Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,235 --> 00:01:30,842
Оль, ну как?
2
00:01:30,842 --> 00:01:32,165
Кошмары нас покинули.
3
00:01:36,018 --> 00:01:37,865
Ты улыбалась, во сне меня видела?
4
00:01:40,796 --> 00:01:42,464
Я и сейчас тебя вижу.
5
00:01:49,363 --> 00:01:50,314
А где Игорь?
6
00:01:50,315 --> 00:01:51,914
Тихо-тихо-тихо-тихо.
7
00:01:51,914 --> 00:01:53,231
Лежи.
8
00:01:53,231 --> 00:01:54,231
Спит Игорь.
9
00:01:56,846 --> 00:02:01,942
Пришел в пять утра, трезвый, счастливый.
10
00:02:01,942 --> 00:02:03,126
Мы тебя не стали будить.
11
00:02:05,147 --> 00:02:06,268
А че ты так смотришь?
12
00:02:06,268 --> 00:02:07,268
Я у себя спал.
13
00:02:08,043 --> 00:02:09,043
Да.
14
00:02:10,612 --> 00:02:13,604
Как же не хочется туда идти.
15
00:02:16,091 --> 00:02:21,006
Пообещай мне, пожалуйста, когда все это закончится,
16
00:02:22,797 --> 00:02:24,024
мы с тобой возьмем мотбус.
17
00:02:26,692 --> 00:02:31,551
И мы едем куда-нибудь дней на десять или навсегда.
18
00:02:43,987 --> 00:02:46,592
Если что, завтрак готов.
19
00:02:46,592 --> 00:02:47,592
Да?
20
00:02:48,556 --> 00:02:50,251
Я яичнику пожарил.
21
00:03:45,175 --> 00:03:46,632
Я требую адвоката.
22
00:03:50,482 --> 00:03:53,973
Евгений Артёмович, вы же знаете, дела пока ещё нет.
23
00:03:54,213 --> 00:03:56,333
Обвинение вам не предъявлено.
24
00:03:56,333 --> 00:03:58,213
Будет обвинение, будет адвокат.
25
00:03:58,534 --> 00:03:59,893
Пока что мы сами.
26
00:04:00,275 --> 00:04:01,652
Я требую адвоката.
27
00:04:06,922 --> 00:04:09,513
Извините, но проверяющие из Москвы приехали.
28
00:04:37,057 --> 00:04:41,483
Майор Туровов, полковник Якушев.
29
00:04:41,483 --> 00:04:42,877
Служба собственной безопасности.
30
00:04:43,337 --> 00:04:46,016
Полковник юстиции Лебасон, Следственный комитет.
31
00:04:47,098 --> 00:04:49,857
А где майор юстиции Крапиина?
32
00:04:50,058 --> 00:04:52,347
Проводит следственное мероприятие задержанным.
33
00:04:52,347 --> 00:04:55,097
Задержанным?
34
00:04:55,097 --> 00:04:57,837
Обвинения за ночь не сформулировали.
35
00:04:59,079 --> 00:05:01,416
Сбор всей опергруппы через полчаса.
36
00:05:01,618 --> 00:05:03,501
Я на одиннадцать назначил.
37
00:05:03,501 --> 00:05:04,397
Люди работали всю ночь.
38
00:05:04,398 --> 00:05:05,176
Утомились?
39
00:05:05,177 --> 00:05:06,645
И продолжают работать.
40
00:05:06,645 --> 00:05:08,817
Проводят обыск по месту жительства задержанного.
41
00:05:09,058 --> 00:05:10,277
Вы подождите секундочку.
42
00:05:13,895 --> 00:05:14,895
Сейчас.
43
00:05:16,539 --> 00:05:17,950
Торопов,
44
00:05:17,950 --> 00:05:21,016
организуйте, пожалуйста, хороший номер для наших высоких гостей из Москвы.
45
00:05:22,139 --> 00:05:23,139
Ага, спасибо.
46
00:05:23,639 --> 00:05:24,917
О завтраке позаботьтесь.
47
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
Ага, конечно.
48
00:05:35,921 --> 00:05:39,160
Вадима в доме закончили, на квартире теперь.
49
00:05:41,633 --> 00:05:42,800
Да здесь зельда рада.
50
00:05:44,932 --> 00:05:46,091
Понятые внимания.
51
00:05:46,091 --> 00:05:47,091
Перезвоню.
52
00:05:47,202 --> 00:05:48,202
Пакет.
53
00:05:52,331 --> 00:05:53,497
Подожди.
54
00:05:53,497 --> 00:05:54,497
Зафиксируем.
55
00:05:56,514 --> 00:05:57,139
Доставай.
56
00:05:57,140 --> 00:06:00,460
Ну, Стасия Викторовна, сначала пальчики сними.
57
00:06:16,458 --> 00:06:17,657
В коридоре подождите.
58
00:06:24,253 --> 00:06:25,918
Не думал, что тебя пришлют.
59
00:06:27,462 --> 00:06:28,477
Наворотил дело.
60
00:06:30,364 --> 00:06:32,497
Президенту тоже написал?
61
00:06:33,463 --> 00:06:34,878
Меня подставили, Дим.
62
00:06:34,943 --> 00:06:35,943
Разберемся.
63
00:06:38,498 --> 00:06:42,057
Значит так, заявление больше не пиши.
64
00:06:43,529 --> 00:06:44,529
Это, во-первых.
65
00:06:54,509 --> 00:06:55,626
Это в четвертых.
66
00:06:56,438 --> 00:06:57,438
В пятых.
67
00:06:58,187 --> 00:07:00,336
Увеличить группу до двадцати
68
00:07:02,088 --> 00:07:04,487
До пятнадцати человек сотрудников, Павел Николаевич.
69
00:07:04,769 --> 00:07:07,227
Вы можете рассчитывать на весь мой личный состав.
70
00:07:07,227 --> 00:07:08,227
Спасибо.
71
00:07:08,569 --> 00:07:09,569
Создать штаб.
72
00:07:10,108 --> 00:07:11,647
Журнал ежедневной работы.
73
00:07:12,447 --> 00:07:15,907
План оперативных мероприятий мне на стол.
74
00:07:17,053 --> 00:07:18,053
Через час.
75
00:07:18,229 --> 00:07:19,229
Вопросы?
76
00:07:19,411 --> 00:07:20,906
Кто у вас главит штаб?
77
00:07:21,926 --> 00:07:25,083
В отношении майора Торопова проводится служебная проверка о неполном
78
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
соответствии.
79
00:07:26,687 --> 00:07:28,666
Заигрались, майор?
80
00:07:30,467 --> 00:07:33,387
Два ваших сотрудника активные члены банды.
81
00:07:33,387 --> 00:07:35,966
А это полный беспредел.
82
00:07:39,047 --> 00:07:45,866
Или вы хотите нас уверить, что этот ваш загадай – часть оперативной комбинации?
83
00:07:47,543 --> 00:07:49,101
Погоны на стол положишь.
84
00:07:49,346 --> 00:07:51,602
С вашего позволения, я дополню, Дмитрий Сергеевич.
85
00:07:53,588 --> 00:07:56,842
Проверки из Москвы не будет, все на наши плечи.
86
00:07:57,942 --> 00:08:00,169
Штаб возглавляет полковник Якушев,
87
00:08:00,169 --> 00:08:05,022
ну а мы с Ольгой Николаевной обеспечиваем закон.
88
00:08:11,073 --> 00:08:14,482
Да, кино у нас малоинтересное получается.
89
00:08:15,808 --> 00:08:16,808
Ну почему?
90
00:08:17,929 --> 00:08:19,266
Сколько было у Мышкина?
91
00:08:19,649 --> 00:08:22,827
Настя посчитала, шесть миллионов двести тридцать тысяч.
92
00:08:24,449 --> 00:08:27,847
Ну да, с учетом их последних грабежей, как-то это совсем маловато.
93
00:08:27,867 --> 00:08:30,007
Даже если это четвертая или пятая часть.
94
00:08:31,536 --> 00:08:33,046
Что у вас, Николай Петрович?
95
00:08:33,870 --> 00:08:36,686
Загадай, убит из стабильного пистолета Мышкина.
96
00:08:38,269 --> 00:08:41,137
Теперь самое любопытное, по двум убитым бандитам.
97
00:08:41,137 --> 00:08:43,913
Пальчики я отправил в базу, к обеду обещали.
98
00:08:43,913 --> 00:08:44,913
Так вот
99
00:08:45,012 --> 00:08:47,595
Оба убиты одинаково лаконично.
100
00:08:47,595 --> 00:08:48,931
По две пули в каждого.
101
00:08:49,533 --> 00:08:50,803
Я в них попасть,
102
00:08:50,803 --> 00:08:51,700
ну, никак не мог.
