All language subtitles for WondLa.S02E01.1080p.WEB.h264-DOLORES.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,807 --> 00:00:19,061 Greetings, Eva. I am Cadmus Pryde. 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,022 And I am here to take you home. 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,691 -Cadmus? -That's right. 4 00:00:24,775 --> 00:00:28,820 And I'm here to take you to where your beautiful and bright future awaits 5 00:00:28,904 --> 00:00:33,033 in the city of New-- [distorted] Atti-- 6 00:00:33,116 --> 00:00:35,452 Where your new-- Atti-- 7 00:00:37,579 --> 00:00:38,580 [sighs] 8 00:00:39,623 --> 00:00:40,916 It's a hologram. 9 00:00:40,999 --> 00:00:45,671 I am so sorry about that. These old models are really glitchy. 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,714 Anyway, he goes on to say Earth sucks, 11 00:00:47,798 --> 00:00:51,260 he's really sorry, New Attica's awesome, yada yada yada. 12 00:00:51,343 --> 00:00:55,597 -Yeah, you're really not missing much. -Wait. You're a person? 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,432 Uh, yeah, last time I checked. 14 00:00:57,516 --> 00:01:01,144 A real, live human? 15 00:01:01,228 --> 00:01:03,689 -Oh. I am. -[chuckles] Wait. Are you a hologram? 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,649 Don't do this to me again. I can't handle it. 17 00:01:05,732 --> 00:01:09,278 -Oh! Hey! -[screams] You are human! 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,571 -[groans] Okay. -[laughs] 19 00:01:10,654 --> 00:01:11,697 [exclaims, chuckles] 20 00:01:11,780 --> 00:01:15,367 -Whoa. Smooth. -Oh, you noticed. 21 00:01:15,450 --> 00:01:16,577 -[chuckles] Lumpy. -Lumpy? 22 00:01:16,660 --> 00:01:18,078 -Greasy. Wow. -Uh, whoa. Okay. 23 00:01:18,161 --> 00:01:19,621 -Greasy? Hey! -Oh, yucky. [grunts] 24 00:01:19,705 --> 00:01:21,373 Uh, ever heard of personal boundaries? 25 00:01:21,456 --> 00:01:24,168 -No. What are those? -[growls] 26 00:01:24,251 --> 00:01:29,339 Just checking in here, but, uh, there's two very large aliens behind you. 27 00:01:29,423 --> 00:01:32,092 Huh? Oh. [chuckles] 28 00:01:32,885 --> 00:01:35,971 I don't trust him. I say we string him up by his feet. 29 00:01:36,054 --> 00:01:38,098 -[Eva] Rovee. -Uh, what's he saying? 30 00:01:38,182 --> 00:01:39,850 Wait. You can understand him? 31 00:01:39,933 --> 00:01:41,685 -Yeah, they gave me Jargum. -Jar-- What? 32 00:01:41,768 --> 00:01:44,438 Rovee. Otto. This is-- [chuckles] 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,481 Now this is the part where you say your name. 34 00:01:46,565 --> 00:01:48,275 Hailey. Hailey van Turner. 35 00:01:48,358 --> 00:01:49,651 Hailey Hailey van Turner. 36 00:01:49,735 --> 00:01:51,361 Just the one "Hailey" will do. 37 00:01:51,445 --> 00:01:54,698 Well, these are my friends, Rovee and Otto. 38 00:01:54,781 --> 00:01:59,995 Friends with aliens? Well, I'll be. She gone feral. 39 00:02:00,078 --> 00:02:03,582 I've seen it before with animals. Never with a human. 40 00:02:03,665 --> 00:02:07,211 Well, you do what you gotta do to survive. 41 00:02:07,294 --> 00:02:10,506 Heck… [chuckles] …I used to have a pepper grinder for a leg. 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,091 -[laughs] -Whoa, now! 43 00:02:13,175 --> 00:02:17,513 Sorry, it's just, uh, you're the second human I have ever met. 44 00:02:17,596 --> 00:02:22,267 [laughs] Hi. Um, I am Eva from Sanctuary 573. 45 00:02:22,351 --> 00:02:23,977 What's your name? I love your beard. 46 00:02:24,061 --> 00:02:26,563 [chuckles] Oh. Oh, that-that tickles. Yeah. 47 00:02:26,647 --> 00:02:28,690 My name's Vanpa. 48 00:02:28,774 --> 00:02:33,570 Well, Eva of Sanctuary 573, we got a long trip ahead. 49 00:02:33,654 --> 00:02:37,491 So y'all better hop aboard the Bijou if we aim to make it. 50 00:02:37,574 --> 00:02:40,244 Hey, Rovee, Otto, we're gonna hop aboard. 51 00:02:40,327 --> 00:02:43,622 -Hey, help yourself. -[Eva] You have got to see this thing. 