All language subtitles for Touch.S02E01.Event.Horizon.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,491 --> 00:00:20,515 Previously on Touch... 2 00:00:20,534 --> 00:00:21,910 You had to call the police, right? 3 00:00:21,927 --> 00:00:23,040 This is the third time this month. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,701 Hey, don't go near him! You can't touch him. 5 00:00:24,731 --> 00:00:27,055 The numbers your son gives you, Mr. Bohm, 6 00:00:27,096 --> 00:00:28,262 aren't new. 7 00:00:28,297 --> 00:00:29,747 They've always existed. 8 00:00:29,845 --> 00:00:32,464 He found the Amelia Sequence. 9 00:00:32,544 --> 00:00:35,552 Amelia was obsessed with tides. 10 00:00:35,649 --> 00:00:37,787 She came up with this equation 11 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 based on global tidal patterns, 12 00:00:39,798 --> 00:00:43,224 and she was fixated on this certain sequence of numbers. 13 00:00:43,268 --> 00:00:46,104 God will allow humankind to exist as long as there are 14 00:00:46,136 --> 00:00:48,111 36 righteous people in the world. 15 00:00:48,205 --> 00:00:50,196 They walk among us, blessed with the capacity 16 00:00:50,215 --> 00:00:52,249 to feel the suffering of the entire human race. 17 00:00:52,287 --> 00:00:55,406 - Do you think Jake is one of these 36? - Yes. 18 00:00:55,488 --> 00:00:57,572 Teller was working with a girl who was just like Jake. 19 00:00:57,590 --> 00:00:59,950 Her name was Amelia. When they wanted her, they faked her death 20 00:00:59,978 --> 00:01:02,563 and made her disappear. I'm not letting that happen to my son. 21 00:01:02,941 --> 00:01:04,175 Jake! 22 00:01:04,206 --> 00:01:06,086 We have to get out of town unseen. 23 00:01:06,129 --> 00:01:06,924 Go! 24 00:01:06,948 --> 00:01:09,333 The farther away, the better. 25 00:01:11,488 --> 00:01:14,023 There are infinite ways to communicate, 26 00:01:14,636 --> 00:01:17,067 some better than others. 27 00:01:17,150 --> 00:01:21,684 Today, the average person will say 17,520 words 28 00:01:21,703 --> 00:01:24,100 to 7.4 other individuals. 29 00:01:24,295 --> 00:01:27,880 Yet change the language, one border to the next, 30 00:01:28,065 --> 00:01:29,991 and we are hopeless. 31 00:01:35,866 --> 00:01:39,316 Stumbling to explain the simplest of concepts. 32 00:01:39,560 --> 00:01:41,254 I want... 33 00:01:41,437 --> 00:01:43,237 I am... 34 00:01:43,360 --> 00:01:45,327 I love. 35 00:01:46,831 --> 00:01:49,049 Well, this is it, buddy. 36 00:01:49,569 --> 00:01:52,085 Can't go any farther west than this. 37 00:01:53,637 --> 00:01:56,919 Still not exactly sure what we're doing here. 38 00:02:07,122 --> 00:02:09,006 What is it? 39 00:02:13,661 --> 00:02:14,949 Excuse me. 40 00:02:14,986 --> 00:02:17,139 - Is this yours? - Oh, yes. 41 00:02:17,335 --> 00:02:18,991 - Thank you so much. - Yeah. 42 00:02:19,312 --> 00:02:21,480 It's beautiful, isn't it? 43 00:02:21,775 --> 00:02:23,863 I've never been to this part of the country before. 44 00:02:23,897 --> 00:02:25,241 Yeah. 45 00:02:25,818 --> 00:02:28,118 What brought you out here? 46 00:02:28,828 --> 00:02:32,356 Um, looking for my daughter. 47 00:02:33,947 --> 00:02:36,266 What's your daughter's name? 48 00:02:38,764 --> 00:02:40,409 Amelia. 49 00:02:42,551 --> 00:02:44,276 Amelia. 50 00:02:44,754 --> 00:02:46,488 My name is Jake. 51 00:02:46,625 --> 00:02:49,744 I was born on October 26, 2000. 52 00:02:50,201 --> 00:02:52,339 I've been alive for 11 years, 53 00:02:52,621 --> 00:02:55,707 eight months and 16 days. 54 00:02:55,835 --> 00:02:59,911 And in all that time, I've never said a single word. 55 00:03:03,344 --> 00:03:05,295 But that's about to change. 56 00:03:08,146 --> 00:03:10,285 Oh, my God. 57 00:03:10,940 --> 00:03:13,304 That's her. That's Amelia. 58 00:03:13,745 --> 00:03:15,029 When was this taken? 59 00:03:15,126 --> 00:03:16,295 A few weeks ago. 60 00:03:16,316 --> 00:03:17,966 A board-and-care facility in New York. 61 00:03:17,996 --> 00:03:19,504 My son was there at the same time. 62 00:03:19,529 --> 00:03:21,561 He led me to you to try and help you 63 00:03:21,591 --> 00:03:23,311 - find your daughter. - All this time, 64 00:03:23,329 --> 00:03:24,492 and it was some company? 65 00:03:24,510 --> 00:03:26,153 Aster Corps. They brought your daughter 66 00:03:26,178 --> 00:03:28,027 to the facility after they staged her death. 67 00:03:28,058 --> 00:03:31,467 - Why? Why would they do that? - I don't know. At least not yet. 68 00:03:31,797 --> 00:03:34,161 They're after my son for the same reasons. 69 00:03:35,019 --> 00:03:36,444 He's like your daughter. 70 00:03:36,472 --> 00:03:38,640 He sees patterns, connections. 71 00:03:39,046 --> 00:03:41,088 Everything seems to revolve around these numbers. 72 00:03:41,113 --> 00:03:42,924 Jake's been obsessed with a sequence, 73 00:03:42,990 --> 00:03:45,388 3-1-8, 5-2... 74 00:03:45,499 --> 00:03:48,506 9-6-3-2-8-7-9-5. 75 00:03:48,528 --> 00:03:50,217 The Amelia Sequence. 76 00:03:50,385 --> 00:03:52,735 That's what Dr. Teller called it. 77 00:03:53,120 --> 00:03:56,076 I have been following these numbers for three years. 78 00:03:56,108 --> 00:03:57,983 That's what led me here to Los Angeles. 79 00:03:58,020 --> 00:03:59,404 - Okay, this map... - Yes? 80 00:03:59,442 --> 00:04:02,125 I saw this map four days ago in New York City. 81 00:04:02,917 --> 00:04:04,024 Then I'm going there. 82 00:04:04,048 --> 00:04:06,307 - I'm going there right now. Right now! - No, wait, wait, wait. 83 00:04:06,338 --> 00:04:08,508 We came out here for a reason. We think... 84 00:04:09,499 --> 00:04:12,414 He never does this. Not for strangers. 85 00:04:13,006 --> 00:04:16,266 Wait. They're the next two numbers, see? 86 00:04:16,329 --> 00:04:17,780 2, 4... 