Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,793 --> 00:01:40,636
Да, Оль.
2
00:01:40,637 --> 00:01:42,072
Вадим, меня стреляли.
3
00:01:43,056 --> 00:01:44,056
Как?
4
00:01:44,056 --> 00:01:44,874
Кто стрелял?
5
00:01:44,875 --> 00:01:45,580
Я не знаю.
6
00:01:45,581 --> 00:01:46,574
Я ничего не
7
00:01:46,575 --> 00:01:48,103
С тобой всё в порядке?
8
00:01:48,103 --> 00:01:49,703
Я не поняла.
9
00:01:49,703 --> 00:01:50,900
Кажется, это была женщина.
10
00:01:50,900 --> 00:01:51,255
А я
11
00:01:51,256 --> 00:01:52,256
Какая женщина?
12
00:01:52,460 --> 00:01:53,472
На мотоцикле.
13
00:01:53,955 --> 00:01:55,643
Так, я сейчас вызываю опергруппу.
14
00:01:55,643 --> 00:01:56,398
Нет, нет.
15
00:01:56,399 --> 00:01:57,532
И еду к тебе.
16
00:01:57,536 --> 00:01:58,536
Нет, не надо.
17
00:01:58,775 --> 00:02:00,033
В смысле, не надо?
18
00:02:00,094 --> 00:02:00,614
Не надо.
19
00:02:00,615 --> 00:02:03,533
Я Я Я сама доберусь.
20
00:02:05,097 --> 00:02:06,995
Вадим, извини, что я тебе это говорю.
21
00:02:06,995 --> 00:02:08,753
Мне показалось, что это была Никитина.
22
00:02:08,835 --> 00:02:10,032
Оль, я сейчас приеду.
23
00:02:10,473 --> 00:02:12,916
Вадим, пожалуйста, не надо приезжать.
24
00:02:12,916 --> 00:02:14,253
Найди её, не теряй время.
25
00:03:37,445 --> 00:03:41,651
Я всё равно убью её.
26
00:03:41,651 --> 00:03:42,665
Ненавижу её.
27
00:03:45,427 --> 00:03:49,473
Тебя.
28
00:03:49,473 --> 00:03:50,473
Себя.
29
00:03:55,260 --> 00:03:56,605
Что мне делать, Вадим?
30
00:04:03,044 --> 00:04:04,044
Беги.
31
00:04:16,207 --> 00:04:18,446
Уверен, здесь ошибки быть не может.
32
00:04:18,566 --> 00:04:21,806
Выстрелы сделаны из стабильного оружия Никитиной.
33
00:04:23,032 --> 00:04:24,032
Ревность.
34
00:04:24,627 --> 00:04:25,782
Состояние аффекта.
35
00:04:26,667 --> 00:04:27,825
Удобная позиция.
36
00:04:28,767 --> 00:04:33,106
Я Носькина допрошу по вновь открывшимся обстоятельствам.
37
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Факты.
38
00:04:35,127 --> 00:04:36,745
Покушение на жизнь сотрудника.
39
00:04:37,390 --> 00:04:38,925
Скрылась с оружием.
40
00:04:39,467 --> 00:04:42,206
С самого начала знала о всех делах вашего оперативного
41
00:04:42,675 --> 00:04:43,870
Давай еще раз.
42
00:04:44,691 --> 00:04:50,088
Родилась, закончила МОО СОШ №3.
43
00:04:51,052 --> 00:04:52,549
Город Итижинска.
44
00:04:52,973 --> 00:04:53,973
Школа.
45
00:04:54,553 --> 00:04:55,553
Школа №3.
46
00:04:56,914 --> 00:04:58,351
У меня есть ряд соображений.
47
00:04:58,351 --> 00:05:00,770
Я проверю и сразу все доложу, товарищ полковник.
48
00:05:00,853 --> 00:05:01,909
Хорошо, работайте.
49
00:05:07,509 --> 00:05:08,509
Ищите.
50
00:05:08,695 --> 00:05:09,695
Землю ройте.
51
00:05:11,901 --> 00:05:14,460
Товарищ майор, объявляйте в розыск.
52
00:05:42,532 --> 00:05:44,716
Принцесса твоя звонила.
53
00:05:44,716 --> 00:05:45,732
Спрашивала, как ты.
54
00:05:46,673 --> 00:05:49,211
Если будет все в порядке, увидишь ее сегодня.
55
00:05:50,796 --> 00:05:51,796
Нравится?
56
00:05:53,175 --> 00:05:55,168
Хороший.
57
00:05:55,168 --> 00:05:56,168
Вороненый.
58
00:05:56,994 --> 00:05:59,572
Спуск легкий, отдача слабая.
59
00:06:01,282 --> 00:06:02,282
Одна беда.
60
00:06:02,993 --> 00:06:05,952
Когда от бедра стреляешь, гильза может в лесу попасть.
61
00:06:07,036 --> 00:06:08,036
Это минус.
62
00:06:11,268 --> 00:06:12,352
Ствол не трогать?
63
00:06:13,625 --> 00:06:14,661
Не нужен он тебе.
64
00:06:17,346 --> 00:06:18,981
Две тысячи седьмой год.
65
00:06:19,949 --> 00:06:21,502
Мой любимый выпуск.
66
00:06:22,104 --> 00:06:23,942
А вот и Настя Никитина.
67
00:06:24,223 --> 00:06:25,701
Хорошая девочка.
68
00:06:26,263 --> 00:06:28,121
Она же, кажется, сейчас с вами работает?
69
00:06:28,878 --> 00:06:29,878
Да.
70
00:06:34,793 --> 00:06:37,342
А кто этот молодой человек, который рядом с ней?
71
00:06:37,343 --> 00:06:39,141
А это Боря Купанов.
72
00:06:39,243 --> 00:06:40,401
Наша гордость.
73
00:06:40,804 --> 00:06:45,863
Шел на золотую медаль, но вот представьте, ему никак не давалась химия.
74
00:06:46,003 --> 00:06:47,700
Так обидно.
75
00:06:47,700 --> 00:06:48,674
Хороший мальчик.
76
00:06:48,675 --> 00:06:50,583
Все девочки были в него влюблены.
77
00:06:51,463 --> 00:06:58,123
А он как увидел Настю с третьего класса, так и до выпускного.
78
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
А Настя?
79
00:07:00,224 --> 00:07:02,227
Ну, это ей льстило.
80
00:07:02,227 --> 00:07:03,227
Не более того.
81
00:07:07,231 --> 00:07:09,943
Меня интересует их более сознательный возраст.
82
00:07:10,681 --> 00:07:14,497
В восьмом классе Настю с Борей называли «неразлучные».
83
00:07:15,746 --> 00:07:16,746
А потом
84
00:07:19,186 --> 00:07:21,559
Насте всегда нравились мальчики постарше.
85
00:07:21,620 --> 00:07:23,171
Сильные, смелые.
86
00:07:23,171 --> 00:07:24,171
А Боря
87
00:07:24,341 --> 00:07:29,740
Я правильно понимаю, что в этих отношениях Настя просто позволяла себя любить?
88
00:07:32,513 --> 00:07:33,700
А Боря ведомый?
89
00:07:36,190 --> 00:07:37,980
Она веревки из него вела.
90
00:07:41,883 --> 00:07:42,817
Извините.
91
00:07:42,818 --> 00:07:43,818
Да, слушаю.
92
00:07:44,385 --> 00:07:45,181
Оль, нашли Никитину.
93
00:07:45,182 --> 00:07:46,182
Ты сейчас где?
94
00:07:46,889 --> 00:07:48,001
Я в школе у Игоря.
95
00:07:48,586 --> 00:07:50,024
Сейчас заеду, я рядом.
