Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,506 --> 00:02:14,629
Мужики, вы чё творите?
2
00:02:14,629 --> 00:02:15,926
Ты хоть знаешь, чьи это деньги?
3
00:02:16,206 --> 00:02:18,966
Я тебя до завтра найду, до живого выпотрошу.
4
00:02:20,108 --> 00:02:24,405
Давайте вообще вернёмся на место и сделаем вид, что вас не было.
5
00:02:25,927 --> 00:02:28,286
Я вас в любом случае найду, придурки.
6
00:02:37,940 --> 00:02:41,366
Слышь, дебил, я тебе сейчас смертный приговор подписал.
7
00:03:47,574 --> 00:03:48,932
За этот знаменательный день.
8
00:03:51,308 --> 00:03:52,308
За нас.
9
00:03:55,100 --> 00:03:57,372
Интересно, и чем он так знаменателен?
10
00:03:58,773 --> 00:04:02,612
Ну, ты знаешь, я небольшой любитель перемен, прежде всего.
11
00:04:03,138 --> 00:04:05,072
Ну, именно это мне в тебе и нравится.
12
00:04:05,436 --> 00:04:06,436
Да.
13
00:04:12,529 --> 00:04:13,529
Сегодня
14
00:04:15,075 --> 00:04:18,793
Я всё рассказал Варе.
15
00:04:20,120 --> 00:04:22,053
Про тебя, про нас.
16
00:04:25,689 --> 00:04:26,794
Что ты сделал?
17
00:04:28,477 --> 00:04:30,621
Ну, я ухожу от неё.
18
00:04:30,621 --> 00:04:31,621
Это раз.
19
00:04:33,717 --> 00:04:35,254
А во-вторых,
20
00:04:37,324 --> 00:04:38,324
Ольга Николаевна,
21
00:04:40,103 --> 00:04:41,454
выходи за меня замуж.
22
00:04:44,412 --> 00:04:48,552
Пока ты спала, я померил зубной нитью.
23
00:04:53,429 --> 00:04:54,429
Ну, загляни.
24
00:05:00,286 --> 00:05:02,452
Оль, что-то не так?
25
00:05:03,995 --> 00:05:05,471
Мне казалось, у нас все хорошо.
26
00:05:06,394 --> 00:05:06,946
Именно.
27
00:05:06,947 --> 00:05:08,531
Я не понимаю, зачем это портить.
28
00:05:08,897 --> 00:05:09,897
Портить?
29
00:05:11,503 --> 00:05:12,742
Я хочу, чтобы мы были вместе.
30
00:05:12,742 --> 00:05:13,952
Так мы и так вместе.
31
00:05:20,737 --> 00:05:22,996
Оль, что с тобой?
32
00:05:23,798 --> 00:05:24,695
Аллергия.
33
00:05:24,696 --> 00:05:25,696
Сюрпризы.
34
00:05:27,221 --> 00:05:29,236
Я не понимаю тебя.
35
00:05:30,019 --> 00:05:31,147
Вообще, все этого хотят.
36
00:05:31,147 --> 00:05:32,396
Это кольца, свадьба.
37
00:05:33,805 --> 00:05:34,805
А я не всем.
38
00:05:37,321 --> 00:05:38,321
Дело
39
00:05:39,766 --> 00:05:41,183
Дело не в тебе.
40
00:05:41,183 --> 00:05:42,183
Дело во мне.
41
00:06:03,357 --> 00:06:04,536
Ещё что-нибудь желаете?
42
00:06:04,637 --> 00:06:05,765
Сто пятьдесят граммов водки.
43
00:06:05,765 --> 00:06:06,441
Любой.
44
00:06:06,442 --> 00:06:07,015
И быстрее.
45
00:06:07,016 --> 00:06:08,016
Хорошо.
46
00:06:33,125 --> 00:06:34,125
Ты что, пьяная?
47
00:06:37,231 --> 00:06:40,283
Мам, мне лет-то сколько?
48
00:06:51,982 --> 00:06:53,103
Еще одно письмо.
49
00:06:56,311 --> 00:06:59,163
А я не знаю, что мне с этим делать.
50
00:06:59,830 --> 00:07:04,172
Я же тебя просила, чтобы ни одно письмо от него не попало к нам в дом.
51
00:07:04,172 --> 00:07:04,659
Мам.
52
00:07:04,660 --> 00:07:06,026
А если Игорь увидит?
53
00:07:06,530 --> 00:07:09,989
Ну, у Игоря нет ключа от почтового ящика.
54
00:07:11,409 --> 00:07:13,570
Увидел бы, и что?
55
00:07:13,570 --> 00:07:15,449
И вообще, это письмо мне адресовано.
56
00:07:15,609 --> 00:07:19,389
Игорь у нас воспитанный мальчик, он не станет читать чужие письма.
57
00:07:19,630 --> 00:07:22,748
Иногда письма адресованы Игорю.
58
00:07:23,645 --> 00:07:25,483
Вообще, конечно, бардак там у вас.
59
00:07:25,827 --> 00:07:28,224
За все это время ты ни разу ему не ответила.
60
00:07:28,364 --> 00:07:31,184
А он знает, что ты взяла мою девичью фамилию.
61
00:07:32,472 --> 00:07:33,472
Знает.
62
00:07:33,866 --> 00:07:36,404
Знает, как зовут твоего сына.
63
00:07:36,568 --> 00:07:37,383
Знает.
64
00:07:37,384 --> 00:07:38,776
Да что ты машешь головой?
65
00:07:38,776 --> 00:07:40,024
Ну что, мам, не делай.
66
00:07:40,024 --> 00:07:40,551
Откуда?
67
00:07:40,552 --> 00:07:41,552
Можешь мне сказать?
68
00:07:42,625 --> 00:07:47,563
Он, как любой нормальный гражданин, может отправлять запрос,
69
00:07:47,605 --> 00:07:49,403
получать справки.
70
00:07:50,590 --> 00:07:53,044
Там у него много времени свободного.
71
00:07:53,364 --> 00:07:55,577
Нормальный?
72
00:07:55,577 --> 00:07:56,864
Это он-то нормальный.
73
00:09:14,929 --> 00:09:16,075
Привет.
74
00:09:16,075 --> 00:09:17,514
Я думал, ты уже ушла.
75
00:09:17,514 --> 00:09:18,514
Я в школу.
76
00:09:20,523 --> 00:09:21,523
Как дела?
77
00:09:22,173 --> 00:09:23,173
Зашибись.
78
00:09:23,569 --> 00:09:25,240
Зашибись?
79
00:09:25,240 --> 00:09:26,508
Это что за слово такое?
80
00:09:26,670 --> 00:09:27,790
Русский язык, ба.
81
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Великий, могучий.
82
00:09:29,698 --> 00:09:30,868
Ты родища его взял?
83
00:09:31,212 --> 00:09:32,212
Умник.
84
00:09:32,215 --> 00:09:33,215
Взял.
85
00:09:33,679 --> 00:09:34,679
Я пойду?
86
00:09:35,737 --> 00:09:36,787
Хорошего дня.
87
00:09:41,080 --> 00:09:42,748
Могла бы сына и поцеловать.
88
00:09:55,666 --> 00:09:56,968
Проходите, присаживайтесь.
89
00:09:58,765 --> 00:09:59,765
Юр.
90
00:10:00,806 --> 00:10:01,806
Ты забыл.
91
00:10:05,776 --> 00:10:07,244
Присаживайтесь, Ольга Николаевна.
92
00:10:12,976 --> 00:10:16,144
Вы же у нас родом из Нижегородской области, так?
93
00:10:16,189 --> 00:10:17,189
Так.
94
00:10:17,606 --> 00:10:18,663
У меня к вам дело.
95
00:10:19,686 --> 00:10:22,304
Юр, а мы что, снова на «вы»?
96
00:10:22,726 --> 00:10:25,904
На вашей малой родине нарисовалась дерзкая банда грабителей.
97
00:10:26,105 --> 00:10:27,383
Работают они чисто.
