Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,597
Previously, on Touch... A
cipher and algorithmic tool
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,266
for sending and
interpreting messages.
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,605
This amulet, whosoever
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,508
possesses it shall become
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,945
the protector of the 36
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,039
righteous ones.
7
00:00:14,081 --> 00:00:15,174
Jake, what's happening?
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,308
They're dying.
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,046
The procedure is perfectly safe.
10
00:00:18,085 --> 00:00:20,213
We put these people
into medical coma.
11
00:00:20,254 --> 00:00:21,620
I'm not sure "safe" is
12
00:00:21,655 --> 00:00:22,816
the word that I would use.
13
00:00:22,856 --> 00:00:25,291
At 11:00 on Thursday
14
00:00:25,325 --> 00:00:27,794
our company will
release its quarterly report,
15
00:00:27,828 --> 00:00:29,387
and the world will see
16
00:00:29,429 --> 00:00:31,398
a $40 billion loss.
17
00:00:31,431 --> 00:00:34,299
Mr. Bohm, why is it every time
I see you, someone has died?
18
00:00:34,334 --> 00:00:35,478
Turns out a vendor
at the farmer's market
19
00:00:35,502 --> 00:00:36,470
gave a description
20
00:00:36,503 --> 00:00:38,165
of a Hassidic man in his 40s
21
00:00:38,205 --> 00:00:39,571
being dragged into
a van yesterday.
22
00:00:39,606 --> 00:00:40,972
He was abducted?
23
00:00:41,008 --> 00:00:42,685
Why haven't you
brought in the boy?
24
00:00:42,709 --> 00:00:43,836
I found you.
25
00:00:43,877 --> 00:00:45,140
You said you were close.
26
00:00:45,178 --> 00:00:46,339
They can't have gone far.
27
00:00:46,380 --> 00:00:47,643
I don't care what you have
28
00:00:47,681 --> 00:00:48,740
to do, you get them!
29
00:00:48,782 --> 00:00:50,341
It's happening.
30
00:00:50,384 --> 00:00:51,977
What, sweetheart?
31
00:00:52,019 --> 00:00:54,989
What's happening?
32
00:01:09,236 --> 00:01:12,365
It's okay.
33
00:01:12,406 --> 00:01:13,430
You're okay.
34
00:01:15,042 --> 00:01:17,102
Wh-Where am I? In the E.R.
35
00:01:17,144 --> 00:01:19,511
You're gonna be
fine; just a concussion.
36
00:01:19,546 --> 00:01:23,347
We called back the last number
you dialed on your cell, so your friend's
37
00:01:23,383 --> 00:01:25,511
been waiting for you to
wake up for a couple hours.
38
00:01:25,552 --> 00:01:28,021
M-My friend? How
the hell did I get here?
39
00:01:28,055 --> 00:01:29,353
Car accident.
40
00:01:29,389 --> 00:01:31,051
They say it was a hit-and-run.
41
00:01:32,459 --> 00:01:35,190
My son Jake, is he all right?
42
00:01:35,228 --> 00:01:36,924
I'm sorry?
43
00:01:36,964 --> 00:01:39,866
My son, he was
in the car with me.
44
00:01:39,900 --> 00:01:41,459
Sir, you were alone.
45
00:01:42,569 --> 00:01:45,869
Look... I need to find my son.
46
00:01:45,906 --> 00:01:48,034
I need to find my
son. Settle down.
47
00:01:48,075 --> 00:01:49,719
I got to find my son! Settle
down. Okay! Okay, I'll go ask!
48
00:01:49,743 --> 00:01:52,212
I got to find my son! I
got to find him! Wait here!
49
00:01:52,245 --> 00:01:53,736
Doctor!
50
00:01:53,780 --> 00:01:55,078
Patient in 318 says there was...
51
00:01:55,115 --> 00:01:56,310
Whoa, not so fast.
52
00:01:56,350 --> 00:01:57,943
Where's Jake and Amelia?
53
00:01:57,985 --> 00:02:00,750
They weren't in the
car. Get my stuff.
54
00:02:00,787 --> 00:02:02,585
We need to call the police.
55
00:02:02,623 --> 00:02:04,251
Trevor, please,
I need your help.
56
00:02:04,291 --> 00:02:05,452
Get my stuff.
57
00:02:16,103 --> 00:02:19,267
So, where now?
58
00:02:19,306 --> 00:02:21,901
I don't know. Do you
remember anything?