96
00:07:50,024 --> 00:07:51,665
Хорошо.
97
00:07:51,665 --> 00:07:52,319
Спасибо большое.
98
00:07:52,320 --> 00:07:52,923
До свидания.
99
00:07:52,924 --> 00:07:53,583
Пожалуйста.
100
00:07:53,584 --> 00:07:54,584
Всего доброго.
101
00:07:57,713 --> 00:07:58,896
Вы обещали.
102
00:07:58,896 --> 00:08:00,855
Еще вчера обещали отпустить нас с Настей.
103
00:08:00,855 --> 00:08:01,712
А ты ее спрошу.
104
00:08:01,713 --> 00:08:02,822
Да она согласна.
105
00:08:04,064 --> 00:08:05,402
Господи, вы отпустите нас?
106
00:08:05,464 --> 00:08:06,783
Да кто тебя держит-то?
107
00:08:07,521 --> 00:08:08,717
Через час пойдёшь.
108
00:08:08,839 --> 00:08:10,217
Что ты вообще нервничаешь?
109
00:08:10,599 --> 00:08:12,818
На, конфетку съешь.
110
00:08:13,662 --> 00:08:14,662
Через час?
111
00:08:15,162 --> 00:08:16,162
А раньше нельзя.
112
00:08:17,559 --> 00:08:20,418
Она должна поменять машину и забрать деньги.
113
00:08:20,819 --> 00:08:22,437
Так что сиди, не подпрыгивай.
114
00:09:06,938 --> 00:09:07,856
Лёх, ну чё?
115
00:09:07,857 --> 00:09:09,930
Охрана перекрыла боковые входы.
116
00:09:09,930 --> 00:09:10,956
Она в торговом центре.
117
00:09:11,937 --> 00:09:13,738
Ну и к выходу на парковку.
118
00:09:13,738 --> 00:09:14,907
Внутри мы сами разберёмся.
119
00:09:14,907 --> 00:09:15,193
Да.
120
00:09:15,194 --> 00:09:16,194
Хорошо.
121
00:09:34,267 --> 00:09:36,264
Так, давай я на второй, а ты здесь.
122
00:09:36,264 --> 00:09:38,183
Если увидишь её, звони мне сразу.
123
00:11:26,417 --> 00:11:27,417
Ой, извините.
124
00:11:31,490 --> 00:11:32,490
Извините.
125
00:11:40,767 --> 00:11:41,767
Да.
126
00:11:43,795 --> 00:11:46,153
Оль, я её вижу, веду.
127
00:11:46,434 --> 00:11:48,175
Встречай на втором этаже эскалатора.
128
00:11:48,175 --> 00:11:49,614
Ничего не предпринимай.
129
00:11:49,695 --> 00:11:50,932
Я поднимаюсь за ней.
130
00:11:51,058 --> 00:11:52,058
Поняла.
131
00:12:31,329 --> 00:12:31,946
Да.
132
00:12:31,947 --> 00:12:34,066
Оль, спускайся, я её упустил.
133
00:12:43,504 --> 00:12:44,666
Как это упустил?
134
00:12:45,207 --> 00:12:48,186
Да она, походу, через ход для курьеров ушла, я её до последнего вёл.
135
00:12:50,842 --> 00:12:51,842
Да, Лёх.
136
00:12:57,484 --> 00:12:58,484
Да, понял.
137
00:12:59,801 --> 00:13:00,801
Что?
138
00:13:01,843 --> 00:13:03,661
Она села в машину к Боре Губанову.
139
00:13:04,363 --> 00:13:05,363
Лёха их ведёт.
140
00:13:07,104 --> 00:13:10,422
А ты знал, что они одноклассники и у них любовь ещё со школы была?
141
00:13:11,110 --> 00:13:12,110
Нет.
142
00:13:14,055 --> 00:13:15,262
Поэтому в школу ездила?
143
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Да.
144
00:13:18,543 --> 00:13:21,181
Что-то мне совсем глаза замылились, на пенсию пора.
145
00:13:22,003 --> 00:13:23,882
Интересно, что она здесь делала?
146
00:13:25,857 --> 00:13:26,857
Вадим.
147
00:13:29,690 --> 00:13:33,050
А откуда ты узнал про место, где в меня Никитин стрелял?
148
00:13:33,171 --> 00:13:34,157
Ты ведь мне сказал,
149
00:13:34,158 --> 00:13:35,851
я приеду на место с Опер-группой.
150
00:13:35,851 --> 00:13:37,410
Я тебе не говорила, где это было.
151
00:13:37,892 --> 00:13:38,255
Оль,
152
00:13:38,256 --> 00:13:39,059
во-первых, я Опер.
153
00:13:39,060 --> 00:13:41,830
Во-вторых, мне Любимов позвонил и сказал, где тебя высадил.
154
00:13:43,782 --> 00:13:44,950
А что он еще сказал?
155
00:13:46,494 --> 00:13:49,030
А что он мог мне еще сказать, чего я не знаю?
156
00:13:51,038 --> 00:13:52,750
Ладно, пойдем кофе попьем.
157
00:13:53,250 --> 00:13:56,758
Лупанов объявил план-перехват, им никуда не деться.
158
00:13:56,758 --> 00:13:57,758
Пойдем.
159
00:14:04,591 --> 00:14:06,815
Слушай, все сегодня.
160
00:14:06,815 --> 00:14:07,815
Не завтра, сегодня.
161
00:14:10,011 --> 00:14:11,859
Ну, вот и хорошо.
162
00:14:11,859 --> 00:14:12,965
Вот и славно.
163
00:14:12,965 --> 00:14:14,090
Ты смотри там аккуратно.
164
00:14:24,161 --> 00:14:26,636
Так, сейчас, подожди, я оружейку выберу.
165
00:14:26,636 --> 00:14:27,636
Ага.
166
00:14:30,717 --> 00:14:31,714
Оль, телефон звонит.
167
00:14:31,715 --> 00:14:32,390
Дай, пожалуйста.
168
00:14:32,391 --> 00:14:33,065
Давай.
169
00:14:33,066 --> 00:14:34,390
Теперь ты гангстер, я коп.
170
00:14:37,325 --> 00:14:38,974
Марк восемнадцать.
171
00:14:38,974 --> 00:14:40,302
Огнестрел.
172
00:14:40,302 --> 00:14:41,302
Мужчина.
173
00:14:42,586 --> 00:14:44,383
Личность убитого установлена.
174
00:14:44,666 --> 00:14:46,685
Банов Борис Юрьевич, 1990.
175
00:14:47,129 --> 00:14:48,129
Здравствуйте.
176
00:14:48,251 --> 00:14:49,251
Добрый вечер.
177
00:14:49,490 --> 00:14:50,285
Опергруппа работает.
178
00:14:50,286 --> 00:14:51,444
Ждем труповоз.
179
00:14:51,647 --> 00:14:53,485
Заканчиваем, Вадим Сергеевич.
180
00:14:53,568 --> 00:14:54,844
Лучше бы не начинали.
181
00:14:55,268 --> 00:14:56,268
Переверните его.
182
00:15:01,896 --> 00:15:03,161
Две пули.
183
00:15:03,161 --> 00:15:04,265
Обе в область груди.
184
00:15:04,686 --> 00:15:06,684
Оба ранения несовместимы с жизнью.
185
00:15:16,142 --> 00:15:17,219
Докладывайте, майор.
186
00:15:17,961 --> 00:15:20,479
По плану перехвата все дороги из города перекрыты.
187
00:15:21,041 --> 00:15:23,160
Но Панов их вел, передал наружке.
188
00:15:23,802 --> 00:15:25,459
Они подтвердились в машине двое.
189
00:15:26,443 --> 00:15:27,500
Никитина и Губанов?