98
00:10:27,704 --> 00:10:30,424
На руках перчатки, лица спрятаны балаклавами.
99
00:10:31,041 --> 00:10:33,940
Между собой общаются исключительно на языке жестов.
100
00:10:33,980 --> 00:10:37,449
В первом случае обошлось без жертв, а вот вчера,
101
00:10:37,449 --> 00:10:39,099
при нападении на машину инкассаторов
102
00:10:39,099 --> 00:10:40,900
Да я уже видела по телевизору.
103
00:10:41,743 --> 00:10:42,743
Прекрасно.
104
00:10:42,801 --> 00:10:44,900
Значит, понимаете, дело резонансное.
105
00:10:46,080 --> 00:10:48,940
Ведь и убойми это уже головная боль не местных ментов,
106
00:10:48,940 --> 00:10:50,699
а наша с вами подследственность.
107
00:10:50,780 --> 00:10:56,480
Юр, я не хотела тебя обидеть.
108
00:10:58,048 --> 00:10:59,600
Но я не создана для брака.
109
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Так вот.
110
00:11:00,984 --> 00:11:02,760
В банде то и суперпрофи.
111
00:11:03,062 --> 00:11:05,941
И ловить их должен исключительный профессионал.
112
00:11:06,606 --> 00:11:07,606
Мстишь?
113
00:11:09,289 --> 00:11:11,221
Не травматизируйте, Ольга Николаевна.
114
00:11:12,462 --> 00:11:15,141
Вы из тех мест, все там знаете.
115
00:11:15,922 --> 00:11:17,640
Поедете, поможете коллегам.
116
00:11:18,701 --> 00:11:20,381
Добьетесь результата и вернетесь.
117
00:11:20,864 --> 00:11:22,480
Ты что, наказать меня решил?
118
00:11:25,872 --> 00:11:27,761
Ты же знаешь, что со мной там произошло.
119
00:11:28,463 --> 00:11:30,021
Свободна, Ольга Николаевна.
120
00:11:40,387 --> 00:11:41,062
Свободны.
121
00:11:41,063 --> 00:11:44,087
Оля, ну что, кроме тебя послать больше некого?
122
00:11:44,270 --> 00:11:45,306
Ну, почему ты?
123
00:11:45,909 --> 00:11:47,500
Потому что это моя малая родина.
124
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Никто, кроме меня.
125
00:11:55,704 --> 00:11:56,566
Мам, ну, можешь сядь?
126
00:11:56,567 --> 00:11:57,786
Так, не начинай.
127
00:11:57,786 --> 00:11:59,267
У тебя через месяц экзамены.
128
00:12:00,474 --> 00:12:02,427
Вы соскучиться по мне не успеете.
129
00:12:02,427 --> 00:12:03,634
Там дело на пару недель.
130
00:12:05,036 --> 00:12:06,794
Ну, ты хоть по выходным приезжать будешь?
131
00:12:07,896 --> 00:12:09,427
Обязательно.
132
00:12:09,427 --> 00:12:10,514
Если они у меня будут.
133
00:12:11,296 --> 00:12:11,893
Понятно.
134
00:12:11,894 --> 00:12:12,894
Значит, не будешь.
135
00:12:14,961 --> 00:12:16,594
Ну что, ты двух дней не найдешь?
136
00:12:17,116 --> 00:12:19,114
Мам, я сказала ему, все как есть.
137
00:12:20,858 --> 00:12:23,254
Это не то место, куда я его могу взять с собой.
138
00:12:26,705 --> 00:12:28,514
Внимательнее почту проверяй.
139
00:12:29,311 --> 00:12:31,685
И не цепляйся к Игорю.
140
00:12:31,685 --> 00:12:32,710
Он уже взрослый.
141
00:12:33,313 --> 00:12:33,942
Хорошо.
142
00:12:33,943 --> 00:12:34,943
Давай.
143
00:12:45,161 --> 00:12:46,173
Принес?
144
00:12:46,173 --> 00:12:47,144
Здесь все.
145
00:12:47,145 --> 00:12:49,930
Лупанов, Васько, Загадай, Никитина.
146
00:12:51,631 --> 00:12:55,530
Следственная оперативная группа в полном составе.
147
00:13:02,383 --> 00:13:04,441
Выяснил, кто к нам едет из Москвы?
148
00:13:04,904 --> 00:13:06,221
Да, Евгений Артёмович.
149
00:13:07,244 --> 00:13:08,801
Крапивина Ольга Николаевна.
150
00:13:10,025 --> 00:13:13,473
года, старший следователь главного управления Следственного комитета России,
151
00:13:13,473 --> 00:13:15,121
следователь по особо важным делам.
152
00:13:15,992 --> 00:13:16,992
Не замужем.
153
00:13:17,463 --> 00:13:18,982
Говорят, принципиальный следак.
154
00:13:35,153 --> 00:13:37,195
Ольга Николаевна, здравствуйте.
155
00:13:37,195 --> 00:13:38,613
Капитан Лупанов Алексей.
156
00:13:39,077 --> 00:13:40,373
Приятно познакомиться.
157
00:13:40,576 --> 00:13:41,576
Как добрались?
158
00:13:41,854 --> 00:13:44,024
Мне бы дело посмотреть фотографии, сводки.
159
00:13:44,024 --> 00:13:46,044
А, так я всё принёс, всё у вас в кабинете.
160
00:13:46,044 --> 00:13:47,299
Ага.
161
00:13:47,299 --> 00:13:50,053
И нужна информация по глухим и по всей области.
162
00:13:50,334 --> 00:13:53,710
А, это, знаете, лучше не через меня, а через Вадима Сергеевича.
163
00:13:54,113 --> 00:13:56,486
Поймите, мне несложно просто собраниаться.
164
00:13:56,486 --> 00:13:57,486
Это кто?
165
00:13:57,514 --> 00:13:59,592
Так это начальник мой, Торопов.
166
00:13:59,834 --> 00:14:01,792
Он хотел вас встретить, но он на дежурстве.
167
00:14:03,367 --> 00:14:03,858
Хорошо.
168
00:14:03,859 --> 00:14:06,267
Владельца инкассаторской компании отработали?
169
00:14:07,772 --> 00:14:08,424
Да.
170
00:14:08,425 --> 00:14:09,967
Протокол допроса у вас в кабинете.
171
00:14:09,967 --> 00:14:10,631
Второй этаж,
172
00:14:10,632 --> 00:14:12,497
комната 37, дежурный, предупреждённый.
173
00:14:12,497 --> 00:14:12,740
Хорошо.
174
00:14:12,741 --> 00:14:13,907
А сегодня какой день недели?
175
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
Сегодня суббота.
176
00:14:15,367 --> 00:14:18,367
Так, в понедельник в десять утра вызывайте его на повторный допрос.
177
00:14:18,468 --> 00:14:20,587
И можно мне в кабинет большую доску?
178
00:14:21,416 --> 00:14:22,416
Да, конечно.
179
00:14:22,792 --> 00:14:24,204
На сегодня вы мне больше не нужны.
180
00:14:24,204 --> 00:14:25,204
Спасибо.
181
00:14:36,943 --> 00:14:38,215
Да, Вадим.
182
00:14:38,215 --> 00:14:39,215
Ну что, встретил?
183
00:15:19,505 --> 00:15:20,612
Приветствую.
184
00:15:20,612 --> 00:15:22,042
Что, не открывается?
185
00:15:22,042 --> 00:15:23,042
Давайте помогу.
186
00:15:24,397 --> 00:15:25,397
Вот так.
187
00:15:28,191 --> 00:15:31,065
Вы всегда так лихо обращаетесь с чужим имуществом?
188
00:15:31,065 --> 00:15:31,691
Нет, только тогда,
189
00:15:31,692 --> 00:15:33,166
когда нужно помочь красивой женщине.
190
00:15:33,166 --> 00:15:34,704
Простите красивому следователю.
191
00:15:35,606 --> 00:15:38,385
Мышкин Евгений Артемович, полковник УСБ.
192
00:15:39,890 --> 00:15:42,465
Крапивина Ольга Николаевна, старший следователь.