59
00:02:21,942 --> 00:02:24,173
Nothing.
60
00:02:24,211 --> 00:02:26,908
The last thing I remember,
Amelia looked up at me
61
00:02:26,947 --> 00:02:28,745
and she said, "It's happening."
62
00:02:28,782 --> 00:02:31,115
What, the car crash?
63
00:02:31,151 --> 00:02:32,847
I don't know.
64
00:02:34,488 --> 00:02:37,083
What is this? "318."
65
00:02:37,124 --> 00:02:40,583
J-Jake was writing numbers
in the car before the accident.
66
00:02:40,627 --> 00:02:42,425
He must have put
this in my pocket.
67
00:02:42,462 --> 00:02:44,192
Trevor, you need to
take me back to my car.
68
00:02:44,231 --> 00:02:45,529
We need to go to the crash site.
69
00:02:45,565 --> 00:02:48,125
It's not there. I drove past it
70
00:02:48,168 --> 00:02:49,659
a couple of hours ago on my way
71
00:02:49,703 --> 00:02:51,263
to the hospital, and
it was being towed.
72
00:02:51,304 --> 00:02:54,399
We need to find out
where they took it.
73
00:03:03,250 --> 00:03:05,310
Pier 17.
74
00:03:05,352 --> 00:03:07,548
Thank you.
75
00:03:07,587 --> 00:03:09,055
They just cleared security.
76
00:03:09,089 --> 00:03:10,489
They'll be here momentarily.
77
00:03:10,524 --> 00:03:12,720
This is madness, you know that?
78
00:03:12,759 --> 00:03:17,129
Lawrence... what did
Gretzky always say?
79
00:03:17,164 --> 00:03:19,793
You skate toward
where the puck is going.
80
00:03:19,833 --> 00:03:21,165
This isn't a game, Nicole.
81
00:03:21,201 --> 00:03:23,136
We're about to
announce a $40 billion
82
00:03:23,170 --> 00:03:25,682
shortfall tomorrow. You know how
this works... the stock's gonna tank,
83
00:03:25,706 --> 00:03:27,902
and then next quarter
we'll be down $80 billion.
84
00:03:27,941 --> 00:03:29,170
This is where it starts.
85
00:03:29,209 --> 00:03:31,405
Trust me, we are
not too big to fail.
86
00:03:31,445 --> 00:03:32,845
This is not going to happen.
87
00:03:32,879 --> 00:03:34,575
We have hundreds
of trades lined up
88
00:03:34,614 --> 00:03:36,810
for the morning when
the markets open.
89
00:03:36,850 --> 00:03:39,362
All we have to do is punch in the
algorithm key and we're home free.
90
00:03:39,386 --> 00:03:41,397
You're really gonna pin
this company's entire future
91
00:03:41,421 --> 00:03:42,821
on a sequence of numbers?
92
00:03:42,856 --> 00:03:44,586
A sequence that
can predict patterns
93
00:03:44,624 --> 00:03:47,253
with 100% accuracy? Yes.
94
00:03:47,294 --> 00:03:50,093
$40 billion is nothing.
95
00:03:50,130 --> 00:03:53,225
We get the right
sequence, Aster Corps
96
00:03:53,266 --> 00:03:56,168
could control the
entire global economy.
97
00:03:57,637 --> 00:04:00,004
They're here.
98
00:04:06,747 --> 00:04:08,739
I have your delivery.
99
00:04:08,782 --> 00:04:11,217
And the boy's father?
100
00:04:11,251 --> 00:04:13,015
You didn't pay
me for the father.
101
00:04:13,053 --> 00:04:14,197
They took him to the hospital.
102
00:04:14,221 --> 00:04:17,191
And-and if and when he gets out?
103
00:04:17,224 --> 00:04:18,886
Say the word.
104
00:04:20,260 --> 00:04:22,229
Never mind, I'll
take care of it.
105
00:04:27,467 --> 00:04:30,198
I know you guys
are really scared.
106
00:04:30,237 --> 00:04:32,035
But I want you to know
that we're gonna take
107
00:04:32,072 --> 00:04:34,632
very good care of you.
108
00:04:34,674 --> 00:04:36,438
All right, Jake?
109
00:04:46,086 --> 00:04:48,146
It's okay, Jake.
110
00:04:48,188 --> 00:04:49,554
Don't worry.
111
00:04:49,589 --> 00:04:51,558
I have a plan.