87 00:04:19,604 --> 00:04:21,351 2, 4... 88 00:04:25,719 --> 00:04:28,188 I-I don't understand what he's trying to say. 89 00:04:28,238 --> 00:04:29,674 The second number is four. 90 00:04:29,699 --> 00:04:31,296 Look, the letter D. 91 00:04:31,925 --> 00:04:34,544 2-D. They're coordinates. 92 00:04:35,083 --> 00:04:37,400 Near Hobart and Western. 93 00:04:37,418 --> 00:04:39,838 - That's about ten miles from here. - Wait, wait. 94 00:04:39,898 --> 00:04:42,306 Please tell me the truth. 95 00:04:42,696 --> 00:04:46,304 Is everything that you're saying really true? 96 00:04:47,386 --> 00:04:49,189 Yes. 97 00:04:57,706 --> 00:04:59,490 So, how's this work? 98 00:04:59,586 --> 00:05:01,454 It's different every time. 99 00:05:03,124 --> 00:05:04,812 So, what, we just follow him? 100 00:05:04,897 --> 00:05:06,891 Welcome to my world. 101 00:05:18,455 --> 00:05:20,007 Hey, is this it? 102 00:05:20,504 --> 00:05:22,731 Look at the sign. "2D." 103 00:05:22,762 --> 00:05:25,656 - 2D. 2D! - Wait, wait! 104 00:05:26,212 --> 00:05:28,057 I think we need some kind of a plan. 105 00:05:28,074 --> 00:05:29,677 Like what? 106 00:05:30,164 --> 00:05:31,782 I don't know. 107 00:05:32,007 --> 00:05:33,924 Just let me do the talking. 108 00:05:42,051 --> 00:05:44,886 I hung the sign out for a reason! 109 00:05:45,334 --> 00:05:47,854 Uh, excuse me. We're not housekeeping. 110 00:05:47,878 --> 00:05:50,046 We're... we're looking for someone. 111 00:05:52,917 --> 00:05:54,052 - Hi. What's going on? - Hi. 112 00:05:54,073 --> 00:05:56,018 Sorry to bother you. We're looking for a young girl. 113 00:05:56,049 --> 00:05:57,480 - She's about... - She's my daughter. 114 00:05:57,503 --> 00:05:59,587 Her name's Amelia. She's 14 years old. 115 00:05:59,612 --> 00:06:01,217 She has sandy blonde hair. 116 00:06:01,241 --> 00:06:03,284 I'm sorry. I don't know who that is. 117 00:06:03,441 --> 00:06:05,509 Okay, thank you for your trouble. 118 00:06:05,552 --> 00:06:06,360 Sorry to bother you. 119 00:06:06,401 --> 00:06:07,639 - Let's go. - Good luck to you. 120 00:06:07,675 --> 00:06:09,425 - Wait. - Help! 121 00:06:09,441 --> 00:06:11,709 Hey, hey! Amelia! 122 00:06:11,952 --> 00:06:13,622 - Back up. - Amelia! 123 00:06:17,086 --> 00:06:19,919 Amelia! Amelia! 124 00:06:23,532 --> 00:06:25,794 Amelia! Amelia! 125 00:06:31,128 --> 00:06:32,528 Amelia! 126 00:06:41,102 --> 00:06:43,304 Stop right there. 127 00:06:43,699 --> 00:06:44,868 Who are you? 128 00:06:44,917 --> 00:06:46,695 - What are you doing here? - Where is she? 129 00:06:46,707 --> 00:06:48,485 Look, I swear, I'll shoot. 130 00:06:49,122 --> 00:06:51,917 - Don't come... I swear I'll shoot! - Where is my daughter?! 131 00:06:51,956 --> 00:06:54,515 I was just hired to find her! 132 00:07:01,385 --> 00:07:03,830 - You all right? - Yeah. Go! 133 00:07:03,861 --> 00:07:06,095 - Go, go! Get her! - Jake, get inside. 134 00:07:17,046 --> 00:07:18,196 He got away. 135 00:07:18,351 --> 00:07:20,592 No, no... 136 00:07:21,327 --> 00:07:23,888 She was here. It was her. 137 00:07:24,469 --> 00:07:26,532 I know. 138 00:07:26,796 --> 00:07:31,796 2x01 Event Horizon 139 00:07:54,418 --> 00:07:56,418 - You all right? - Yeah. 140 00:07:56,451 --> 00:07:58,070 We got to call the police and tell them everything. 141 00:07:58,089 --> 00:08:00,395 - With what? We don't have any evidence. - Well, we have a videotape. 142 00:08:00,429 --> 00:08:02,223 Yeah, with no time stamp, no date. 143 00:08:02,254 --> 00:08:04,636 The image is so poor, you barely recognize your own daughter. 144 00:08:04,648 --> 00:08:06,031 They'll rip it to shreds. 145 00:08:06,055 --> 00:08:08,239 It was Amelia. I saw her with my own eyes! 146 00:08:08,281 --> 00:08:10,199 They will say you saw what you wanted to see. 147 00:08:10,236 --> 00:08:12,711 Look at me. I need you to hear me now. 148 00:08:12,837 --> 00:08:15,145 The people that we are dealing with are ruthless. 149 00:08:15,174 --> 00:08:17,655 I had evidence that Aster Corps faked your daughter's death. 150 00:08:17,700 --> 00:08:19,142 They had a man following me. 151 00:08:19,167 --> 00:08:21,817 He knocked me out and took it back, and then he tried to kill me. 152 00:08:21,838 --> 00:08:23,520 When I went to the police to tell them, 153 00:08:23,568 --> 00:08:25,524 the people from Aster Corps made me sound crazy. 154 00:08:25,543 --> 00:08:27,284 I am not crazy! 155 00:08:28,638 --> 00:08:30,119 And neither are you. 156 00:08:30,184 --> 00:08:31,561 Right now, the only evidence 157 00:08:31,592 --> 00:08:33,963 that's going to matter is finding your daughter alive. 158 00:08:33,988 --> 00:08:36,106 And if we move too fast, if we push 159 00:08:36,129 --> 00:08:38,805 these people, we scare them, they will kill her. 160 00:08:38,829 --> 00:08:40,135 Do you understand me? It's that simple. 161 00:08:40,173 --> 00:08:41,260 They will kill her. 162 00:08:41,297 --> 00:08:43,935 So we cannot go to the police. 163 00:08:46,264 --> 00:08:47,797 Okay. 164 00:08:50,088 --> 00:08:52,410 So, what do we do now? 165 00:08:54,022 --> 00:08:55,785 We start from scratch. 166 00:08:55,832 --> 00:08:58,470 I got the guy's license plate number as he was driving off. 167 00:08:58,512 --> 00:09:00,569 We just have to figure out how to trace it. 168 00:09:00,594 --> 00:09:01,811 But how do we do that? 169 00:09:01,836 --> 00:09:04,373 I know a guy here. An old friend. 170 00:09:04,545 --> 00:09:06,729 He works for the LA Times. He owes me a favor. 171 00:09:06,826 --> 00:09:08,581 We were correspondents together. 172 00:09:08,606 --> 00:09:10,040 You're a journalist? 173 00:09:10,313 --> 00:09:11,856 Was. 174 00:09:12,895 --> 00:09:14,258 A lifetime ago. 175 00:09:14,299 --> 00:09:16,734 Jake? Jake? 176 00:09:22,945 --> 00:09:24,452 Hey. 177 00:09:25,714 --> 00:09:27,943 I'm sorry that happened. 