193
00:15:42,467 --> 00:15:43,058
Я знаю.
194
00:15:43,059 --> 00:15:44,911
Рад знакомству.
195
00:15:44,911 --> 00:15:45,911
Впервые у нас?
196
00:15:46,728 --> 00:15:48,505
Бывало уже, но очень давно.
197
00:15:48,884 --> 00:15:50,117
Могу показать город.
198
00:15:51,790 --> 00:15:52,790
Можно не сейчас.
199
00:15:53,379 --> 00:15:55,518
В любом случае, обращайтесь с любой просьбой.
200
00:15:56,562 --> 00:15:57,562
Прямо с любой?
201
00:15:58,083 --> 00:15:59,578
А что, интересуют злачные места?
202
00:16:00,922 --> 00:16:02,393
Нет.
203
00:16:02,393 --> 00:16:03,393
Глухонемые.
204
00:16:03,881 --> 00:16:07,718
Нужна информация от общества глухих о всех их трудоустроенных членах.
205
00:16:07,758 --> 00:16:11,638
Кто где числится, как давно, неоперативно нужно.
206
00:16:11,738 --> 00:16:16,238
А вы же сами понимаете, что субординация УГРО может затянуться.
207
00:16:16,437 --> 00:16:17,965
Да.
208
00:16:17,965 --> 00:16:18,849
Не вопрос.
209
00:16:18,850 --> 00:16:19,936
Контакты налажены.
210
00:16:20,939 --> 00:16:22,135
Но это уже в понедельник.
211
00:16:22,599 --> 00:16:23,599
Мне подходит.
212
00:16:59,161 --> 00:17:00,161
Да, мам.
213
00:17:02,767 --> 00:17:04,277
Да нормально я добралась.
214
00:17:05,369 --> 00:17:06,369
Все хорошо.
215
00:17:08,020 --> 00:17:10,058
Ой, подождите, пожалуйста.
216
00:17:14,335 --> 00:17:15,335
Здорово.
217
00:17:15,702 --> 00:17:16,975
Спасибо большое.
218
00:17:16,975 --> 00:17:17,317
Спасибо.
219
00:17:17,318 --> 00:17:18,396
Давай, заходи, заходи.
220
00:17:21,045 --> 00:17:23,078
Да ну, какая гостиница, мам.
221
00:17:23,340 --> 00:17:24,857
Служебная квартира.
222
00:17:25,807 --> 00:17:27,118
Да, нормальная.
223
00:17:31,540 --> 00:17:32,758
Ну, давай по видео.
224
00:17:38,753 --> 00:17:40,458
Вот, смотри.
225
00:17:43,186 --> 00:17:46,278
Ну, могли бы тебе что-нибудь и получше подобрать.
226
00:17:47,446 --> 00:17:49,578
Ну, я же не на курорт сюда приехала.
227
00:17:50,244 --> 00:17:51,244
Как Игорь?
228
00:17:51,919 --> 00:17:54,937
У одноклассника сегодня день рождения, отпустила его до девяти.
229
00:17:55,203 --> 00:17:56,298
А вон, кстати, идёт.
230
00:18:02,235 --> 00:18:03,418
Мама!
231
00:18:03,418 --> 00:18:04,418
Поговоришь?
232
00:18:04,913 --> 00:18:07,944
Не, ну, ты посмотри, а.
233
00:18:07,944 --> 00:18:10,393
Сегодня тебе помахала, завтра на тебя помашет.
234
00:18:10,733 --> 00:18:13,318
Так, мам, всё, не начинай, сил нет.
235
00:18:13,318 --> 00:18:14,318
А ещё работать.
236
00:18:14,473 --> 00:18:16,966
Поработай, поработай.
237
00:18:16,966 --> 00:18:18,352
Мы тоже чем-нибудь займёмся.
238
00:18:18,986 --> 00:18:19,287
Угу.
239
00:18:19,288 --> 00:18:20,288
Пока.
240
00:19:02,587 --> 00:19:04,145
Васильич, где там тачка под окном?
241
00:19:11,663 --> 00:19:13,467
Алло, это моё рабочее место.
242
00:19:16,414 --> 00:19:19,087
Слышь, не уберёшь свою колобагу, я её спалю нахрен.
243
00:19:19,287 --> 00:19:23,784
Эй, ты чё разорался?
244
00:19:23,784 --> 00:19:24,708
Уголовный розыск.
245
00:19:24,709 --> 00:19:25,709
И чё?
246
00:19:25,775 --> 00:19:26,775
И чё?
247
00:19:27,524 --> 00:19:29,442
Извиняться будем перед новыми соседями?
248
00:19:29,864 --> 00:19:32,922
Или в Мордовию поедем за угрозу сотруднику при исполнении?
249
00:19:33,208 --> 00:19:34,171
Так это я не вам.
250
00:19:34,172 --> 00:19:35,201
Так я не о себе.
251
00:19:36,246 --> 00:19:37,342
Какие проблемы?
252
00:19:38,671 --> 00:19:39,671
Здрасте.
253
00:19:40,915 --> 00:19:41,915
Ну?
254
00:19:43,454 --> 00:19:44,454
Извините.
255
00:19:45,373 --> 00:19:46,461
Нервы не к чёрту.
256
00:19:46,706 --> 00:19:47,706
Свободен.
257
00:19:52,365 --> 00:19:53,922
Будет допучать, вы скажите.
258
00:19:54,784 --> 00:19:57,497
Торопов Вадим Сергеевич, начальник местного бюро.
259
00:19:59,165 --> 00:19:59,994
Доброе утро.
260
00:19:59,995 --> 00:20:00,995
Заходите.
261
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
Что хотели?
262
00:20:07,845 --> 00:20:12,303
Ольга Николаевна, разрешите от чистого сердца позвать вас сегодня на пикник.
263
00:20:13,225 --> 00:20:16,203
Спасибо, но я сюда не на природу приехала любоваться.
264
00:20:16,607 --> 00:20:17,607
Это понятно.
265
00:20:19,384 --> 00:20:26,043
Веду вас в курс дела, познакомлюсь с командой, шашлык, ну, все дела.
266
00:20:26,828 --> 00:20:27,903
Ребята старались.
267
00:20:30,909 --> 00:20:34,123
Ну, если и ребята старались, хорошо, пять минут.
268
00:20:34,424 --> 00:20:36,502
Заодно набросаем план мероприятий.
269
00:20:36,705 --> 00:20:37,705
Кофе хотите?
270
00:20:37,736 --> 00:20:38,462
Да.
271
00:20:38,463 --> 00:20:41,663
Прямо по коридору на кухне, на холодильнике стоит банка кофе.
272
00:20:41,703 --> 00:20:44,303
Мне ложку с горкой, просто кипятком залейте.
273
00:20:44,303 --> 00:20:45,502
И себе сделайте.
274
00:21:10,591 --> 00:21:12,050
Вы серьезно поработали?
275
00:21:12,151 --> 00:21:14,007
Да, надо было занять себя чем-то.
276
00:21:14,611 --> 00:21:16,749
Я на новом месте всегда плохо сплю.
277
00:21:18,461 --> 00:21:19,469
Что думаете?
278
00:21:22,515 --> 00:21:24,630
Все ограбления тщательно спланированы.
279
00:21:24,890 --> 00:21:26,271
Преступники не суетятся.
280
00:21:26,271 --> 00:21:27,470
Каждый знает, что делает.
281
00:21:28,151 --> 00:21:30,289
Общаются между собой на языке жестов.
282
00:21:30,951 --> 00:21:32,209
Улик не оставляют.
283
00:21:33,252 --> 00:21:35,190
Только последнее ограбление у них.
284
00:21:35,896 --> 00:21:37,372
С ним что-то пошло не так.
285
00:21:37,554 --> 00:21:38,398
Верно.
286
00:21:38,399 --> 00:21:40,333
Чтобы так спланировать, нужно быть в теме.
287
00:21:40,914 --> 00:21:42,893
Хорошо знать, как это работает, так?
288
00:21:43,681 --> 00:21:44,494
Логично.