52 00:02:43,705 --> 00:02:47,751 It's like a flying sanctuary with blankets and bunks. 53 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 -Oh, wow. Look at this trash can. -[flushes] 54 00:02:50,212 --> 00:02:51,713 Okay, never mind. That's a toilet. 55 00:02:51,797 --> 00:02:54,383 Are we bringing the aliens too? 56 00:02:54,466 --> 00:02:56,468 Well, I hate to break up the set. 57 00:02:56,552 --> 00:03:00,430 Besides, they were gonna bite your leg off, they'd have done it by now. 58 00:03:00,514 --> 00:03:01,682 [Hailey] Uh, great. 59 00:03:01,765 --> 00:03:03,767 Come on. It'll be okay. 60 00:03:04,351 --> 00:03:06,645 [Otto groans] Okay. 61 00:03:17,906 --> 00:03:19,116 We did it. 62 00:03:44,766 --> 00:03:46,518 [Eva] So, where is it that we're going again? 63 00:03:46,602 --> 00:03:48,395 [Hailey] For the tenth time, New Attica. 64 00:03:48,478 --> 00:03:51,190 [Eva] New Attica? Is there an Old Attica? What's it like there? 65 00:03:51,273 --> 00:03:54,234 [stammers] What do people like to talk about? Food, family, games? 66 00:03:54,318 --> 00:03:56,737 I mean, what kind of games do they play? Do they even play games? 67 00:03:56,820 --> 00:03:58,405 -[Hailey sighs] -I guess it depends on the culture. 68 00:03:58,488 --> 00:03:59,948 -[snoring] -[Eva] What's the culture like? 69 00:04:00,032 --> 00:04:02,326 Are they into art? Like abstract art or pop art? 70 00:04:02,409 --> 00:04:04,578 Popcorn! I've always wanted to try popcorn. 71 00:04:04,661 --> 00:04:06,788 -Do they have popcorn? -How did we even get to pop-- 72 00:04:06,872 --> 00:04:08,498 Uh, sorry, what were you asking again? 73 00:04:08,582 --> 00:04:11,043 I-I-I lost you at the five-thousandth question. 74 00:04:11,126 --> 00:04:15,714 Is he just gonna stand there like that with his arms crossed looking at me? 75 00:04:15,797 --> 00:04:17,132 Who, Rovee? 76 00:04:17,216 --> 00:04:20,219 [laughs] He's just a little protective. 77 00:04:20,302 --> 00:04:21,970 Rovee, seriously. He's harmless. 78 00:04:22,053 --> 00:04:23,764 [groans] 79 00:04:23,847 --> 00:04:25,891 Okay, everybody, buckle up. 80 00:04:25,974 --> 00:04:28,018 We are about to land. 81 00:04:28,101 --> 00:04:30,020 -[Eva] I don't see a runway. -Nope. [Hailey laughs] 82 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 -[gasps] -He's gonna get us all killed! 83 00:04:32,356 --> 00:04:33,815 -[Eva screaming] -Eva! 84 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 [Hailey] Whoo-hoo! 85 00:04:36,860 --> 00:04:38,570 [screaming continues] 86 00:04:41,573 --> 00:04:43,075 I told you guys to buckle up. 87 00:04:43,158 --> 00:04:45,911 You should have let me string him up by his feet. 88 00:04:49,206 --> 00:04:54,628 Welcome to New Attica. And don't forget to choose the Bijou next time you fly. 89 00:04:54,711 --> 00:04:56,421 -You're leaving? -They know you're coming. 90 00:04:56,505 --> 00:04:58,549 It's all set up for you. Just go on ahead. 91 00:04:58,632 --> 00:05:01,426 [yawns, groans] Okay. 92 00:05:01,510 --> 00:05:07,099 Uh, been a pleasure meeting you, wild child Eva of Sanctuary 573. 93 00:05:07,182 --> 00:05:09,726 Good luck to you and your friends. 94 00:05:09,810 --> 00:05:13,730 Uh, don't let 'em domesticate you too much. [chuckles] 95 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Wow. 96 00:05:45,095 --> 00:05:46,471 It's beautiful. 97 00:05:47,306 --> 00:05:48,682 So many people. 98 00:05:49,266 --> 00:05:51,768 It's a whole human city. 99 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 [Scan Bot] Eva 9, 100 00:05:52,936 --> 00:05:55,772 -your gondola to New Attica awaits. -[Eva laughs] 101 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 Come on. 102 00:05:57,691 --> 00:05:59,776 What are you waiting for? Let's go! 103 00:05:59,860 --> 00:06:01,195 Hop aboard. 104 00:06:09,578 --> 00:06:10,954 [Otto groans] 105 00:06:12,206 --> 00:06:13,332 Rovee? 