190
00:15:28,022 --> 00:15:29,441
Машина тонированная.
191
00:15:29,441 --> 00:15:29,814
Двое.
192
00:15:29,815 --> 00:15:30,569
Один за рулем,
193
00:15:30,570 --> 00:15:33,000
один на заднем сиденье за рулем, скорее всего Никитина.
194
00:15:33,944 --> 00:15:35,000
Почему вы так считаете?
195
00:15:35,062 --> 00:15:36,579
Она очень хорошо водит машину.
196
00:15:38,641 --> 00:15:39,610
Наружка их потеряла,
197
00:15:39,611 --> 00:15:40,419
рапорт составляет.
198
00:15:40,420 --> 00:15:42,467
Машину нашли в соседнем дворе, брошенную.
199
00:15:42,467 --> 00:15:43,467
Чистая.
200
00:15:45,190 --> 00:15:46,988
В сухом остатке что мы имеем?
201
00:15:48,633 --> 00:15:50,389
Никитина скрылась, Бабанов мертв.
202
00:15:52,672 --> 00:15:54,008
Ничего мы не имеем.
203
00:15:54,851 --> 00:15:55,868
Вас имеют.
204
00:16:01,606 --> 00:16:02,609
Я сейчас подойду.
205
00:16:06,499 --> 00:16:07,809
Свидетельские показания.
206
00:16:12,153 --> 00:16:14,131
Свидетельские показания не Фёдоров.
207
00:16:14,131 --> 00:16:15,371
Живёт в соседнем подъезде.
208
00:16:15,371 --> 00:16:16,218
Выносил мусор.
209
00:16:16,219 --> 00:16:17,411
Слышал два выстрела.
210
00:16:17,871 --> 00:16:20,450
Видел, как женщина разговаривала с Губановым.
211
00:16:21,072 --> 00:16:22,450
Женщину опознал.
212
00:16:23,618 --> 00:16:25,131
Настя Никутина.
213
00:16:27,078 --> 00:16:28,251
Как он её опознал?
214
00:16:29,496 --> 00:16:30,496
В фотографии.
215
00:16:31,795 --> 00:16:33,171
Это Настя на старый телефон.
216
00:16:46,088 --> 00:16:47,790
Оль, будем спать.
217
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
Завтра сложится.
218
00:16:49,951 --> 00:16:51,345
Ты иди, я еще посижу.
219
00:16:54,330 --> 00:17:00,085
Мне кажется, ты очень сильно пытаешься привязать Галямина к этому делу.
220
00:17:04,859 --> 00:17:06,285
А ты с ним созванивался?
221
00:17:06,306 --> 00:17:07,610
Я пытался с ним связаться.
222
00:17:07,610 --> 00:17:08,610
Он не в сети.
223
00:17:09,584 --> 00:17:10,005
Конечно,
224
00:17:10,006 --> 00:17:15,275
странно, что он встал, пошел и никому ничего не сообщил.
225
00:17:15,275 --> 00:17:16,275
Очень странно.
226
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
Нет.
227
00:17:20,350 --> 00:17:21,423
Странно другое.
228
00:17:23,669 --> 00:17:24,997
Если мы берем за основу,
229
00:17:24,997 --> 00:17:28,103
что главарь банды – это Мышкин, стал бы Марат под ним ходить?
230
00:17:28,285 --> 00:17:31,204
Не ходить, не бегать, не дышать одним воздухом.
231
00:17:32,385 --> 00:17:35,764
Скорее бы Марат сделал так, чтобы Мышкин ходил под ним.
232
00:17:36,752 --> 00:17:37,884
Никак не наоборот.
233
00:17:38,188 --> 00:17:41,147
Получается, с Машкиным мы ошиблись?
234
00:17:43,011 --> 00:17:45,087
Ну, зачем ты встречалась со Святошей?
235
00:17:46,731 --> 00:17:48,487
А если Машкина подставили?
236
00:17:50,734 --> 00:17:52,063
Оль, голова расколывается.
237
00:17:52,063 --> 00:17:53,063
Пойдем спать.
238
00:17:57,084 --> 00:17:58,084
Пойдем, пойдем.
239
00:18:00,940 --> 00:18:02,387
Ты иди, я еще посижу.
240
00:19:43,577 --> 00:19:44,577
Здравствуйте.
241
00:19:44,917 --> 00:19:47,158
Вы вообще соображаете?
242
00:19:47,158 --> 00:19:48,335
Я, конечно, все понимаю,
243
00:19:48,335 --> 00:19:53,517
но Извините, Екатерина Матвеевна, я понимаю, что поздно, но это срочно.
244
00:19:56,889 --> 00:19:58,777
Вы этот символ мне рисовали?
245
00:20:00,984 --> 00:20:03,093
Да, это он.
246
00:20:03,093 --> 00:20:03,998
Точно он.
247
00:20:03,999 --> 00:20:04,999
Вы уверены?
248
00:20:05,199 --> 00:20:06,636
Абсолютно уверена.
249
00:20:08,378 --> 00:20:11,611
То есть, вы утверждаете, что в тот день,
250
00:20:11,611 --> 00:20:15,638
когда был убит ваш сосед Филин, из его квартиры выходил парень в такой майке?
251
00:20:16,761 --> 00:20:17,777
Да, это так.
252
00:20:19,020 --> 00:20:21,197
А что, нашли убийцу Пети?
253
00:20:23,371 --> 00:20:24,371
Надеюсь, что да.
254
00:20:25,779 --> 00:20:28,289
Вы сможете завтра подъехать ко мне в управление?
255
00:20:28,289 --> 00:20:30,018
Минут на десять мы все это оформим.
256
00:20:30,418 --> 00:20:32,020
Подъеду.
257
00:20:32,020 --> 00:20:33,130
Обязательно подъеду.
258
00:20:33,130 --> 00:20:34,130
До свидания.
259
00:20:44,609 --> 00:20:46,802
С моих слов записано верно.
260
00:20:47,004 --> 00:20:49,662
Гражданин Нефёдов, ваша подпись.
261
00:20:53,879 --> 00:20:54,879
Неа.
262
00:20:56,658 --> 00:20:57,658
Вы писали?
263
00:20:57,807 --> 00:20:59,242
Не, он не писал.
264
00:21:00,384 --> 00:21:03,202
Он пьяный лежал, я подписывался.
265
00:21:04,832 --> 00:21:06,063
Вы хоть читали это?
266
00:21:06,285 --> 00:21:07,824
Зачем?
267
00:21:07,824 --> 00:21:09,323
Ваш мент приходил,
268
00:21:11,405 --> 00:21:14,285
Такой приятный, лупоглазенький.
269
00:21:15,619 --> 00:21:16,619
Че ты?
270
00:21:16,665 --> 00:21:20,161
Вот, сказал, что у нас в подъезде гадят,
271
00:21:20,161 --> 00:21:21,325
и соседи ругаются.
272
00:21:21,325 --> 00:21:22,686
А я знаю, кто гадит.
273
00:21:22,686 --> 00:21:23,844
Это он Смирнов.
274
00:21:24,105 --> 00:21:25,470
С третьего этажа.
275
00:21:25,470 --> 00:21:28,995
Он никогда мусор до двора не доносил.
276
00:21:28,995 --> 00:21:31,610
Ну, вот он все написал, прочитал.
277
00:21:31,610 --> 00:21:32,705
Я подписалась.
278
00:21:35,498 --> 00:21:36,945
Этот молодой человек?
279
00:21:38,214 --> 00:21:39,214
Да.
280
00:21:39,751 --> 00:21:41,268
Он приятный такой.
281
00:21:41,490 --> 00:21:42,649
Ой, ну что ты?