289
00:21:44,495 --> 00:21:45,633
А теперь смотрите.
290
00:21:45,793 --> 00:21:48,923
Инкассацией всех этих объектов занимался один ЧОП.
291
00:21:48,923 --> 00:21:50,992
И принадлежит он одному человеку.
292
00:21:59,906 --> 00:22:02,617
Григорий Константинович Босягин, 65-го года рождения.
293
00:22:02,617 --> 00:22:03,535
Я его допросил уже.
294
00:22:03,536 --> 00:22:04,836
Я читала.
295
00:22:04,836 --> 00:22:05,966
Бандит из девяностых.
296
00:22:05,966 --> 00:22:08,785
Поднялся на рэкете крышевания местного бизнеса.
297
00:22:09,406 --> 00:22:12,026
В начале двухтысячных легализовался
298
00:22:12,026 --> 00:22:15,181
и создал частное охранное предприятие «Акреп-52».
299
00:22:15,928 --> 00:22:17,666
Ну, в общих чертах всё верно.
300
00:22:17,827 --> 00:22:19,066
Только ему-то это зачем?
301
00:22:20,027 --> 00:22:22,465
Инкассируемые средства все застрахованы.
302
00:22:23,307 --> 00:22:25,994
Его контрагенты ничего не теряют, а он забирает деньги.
303
00:22:25,994 --> 00:22:26,994
Так?
304
00:22:27,783 --> 00:22:29,602
Другой вопрос, почему именно сейчас?
305
00:22:30,662 --> 00:22:32,010
Возможно, на него давят.
306
00:22:32,010 --> 00:22:33,016
Поставили на деньги.
307
00:22:33,016 --> 00:22:34,282
Проблема с бизнесом.
308
00:22:34,803 --> 00:22:37,321
В общем, нам надо еще раз пообщаться с этим Босягиным.
309
00:22:38,247 --> 00:22:39,247
Вам сколько?
310
00:22:41,713 --> 00:22:43,002
Так же, без сахара.
311
00:22:45,111 --> 00:22:48,342
Я попросила вашего коллегу вызвать его к нам завтра по вторному.
312
00:22:48,523 --> 00:22:51,281
Босягин наш главный подозреваемый.
313
00:23:27,281 --> 00:23:28,629
Семья в сборе.
314
00:23:37,487 --> 00:23:38,487
Всем привет!
315
00:23:38,851 --> 00:23:39,851
Здорово.
316
00:23:39,953 --> 00:23:40,953
Здравствуйте.
317
00:23:42,472 --> 00:23:45,221
Ну, с Лешей Лупановым вы уже знакомы.
318
00:23:45,221 --> 00:23:46,221
Угу.
319
00:23:47,163 --> 00:23:48,334
Настя Никитина.
320
00:23:48,334 --> 00:23:49,264
Наш хакер.
321
00:23:49,265 --> 00:23:51,521
Любую информацию в интернете найдет.
322
00:23:51,573 --> 00:23:52,573
Да.
323
00:23:53,124 --> 00:23:54,594
Петр Ильич Филин.
324
00:23:54,594 --> 00:23:55,772
Криминалист от бога.
325
00:23:55,772 --> 00:23:56,836
Он же Филиния.
326
00:23:57,143 --> 00:23:58,800
Специалист по пальчикам.
327
00:23:59,083 --> 00:23:59,972
Очень приятно.
328
00:23:59,973 --> 00:24:01,212
И мне тоже очень приятно.
329
00:24:01,212 --> 00:24:04,041
Ну и наши самые лучшие в мире опера.
330
00:24:04,642 --> 00:24:07,301
Мастер перевоплощения Костя Загадай.
331
00:24:07,624 --> 00:24:08,708
И Саша Васька.
332
00:24:08,708 --> 00:24:12,202
Он у нас просто хороший парень.
333
00:24:12,470 --> 00:24:13,482
И дочка его.
334
00:24:13,864 --> 00:24:15,114
Юля, здрасте.
335
00:24:15,114 --> 00:24:16,114
Здрасте.
336
00:24:16,381 --> 00:24:17,758
Ну вот, все в сборе.
337
00:24:18,885 --> 00:24:19,878
Кость, ну что у тебя там?
338
00:24:19,879 --> 00:24:20,879
Сейчас, две минуты.
339
00:24:21,220 --> 00:24:21,988
Да одна уже.
340
00:24:21,989 --> 00:24:22,989
Идите, садитесь пока.
341
00:24:23,929 --> 00:24:25,198
Она на дом приехала?
342
00:24:25,300 --> 00:24:28,379
Ольга Николаевна, какие напитки предпочитаете?
343
00:24:28,941 --> 00:24:30,579
А можно водички просто?
344
00:24:30,862 --> 00:24:31,828
Да, секундочку.
345
00:24:31,829 --> 00:24:32,829
Спасибо.
346
00:24:32,839 --> 00:24:33,839
Давай.
347
00:24:33,862 --> 00:24:34,588
Здравствуйте.
348
00:24:34,589 --> 00:24:35,589
Тамара.
349
00:24:35,724 --> 00:24:36,318
Ольга.
350
00:24:36,319 --> 00:24:37,222
Очень приятно.
351
00:24:37,223 --> 00:24:38,223
И мне.
352
00:24:39,260 --> 00:24:42,939
Тамара Галямина, жена моего друга Марата.
353
00:24:43,282 --> 00:24:44,938
Сыскать, конечно, от Бога было.
354
00:24:46,156 --> 00:24:47,156
А почему убил?
355
00:24:48,037 --> 00:24:49,493
Да пулю сломил.
356
00:24:49,714 --> 00:24:50,714
Спасибо.
357
00:24:51,736 --> 00:24:56,034
Чудом выжил, операцию сделали, но Марат уже не тот.
358
00:24:57,836 --> 00:24:59,934
То есть полное восстановление невозможно?
359
00:25:00,257 --> 00:25:01,494
Нет, очень дорого.
360
00:25:02,037 --> 00:25:03,374
Тамара, нет таких денег.
361
00:25:03,374 --> 00:25:05,834
Мы скидываемся за зарплату, помогаем, как можем.
362
00:25:07,056 --> 00:25:09,114
Прям один за всех и все за одного?
363
00:25:09,376 --> 00:25:11,393
Ну, мы же как вторая семья.
364
00:25:12,983 --> 00:25:14,740
Даже праздники вместе отмечаем.
365
00:25:15,563 --> 00:25:16,561
Забавно.
366
00:25:16,562 --> 00:25:17,562
А у вас не так?
367
00:25:19,147 --> 00:25:20,147
Нет, не так.
368
00:25:21,382 --> 00:25:24,121
Я предпочитаю не смешивать работу и лично.
369
00:25:53,856 --> 00:25:56,512
Лёш, от Жанки привет тебе моей.
370
00:25:56,514 --> 00:25:57,710
Блинов напекла.
371
00:25:59,342 --> 00:26:00,793
Лёх, что случилось?
372
00:26:01,401 --> 00:26:02,432
Лёх, ты живой?
373
00:26:06,188 --> 00:26:07,413
Залёт конкретный.
374
00:26:10,073 --> 00:26:11,517
Да хорош, серьёзно что ли?
375
00:26:17,413 --> 00:26:18,504
Что там у вас?
376
00:26:19,271 --> 00:26:20,246
Физика.
377
00:26:20,247 --> 00:26:21,247
Ускорение.
378
00:26:22,358 --> 00:26:23,384
Давай помогу.
379
00:26:23,806 --> 00:26:24,965
Это мы проходили.
380
00:26:26,168 --> 00:26:27,425
Откуда вы помните?
381
00:26:28,230 --> 00:26:29,738
У меня сын в девятом классе.
382
00:26:29,738 --> 00:26:30,738
Да?
383
00:26:31,450 --> 00:26:36,125
Смотри, это ускорение первой машины, а это ускорение второй.
384
00:26:37,045 --> 00:26:38,563
Так, всё, хватит пьянствовать.
385
00:26:38,563 --> 00:26:39,498
Пойдём.