178 00:09:30,510 --> 00:09:33,513 Look, I know you wanted us to come out here and find Lucy, 179 00:09:33,531 --> 00:09:35,325 but... 180 00:09:35,512 --> 00:09:37,820 I don't know where that's gonna lead us. 181 00:09:38,657 --> 00:09:40,759 And sometimes... 182 00:09:42,104 --> 00:09:45,374 something scary might happen, like today. 183 00:09:46,434 --> 00:09:48,058 But I need you to know that 184 00:09:48,099 --> 00:09:50,778 I will never let anything bad happen to you. 185 00:09:51,433 --> 00:09:53,133 Okay? 186 00:09:59,652 --> 00:10:02,283 At Aster Corps, we don't just wait 187 00:10:02,308 --> 00:10:06,731 for the future to happen, we think about it every day-- 188 00:10:06,747 --> 00:10:10,303 when we create the energy that powers the world, 189 00:10:10,325 --> 00:10:12,619 when we ship our products to the four corners of the globe. 190 00:10:12,654 --> 00:10:16,168 And it's crucial you underscore that profits are up dramatically. 191 00:10:16,205 --> 00:10:17,923 Our new initiatives are successful, 192 00:10:17,974 --> 00:10:19,883 dynamic, game-changers. 193 00:10:19,945 --> 00:10:21,997 It'll all be on the teleprompter, same as always. 194 00:10:22,042 --> 00:10:24,656 Corporate says it's verbatim the draft they e-mailed you. 195 00:10:25,531 --> 00:10:28,164 Now, as far as wardrobe goes, I need that decision. 196 00:10:28,217 --> 00:10:30,018 Uh, either works with the backdrop. 197 00:10:30,127 --> 00:10:31,782 If it were me, I might... 198 00:10:32,004 --> 00:10:34,005 Uh, Mr. Norburg? 199 00:10:36,074 --> 00:10:38,058 We'll go with this. 200 00:10:51,177 --> 00:10:53,011 Bonjour, monsieur. 201 00:10:53,769 --> 00:10:55,103 Pardonnez-moi. 202 00:11:01,485 --> 00:11:04,100 - Do you speak English? - Yes, a little. 203 00:11:04,520 --> 00:11:07,020 What brings you to Brussels? Are you a tourist? 204 00:11:07,220 --> 00:11:09,301 I'm on a mission, of sorts. 205 00:11:09,665 --> 00:11:11,778 I'm looking for someone. 206 00:11:12,946 --> 00:11:15,434 Have you heard of the composer Frederick LeMay? 207 00:11:16,003 --> 00:11:18,226 No, monsieur. I'm sorry. 208 00:11:18,927 --> 00:11:21,402 He wrote an amazing piece a few years ago. 209 00:11:21,649 --> 00:11:24,694 A violin concerto in F major. 210 00:11:24,986 --> 00:11:27,904 Some say it's like hearing the voice of angels. 211 00:11:28,486 --> 00:11:30,325 But he never wrote another. 212 00:11:30,394 --> 00:11:32,092 Maybe he didn't want to. 213 00:11:32,117 --> 00:11:34,368 It was not for him to decide. 214 00:11:42,597 --> 00:11:44,241 That's beautiful. 215 00:11:44,607 --> 00:11:46,775 On the necklace there. 216 00:11:47,601 --> 00:11:49,276 The Tree of Life. 217 00:11:49,542 --> 00:11:51,964 Perfection of the universe. 218 00:11:52,166 --> 00:11:54,584 Each of us has his own path to God. 219 00:11:55,293 --> 00:11:58,758 Destiny. Preordained. 220 00:11:59,289 --> 00:12:01,357 It's a mortal sin to deny it. 221 00:12:02,545 --> 00:12:05,047 Like your friend no longer composing music. 222 00:12:05,081 --> 00:12:06,975 He's not my friend. 223 00:12:09,854 --> 00:12:11,404 Anything else, monsieur? 224 00:12:12,532 --> 00:12:14,211 How tall are you? 225 00:12:14,486 --> 00:12:17,567 - I'm sorry, monsieur? - I said, "How tall are you?" 226 00:12:18,553 --> 00:12:20,710 Almost two meters. 227 00:12:27,393 --> 00:12:29,027 Thank you. 228 00:12:38,778 --> 00:12:40,566 You seen Calvin? 229 00:13:02,813 --> 00:13:05,948 One of these days, you're gonna run out of places to hide, mate. 230 00:13:06,963 --> 00:13:08,107 It's okay, I talked to them. 231 00:13:08,138 --> 00:13:09,757 You can wear your hoodie for the speech today. 232 00:13:09,799 --> 00:13:12,198 The board actually thinks it sells the image-- 233 00:13:12,261 --> 00:13:14,417 genius, iconoclast. 234 00:13:16,226 --> 00:13:19,564 Calvin? Calvin? 235 00:13:27,857 --> 00:13:29,337 I can't do it. 236 00:13:29,373 --> 00:13:32,726 It's just one speech out of about eight others they're gonna hear today. 237 00:13:32,757 --> 00:13:33,865 It's not that big of a deal. 238 00:13:33,886 --> 00:13:35,386 I'm not talking about the speech. 239 00:13:35,519 --> 00:13:37,030 Well, you're certainly not talking about 240 00:13:37,055 --> 00:13:39,421 the algorithm project, because it would be unthinkable 241 00:13:39,458 --> 00:13:41,022 for you to derail it at this point. 242 00:13:41,051 --> 00:13:43,669 So let's talk about the speech, please. 243 00:13:43,946 --> 00:13:46,263 Aster Corps premier shareholders want to hear from 244 00:13:46,294 --> 00:13:48,242 the guy with the Midas touch. 245 00:13:48,264 --> 00:13:51,873 In turn, they will continue to fund our efforts. 246 00:13:52,177 --> 00:13:53,696 It's worth quite a lot of money. 247 00:13:53,712 --> 00:13:56,596 We promised each other it was never gonna be about the money. 248 00:13:56,653 --> 00:14:00,308 Wait, we sold our company to Aster Corps for $42 million. 249 00:14:00,345 --> 00:14:01,708 It was always about the money. 250 00:14:01,716 --> 00:14:03,367 We were gonna change the world. 251 00:14:03,410 --> 00:14:05,768 - We have. - No, we haven't! 252 00:14:06,308 --> 00:14:07,677 All we've done is gotten rich. 253 00:14:07,698 --> 00:14:09,148 Rightfully so. 254 00:14:09,254 --> 00:14:11,230 Mate, your algorithms reinvented 255 00:14:11,257 --> 00:14:13,707 Aster Corps' entire customer-facing business. 256 00:14:13,726 --> 00:14:16,210 It made them $40 billion. 257 00:14:16,353 --> 00:14:18,978 All from your weird little chicken scratch here. 258 00:14:22,829 --> 00:14:26,277 Look, when are you gonna tell me what this is really about? 259 00:14:27,218 --> 00:14:29,970 We've been best mates since freshman year at college. 