106 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Eva. 107 00:06:17,211 --> 00:06:18,670 [sighs] Eva, this-- 108 00:06:20,130 --> 00:06:22,591 -this is where we leave you. -[Otto whines] 109 00:06:22,674 --> 00:06:25,844 [sighs] W-What? 110 00:06:26,803 --> 00:06:27,804 No. 111 00:06:28,597 --> 00:06:30,390 No, you have to come with me. 112 00:06:31,558 --> 00:06:34,645 You must follow your… [speaks alien language] 113 00:06:35,729 --> 00:06:37,189 [speaks alien language] 114 00:06:38,106 --> 00:06:42,152 It is Caerulean for "your life path." 115 00:06:45,113 --> 00:06:46,615 Will I see you again? 116 00:06:46,698 --> 00:06:47,866 Of course. 117 00:06:49,451 --> 00:06:52,454 In here and in here. 118 00:06:53,330 --> 00:06:55,999 Otto and I do not belong here. Hmm. 119 00:06:56,083 --> 00:07:01,088 Eva, this is your Wondla. [chuckles] Your people. Your home. 120 00:07:01,171 --> 00:07:03,382 [Otto] Eva made it home. 121 00:07:06,552 --> 00:07:08,053 [crying] 122 00:07:09,304 --> 00:07:10,889 [sniffling] 123 00:07:13,684 --> 00:07:17,104 Muthr-- Muthr would be so proud. 124 00:07:19,982 --> 00:07:21,525 Now, go. Go. 125 00:07:24,361 --> 00:07:27,072 [Otto] Not goodbye, Eva. 126 00:07:27,155 --> 00:07:29,491 [Eva] Not goodbye, Otto. 127 00:08:10,616 --> 00:08:14,161 -Hello, Eva. -Meego. Hi, old friend. 128 00:08:14,244 --> 00:08:17,372 Welcome to New Attica, your new home. 129 00:08:17,456 --> 00:08:20,000 Founded in 2127, 130 00:08:20,083 --> 00:08:25,255 New Attica was Cadmus Pryde's personal sanctuary in our protected valley 131 00:08:25,339 --> 00:08:29,510 and has been expanded to house over 2.2 million citizens. 132 00:08:29,593 --> 00:08:32,554 It's so big. Look at all these people. 133 00:08:32,638 --> 00:08:39,520 Cadmus Pryde wanted New Attica to be a safe and happy home for everyone. 134 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 [Eva] Whoa. 135 00:08:44,232 --> 00:08:46,109 And are they all Sanctuary Borns? 136 00:08:46,193 --> 00:08:47,736 [chuckles] Oh, no. 137 00:08:47,819 --> 00:08:51,657 Most were born right here, in beautiful New Attica. 138 00:08:51,740 --> 00:08:55,452 [Eva] What do people do? Do they have jobs or do they go to school? 139 00:08:55,536 --> 00:08:57,246 Where does everybody eat? And where does everybody sleep? 140 00:08:57,329 --> 00:08:58,622 And is it always sunny here? 141 00:08:58,705 --> 00:09:02,125 Uh, those are all great questions, but we're here. 142 00:09:02,209 --> 00:09:04,211 Have a great day, Eva. 143 00:09:04,294 --> 00:09:05,629 [chuckles] Bye-bye. 144 00:09:05,712 --> 00:09:10,384 Meego? Here? Here where? Meego? 145 00:09:16,515 --> 00:09:17,599 Hello? 146 00:09:21,395 --> 00:09:22,604 Hello? 147 00:09:26,817 --> 00:09:28,277 [chirping] 148 00:09:28,360 --> 00:09:29,778 [gasps] 149 00:09:29,862 --> 00:09:30,863 Hey, you. 150 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 Omni, is this Raphus cucullatus? 151 00:09:36,493 --> 00:09:38,328 [Omnipod] Correct, Eva. Flightless dodo. 152 00:09:38,412 --> 00:09:40,080 I thought they were extinct. 153 00:09:40,163 --> 00:09:45,043 They were. But we brought them back from extinction. 154 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 Hi, Eva. I'm Cadmus Pryde. 155 00:09:47,629 --> 00:09:50,591 Okay. Nice try. But you can't fool me this time. 156 00:09:50,674 --> 00:09:53,135 -[groans, laughs] -Oh. [speaks alien language] You're real? 157 00:09:53,218 --> 00:09:56,054 -As real as your right hook. [laughs] -I'm so sorry. I'm sorry. 158 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 Glad to see you made use of your sanctuary training. 159 00:09:58,473 --> 00:10:01,560 I-I-I thought you looked really real-real this time. 160 00:10:01,643 --> 00:10:03,854 [stammers] Cadmus Pryde. 161 00:10:03,937 --> 00:10:05,063 It's such an honor. 162 00:10:05,147 --> 00:10:06,940 Please, just call me Cadmus. 163 00:10:07,024 --> 00:10:09,276 And the honor is all mine. 164 00:10:09,359 --> 00:10:12,362 I'm sorry. I would have sent a retrieval ship sooner. 165 00:10:12,446 --> 00:10:14,781 I thought the sanctuaries had been shut down. 166 00:10:14,865 --> 00:10:20,287 Surviving on the surface for as long as you have is truly remarkable. 