -Well, the feeling is mutual, Detective. 899 00:37:35,288 --> 00:37:37,855 -Well, I look forward to working with you again. 900 00:37:37,855 --> 00:37:40,888 You know, should I have further need of a Christmas consultant. 901 00:37:40,888 --> 00:37:42,088 -I don't think that's a real thing. 902 00:37:42,088 --> 00:37:42,955 -Why Christmas? 903 00:37:44,521 --> 00:37:46,521 You know, I get that it's great, but, you know... 904 00:37:48,655 --> 00:37:49,521 why make it your whole thing? 905 00:37:53,588 --> 00:37:54,888 -Um, I just like it. 906 00:37:58,655 --> 00:38:01,054 -Okay. I get it. 907 00:38:01,054 --> 00:38:02,922 -You get it? 908 00:38:02,922 --> 00:38:04,421 -You're a private person. 909 00:38:04,421 --> 00:38:05,521 I just... [sighs] 910 00:38:09,555 --> 00:38:12,588 I like spending time with you and I thought... 911 00:38:12,588 --> 00:38:14,688 It's clear you don't feel the same. 912 00:38:14,688 --> 00:38:16,688 -I'm so sorry. -No, no, don't be sorry. 913 00:38:16,688 --> 00:38:18,822 It's... 914 00:38:18,822 --> 00:38:20,355 it's good to know where I stand. 915 00:38:22,655 --> 00:38:24,154 Goodnight. 916 00:38:28,722 --> 00:38:30,988 -My parents died in a car accident when I was seven, 917 00:38:30,988 --> 00:38:34,822 on New Year's Eve. 918 00:38:34,822 --> 00:38:36,588 And my life after that was... 919 00:38:36,588 --> 00:38:38,588 was really, really challenging, but the last really good 920 00:38:38,588 --> 00:38:40,621 memories I had were from that Christmas 921 00:38:40,621 --> 00:38:42,088 we spent together before I lost them. 922 00:38:45,722 --> 00:38:47,321 And I've been, like... 923 00:38:47,321 --> 00:38:51,755 chasing that feeling ever since. 924 00:38:51,755 --> 00:38:54,254 And there have been a few times where I've gotten, like, 925 00:38:54,254 --> 00:38:56,822 really close, but it's always been just out of my grasp, 926 00:38:56,822 --> 00:38:58,855 so I just, I, I... 927 00:38:58,855 --> 00:39:01,822 I keep chasing and chasing and chasing it. 928 00:39:01,822 --> 00:39:05,021 And now I just... I think... 929 00:39:05,021 --> 00:39:06,922 I don't know, I think maybe I found it. 930 00:39:10,321 --> 00:39:13,188 Here, in this town, 931 00:39:13,188 --> 00:39:15,254 with my new friends, and with Violet, and... 932 00:39:17,555 --> 00:39:18,588 with you. 933 00:39:21,888 --> 00:39:23,388 I just... 934 00:39:28,388 --> 00:39:31,054 [soft, poignant music] 935 00:39:31,054 --> 00:39:33,388 ♪ 936 00:39:33,388 --> 00:39:35,888 ♪ 937 00:39:35,888 --> 00:39:38,955 ♪ 938 00:39:38,955 --> 00:39:42,388 ♪ 939 00:39:42,388 --> 00:39:46,221 ♪ 940 00:39:46,221 --> 00:39:50,955 ♪ 941 00:39:50,955 --> 00:39:54,621 ♪ 942 00:39:54,621 --> 00:39:56,254 -Okay. Yeah... 943 00:39:58,221 --> 00:39:59,254 Goodnight, Sam. 944 00:40:01,421 --> 00:40:02,922 -Goodnight, Emily. 945 00:40:05,555 --> 00:40:06,388 -Okay. 946 00:40:07,788 --> 00:40:08,888 Okay. 947 00:40:08,888 --> 00:40:14,722 ♪ 948 00:40:14,722 --> 00:40:19,722 ♪ 949 00:40:19,722 --> 00:40:26,254 ♪ 950 00:40:26,254 --> 00:40:27,788 EMILY: (V.O.): It's not my fault. 951 00:40:27,788 --> 00:40:30,488 I just got caught up in the moment. 952 00:40:30,488 --> 00:40:33,388 No, stop it. This isn't helping. Just... 953 00:40:33,388 --> 00:40:35,488 get some sleep and approach this 954 00:40:35,488 --> 00:40:36,788 with a clear head in the morning. 955 00:40:36,788 --> 00:40:38,722 [computer alert] 956 00:40:38,722 --> 00:40:41,388 ♪ 957 00:40:41,388 --> 00:40:44,254 ♪ 958 00:40:44,254 --> 00:40:46,388 -Okay... 959 00:40:46,388 --> 00:40:48,722 EMILY (V.O.): Probably another dead end, but might as well... 960 00:40:48,722 --> 00:40:50,855 Wait, I recognize this code. 961 00:40:50,855 --> 00:40:52,955 It's the cyber-encryption Chimera uses 962 00:40:52,955 --> 00:40:55,188 for private communication. 963 00:40:55,188 --> 00:40:57,888 The link took me directly into the lion's den. 964 00:40:57,888 --> 00:40:59,888 This is incredible. 965 00:40:59,888 --> 00:41:02,054 If I can build in a back door without being noticed, 966 00:41:02,054 --> 00:41:04,188 I'd have access to-- 967 00:41:04,188 --> 00:41:07,121 -[computer beeping] -Wha... What the hell? 968 00:41:07,121 --> 00:41:10,788 [ominous music] 969 00:41:10,788 --> 00:41:14,355 ♪ 970 00:41:14,355 --> 00:41:17,021 ♪ 971 00:41:17,021 --> 00:41:18,188 -Oh, God. 972 00:41:18,188 --> 00:41:22,321 ♪ 973 00:41:31,855 --> 00:41:35,421 ♪ 974 00:41:35,421 --> 00:41:38,922 ♪ 975 00:41:38,922 --> 00:41:42,588 ♪ 976 00:41:42,588 --> 00:41:45,688 ♪ 977 00:41:45,688 --> 00:41:48,922 ♪ 978 00:41:48,922 --> 00:41:51,922 ♪ 979 00:41:51,922 --> 00:41:54,421 ♪ 68026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.