386
00:26:39,499 --> 00:26:40,645
Общую фотку сделаем.
387
00:26:40,787 --> 00:26:41,787
Пойдём, пойдём.
388
00:26:44,114 --> 00:26:46,073
Пётр Ильич, любишь ты обломать всех?
389
00:26:46,534 --> 00:26:47,362
Сейчас, сейчас.
390
00:26:47,363 --> 00:26:52,235
Ольга Николаевна, идите к нам, сделаем общую фотографию.
391
00:26:52,235 --> 00:26:53,603
Пойдём, Юль, пойдём.
392
00:26:53,603 --> 00:26:54,242
Потом, Данила.
393
00:26:54,243 --> 00:26:55,243
Господи.
394
00:26:55,715 --> 00:26:56,752
Так, внимание.
395
00:26:57,258 --> 00:26:58,258
Сейчас.
396
00:26:58,315 --> 00:26:59,232
Секундочку.
397
00:26:59,233 --> 00:27:00,222
Вылетит птичка.
398
00:27:00,223 --> 00:27:01,218
Филин.
399
00:27:01,219 --> 00:27:02,412
Вылетит Филин.
400
00:27:02,915 --> 00:27:04,268
Серьезней, товарищи.
401
00:27:05,587 --> 00:27:06,587
Так.
402
00:27:08,889 --> 00:27:09,889
Серьезней.
403
00:27:14,487 --> 00:27:15,424
Так, еще раз.
404
00:27:15,425 --> 00:27:16,425
Ну, давай.
405
00:27:16,467 --> 00:27:17,467
Еще раз.
406
00:27:18,268 --> 00:27:19,824
Загадай, моргнул, я знаю.
407
00:27:20,005 --> 00:27:21,005
Попался.
408
00:27:22,900 --> 00:27:23,900
Вадим.
409
00:27:25,290 --> 00:27:26,290
Понял.
410
00:27:29,719 --> 00:27:30,945
Накрылся наш пикник.
411
00:27:33,006 --> 00:27:35,545
Босягина и его жену в собственном доме убили.
412
00:27:35,545 --> 00:27:38,005
Скорее всего, глухонемые.
413
00:27:39,528 --> 00:27:42,795
Алиханов Алексей Владимирович, тридцать лет.
414
00:27:42,795 --> 00:27:43,548
Охранник.
415
00:27:43,549 --> 00:27:44,748
Ну, что рассказывает-то?
416
00:27:45,009 --> 00:27:47,327
У нас система видеоконтроля вторую неделю включена.
417
00:27:48,798 --> 00:27:50,086
Ну, слышишь, сигналит кто-то.
418
00:27:50,830 --> 00:27:51,866
Вышел на улицу.
419
00:27:52,809 --> 00:27:54,489
Фургон стоит.
420
00:27:54,489 --> 00:27:55,828
Белый такой, закрытый.
421
00:27:56,590 --> 00:27:58,108
Думал, чинить, может, приехали.
422
00:27:58,877 --> 00:28:00,288
Позавчера вызывали их еще.
423
00:28:01,110 --> 00:28:02,647
Ну, вышел глянуть что-то как.
424
00:28:03,649 --> 00:28:05,008
У меня ствол сразу в морду.
425
00:28:05,614 --> 00:28:06,614
Ну, а что я могу?
426
00:28:07,014 --> 00:28:12,773
Были вооружены, но Босягина их убили из-за хохотничьего карабина,
427
00:28:14,134 --> 00:28:16,110
который хранился в доме.
428
00:28:18,274 --> 00:28:19,472
Зачем убили?
429
00:28:20,674 --> 00:28:25,413
Нападавшие были в балаклавах, их лиц Босягина все равно не распознали бы.
430
00:28:27,014 --> 00:28:30,313
Заставили сказать «кот» и хладнокровно расстреляли.
431
00:28:31,966 --> 00:28:34,384
Взяли деньги или документы.
432
00:28:34,906 --> 00:28:37,264
Или просто намеренно хотели убить.
433
00:28:38,026 --> 00:28:40,124
А ограбление для отвода глаз.
434
00:28:42,225 --> 00:28:45,945
Драгоценности и часы на хозяйке за полмиллиона не тронули.
435
00:28:47,498 --> 00:28:48,498
Странно.
436
00:28:49,948 --> 00:28:51,477
Одеты одинаково.
437
00:28:51,477 --> 00:28:52,845
Между собой не разговаривают.
438
00:28:53,329 --> 00:28:54,645
Как не разговаривают?
439
00:28:55,068 --> 00:28:56,664
Ну, общаются жестами.
440
00:28:56,846 --> 00:28:58,668
Как в страйкболе.
441
00:28:58,668 --> 00:28:59,725
Или спецназ какой-то.
442
00:29:00,915 --> 00:29:01,915
Дальше.
443
00:29:02,557 --> 00:29:06,315
Ну, а дальше затолкали меня в будку, привязали к стулу.
444
00:29:07,240 --> 00:29:08,435
Ну, и в дом побежали.
445
00:29:09,660 --> 00:29:11,355
Ну, а потом выстрелы.
446
00:29:12,241 --> 00:29:13,241
А соседи?
447
00:29:14,142 --> 00:29:15,094
Лёха обрашивает.
448
00:29:15,095 --> 00:29:16,435
Дайте мне пройти, это мой дом.
449
00:29:16,457 --> 00:29:17,707
Девушка, у меня приказ.
450
00:29:17,707 --> 00:29:18,776
Это место преступления.
451
00:29:19,137 --> 00:29:20,232
Ты не понял, говорю?
452
00:29:20,232 --> 00:29:22,235
Пусти, это мой дом, я здесь живу.
453
00:29:22,678 --> 00:29:23,678
Это кто?
454
00:29:27,347 --> 00:29:28,576
Это дочь хозяйская.
455
00:29:28,939 --> 00:29:30,016
С лица ей вернулась.
456
00:29:30,228 --> 00:29:33,001
Сейчас ребята закончат, и вы пройдёте.
457
00:29:33,001 --> 00:29:34,287
Успокойтесь, пожалуйста.
458
00:29:36,194 --> 00:29:37,552
Гляньте в камерку, пожалуйста.
459
00:29:37,552 --> 00:29:38,409
Можете не улыбаться.
460
00:29:38,410 --> 00:29:39,924
Здравствуйте, следователь Копейн.
461
00:29:40,109 --> 00:29:41,206
Пропустите нас.
462
00:29:51,461 --> 00:29:53,667
Нам не обязательно говорить прямо сейчас.
463
00:29:54,688 --> 00:29:56,747
Если хочешь, можем вызвать тебе скорую.
464
00:29:56,747 --> 00:29:58,706
Может, они им успокоительное дадут.
465
00:30:00,084 --> 00:30:01,084
Не надо.
466
00:30:02,702 --> 00:30:05,556
Я хочу, чтобы вы нашли тех, кто убил моих мам и папу.
467
00:30:06,342 --> 00:30:07,840
И чем быстрее, тем лучше.
468
00:30:08,906 --> 00:30:09,906
Найдем.
469
00:30:13,247 --> 00:30:16,599
А может быть, ты знаешь, что хранилось у вас в домашнем сейфе?
470
00:30:19,143 --> 00:30:21,240
Вчера кто-то отцу долг вернул.
471
00:30:22,362 --> 00:30:24,059
Он эти деньги в сейф положил.
472
00:30:25,501 --> 00:30:28,100
Сколько там было, я без понятия, но точно много.
473
00:30:29,791 --> 00:30:31,309
А кто вернул, не знаешь?
474
00:30:38,159 --> 00:30:41,310
А мог кто-нибудь из посторонних знать,
475
00:30:41,310 --> 00:30:43,850
что у вас дома хранится большая сумма денег?
476
00:30:46,440 --> 00:30:47,730
Гостей вчера не было.
477
00:30:49,231 --> 00:30:50,930
Домработница к тебе попала.
478
00:30:51,691 --> 00:30:52,929
Не пускала в кабинет.