260 00:14:29,986 --> 00:14:32,271 I know you, Calvin; something's up. 261 00:14:36,083 --> 00:14:37,608 It repeats. 262 00:14:38,515 --> 00:14:39,385 What? 263 00:14:39,410 --> 00:14:41,566 The sequence that I've been working on. 264 00:14:41,758 --> 00:14:43,621 It's gonna wrap around back to the beginning, 265 00:14:43,658 --> 00:14:46,458 back to 3-1-8, eventually, I know it. 266 00:14:46,753 --> 00:14:48,191 And? 267 00:14:48,826 --> 00:14:50,723 This is the God sequence. 268 00:14:50,899 --> 00:14:52,973 It's gonna change humanity forever. 269 00:14:52,997 --> 00:14:55,643 That's why I can't let Aster Corps have it. 270 00:14:55,668 --> 00:14:56,662 Sorry, humanity. 271 00:14:56,686 --> 00:14:59,054 - That's what we're talking about now, is it? - It's not funny. 272 00:14:59,088 --> 00:15:01,153 I don't get it. What is it you want, Calvin? 273 00:15:01,171 --> 00:15:03,713 I want to get out of my contract, Tony. 274 00:15:04,022 --> 00:15:06,535 I need you to get me out of my contract. 275 00:15:07,196 --> 00:15:08,215 You're my friend. 276 00:15:08,259 --> 00:15:10,211 Please, I can't do this. 277 00:15:10,615 --> 00:15:12,704 I'm dying here. 278 00:15:16,929 --> 00:15:18,623 Okay. 279 00:15:19,242 --> 00:15:22,205 Okay, we'll... we'll talk to the legal team. 280 00:15:26,020 --> 00:15:28,523 We'll figure it out, mate. Come on, we'll figure it out. 281 00:15:41,424 --> 00:15:43,456 Trevor, this is my son, Jake. 282 00:15:43,649 --> 00:15:45,081 - And this is... - Oh, Lucy. 283 00:15:45,104 --> 00:15:47,298 - Hi. How are you? - Hi. Trevor, Trevor Wilcox. 284 00:15:47,654 --> 00:15:51,193 So, I'm going to take a wild guess that this is not the LA Times. 285 00:15:51,423 --> 00:15:53,257 It's called BreakWire. It's a web-based, 286 00:15:53,284 --> 00:15:55,776 user-generated news organization. 287 00:15:56,338 --> 00:15:57,838 A billion smartphones in the world, 288 00:15:57,854 --> 00:16:00,394 everyone with an internet connection and a camera. 289 00:16:00,612 --> 00:16:02,827 That's a billion potential reporters out there. 290 00:16:02,859 --> 00:16:05,566 I knew I got out of the business at the right time. 291 00:16:06,083 --> 00:16:07,214 Um, 292 00:16:07,246 --> 00:16:10,171 would you mind if Jake and I went and raided your refrigerator? 293 00:16:10,196 --> 00:16:11,549 He's probably a little hungry by now. 294 00:16:11,574 --> 00:16:12,687 Oh, no, make yourself at home. 295 00:16:12,718 --> 00:16:15,023 Uh, kitchen's just around the corner there. 296 00:16:15,441 --> 00:16:16,625 Thanks. 297 00:16:16,991 --> 00:16:19,810 - So, we were able to track the plate. - Great. 298 00:16:19,845 --> 00:16:22,098 Uh, Santiago here has been on it. 299 00:16:22,138 --> 00:16:24,720 He's our resident nerd promoted to hacker. 300 00:16:25,090 --> 00:16:26,899 Reuben, Reuben Santiago. 301 00:16:26,925 --> 00:16:28,919 Martin B... Bishop. 302 00:16:29,436 --> 00:16:30,242 Don't ask. 303 00:16:30,267 --> 00:16:33,159 All right, so turns out the car is registered 304 00:16:33,202 --> 00:16:34,547 to a private detective who works 305 00:16:34,572 --> 00:16:36,941 out of a PO box in the Valley. 306 00:16:37,056 --> 00:16:38,641 Now, his e-mail is secure, 307 00:16:38,671 --> 00:16:40,775 but I backdoored into his bank account 308 00:16:40,800 --> 00:16:42,194 and his appointment book. 309 00:16:42,222 --> 00:16:45,850 He deposited 15 grand in cash into his checking account 310 00:16:45,875 --> 00:16:47,050 four days ago. 311 00:16:47,105 --> 00:16:48,581 Same day, 312 00:16:49,199 --> 00:16:51,711 he has an appointment with Larry Pearl, senior partner 313 00:16:51,734 --> 00:16:53,515 at Lesser, Rasmussen & Howe, law firm, 314 00:16:53,540 --> 00:16:54,509 Century City. 315 00:16:54,549 --> 00:16:55,921 Any of this adding up to you? 316 00:16:55,946 --> 00:16:59,112 No. Can you run a check on the firm's primary clients? 317 00:16:59,244 --> 00:17:00,512 Yeah. 318 00:17:00,902 --> 00:17:03,370 Looks like their big account is with... 319 00:17:04,491 --> 00:17:05,660 Aster Corps. 320 00:17:05,702 --> 00:17:07,447 Aster Corps? 321 00:17:07,996 --> 00:17:09,163 That help? 322 00:17:09,321 --> 00:17:12,072 Yeah, that helps. 323 00:17:24,073 --> 00:17:26,851 [Speaks French] _ 324 00:17:38,019 --> 00:17:40,258 [Speaks French] _ 325 00:17:40,277 --> 00:17:42,128 On, no, no, not yet. 326 00:17:42,226 --> 00:17:43,526 [Speaks French] _ 327 00:17:43,557 --> 00:17:44,626 Please, uh, 328 00:17:44,636 --> 00:17:46,270 take your time. 329 00:17:46,610 --> 00:17:48,912 I like the company while I work. 330 00:18:39,798 --> 00:18:42,955 From time to time, people find me. 331 00:18:46,049 --> 00:18:50,233 I had a gift to see how things all fit together. 332 00:18:51,134 --> 00:18:52,997 A long time ago. 333 00:18:54,833 --> 00:18:57,991 There are precious few of us who speak with the voice of God. 334 00:18:59,815 --> 00:19:01,304 I share the same gift. 335 00:19:01,369 --> 00:19:02,829 It's how I found you. 336 00:19:04,005 --> 00:19:06,145 I've traveled many miles 337 00:19:06,185 --> 00:19:09,145 to remove you from the path to God. 338 00:19:09,881 --> 00:19:11,703 But I am not in your way. 339 00:19:11,725 --> 00:19:13,712 No, no, my friend. 340 00:19:14,106 --> 00:19:16,124 You are in His way. 341 00:19:17,504 --> 00:19:19,340 You're an aberration, 342 00:19:19,629 --> 00:19:21,613 a blasphemy in the eyes of the Father. 343 00:19:21,963 --> 00:19:23,796 I'm sorry? 344 00:19:24,441 --> 00:19:26,445 It's not your fault. 345 00:19:31,570 --> 00:19:35,623 Would you take a small step forward, please? 346 00:19:38,148 --> 00:19:39,592 I'm sorry. 347 00:19:39,628 --> 00:19:41,349 I'm a little bit nervous. 348 00:19:41,584 --> 00:19:42,852 Why? 349 00:19:43,442 --> 00:19:45,975 I'm still not used to this. 350 00:20:18,914 --> 00:20:20,798 You want to play those? 