All language subtitles for Vtoraya.semya.S01.E12.2025.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,658 --> 00:01:32,898 Люгер. 2 00:01:33,229 --> 00:01:34,758 Эти самые сигареты. 3 00:01:35,580 --> 00:01:36,670 Да, те самые. 4 00:01:36,670 --> 00:01:37,670 Вирджиния Мэн. 5 00:01:42,094 --> 00:01:43,094 Чей телефон? 6 00:01:44,162 --> 00:01:45,544 Галямина. 7 00:01:45,544 --> 00:01:46,544 Уводим. 8 00:02:00,569 --> 00:02:02,668 Оставьте нас, нам надо поговорить. 9 00:02:07,776 --> 00:02:10,893 Тамара, я скажу на чистоту. 10 00:02:10,893 --> 00:02:12,928 Марат сядет на пожизненное. 11 00:02:15,091 --> 00:02:19,168 Убийство трех инкассаторов и убийство Кости за годы я обязательно докажу. 12 00:02:19,168 --> 00:02:20,728 И вот что у нас получается. 13 00:02:20,929 --> 00:02:23,668 Или ты пойдешь как сообщница и это реальный срок, 14 00:02:23,668 --> 00:02:26,241 или начнешь с нами сотрудничать и тогда я сделаю все, 15 00:02:26,241 --> 00:02:27,888 чтобы ты получила минимально. 16 00:02:28,269 --> 00:02:30,228 И у твоей дочки осталась мать. 17 00:02:43,428 --> 00:02:45,436 У нас мало времени. 18 00:02:45,436 --> 00:02:48,468 Ответьте мне на несколько вопросов и выполните просьбу. 19 00:02:48,674 --> 00:02:49,674 Хорошо. 20 00:02:52,659 --> 00:02:54,708 Где похоронили Настю Никитину? 21 00:02:58,613 --> 00:02:59,922 У меня на участке. 22 00:02:59,922 --> 00:03:00,922 Я не помогала. 23 00:03:02,735 --> 00:03:03,926 Когда? 24 00:03:05,737 --> 00:03:06,767 Вчера утром. 25 00:03:12,703 --> 00:03:13,703 Кто? 26 00:03:26,231 --> 00:03:27,529 Кто убил? 27 00:04:02,504 --> 00:04:04,255 Русская. 28 00:04:04,255 --> 00:04:05,255 Железа. 29 00:04:36,814 --> 00:04:38,054 Привет. 30 00:04:38,054 --> 00:04:39,133 Как у вас там дела? 31 00:04:39,877 --> 00:04:40,460 Хорошо. 32 00:04:40,461 --> 00:04:41,278 Котлеты пожарили. 33 00:04:41,279 --> 00:04:42,279 Тебя жду. 34 00:04:43,037 --> 00:04:44,128 М-м-м. 35 00:04:44,128 --> 00:04:45,128 Вкусные? 36 00:04:45,740 --> 00:04:46,893 Ну, а как ты думаешь? 37 00:04:47,299 --> 00:04:48,299 Приятного. 38 00:04:48,774 --> 00:04:50,469 Спасибо. 39 00:04:50,469 --> 00:04:51,469 Как у тебя? 40 00:04:52,006 --> 00:04:53,006 Хорошо. 41 00:04:54,414 --> 00:04:56,047 Марата ждём. 42 00:04:56,047 --> 00:04:57,032 Будем его брать. 43 00:04:57,033 --> 00:05:00,373 Через 10 минут спецназ подъедет, и мы начнем. 44 00:05:03,990 --> 00:05:04,990 Ну, удачи тебе. 45 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 Люблю тебя. 46 00:05:07,994 --> 00:05:08,994 Спасибо. 47 00:05:20,622 --> 00:05:22,896 Ну что, Игорёк, сегодня опять мальчишник? 48 00:05:22,896 --> 00:05:23,896 Мама до ночи? 49 00:05:24,170 --> 00:05:25,447 Мы её на море возьмём? 50 00:05:25,909 --> 00:05:28,287 Если вестись ей хорошо будет, то возьмём. 51 00:05:49,856 --> 00:05:50,856 Алло. 52 00:05:50,858 --> 00:05:52,236 Алло, Томка, где Марат? 53 00:05:53,783 --> 00:05:55,099 Он здесь. 54 00:05:55,099 --> 00:05:56,376 Вышел на палубу покурить. 55 00:05:56,496 --> 00:05:58,717 Срочно сваливайте оттуда. 56 00:05:58,717 --> 00:06:00,516 ОМОН с минуты на минуту будет у вас. 57 00:06:01,797 --> 00:06:02,915 Том, слышишь меня? 58 00:06:03,519 --> 00:06:04,634 Вадим, это я. 59 00:06:06,977 --> 00:06:09,962 Давай через час на вашем месте. 60 00:06:09,962 --> 00:06:10,962 Я буду одна. 61 00:07:55,538 --> 00:07:56,538 Устал? 62 00:08:16,352 --> 00:08:18,310 Первый раз за год сон приснился. 63 00:08:23,840 --> 00:08:27,251 Ну что, тебя можно поздравить? 64 00:08:35,707 --> 00:08:37,211 Как ты нас вычислила? 65 00:08:41,507 --> 00:08:42,511 Игорь помог. 66 00:08:44,461 --> 00:08:49,400 Я тогда пулю нашла там, где он стрелял, а она в стене застряла. 67 00:08:50,380 --> 00:08:51,062 Оказалось, 68 00:08:51,063 --> 00:08:55,840 она была выпущена из того самого ТТ, из которого ВПП-истников застрелили. 69 00:08:58,203 --> 00:09:01,740 Игорь больше ни с кем не дружит, кроме Юлии Васько. 70 00:09:03,304 --> 00:09:04,839 А отец у неё опер. 71 00:09:07,525 --> 00:09:09,640 Я до последнего не могла поверить. 72 00:09:16,227 --> 00:09:20,947 Одна пуля всех нас похоронила. 73 00:09:27,144 --> 00:09:28,144 Нет, Вадим. 74 00:09:31,889 --> 00:09:33,566 Это ты всех похоронил. 75 00:09:34,567 --> 00:09:35,846 Всю свою семью. 76 00:09:39,631 --> 00:09:42,140 Как же так, Вадим? 77 00:09:42,140 --> 00:09:43,887 Неужели это все ради денег? 78 00:09:53,457 --> 00:09:56,435 Два года назад мы Святошу разрабатывали. 79 00:09:57,516 --> 00:10:01,716 Выяснили, что он занимается обналом и инкассацией воровских денег. 80 00:10:03,256 --> 00:10:07,276 Всю цепочку отследили, хотели всю их кодлу разом накрыть. 81 00:10:07,876 --> 00:10:10,911 И тут Паша Любимов выступил. 82 00:10:14,225 --> 00:10:16,756 Захотел генерала вне очереди получить. 