479
00:30:54,532 --> 00:30:56,190
Там всегда мама прибиралась.
480
00:31:02,433 --> 00:31:04,677
Тебе есть с кем остаться.
481
00:31:04,677 --> 00:31:05,677
Родственники.
482
00:31:10,121 --> 00:31:11,410
У меня никого нет.
483
00:31:14,258 --> 00:31:16,172
У меня только этот дом остался.
484
00:31:23,948 --> 00:31:25,352
Мне очень страшно.
485
00:31:44,358 --> 00:31:46,397
Девочке нельзя здесь оставаться.
486
00:31:48,108 --> 00:31:49,497
В опеку никто не звонил.
487
00:31:50,826 --> 00:31:51,637
Сейчас сделаем.
488
00:31:51,638 --> 00:31:52,638
Подожди.
489
00:31:58,194 --> 00:31:59,194
Проходи.
490
00:32:07,211 --> 00:32:09,157
Эта комната в твоем распоряжении.
491
00:32:09,197 --> 00:32:11,517
В гостиную пока не заходи, мне надо прибраться.
492
00:32:31,327 --> 00:32:33,500
А что потом?
493
00:32:33,500 --> 00:32:34,687
Меня в детдом заберут?
494
00:32:35,308 --> 00:32:36,686
Тебе уже шестнадцать.
495
00:32:36,686 --> 00:32:38,447
Значит, тебя могут эмансипировать.
496
00:32:40,041 --> 00:32:41,041
Как это?
497
00:32:43,293 --> 00:32:46,987
Признать полностью дееспособно, и тогда никакой детский дом тебе не грозит.
498
00:32:48,234 --> 00:32:49,547
А что для этого нужно?
499
00:32:50,308 --> 00:32:52,931
Я завтра заскочу в опеку, разузнаю.
500
00:32:52,931 --> 00:32:54,146
А ты пока располагайся.
501
00:32:58,035 --> 00:32:59,547
Чему вы мне помогаете?
502
00:33:04,541 --> 00:33:06,979
Когда-то, в моей юности, я тоже попала в беду.
503
00:33:07,240 --> 00:33:10,660
Я знаю, каково это – остаться одной и знать, что тебе никто не поможет.
504
00:33:13,517 --> 00:33:14,517
Спасибо.
505
00:33:16,386 --> 00:33:18,460
В школу, если хочешь, можешь пока не ходить.
506
00:33:26,015 --> 00:33:27,880
Семь трупов за неделю.
507
00:33:30,091 --> 00:33:31,199
Если в Москве.
508
00:33:31,683 --> 00:33:35,162
От меня в ближайшее время не услышат что-нибудь вразумительное,
509
00:33:35,643 --> 00:33:37,642
здесь будет бригада из главка.
510
00:33:38,364 --> 00:33:41,482
А мы с вами пойдем двор подметать.
511
00:33:42,023 --> 00:33:43,906
Я бы этого не хотела.
512
00:33:43,906 --> 00:33:44,906
Вы, думаю, тоже.
513
00:33:46,387 --> 00:33:47,773
Какие соображения?
514
00:33:47,773 --> 00:33:48,773
Послед
515
00:33:50,397 --> 00:33:51,397
Извините.
516
00:33:56,820 --> 00:33:57,820
Спасибо.
517
00:33:59,752 --> 00:34:02,592
По последнему эпизоду действовали явно по наводке.
518
00:34:04,596 --> 00:34:07,942
Знали, что Босягин получил крупную сумму денег и хранит ее дом.
519
00:34:07,942 --> 00:34:09,652
И вот они с женой под раздачу и попали.
520
00:34:09,875 --> 00:34:11,451
С первой частью согласна.
521
00:34:12,213 --> 00:34:16,472
Но версия, что Босягина убили, выдав это за ограбление, тоже вполне может быть.
522
00:34:16,615 --> 00:34:17,731
Согласен.
523
00:34:18,192 --> 00:34:19,539
Глухонемые действуют.
524
00:34:19,539 --> 00:34:22,212
Четко, слаженно, только наличка организации.
525
00:34:22,392 --> 00:34:26,992
Но с Босягином в доме у них как-то вот выбивается из общей картины.
526
00:34:28,666 --> 00:34:32,605
Что по пистолетам, из которых убили сотрудников ППС и инкассаторов?
527
00:34:34,228 --> 00:34:35,228
Это ТТ.
528
00:34:36,529 --> 00:34:38,064
Пока больше зацепок нет.
529
00:34:38,286 --> 00:34:40,645
Петр Ильич, но все-таки одна зацепка-то у нас есть.
530
00:34:41,145 --> 00:34:44,459
Нам известно, что банда передвигается на белой «Газели».
531
00:34:46,431 --> 00:34:49,645
Номера липовые, а «Газели» таких по области может быть тысячи.
532
00:34:49,646 --> 00:34:51,175
А вот глухих намного меньше.
533
00:34:51,175 --> 00:34:53,944
Я посмотрела квартальные отчеты общества глухих.
534
00:34:54,148 --> 00:34:57,827
В общем, мне нужна информация по Босягину, всё, что найдёте.
535
00:34:58,430 --> 00:34:59,483
И пистолет ТТ.
536
00:34:59,847 --> 00:35:03,087
Всё-таки это специфический ствол, может, где-то дозасветился.
537
00:35:04,708 --> 00:35:05,997
Работаем.
538
00:35:05,997 --> 00:35:07,267
Я в офис к Босягину.
539
00:35:27,181 --> 00:35:29,058
Извините, что заставила вас долго ждать.
540
00:35:29,119 --> 00:35:30,518
Столько всего навалило сразу.
541
00:35:31,240 --> 00:35:32,332
Кофе будете?
542
00:35:32,332 --> 00:35:33,332
Или чай?
543
00:35:33,502 --> 00:35:34,339
Нет, спасибо.
544
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Ничего не надо.
545
00:35:35,760 --> 00:35:37,298
У вас мальчик или девочка?
546
00:35:38,027 --> 00:35:39,027
Мальчик.
547
00:35:41,793 --> 00:35:42,793
Слушаю вас.
548
00:35:46,844 --> 00:35:50,318
А какие у вас были взаимоотношения с Григорием Константиновичем?
549
00:35:51,424 --> 00:35:53,218
Что значит, какие взаимоотношения?
550
00:35:54,100 --> 00:35:55,938
Он фактически собственник компании.
551
00:35:56,374 --> 00:35:57,631
Я генеральный директор.
552
00:35:58,094 --> 00:35:59,751
Вы сказали, фактически?
553
00:36:00,912 --> 00:36:04,651
Ну, по документам компании владеет его жена.
554
00:36:04,997 --> 00:36:05,997
Владела.
555
00:36:08,179 --> 00:36:10,151
А какие у вас с ней взаимоотношения?
556
00:36:12,540 --> 00:36:13,711
Она не лезла в дела.
557
00:36:14,253 --> 00:36:15,330
Занималась домом.
558
00:36:15,913 --> 00:36:17,470
Я ее видела буквально пару раз.
559
00:36:20,517 --> 00:36:22,131
Ваш мальчик от Босягина?
560
00:36:30,204 --> 00:36:31,941
Вам нельзя сейчас нервничать.
561
00:36:33,608 --> 00:36:35,942
Ребенку это точно пользу не принесет.
562
00:36:36,163 --> 00:36:37,541
Я вам как маде говорю.
563
00:36:41,089 --> 00:36:45,822
Я хотела с вами поговорить по поводу Вики, дочери Григория Константиновича.
564
00:36:46,862 --> 00:36:50,982
Нужно подготовить пакет документов для признания ее дееспособности.
565
00:36:51,604 --> 00:36:52,604
Все сделаю.
566
00:36:54,278 --> 00:36:56,967
Вика сказала, что за несколько дней до убийства
567
00:36:56,967 --> 00:36:59,097
Босягину вернули крупную сумму денег.
568
00:36:59,097 --> 00:37:00,717
Вы что-нибудь слышали об этом?
569
00:37:02,838 --> 00:37:07,336
На прошлой неделе Гриша материл кого-то по телефону.