282
00:21:45,218 --> 00:21:46,243
Завтра в двенадцать,
283
00:21:46,243 --> 00:21:47,869
чтобы вдвоем приехали в управление.
284
00:21:47,869 --> 00:21:50,329
Пропуск будет на фамилию Крапивина.
285
00:21:50,329 --> 00:21:51,988
И чтобы оба были трезвыми.
286
00:21:52,412 --> 00:21:53,427
В смысле?
287
00:22:09,432 --> 00:22:12,221
Никитина со вчерашнего дня нигде не появлялась,
288
00:22:12,221 --> 00:22:15,652
машина из города не выезжала, абонент вне зоны доступа.
289
00:22:17,073 --> 00:22:21,952
Я думаю, её уже нет в живых, она облажалась и её, как и Филина, убрали.
290
00:22:25,520 --> 00:22:26,551
Алексей Лупанов?
291
00:22:31,519 --> 00:22:33,818
Нет, мы предположим, наружку за ним выставлю.
292
00:22:34,479 --> 00:22:36,497
Ольга Николаевна, УСБ с ума сойдет.
293
00:22:37,259 --> 00:22:39,558
Оборотень на оборотню оборотнем погоняет.
294
00:22:40,679 --> 00:22:43,959
Может, лучше Якушеву доложить, и пусть как хотят?
295
00:22:43,959 --> 00:22:44,997
Нет, не лучше.
296
00:22:45,641 --> 00:22:47,077
Что по Тамаре Галяминой?
297
00:22:47,422 --> 00:22:48,422
Фиксирую.
298
00:22:49,141 --> 00:22:50,511
Каждый раз на автобусной остановке,
299
00:22:50,511 --> 00:22:52,417
перед тем, как сесть в автобус, поправляют прическу.
300
00:22:52,579 --> 00:22:54,337
Очевидно, что это сигнал.
301
00:22:55,481 --> 00:22:57,198
А что по квартире Галямина?
302
00:22:57,301 --> 00:23:00,680
Частные дома проверили, 72 квартира, пусто, ещё столько же.
303
00:23:01,541 --> 00:23:03,659
Если бы работали открыто, было бы, конечно, быстрее.
304
00:23:03,659 --> 00:23:06,472
Может быть, есть какой-то вариант для экономии нашего времени?
305
00:23:06,472 --> 00:23:07,472
Нет, нет.
306
00:23:07,880 --> 00:23:11,496
Давайте для начала определим квартиру, потому что по факту нам
307
00:23:12,080 --> 00:23:14,350
Пока ему ещё совсем нечего предъявить,
308
00:23:14,350 --> 00:23:18,519
кроме того, что он шифруется и, возможно, тайно встречается с женой.
309
00:23:22,068 --> 00:23:24,599
И ещё, Павел Николаевич, я
310
00:23:27,748 --> 00:23:30,267
Рассказала Торопову о том, что Галямин в России.
311
00:23:34,734 --> 00:23:38,188
Хотели посмотреть, как он поведет себя, зная, что его друг под подозрением?
312
00:23:38,471 --> 00:23:39,667
Получается, что да.
313
00:23:41,011 --> 00:23:44,128
Ну, в таком случае хочу вам сказать, что ведет себя он абсолютно естественно.
314
00:23:44,690 --> 00:23:45,690
Я Вадима 15 лет знаю.
315
00:23:46,148 --> 00:23:48,928
Представить себе не могу, что он может быть как-то в этом замешан.
316
00:23:49,448 --> 00:23:51,548
Извините.
317
00:23:52,862 --> 00:23:53,862
Да, слушаю.
318
00:23:53,868 --> 00:23:56,928
Ольга Николаевна, есть серьезный разговор.
319
00:23:58,615 --> 00:23:59,855
Конфиденциально.
320
00:24:00,037 --> 00:24:00,573
Хорошо.
321
00:24:00,574 --> 00:24:01,574
Скоро буду.
322
00:24:03,761 --> 00:24:07,135
Это пуля, что вы мне дали.
323
00:24:09,850 --> 00:24:10,850
Это ТТ.
324
00:24:13,102 --> 00:24:15,674
Это не простой ТТ, Ольга Николаевна.
325
00:24:16,816 --> 00:24:18,373
Да-да, это ТТ,
326
00:24:19,555 --> 00:24:23,775
из которого расстреляли сержанта ППС и убили гражданина Холодного.
327
00:24:29,864 --> 00:24:30,785
Дело раскрыто.
328
00:24:30,786 --> 00:24:31,786
Молодец.
329
00:24:33,084 --> 00:24:36,123
Я чего-то не знаю, Ольга Николаевна.
330
00:24:38,926 --> 00:24:41,283
Мне этого знать не надо.
331
00:24:42,704 --> 00:24:46,063
Так будет лучше для расследования.
332
00:24:48,774 --> 00:24:50,523
Да, так будет лучше.
333
00:24:53,293 --> 00:24:54,763
Только не потерять её.
334
00:24:55,606 --> 00:24:56,681
Очень вас прошу.
335
00:24:58,534 --> 00:24:59,742
Николай Петрович.
336
00:25:07,805 --> 00:25:09,120
Спасибо.
337
00:25:09,477 --> 00:25:10,477
Так.
338
00:25:15,511 --> 00:25:18,100
Ну и к какому делу её приобщать?
339
00:25:18,911 --> 00:25:19,911
К нашему.
340
00:25:26,549 --> 00:25:28,935
С Васькой я не ошиблась.
341
00:25:28,935 --> 00:25:30,840
Орудие преступления найдено.
342
00:25:31,794 --> 00:25:34,992
Очень надеюсь, что от ствола они ещё не избавились.
343
00:25:36,232 --> 00:25:38,451
Машкин своей вины не признаёт.
344
00:25:39,073 --> 00:25:40,731
Это можно использовать.
345
00:25:41,512 --> 00:25:44,151
Ну что, ребят, играть любите?
346
00:25:44,514 --> 00:25:46,071
Ну, давайте сыграем.
347
00:25:54,889 --> 00:25:56,012
Море, это классно.
348
00:25:58,290 --> 00:25:58,780
Угу.
349
00:25:58,781 --> 00:26:02,350
Правда, я ещё тогда мелкий был, помню, волн кугался.
350
00:26:06,462 --> 00:26:09,410
Вадим сказал, месяц-два, и полетим.
351
00:26:09,632 --> 00:26:10,632
Угу.
352
00:26:10,778 --> 00:26:11,778
Ты со мной?
353
00:26:13,612 --> 00:26:15,009
Ну, а я-то тут при чём?
354
00:26:15,031 --> 00:26:18,670
Я бы, может, и хотела, но у меня конкурс в Венесуэле, ты же знаешь.
355
00:26:22,526 --> 00:26:23,650
Ты Джейси кормил?
356
00:26:25,196 --> 00:26:26,870
Да, я ей бутер из столовки дал.
357
00:26:28,074 --> 00:26:29,690
Ну, вообще-то, ей это все вредно.
358
00:26:30,192 --> 00:26:33,201
По-правильному ей нужны сухие сбалансированные корма,
359
00:26:33,201 --> 00:26:37,352
чтобы шерсть росла лучше, кости укреплялись.
360
00:26:39,840 --> 00:26:41,531
Я думаю, она с тобой не согласна.
361
00:26:42,216 --> 00:26:43,216
Да, Джесси?
362
00:26:44,158 --> 00:26:46,072
Мы с Вадимом кашу приготовили с мясом.
363
00:26:46,456 --> 00:26:47,456
Реально?
364
00:26:47,494 --> 00:26:48,128
Да.
365
00:26:48,129 --> 00:26:49,352
Джесси, будешь кашу с мясом?
366
00:26:56,913 --> 00:26:58,731
Вообще-то мы с Вадимом уже все решили.