112
00:04:53,827 --> 00:04:56,763
Out. Now.
113
00:04:56,797 --> 00:04:58,060
We get everything
114
00:04:58,098 --> 00:04:59,509
out of that sleep
assessment facility?
115
00:04:59,533 --> 00:05:01,058
Everything burned or shredded.
116
00:05:01,101 --> 00:05:03,179
Nothing in that location
that can link to Aster Corps.
117
00:05:03,203 --> 00:05:06,605
Yes, well, as long as
there's an investigation,
118
00:05:06,640 --> 00:05:08,006
we're all vulnerable.
119
00:05:08,041 --> 00:05:09,737
Meaning what? Meaning...
120
00:05:09,776 --> 00:05:12,405
we're suggesting that
you consider disappearing.
121
00:05:16,683 --> 00:05:19,312
No one disappears
me, Ms. Farington.
122
00:05:19,352 --> 00:05:21,116
Don't even think about
123
00:05:21,154 --> 00:05:24,022
pinning this on me.
124
00:05:24,057 --> 00:05:26,754
Better keep an eye on this.
125
00:05:30,297 --> 00:05:34,291
My God, this has gotten insane.
126
00:05:34,334 --> 00:05:36,428
As chief counsel
of this company,
127
00:05:36,469 --> 00:05:38,597
I have to advise
you against all of this.
128
00:05:38,638 --> 00:05:41,039
Are you coming or not?
129
00:05:42,909 --> 00:05:45,310
The quarterly report comes
out tomorrow morning,
130
00:05:45,345 --> 00:05:46,711
one way or another.
131
00:05:46,746 --> 00:05:48,874
So... no.
132
00:06:09,769 --> 00:06:13,467
You just don't have any fight
left in you, do you, buddy?
133
00:06:23,783 --> 00:06:25,183
Hello?
134
00:06:25,218 --> 00:06:27,517
I thought you'd like to know,
135
00:06:27,554 --> 00:06:29,523
we have new test subjects.
136
00:06:31,224 --> 00:06:33,159
You found more?
137
00:06:33,193 --> 00:06:36,163
We have the ones
we've been waiting for.
138
00:06:36,196 --> 00:06:38,529
I'm assuming you're with us?
139
00:06:39,599 --> 00:06:40,999
Yeah.
140
00:06:41,034 --> 00:06:42,161
Pier 17.
141
00:06:42,202 --> 00:06:43,602
The Leviathan.
142
00:06:43,637 --> 00:06:45,401
Okay.
143
00:06:53,280 --> 00:06:55,511
You're gonna make it, Will.
144
00:06:55,548 --> 00:06:57,710
Hang in there.
145
00:06:57,751 --> 00:07:00,186
I'll be back.
146
00:07:01,888 --> 00:07:03,447
Okay, thank you.
147
00:07:03,490 --> 00:07:05,721
Far as they know, the
car's not a crime scene,
148
00:07:05,759 --> 00:07:08,786
so all they need to see is your
I.D. and they can run the registration.
149
00:07:08,828 --> 00:07:10,763
The car's not mine. What?
150
00:07:10,797 --> 00:07:12,397
It belonged to a guy
named Randall Meade.
151
00:07:12,432 --> 00:07:13,432
He gave it to me.
152
00:07:13,466 --> 00:07:14,866
A car?
153
00:07:14,901 --> 00:07:16,267
It's a long story.
154
00:07:16,303 --> 00:07:18,534
Well, how are we
supposed to get in?
155
00:07:18,571 --> 00:07:20,403
How much money you got?
156
00:07:21,841 --> 00:07:25,107
I'm adding this
to your tab. Yeah.
157
00:07:25,145 --> 00:07:28,411
Excuse me. Can I speak to you?
158
00:07:28,448 --> 00:07:31,577
You were lucky to get out alive.
159
00:07:31,618 --> 00:07:33,712
That's the one thing
I don't understand...
160
00:07:33,753 --> 00:07:35,483
Why they didn't kill me.
161
00:07:35,522 --> 00:07:38,492
Maybe they thought
you were dead. Maybe.
162
00:07:41,027 --> 00:07:43,553
Well, right now,
163
00:07:43,596 --> 00:07:47,089
I'm the last guy they
want walking around.
164
00:07:47,133 --> 00:07:50,160
Were you wearing
gloves last night?
165
00:07:50,203 --> 00:07:52,502
No.