83 00:10:18,878 --> 00:10:20,935 А без громких дел, какие звезды? 84 00:10:21,652 --> 00:10:23,950 Вот он Свешникова нашу и повязал. 85 00:10:25,574 --> 00:10:29,111 Накануне проведения операции, которую мы полгода готовили. 86 00:10:29,973 --> 00:10:31,049 Ты че творишь, а? 87 00:10:32,759 --> 00:10:35,251 Мы бы и так твоих спецов на захват подтянули. 88 00:10:35,552 --> 00:10:36,552 Подтянули? 89 00:10:37,072 --> 00:10:40,501 Вы меня последний раз два месяца назад на шашлык подтянули. 90 00:10:40,501 --> 00:10:43,350 И то, пусть моих стыдных наводящих вопросов. 91 00:10:43,752 --> 00:10:45,271 Че ты так разволновался-то? 92 00:10:45,574 --> 00:10:47,331 Мы не знаем покупателей, ты знаешь? 93 00:10:47,574 --> 00:10:48,871 А зачем мне его знать? 94 00:10:49,347 --> 00:10:53,145 Я знаю, что вы московских быхов просчитали, всё, подойдите им на хвост. 95 00:10:53,887 --> 00:10:58,946 Они поедут деньги паковать, приведут к покупателю, а там уже мы, сап-царап. 96 00:10:59,527 --> 00:11:02,006 А Свешников пока у меня посидит в камере от греха подальше. 97 00:11:02,006 --> 00:11:04,726 Кто мне потом протокол-то подписывать будет, а? 98 00:11:06,652 --> 00:11:08,966 Операции через час с копейками. 99 00:11:10,167 --> 00:11:13,446 А если от Свешникова какое-то дополнительное подтверждение должно быть? 100 00:11:14,330 --> 00:11:16,383 Марат, да не усложняй ты. 101 00:11:17,130 --> 00:11:20,330 Ты думаешь, Святоша будет платочком с обочины махать? 102 00:11:20,330 --> 00:11:21,532 Он таракан. 103 00:11:21,532 --> 00:11:22,299 Он всё время в тени. 104 00:11:22,300 --> 00:11:24,090 Он не будет подставляться от него стиль. 105 00:11:25,234 --> 00:11:28,130 Московских по маршруту проведите, а там мои 106 00:11:28,130 --> 00:11:29,130 Дальше мы сами. 107 00:11:29,570 --> 00:11:30,570 А, ну. 108 00:11:33,996 --> 00:11:36,070 Жду вас со счетом. 109 00:11:39,016 --> 00:11:42,710 Паша, ты же меня знаешь. 110 00:11:43,531 --> 00:11:46,430 Если что-то пойдёт не так, я с тебя спрашиваю. 111 00:12:15,102 --> 00:12:18,882 Вадик, ты там скажи, загадай, чтоб ненароком не нажрался. 112 00:12:21,125 --> 00:12:23,281 Кость, там не бухай, ты имитируй. 113 00:12:35,961 --> 00:12:36,961 Подъехали. 114 00:12:37,328 --> 00:12:38,328 Сколько их? 115 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 Отсюда не видно. 116 00:12:43,641 --> 00:12:46,640 Кость, посмотри, сколько там народа в машине, нам из-за пустов не видно. 117 00:12:47,341 --> 00:12:49,000 Как минимум один за рулем. 118 00:12:49,240 --> 00:12:50,279 Остальных не вижу. 119 00:12:50,762 --> 00:12:52,179 Он видит одного за рулем. 120 00:12:53,563 --> 00:12:54,879 А должно быть трое. 121 00:12:56,686 --> 00:12:58,339 Интересно, что у них за стволы. 122 00:12:59,462 --> 00:13:01,600 Главное, у них высокий такой, на Якута похож. 123 00:13:09,419 --> 00:13:10,419 Вышли двое. 124 00:13:11,692 --> 00:13:12,692 Кость, внимание. 125 00:13:43,649 --> 00:13:44,247 Стоять! 126 00:13:44,248 --> 00:13:45,248 Полиция! 127 00:13:52,446 --> 00:13:53,446 Машина! 128 00:14:25,884 --> 00:14:27,989 Леша, Вадик, машину проверьте. 129 00:14:27,989 --> 00:14:28,989 Что по стволам? 130 00:14:29,567 --> 00:14:30,567 ТТ-шка. 131 00:14:30,766 --> 00:14:31,766 Я так и знал. 132 00:14:32,469 --> 00:14:33,469 Марат! 133 00:14:40,917 --> 00:14:42,701 Это не Якуб. 134 00:14:42,701 --> 00:14:43,701 Значит, он в доме. 135 00:14:43,864 --> 00:14:44,731 Что теперь делать-то? 136 00:14:44,732 --> 00:14:46,287 В больничку вызывай. 137 00:14:46,287 --> 00:14:47,287 Вадик, за мной! 138 00:14:49,701 --> 00:14:50,701 Чисто. 139 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 Я сам. 140 00:14:56,269 --> 00:14:56,699 Саша! 141 00:14:56,700 --> 00:14:57,878 Баран ранен! 142 00:15:24,416 --> 00:15:26,617 Слышь, не шмаляй! 143 00:15:26,617 --> 00:15:27,632 Я сдаюсь! 144 00:15:27,632 --> 00:15:28,632 Ствол скинь! 145 00:16:05,790 --> 00:16:07,768 Разговаривай с ним, а. 146 00:16:07,768 --> 00:16:08,723 Живой? 147 00:16:08,724 --> 00:16:09,550 Нет. 148 00:16:09,551 --> 00:16:10,709 Твою мать! 149 00:16:10,709 --> 00:16:11,709 Слышишь меня? 150 00:16:13,074 --> 00:16:14,608 Главное, не отключайся. 151 00:16:15,549 --> 00:16:16,549 Барат! 152 00:16:19,038 --> 00:16:21,489 Вадим, я чего, посадят теперь? 153 00:16:22,537 --> 00:16:23,537 Дыной. 154 00:16:33,910 --> 00:16:39,270 Петь Филин потом документы выправил, пулю табельную скрыли. 155 00:16:41,083 --> 00:16:42,270 Обошлось как-то. 156 00:16:43,870 --> 00:16:48,270 Получилось, что Марат нас всех повязал и стали мы семьей. 157 00:16:52,142 --> 00:16:53,970 Я бы не назвала вас семьей. 158 00:16:56,117 --> 00:16:58,030 В семье друг друга не убивают. 159 00:17:00,358 --> 00:17:01,430 Тебе виднее. 160 00:17:07,884 --> 00:17:10,962 Марат потом в Москву эвакуировали в госпитале МВД. 161 00:17:12,867 --> 00:17:14,826 Ну и комиссовали по инвалидности. 