103
00:08:51,701 --> 00:08:53,670
Они за микроавтобусом были.
104
00:08:53,670 --> 00:08:55,128
Забежал за тачку.
105
00:08:55,128 --> 00:08:56,128
Они уже лежат.
106
00:08:56,272 --> 00:08:57,812
Оба убиты в спину.
107
00:08:57,812 --> 00:08:59,031
С контрольным в голову.
108
00:08:59,892 --> 00:09:02,372
Я идентифицировал пули.
109
00:09:02,372 --> 00:09:03,507
Люгер.
110
00:09:03,507 --> 00:09:04,511
Немецкий пистолет.
111
00:09:04,971 --> 00:09:09,491
Имею все основания полагать, что это не новоделы времен войны.
112
00:09:09,932 --> 00:09:10,991
Черные копатели?
113
00:09:15,482 --> 00:09:17,295
В спину.
114
00:09:17,295 --> 00:09:18,295
С контрольным.
115
00:09:19,066 --> 00:09:20,066
Люгер.
116
00:09:22,788 --> 00:09:25,458
Я четверых только видел.
117
00:09:25,458 --> 00:09:26,458
Там пятый был.
118
00:09:27,903 --> 00:09:29,291
Он что, в кустах сидел?
119
00:09:29,291 --> 00:09:30,881
Прикрывал, отстрелялся и ушел?
120
00:09:31,101 --> 00:09:35,438
Леха там с утра все облазил по кустам.
121
00:09:35,438 --> 00:09:36,438
Там все было чисто.
122
00:09:38,870 --> 00:09:40,735
Ты сказал, что видел четверых?
123
00:09:40,735 --> 00:09:41,735
Да.
124
00:09:42,142 --> 00:09:44,475
Значит, стрелял, загадай.
125
00:09:44,475 --> 00:09:45,475
Но вопрос, зачем?
126
00:09:48,457 --> 00:09:49,675
У него нашли оружие?
127
00:09:49,836 --> 00:09:51,664
Нет, он пустой был.
128
00:09:51,664 --> 00:09:53,895
По крайней мере, в доме ничего нет.
129
00:09:53,958 --> 00:09:55,185
Скинул по дороге.
130
00:09:55,185 --> 00:09:56,194
Или спрятал.
131
00:09:56,319 --> 00:09:57,274
Или отдал кому-то.
132
00:09:57,275 --> 00:09:58,905
Или хулиганы отобрали, Николай Петрович.
133
00:09:58,905 --> 00:09:59,905
Вадим.
134
00:10:13,276 --> 00:10:15,935
Павел Николаевич, добрый день еще раз.
135
00:10:16,025 --> 00:10:16,735
Здравствуйте.
136
00:10:16,736 --> 00:10:18,094
Нужна ваша помощь.
137
00:10:18,385 --> 00:10:19,823
Слушаю вас, Ольга Николаевна.
138
00:10:20,123 --> 00:10:22,802
Нужно повторно осмотреть дом и близлежащий лес.
139
00:10:23,227 --> 00:10:24,227
Что ищем?
140
00:10:25,184 --> 00:10:27,721
Ищем немецкий пистолет.
141
00:10:27,721 --> 00:10:28,721
Люгер.
142
00:10:29,485 --> 00:10:30,622
Евгений Артемович,
143
00:10:32,248 --> 00:10:35,822
вам будет предъявлено обвинение по шести статьям Уголовного кодекса Российской
144
00:10:35,822 --> 00:10:36,822
Федерации.
145
00:10:37,003 --> 00:10:39,334
В частности, по статьям 105 и 209, по всем трем пунктам.
146
00:10:40,583 --> 00:10:43,183
Убийство, организация банды, Игорь Геннадьевич.
147
00:10:45,783 --> 00:10:49,182
Создание организованной группы с использованием своего служебного положения.
148
00:10:51,147 --> 00:10:52,398
Вы тоже так считаете?
149
00:10:53,731 --> 00:10:54,731
Считаю.
150
00:10:56,187 --> 00:10:59,082
У вас был компромат на Филина и Загадая.
151
00:10:59,824 --> 00:11:01,762
Вы могли их шантажировать и вовлечь.
152
00:11:01,762 --> 00:11:03,521
Ну, к нему, а к делу не пришьешь.
153
00:11:04,245 --> 00:11:06,662
Вы находились на месте убийства Варкового.
154
00:11:08,767 --> 00:11:10,562
Вы заезжали туда накануне.
155
00:11:11,403 --> 00:11:14,842
Я лично сделала снимок с протекторов ваших колес.
156
00:11:15,985 --> 00:11:18,497
Вашу машину опознали свидетели,
157
00:11:18,497 --> 00:11:20,587
и у вас нет алиби в момент убийства.
158
00:11:20,587 --> 00:11:21,524
Я был дома.
159
00:11:21,525 --> 00:11:23,272
Вас не было дома.
160
00:11:23,272 --> 00:11:26,405
Вы приехали домой спустя тридцать две минуты после убийства.
161
00:11:27,105 --> 00:11:32,805
Вы заезжали в деревню и наблюдали за домом, в котором скрывались бандиты.
162
00:11:33,285 --> 00:11:36,882
Также вас интересовало дело банды «Молчуна».
163
00:11:37,186 --> 00:11:39,488
Вы делали запрос по Демидову.
164
00:11:39,488 --> 00:11:40,965
Вам составили справку.
165
00:11:41,947 --> 00:11:42,984
Какую справку?
166
00:11:44,276 --> 00:11:45,345
Вот эту.
167
00:11:46,331 --> 00:11:50,109
Которую мы официально изъяли из вашего сейфа и прикрепили к делу.
168
00:11:50,231 --> 00:11:53,289
А также мы опознали двух убитых бандитов.
169
00:11:53,370 --> 00:11:56,289
Один из которых проходил свидетелем у вас по делу.
170
00:11:56,751 --> 00:11:57,740
Степанов.
171
00:11:57,741 --> 00:11:58,741
Помните такого?
172
00:11:59,030 --> 00:12:01,210
А второй проживал в соседнем доме от вас.
173
00:12:01,210 --> 00:12:01,782
Агаянц.
174
00:12:01,783 --> 00:12:02,535
Ваш сосед.
175
00:12:02,536 --> 00:12:03,536
Оба судимы.
176
00:12:03,891 --> 00:12:06,010
Знакомые лица, Евгений Артёмович?
177
00:12:06,771 --> 00:12:09,860
Торопов прижал вас, и вы решили ликвидировать банду.
178
00:12:09,860 --> 00:12:11,290
И поручили это Загадаю.
179
00:12:11,431 --> 00:12:14,090
А потом убили Загадая своего табельного оружия.
180
00:12:15,940 --> 00:12:18,559
А ещё у вас в квартире найдены деньги.
181
00:12:20,230 --> 00:12:20,828
Много?
182
00:12:20,829 --> 00:12:22,096
Много.
183
00:12:22,096 --> 00:12:23,775
Шесть миллионов наличными.
184
00:12:23,775 --> 00:12:24,775
На что-то копили?
185
00:12:27,031 --> 00:12:28,219
Мне надо подумать.
186
00:12:28,545 --> 00:12:29,545
Подумайте.
187
00:12:31,262 --> 00:12:33,939
Оля Николаевна, можно с вами поговорить один на один?
188
00:12:58,239 --> 00:12:59,034
Есть что?
189
00:12:59,035 --> 00:13:00,017
Ничего.
190
00:13:00,018 --> 00:13:01,765
Ботинки только удел.
191
00:13:01,765 --> 00:13:02,668
У нас пусто.
192
00:13:02,669 --> 00:13:03,934
Лес, грибы, крови нет.
193
00:13:05,504 --> 00:13:07,054
Он ногу подвернул.
194
00:13:07,155 --> 00:13:08,994
Я и говорю, крови нет.
195
00:13:08,994 --> 00:13:10,150
А армейцев надо.
196
00:13:10,150 --> 00:13:11,034
Рот и уши две.
197
00:13:11,035 --> 00:13:12,774
Чтобы прочесали с собаками.
198
00:13:13,494 --> 00:13:15,320
И вертолет.
199
00:13:15,320 --> 00:13:18,199
Да нам Паша башку отвернет.
200
00:13:18,199 --> 00:13:20,074
Не нам, мне.
201
00:13:25,832 --> 00:13:27,157
Товарищ полковник,
202
00:13:27,157 --> 00:13:31,530
прошли по всему маршруту возможного отхода объекта к адресу с трех направлений.
203
00:13:31,972 --> 00:13:33,151
Пистолета нет.
204
00:13:35,433 --> 00:13:39,232
Павел Николаевич, ну а может он и не сбрасывал этот люгер?
205
00:13:44,030 --> 00:13:45,030
Так точно.
206
00:13:46,113 --> 00:13:47,691
Все, сворачиваемся.