367
00:26:58,992 --> 00:27:00,376
Ты с нами летишь.
368
00:27:00,376 --> 00:27:01,376
Не обсуждается.
369
00:27:02,472 --> 00:27:06,532
Прямых доказательств того, что Мышкин как-то связан с бандой, у нас нет.
370
00:27:06,912 --> 00:27:09,692
Доказать, что обнаружены у него в квартире деньги,
371
00:27:09,732 --> 00:27:13,532
те самые деньги, которые похитили у инкассаторов, невозможно.
372
00:27:13,772 --> 00:27:14,898
Это серый нал.
373
00:27:14,898 --> 00:27:17,552
Номера банкнот до инкассации никто не фиксировал.
374
00:27:18,072 --> 00:27:20,892
А то, что мы его обнаружили в доме с убитым Загадаем,
375
00:27:20,892 --> 00:27:22,472
так он скажет все, что угодно.
376
00:27:22,712 --> 00:27:24,651
Повздорили, что-то не поделили.
377
00:27:25,234 --> 00:27:28,113
Максимум, что ему светит, убийство по неосторожности.
378
00:27:28,633 --> 00:27:30,552
Единственная возможность сейчас
379
00:27:31,962 --> 00:27:34,413
связать его с помощью оружия преступления.
380
00:27:34,613 --> 00:27:36,753
Ствол, с которого расстреляли кассаторов.
381
00:27:38,642 --> 00:27:40,293
Вы думаете, он его хранит где-то?
382
00:27:41,016 --> 00:27:42,612
Я бы не исключала это.
383
00:27:43,295 --> 00:27:44,773
А если это не его ствол?
384
00:27:45,175 --> 00:27:46,612
Если этот ствол подельник?
385
00:27:47,314 --> 00:27:49,873
Вообще проще избавиться от оружия, чем хранить его.
386
00:27:50,434 --> 00:27:52,652
Всё так, но отработать этот вариант надо.
387
00:27:56,302 --> 00:27:58,714
Вы следили за Мышкиным еще до того,
388
00:27:58,714 --> 00:28:00,442
как к нему подключилась наружка.
389
00:28:00,442 --> 00:28:01,761
Вспомните, пожалуйста,
390
00:28:03,103 --> 00:28:05,681
не было ли каких-нибудь установок в маршруте,
391
00:28:06,344 --> 00:28:08,182
которые вы не указали в отчете?
392
00:28:12,116 --> 00:28:13,180
Это же ваш отчет.
393
00:28:13,180 --> 00:28:14,180
Покрутим.
394
00:28:18,171 --> 00:28:21,432
Мышкин все время парковался около дома.
395
00:28:21,432 --> 00:28:25,222
На одном и том же месте, под деревом, в пределах видимости из окна.
396
00:28:25,447 --> 00:28:26,642
Ну, не совсем так.
397
00:28:27,544 --> 00:28:31,503
Но он несколько раз оставлял свою машину на парковке возле гаражей.
398
00:28:31,546 --> 00:28:32,562
Что за гаражи?
399
00:28:33,165 --> 00:28:35,723
Ну, охраняемая стоянка и рядом гаражи.
400
00:28:38,745 --> 00:28:40,182
Почему не указывали в отчёте?
401
00:28:40,324 --> 00:28:41,745
А зачем указывать?
402
00:28:41,745 --> 00:28:42,763
Он же туда не заходил.
403
00:28:43,846 --> 00:28:44,983
А может, заходил.
404
00:28:50,856 --> 00:28:52,543
В любом случае, надо проверить.
405
00:28:52,981 --> 00:28:56,240
Товарищ майор, завтра с утра пошлите кого-то из своих,
406
00:28:56,501 --> 00:28:59,200
свяжитесь с владельцем и осмотрите повторно.
407
00:28:59,202 --> 00:29:00,639
Ольгу Николаевну подпишут.
408
00:29:00,709 --> 00:29:01,229
Есть.
409
00:29:01,230 --> 00:29:02,699
Как говорится, на безрыбье.
410
00:29:04,010 --> 00:29:05,299
Ладно, на сегодня отбой.
411
00:29:05,821 --> 00:29:07,519
Все, кроме Крапивиной, свободны.
412
00:29:25,797 --> 00:29:29,996
Ну, молодец, Ольга Николаевна, было убедительно.
413
00:29:31,822 --> 00:29:35,396
А вы уверены, что он этот ствол не сбросил?
414
00:29:35,861 --> 00:29:36,861
Уверена.
415
00:29:38,718 --> 00:29:41,656
У них нет возможности пойти на базар и взять новые.
416
00:29:42,077 --> 00:29:45,955
Ставки слишком высоки, они понимают, что любой контакт с криминалом,
417
00:29:46,456 --> 00:29:49,876
и это сразу же станет известно Вахе, они не будут так рисковать.
418
00:29:49,917 --> 00:29:52,156
У них стволы считанные, они их берегут.
419
00:29:53,388 --> 00:29:57,186
И добровольно презентуют нам на выбор берету ТТ.
420
00:29:58,051 --> 00:29:59,226
Не вьется что-то.
421
00:30:00,709 --> 00:30:02,186
Ну, что-то мне подсказывает,
422
00:30:03,371 --> 00:30:06,987
как говорили во времена моей оперской юности, пустышку тянем.
423
00:30:07,695 --> 00:30:08,695
Возможно.
424
00:30:09,814 --> 00:30:11,086
Шансы минимальны.
425
00:30:12,448 --> 00:30:16,887
Но мне кажется, что для них очень уж соблазн вели.
426
00:30:18,703 --> 00:30:22,262
Если подкинуть ствол в этот гараж, убьют двух зайцев.
427
00:30:22,402 --> 00:30:26,982
И от ствола избавятся, и мышки на железобетонно к этим ограблениям привяжут.
428
00:30:56,304 --> 00:30:57,270
Стоять!
429
00:30:57,271 --> 00:30:58,056
Руки!
430
00:30:58,057 --> 00:30:59,057
Телефон забери у него.
431
00:30:59,586 --> 00:31:00,326
Взял.
432
00:31:00,327 --> 00:31:01,327
На выход.
433
00:31:10,996 --> 00:31:15,644
Вас задержали в гараже Мышкина с пистолетом, который вы хотели ему подбросить.
434
00:31:15,784 --> 00:31:18,684
Может быть объясните, откуда у вас этот пистолет?
435
00:31:19,305 --> 00:31:21,784
ТТшник мне Петя Филин дал.
436
00:31:23,129 --> 00:31:24,679
Его уже в оборот взяли.
437
00:31:24,679 --> 00:31:25,679
Следили за ним.
438
00:31:26,476 --> 00:31:28,994
Сказал, вынеси из отдела, иначе мне вилы.
439
00:31:29,238 --> 00:31:30,574
Почему не выбросили?
440
00:31:30,899 --> 00:31:32,414
Он сказал, заныкай.
441
00:31:33,097 --> 00:31:34,335
Очень логично.
442
00:31:35,315 --> 00:31:39,775
То есть, бандит Филин испугался служебной проверки,
443
00:31:39,916 --> 00:31:42,374
которую организовал главарь банды Мышкин.
444
00:31:43,541 --> 00:31:46,215
И попросил вас спрятать пистолет от Мышкина?
445
00:31:46,717 --> 00:31:49,116
Я не знаю, что там у них, что и куда.
446
00:31:49,116 --> 00:31:51,955
Я и про Филина тогда ничего не знал.
447
00:31:52,595 --> 00:31:55,175
Подумал, Петька влетел, ну и помог.
448
00:31:55,343 --> 00:31:57,622
А неинтересно было узнать, куда влетел?