162 00:17:14,826 --> 00:17:16,303 Год до пенсии не дотянул. 163 00:17:17,864 --> 00:17:19,915 Сорок четыре года. 164 00:17:19,915 --> 00:17:21,323 Парализованный, инвалид. 165 00:17:22,865 --> 00:17:25,202 Семья, пенсии и все. 166 00:17:27,064 --> 00:17:29,237 Мы на операцию скинулись. 167 00:17:29,237 --> 00:17:30,363 Пятьдесят тысяч долларов. 168 00:17:31,043 --> 00:17:33,476 А надо двести пятьдесят. 169 00:17:33,476 --> 00:17:34,743 Двенадцать лямов еще. 170 00:17:36,888 --> 00:17:41,328 В общем, кое-как наскребли мы восемь лямов, 171 00:17:42,914 --> 00:17:45,427 а потом Святоша нарисовался. 172 00:17:48,432 --> 00:17:52,028 Его Любимов за недоказанностью выпустил, 173 00:17:53,188 --> 00:17:56,187 пришел, сумку денег принес. 174 00:18:03,163 --> 00:18:05,208 Знаю про твою беду, Вадик. 175 00:18:08,098 --> 00:18:09,956 Люди мы друг другу не посторонние. 176 00:18:11,717 --> 00:18:16,936 Я все-таки тоже мент, хоть и бывший. 177 00:18:19,580 --> 00:18:21,936 Здесь 14 миллионов 15 тысяч рублей. 178 00:18:24,060 --> 00:18:26,495 миллионов твоему героическому паралитику, 179 00:18:27,776 --> 00:18:32,075 тысяч твоим ребятам за метку и стрельбу. 180 00:18:34,084 --> 00:18:36,516 Ну и пять себе возьми. 181 00:18:38,336 --> 00:18:39,336 Галстук купишь? 182 00:18:42,221 --> 00:18:44,313 Толь, вали отсюда. 183 00:18:49,269 --> 00:18:50,393 Пошел вон. 184 00:18:53,470 --> 00:18:54,470 Ладно. 185 00:19:02,011 --> 00:19:03,011 Понял тебя. 186 00:19:05,642 --> 00:19:08,153 Я сколько жить буду, столько помнить буду. 187 00:19:08,743 --> 00:19:10,522 Как я его хотел убить тогда. 188 00:19:12,545 --> 00:19:16,683 Если бы я те деньги взял, я бы себе этого никогда не простил. 189 00:19:18,427 --> 00:19:22,923 Но Марата надо было спасать. 190 00:19:24,109 --> 00:19:25,922 Только по-другому как-то. 191 00:19:27,904 --> 00:19:31,003 Саша Васько до Держинска в Казани опером служил. 192 00:19:32,246 --> 00:19:34,962 Ну и рассказывал про некую банду Молчуна. 193 00:19:35,504 --> 00:19:37,222 Косили под глухонемых. 194 00:19:38,687 --> 00:19:40,266 Инкассаторов электрошокерами углушили. 195 00:19:40,907 --> 00:19:42,466 В общем, грамотно работали. 196 00:19:43,408 --> 00:19:45,926 А к тому моменту, трое уже освободились. 197 00:19:46,888 --> 00:19:48,487 Как говорится, бери и делай. 198 00:19:49,788 --> 00:19:52,704 Вот я себе нарисовал командировочку в Казань. 199 00:19:52,704 --> 00:19:53,704 Одним днём. 200 00:19:54,429 --> 00:19:56,446 Саша Васько отгул взял. 201 00:19:57,507 --> 00:20:00,267 А Лёха должен был на мотоцикле в ночь приехать. 202 00:20:00,708 --> 00:20:01,817 Чё там ехать-то? 203 00:20:01,817 --> 00:20:02,907 Четыреста километров. 204 00:20:03,169 --> 00:20:04,706 А с ним Настя увязалась. 205 00:20:05,463 --> 00:20:08,022 Я, когда её на месте увидел, чуть не перебил. 206 00:20:09,806 --> 00:20:14,202 Ну, а загадай, с Филиным отдел только до вечера прикрывали. 207 00:20:16,232 --> 00:20:17,861 Вот мы все там и встретились. 208 00:20:18,624 --> 00:20:20,742 Вы в Казань 15 миллионов взяли. 209 00:20:22,243 --> 00:20:24,569 На операцию Галямина уже хватало. 210 00:20:24,569 --> 00:20:25,569 Так? 211 00:20:27,770 --> 00:20:30,282 Да, только после операции он так и не пошёл. 212 00:20:34,517 --> 00:20:37,756 Сказали, что нужна дорогостоящая реабилитация. 213 00:20:39,117 --> 00:20:40,415 Потом случилось. 214 00:20:43,142 --> 00:20:45,095 Двадцать второе мая. 215 00:20:50,551 --> 00:20:51,551 Катюшин. 216 00:20:55,149 --> 00:20:56,716 День рождения тогда был. 217 00:20:57,917 --> 00:20:59,735 Мы решили в Нижний съездить. 218 00:21:00,299 --> 00:21:02,376 В парке на аттракционах покататься. 219 00:21:03,285 --> 00:21:04,989 Ехали на праздник, 220 00:21:04,989 --> 00:21:11,505 а приехали, девчонки отбежали за мороженым, а тут этот КамАЗ. 221 00:21:14,026 --> 00:21:18,365 Ну, в общем, я их похоронил. 222 00:21:24,457 --> 00:21:26,885 Ну, и после этого меня накрыло. 223 00:21:28,970 --> 00:21:31,745 Почему все так несправедливо? 224 00:21:33,529 --> 00:21:35,629 Семьи больше нет. 225 00:21:35,629 --> 00:21:37,608 Друг на инвалидном кресле. 226 00:21:38,308 --> 00:21:41,307 А эти уроды на свободе жизни радуются. 227 00:21:43,553 --> 00:21:46,887 И тут я узнаю, что Святоша обнал в Дзержинске. 228 00:21:47,009 --> 00:21:48,907 Босягинские сопровождают. 229 00:21:50,730 --> 00:21:55,528 У меня появился план наказать Святошу со всей этой компанией. 230 00:21:55,788 --> 00:21:58,527 Забрать их деньги и поставить Марата на ноги. 231 00:21:58,950 --> 00:22:00,828 И просто начать жить заново. 232 00:22:02,196 --> 00:22:05,815 Я с ребятами поговорил, никто не отказался. 233 00:22:06,956 --> 00:22:09,175 В общем, мы решили повторить. 