166
00:07:55,976 --> 00:07:57,501
Come on. I've got an idea.
167
00:08:20,767 --> 00:08:23,168
Down the stairs.
168
00:08:42,655 --> 00:08:45,250
Well, glad you could make it.
169
00:09:01,341 --> 00:09:03,867
Is there a problem?
170
00:09:03,910 --> 00:09:06,379
No, no problem.
171
00:09:13,086 --> 00:09:15,317
Let's get started.
172
00:09:55,462 --> 00:09:57,988
The rebbe will see you now.
173
00:09:58,031 --> 00:10:00,000
The rebbe? Mm-hmm.
174
00:10:02,302 --> 00:10:04,100
Nope. Nope.
175
00:10:04,137 --> 00:10:06,129
That won't be necessary.
176
00:10:33,266 --> 00:10:36,794
You have meddled with the
primal force of nature, Avram Hadar.
177
00:10:36,836 --> 00:10:39,897
Rebbe, I only...
178
00:10:39,939 --> 00:10:42,909
There cannot be
36 righteous people
179
00:10:42,942 --> 00:10:46,344
if an outside force is
meddling with their destiny.
180
00:10:46,379 --> 00:10:48,507
They must not have awareness.
181
00:10:48,548 --> 00:10:50,073
They must not cohabitate.
182
00:10:50,116 --> 00:10:51,516
They must not come
183
00:10:51,551 --> 00:10:52,917
to possess powerful artifacts
184
00:10:52,952 --> 00:10:54,750
because their power
can betray them.
185
00:10:54,787 --> 00:10:56,312
Hmm? Can turn them into
186
00:10:56,356 --> 00:10:57,824
instruments of death instead.
187
00:10:57,857 --> 00:10:59,758
You know of what I speak,
188
00:10:59,792 --> 00:11:01,192
do you not?
189
00:11:01,227 --> 00:11:03,355
A device forged in
the name of healing,
190
00:11:03,396 --> 00:11:07,356
which has been misused and
desecrated in the name of evil.
191
00:11:07,400 --> 00:11:09,835
Your purpose was to observe,
192
00:11:09,869 --> 00:11:11,838
to... report, to pray.
193
00:11:11,871 --> 00:11:14,204
Instead, you have
chosen to guide, to direct...
194
00:11:14,240 --> 00:11:17,404
to persuade.
195
00:11:17,443 --> 00:11:21,710
And so these actions
have had consequences.
196
00:11:21,748 --> 00:11:23,842
With all due respect, Rebbe,
197
00:11:23,883 --> 00:11:25,852
I think that you are wrong.
198
00:11:25,885 --> 00:11:29,117
Oh. I... believe
that the covenant
199
00:11:29,155 --> 00:11:32,683
of the 36 was meant
to... live, breathe, grow.
200
00:11:32,725 --> 00:11:36,594
I believe that the bylaws which
govern them have changed,
201
00:11:36,629 --> 00:11:41,533
as humankind has changed.
Ah, I see. So then we have, uh,
202
00:11:41,568 --> 00:11:44,367
hit an evolutionary
speed bump of sorts.
203
00:11:44,404 --> 00:11:46,771
Yes? Uh, like your pinky toe,
204
00:11:46,806 --> 00:11:48,638
is that it? Yes. Yes, Rebbe,
205
00:11:48,675 --> 00:11:50,610
th-there is one
instrument in particular,
206
00:11:50,643 --> 00:11:52,544
a young boy named Jacob Bohm.
207
00:11:52,579 --> 00:11:53,706
He is special.
208
00:11:53,746 --> 00:11:56,272
He is not... There
is no special!
209
00:11:59,953 --> 00:12:01,717
So this only goes to prove
210
00:12:01,754 --> 00:12:03,552
that you have grown
too close to the 36.
211
00:12:03,590 --> 00:12:06,321
You have lost your perspective.
212
00:12:07,627 --> 00:12:09,823
You know, there is a sequence,
213
00:12:09,862 --> 00:12:14,391
one that binds and
connects all life, huh?
214
00:12:14,434 --> 00:12:16,994
Yes. But it is not complete.
215
00:12:17,036 --> 00:12:20,006
We don't know how
or even if it ends.
216
00:12:20,039 --> 00:12:21,564
Really?
217
00:12:21,608 --> 00:12:23,577
A-Are you saying that...