449
00:31:58,727 --> 00:32:00,422
Друзей о таком не спрашивают.
450
00:32:00,663 --> 00:32:02,081
Нужна помощь, помогают.
451
00:32:02,283 --> 00:32:04,942
И Вадим здесь ни при чем.
452
00:32:05,664 --> 00:32:07,242
Он ничего не знал, я сам.
453
00:32:07,523 --> 00:32:10,662
Я что, знал, что это грязный ствол, главный по розыску?
454
00:32:11,123 --> 00:32:13,802
Подумал, левая этой тэшка у него завалялась.
455
00:32:16,532 --> 00:32:17,862
Зачем пошли в гараж?
456
00:32:18,986 --> 00:32:20,542
Не боялись, что вас примут?
457
00:32:22,166 --> 00:32:26,086
Предполагал, но очень хотелось козла этого Мышкина прижать.
458
00:32:26,768 --> 00:32:28,014
Я вас правильно поняла,
459
00:32:28,014 --> 00:32:31,326
что вы хотели подбросить пистолет в гараж, чтобы подставить Мышкина?
460
00:32:31,571 --> 00:32:32,571
Ну да.
461
00:32:35,260 --> 00:32:36,286
Каким образом?
462
00:32:39,355 --> 00:32:40,883
Вы же сами только что сказали,
463
00:32:40,883 --> 00:32:43,405
что не знали, что этот пистолет главный по розыску.
464
00:32:44,066 --> 00:32:48,586
Тогда как вы собирались с помощью левой ТТ-шки привлечь Мышкина к банде?
465
00:32:50,744 --> 00:32:51,607
Я устал.
466
00:32:51,608 --> 00:32:51,801
Все.
467
00:32:51,802 --> 00:32:53,242
Я еще даже не начинала.
468
00:32:53,742 --> 00:32:55,421
Вопрос не для протокола.
469
00:32:56,883 --> 00:32:58,742
Загадай, вам передал Люгера?
470
00:33:01,070 --> 00:33:03,402
Он расправился с подельниками, пошел в лес.
471
00:33:03,402 --> 00:33:03,887
Вы за ним.
472
00:33:03,888 --> 00:33:04,981
Там вы встретились.
473
00:33:05,870 --> 00:33:06,880
Не брал я его.
474
00:33:06,903 --> 00:33:08,218
Это вы взяли.
475
00:33:08,218 --> 00:33:08,925
Вы.
476
00:33:08,926 --> 00:33:10,752
Вы велели возвращаться ему в дом.
477
00:33:10,752 --> 00:33:11,494
Кто его там ждал?
478
00:33:11,495 --> 00:33:12,484
Галямин?
479
00:33:12,485 --> 00:33:15,724
Галямин убил Загадая, вырубил Мышкина и остался в доме.
480
00:33:15,724 --> 00:33:17,417
Вы проводили обыск.
481
00:33:17,417 --> 00:33:18,434
Где вы его прятали?
482
00:33:18,434 --> 00:33:19,755
Да не прятал я ничего.
483
00:33:19,755 --> 00:33:20,461
Это всё он.
484
00:33:20,462 --> 00:33:21,462
Сам.
485
00:33:21,987 --> 00:33:22,541
Сам он.
486
00:33:22,542 --> 00:33:23,079
Не я.
487
00:33:23,080 --> 00:33:23,868
Сам.
488
00:33:23,869 --> 00:33:24,869
Выходим.
489
00:33:50,100 --> 00:33:52,454
Признание есть.
490
00:33:52,454 --> 00:33:53,539
Под протокол скажет.
491
00:33:54,621 --> 00:33:58,408
А я не Ольга Николаевна и таких, как была.
492
00:33:58,408 --> 00:33:59,408
Правда, Оля?
493
00:34:02,367 --> 00:34:03,744
Там пристройка слева.
494
00:34:03,744 --> 00:34:04,744
Смотри повторно.
495
00:34:04,806 --> 00:34:05,806
Сделаем.
496
00:34:06,982 --> 00:34:09,400
Васько при осмотре эту комнату не указал.
497
00:34:09,860 --> 00:34:13,620
Там обнаружены частицы пепла и на улице под окном два курка.
498
00:34:14,381 --> 00:34:16,604
Там кто-то курил.
499
00:34:16,604 --> 00:34:17,800
С комфортом устроился.
500
00:34:22,021 --> 00:34:24,699
А у него не было причин, чтобы нервничать все свои.
501
00:34:25,382 --> 00:34:26,560
А что по окуркам?
502
00:34:26,642 --> 00:34:27,739
Вирджиния мен.
503
00:34:27,921 --> 00:34:31,040
Я не специалист, но, по-моему, родные американские.
504
00:34:31,162 --> 00:34:32,580
Эксперты, скажу точно.
505
00:34:33,108 --> 00:34:34,108
Спасибо.
506
00:35:03,758 --> 00:35:04,758
Видел?
507
00:35:04,888 --> 00:35:05,378
Да.
508
00:35:05,379 --> 00:35:06,997
Она прическу не поправила.
509
00:35:08,082 --> 00:35:09,082
Это сигнал.
510
00:35:42,108 --> 00:35:44,136
Внимание!
511
00:35:44,136 --> 00:35:45,672
К адресу подходит мужчина.
512
00:35:45,672 --> 00:35:47,308
В руках черная спортивная сумка.
513
00:35:49,031 --> 00:35:50,147
Опишите мужчину.
514
00:35:51,829 --> 00:35:53,224
Рост выше среднего.
515
00:35:53,224 --> 00:35:54,831
Волосы русые.
516
00:35:54,831 --> 00:35:56,568
Бежевые брюки, черная рубашка.
517
00:35:56,929 --> 00:35:57,929
Принято.
518
00:36:02,298 --> 00:36:03,454
Внимание!
519
00:36:03,454 --> 00:36:04,454
У объекта связь.
520
00:37:26,852 --> 00:37:30,472
Алексей, в ваших же интересах написать чистосердечное признание.
521
00:37:33,081 --> 00:37:34,131
Это же шутка.
522
00:37:35,214 --> 00:37:37,352
Соседка Филина тебя опознала.
523
00:37:38,093 --> 00:37:40,692
Ты выходил из его квартиры в ночь убийства.
524
00:37:41,474 --> 00:37:43,054
Ну, я приходил к нему.
525
00:37:43,054 --> 00:37:44,192
Это что, преступление?
526
00:37:45,263 --> 00:37:46,531
Поиграть со мной решил?
527
00:37:47,026 --> 00:37:48,026
Ладно.
528
00:37:48,995 --> 00:37:50,152
Я всё про вас знаю.
529
00:37:50,953 --> 00:37:52,722
Я знаю, что вы подставили Мышкина,
530
00:37:52,722 --> 00:37:56,111
что он не встречался со Святошей, а ты просто меня развёл по телефону.
531
00:37:56,208 --> 00:37:59,527
Я знаю, что твой свидетель Нефёдов, который якобы опознал Никитину,
532
00:37:59,527 --> 00:38:02,407
в этот момент был в стельку пьяный и вообще никого не мог опознать.
533
00:38:03,387 --> 00:38:05,627
Никитина не убивала Губанова.
534
00:38:05,627 --> 00:38:07,427
Её вообще в том дворе не было.
535
00:38:07,488 --> 00:38:11,207
Её не могло там быть, потому что к этому моменту вы её тоже убили.
536
00:38:12,189 --> 00:38:13,386
Вы что творите-то?
537
00:38:14,895 --> 00:38:16,086
Вы же как семья.
538
00:38:17,588 --> 00:38:20,266
Это же Настя Никитина, твоя подруга.
539
00:38:21,288 --> 00:38:24,267
Решили на неё убийство Губанова спихнуть и убрать?