234 00:22:10,516 --> 00:22:15,375 Слушайте, парни, я бы с удовольствием вам помог по старой ментовской памяти. 235 00:22:16,337 --> 00:22:17,515 Только я не знаю, чем. 236 00:22:18,417 --> 00:22:20,294 Не будем отвлекаться, Марат Ренатович. 237 00:22:20,735 --> 00:22:24,609 При задержании у вас был изъят пистолет иностранного производства «Люгер», 238 00:22:25,838 --> 00:22:27,775 из которого были убиты два бандита. 239 00:22:27,997 --> 00:22:28,997 Ну, это правильно. 240 00:22:30,107 --> 00:22:32,445 Бандитов нечего жалеть, вот прямо уважать. 241 00:22:34,387 --> 00:22:38,065 Убийство совершил ваш подельник, Константин Загадай. 242 00:22:39,592 --> 00:22:41,084 Он передал вам пистолет. 243 00:22:42,587 --> 00:22:43,824 Вернее, как передал. 244 00:22:45,276 --> 00:22:46,345 Вы его забрали. 245 00:22:47,807 --> 00:22:50,085 Вы убили Загадая и забрали Люгер себе. 246 00:22:51,106 --> 00:22:54,325 Какие ужасные вещи вы говорите, товарищ полковник юстиции. 247 00:22:55,285 --> 00:22:59,805 Ужасные и лишенные всякой судебной перспективы. 248 00:23:01,408 --> 00:23:04,214 При задержании пистолет был у вас. 249 00:23:04,214 --> 00:23:05,214 Как вы это объясните? 250 00:23:05,450 --> 00:23:07,060 Это ваша задача. 251 00:23:07,060 --> 00:23:08,328 Объяснять и доказывать. 252 00:23:08,649 --> 00:23:10,167 Пистолет немой. 253 00:23:10,167 --> 00:23:11,928 В руках не держал, в глаза не видел. 254 00:23:13,891 --> 00:23:16,088 Его вытащили из вашей наплечной кобуры. 255 00:23:17,151 --> 00:23:19,508 А я не помню, как он там оказался. 256 00:23:21,750 --> 00:23:24,528 Если, конечно, на нем есть мои отпечатки пальцев, то да. 257 00:23:25,449 --> 00:23:29,148 А если нет, то извините, нет. 258 00:23:31,034 --> 00:23:33,393 Вы видеофиксацию с яйца вели? 259 00:23:33,935 --> 00:23:35,311 Нет. 260 00:23:35,311 --> 00:23:36,809 А что такое понятые? 261 00:23:36,809 --> 00:23:38,114 Бедные, запуганные люди. 262 00:23:40,721 --> 00:23:43,074 Вы находились в доме, где убили Загадая. 263 00:23:43,674 --> 00:23:47,514 В одной из комнат мы обнаружили окурки, американский сигарет Вирджиния Мэн. 264 00:23:48,755 --> 00:23:52,734 Мы проведем экспертизу и по ДНК докажем, что они именно ваши. 265 00:23:54,361 --> 00:23:57,254 Я тридцать минут ждал автобуса на остановке. 266 00:23:58,134 --> 00:23:59,613 Хочу курить бросить. 267 00:24:00,625 --> 00:24:02,562 Но не выдержал. 268 00:24:02,562 --> 00:24:06,525 Выкурил три сигареты, а курки аккуратно выкинул в урну. 269 00:24:07,748 --> 00:24:09,025 Я же законопослушный. 270 00:24:09,025 --> 00:24:10,765 А вот куда они потом делись, я не знаю. 271 00:24:11,346 --> 00:24:14,723 Я так понимаю, с убыками-то у вас. 272 00:24:14,723 --> 00:24:15,723 Беда? 273 00:24:16,426 --> 00:24:21,225 Послушай, Галя Миловна, при вас была обнаружена сумка с деньгами, 274 00:24:22,146 --> 00:24:24,825 которую вы с бандой взяли у инкассаторов. 275 00:24:28,063 --> 00:24:29,063 Ну да. 276 00:24:30,319 --> 00:24:33,718 Ребята же собирали мне деньги на реабилитацию. 277 00:24:35,538 --> 00:24:39,438 Видимо, Лупанов где-то нашел эту сумку, передал моей жене Тамаре. 278 00:24:39,939 --> 00:24:41,623 Ну, а я взял. 279 00:24:41,623 --> 00:24:42,623 Грешен. 280 00:24:43,239 --> 00:24:46,758 Просто выздороветь очень хочется. 281 00:24:50,849 --> 00:24:53,098 Вы обязаны отвечать на наши вопросы. 282 00:24:53,119 --> 00:24:54,772 Да что же вы молчите? 283 00:24:54,772 --> 00:24:55,772 Спрашивайте. 284 00:24:55,900 --> 00:24:57,156 Когда вы уехали в страну? 285 00:24:57,502 --> 00:24:58,502 Не помню. 286 00:24:58,761 --> 00:25:00,317 Чего ты дуркуешь-то, Марат? 287 00:25:03,626 --> 00:25:05,526 Ты же знаешь, что мы все докажем. 288 00:25:05,526 --> 00:25:06,369 Это же самая система. 289 00:25:06,370 --> 00:25:07,370 И должен соображать. 290 00:25:09,731 --> 00:25:11,585 Владимир Николаевич, как у нас дела? 291 00:25:12,487 --> 00:25:14,844 Галямина отказывается свидетельствовать против мужа. 292 00:25:15,285 --> 00:25:17,521 Ссылается на пятьдесят первую статью Конституции. 293 00:25:17,521 --> 00:25:18,521 Работаем с этим. 294 00:25:19,430 --> 00:25:20,430 Хорошо. 295 00:25:24,958 --> 00:25:26,585 Вы же никого не убивали. 296 00:25:29,431 --> 00:25:32,585 А что случилось во время ограбления у торгового центра? 297 00:25:42,328 --> 00:25:46,347 Закатай, Нарик был неисправимый, к сожалению. 298 00:25:46,847 --> 00:25:48,587 Надо было раньше с ним расстаться. 299 00:25:48,789 --> 00:25:49,825 Он же семья. 300 00:25:50,508 --> 00:25:52,326 В семье не без урода. 301 00:25:54,378 --> 00:25:55,378 На хрена? 302 00:25:57,874 --> 00:25:59,186 Он смотрел мне в глаза. 303 00:25:59,914 --> 00:26:00,914 Смотрел? 