570
00:37:08,598 --> 00:37:10,737
Человек его долго задерживал.
571
00:37:12,218 --> 00:37:16,497
Только до налета за месяц свободных средств практически не осталось.
572
00:37:17,137 --> 00:37:18,637
Ну, в общем, нужны были деньги.
573
00:37:20,119 --> 00:37:21,877
С кем он разговаривал, я не знаю.
574
00:37:24,875 --> 00:37:27,512
Но он же как-то обращался к своему должнику.
575
00:37:29,574 --> 00:37:34,333
Вадим Сергеевич, фамилия Прохладный, Холодец, Мороз, говорит вам о чем-нибудь?
576
00:37:34,535 --> 00:37:35,522
Мить Холодный.
577
00:37:35,523 --> 00:37:36,523
Есть такой персонаж.
578
00:37:36,775 --> 00:37:39,272
В девяностых девочек на трассе держал.
579
00:37:39,834 --> 00:37:43,453
А когда в начале двухтысячных при очередном переделе
580
00:37:44,261 --> 00:37:46,332
братва друг друга перестреляла
581
00:37:47,674 --> 00:37:49,071
Выжили только трое.
582
00:37:49,433 --> 00:37:51,772
Митя Холодный, Варковой и Босягин.
583
00:37:51,833 --> 00:37:54,343
Варковой потом сел срок за всех мотать.
584
00:37:54,343 --> 00:37:56,811
А Холодный и Босягин в бизнес ушли.
585
00:37:57,413 --> 00:38:01,812
Меня интересует, на прошлой неделе звонил Холодный Босягину?
586
00:38:01,938 --> 00:38:02,938
Сделаем.
587
00:38:11,828 --> 00:38:13,652
Я больше не могу с этим жить.
588
00:38:15,293 --> 00:38:18,773
Мне каждую ночь снится один и тот же сон.
589
00:38:19,293 --> 00:38:20,580
Снится этот дом.
590
00:38:20,580 --> 00:38:22,953
Я очень устала.
591
00:38:24,497 --> 00:38:25,593
Что мне делать?
592
00:38:26,496 --> 00:38:28,772
Ольга, я 25 лет с этим работаю.
593
00:38:29,994 --> 00:38:33,653
Вы поймите, последствия детских психоэмоциональных травм
594
00:38:34,341 --> 00:38:36,213
всегда переходят в возрастную жизнь.
595
00:38:37,213 --> 00:38:38,581
Для лечения психики,
596
00:38:38,581 --> 00:38:42,513
прежде всего, нужно установить контакт со своим раненым внутренним ребенком.
597
00:38:43,688 --> 00:38:48,327
И вам надо найти в себе смелость один на один встретиться со своим страхом.
598
00:38:48,787 --> 00:38:52,107
И понять, что вам больше ничего не угрожает.
599
00:39:38,742 --> 00:39:40,547
Участочек, думаете, приобрести?
600
00:39:42,370 --> 00:39:46,267
Или я бы и сам его давно купил, если б не знал, что здесь творилось.
601
00:39:46,749 --> 00:39:48,586
Но вы-то про это и не слыхали, не бойся?
602
00:39:49,148 --> 00:39:51,387
Ну, конечно, уж столько лет прошло, его, кажется,
603
00:39:52,368 --> 00:39:54,526
эх, на пожизненное определили.
604
00:39:55,193 --> 00:39:56,193
Извините.
605
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
Ничего.
606
00:40:10,037 --> 00:40:11,037
Да, слушаю.
607
00:40:11,053 --> 00:40:14,743
Ольга Николаевна, про Беля холодного, ну, в общем, действительно,
608
00:40:14,743 --> 00:40:19,113
в прошлый четверг он разговаривал с Босягиным, надо бы его проведать.
609
00:40:19,675 --> 00:40:20,852
Скидывай адрес.
610
00:40:36,741 --> 00:40:38,740
Митя, к тебе гости.
611
00:40:44,773 --> 00:40:47,540
Старший следователь Ольга Николаевна Крапивина.
612
00:40:54,154 --> 00:40:55,649
Прошу.
613
00:40:55,649 --> 00:40:56,649
Саня.
614
00:40:58,204 --> 00:40:59,920
В здоровом теле здоровый дух.
615
00:41:01,685 --> 00:41:03,099
Чем могу быть полезен?
616
00:41:03,902 --> 00:41:06,540
А у Сани разрешение на ношение оружия есть?
617
00:41:09,159 --> 00:41:10,437
У Сани все есть.
618
00:41:11,958 --> 00:41:14,262
Давайте не будем терять время.
619
00:41:14,262 --> 00:41:15,262
С чем пришли?
620
00:41:15,719 --> 00:41:17,937
Фамилия Босягин вам о чем-то говорит?
621
00:41:18,779 --> 00:41:23,625
Мы с Константинычем, царствуем у небесная старые колеша.
622
00:41:23,625 --> 00:41:24,625
Вы же в курсе.
623
00:41:26,482 --> 00:41:30,597
Думаете, это я его из-за долга грохну?
624
00:41:31,062 --> 00:41:32,336
А почему бы и нет?
625
00:41:32,660 --> 00:41:34,016
Да он мне как брат.
626
00:41:34,541 --> 00:41:35,541
Я с ним
627
00:41:37,203 --> 00:41:39,098
Да ладно.
628
00:41:39,098 --> 00:41:43,862
Да, Константин Иванович семь лямов мне одалживал, было дело.
629
00:41:44,544 --> 00:41:46,121
Я фитнес-клуб открывал.
630
00:41:47,147 --> 00:41:49,382
Но с отдачей, я так понимаю, не торопились.
631
00:41:50,925 --> 00:41:54,038
Думал, дело быстро окупится.
632
00:41:54,038 --> 00:41:55,038
Но вяло идёт.
633
00:41:56,063 --> 00:41:58,315
А тут Константин Ивановича приспичило.
634
00:41:58,315 --> 00:41:59,562
Деньги вынь да положь.
635
00:42:00,202 --> 00:42:04,042
Дочку свою хотел отправить в Лондон учиться.
636
00:42:04,899 --> 00:42:07,290
Учение, как говорится, свет.
637
00:42:07,290 --> 00:42:08,878
А денег на него нужна тьма.
638
00:42:09,301 --> 00:42:10,518
Ну и с долгом-то что?
639
00:42:11,259 --> 00:42:13,046
Перекрутился.
640
00:42:13,046 --> 00:42:14,644
Всё ему вернул.
641
00:42:14,644 --> 00:42:15,644
С процентами.
642
00:42:16,819 --> 00:42:20,358
Он мне расписочку соответствующую оформил.
643
00:42:20,479 --> 00:42:22,665
Грамотно.
644
00:42:22,665 --> 00:42:23,665
А потом?
645
00:42:24,920 --> 00:42:27,417
А потом вы навели на него глухих и ограбили?
646
00:42:29,302 --> 00:42:32,818
Какие-то нездоровые фантазии у вас, гражданин следователь.
647
00:42:34,780 --> 00:42:38,937
А ещё, что я сделал?
648
00:42:38,937 --> 00:42:39,937
Ордер есть?
649
00:42:42,698 --> 00:42:43,698
Нет?
650
00:42:44,169 --> 00:42:45,200
До свидания.
651
00:42:46,301 --> 00:42:49,380
Саня, проводи гостей.
652
00:42:51,722 --> 00:42:53,739
Зря, но право ваше.
653
00:43:08,223 --> 00:43:11,273
Вадим Сергеевич, я бы тоже с удовольствием его задержала.
654
00:43:11,273 --> 00:43:13,283
Но у нас нет на это оснований.
655
00:43:14,164 --> 00:43:15,782
И это ваше предложение.
656
00:43:16,484 --> 00:43:18,742
Пожалуйста, не озвучивайте его больше никому.
657
00:43:19,287 --> 00:43:20,287
До завтра.
658
00:43:20,966 --> 00:43:21,966
До завтра.
659
00:43:47,706 --> 00:43:49,779
Вик, надо научиться жить без них.