540
00:38:26,449 --> 00:38:28,030
Я всё равно это докажу.
541
00:38:28,030 --> 00:38:29,147
Это вопрос времени.
542
00:38:30,175 --> 00:38:31,175
Пиши.
543
00:38:51,573 --> 00:38:52,733
Привет.
544
00:38:52,966 --> 00:38:53,966
Как дела?
545
00:38:56,950 --> 00:38:57,950
А где Игорь?
546
00:38:59,527 --> 00:39:00,527
Игорь в школе.
547
00:39:01,515 --> 00:39:03,912
У него консультация, подготовка к экзамену.
548
00:39:06,626 --> 00:39:07,733
Как дела, Оль?
549
00:39:12,107 --> 00:39:13,793
Лупанов не признается.
550
00:39:19,030 --> 00:39:20,030
А есть в чем?
551
00:39:21,111 --> 00:39:22,429
В убийстве Филина.
552
00:39:26,055 --> 00:39:31,409
Знаешь, я считаю, что это он и Настю Никитину убил.
553
00:39:38,987 --> 00:39:40,109
А ты чего молчишь?
554
00:39:42,297 --> 00:39:43,469
А что вам тебе сказать?
555
00:39:45,371 --> 00:39:46,829
Оля, ты сама себя слышишь?
556
00:39:47,897 --> 00:39:49,028
Лупа Настю убил.
557
00:39:49,292 --> 00:39:50,368
Это интуиция.
558
00:39:50,808 --> 00:39:52,035
Фактов пока нет.
559
00:39:52,035 --> 00:39:53,704
Чё ещё твоя интуиция тебе говорит?
560
00:39:54,066 --> 00:39:55,224
Кого я убил?
561
00:39:57,558 --> 00:39:58,194
Вадим
562
00:39:58,195 --> 00:39:59,195
Не надо.
563
00:39:59,726 --> 00:40:01,565
Оля, давай мы с тобой сразу договоримся.
564
00:40:01,565 --> 00:40:03,204
Пожалуйста, я тебя очень прошу.
565
00:40:03,806 --> 00:40:05,805
То, что я никудышный командир, мы уже поняли.
566
00:40:06,105 --> 00:40:10,525
Но ребят своих, просто так, по щелчку пальца кого-то там сверху,
567
00:40:10,605 --> 00:40:13,485
или потому что интуиция, я в обиду не дам.
568
00:40:15,053 --> 00:40:16,053
Доказывай.
569
00:40:20,493 --> 00:40:24,512
Факты будут, я тебе помогу.
570
00:40:29,368 --> 00:40:30,412
Не кричи на меня.
571
00:40:35,148 --> 00:40:36,152
Мне страшно.
572
00:40:36,438 --> 00:40:37,438
Прости.
573
00:40:38,763 --> 00:40:39,763
Прости.
574
00:40:42,562 --> 00:40:44,633
С нами же ничего не случится.
575
00:40:47,591 --> 00:40:48,591
Ничего.
576
00:40:50,646 --> 00:40:53,565
С нами ничего не случится.
577
00:41:25,763 --> 00:41:27,702
Что с тобой будет, не мне решать.
578
00:41:29,105 --> 00:41:31,282
Следствие закончится, там видно будет.
579
00:41:32,743 --> 00:41:35,242
В любом случае, тебя в отдельное производство выведут.
580
00:41:36,665 --> 00:41:39,061
Впереди планета всей, кто бы мог представить.
581
00:41:39,663 --> 00:41:41,882
В главке тебе застрелиться предложили бы.
582
00:41:42,422 --> 00:41:45,922
Значит так, напишешь рапорт о несоветствии.
583
00:41:53,317 --> 00:41:55,382
Хорошо, что Мышкин во всем признался.
584
00:42:00,396 --> 00:42:01,427
Вот.
585
00:42:01,427 --> 00:42:02,427
Чистосердечная.
586
00:42:02,915 --> 00:42:07,175
По трём эпизодам взялся на себя, а остальные паровозом пойдут.
587
00:42:09,701 --> 00:42:10,974
Мы тоже работать умеем.
588
00:42:20,454 --> 00:42:21,454
Выйдите.
589
00:42:22,677 --> 00:42:25,014
Евгений Артёмович, вы что творите?
590
00:42:27,832 --> 00:42:29,776
Творю, что хочу.
591
00:42:29,776 --> 00:42:30,776
Совесть замучила.
592
00:42:31,861 --> 00:42:32,891
Буду кратко.
593
00:42:33,072 --> 00:42:37,512
Вы утверждаете, что 13 мая лично руководили Казанским налетом.
594
00:42:37,538 --> 00:42:38,538
Да, 13 мая.
595
00:42:38,875 --> 00:42:40,072
Вас там не было.
596
00:42:40,733 --> 00:42:42,612
У вас есть алиби, я проверила.
597
00:42:43,137 --> 00:42:45,512
мая вы были на дне рождения своей дочери.
598
00:42:45,712 --> 00:42:47,312
Сколько лет ей исполнилось?
599
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
Семь.
600
00:42:51,614 --> 00:42:53,592
Ну, к делу это не имеет отношения.
601
00:42:55,579 --> 00:42:57,712
Зачем вы написали чистосердечное?
602
00:42:58,564 --> 00:43:00,853
Вы же этого не делали.
603
00:43:00,853 --> 00:43:02,300
Я это знаю.
604
00:43:02,300 --> 00:43:03,300
Я это докажу.
605
00:43:04,187 --> 00:43:05,342
Зачем вы врете?
606
00:43:06,704 --> 00:43:10,683
А что такого случилось, что вы разговариваете со мной в таком тоне?
607
00:43:13,044 --> 00:43:14,849
Лупанов сидит.
608
00:43:14,849 --> 00:43:16,184
Васько сидит.
609
00:43:16,184 --> 00:43:17,669
Никитина в розыске.
610
00:43:17,669 --> 00:43:18,814
Если она еще жива.
611
00:43:18,814 --> 00:43:19,922
А то он обалден.
612
00:43:24,359 --> 00:43:25,359
Отстранен.
613
00:43:26,861 --> 00:43:29,114
В его отношении – производство.
614
00:43:29,114 --> 00:43:30,200
Он под подпиской.
615
00:43:31,921 --> 00:43:35,374
Ну, вот видите, Торопов под подпиской.
616
00:43:35,374 --> 00:43:37,180
Я не откажусь от своих показаний.
617
00:43:39,282 --> 00:43:41,079
Хотите поговорить с дочерью?
618
00:43:46,377 --> 00:43:47,377
Зачем?
619
00:43:47,782 --> 00:43:49,900
Убедиться, что ей ничего не угрожает.
620
00:43:53,448 --> 00:43:56,153
Кстати, ей красивую куклу подарили.
621
00:43:56,153 --> 00:43:57,188
Марусию назвали.
622
00:43:58,088 --> 00:44:01,307
Ваша дочь в безопасности была, есть и будет.
623
00:44:09,601 --> 00:44:13,708
Вы лично можете мне гарантировать, что с моей дочерью ничего не случится?
624
00:44:15,979 --> 00:44:17,308
Вы мне доверяете?
625
00:44:22,494 --> 00:44:24,233
Заставили подписать это признание.
626
00:44:24,836 --> 00:44:25,502
Что это было?
627
00:44:25,503 --> 00:44:25,938
Разговор?
628
00:44:25,939 --> 00:44:26,493
Письмо?
629
00:44:26,494 --> 00:44:27,560
Это записка.
630
00:44:27,560 --> 00:44:29,793
Когда меня возили в ОВД на очный,
631
00:44:30,295 --> 00:44:33,653
я там присел в ОВС на полчаса, а потом в какой-то конвойный в руку сунул.