304 00:26:04,543 --> 00:26:05,566 Если б не он 305 00:26:08,033 --> 00:26:09,482 И водители, инкассаторы, 306 00:26:09,482 --> 00:26:10,982 и ППСники были бы живы. 307 00:26:10,982 --> 00:26:14,731 Вадим, я знаю, что это ты убил сержанта в ППС. 308 00:26:18,625 --> 00:26:20,692 Потому что ты стреляешь с доворота. 309 00:26:24,025 --> 00:26:26,052 Ты уже тогда решил загадай след? 310 00:26:31,149 --> 00:26:32,272 Кто его убил? 311 00:26:33,334 --> 00:26:34,887 Не я. 312 00:26:34,887 --> 00:26:35,887 Марат. 313 00:26:37,472 --> 00:26:40,034 Марат его убил. 314 00:26:40,034 --> 00:26:41,390 С твоего согласия. 315 00:26:47,549 --> 00:26:48,549 Загадай. 316 00:26:50,620 --> 00:26:51,968 На что сторона Лимония? 317 00:26:51,968 --> 00:26:52,968 Приехали? 318 00:26:53,298 --> 00:26:54,298 Конечно. 319 00:26:57,608 --> 00:26:58,608 Так это ты. 320 00:27:01,306 --> 00:27:02,306 Двор проверь. 321 00:27:04,056 --> 00:27:04,919 Костя. 322 00:27:04,920 --> 00:27:06,691 Извини. 323 00:27:12,788 --> 00:27:15,287 А Филин, почему стал лишним? 324 00:27:17,768 --> 00:27:22,902 Филин сдаться решил. 325 00:27:22,902 --> 00:27:24,747 Ну, после истории с ППСниками. 326 00:27:26,791 --> 00:27:28,821 Говорит, не могу больше. 327 00:27:28,821 --> 00:27:30,087 Отпусти меня, Вадим. 328 00:27:31,328 --> 00:27:36,647 Я бы отпустил, но Марат был против. 329 00:27:38,208 --> 00:27:41,207 Филин рано или поздно нас бы сдал. 330 00:27:43,105 --> 00:27:49,424 Ну и родственник, племянничек его, так, вовремя нарисовался. 331 00:27:50,706 --> 00:27:54,510 Ты его грамотно вычислила? 332 00:27:54,510 --> 00:27:55,644 Вор, не убийца. 333 00:27:55,924 --> 00:27:59,744 Его Филиной отравили, чтобы не спалился. 334 00:28:04,719 --> 00:28:05,719 Так точно. 335 00:28:07,346 --> 00:28:09,783 Лёх, хорошо, что ты приехал. 336 00:28:12,618 --> 00:28:14,717 Ну что, за тебя? 337 00:28:15,040 --> 00:28:15,741 За меня. 338 00:28:15,742 --> 00:28:16,742 Давай. 339 00:28:17,718 --> 00:28:20,171 Филина Лупанов исполнил. 340 00:28:20,171 --> 00:28:21,357 Потом была Настя. 341 00:28:23,479 --> 00:28:27,457 Я проверила камеры с торгового центра, где мы с тобой за ней бежали. 342 00:28:29,580 --> 00:28:32,449 Мы за тенью гонялись. 343 00:28:32,449 --> 00:28:35,097 Ты её видел, а я нет. 344 00:28:37,665 --> 00:28:39,097 Я не могла её видеть. 345 00:28:41,031 --> 00:28:45,189 Ведь труп Никитина его ещё утром закопали у Тамары в саду. 346 00:28:46,971 --> 00:28:48,849 Галямина во всём созналась. 347 00:28:50,836 --> 00:28:52,250 Ты когда Настю убил? 348 00:28:55,021 --> 00:28:56,450 Я всё равно убью её. 349 00:28:58,572 --> 00:28:59,789 Ненавижу её. 350 00:29:02,553 --> 00:29:03,553 Тебя. 351 00:29:05,638 --> 00:29:06,638 Себя. 352 00:29:12,770 --> 00:29:14,128 Что мне делать, Вадим? 353 00:29:19,569 --> 00:29:20,569 Беги. 354 00:29:44,777 --> 00:29:49,937 Она же тебя любила, девочка Настя. 355 00:29:52,922 --> 00:29:57,516 Я тебе клянусь, я не хотел никого убивать. 356 00:29:57,516 --> 00:29:58,516 Веришь мне? 357 00:30:11,911 --> 00:30:15,547 Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. 358 00:30:22,742 --> 00:30:27,430 Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. 359 00:30:45,350 --> 00:30:46,468 Всё же будет хорошо. 360 00:31:16,341 --> 00:31:17,524 Юр, 361 00:31:17,524 --> 00:31:22,720 с ними поезжай, а ты, главное, до комитета их довези и поаккуратнее. 362 00:31:22,720 --> 00:31:23,720 Хорошо? 363 00:31:25,106 --> 00:31:28,481 Ну что, Амок, Торопов вообще не из моего ведомства. 364 00:31:29,222 --> 00:31:32,238 В одном городе работаю, а ты проглядел. 365 00:31:32,238 --> 00:31:33,238 Как так-то? 366 00:31:33,642 --> 00:31:35,734 Я должен буду написать рапорт. 367 00:31:35,734 --> 00:31:36,960 Могут и тебя проверить. 368 00:31:37,124 --> 00:31:38,124 Меня? 369 00:31:38,705 --> 00:31:39,705 В Москве решать. 370 00:31:49,968 --> 00:31:51,607 Труп Никитиной обнаружили? 371 00:31:53,110 --> 00:31:55,252 Как и сообщила Галямина. 372 00:31:55,252 --> 00:31:56,252 В саду у неё дома. 373 00:31:57,268 --> 00:31:58,946 Пулевое под лопатку в сердце. 374 00:31:58,987 --> 00:32:01,418 Николай Петрович говорит, стреляли из стабильного Никитиной. 375 00:32:01,418 --> 00:32:02,418 Несущественно. 376 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 А что эти двое? 377 00:32:04,348 --> 00:32:06,136 Лупанов молчит. 378 00:32:06,136 --> 00:32:08,267 Войсковод своих показаний отказывается. 379 00:32:08,267 --> 00:32:11,077 Говорит, дал под давлением в ситуации стресса. 380 00:32:11,077 --> 00:32:14,286 Да, Павел Николаевич, не быть тебе генералом. 381 00:32:14,468 --> 00:32:15,987 Да и мне с такими вами тоже. 382 00:32:17,249 --> 00:32:18,907 Что происходит, Валерия Николаевна? 383 00:32:19,495 --> 00:32:20,495 Как там? 384 00:32:21,355 --> 00:32:22,355 С уликами. 385 00:32:27,337 --> 00:32:29,990 После убийства инкассаторов мы решили все, край. 386 00:32:32,271 --> 00:32:34,810 Денег достаточно, надо завязывать. 