207
00:13:49,034 --> 00:13:50,751
Ребят, сворачиваемся.
208
00:13:56,339 --> 00:13:59,579
Боря Губанов – мой информатор.
209
00:14:00,800 --> 00:14:03,599
Он обещал мне компромат на Торопова.
210
00:14:05,721 --> 00:14:08,699
Назначал встречи в самых разных точках города.
211
00:14:09,559 --> 00:14:13,499
Я осветился в самых ненужных местах, но я не встречался со Святошей.
212
00:14:13,782 --> 00:14:15,518
И за года я не убивал.
213
00:14:16,280 --> 00:14:20,869
Боря направил меня в дом, где, как он рассказал, скрывался свидетель.
214
00:14:20,869 --> 00:14:22,572
Член банды, который хочет сотрудничать.
215
00:14:22,572 --> 00:14:23,619
Я не мог не поехать.
216
00:14:25,175 --> 00:14:26,415
Зашел.
217
00:14:26,415 --> 00:14:27,594
Удар по голове, и все.
218
00:14:29,056 --> 00:14:31,459
Открываю глаза, надо мной Торопов.
219
00:14:31,459 --> 00:14:32,474
У меня в руке пистолет.
220
00:14:35,536 --> 00:14:37,365
Петрович, дело смыв.
221
00:14:37,365 --> 00:14:39,395
У меня нет следов пороха на руке.
222
00:14:43,404 --> 00:14:45,514
Есть, Евгений Артемович.
223
00:14:47,987 --> 00:14:49,295
Но я не стрелял.
224
00:14:50,817 --> 00:14:53,895
Я понимаю, все сходится на мне.
225
00:14:59,217 --> 00:15:03,615
Знаете, у меня с Тороповым личный конфликт, но это ни при чем.
226
00:15:03,955 --> 00:15:05,140
Он вор и убийца.
227
00:15:05,140 --> 00:15:07,141
Просто я доказать это не могу.
228
00:15:07,141 --> 00:15:08,141
Меня подставили.
229
00:15:11,076 --> 00:15:14,695
Ну, скажите, зачем в вашей логике мне убивать Филина?
230
00:15:15,175 --> 00:15:18,895
Он же, если нужно, может и улики скрыть, и информацию слить.
231
00:15:19,536 --> 00:15:20,894
Это же ценнейший кадр.
232
00:15:31,583 --> 00:15:33,337
Оля, я очень надеюсь, что ты не с ними.
233
00:15:34,618 --> 00:15:36,576
Очень надеюсь, что я в тебе не ошибся.
234
00:15:37,700 --> 00:15:39,237
Чем бы это всё не закончилось.
235
00:15:45,935 --> 00:15:46,935
На выход.
236
00:15:59,040 --> 00:16:00,922
Простёшь, Ольга Николаевна?
237
00:16:00,922 --> 00:16:02,260
Какого зверюгу завалила?
238
00:16:03,281 --> 00:16:05,519
Жалобы уже с утра во все стороны света пишут.
239
00:16:06,061 --> 00:16:07,699
Не рассказали даже самому президенту.
240
00:16:08,405 --> 00:16:11,520
Так что, доведёшь дело до суда, обещаю повышение.
241
00:16:12,887 --> 00:16:14,700
Забирай её от тебя, Ольга Николаевна.
242
00:16:16,370 --> 00:16:18,180
А я не вещь, чтоб меня забирать.
243
00:16:20,369 --> 00:16:21,369
Оль,
244
00:16:22,966 --> 00:16:26,540
если ты по поводу предложения, ну, ну что, проехали.
245
00:16:27,046 --> 00:16:27,689
Был неправ,
246
00:16:27,690 --> 00:16:28,392
спылил.
247
00:16:28,393 --> 00:16:30,255
Готов загладить вино, как говорится.
248
00:16:30,255 --> 00:16:33,743
Ну, это же я, твой енот.
249
00:16:33,743 --> 00:16:34,743
Ну, что?
250
00:16:35,927 --> 00:16:44,025
Я вижу перед собой полковника юстиции Юрия Робосона, моего старого друга.
251
00:16:46,706 --> 00:16:49,089
Юра, мне вообще работать еще и работать.
252
00:16:49,089 --> 00:16:50,144
Ты мне лучше расскажи,
253
00:16:50,806 --> 00:16:53,124
было что-то толковое в жалобах?
254
00:16:54,234 --> 00:16:56,221
Все как всегда.
255
00:16:56,221 --> 00:16:59,592
Произвол, никого не убивал, ничего не создавал.
256
00:17:00,856 --> 00:17:01,621
А с кем не надо,
257
00:17:01,622 --> 00:17:05,433
встречался исключительно для того, чтобы увидеться со своим осведомителем.
258
00:17:05,474 --> 00:17:08,982
Неким Борисом Губановым.
259
00:17:08,982 --> 00:17:09,982
Есть такой?
260
00:17:10,275 --> 00:17:12,484
Да.
261
00:17:12,484 --> 00:17:13,779
Боря – помощник Святоши.
262
00:17:13,779 --> 00:17:15,134
Отвечает за логистику.
263
00:17:16,035 --> 00:17:19,051
Помощник Святоши Боря.
264
00:17:19,051 --> 00:17:20,051
Интересно.
265
00:17:20,558 --> 00:17:22,433
Видимо, Святоша ему доверяет.
266
00:17:24,430 --> 00:17:27,100
Не только логистику.
267
00:17:27,100 --> 00:17:29,168
Человек для специальных поручений.
268
00:17:30,048 --> 00:17:32,128
Боря вполне мог быть тем парнем,
269
00:17:32,149 --> 00:17:35,148
которого видела соседка Филина в ночь его убийства.
270
00:17:35,631 --> 00:17:36,165
Он у вас?
271
00:17:36,166 --> 00:17:37,166
Мне поговорить с ним.
272
00:17:37,470 --> 00:17:39,147
Да, мне бы тоже хотелось.
273
00:17:40,409 --> 00:17:42,608
Йора, извини, мне нужно кое-что проверить.
274
00:17:51,861 --> 00:17:52,977
Николай Петрович!
275
00:17:53,232 --> 00:17:53,980
Что?
276
00:17:53,981 --> 00:17:54,981
Помощь нужна.
277
00:17:56,567 --> 00:17:57,567
В чем дело?
278
00:17:57,621 --> 00:17:58,621
Помощь нужна.
279
00:18:01,470 --> 00:18:02,538
Что напоминает?
280
00:18:04,072 --> 00:18:05,072
А что это?
281
00:18:05,841 --> 00:18:07,529
Рисунок на футболке человека,
282
00:18:07,529 --> 00:18:10,459
который вышел из квартиры Филина сразу после его убийства.
283
00:18:10,781 --> 00:18:11,781
Позвольте?
284
00:18:15,535 --> 00:18:16,535
Молодой человек?
285
00:18:16,901 --> 00:18:17,788
Шел быстро.
286
00:18:17,789 --> 00:18:18,858
Точно не старик.
287
00:18:20,149 --> 00:18:22,547
Ох, Ольга Николаевна, боюсь, не помогу.
288
00:18:23,589 --> 00:18:27,608
Я, как сейчас говорят в некоторой инде, ну, может быть, что угодно.
289
00:18:29,069 --> 00:18:31,488
Мне напоминает глаз.
290
00:18:31,488 --> 00:18:33,837
Вот такие длинные волосатые ресницы.
291
00:18:33,837 --> 00:18:34,837
Видите?
292
00:18:35,131 --> 00:18:36,667
Не вижу, Николай Петрович.
293
00:18:38,954 --> 00:18:39,954
Ну, чем могу?
294
00:18:41,222 --> 00:18:41,742
И вообще,
295
00:18:41,743 --> 00:18:47,382
вы меня извините, Ольга Николаевна, но мне совсем неинтересно, кто убил Филина.
296
00:18:48,062 --> 00:18:50,922
Мне гораздо интереснее, кто всё это организовал.
297
00:18:51,844 --> 00:18:55,122
Ну, человек явно выдающийся аналитический способность.
298
00:18:55,942 --> 00:19:00,242
Но чтобы осуществить подобные операции, в смысле ограбления,
299
00:19:00,862 --> 00:19:04,662
нужно иметь специальные знания и соответствующий боевой опыт.
300
00:19:07,655 --> 00:19:11,714
Участник боевых действий элитное подразделение.
301
00:19:11,878 --> 00:19:12,878
Возможно.
302
00:19:30,162 --> 00:19:33,282
А, вот ещё.
303
00:19:33,282 --> 00:19:36,462
Я тут поинтересовался, не знаю, в курсе вы или нет,
304
00:19:36,943 --> 00:19:39,862
шесть лет назад, когда брали банду Молчуна в Казани,
305
00:19:40,282 --> 00:19:43,164
Васько работал там опером.