218
00:12:23,610 --> 00:12:25,602
we have found
the entirety of it?
219
00:12:25,645 --> 00:12:28,615
The whole sequence? Please.
220
00:12:35,888 --> 00:12:38,289
A fingerprint on
the inside of a glove.
221
00:12:38,324 --> 00:12:40,452
Unbelievable. Just
turned it inside out,
222
00:12:40,493 --> 00:12:42,689
applied the ninhydrin
heptane and bam...
223
00:12:42,729 --> 00:12:45,790
Big, fat, juicy latent.
Real clean, too.
224
00:12:45,832 --> 00:12:47,198
Yeah, matched over 30 points.
225
00:12:47,233 --> 00:12:48,792
Would've had an I.D. sooner,
226
00:12:48,835 --> 00:12:51,031
but the system got fooled
by the number of hits.
227
00:12:51,070 --> 00:12:52,936
Hits? Aliases.
228
00:12:52,972 --> 00:12:54,941
Over here.
229
00:12:55,975 --> 00:12:58,137
Five of them, to be exact.
230
00:12:58,177 --> 00:13:00,203
All deep cover,
fully documented...
231
00:13:00,246 --> 00:13:03,512
Social Security numbers,
addresses, tax I.D.s, the works.
232
00:13:03,549 --> 00:13:05,450
See, the whole trick
to an alias is to stay
233
00:13:05,485 --> 00:13:07,954
just respectable enough
to make it look legit.
234
00:13:07,987 --> 00:13:10,013
See, and that's
where they screw up.
235
00:13:10,056 --> 00:13:11,649
They end up using
a real address.
236
00:13:11,691 --> 00:13:13,455
Detective Lange.
237
00:13:13,493 --> 00:13:15,462
Yeah, I'll hold for him.
238
00:13:18,031 --> 00:13:20,227
Got it.
239
00:13:20,266 --> 00:13:23,634
James Turner, James
Taney, Joseph T...
240
00:13:25,104 --> 00:13:27,073
Joseph Tanner, 318
Ridgeley Avenue...
241
00:13:27,106 --> 00:13:28,631
That's our guy. 318.
242
00:13:28,675 --> 00:13:30,507
Incredible.
243
00:13:30,543 --> 00:13:32,512
Martin. Yeah.
244
00:13:35,381 --> 00:13:36,974
That was my C.O.
245
00:13:37,016 --> 00:13:38,985
Told me your bail
has been revoked.
246
00:13:39,018 --> 00:13:41,886
What? Why? Didn't say.
247
00:13:41,921 --> 00:13:44,220
Maybe someone from really
high up made a phone call.
248
00:13:44,257 --> 00:13:46,158
Either way, I'm supposed
to arrest you again.
249
00:13:46,192 --> 00:13:49,526
I just got an address. I
think I can find my son.
250
00:13:49,562 --> 00:13:51,554
Then I suggest you
hurry up and check it out.
251
00:13:53,132 --> 00:13:55,226
And when I come looking
for you, if you just happened
252
00:13:55,268 --> 00:13:58,670
to lead me to some bad
guys then, uh, lucky me.
253
00:13:58,705 --> 00:14:00,264
Thank you, Detective.
254
00:14:00,306 --> 00:14:02,502
Thank you. Let's go.
255
00:14:07,113 --> 00:14:09,082
Unbelievable.
256
00:14:11,250 --> 00:14:13,845
It's incredible.
257
00:14:16,456 --> 00:14:18,618
But, Rebbe, this means...
258
00:14:18,658 --> 00:14:21,025
Yes. And today the
world will know it, too.
259
00:14:21,060 --> 00:14:23,029
As you say, things change.
260
00:14:23,062 --> 00:14:25,861
And humanity must be
permitted to move forward.
261
00:14:25,898 --> 00:14:27,958
Either that or it's the end
262
00:14:28,000 --> 00:14:31,129
of everything. So we
do not know which?
263
00:14:33,773 --> 00:14:35,571
Perhaps these things
264
00:14:35,608 --> 00:14:39,978
might not have been set in
motion for a few thousand years
265
00:14:40,012 --> 00:14:44,416
had you been capable
of more restraint.
266
00:14:44,450 --> 00:14:48,751
But if... as you say,
it all ends today,
267
00:14:48,788 --> 00:14:52,816
then this boy Jake is in danger.
268
00:14:52,859 --> 00:14:55,226
Rebbe, he could die.