167 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 I am so proud of you. 168 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 Don't worry. 169 00:10:26,752 --> 00:10:27,794 You're home now. 170 00:10:29,213 --> 00:10:31,465 I have so many questions. 171 00:10:31,548 --> 00:10:32,883 Oh, you wanna know why. 172 00:10:32,966 --> 00:10:37,095 Why we're here, why the surface is, well, what it is. 173 00:10:37,179 --> 00:10:39,223 -Is that about right? -Yeah. 174 00:10:39,306 --> 00:10:41,391 The answer is I failed you. 175 00:10:41,475 --> 00:10:46,647 But, Eva, I spent generations creating this place to make it up to you. 176 00:10:46,730 --> 00:10:49,483 A place for you to make your dreams come true. 177 00:10:49,566 --> 00:10:50,943 To make new friends. 178 00:10:51,026 --> 00:10:52,528 A place to make your home. 179 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 [person] Hi, Daddy. 180 00:10:53,695 --> 00:10:56,365 Oh, good. There they are. Right on time. 181 00:10:56,448 --> 00:10:58,951 -Is this our guest of honor? -It is indeed. 182 00:10:59,034 --> 00:11:01,828 Eva. Meet my children, Gen and Nova. 183 00:11:01,912 --> 00:11:04,998 -[both] Hi. -Hi, fellow humans. [chuckles] 184 00:11:05,082 --> 00:11:09,002 I'm Eva from Sanctuary 573. [chuckles] 185 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 Wow! [exclaims] That's so jolt. 186 00:11:11,713 --> 00:11:14,758 I thought you'd like some kids your own age to show you around. 187 00:11:14,842 --> 00:11:16,760 Human friends! [laughs] 188 00:11:16,844 --> 00:11:18,762 Dad, I think she gets it. 189 00:11:18,846 --> 00:11:20,180 Come on. Let's go. 190 00:11:20,264 --> 00:11:22,182 You are gonna love this place. 191 00:11:22,266 --> 00:11:24,101 [all laugh] 192 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 [Nova] So what do you wanna do first? 193 00:11:33,318 --> 00:11:35,988 [Eva] I-I don't know. I mean, what-what do you think? 194 00:11:36,071 --> 00:11:38,949 Back in Sanctuary I mainly just climbed holographic rocks and built campfires. 195 00:11:39,032 --> 00:11:41,285 -Well, you don't need to do that anymore. -Oh, yeah. 196 00:11:41,368 --> 00:11:44,121 'Cause we've got the Infinity Zoo. Uh, the Imaginarium Aquarium. 197 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 Oh, how about zero-gravity yoga? 198 00:11:46,290 --> 00:11:48,208 -[yogi humming] -You need to be more grounded. 199 00:11:48,292 --> 00:11:49,793 [Nova] Or the Pajama Dance-o-rama. 200 00:11:49,877 --> 00:11:51,753 -Ooh, the Corgi Cuddle Café. -Oh, babies. 201 00:11:51,837 --> 00:11:53,714 Or we could maybe rent air bikes. 202 00:11:54,214 --> 00:11:55,174 [Eva] Whoa! 203 00:11:55,257 --> 00:11:56,633 Checkmate. 204 00:11:57,718 --> 00:12:00,596 -What's that? -Kaboom chess. So fun. 205 00:12:00,679 --> 00:12:02,848 I didn't know this many people were possible. 206 00:12:02,931 --> 00:12:03,932 It's the Bazaar. 207 00:12:04,016 --> 00:12:07,477 "Our great nexus of art, culture and community." 208 00:12:07,561 --> 00:12:09,146 Hey! [Gen chuckles] What's up? 209 00:12:09,229 --> 00:12:10,606 [Eva] Look at the clothes. 210 00:12:10,689 --> 00:12:12,691 I know. I mean, people go luxe here. 211 00:12:12,774 --> 00:12:14,484 Yeah, especially Gen. 212 00:12:14,568 --> 00:12:17,905 Yeah. [laughs] Check this out. 213 00:12:17,988 --> 00:12:20,157 For when I'm happy or sad. 214 00:12:20,240 --> 00:12:24,077 Or when I'm angry or hopeful, or just a general emotional mess. 215 00:12:24,161 --> 00:12:25,579 How does it do that? 216 00:12:25,662 --> 00:12:26,872 Emote-Attire. 217 00:12:26,955 --> 00:12:28,790 Changes color to match your bliss. 218 00:12:28,874 --> 00:12:31,460 -Ooh. Can I get clothes like that? -[Nova] Of course. 219 00:12:32,169 --> 00:12:33,754 [Gen] Hmm. So what's your look? 220 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 -[Eva] My look? -[Nova] Yeah. 221 00:12:35,172 --> 00:12:38,509 Like what's your style, you know? Are you a goth or a glamp? 222 00:12:38,592 --> 00:12:40,302 Triever punk, glossmatazz? 