306
00:19:43,164 --> 00:19:45,142
Он имел доступ к материалам дела.
307
00:19:47,169 --> 00:19:48,169
Гений.
308
00:19:58,403 --> 00:19:59,196
Здравствуйте.
309
00:19:59,197 --> 00:20:00,013
Алексей Лупанов.
310
00:20:00,014 --> 00:20:01,032
Я за Никитиной.
311
00:20:01,032 --> 00:20:01,851
Ага.
312
00:20:01,852 --> 00:20:02,852
Секундочку.
313
00:20:03,423 --> 00:20:06,421
Ну, товарищ капитан, устроила ваша барышня нам погоню?
314
00:20:06,985 --> 00:20:08,861
Не барышня, капитан Никитин.
315
00:20:09,663 --> 00:20:13,267
Вес удостоверения, опасная езда.
316
00:20:13,267 --> 00:20:14,576
Хорошо, что жива осталась.
317
00:20:14,576 --> 00:20:15,576
Быстрей.
318
00:20:17,313 --> 00:20:18,402
На улице жди меня.
319
00:20:23,131 --> 00:20:24,312
Спасибо вам.
320
00:20:24,312 --> 00:20:25,312
Извините, что так.
321
00:20:25,333 --> 00:20:26,810
Я не оформлял, если что.
322
00:20:26,872 --> 00:20:27,323
Понял.
323
00:20:27,324 --> 00:20:27,657
Хорошо.
324
00:20:27,658 --> 00:20:29,011
Если что-то понадобится, обращайтесь.
325
00:20:29,276 --> 00:20:30,276
Счастливо.
326
00:20:41,069 --> 00:20:42,331
Настя, ты что творишь-то?
327
00:20:43,704 --> 00:20:44,704
Чего?
328
00:20:45,537 --> 00:20:47,011
Ну, ты ж подставляешь всех.
329
00:20:47,192 --> 00:20:48,540
С Мышкиным вопрос решен.
330
00:20:48,540 --> 00:20:50,110
Крапивина через неделю уедет.
331
00:20:50,151 --> 00:20:51,270
Все у тебя будет хорошо.
332
00:20:53,066 --> 00:20:54,066
Да, извини.
333
00:20:55,747 --> 00:20:56,747
Я не права.
334
00:20:58,677 --> 00:20:59,763
Нашло что-то.
335
00:20:59,846 --> 00:21:00,882
Нашло что-то.
336
00:21:03,086 --> 00:21:04,086
Мотик, ты жив?
337
00:21:05,717 --> 00:21:06,717
Жив.
338
00:21:08,591 --> 00:21:09,591
Пойдем.
339
00:21:22,981 --> 00:21:23,634
Здравствуйте.
340
00:21:23,635 --> 00:21:24,635
Здравствуйте.
341
00:21:29,746 --> 00:21:31,855
Доброе утро, Павел Николаевич.
342
00:21:32,076 --> 00:21:34,254
Доброе, Ольга Николаевна.
343
00:21:34,456 --> 00:21:38,074
Наш предыдущий доверительный разговор стал известен Торопову.
344
00:21:39,116 --> 00:21:42,325
Но вы не просили меня держать это в тайне от начальника убойного отдела.
345
00:21:42,325 --> 00:21:43,654
Сегодня я вас прошу.
346
00:21:47,597 --> 00:21:51,827
По версии следствия, Мышкин специально отправил свою банду на убой,
347
00:21:51,827 --> 00:21:55,397
но узнать о месте захвата он мог исключительно от оперов Торопова.
348
00:21:55,698 --> 00:21:57,276
Я считаю, что это Васько.
349
00:21:59,584 --> 00:22:00,676
Сами подумайте.
350
00:22:00,777 --> 00:22:03,591
Шесть лет назад, когда в Казани взяли банду Молчуна,
351
00:22:03,591 --> 00:22:04,707
он служил там опером.
352
00:22:04,707 --> 00:22:05,473
Я проверила.
353
00:22:05,474 --> 00:22:07,017
Потом перевелся к Галямину.
354
00:22:07,017 --> 00:22:11,417
Он не понаслышке знал все о банде и лично разрабатывал Демида.
355
00:22:13,479 --> 00:22:16,107
Думаете, он мог дать идею о банде подражателей?
356
00:22:16,107 --> 00:22:17,296
Я почти уверена.
357
00:22:17,471 --> 00:22:21,631
А еще на последнем пикнике он оказывал недвусмысленные знаки внимания
358
00:22:21,631 --> 00:22:24,550
Тамаре Галяминой, и она с радостью на них отвечала.
359
00:22:25,991 --> 00:22:29,810
Это спектакль, направленный исключительно на вас.
360
00:22:30,494 --> 00:22:31,710
Я тоже так думаю.
361
00:22:32,698 --> 00:22:33,698
Ну, хорошо.
362
00:22:35,416 --> 00:22:36,687
Значит, не Мышкин, да?
363
00:22:36,687 --> 00:22:37,329
Уверена?
364
00:22:37,330 --> 00:22:38,345
Да.
365
00:22:38,345 --> 00:22:41,651
Все улики, указывающие на Мышкина, прямо на поверхности.
366
00:22:41,651 --> 00:22:42,651
Так не бывает.
367
00:22:42,768 --> 00:22:43,833
Скорее,
368
00:22:43,833 --> 00:22:48,187
это напоминает чётко спланированную комбинацию, чтобы подставить Мышкина.
369
00:22:48,769 --> 00:22:52,306
Я предполагаю, что Галямин всё придумал, а Васько исполнил.
370
00:22:53,069 --> 00:22:55,067
Ну, как рабочая версия принимается.
371
00:22:56,312 --> 00:22:59,967
С Мышкиным продолжайте работать, пусть думают, что всё идёт по их сценарию.
372
00:23:01,850 --> 00:23:03,426
Значит, Галямин.
373
00:23:04,448 --> 00:23:09,467
Нужна достоверная информация о его возможных перелётах или переездах.
374
00:23:12,131 --> 00:23:13,617
Я сделаю соответствующий запрос,
375
00:23:13,617 --> 00:23:16,130
но в прошлый раз я вам уже обрисовал картину искать
376
00:23:16,193 --> 00:23:18,860
доказательства того, что он пересёк границу и сейчас находится в России.
377
00:23:18,860 --> 00:23:21,790
Всё равно, что искать иголку в стоге сена.
378
00:23:25,499 --> 00:23:28,368
А я вас верю, Павел Николаевич.
379
00:23:28,368 --> 00:23:29,368
Кто, если не вы?
380
00:23:30,575 --> 00:23:33,629
Мне вообще кажется, что вы достойны работать в Москве.
381
00:23:34,674 --> 00:23:36,430
А я этому посодействую.
382
00:23:40,866 --> 00:23:41,990
Что-то ещё у вас есть?
383
00:23:42,416 --> 00:23:43,433
Пока ничего.
384
00:23:43,975 --> 00:23:46,325
Кроме Беретты из Волгоградского кафе,
385
00:23:46,325 --> 00:23:48,774
которая демонстративно отстрелялась у нас.
386
00:23:49,559 --> 00:23:50,674
Что думаете делать?
387
00:23:51,115 --> 00:23:54,614
Беретта попала в руки к бандитам во время потасовки в кафе.
388
00:23:55,594 --> 00:23:58,113
Поеду в Волгоград, поговорю со свидетелями.
389
00:24:01,465 --> 00:24:02,465
Ну, хорошо.
390
00:24:03,238 --> 00:24:04,274
Про Ваську я понял.
391
00:24:04,955 --> 00:24:07,154
За ним и Тамарой мы посмотрим.
392
00:24:10,217 --> 00:24:11,436
Анов, ну, что ты стоишь?
393
00:24:11,436 --> 00:24:12,494
Ну, что смотришь?
394
00:24:13,416 --> 00:24:16,140
Да всё у тебя наладится.
395
00:24:16,140 --> 00:24:17,195
Всё нормально будет.
396
00:24:19,018 --> 00:24:20,018
Привет.
397
00:24:22,849 --> 00:24:24,075
О чём вы тут болтали?
398
00:24:24,861 --> 00:24:25,393
Да глупость.
399
00:24:25,394 --> 00:24:27,115
Жалко его.
400
00:24:27,295 --> 00:24:32,235
Пойдём?
401
00:24:33,098 --> 00:24:34,415
Посмотришь за ним?
402
00:24:35,497 --> 00:24:38,035
За ними ты хотела сказать?
403
00:24:41,729 --> 00:24:42,645
Я ненадолго.
404
00:24:42,646 --> 00:24:43,240
Одним днём.
405
00:24:43,241 --> 00:24:44,241
Максимум два.
406
00:24:46,290 --> 00:24:47,867
По тебе сегодня решают?