351 00:20:21,451 --> 00:20:23,452 Go ahead. I'm sure they won't mind. 352 00:20:27,534 --> 00:20:29,002 - Hey. - Hey. 353 00:20:29,027 --> 00:20:31,028 So, it looks like our guy was a private detective. 354 00:20:31,048 --> 00:20:33,327 He was hired by a lawyer who works for a firm 355 00:20:33,352 --> 00:20:35,224 whose primary client is Aster Corps. 356 00:20:35,268 --> 00:20:38,450 Reuben, their IT guy, gave me this; it's a flash drive 357 00:20:38,472 --> 00:20:40,302 with a sniffer program. It'll allow me to remotely 358 00:20:40,318 --> 00:20:42,119 access someone else's computer. All I have to do 359 00:20:42,150 --> 00:20:43,625 is sneak into this lawyer's office 360 00:20:43,651 --> 00:20:44,851 and download it to his desktop. 361 00:20:45,614 --> 00:20:47,839 Great, but how are you gonna get into the office? 362 00:20:47,960 --> 00:20:50,779 Well, from my experience, walking through the front door 363 00:20:50,816 --> 00:20:52,588 seems to be the least conspicuous. 364 00:20:52,815 --> 00:20:54,103 Let's go. 365 00:20:54,135 --> 00:20:55,915 Lucy, hey, 366 00:20:55,939 --> 00:20:58,182 I-I need to do this on my own. 367 00:20:58,648 --> 00:20:59,662 What? 368 00:20:59,693 --> 00:21:01,223 What if Amelia's there? 369 00:21:01,248 --> 00:21:02,839 She-she won't even know who you are. 370 00:21:02,864 --> 00:21:04,031 She won't trust you. 371 00:21:04,054 --> 00:21:05,110 I need to go with you. 372 00:21:05,134 --> 00:21:06,851 Look, they're not gonna take her there. 373 00:21:07,144 --> 00:21:09,635 It's too public, too visible. 374 00:21:10,195 --> 00:21:13,422 Look, I want to help you. Hell, I have to help you. 375 00:21:13,895 --> 00:21:16,096 But I need to do this my way. 376 00:21:19,093 --> 00:21:20,424 Fine. 377 00:21:20,946 --> 00:21:22,780 I'll watch Jake. 378 00:21:23,888 --> 00:21:25,580 Thank you. 379 00:21:27,302 --> 00:21:29,103 Hey. 380 00:21:29,617 --> 00:21:31,997 Just find my girl, please. 381 00:21:32,477 --> 00:21:33,878 We will. 382 00:21:34,578 --> 00:21:35,372 Hey, buddy, 383 00:21:35,406 --> 00:21:37,398 I'll be back as soon as I can, okay? 384 00:22:53,088 --> 00:22:54,841 Excuse me. 385 00:22:57,597 --> 00:22:58,972 BreakWire. This is Trevor. 386 00:22:58,990 --> 00:22:59,678 Hey, it's me. 387 00:22:59,691 --> 00:23:01,336 This is gonna take longer than I thought. 388 00:23:01,361 --> 00:23:03,780 - Jake and Lucy all right? - They're fine. What's up? 389 00:23:06,413 --> 00:23:09,149 Hold on one sec. I think I might've caught a break. 390 00:23:47,539 --> 00:23:48,956 How you doing? 391 00:23:49,951 --> 00:23:51,019 Can I help you? 392 00:23:51,043 --> 00:23:53,019 Yeah, I'm supposed to be taking measurements for a painting 393 00:23:53,037 --> 00:23:54,424 that's gonna be delivered later today. 394 00:23:54,441 --> 00:23:55,524 Painting? Where? 395 00:23:55,542 --> 00:23:59,335 Um, Lesser, Rasmussen & Howe. 396 00:23:59,348 --> 00:24:01,370 Some guy named Pearl. 397 00:24:02,058 --> 00:24:03,422 Yeah. 398 00:24:03,623 --> 00:24:05,109 Let's see, fifth floor. 399 00:24:05,266 --> 00:24:07,370 Hey, you know what? I don't have his office number. 400 00:24:07,393 --> 00:24:09,052 You got it? 401 00:24:09,772 --> 00:24:12,190 - 5227. - Thanks a lot, man. 402 00:24:37,803 --> 00:24:40,164 Must be going to the same place. 403 00:24:40,748 --> 00:24:42,632 Belly of the beast. 404 00:24:45,608 --> 00:24:47,355 Lawyers. 405 00:24:47,645 --> 00:24:48,966 Yeah, tell me about it. 406 00:24:55,959 --> 00:24:58,127 They're waiting in the conference room. 407 00:25:06,062 --> 00:25:08,063 5227. 408 00:25:09,317 --> 00:25:10,905 Sorry. 409 00:25:13,029 --> 00:25:14,863 It's all right. 410 00:25:59,527 --> 00:26:01,005 5227. 411 00:26:01,029 --> 00:26:03,647 Pretty great score, Jake-- especially since they're 412 00:26:03,659 --> 00:26:05,319 old-people games. 413 00:26:05,497 --> 00:26:07,203 You two all right in here? 414 00:26:07,243 --> 00:26:08,849 Yep, all good. 415 00:26:08,867 --> 00:26:12,493 Just twiddling our thumbs till 007 gets back. 416 00:26:12,773 --> 00:26:14,612 Well, you know Martin-- could be a while. 417 00:26:14,637 --> 00:26:17,104 No, actually, I don't know Martin. 418 00:26:17,135 --> 00:26:18,878 I just met him this morning. 419 00:26:18,909 --> 00:26:20,491 You want to play? 420 00:26:23,329 --> 00:26:24,545 Sure. 421 00:26:24,574 --> 00:26:25,938 Okay. 422 00:26:26,081 --> 00:26:27,632 This morning? 423 00:26:27,684 --> 00:26:28,865 Yeah. 424 00:26:28,891 --> 00:26:31,091 We were thrown together. 425 00:26:31,956 --> 00:26:33,219 Circumstances. 426 00:26:33,231 --> 00:26:36,472 I have some unfinished business he's helping me with. 427 00:26:36,495 --> 00:26:37,963 Well, you're in good hands. 428 00:26:37,990 --> 00:26:39,791 Martin puts his mind to something, 429 00:26:39,826 --> 00:26:41,744 he never gives up. 430 00:26:42,384 --> 00:26:44,150 You go back a long way, huh? 431 00:26:44,169 --> 00:26:45,719 Old friends? 432 00:26:46,532 --> 00:26:47,874 Not at first. 433 00:26:48,026 --> 00:26:49,707 Rival newspapers. 434 00:26:50,114 --> 00:26:52,036 Kind of got into a spot of trouble on a story 435 00:26:52,061 --> 00:26:53,550 we were both covering in the Balkans, 436 00:26:53,562 --> 00:26:56,528 and he put the rivalry aside and spent three days 437 00:26:56,547 --> 00:26:58,465 helping me out of a bad situation. 438 00:26:58,979 --> 00:27:00,179 We got pretty close after that, 439 00:27:00,208 --> 00:27:02,777 but, well, things change. 440 00:27:02,889 --> 00:27:04,389 Why? What happened? 441 00:27:12,524 --> 00:27:14,737 He lost his wife in 9/11. 