223 00:12:40,385 --> 00:12:42,679 Do you wear CrimpPantz or Glitterdross? 224 00:12:42,763 --> 00:12:45,098 I… I-I really don't know. 225 00:12:45,182 --> 00:12:46,767 Uh, try her O-pod. 226 00:12:46,850 --> 00:12:47,935 -My Omni? -Oh, yeah. 227 00:12:48,018 --> 00:12:50,395 It can show us exactly what your look is. 228 00:12:50,479 --> 00:12:52,481 Whoa. So cool. [chuckles] 229 00:12:52,564 --> 00:12:54,316 Are you kidding me? This is ancient. 230 00:12:54,399 --> 00:12:56,818 [gasps] You're retro without even trying. 231 00:12:58,445 --> 00:12:59,988 [Omnipod] Downloading preferences. 232 00:13:01,615 --> 00:13:03,075 Oh, that's, uh-- 233 00:13:03,158 --> 00:13:05,035 that's all I've ever worn. [chuckles] 234 00:13:05,118 --> 00:13:07,412 -You really are retro. -It knows what you like. 235 00:13:07,496 --> 00:13:09,206 -It's so cool. -No, no. No, no, no. 236 00:13:09,289 --> 00:13:11,542 I want what you're wearing. 237 00:13:11,625 --> 00:13:13,043 [chuckles] Sure. Of course. 238 00:13:13,126 --> 00:13:15,587 Just shout out when you see something you like. 239 00:13:15,671 --> 00:13:17,548 -Whoa. -No. 240 00:13:17,631 --> 00:13:18,882 -Ooh. -I don't love it. 241 00:13:18,966 --> 00:13:21,093 -Oh, uh-- Okay. -No, we can do better. 242 00:13:21,176 --> 00:13:23,136 -Yeah, no. [scoffs] Totally agree. -No. No. 243 00:13:23,220 --> 00:13:25,389 Is it the hat? This one. 244 00:13:25,472 --> 00:13:28,225 [gasps] Oh, yes. Wait. And with this dress. 245 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 Oh. Ooh, I like that. 246 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 So bliss. 247 00:13:31,478 --> 00:13:34,815 We'll just have your old outfit cleaned and put it in your room. 248 00:13:38,694 --> 00:13:40,696 -It looks good. -Um… 249 00:13:40,779 --> 00:13:44,658 -Though your bliss color is kind of, um-- -Kind of mustardy. 250 00:13:44,741 --> 00:13:47,202 No, no. More of a wasabi yellow. 251 00:13:47,286 --> 00:13:49,288 Actually, I'm not really sure what that color is. 252 00:13:49,371 --> 00:13:50,998 -Maybe it means you're hungry. -Yeah. 253 00:13:51,081 --> 00:13:54,126 -What did you eat out there? -Roots and stuff. Am I right? 254 00:13:54,209 --> 00:13:56,420 Um, mostly Susti-bars. 255 00:13:56,503 --> 00:13:57,880 I did eat pentaka once. 256 00:13:57,963 --> 00:14:00,382 Pen… tacos? Uh, do you want that? 257 00:14:00,465 --> 00:14:03,218 Uh, they probably have it. I mean, they have everything here. 258 00:14:03,302 --> 00:14:06,138 Oh, no. No, no. I-I wanna try something new. 259 00:14:09,016 --> 00:14:12,936 -Ooh. What are these? -These are pells. They're food. 260 00:14:13,020 --> 00:14:16,690 Food? Oh, interesting. All right. Let's do this. 261 00:14:16,773 --> 00:14:20,152 -Oh, wait. Don't eat it yet. -Mmm. 262 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 [chews, grunts] Ooh. 263 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 [gags, grunts] 264 00:14:23,780 --> 00:14:27,075 [New Atticans laughing] 265 00:14:28,744 --> 00:14:30,537 This is good. 266 00:14:30,621 --> 00:14:34,583 But… [grunts] …the first bite's got a little punch to it. [swallows] 267 00:14:34,666 --> 00:14:38,295 Actually, you're supposed to spray it first, then eat it. 268 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 Oh, just got a little excited, I guess. [chuckles] 269 00:14:41,215 --> 00:14:45,010 Just give it a good spray, like so. And… 270 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Oh, wow. Amazing. 271 00:14:55,103 --> 00:14:57,272 I didn't have anything like this in Sanctuary. 272 00:14:57,356 --> 00:15:00,150 Clone me, you're an actual Sanc-Bo? 273 00:15:00,234 --> 00:15:02,778 Hey, hey, manners. Sanctuary Born. 274 00:15:02,861 --> 00:15:04,988 She's new here. Her name's Eva. 275 00:15:05,072 --> 00:15:07,491 -Everybody, come here. Look at this. -What in the terra? 276 00:15:07,574 --> 00:15:10,452 [gasps] We haven't had a new Sanc-Bo in, like, before I was born. 277 00:15:10,536 --> 00:15:12,913 So, what was it like outside the valley? 