407
00:24:52,365 --> 00:24:53,365
Что думаешь?
408
00:24:56,236 --> 00:24:57,628
Да всё хорошо будет.
409
00:25:00,473 --> 00:25:01,787
Даже дело не в этом.
410
00:25:03,613 --> 00:25:05,106
Самое поганое то, что
411
00:25:07,758 --> 00:25:09,915
никто из них ко мне не подошёл и не сказал.
412
00:25:09,915 --> 00:25:10,968
У меня беда, Вадим.
413
00:25:11,593 --> 00:25:12,610
Какая у вас семья?
414
00:25:17,725 --> 00:25:19,172
Ну что, к брутальным зэкам?
415
00:25:20,437 --> 00:25:21,532
А ты не ревнуй.
416
00:25:21,533 --> 00:25:23,552
А я постараюсь.
417
00:25:35,809 --> 00:25:36,991
Внимание всем!
418
00:25:36,991 --> 00:25:37,991
Объект вышел из дома.
419
00:25:44,598 --> 00:25:45,852
Вот он, красавец.
420
00:25:47,354 --> 00:25:49,494
Спасибо.
421
00:25:50,976 --> 00:25:54,154
Пугачев Роман Андреевич, 85-го года рождения.
422
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Ботшов.
423
00:25:55,899 --> 00:25:56,899
Очень приятно.
424
00:25:57,315 --> 00:25:59,781
Следователь Ольга Николаевна Крапивина.
425
00:25:59,781 --> 00:26:00,781
Поговорим?
426
00:26:01,265 --> 00:26:02,265
Можно.
427
00:26:03,159 --> 00:26:04,353
Вы с ним знакомы?
428
00:26:07,202 --> 00:26:09,794
Неизвестный мне гражданин или товарищ.
429
00:26:11,399 --> 00:26:13,359
Внимательнее посмотрите.
430
00:26:13,359 --> 00:26:14,012
Он уже убит.
431
00:26:14,013 --> 00:26:15,379
Ему ничего не угрожает.
432
00:26:16,661 --> 00:26:19,714
Вспомните, 13 апреля, кафе Гритель.
433
00:26:19,714 --> 00:26:20,889
Туркмена Беретта.
434
00:26:20,889 --> 00:26:23,478
Возможно, именно из-за него вы в федеральном розыске.
435
00:26:26,965 --> 00:26:29,081
Как зовут, не помню.
436
00:26:29,081 --> 00:26:31,117
Он в углу сидел, пиво пил.
437
00:26:31,117 --> 00:26:32,117
На Лозане лес.
438
00:26:32,441 --> 00:26:33,598
Почему запомнили?
439
00:26:34,625 --> 00:26:36,479
Да Маринка вокруг него крутилась.
440
00:26:38,302 --> 00:26:40,722
Я Гренке ей заказал.
441
00:26:40,722 --> 00:26:42,601
Она рядом с ним постоянно.
442
00:26:43,482 --> 00:26:45,621
Как пыльба началась, я его больше не видел.
443
00:26:45,904 --> 00:26:47,121
А Маринка это кто?
444
00:26:47,342 --> 00:26:48,957
Сыцантка.
445
00:26:48,957 --> 00:26:50,172
А чё это?
446
00:26:50,172 --> 00:26:51,396
Это он?
447
00:26:51,396 --> 00:26:52,701
Это он Волыну подобрал?
448
00:26:56,628 --> 00:26:59,227
Движение в сторону автобусной остановки.
449
00:26:59,227 --> 00:27:00,461
Второй экипаж, принимайте.
450
00:27:17,464 --> 00:27:19,437
Я ухожу.
451
00:27:19,437 --> 00:27:20,437
Не балуйся тут.
452
00:27:21,102 --> 00:27:23,101
Все, что найдешь в холодильнике, можешь брать.
453
00:27:23,963 --> 00:27:25,456
Дверь закрой.
454
00:27:25,456 --> 00:27:26,456
Буду поздно.
455
00:27:32,037 --> 00:27:33,091
Кулбаса еще есть.
456
00:27:33,091 --> 00:27:33,623
Будете?
457
00:27:33,624 --> 00:27:35,540
Не, гражданка-следователь.
458
00:27:35,963 --> 00:27:38,861
Пацаны учуют, стукачи определят.
459
00:27:39,443 --> 00:27:40,702
Пья лучше чай.
460
00:27:41,744 --> 00:27:43,643
Вы отсидели две трети срока.
461
00:27:43,643 --> 00:27:45,581
А почему не подали прошение на УДО?
462
00:27:46,504 --> 00:27:50,723
С кумом не сошлись и по таперов не прогнулся.
463
00:27:51,025 --> 00:27:52,101
Я не стукач.
464
00:27:52,709 --> 00:27:53,782
Ну, и не убийца.
465
00:27:55,344 --> 00:27:57,142
Допишите на УДО, я подпишу.
466
00:27:58,490 --> 00:27:59,522
А что взамен?
467
00:28:00,747 --> 00:28:01,955
Демида убили.
468
00:28:01,955 --> 00:28:03,063
Инкассаторов брал.
469
00:28:03,665 --> 00:28:04,783
У него семья была.
470
00:28:05,367 --> 00:28:07,774
Потому что под документом у него никого нет.
471
00:28:07,774 --> 00:28:09,383
Но, может быть, в жизни кто-то был.
472
00:28:10,647 --> 00:28:11,801
Мы его семья.
473
00:28:12,976 --> 00:28:13,976
Я.
474
00:28:16,333 --> 00:28:19,712
Девчонка у него была, Марина.
475
00:28:20,493 --> 00:28:22,771
У них там серьезно вроде все.
476
00:28:23,499 --> 00:28:24,568
В Волгограде.
477
00:28:25,432 --> 00:28:26,712
Да, хорошо, сейчас.
478
00:28:27,674 --> 00:28:28,353
Алло.
479
00:28:28,354 --> 00:28:29,236
Ну, вы где?
480
00:28:29,237 --> 00:28:30,237
Может, подходим?
481
00:28:31,384 --> 00:28:32,384
А, давайте.
482
00:28:33,937 --> 00:28:35,132
Здравствуйте.
483
00:28:35,132 --> 00:28:37,292
У нас сегодня отличный сезонный салат.
484
00:28:51,388 --> 00:28:52,388
Он жив?
485
00:28:54,319 --> 00:28:55,319
Нет.
486
00:28:59,981 --> 00:29:01,305
А можно его забрать?
487
00:29:02,806 --> 00:29:04,453
Вы не подумайте ничего.
488
00:29:04,453 --> 00:29:06,885
Мы пожениться хотели.
489
00:29:07,186 --> 00:29:08,804
У Коли больше нет никого.
490
00:29:10,149 --> 00:29:11,845
Попробуем это устроить.
491
00:29:14,095 --> 00:29:15,464
Расскажите мне все.
492
00:29:39,817 --> 00:29:40,558
Привет.
493
00:29:40,559 --> 00:29:41,559
Привет.
494
00:29:43,911 --> 00:29:45,177
Ты уже что-нибудь сказала?
495
00:29:48,631 --> 00:29:49,564
У объекта связь.
496
00:29:49,565 --> 00:29:50,258
Фиксируй.
497
00:29:50,259 --> 00:29:51,429
Ты улыбаешься.
498
00:29:51,429 --> 00:29:52,429
Что-то случилось?
499
00:29:52,578 --> 00:29:54,823
Случилось.
500
00:29:54,823 --> 00:29:55,823
Расскажу.
501
00:29:56,799 --> 00:29:58,829
Про пистолет я поняла.
502
00:29:58,829 --> 00:30:00,276
Значит, Демидов его поднял.
503
00:30:00,978 --> 00:30:04,957
Вы сказали, что потом приехал человек, они поговорили и уехали вместе.
504
00:30:05,638 --> 00:30:06,896
О чем они говорили?
505
00:30:08,119 --> 00:30:09,937
Сам разговор я не слышала.
506
00:30:11,079 --> 00:30:15,099
Коля сказал, Мариш, я ненадолго.
507
00:30:15,780 --> 00:30:18,478
Потом позвонит, ты сразу увольняйся.
508
00:30:19,220 --> 00:30:20,838
Уедем, куда захочешь.
509
00:30:22,364 --> 00:30:24,559
Посмотрите, здесь есть этот человек?
510
00:30:41,407 --> 00:30:42,293
Нет.
511
00:30:42,294 --> 00:30:43,604
Нет, никого не узнаю.
512
00:30:56,120 --> 00:30:58,634
Это он.
513
00:30:58,634 --> 00:30:59,634
Это точно он.
514
00:31:09,227 --> 00:31:11,226
Определённые закономерности есть.