387 00:32:36,452 --> 00:32:39,033 Но у нас был вариант на этот случай. 388 00:32:39,033 --> 00:32:40,510 Лугин с его глухонемыми. 389 00:32:41,270 --> 00:32:46,710 История его мести своей крыши с девяностых получилась просто картином-маслом. 390 00:32:49,222 --> 00:32:50,549 Но появилась ты. 391 00:32:53,452 --> 00:32:54,489 Ты умная. 392 00:32:56,070 --> 00:32:59,805 Тебе нужна была другая, 393 00:32:59,805 --> 00:33:01,200 более убедительная версия. 394 00:33:01,200 --> 00:33:04,330 И тогда я придумал Ваху с его зачисткой региона. 395 00:33:05,170 --> 00:33:10,330 По ТЦ, когда погибли инкассаторы и ППСники, мы взяли деньги Вахи. 396 00:33:10,930 --> 00:33:13,850 Потом убрали смотрящего по городу Холобного. 397 00:33:15,230 --> 00:33:18,270 Ваха предъявил Варковому за беспредел. 398 00:33:18,850 --> 00:33:23,729 Ну, что типа, это на его земле случилось, и теперь Варковой ему должен. 399 00:33:24,610 --> 00:33:28,229 Деньги Варкового, которые везли гурьера, до Вахи не доехали. 400 00:33:30,176 --> 00:33:31,829 Мы эти деньги себе взяли. 401 00:33:32,709 --> 00:33:37,249 Часть отдали семьям погибших ППСников, в почтовые ящики подбросили. 402 00:33:37,990 --> 00:33:40,129 Марат к тому времени уже на ноги встал. 403 00:33:40,629 --> 00:33:41,773 Он собрал людей. 404 00:33:41,773 --> 00:33:45,789 Среди них был Демид, бывший подельник Молчуна. 405 00:33:47,235 --> 00:33:50,114 Он нам очень пригодился тогда со своей Береттой. 406 00:33:50,734 --> 00:33:52,673 Позже я к ним Загадая отправил. 407 00:33:55,298 --> 00:33:56,984 Взяли Ваху на вымогательство, 408 00:33:56,984 --> 00:34:00,574 ну, а дальше привязать его к банде было делом времени. 409 00:34:01,354 --> 00:34:03,652 Согласна. 410 00:34:03,652 --> 00:34:05,861 Версию выстроил ты убедительную. 411 00:34:05,861 --> 00:34:06,974 Я почти поверила. 412 00:34:07,835 --> 00:34:09,474 А Мышкин откуда взялся? 413 00:34:10,335 --> 00:34:12,546 Он стал опасен. 414 00:34:12,546 --> 00:34:14,294 Мышкин Загадая на наркоте взял. 415 00:34:20,334 --> 00:34:23,449 Потом ты обнаружила пропажу ствола. 416 00:34:23,449 --> 00:34:24,734 С ним все время общалась. 417 00:34:26,256 --> 00:34:28,053 Я не знаю, что вы там обсуждали. 418 00:34:29,294 --> 00:34:34,281 А чтобы Мышкина привязать к банде, вы решили убить его ркаву. 419 00:34:34,281 --> 00:34:35,281 Кто исполнил? 420 00:34:36,044 --> 00:34:37,044 Леха. 421 00:34:37,337 --> 00:34:38,434 Ну, чего звал? 422 00:34:46,023 --> 00:34:50,083 Мышкина Боря водил, и в нужных нам местах подставлял ему под обзор. 423 00:34:51,564 --> 00:34:54,563 А Боря делал всё, что Настя говорила. 424 00:34:58,355 --> 00:35:00,163 Молодые люди, не помешаем? 425 00:35:01,828 --> 00:35:03,680 А чего вы здесь ловить-то, парни, собрались? 426 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Здесь мелко. 427 00:35:04,883 --> 00:35:08,178 Да мне и водку пить хорошо, и садиться удобно. 428 00:35:08,178 --> 00:35:09,463 А, барышня, извините. 429 00:35:11,754 --> 00:35:13,603 Детский сад Паши любимого. 430 00:35:16,688 --> 00:35:24,648 Оль, я всю жизнь спасал людей, этот город, и Марат тоже. 431 00:35:24,808 --> 00:35:27,498 А его вышвырнули, как вещь ненужную. 432 00:35:27,498 --> 00:35:29,185 Мы ж не скоты, Оль. 433 00:35:29,185 --> 00:35:30,185 Мы тоже люди. 434 00:35:30,848 --> 00:35:34,808 Разве я не заслужил просто взять за руку любимую женщину и уехать? 435 00:35:37,117 --> 00:35:38,548 Зачем людей убила? 436 00:35:41,477 --> 00:35:43,828 Если б я мог отмотать время назад. 437 00:35:47,810 --> 00:35:50,806 Оля, мне, кроме тебя, никто не нужен. 438 00:35:50,806 --> 00:35:51,806 Ты со мной. 439 00:35:53,456 --> 00:35:54,456 Давай, уточки. 440 00:35:59,640 --> 00:36:01,069 А ну, стоять всем! 441 00:36:03,822 --> 00:36:05,549 Автоматы в багажник, быстро! 442 00:36:07,776 --> 00:36:09,108 Отошли, закрыли. 443 00:36:09,591 --> 00:36:11,389 Цель зафиксировал, готов работать. 444 00:36:12,494 --> 00:36:14,129 Не стреляйте, дайте ему уйти. 445 00:36:14,472 --> 00:36:15,349 Принято. 446 00:36:15,350 --> 00:36:16,903 Быстро отошли. 447 00:36:16,903 --> 00:36:17,903 Лежать всем. 448 00:36:18,412 --> 00:36:19,509 Мордой в землю! 449 00:36:20,333 --> 00:36:22,211 Ольга Николаевна, надо брать. 450 00:36:23,937 --> 00:36:25,570 Я знаю, что я делаю. 451 00:36:32,285 --> 00:36:33,789 Ольга Николаевна, уйдем отсюда. 452 00:36:37,083 --> 00:36:38,349 Отставить, я сказала. 453 00:37:01,334 --> 00:37:02,865 Домой не сунется. 454 00:37:02,865 --> 00:37:04,093 Он знает, как мы работаем. 455 00:37:04,874 --> 00:37:07,813 Павел Николаевич, возьмите по своей контроле выезда из города. 456 00:37:08,500 --> 00:37:09,493 Уже. 457 00:37:09,494 --> 00:37:12,773 Будет здесь в городе отлеживаться, как пить дать. 458 00:37:13,637 --> 00:37:14,952 У нас вся банда под замком. 