442 00:27:15,978 --> 00:27:17,339 Oh. 443 00:27:19,309 --> 00:27:20,951 We spoke a couple of days after, 444 00:27:20,961 --> 00:27:22,161 but, well, that was it. 445 00:27:22,186 --> 00:27:23,941 Month later, he punched out his boss 446 00:27:23,960 --> 00:27:26,245 at the New York Herald and walked away from it all. 447 00:27:26,420 --> 00:27:29,238 I never heard from him again until today. 448 00:27:29,929 --> 00:27:31,360 Hmm. 449 00:27:31,977 --> 00:27:35,095 I've been trying to figure out a reason not to trust the guy. 450 00:27:35,452 --> 00:27:36,768 I do that. 451 00:27:36,799 --> 00:27:38,400 Yeah, well... 452 00:27:38,605 --> 00:27:41,530 there are lots of reasons to keep your distance from Martin. 453 00:27:41,737 --> 00:27:44,057 Not trusting him isn't one of them. 454 00:27:47,543 --> 00:27:48,740 Of course, Mr. Norburg 455 00:27:48,758 --> 00:27:50,807 understands the terms of his managerial 456 00:27:50,838 --> 00:27:52,933 and public relations responsibilities 457 00:27:52,964 --> 00:27:54,748 should he leave. 458 00:27:55,210 --> 00:27:56,919 What is... what is he talking about? 459 00:27:56,944 --> 00:27:58,705 "Refusal to perform tasks 460 00:27:58,730 --> 00:28:01,064 listed therein will result in Mr. Norburg's 461 00:28:01,082 --> 00:28:02,666 removal from the company..." 462 00:28:02,709 --> 00:28:05,065 Right, right, that's... that's what I want. 463 00:28:05,084 --> 00:28:08,353 "...which will result in absorption of all assets acquired 464 00:28:08,376 --> 00:28:10,127 during the period of the term." 465 00:28:10,223 --> 00:28:11,303 Meaning what? 466 00:28:14,008 --> 00:28:15,931 Uh, excuse me. 467 00:28:16,722 --> 00:28:18,060 Yes? 468 00:28:18,935 --> 00:28:21,828 Meaning they own everything you're working on. 469 00:28:21,891 --> 00:28:23,910 You leave with nothing. 470 00:28:27,821 --> 00:28:30,891 What... what do you mean, you lost her? 471 00:28:34,826 --> 00:28:38,040 How do you lose a 14-year-old girl? 472 00:28:41,997 --> 00:28:44,231 I don't care if you have to retrace 473 00:28:44,261 --> 00:28:46,025 every inch of this city. 474 00:28:46,083 --> 00:28:48,951 You find her, do you understand me? 475 00:28:50,796 --> 00:28:55,500 No, no, I am not going to pay for another day. 476 00:28:55,601 --> 00:28:59,020 Retrace your steps and call me when you have her. 477 00:29:19,213 --> 00:29:20,329 Done. 478 00:29:27,280 --> 00:29:28,998 Can I help you? 479 00:29:29,479 --> 00:29:32,841 Yeah, I-I was sent up to take measurements for a painting. 480 00:29:33,191 --> 00:29:34,658 A painting. 481 00:29:35,118 --> 00:29:37,092 Yeah... right here. 482 00:29:57,049 --> 00:29:58,466 Security. 483 00:30:03,484 --> 00:30:05,859 There's no way I can win, is there? 484 00:30:06,426 --> 00:30:08,871 No, there isn't. 485 00:30:10,234 --> 00:30:11,568 Hold it right there! 486 00:30:12,621 --> 00:30:13,838 Stop! 487 00:30:24,013 --> 00:30:25,129 You okay? 488 00:30:33,648 --> 00:30:35,144 You hit the mother lode. 489 00:30:35,206 --> 00:30:37,323 Not only can I see what's on Pearl's computer, 490 00:30:37,483 --> 00:30:39,727 but he's got all his project files for Aster Corps. 491 00:30:39,753 --> 00:30:41,179 Can you search through those for me? 492 00:30:41,198 --> 00:30:43,349 Yeah. What do you want me to find? 493 00:30:48,640 --> 00:30:50,357 Anything you can find on that. 494 00:30:50,392 --> 00:30:52,644 - Okay. - Bring up his e-mails. 495 00:30:59,248 --> 00:31:00,631 - Whoa. - Whoa. 496 00:31:01,872 --> 00:31:03,689 Find anything? 497 00:31:04,082 --> 00:31:05,688 Was he e-mailing the private eye? 498 00:31:05,725 --> 00:31:07,689 Yeah. There's, like, a dozen of them, 499 00:31:07,832 --> 00:31:10,384 and it started about six days ago. 500 00:31:10,421 --> 00:31:11,759 What are all those addresses? 501 00:31:11,777 --> 00:31:13,247 He's giving him his whole itinerary. 502 00:31:13,278 --> 00:31:14,852 Everywhere he looked for her all over the city. 503 00:31:14,870 --> 00:31:16,593 She might try to go back to one of them. 504 00:31:16,613 --> 00:31:18,091 It'll take two days to check them all. 505 00:31:18,122 --> 00:31:19,154 Hold on. Wait, wait. 506 00:31:19,191 --> 00:31:21,777 Right there, that address-- 5227. 507 00:31:22,446 --> 00:31:24,163 That was the number of the lawyer's office. 508 00:31:24,209 --> 00:31:25,542 Bring that up. 509 00:31:26,279 --> 00:31:28,480 5227-- I don't understand. 510 00:31:28,514 --> 00:31:30,766 What does his office number have to do with anything? 511 00:31:51,385 --> 00:31:53,044 Martin? 512 00:31:59,566 --> 00:32:01,817 It's on all the other ones, too. 513 00:32:14,527 --> 00:32:16,561 5227-- that's it. 514 00:32:16,681 --> 00:32:18,712 - What is this place? - I don't know. 515 00:32:20,761 --> 00:32:22,172 - Amelia! - Lucy, wait. 516 00:32:22,209 --> 00:32:23,666 Wait, Lucy! 517 00:32:25,383 --> 00:32:26,949 Lucy! 518 00:32:29,482 --> 00:32:31,264 I'm going to lock the door so no one can get at you. 519 00:32:31,282 --> 00:32:33,312 Please, just stay here. 520 00:32:35,818 --> 00:32:37,686 Lucy! 521 00:32:40,712 --> 00:32:42,380 Lucy. 522 00:32:59,638 --> 00:33:00,445 Jake. 523 00:33:00,476 --> 00:33:02,309 Get back to the car now. 524 00:33:05,593 --> 00:33:06,907 Made me lose her once. 525 00:33:06,931 --> 00:33:08,916 That's not going to happen again. 526 00:33:36,193 --> 00:33:38,077 Amelia! 527 00:33:38,304 --> 00:33:39,724 You! 528 00:33:41,328 --> 00:33:42,528 Stay away! 529 00:33:42,562 --> 00:33:46,801 - Get off of me, you crazy bitch. - Stay away from her! 530 00:33:46,838 --> 00:33:48,589 What is it with you people? 531 00:33:48,618 --> 00:33:50,962 I swear, you're messing with the wrong... 532 00:33:53,790 --> 00:33:55,700 - You all right? - Thanks. 533 00:33:57,052 --> 00:33:58,222 Amelia. 534 00:33:58,258 --> 00:33:59,895 It's me. It's your mom. 535 00:33:59,963 --> 00:34:01,776 Get away from me! 536 00:34:03,307 --> 00:34:05,308 She's not my daughter. 