278 00:15:12,996 --> 00:15:15,499 [New Attican] Yeah. How'd you survive out there all alone? 279 00:15:15,582 --> 00:15:16,625 Oh, I wasn't alone. 280 00:15:16,708 --> 00:15:17,960 I-I had Muthr and Rovender. 281 00:15:18,043 --> 00:15:20,212 -Who's that? -Well, he's Caerulean. 282 00:15:20,295 --> 00:15:21,338 -What's a Caerulean? -Uh-- 283 00:15:21,421 --> 00:15:22,548 -Any interesting scars? -[Eva] No. 284 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 -Ooh, or prosthetics? -No. 285 00:15:23,715 --> 00:15:25,384 Can I get a quick snap with you with my infini-film? 286 00:15:25,467 --> 00:15:27,177 What kind of weird stuff did you eat out there? 287 00:15:27,261 --> 00:15:28,428 -Raw alien? -[Eva] Huh? 288 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 Did you lose your mind out there and talk to rocks and stuff? 289 00:15:30,681 --> 00:15:31,890 Uh, let's get you out of here. 290 00:15:31,974 --> 00:15:34,476 And why don't we switch off your Emote-Attire? 291 00:15:34,560 --> 00:15:35,477 Whoa. 292 00:15:35,561 --> 00:15:36,812 Eva, I'm sorry about that. 293 00:15:36,895 --> 00:15:37,813 Oh, it's okay. 294 00:15:37,896 --> 00:15:40,023 The more people, the better, right? [chuckles] 295 00:15:40,107 --> 00:15:41,775 What would make you feel more at home? 296 00:15:41,859 --> 00:15:43,610 I mean, just-- You tell us. 297 00:15:43,694 --> 00:15:47,865 Um, i-is there some place more, you know, like, uh, outside-y? 298 00:15:47,948 --> 00:15:50,617 Outside-y? Come. 299 00:15:50,701 --> 00:15:52,870 -[arcade music playing] -You are gonna love this. 300 00:15:52,953 --> 00:15:55,330 A little jaunt outside the protected valley. 301 00:15:55,414 --> 00:15:57,749 This is gonna be so jolt. 302 00:15:59,251 --> 00:16:00,878 -[exclaims] -[birds chirping] 303 00:16:02,796 --> 00:16:03,797 [gasps] 304 00:16:03,881 --> 00:16:06,592 [chuckles] What do you think? Outside-y enough? 305 00:16:06,675 --> 00:16:08,135 Wow. 306 00:16:08,218 --> 00:16:12,181 This is exactly what I needed. 307 00:16:12,264 --> 00:16:13,348 Thank you. 308 00:16:13,432 --> 00:16:15,142 -[chitters, clicking] -[rustling] 309 00:16:23,650 --> 00:16:24,651 [chitters] 310 00:16:24,735 --> 00:16:26,945 Oh! Look. 311 00:16:27,029 --> 00:16:28,989 [Gen] Oh, that one's mine. 312 00:16:30,908 --> 00:16:32,826 -[gasps] -[Nova] Are you ready for this? 313 00:16:32,910 --> 00:16:35,829 -Here we go. -I'm player one. Yes! 314 00:16:35,913 --> 00:16:37,372 [arcade announcer] Terrestrial. 315 00:16:37,456 --> 00:16:38,415 [Eva] Terrestrial? 316 00:16:38,498 --> 00:16:40,834 This is, like, the best game. 317 00:16:40,918 --> 00:16:42,961 Everything is trying to kill you. 318 00:16:43,045 --> 00:16:44,796 This is your sonic blaster. 319 00:16:44,880 --> 00:16:46,757 -Blaster? -Just pump your fist. 320 00:16:46,840 --> 00:16:50,844 You can use it as a shield, shoot sonic disks or my favorite… 321 00:16:50,928 --> 00:16:51,762 [whirring] 322 00:16:51,845 --> 00:16:53,931 -[arcade announcer] Super punch. -Super punch? 323 00:16:54,014 --> 00:16:55,891 -[laughs] Are you ready? -For what? 324 00:16:55,974 --> 00:16:57,518 To save the planet. 325 00:16:57,601 --> 00:16:59,561 Computer, start game. 326 00:16:59,645 --> 00:17:01,688 [arcade announcer] Players ready. Round one. 327 00:17:01,772 --> 00:17:06,026 Objective: you have two minutes to secure the area and board the retriever ship. 328 00:17:06,108 --> 00:17:07,277 Come on. Let's go. 329 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Remember, blast anything that gets in your way. 330 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 [Gen] Come on, Eva! 331 00:17:12,782 --> 00:17:15,117 Over here! Yeah, this way. 332 00:17:15,618 --> 00:17:17,371 Yes! [chuckles] 333 00:17:17,454 --> 00:17:19,248 -Shoot it! Shoot it! -[Nova] Ooh, watch out. 334 00:17:19,330 --> 00:17:20,415 Death birds coming. 