459 00:37:15,037 --> 00:37:15,792 А Торопов? 460 00:37:15,793 --> 00:37:18,714 А Торопов вообще себе на пожизненное наговорил. 461 00:37:18,714 --> 00:37:20,071 Главного нету. 462 00:37:21,154 --> 00:37:24,253 У нас нет прямых доказательств, указывающих на Торопова. 463 00:37:24,454 --> 00:37:26,869 Он в любой момент от своих слов откажется. 464 00:37:26,869 --> 00:37:27,869 По-хорошему? 465 00:37:28,718 --> 00:37:31,373 По-хорошему, нам необходимы награбленные деньги. 466 00:37:32,533 --> 00:37:34,472 Надеюсь, Крапивина знает, что делает. 467 00:37:35,452 --> 00:37:39,352 Ну, вообще, конечно, у меня нет слов. 468 00:37:39,575 --> 00:37:40,575 Согласен. 469 00:37:45,884 --> 00:37:47,208 Ольга Николаевна, я 470 00:37:48,454 --> 00:37:49,457 Можем на «ты». 471 00:37:52,722 --> 00:37:53,971 Давай по-семейному. 472 00:38:02,879 --> 00:38:04,357 Ну, по-семейному это можно. 473 00:38:07,020 --> 00:38:11,477 Знаешь, Оля, когда мне тебя тогда Вадик ночью по скайпу представил, 474 00:38:14,549 --> 00:38:16,657 я тебя прямо возненавидел. 475 00:38:18,802 --> 00:38:21,117 Я сказал, Вадик, ты что оставляешь всех? 476 00:38:22,964 --> 00:38:24,497 И в первую очередь самому себе. 477 00:38:25,177 --> 00:38:29,116 Ну, просто не бывает так, невозможно, когда вдруг опа пелена, 478 00:38:29,778 --> 00:38:32,316 и ты всю свою прежнюю жизнь забываешь секунду. 479 00:38:33,418 --> 00:38:35,477 А ведь он по-настоящему любил жену и дочь. 480 00:38:39,708 --> 00:38:42,537 А потом понял, что я не могу Вадика судить. 481 00:38:44,260 --> 00:38:47,597 Потому что он тебе все свои боли заслужил. 482 00:38:49,863 --> 00:38:50,916 Что ты смеешься? 483 00:38:54,949 --> 00:38:56,637 Его судить не могу, а тебя могу. 484 00:38:57,861 --> 00:39:02,297 Да, за то, что в нашу жизнь влезла и его всего изломала. 485 00:39:04,252 --> 00:39:06,230 Я же тебя мог убить в любую секунду. 486 00:39:07,252 --> 00:39:08,650 А знаешь, почему не стал? 487 00:39:09,552 --> 00:39:13,051 Потому что он бы без тебя жить не смог. 488 00:39:14,844 --> 00:39:15,844 Ответы вообще? 489 00:39:16,936 --> 00:39:17,991 Ты как, любишь его? 490 00:39:18,978 --> 00:39:20,731 Или так, чисто оперативный интерес? 491 00:39:24,706 --> 00:39:25,706 А 492 00:39:27,066 --> 00:39:28,066 Что там у нас? 493 00:39:28,372 --> 00:39:30,731 Долг, честь, совесть. 494 00:39:32,464 --> 00:39:35,042 Да он бы ради тебя весь земной шар перевернул. 495 00:39:36,224 --> 00:39:38,235 Скажешь, злодей, да? 496 00:39:38,235 --> 00:39:39,603 Так а кто из нас не злодей? 497 00:39:40,244 --> 00:39:46,243 Вон, сын уля твой, Игорёк, пальнул бы тогда поудачнее подноклассника своего. 498 00:39:48,051 --> 00:39:49,483 И тоже бы злодеем стал. 499 00:39:51,047 --> 00:39:52,923 Ну да, Вадик рассказал мне про ствол. 500 00:39:54,924 --> 00:39:56,965 Лучшее средство для шантажа. 501 00:39:56,965 --> 00:39:58,303 Но я даже предлагать не стал. 502 00:39:59,564 --> 00:40:01,583 Потому что Вадик, он тебя никогда не сдаст. 503 00:40:07,675 --> 00:40:10,850 А нас для него больше нет. 504 00:40:10,850 --> 00:40:11,855 Теперь это его семья. 505 00:40:51,491 --> 00:40:51,801 Мам! 506 00:40:51,802 --> 00:40:52,802 Мам, ты? 507 00:40:54,335 --> 00:40:55,335 Привет. 508 00:40:56,841 --> 00:40:59,884 Устала? 509 00:40:59,884 --> 00:41:00,978 Я тут поесть готовлю. 510 00:41:02,679 --> 00:41:04,512 Вадим приходил, билет принёс. 511 00:41:04,512 --> 00:41:05,512 Москва, Касабланка. 512 00:41:06,620 --> 00:41:09,558 Сказал, что у вас на работе запара какая-то, попозже позвонит. 513 00:41:09,598 --> 00:41:10,857 Скажет, где встречаемся. 514 00:41:11,942 --> 00:41:13,597 Как это, сюда приходил? 515 00:41:14,181 --> 00:41:15,221 Ну да. 516 00:41:15,221 --> 00:41:16,221 Он же здесь живёт. 517 00:41:16,699 --> 00:41:18,071 И о чём вы договорились? 518 00:41:18,071 --> 00:41:19,071 Когда попозже? 519 00:41:19,646 --> 00:41:20,752 Не знаю. 520 00:41:20,752 --> 00:41:23,065 Он сказал, ему с кем-то попрощаться надо и полетим. 521 00:41:38,301 --> 00:41:39,900 Мне тоже надо попрощаться. 522 00:41:43,287 --> 00:41:45,845 Ты не волнуйся, я скоро буду. 523 00:41:45,845 --> 00:41:47,360 А ты пока собери все вещи. 524 00:42:21,759 --> 00:42:22,867 Привет. 525 00:42:22,867 --> 00:42:23,867 Привет. 526 00:42:32,655 --> 00:42:34,779 Значит, ты здесь деньги хранил? 527 00:42:36,323 --> 00:42:38,179 Здесь бы никто не стал искать. 528 00:42:43,114 --> 00:42:44,114 Это все наш. 529 00:42:47,393 --> 00:42:48,579 Тебе Игорь сказал? 530 00:42:51,044 --> 00:42:53,583 Да, он сказал, что ты пошел попрощаться. 531 00:42:57,657 --> 00:42:58,683 Попрощался? 532 00:43:02,377 --> 00:43:03,483 Попрощался. 533 00:43:10,881 --> 00:43:11,881 Сердце? 534 00:43:14,758 --> 00:43:15,758 Пистолет. 535 00:43:17,207 --> 00:43:20,019 Вадим, ты не выйдешь отсюда. 