515
00:31:11,667 --> 00:31:14,167
Кроме походов в магазины, встреч с Никитиной,
516
00:31:14,547 --> 00:31:16,666
Галямина ведёт себя очень странно.
517
00:31:16,867 --> 00:31:19,202
Катается по городу на автобусе 23А.
518
00:31:20,988 --> 00:31:23,385
Доезжает до остановки в микрорайон номер 4,
519
00:31:24,047 --> 00:31:26,986
выходит, переходит на другую сторону дороги,
520
00:31:27,447 --> 00:31:30,867
дожидается автобус в сторону дома и уезжает.
521
00:31:35,400 --> 00:31:37,367
Подвизуальный обзор подставляется.
522
00:31:41,847 --> 00:31:45,987
Проверьте все дома по правой стороне улиц, окна которых выходят на остановку.
523
00:31:46,247 --> 00:31:50,507
Там многоэтажки и два административных.
524
00:31:51,373 --> 00:31:52,373
Будет сделано.
525
00:32:21,272 --> 00:32:22,310
Привет, Юр.
526
00:32:24,280 --> 00:32:25,530
Ты не как-то что-то от меня надо?
527
00:32:26,605 --> 00:32:27,605
Угадала.
528
00:32:29,135 --> 00:32:31,670
Мне нужен допуск в закрытый архив МВД
529
00:32:31,670 --> 00:32:34,601
спецоперации сводных бригад МВД на Северном Кавказе.
530
00:32:34,601 --> 00:32:35,601
Но не все.
531
00:32:35,650 --> 00:32:36,655
А только те,
532
00:32:36,655 --> 00:32:40,749
в которых участвовали сотрудники местного угрозы последние пятнадцать лет.
533
00:32:42,331 --> 00:32:44,009
Значит, какая-то версия появилась новая?
534
00:32:45,332 --> 00:32:47,309
Мне нужно обосновать это все перед Якушевым.
535
00:32:48,445 --> 00:32:49,445
Юр.
536
00:32:53,536 --> 00:32:54,695
Поужинать со мной пойдешь?
537
00:32:55,865 --> 00:32:57,575
Ты, конечно, наркотичный.
538
00:32:58,942 --> 00:33:00,335
Я же должен буду устовериться.
539
00:33:00,335 --> 00:33:01,174
Угу.
540
00:33:01,175 --> 00:33:02,635
Ладно, пошли, опаздываю на совещание.
541
00:33:02,635 --> 00:33:03,612
Меня не будет.
542
00:33:03,613 --> 00:33:05,015
Оперативная необходимость.
543
00:33:10,592 --> 00:33:11,535
Завтра сделаю.
544
00:33:11,536 --> 00:33:12,929
Сегодня.
545
00:33:12,929 --> 00:33:13,929
До обеда.
546
00:33:22,644 --> 00:33:24,711
Сначала сверху, потом вот так.
547
00:33:24,711 --> 00:33:25,485
Готов?
548
00:33:25,486 --> 00:33:26,904
Все запомнил, как надо.
549
00:33:27,226 --> 00:33:28,012
Поехали?
550
00:33:28,013 --> 00:33:29,084
Медленно сначала.
551
00:33:31,445 --> 00:33:32,789
Опа!
552
00:33:32,789 --> 00:33:33,334
И вот так.
553
00:33:33,335 --> 00:33:34,505
Теперь еще раз.
554
00:33:34,505 --> 00:33:35,505
Быстрее.
555
00:33:35,764 --> 00:33:36,507
Вот так.
556
00:33:36,508 --> 00:33:36,991
Оп.
557
00:33:36,992 --> 00:33:37,927
С этой стороны теперь.
558
00:33:37,928 --> 00:33:38,169
Еще.
559
00:33:38,170 --> 00:33:39,028
Опа.
560
00:33:39,029 --> 00:33:40,026
И вот так.
561
00:33:40,027 --> 00:33:40,627
Теперь ты.
562
00:33:40,628 --> 00:33:41,107
Давай.
563
00:33:41,108 --> 00:33:41,883
Ладно, давай.
564
00:33:41,884 --> 00:33:43,189
Давай.
565
00:33:43,189 --> 00:33:44,189
Опа-на.
566
00:33:44,306 --> 00:33:45,522
Голова.
567
00:33:45,522 --> 00:33:45,683
Опа.
568
00:33:45,684 --> 00:33:46,781
Пропустил двое что-то.
569
00:33:46,781 --> 00:33:47,263
Молодец.
570
00:33:47,264 --> 00:33:48,170
Что делать теперь?
571
00:33:48,171 --> 00:33:49,119
Все-все-все.
572
00:33:49,120 --> 00:33:49,472
Антракт.
573
00:33:49,473 --> 00:33:50,072
Погоди-погоди.
574
00:33:50,073 --> 00:33:50,664
Антракт.
575
00:33:50,665 --> 00:33:51,665
Антракт.
576
00:33:52,179 --> 00:33:52,683
Ладно.
577
00:33:52,684 --> 00:33:53,684
Мама не звонила?
578
00:33:54,246 --> 00:33:54,946
Нет.
579
00:33:54,947 --> 00:33:55,550
А тебе?
580
00:33:55,551 --> 00:33:56,551
Нет.
581
00:33:57,430 --> 00:33:59,123
Ну, так давай сами позвоним.
582
00:33:59,503 --> 00:34:03,302
Давай не будем ее беспокоить, когда она работает.
583
00:34:03,873 --> 00:34:04,873
Окей.
584
00:34:05,393 --> 00:34:06,393
Давай.
585
00:34:09,532 --> 00:34:10,143
Да.
586
00:34:10,144 --> 00:34:11,772
Вадим, я вернулась.
587
00:34:11,772 --> 00:34:13,250
Жду тебя в торговом центре.
588
00:34:13,250 --> 00:34:14,040
Подъедешь?
589
00:34:14,041 --> 00:34:15,238
Конечно, скоро буду.
590
00:34:16,726 --> 00:34:17,726
Работа?
591
00:34:17,980 --> 00:34:19,341
Хуже за покупками.
592
00:34:19,341 --> 00:34:20,341
Мама приехала.
593
00:34:20,658 --> 00:34:21,898
Но сначала купаться.
594
00:34:22,639 --> 00:34:24,077
Давай быстрее, не сачкуй.
595
00:34:31,753 --> 00:34:33,498
Я не вижу результатов.
596
00:34:35,700 --> 00:34:36,937
Отчеты, отписки.
597
00:34:38,042 --> 00:34:39,317
Жалкий лепет какой-то.
598
00:34:39,860 --> 00:34:41,138
Что по Люгеру?
599
00:34:41,875 --> 00:34:43,053
В лесу его нет.
600
00:34:43,053 --> 00:34:44,252
Дом повторно осмотрели.
601
00:34:44,697 --> 00:34:45,732
Очень тщательно.
602
00:34:47,454 --> 00:34:48,380
Был Люгер?
603
00:34:48,381 --> 00:34:49,157
Нет Люгера.
604
00:34:49,158 --> 00:34:50,158
Испарился.
605
00:34:51,818 --> 00:34:53,719
Передал кому-то в лесу?
606
00:34:53,719 --> 00:34:54,719
Вопрос кому?
607
00:34:55,234 --> 00:34:56,432
Грибники отобрали?
608
00:35:00,229 --> 00:35:01,229
Где Губанов?
609
00:35:02,277 --> 00:35:05,272
Свидетель свешников показал, что Губанов пропал.
610
00:35:05,752 --> 00:35:07,190
На связь не выходит.
611
00:35:07,190 --> 00:35:09,252
Скорее всего, у своей девчонки.
612
00:35:09,916 --> 00:35:10,916
Ее проверяем.
613
00:35:11,748 --> 00:35:14,487
Мышкин настаивает, что его подставили через Губанова.
614
00:35:15,588 --> 00:35:16,588
Найдите его.
615
00:35:17,452 --> 00:35:18,946
Товарищ полковник, разрешите?
616
00:35:20,993 --> 00:35:23,207
Учитывая психотип задержанного,
617
00:35:23,267 --> 00:35:27,767
его решительность и неразборчивость методей и средств
618
00:35:28,031 --> 00:35:31,127
не исключено, что Губанова уже закопали.
619
00:35:31,387 --> 00:35:32,807
Николай Петрович, вы психолог.
620
00:35:33,555 --> 00:35:34,555
Закопали.
621
00:35:35,169 --> 00:35:36,507
Так найдите и раскопайте.
622
00:35:37,467 --> 00:35:40,127
Вы что, без своего майора вообще работать не можете?
623
00:35:40,233 --> 00:35:41,646
Не можете или не хотите?
624
00:35:43,038 --> 00:35:43,766
Так, работаем.
625
00:35:43,767 --> 00:35:44,767
Все свободны.
626
00:36:01,127 --> 00:36:02,459
Сергеич, Туропова надо возвращать.