335 00:17:20,499 --> 00:17:22,416 -No, that one's mine. -[shrieking] 336 00:17:22,501 --> 00:17:24,502 -Look out behind you. -[Nova] Ooh, I got it. 337 00:17:24,586 --> 00:17:26,128 Yeah, nice shot. Whoo! 338 00:17:27,047 --> 00:17:28,632 [Gen] Yes! Good one! 339 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Don't fall behind, Eva. You got this. 340 00:17:32,219 --> 00:17:33,804 Jump, jump. 341 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 Yes, Eva, jump! 342 00:17:35,097 --> 00:17:36,807 Careful now. Don't fall. 343 00:17:36,890 --> 00:17:37,975 [shrieking continues] 344 00:17:39,184 --> 00:17:41,478 Yes, good. Jump really high. 345 00:17:44,273 --> 00:17:45,607 That was jolt-tastic! 346 00:17:45,691 --> 00:17:47,276 Eva, Gen, clock's running. 347 00:17:47,359 --> 00:17:48,777 -Let's go. -[Gen] Follow us. 348 00:17:49,736 --> 00:17:52,281 Come on, Eva. Hurry up. 349 00:17:52,364 --> 00:17:53,365 [rumbling] 350 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 [growling] 351 00:17:55,075 --> 00:17:56,118 It's a killipede. 352 00:17:56,201 --> 00:17:59,705 -Watch out for the laser eyes. -Laser eyes? No, they don't have laser-- 353 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Ow! Ow! Hey! 354 00:18:01,415 --> 00:18:04,042 -Then what do you call those? -Blast it! 355 00:18:04,960 --> 00:18:06,295 -[laughs] -[roaring] 356 00:18:07,254 --> 00:18:09,214 [Nova laughs] Yeah! 357 00:18:10,174 --> 00:18:13,302 -[Gen] Hey, hey! Watch this! -[Nova] Kill the hatchlings! 358 00:18:14,219 --> 00:18:15,762 But they're just babies. 359 00:18:15,846 --> 00:18:18,432 They're point multipliers. Gotta wipe out the whole nest. 360 00:18:18,515 --> 00:18:21,185 [Gen] Come on! We've got this! 361 00:18:21,268 --> 00:18:22,561 Watch this! 362 00:18:23,353 --> 00:18:25,314 [arcade announcer] Extermination complete. 363 00:18:25,397 --> 00:18:26,273 This way, Eva. 364 00:18:26,356 --> 00:18:30,027 After that hit, we need to get your bliss level recharged. 365 00:18:31,361 --> 00:18:34,114 W-Wait, guys. Wait a minute. Those plants are super dangerous. 366 00:18:34,198 --> 00:18:35,741 No. Don't go near the vines. 367 00:18:35,824 --> 00:18:38,035 Uh, okay, okay, it's all right. 368 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 -I'll save you. -Wait, no! No, no, no. What are you doing? 369 00:18:41,330 --> 00:18:42,998 [arcade announcer] Energy recharged. 370 00:18:43,999 --> 00:18:46,376 -[chimes] -It's a recharge station. 371 00:18:46,460 --> 00:18:50,005 This is where we bliss up for the final challenge: the fire beast. 372 00:18:50,088 --> 00:18:53,300 -[Gen] Eva, you should recharge too. -No. No, no, no. I'm, uh, good. 373 00:18:53,383 --> 00:18:55,511 [arcade announcer] One minute remaining. 374 00:19:09,233 --> 00:19:11,360 This is the last challenge. 375 00:19:11,443 --> 00:19:13,612 We have never been able to get past this point. 376 00:19:13,695 --> 00:19:15,697 No problem. I can help us do it. 377 00:19:15,781 --> 00:19:18,283 Jolt! It's them or us. 378 00:19:18,367 --> 00:19:19,826 [Gen] Let's go to the ship, Eva. 379 00:19:23,497 --> 00:19:24,998 [Gen] There's the ship. 380 00:19:25,082 --> 00:19:27,876 All we have to do is kill the fire beast. 381 00:19:27,960 --> 00:19:29,962 -I'll take the left. -I'll take the right. 382 00:19:30,045 --> 00:19:31,463 I'm down the middle. 383 00:19:33,465 --> 00:19:35,217 We got this! 384 00:19:39,596 --> 00:19:41,473 -[Gen] Get it! Get it! -[roaring] 385 00:19:44,685 --> 00:19:45,978 -[Gen] Now, Eva! -[whirring] 386 00:19:47,271 --> 00:19:50,190 -[arcade announcer] Super punch! -[Gen] Yes! You did it, Eva! 387 00:19:50,274 --> 00:19:53,026 Oh! That was awesome! Great work. 388 00:19:53,110 --> 00:19:54,486 Oh, no. 389 00:19:54,570 --> 00:19:56,196 -[Gen] Eva, you did it. -Come on. 390 00:19:56,280 --> 00:19:58,991 -We gotta get to the ship. -[Gen chuckles] Yeah. Jolt! 391 00:19:59,074 --> 00:20:00,742 It was just a water bear. 392 00:20:01,285 --> 00:20:02,995 I'm so sorry. 