660
00:43:51,380 --> 00:43:54,544
Жить и радоваться тому, что живёшь.
661
00:43:54,544 --> 00:43:55,659
Хотя это трудно.
662
00:43:57,972 --> 00:43:58,972
Слышишь?
663
00:44:04,106 --> 00:44:07,474
Извините.
664
00:44:07,474 --> 00:44:09,579
Я у вас там на кухне немного похозяйничала.
665
00:44:15,214 --> 00:44:17,012
Я курицу пожарила.
666
00:44:17,012 --> 00:44:19,273
С тесноком, розмарином и помидорами.
667
00:44:19,676 --> 00:44:21,940
А на гардер картофельное пюре.
668
00:44:21,940 --> 00:44:22,940
Вы любите?
669
00:44:23,014 --> 00:44:25,127
Люблю.
670
00:44:25,127 --> 00:44:26,173
А это что такое?
671
00:44:30,284 --> 00:44:31,278
Купила.
672
00:44:31,279 --> 00:44:32,279
А что такого-то?
673
00:44:32,474 --> 00:44:35,632
И давно это в Дежинске не совершеннолетним спиртное продают?
674
00:44:35,874 --> 00:44:37,563
Да я мужика попросила.
675
00:44:37,563 --> 00:44:37,945
Он купил,
676
00:44:37,946 --> 00:44:39,153
я ему деньги на карты кинула.
677
00:44:39,153 --> 00:44:39,857
Интересно.
678
00:44:39,858 --> 00:44:41,813
Своим детям он так же легко покупает?
679
00:44:42,253 --> 00:44:43,318
Ладно.
680
00:44:43,318 --> 00:44:46,193
Деньги за вино я тебе верну, но на стол мы ставить его не будем.
681
00:44:46,413 --> 00:44:48,250
Ограничимся соком.
682
00:44:48,250 --> 00:44:49,250
Хорошо?
683
00:44:49,736 --> 00:44:51,093
Ну, хорошо.
684
00:45:12,309 --> 00:45:13,951
Большинство людей – идиоты.
685
00:45:13,951 --> 00:45:14,988
Так папа говорил.
686
00:45:15,369 --> 00:45:17,227
Ну, наверное, в чем-то он был прав.
687
00:45:17,768 --> 00:45:21,668
Кстати, а почему он именно сейчас решил тебя отправить в Лондон?
688
00:45:22,468 --> 00:45:23,967
Выпускной ведь через год.
689
00:45:25,114 --> 00:45:26,114
Не знаю.
690
00:45:32,252 --> 00:45:37,128
Ольга Николаевна, а что с вами случилось, когда вы моложе были?
691
00:45:45,267 --> 00:45:46,282
Неважно.
692
00:45:46,383 --> 00:45:48,481
Простите, я не хотела вам аппетит испортить.
693
00:45:51,988 --> 00:45:55,142
Да ничего, ты здесь ни при чём.
694
00:45:58,379 --> 00:45:59,379
Да, слушаю.
695
00:46:00,656 --> 00:46:01,656
Когда?
696
00:46:02,672 --> 00:46:03,672
Я поняла.
697
00:46:04,165 --> 00:46:05,165
Сейчас буду.
698
00:46:06,764 --> 00:46:07,764
Выезжаю.
699
00:46:31,521 --> 00:46:32,723
Всем добрый вечер.
700
00:46:32,723 --> 00:46:33,522
Добрый вечер.
701
00:46:33,523 --> 00:46:34,523
Добрый.
702
00:46:35,745 --> 00:46:37,213
Пётр Ильич, что у вас?
703
00:46:39,536 --> 00:46:41,172
Ствол сбросили.
704
00:46:41,172 --> 00:46:42,759
Снова ТТ.
705
00:46:42,759 --> 00:46:43,793
Только с глушителем.
706
00:46:46,427 --> 00:46:47,933
Жду экспертизу сегодня.
707
00:46:48,236 --> 00:46:49,012
Сделаем.
708
00:46:49,013 --> 00:46:50,232
Кто обнаружил труп?
709
00:46:51,154 --> 00:46:52,892
Охранник с магазина пришёл.
710
00:46:52,892 --> 00:46:54,973
Его Лёха допрашивает.
711
00:46:57,068 --> 00:46:58,266
Да ничего военного.
712
00:46:58,266 --> 00:46:59,786
Всё как всегда.
713
00:47:00,855 --> 00:47:01,946
А где Торопов?
714
00:47:03,053 --> 00:47:04,053
Сейчас приедет.
715
00:47:12,846 --> 00:47:13,846
Что думаете?
716
00:47:15,368 --> 00:47:18,167
Двуханемые подельники испугались, что рот раскроют.
717
00:47:18,970 --> 00:47:21,307
И уработали Митю Холодного.
718
00:47:23,043 --> 00:47:25,741
Убили в тот момент, когда вышел охранник.
719
00:47:26,484 --> 00:47:28,322
Значит, за домом следили.
720
00:47:29,484 --> 00:47:31,801
Убили сразу после нашего визита.
721
00:47:31,923 --> 00:47:33,321
Ствол скинули.
722
00:47:34,436 --> 00:47:35,436
ТТ.
723
00:47:36,042 --> 00:47:39,621
Из ТТ завалили инкассаторов и сотрудников ППС.
724
00:47:40,483 --> 00:47:43,742
Если это так, они хотят, чтобы мы точно знали, кто.
725
00:47:44,405 --> 00:47:45,405
Чтобы что?
726
00:47:46,104 --> 00:47:47,421
Чтобы боялись?
727
00:47:47,784 --> 00:47:50,261
Ольга Николаевна, три часа ночи.
728
00:47:50,445 --> 00:47:51,581
Может, спать пойдем?
729
00:47:52,490 --> 00:47:54,462
А вы что, уже утомились?
730
00:47:54,462 --> 00:47:55,749
Мы еще даже не начинали.
731
00:47:59,193 --> 00:48:01,348
Выспитесь, когда дело раскроем.
732
00:48:05,827 --> 00:48:06,827
Ну что?
733
00:48:07,670 --> 00:48:10,188
Холодного застрелили из того же пистолета,
734
00:48:10,829 --> 00:48:12,103
что и сотрудников ППС.
735
00:48:13,250 --> 00:48:14,250
Все в отчете.
736
00:48:16,831 --> 00:48:18,089
Пётр Ильич, вы уверены?
737
00:48:18,713 --> 00:48:19,713
Абсолютно.
738
00:48:20,431 --> 00:48:22,449
И ствол этот с биографией.
739
00:48:22,870 --> 00:48:27,370
Он был похищен из воинской части в Краснодарском крае в конце девяностых.
740
00:48:27,731 --> 00:48:30,890
С тех пор до этого случая нигде не светился.
741
00:48:32,133 --> 00:48:33,810
Как-то гладенько все получается.
742
00:48:35,612 --> 00:48:39,090
Сначала дело Босягина, потом сам Босягин, потом Холодный.
743
00:48:40,432 --> 00:48:42,130
А может кто-то сводит счеты?
744
00:48:44,580 --> 00:48:47,859
Вы сказали, что у них был третий товарищ, который за них сел.
745
00:48:48,541 --> 00:48:49,541
Ворковой.
746
00:48:50,525 --> 00:48:52,819
Он взял тогда все на себя, получил пятнашку.
747
00:48:52,960 --> 00:48:54,178
Вышел пару лет назад.
748
00:48:54,960 --> 00:48:58,039
Получается, пока Ворковой сидел, его друзья обогащались.
749
00:48:58,480 --> 00:49:00,433
А что, если он надеялся,
750
00:49:00,433 --> 00:49:03,559
что когда он освободится, они с ним поделятся, а они не поделились?
751
00:49:04,721 --> 00:49:06,639
Глухонемые – это исполнители.
752
00:49:06,799 --> 00:49:10,379
Ворковой нанял их, чтобы те расправились с Холодным и Босягиным.
753
00:49:11,961 --> 00:49:13,398
Мне нужен Ворковой.
62660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.