627
00:36:02,459 --> 00:36:03,459
Да
628
00:36:05,585 --> 00:36:06,552
Понимаю я.
629
00:36:06,553 --> 00:36:07,599
Завтра к обеду вернем.
630
00:36:08,023 --> 00:36:09,259
Москва что-то мнется.
631
00:36:10,120 --> 00:36:12,178
А где Крапивина твоя?
632
00:36:14,667 --> 00:36:16,279
Оперативная необходимость.
633
00:36:17,719 --> 00:36:20,104
В общем, по Крапивиной такое дело.
634
00:36:20,104 --> 00:36:21,104
Версия у нее есть.
635
00:36:23,444 --> 00:36:26,019
Ей нужны засекреченные документы из архива МВД.
636
00:36:32,188 --> 00:36:33,927
Когда по тебе будет известно?
637
00:36:34,028 --> 00:36:35,847
Ну, обещали сегодня после обеда сказать.
638
00:36:36,049 --> 00:36:37,286
Всё будет хорошо.
639
00:36:40,045 --> 00:36:41,045
Стой.
640
00:36:43,005 --> 00:36:43,554
Оль.
641
00:36:43,555 --> 00:36:44,188
Чего?
642
00:36:44,189 --> 00:36:45,518
Я тебе хочу подарок сделать.
643
00:36:45,518 --> 00:36:46,467
Ой, не надо, Вадим.
644
00:36:46,468 --> 00:36:47,468
Оль, пойдём.
645
00:36:47,710 --> 00:36:48,710
Да что ты?
646
00:36:50,547 --> 00:36:53,727
Будьте добры, самое красивое платье для самой красивой девушки в мире.
647
00:36:53,732 --> 00:36:54,732
Конечно.
648
00:36:55,375 --> 00:36:56,097
Вадим.
649
00:36:56,098 --> 00:36:57,098
Пожалуйста.
650
00:36:58,251 --> 00:36:59,914
Как раз ваш размер.
651
00:36:59,914 --> 00:37:00,914
Пройдёмте?
652
00:37:10,352 --> 00:37:11,352
Прошу.
653
00:37:11,714 --> 00:37:12,714
Спасибо.
654
00:37:30,269 --> 00:37:31,767
Можно я присяду?
655
00:37:31,928 --> 00:37:32,928
Спасибо.
656
00:37:34,848 --> 00:37:48,288
Ты очень красивая.
657
00:37:48,529 --> 00:37:51,228
Вадим, ну я не знаю, я Тебе очень идёт.
658
00:37:51,228 --> 00:37:52,606
Но я не ношу платье.
659
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
Мы берём.
660
00:37:59,385 --> 00:38:00,602
Ничего себе, дядь.
661
00:38:21,471 --> 00:38:22,471
Ну, хорошо.
662
00:38:23,723 --> 00:38:25,477
Но всё лучше неопределённости.
663
00:38:29,273 --> 00:38:30,273
Да, скоро буду.
664
00:38:32,085 --> 00:38:32,891
Да, я поняла.
665
00:38:32,892 --> 00:38:33,892
Скоро буду.
666
00:38:34,062 --> 00:38:35,062
Всё в порядке?
667
00:38:35,139 --> 00:38:36,256
Да, всё хорошо.
668
00:38:37,078 --> 00:38:38,011
Спасибо.
669
00:38:38,012 --> 00:38:38,916
Всё отлично.
670
00:38:38,917 --> 00:38:40,877
Но мне надо ненадолго отъехать.
671
00:38:42,765 --> 00:38:43,817
Спасибо тебе.
672
00:38:50,623 --> 00:38:51,623
До вечера.
673
00:39:04,038 --> 00:39:05,038
Куда платить?
674
00:39:05,772 --> 00:39:06,772
Сюда.
675
00:39:14,535 --> 00:39:15,276
Чек не нужен.
676
00:39:15,277 --> 00:39:16,181
Спасибо большое.
677
00:39:16,182 --> 00:39:16,928
Всего доброго.
678
00:39:16,929 --> 00:39:17,562
До свидания.
679
00:39:17,563 --> 00:39:18,563
До свидания.
680
00:39:24,423 --> 00:39:25,640
Здесь все, что ты просила.
681
00:39:27,326 --> 00:39:28,439
Спасибо, Юр.
682
00:39:40,836 --> 00:39:42,869
Не выносить, не фотографировать.
683
00:39:42,869 --> 00:39:43,869
У тебя час.
684
00:39:45,062 --> 00:39:47,660
Слушаюсь, товарищ полковник юстиции.
685
00:40:03,895 --> 00:40:04,901
Паша Любимов.
686
00:40:04,901 --> 00:40:06,170
Красавчик.
687
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
Просчитал.
688
00:40:07,556 --> 00:40:09,835
Думаешь, она под визуальный обзор подставляется?
689
00:40:09,997 --> 00:40:11,174
Не думаю, вижу.
690
00:40:12,617 --> 00:40:14,788
Ты поговори с ребятами снаружи.
691
00:40:14,788 --> 00:40:16,155
Может кто-то внимательный есть.
692
00:40:16,195 --> 00:40:18,595
Она всегда на остановке прическу поправляла.
693
00:40:19,256 --> 00:40:21,025
Да, и надо активизироваться.
694
00:40:21,025 --> 00:40:22,935
Домовые книги, список жильцов,
695
00:40:22,935 --> 00:40:25,074
арендодатели, участковые.
696
00:40:25,074 --> 00:40:26,843
В общем, ты сам всё знаешь.
697
00:40:26,843 --> 00:40:27,405
Работайте.
698
00:40:27,406 --> 00:40:28,406
Сделаем.
699
00:40:36,488 --> 00:40:38,207
Прикупились, майор?
700
00:40:39,289 --> 00:40:40,888
Так точно.
701
00:40:40,888 --> 00:40:42,367
Женская одежда — мое хобби.
702
00:40:43,427 --> 00:40:48,607
Послушай, майор Вадим Сергеевич, нам с коллегой твои ролевые игры по барабану.
703
00:40:49,988 --> 00:40:52,797
Но если ты не найдешь Губанова,
704
00:40:52,797 --> 00:40:55,687
боюсь, Москва всех нас, и в первую очередь тебя,
705
00:40:55,987 --> 00:40:57,760
использует жестко.
706
00:40:57,760 --> 00:40:58,787
Без всякого вот этого.
707
00:41:01,289 --> 00:41:03,887
Приступайте к своим обязанностям, товарищ майор.
708
00:41:05,030 --> 00:41:06,627
Объявляю вам взысканию.
709
00:41:07,432 --> 00:41:08,432
Приказу?
710
00:41:08,970 --> 00:41:11,014
Пока на словах.
711
00:41:11,014 --> 00:41:12,014
Боря найди.
712
00:41:13,259 --> 00:41:14,259
Разрешите идти?
713
00:41:14,696 --> 00:41:15,696
Идите.
714
00:41:30,569 --> 00:41:31,018
Вставай.
715
00:41:31,019 --> 00:41:32,659
Мастен, что-то рано ты сегодня.
716
00:41:32,703 --> 00:41:33,430
Я вовремя.
717
00:41:33,431 --> 00:41:34,400
Тебе валить надо.
718
00:41:34,401 --> 00:41:35,011
Да ладно.
719
00:41:35,012 --> 00:41:35,378
Чего ты?
720
00:41:35,379 --> 00:41:37,178
Борь, я сказала, вали, значит, прямо сейчас.
721
00:41:37,221 --> 00:41:38,199
Случилось чего?
722
00:41:38,200 --> 00:41:39,200
Пока нет.
723
00:41:39,622 --> 00:41:40,739
А куда валить-то?
724
00:41:40,961 --> 00:41:42,504
Внизу темно-зеленая тачка.
725
00:41:42,504 --> 00:41:43,504
Белые диски.
726
00:41:43,780 --> 00:41:44,826
Водила тебя отвезет.
727
00:41:44,826 --> 00:41:45,826
Давай.
728
00:41:45,992 --> 00:41:46,749
Давай.
729
00:41:46,750 --> 00:41:47,750
Давай.
730
00:41:48,269 --> 00:41:49,269
Твою мать.
731
00:41:49,503 --> 00:41:50,338
Кидай, кидай.
732
00:41:50,339 --> 00:41:51,321
Все.
733
00:41:51,322 --> 00:41:52,322
Давай, давай, давай.
734
00:42:01,163 --> 00:42:01,891
Снова.
735
00:42:01,892 --> 00:42:03,140
Даже не думай.
736
00:42:03,140 --> 00:42:04,457
Все хорошо.
737
00:42:04,457 --> 00:42:05,523
Я же люблю тебя, да?
738
00:42:08,089 --> 00:42:09,378
Люблю, люблю, люблю.