393 00:20:03,078 --> 00:20:06,164 [arcade announcer] Level complete. You win! 394 00:20:06,248 --> 00:20:10,335 -[Nova] Whoo! Yeah! -[Gen laughs] Yeah! Whoo! 395 00:20:10,419 --> 00:20:13,130 -Whoo! [laughs] Yeah. -We did it. 396 00:20:13,213 --> 00:20:15,966 Yeah. That-That was really volt. 397 00:20:16,049 --> 00:20:19,094 -You mean "jolt." -Right. Jolt. Definitely jolt. 398 00:20:19,178 --> 00:20:20,679 -You were amazing. -Yeah. 399 00:20:20,762 --> 00:20:22,514 No one beats the fire beast the first time. 400 00:20:22,598 --> 00:20:24,141 I knew you'd love it. Do you wanna try again? 401 00:20:24,224 --> 00:20:27,227 I'd like to. That sounds double jolt. 402 00:20:27,311 --> 00:20:28,353 Maybe tomorrow. 403 00:20:28,437 --> 00:20:31,064 We can walk you to your living unit if you want. 404 00:20:31,148 --> 00:20:32,482 Oh, no, no. I'll find it. 405 00:20:32,566 --> 00:20:34,693 You guys have been great. [sighs] 406 00:20:34,776 --> 00:20:36,904 And thanks. That was fun. 407 00:20:38,280 --> 00:20:39,489 [both] Bye, Eva. 408 00:20:56,507 --> 00:20:57,925 [sighs] 409 00:21:01,678 --> 00:21:04,223 [Omnipod] Receiving holocall from Cadmus Pryde. 410 00:21:04,723 --> 00:21:07,601 Eva, there you are. How was your first day? 411 00:21:07,684 --> 00:21:10,103 Oh. [chuckles] Gen and Nova were right. 412 00:21:10,187 --> 00:21:13,315 I-I love this place. 413 00:21:13,398 --> 00:21:15,651 Oh, everything must be so new to you. 414 00:21:15,734 --> 00:21:20,030 Yeah. It's, um, very new. 415 00:21:20,822 --> 00:21:23,992 Well, I have just the thing to help you adjust. 416 00:21:24,076 --> 00:21:28,038 There's a familiar someone waiting for you in your living unit. 417 00:21:34,211 --> 00:21:35,379 Hello? 418 00:21:36,463 --> 00:21:37,464 Rovee? 419 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 Otto? 420 00:21:40,926 --> 00:21:42,553 [Muthr] Welcome home, Eva. 421 00:21:46,974 --> 00:21:48,350 Muthr. 422 00:21:48,976 --> 00:21:54,898 Muthr, Muthr! Oh, I missed you so much! Muthr. [sobs, sniffles] 423 00:21:55,399 --> 00:21:58,694 I-I cannot believe that Cadmus found you and fixed you. 424 00:21:58,777 --> 00:22:00,445 This place is nothing like I imagined. 425 00:22:00,529 --> 00:22:04,783 I mean, the people are so nice and Cadmus is kind, but… 426 00:22:07,077 --> 00:22:08,370 Muthr? 427 00:22:08,453 --> 00:22:12,916 I'm Multi-Utility Task Helper Robot 248. 428 00:22:13,625 --> 00:22:15,043 Welcome home. 429 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 What's happening? 430 00:22:16,920 --> 00:22:20,174 I am uploading the settings from your old sanctuary. 431 00:22:20,257 --> 00:22:23,260 After all, there's no place like home. 432 00:22:26,722 --> 00:22:30,726 Unless there's anything else you need, I will let you settle in. 433 00:22:30,809 --> 00:22:34,188 No, no. I'm-I'm fine. 434 00:22:34,271 --> 00:22:35,981 -Good night. -Wait. 435 00:22:36,064 --> 00:22:39,234 Could you-- Could you check my vitals? 436 00:22:40,194 --> 00:22:41,778 Are you feeling unwell? 437 00:22:41,862 --> 00:22:43,780 Should I summon a Medi-Bot? 438 00:22:43,864 --> 00:22:45,199 No, um… 439 00:22:45,991 --> 00:22:48,243 No, I'm fine. I'm fine, thanks. 440 00:22:51,038 --> 00:22:52,206 Good night. 441 00:22:52,289 --> 00:22:54,166 Uh, good night. 442 00:22:59,046 --> 00:23:04,885 So… [sighs] …this is home. 443 00:23:07,429 --> 00:23:08,889 [thuds] 444 00:23:10,724 --> 00:23:11,808 Hello? 445 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 Hello? 446 00:23:22,611 --> 00:23:23,820 [sighs] 447 00:23:25,656 --> 00:23:29,201 Well, Eva… [sniffles] …you're here. 448 00:23:30,869 --> 00:23:32,538 It's what you always wanted. 449 00:23:34,498 --> 00:23:37,042 What are you doing? [sighs] 450 00:23:37,543 --> 00:23:39,211 This isn't me. 451 00:23:39,837 --> 00:23:41,713 Omni, dim lights. 452 00:23:47,302 --> 00:23:48,804 [gasps] 453 00:23:50,138 --> 00:23:53,141 Eva 9, your heart rate is elevated. 454 00:23:53,225 --> 00:23:55,811 Wait! Wait! Who are you? 455 00:23:59,690 --> 00:24:00,691 Omni. 456 00:24:00,774 --> 00:24:01,942 [Omnipod] Yes, Eva. 457 00:24:02,025 --> 00:24:03,819 She looks just like me. 33586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.