537 00:34:05,807 --> 00:34:07,867 She's not my daughter. 538 00:34:10,805 --> 00:34:12,726 - You all right? - I'm fine. 539 00:34:12,770 --> 00:34:14,028 This whole thing was a pipe dream. 540 00:34:14,046 --> 00:34:16,313 You're crazy, and I'm even crazier for listening to you. 541 00:34:16,343 --> 00:34:18,394 - I'm never gonna find her. - Lucy, don't say that. 542 00:34:18,418 --> 00:34:20,233 I have lost everything looking for her, 543 00:34:20,244 --> 00:34:22,347 and I've finally hit rock bottom here. 544 00:34:22,393 --> 00:34:24,495 Lucy. 545 00:34:27,454 --> 00:34:29,394 This isn't yours. 546 00:34:30,493 --> 00:34:32,193 Hey. Hey, wait! 547 00:34:32,595 --> 00:34:34,397 Wait! Please. 548 00:34:35,063 --> 00:34:36,573 I'm not gonna hurt you. 549 00:34:36,648 --> 00:34:38,315 This is your backpack, right? 550 00:34:41,473 --> 00:34:43,573 How did you get this map? 551 00:34:47,490 --> 00:34:49,530 Some girl gave it to me this morning. 552 00:34:49,562 --> 00:34:50,693 - Why? - What girl? 553 00:34:50,723 --> 00:34:52,404 What was her name? What did she look like? 554 00:34:52,459 --> 00:34:53,765 I don't know. 555 00:34:53,842 --> 00:34:55,410 My age, blonde hair. 556 00:34:55,470 --> 00:34:57,053 Where did you see her? 557 00:34:57,162 --> 00:34:59,413 On the beach, near the pier. 558 00:35:00,021 --> 00:35:00,848 Let's go. 559 00:35:00,874 --> 00:35:02,228 Show me. 560 00:35:11,379 --> 00:35:13,596 Do you have any idea why Lawrence Pearl would hire 561 00:35:13,631 --> 00:35:15,858 a private detective to find you? 562 00:35:17,266 --> 00:35:20,068 Hey, we're not trying to get you in trouble here, okay? 563 00:35:20,866 --> 00:35:22,557 He's my father. 564 00:35:22,851 --> 00:35:24,658 My real father. 565 00:35:24,798 --> 00:35:27,798 I didn't find out till about six months ago. 566 00:35:28,292 --> 00:35:29,985 I figured, since he was rich, 567 00:35:30,016 --> 00:35:33,642 that maybe if I told him who I was, he... 568 00:35:36,243 --> 00:35:38,336 He's married and everything. 569 00:35:38,851 --> 00:35:41,980 So I'm pretty much the last thing he wanted showing up. 570 00:35:44,060 --> 00:35:47,007 He told me not to come near his house. 571 00:35:47,843 --> 00:35:49,361 So I left. 572 00:35:49,563 --> 00:35:51,928 Maybe he realized he was wrong. 573 00:35:52,344 --> 00:35:54,875 Hired a private detective just to make sure you were all right. 574 00:35:54,886 --> 00:35:57,504 And we thought it all had something to do with us. 575 00:35:57,826 --> 00:36:01,174 Hey, honey, does your mom know where you are? 576 00:36:02,787 --> 00:36:04,546 You need to call her. 577 00:36:04,817 --> 00:36:06,148 You need to go home. 578 00:36:06,237 --> 00:36:07,437 I can't. 579 00:36:08,201 --> 00:36:10,473 How could she lie to me all those years? 580 00:36:10,512 --> 00:36:14,382 Sweetheart, I think she was just trying to protect you. 581 00:36:15,410 --> 00:36:17,765 Listen, as a mom myself, 582 00:36:17,785 --> 00:36:19,851 I know what it is to lose a daughter. 583 00:36:19,875 --> 00:36:21,220 Your mom won't be able to breathe 584 00:36:21,239 --> 00:36:23,275 till she knows you're okay. 585 00:36:24,544 --> 00:36:27,013 You need to call her. All right? 586 00:36:28,876 --> 00:36:30,960 Just open the door. 587 00:36:34,252 --> 00:36:35,953 Okay. 588 00:36:36,062 --> 00:36:37,637 I'll call her. 589 00:36:44,205 --> 00:36:47,968 Aster Corps has seen record increases in profits this year. 590 00:36:48,143 --> 00:36:50,156 Together, we've redefined distribution, 591 00:36:50,187 --> 00:36:51,672 predicted consumer behavior 592 00:36:51,709 --> 00:36:54,244 and more than tripled our stock price projections. 593 00:36:54,762 --> 00:36:57,180 All through the use of state-of-the-art algorithms 594 00:36:57,205 --> 00:36:58,873 developed by me and my team. 595 00:37:09,528 --> 00:37:12,490 At least that's what it says here on the teleprompter. 596 00:37:15,989 --> 00:37:19,550 The truth is, Aster Corps 597 00:37:19,569 --> 00:37:23,458 is using these same algorithms to program machines 598 00:37:23,640 --> 00:37:26,042 to be more intelligent than any of us. 599 00:37:26,545 --> 00:37:29,597 These machines will in turn create new machines 600 00:37:29,660 --> 00:37:32,526 more intelligent than them, and so on and so on, 601 00:37:32,544 --> 00:37:35,131 until the very idea of being human, 602 00:37:35,258 --> 00:37:37,115 the very brain inside each of us, 603 00:37:37,133 --> 00:37:38,967 will become obsolete. 604 00:37:39,368 --> 00:37:42,034 Driven by profits and corporate greed, 605 00:37:42,065 --> 00:37:44,266 it's a dystopian nightmare in the making. 606 00:37:44,567 --> 00:37:46,998 Brought to you by our good friends here at Aster Corps. 607 00:37:47,041 --> 00:37:48,644 All right, Calvin, let's, uh... 608 00:37:48,979 --> 00:37:50,377 let's, uh, stick to the point, okay? 609 00:37:50,401 --> 00:37:53,844 The work that I'm doing now, the new meta algorithms, 610 00:37:53,930 --> 00:37:56,120 - Excuse me. - ...are like nothing we've ever seen. 611 00:37:56,171 --> 00:37:57,009 All right, Calvin. 612 00:37:57,040 --> 00:37:59,813 Evolution of the species in numerical form. 613 00:38:00,072 --> 00:38:02,476 A single numerical equation 614 00:38:02,919 --> 00:38:05,469 in the right order, with proper implementation, 615 00:38:05,500 --> 00:38:08,521 ending illness, cancer, despair. 616 00:38:08,546 --> 00:38:09,451 Calvin, for God's sake. 617 00:38:09,482 --> 00:38:10,998 We can solve global warming. 618 00:38:11,029 --> 00:38:12,623 - Calvin. - End hunger. 619 00:38:12,660 --> 00:38:15,773 - Enough's enough. Enough, enough. - I'm talking about a manifest destiny! 