739
00:42:09,378 --> 00:42:10,378
Давай, увидимся.
740
00:42:13,294 --> 00:42:14,803
Ты, главное, вали, любимый.
741
00:42:35,391 --> 00:42:39,899
С февраля по март текущего года в Республике Дагестан проводила оперативную
742
00:42:39,899 --> 00:42:45,529
проверку по факту жестокого убийства граждан села веселая спецгруппа управления
743
00:42:45,529 --> 00:42:46,138
Рикошет.
744
00:42:46,139 --> 00:42:50,107
Результатом операции стало уничтожение группы боевиков под предводительством
745
00:42:50,107 --> 00:42:50,918
Джафарова.
746
00:42:50,919 --> 00:42:55,346
В состав группы входили сотрудники под позывными Славян,
747
00:42:55,346 --> 00:42:56,379
Юрист, Боцман.
748
00:42:56,379 --> 00:42:59,949
Результатом оперативных мероприятий стало уничтожение банды.
749
00:43:00,593 --> 00:43:04,350
Особенно просим отметить инициативное действие Галямина.
750
00:43:04,911 --> 00:43:06,750
Позывной Боцман.
751
00:43:07,751 --> 00:43:09,844
Который в условиях, приближенных к боевым,
752
00:43:09,844 --> 00:43:11,080
взял командование на себя.
753
00:43:11,080 --> 00:43:13,050
Лично уничтожил четырех бандитов.
754
00:43:13,050 --> 00:43:16,770
Сделал все для того, чтобы группа выполнила задание и избежала потерь.
755
00:43:18,050 --> 00:43:22,525
Командование ходатайствует о переводе Галямина в Центр аналитической
756
00:43:22,525 --> 00:43:24,290
подготовки.
757
00:43:25,751 --> 00:43:28,288
Вашего командования ВДРФ.
758
00:43:34,485 --> 00:43:35,485
Боцман.
759
00:43:37,628 --> 00:43:40,504
Центр аналитической подготовки.
760
00:44:06,175 --> 00:44:08,858
Игорь, а ты что здесь делаешь?
761
00:44:08,858 --> 00:44:10,295
Тебя Вадим, что ли, привез?
762
00:44:10,757 --> 00:44:11,996
Прикольно.
763
00:44:11,996 --> 00:44:13,375
Да нет, он меня за тобой послал.
764
00:44:13,816 --> 00:44:15,194
Он сюрприз нам дома готовит.
765
00:44:15,779 --> 00:44:16,894
Какой сюрприз?
766
00:44:17,459 --> 00:44:18,674
Ему пистолет вернули.
767
00:44:19,596 --> 00:44:20,922
В смысле?
768
00:44:20,922 --> 00:44:23,395
У него что, отбирали пистолет?
769
00:44:23,958 --> 00:44:25,234
Да нет, это образно.
770
00:44:26,021 --> 00:44:27,021
Образно?
771
00:44:27,436 --> 00:44:30,295
Да, говорит, что у него все хорошо и ждет нас праздновать.
772
00:44:39,479 --> 00:44:39,889
Пистолет.
773
00:44:39,890 --> 00:44:42,074
Игорь, а где ты взял этот пистолет?
774
00:44:44,078 --> 00:44:45,704
Нигде.
775
00:44:45,704 --> 00:44:46,627
Да это не пистолет вообще.
776
00:44:46,628 --> 00:44:47,753
Это так, самоделка.
777
00:44:47,753 --> 00:44:48,753
Пугач.
778
00:44:49,439 --> 00:44:51,593
Никогда не стреляй в людей.
779
00:44:53,699 --> 00:44:55,130
Ты это говоришь, потому что
780
00:44:55,236 --> 00:44:57,033
Нет, потому что я тебя люблю.
781
00:44:59,989 --> 00:45:00,989
Поехали.
782
00:45:11,676 --> 00:45:12,676
Привет.
783
00:45:12,886 --> 00:45:13,886
Привет.
784
00:45:15,030 --> 00:45:16,030
Привет.
785
00:45:16,306 --> 00:45:17,306
Да.
786
00:45:18,848 --> 00:45:19,848
Понятно.
787
00:45:20,597 --> 00:45:22,175
Маму не трогай, мама работает.
788
00:45:23,639 --> 00:45:24,817
Ну, где же она?
789
00:45:24,817 --> 00:45:25,894
Куда же я ее положила?
790
00:45:26,777 --> 00:45:28,734
Как же я сразу не докаталась?
791
00:45:29,457 --> 00:45:31,274
Там был пистолет Вадьку.
792
00:45:34,948 --> 00:45:35,994
Я скоро вернусь.
793
00:45:44,551 --> 00:45:45,668
Прикольные платья.
794
00:45:45,670 --> 00:45:46,670
Ага.
795
00:45:55,948 --> 00:45:57,171
Привет, капитан Настя.
796
00:45:57,171 --> 00:45:58,789
Вадим, ты сейчас занят?
797
00:45:58,992 --> 00:46:00,258
Чего, ты поговорить со мной хочешь?
798
00:46:00,258 --> 00:46:01,258
О чем?
799
00:46:01,865 --> 00:46:02,865
Ну, о нас.
800
00:46:03,311 --> 00:46:05,131
О нас?
801
00:46:05,131 --> 00:46:06,990
Ну, тогда нам с тобой не о чем разговаривать.
802
00:46:07,173 --> 00:46:08,371
Вадим, ну послушай.
803
00:46:08,371 --> 00:46:09,833
Давай, до завтра.
804
00:46:09,833 --> 00:46:10,833
В конторе увидимся.
805
00:46:12,748 --> 00:46:14,650
Так, ты чего грязными руками ешь?
806
00:46:14,650 --> 00:46:16,108
Давай дуй в ванну руками.
807
00:46:21,484 --> 00:46:22,728
Похоже на ТТ.
808
00:46:24,551 --> 00:46:25,727
В кого стреляли?
809
00:46:26,694 --> 00:46:28,147
В кирпичную стену.
810
00:46:29,031 --> 00:46:30,347
По какому эпизоду?
811
00:46:32,362 --> 00:46:33,362
По личному.
812
00:46:34,448 --> 00:46:38,546
Ольга Николаевна, я еще по проверке не отписался,
813
00:46:38,546 --> 00:46:40,987
они очень Да, конечно, я знаю, Николай Петрович.
814
00:46:42,135 --> 00:46:43,573
Поэтому я вас не тороплю.
815
00:46:44,095 --> 00:46:45,487
А вы?
816
00:46:45,487 --> 00:46:46,487
И не торопите?
817
00:46:49,082 --> 00:46:50,621
Ну, ладно.
818
00:46:50,621 --> 00:46:51,621
Попробуем.
819
00:46:52,842 --> 00:46:53,842
Спасибо.
820
00:46:55,931 --> 00:46:56,931
Жду.
821
00:47:31,363 --> 00:47:32,363
Спасибо.
822
00:47:49,836 --> 00:47:50,836
До вечера.
823
00:48:06,767 --> 00:48:07,884
Аэропорт Астаны.
824
00:48:09,565 --> 00:48:12,805
Пассажир рейса «Астана-Москва» Марат Галямин.
825
00:48:16,878 --> 00:48:18,374
Вот он сам.
826
00:48:18,374 --> 00:48:19,374
Лично.
827
00:48:19,767 --> 00:48:20,944
На своих ногах.
828
00:48:22,425 --> 00:48:24,896
Пересадка с рейса «Батен Руш-Астана».
829
00:48:27,030 --> 00:48:28,770
Извините.
830
00:48:28,770 --> 00:48:29,885
До последнего не верил.
831
00:48:30,998 --> 00:48:31,998
Когда?
832
00:48:34,016 --> 00:48:35,244
Полтора месяца назад.
833
00:48:37,000 --> 00:48:38,419
Производит впечатление, правда?
834
00:48:44,696 --> 00:48:45,879
Домой вас подбросите?
835
00:48:48,644 --> 00:48:49,890
Нет, не надо.
836
00:48:49,890 --> 00:48:51,739
Там впереди будет сквер, я выйду.
837
00:48:55,903 --> 00:48:58,659
Павел Николаевич, у меня к вам просьба.
838
00:48:59,081 --> 00:49:01,498
О нашем открытии никому не сообщайте.
839
00:49:02,303 --> 00:49:03,303
Разумеется.
840
00:49:03,985 --> 00:49:05,739
Вот здесь остановите, пожалуйста.
841
00:49:08,091 --> 00:49:09,649
Может быть, все-таки вас подбросите?
842
00:49:10,317 --> 00:49:11,317
Нет.
843
00:49:13,624 --> 00:49:14,624
Вы уверены?
844
00:49:15,333 --> 00:49:16,162
Да, спасибо.
845
00:49:16,163 --> 00:49:16,788
До свидания.
67256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.