632
00:44:33,733 --> 00:44:34,912
Лица не запомнил.
633
00:44:35,774 --> 00:44:37,129
А там все просто.
634
00:44:37,129 --> 00:44:40,493
Мы убьем Светлану, если ты не возьмешь все на себя.
635
00:44:41,094 --> 00:44:42,094
Три дня назад.
636
00:44:42,877 --> 00:44:44,223
Почему тянули три дня?
637
00:44:44,223 --> 00:44:45,554
Там так было написано.
638
00:44:45,554 --> 00:44:46,752
Признаешься в понедельник.
639
00:44:48,534 --> 00:44:51,393
Сегодня же в понедельник я ничего не перепутал.
640
00:44:53,744 --> 00:44:56,043
Ваша дочь и бывшая жена под охраной.
641
00:44:56,144 --> 00:44:58,022
На кого ещё они могут надавить?
642
00:44:58,124 --> 00:44:59,219
Нет, больше ни на кого.
643
00:44:59,219 --> 00:45:01,503
Я в прошлом году мать свою похоронил.
644
00:45:02,323 --> 00:45:04,449
Но если со Светланкой что-нибудь случится, я
645
00:45:14,761 --> 00:45:15,943
Поговорите с ней.
646
00:45:21,074 --> 00:45:23,242
Алло.
647
00:45:23,242 --> 00:45:24,242
Зачем?
648
00:45:25,438 --> 00:45:26,600
Здравствуй, Светлячок.
649
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
Это Попа.
650
00:45:29,064 --> 00:45:30,176
С Марусей играете?
651
00:45:31,959 --> 00:45:33,496
Ну, передавай Марусе привет.
652
00:45:40,235 --> 00:45:41,235
Я понял.
653
00:45:44,024 --> 00:45:45,700
Квартиру прочесали.
654
00:45:45,700 --> 00:45:46,755
Пусто.
655
00:45:46,755 --> 00:45:47,755
Результатов нет.
656
00:45:47,941 --> 00:45:49,156
Что у нас вообще есть?
657
00:45:50,721 --> 00:45:52,012
Цигарета из дома.
658
00:45:52,012 --> 00:45:53,012
Американская.
659
00:45:53,120 --> 00:45:54,078
Подожировые следы.
660
00:45:54,079 --> 00:45:55,079
Будет с чем сравнить.
661
00:45:55,669 --> 00:45:56,865
Когда это ещё будет?
662
00:45:58,036 --> 00:45:59,205
Надеюсь, что сегодня.
663
00:46:00,706 --> 00:46:03,825
Галямина подала им сигнал об опасности и больше на остановке не появлялась.
664
00:46:04,946 --> 00:46:09,005
Судя по всему, Лупанов принёс ей деньги, но мы не проверяли, чтобы не спугнуть.
665
00:46:20,219 --> 00:46:21,722
Пошло движение.
666
00:46:21,722 --> 00:46:23,025
Объект вышел из адреса.
667
00:46:25,173 --> 00:46:26,890
Зафиксирован вызов такси.
668
00:46:27,876 --> 00:46:28,876
Объект пустой?
669
00:46:29,616 --> 00:46:30,851
У объекта сумка.
670
00:46:31,553 --> 00:46:32,992
Большая, спортивная.
671
00:46:33,113 --> 00:46:34,113
Тяжелая.
672
00:46:34,720 --> 00:46:35,720
Есть.
673
00:46:36,433 --> 00:46:37,433
По максимуму.
674
00:46:39,345 --> 00:46:40,345
Слышите?
675
00:46:40,413 --> 00:46:42,431
Докладывайте каждый ее чих.
676
00:46:42,896 --> 00:46:43,896
Принято.
677
00:46:44,293 --> 00:46:46,171
Третий, уходим дальше по шоссе.
678
00:46:46,273 --> 00:46:47,273
Принимайте.
679
00:46:47,634 --> 00:46:48,591
Принято.
680
00:46:48,592 --> 00:46:49,188
Взяли.
681
00:46:49,189 --> 00:46:50,189
Ведем.
682
00:47:15,429 --> 00:47:16,429
Эй, братиш!
683
00:47:16,620 --> 00:47:17,144
Я?
684
00:47:17,145 --> 00:47:18,056
Ага.
685
00:47:18,057 --> 00:47:18,727
Чё несёшь?
686
00:47:18,728 --> 00:47:19,728
Пиццу.
687
00:47:32,243 --> 00:47:33,124
Привет, парни.
688
00:47:33,125 --> 00:47:34,125
Ты чё делаешь?
689
00:48:09,263 --> 00:48:13,241
Света, шумовая граната, ребята отделались лёгкой контузией.
690
00:48:13,345 --> 00:48:14,345
Да, я понял.
691
00:48:16,090 --> 00:48:17,241
Перехват объявили.
692
00:48:18,704 --> 00:48:20,161
Сработали как по нотам.
693
00:48:21,143 --> 00:48:23,024
Тамара наверняка была в теме.
694
00:48:23,024 --> 00:48:24,482
Слишком всё красиво получилось.
695
00:48:24,703 --> 00:48:26,742
Таксист высадил их через два квартала.
696
00:48:26,742 --> 00:48:28,682
Заметил, как они пересели в белый седан.
697
00:48:28,783 --> 00:48:31,304
А марку машины, номер водитель не запомнил?
698
00:48:31,304 --> 00:48:32,304
Нет.
699
00:48:32,363 --> 00:48:35,102
Пока всё доделало, прошло полчаса, они ушли из города.
700
00:48:35,243 --> 00:48:36,048
Ольга Николаевна,
701
00:48:36,049 --> 00:48:38,822
я прекрасно вас понимаю, но давайте не будем считать меня дебилом.
702
00:48:40,498 --> 00:48:45,198
Город обложен в радиусе тридцати километров, автобусы, поезда.
703
00:48:45,859 --> 00:48:48,053
А вот самолетов у нас нет.
704
00:48:48,053 --> 00:48:49,053
Можно на роликах.
705
00:48:53,213 --> 00:48:54,317
Он уйдет по реке.
706
00:48:55,591 --> 00:48:56,659
А может, по шпалам?
707
00:48:56,659 --> 00:48:58,897
Он уйдет по реке, он же боцман.
708
00:49:14,513 --> 00:49:15,771
А вот и белый седан.
709
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Я вижу.
710
00:49:17,993 --> 00:49:21,742
Начальник лодочной станции и его однокурсник по речному училищу.
711
00:49:21,742 --> 00:49:22,742
Они дружили.
712
00:49:23,372 --> 00:49:24,531
В принципе, логично.
713
00:49:25,954 --> 00:49:27,731
По реке на катере можно уехать?
714
00:49:28,274 --> 00:49:30,192
Да они и до Москвы могут уехать.
715
00:49:35,468 --> 00:49:36,712
Группа захвата на месте.
716
00:49:37,734 --> 00:49:38,770
В доме четверо.
717
00:49:38,832 --> 00:49:40,472
Двое мужчин, две женщины.
718
00:49:40,492 --> 00:49:42,270
Машина теплая, приехала недавно.
719
00:49:43,477 --> 00:49:44,477
Работайте.
720
00:49:59,141 --> 00:50:00,379
УК-1, доложить.
721
00:50:02,265 --> 00:50:03,858
УК-1, на полуби чисто.
722
00:50:07,132 --> 00:50:08,718
Вторая группа выходит на позицию.
723
00:50:12,122 --> 00:50:14,737
УК-1, УК-2, на полуби чисто.
724
00:50:15,963 --> 00:50:17,698
На полуби чисто, подтверждаю.
725
00:50:20,082 --> 00:50:22,559
Группа захвата на позиции, ждем команду.
59683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.