536 00:43:20,019 --> 00:43:22,007 Кладбище оцеплено спецназом. 537 00:43:35,421 --> 00:43:39,827 Я тебе тогда в лесу не успел сказать. 538 00:43:45,941 --> 00:43:47,456 Я тебя очень сильно люблю. 539 00:43:49,499 --> 00:43:51,617 Не так все должно было закончиться. 540 00:43:54,187 --> 00:43:55,997 Галямин берет все на себя. 541 00:43:57,886 --> 00:43:58,886 Это все. 542 00:44:49,309 --> 00:44:52,048 Ну, дальше только звезды, Ольга Николаевна. 543 00:44:52,888 --> 00:44:56,428 Главки тебе должны памяти круготворной поставить. 544 00:44:57,589 --> 00:44:59,379 Ты, главное, поспокойнее. 545 00:44:59,379 --> 00:45:01,028 Красиво все сделал. 546 00:45:01,069 --> 00:45:04,788 А теперь можно и, ну, позволить себе. 547 00:45:04,788 --> 00:45:08,808 Юр, не будет больше теперь. 548 00:45:13,699 --> 00:45:16,528 Я рапорт напишу, доеду до Москвы, а дальше все. 549 00:45:20,709 --> 00:45:22,462 Я сама со всем справлюсь. 550 00:45:22,462 --> 00:45:23,462 Не волнуйся. 551 00:45:32,158 --> 00:45:36,828 Оль, что делать-то будешь? 552 00:45:38,610 --> 00:45:41,590 Не знаю, Юр. 553 00:45:41,590 --> 00:45:44,128 Жить, учиться, жить нормальной жизнью. 554 00:45:44,430 --> 00:45:45,907 Или что там люди делают? 555 00:45:48,620 --> 00:45:50,168 У меня авария ушла неделю назад. 556 00:45:51,638 --> 00:45:53,908 Не хотел тебе говорить, но надо сюрприз сделать. 557 00:45:53,908 --> 00:45:54,908 Угу. 558 00:45:55,198 --> 00:45:56,198 Может, мы 559 00:45:59,911 --> 00:46:01,197 Не переживай, Юр. 560 00:46:02,422 --> 00:46:05,377 Зато ты теперь у нас завидный жених. 561 00:46:07,337 --> 00:46:11,017 Всё будет хорошо, енот. 562 00:46:41,531 --> 00:46:42,531 Ты как? 563 00:46:48,028 --> 00:46:49,091 Это же неправда. 564 00:46:52,060 --> 00:46:54,111 Я думал, у меня наконец появился отец. 565 00:46:57,042 --> 00:46:58,042 Мам, он хороший. 566 00:46:58,916 --> 00:46:59,916 Он лучший. 567 00:47:06,348 --> 00:47:07,591 Я тоже так думала. 568 00:47:15,667 --> 00:47:16,904 Игорь, он убийца. 569 00:47:22,692 --> 00:47:28,825 Ты знаешь, я, наверное, никогда не была хорошей мамой. 570 00:47:31,545 --> 00:47:37,425 Прости меня, я постараюсь исправиться. 571 00:47:46,362 --> 00:47:47,518 Я тебя люблю. 572 00:47:48,760 --> 00:47:50,960 Папа, папа, привет! 573 00:47:51,484 --> 00:47:52,498 Здравствуйте, Лидочка. 574 00:47:52,821 --> 00:47:55,239 Самое главное, что мы друг у друга есть. 575 00:47:55,280 --> 00:47:56,038 Привет, сынок. 576 00:47:56,039 --> 00:47:57,039 Здравствуй. 577 00:47:59,564 --> 00:48:01,747 Так, всё, никаких слёз. 578 00:48:01,747 --> 00:48:02,747 Поехали. 579 00:48:28,491 --> 00:48:30,735 Па, Юлька домой не звонила? 580 00:48:30,735 --> 00:48:31,771 У меня телефон сел. 581 00:48:32,112 --> 00:48:34,291 Нет, никто тебе не звонил. 582 00:48:34,751 --> 00:48:38,019 Так, не хватай ничего со стола, сейчас есть будем. 583 00:48:38,019 --> 00:48:39,019 Положу. 584 00:48:52,988 --> 00:48:55,260 Привет, Игорёк. 585 00:48:55,260 --> 00:48:56,260 Это Вадим. 586 00:48:57,013 --> 00:48:59,411 Я, наверное, не самый хороший человек на земле, 587 00:48:59,832 --> 00:49:03,231 но я очень люблю твою маму, тебя, Джейси. 588 00:49:04,813 --> 00:49:06,924 Я очень хотел называть тебя сыном. 589 00:49:06,924 --> 00:49:08,391 Мне казалось, ты будешь не против. 590 00:49:10,558 --> 00:49:12,872 Я не знаю, что там тебе про меня рассказали. 591 00:49:13,853 --> 00:49:16,792 Я хотел одного – справедливости. 592 00:49:18,434 --> 00:49:21,632 Но бывает так, что за справедливость приходится драться. 593 00:49:22,732 --> 00:49:24,614 Ну, что я тебе рассказываю? 594 00:49:24,614 --> 00:49:25,872 Ты сам всё про это знаешь. 595 00:49:27,648 --> 00:49:30,967 Главное, помни, время лечит. 596 00:49:32,332 --> 00:49:34,247 Мы обязательно будем вместе. 597 00:49:35,252 --> 00:49:36,252 Игорь. 598 00:49:36,901 --> 00:49:37,901 Привет. 599 00:49:37,968 --> 00:49:38,774 Привет. 600 00:49:38,775 --> 00:49:39,947 А ты что здесь делаешь? 601 00:49:40,088 --> 00:49:42,565 Да вот, вышел тебя встретить. 602 00:49:42,565 --> 00:49:43,565 Можно же? 603 00:49:47,222 --> 00:49:48,447 Как день прошёл? 604 00:49:49,550 --> 00:49:51,934 Всё отлично. 605 00:49:51,934 --> 00:49:52,934 А у тебя как? 606 00:49:53,115 --> 00:49:54,115 Хорошо. 607 00:49:55,329 --> 00:49:56,586 Что ты решил с работой? 608 00:49:57,506 --> 00:49:58,635 Рапорт забрала. 609 00:49:58,635 --> 00:49:59,864 В понедельник выхожу. 610 00:49:59,906 --> 00:50:01,215 Прикольно. 611 00:50:01,215 --> 00:50:02,745 Слушай, мам, а Вадиму сколько дали? 612 00:50:03,106 --> 00:50:05,376 Восемь лет. 613 00:50:05,376 --> 00:50:07,184 Ну, может, по УДО раньше уйдет. 614 00:50:08,192 --> 00:50:09,192 Вы ужинали? 615 00:50:09,390 --> 00:50:10,244 Тебя ждали. 52138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.