620 00:38:15,804 --> 00:38:16,859 You've said enough. That's it, that's it. 621 00:38:16,884 --> 00:38:19,609 - Imagine the beauty of... - That's enough, enough. 622 00:38:19,866 --> 00:38:22,316 Ladies and gentlemen, my apologies. 623 00:38:22,757 --> 00:38:25,326 Calvin here has obviously put in a few late nights, 624 00:38:25,363 --> 00:38:27,715 and pressures of the job and all that. 625 00:38:27,746 --> 00:38:30,010 Um, he'd probably rather be working, 626 00:38:30,041 --> 00:38:33,062 but we twisted his arm to get him to speak today. 627 00:38:33,339 --> 00:38:35,705 And let's, um... let's take five. 628 00:38:42,101 --> 00:38:46,210 Well, you just opened yourself up to the mother of all lawsuits. 629 00:38:47,368 --> 00:38:50,068 You've never been on my side, Tony. 630 00:39:30,924 --> 00:39:33,234 Hi. Vikash Nayar. 631 00:39:33,938 --> 00:39:35,938 Oh, yeah, I know who you are. 632 00:39:35,969 --> 00:39:37,667 I saw... I saw an article 633 00:39:37,697 --> 00:39:39,103 about you in Venture Weekly. 634 00:39:39,128 --> 00:39:41,933 Then you know I'm a man who invests in bold ideas. 635 00:39:42,800 --> 00:39:45,991 Throwing away a billion dollar golden parachute? 636 00:39:46,532 --> 00:39:48,295 That's about as bold as it gets. 637 00:39:48,320 --> 00:39:51,370 Well, it's a good thing I never care about money. 638 00:39:52,108 --> 00:39:55,633 And yet money is what you need. 639 00:39:56,112 --> 00:39:57,923 And money is what I have. 640 00:39:58,007 --> 00:39:59,855 A lot of it. 641 00:40:00,358 --> 00:40:02,493 No questions asked. 642 00:40:03,291 --> 00:40:05,266 I don't understand. 643 00:40:06,663 --> 00:40:08,648 My money, Mr. Norburg, 644 00:40:09,052 --> 00:40:10,514 and your vision. 645 00:40:10,992 --> 00:40:12,993 An auspicious combination. 646 00:40:19,437 --> 00:40:23,042 I think it was somewhere right about here. 647 00:40:23,455 --> 00:40:24,888 Jake, stay close! 648 00:40:24,925 --> 00:40:26,794 It was really pretty this morning, 649 00:40:26,958 --> 00:40:29,260 and I just wanted to look at the water. 650 00:40:29,775 --> 00:40:32,138 That's when she came walking by. 651 00:40:32,603 --> 00:40:35,091 She just walked right past me. 652 00:40:35,679 --> 00:40:38,444 Then turned around like she knew me or something. 653 00:40:39,000 --> 00:40:40,700 Handed me that map. 654 00:40:40,987 --> 00:40:43,132 Did she say anything? 655 00:40:43,856 --> 00:40:46,638 Just smiled and walked away. 656 00:40:47,984 --> 00:40:50,941 It was the nicest thing anyone's done for me 657 00:40:51,088 --> 00:40:53,057 in a really long time. 658 00:41:03,230 --> 00:41:05,231 She was right here this morning. 659 00:41:06,656 --> 00:41:08,657 She's here. My baby's here. 660 00:41:59,928 --> 00:42:01,566 Hey. 661 00:42:02,189 --> 00:42:04,390 Heard you went to the beach this morning. 662 00:42:04,949 --> 00:42:06,393 I don't like it here. 663 00:42:06,434 --> 00:42:08,819 I miss my parents. I want to go home. 664 00:42:09,466 --> 00:42:11,997 Look, Amelia, we've been over this. 665 00:42:13,863 --> 00:42:15,693 Your parents gave you away. 666 00:42:16,983 --> 00:42:19,357 We're your family now, okay? 667 00:42:25,699 --> 00:42:27,476 There are three things that I've learned 668 00:42:27,507 --> 00:42:29,795 in my time on this planet. 669 00:42:34,380 --> 00:42:37,342 One. We are all connected. 670 00:42:37,372 --> 00:42:39,018 It's very nice. 671 00:42:39,821 --> 00:42:42,856 I get a call from my cousin Avram in New York. 672 00:42:43,070 --> 00:42:44,705 He says you're okay. 673 00:42:46,090 --> 00:42:49,274 If he's okay, I'm okay, you're okay. 674 00:42:49,346 --> 00:42:52,882 Two. Where you end, I begin. 675 00:42:53,097 --> 00:42:55,665 And vice versa. 676 00:42:57,109 --> 00:43:00,858 And three. No matter how hard we try to control it... 677 00:43:00,892 --> 00:43:02,876 - Good luck. - Thank you. 678 00:43:03,712 --> 00:43:06,714 ...nothing is exactly what it appears to be. 679 00:43:08,367 --> 00:43:09,455 Wow. 680 00:43:09,485 --> 00:43:11,173 - Yeah. - It's a little weird. 681 00:43:11,198 --> 00:43:13,434 Nine hours and we're already living together. 682 00:43:14,573 --> 00:43:16,574 It's a record, even for me. 683 00:43:18,438 --> 00:43:21,418 But thanks for letting me stay here until... 684 00:43:21,754 --> 00:43:23,642 We're gonna find her, Lucy. 685 00:43:24,013 --> 00:43:26,247 I know it, I... I just do. 686 00:43:26,625 --> 00:43:28,098 Sorry, I got to take this. 687 00:43:28,136 --> 00:43:29,104 Okay. 688 00:43:29,129 --> 00:43:29,885 Yeah. 689 00:43:29,922 --> 00:43:31,885 Uh, listen, that search you wanted? 690 00:43:31,950 --> 00:43:33,715 I cross-referenced everything I could find 691 00:43:33,734 --> 00:43:36,233 on the Aster Corps mainframe with the name Jake Bohm-- 692 00:43:36,264 --> 00:43:38,518 and turns out, he's your son, by the way. 693 00:43:38,561 --> 00:43:39,936 But I guess you knew that. 694 00:43:40,130 --> 00:43:43,731 There were a couple records for a board-and-care facility... 695 00:43:43,775 --> 00:43:44,825 Yeah, in New York City. 696 00:43:44,835 --> 00:43:46,814 But that's not why I'm calling. 697 00:43:47,500 --> 00:43:49,207 I found something else. 698 00:43:49,519 --> 00:43:50,925 It's... 699 00:43:51,568 --> 00:43:52,956 it's a death certificate. 700 00:43:52,992 --> 00:43:54,300 What are you talking about? 701 00:43:54,338 --> 00:43:55,789 Your son. 702 00:43:55,994 --> 00:43:58,394 Injuries sustained in a car crash. 703 00:43:58,640 --> 00:44:00,900 And that's not the weird part. 704 00:44:02,199 --> 00:44:03,783 The date is blank. 705 00:44:04,693 --> 00:44:07,131 All they have to do is fill it in. 706 00:44:08,341 --> 00:44:10,325 I'll get back to you. 707 00:44:17,054 --> 00:44:22,054 Resync for WEB-DL by Norther50254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.