269
00:14:55,261 --> 00:14:58,823
If Jacob Bohm is
an instrument of God,
270
00:14:58,865 --> 00:15:01,391
then that is all he is.
271
00:15:01,434 --> 00:15:03,232
And, yes, he may die.
272
00:15:03,269 --> 00:15:06,467
That is not acceptable!
273
00:15:06,506 --> 00:15:08,475
Listen to yourself.
274
00:15:08,508 --> 00:15:11,672
Who are you to tell
God what is acceptable?
275
00:15:15,448 --> 00:15:17,940
And in the meantime,
God has chosen today
276
00:15:17,984 --> 00:15:20,180
to be the day of enlightenment.
277
00:15:20,219 --> 00:15:24,919
You will remain here
from sunrise to sunset
278
00:15:24,957 --> 00:15:27,358
under my supervision.
279
00:15:27,393 --> 00:15:28,986
You will appreciate
280
00:15:29,028 --> 00:15:31,429
what it is to be an observer
281
00:15:31,464 --> 00:15:34,195
and not a participant.
282
00:15:34,233 --> 00:15:36,202
You will sit!
283
00:15:36,235 --> 00:15:38,204
Sit!
284
00:15:43,409 --> 00:15:45,378
Until you learn your place.
285
00:15:59,358 --> 00:16:00,758
Come on.
286
00:16:00,793 --> 00:16:02,671
Final cargo check,
final cargo check.
287
00:16:02,695 --> 00:16:04,994
Throw lines are
prepped and ready.
288
00:16:05,031 --> 00:16:06,124
30 minutes to departure.
289
00:16:06,165 --> 00:16:08,134
You guys sit here.
290
00:16:28,955 --> 00:16:31,754
Everything's gonna
be okay, Jake.
291
00:16:31,791 --> 00:16:33,760
Trust me.
292
00:16:33,793 --> 00:16:36,388
Just be ready for my signal.
293
00:16:40,766 --> 00:16:43,361
The sequence is based
on repeating chains
294
00:16:43,402 --> 00:16:45,928
called orbifolds that cycle
off the Fibonacci sequence.
295
00:16:45,972 --> 00:16:47,702
Integers of seven.
296
00:16:47,740 --> 00:16:50,005
So my calculations have it
wrapping back to the beginning
297
00:16:50,042 --> 00:16:52,204
to 318 in eight more digits.
298
00:16:52,245 --> 00:16:54,289
How long will that take? LINUS:
How much time do we have?
299
00:16:54,313 --> 00:16:56,179
First thing tomorrow morning.
300
00:16:56,215 --> 00:16:58,047
Well, then we need to
accelerate the process.
301
00:16:58,084 --> 00:16:59,712
Accelerate how?
302
00:16:59,752 --> 00:17:01,186
Through induced coma.
303
00:17:01,220 --> 00:17:03,121
Coma? No.
304
00:17:03,155 --> 00:17:05,283
It's a tested method, Calvin.
305
00:17:05,324 --> 00:17:08,886
And proven to kill. That's how
Dr. McCormick died. And I understand
306
00:17:08,928 --> 00:17:11,124
that your brother
is about to join him.
307
00:17:11,163 --> 00:17:13,792
You don't know anything
about my brother.
308
00:17:13,833 --> 00:17:15,893
I understand that you feel
309
00:17:15,935 --> 00:17:18,063
responsible for his accident.
310
00:17:18,104 --> 00:17:20,232
I also understand
311
00:17:20,273 --> 00:17:22,050
that the completed
sequence will tell you exactly
312
00:17:22,074 --> 00:17:23,633
which pathways to choose
313
00:17:23,676 --> 00:17:25,577
so that you can heal him.
314
00:17:27,980 --> 00:17:29,312
Calvin?
315
00:17:33,252 --> 00:17:36,222
Look, I can bring the test
subjects down to an alpha state
316
00:17:36,255 --> 00:17:37,951
and achieve the same
results... No, no, no,
317
00:17:37,990 --> 00:17:39,959
no, no. That'll take days.
318
00:17:39,992 --> 00:17:41,722
Maybe weeks.
319
00:17:41,761 --> 00:17:44,822
Look, you want to
save your company?
320
00:17:44,864 --> 00:17:47,732
Just let me do my job, okay?
321
00:17:47,767 --> 00:17:51,226
If he wants to serve them
milk and cookies afterwards,
322
00:17:51,270 --> 00:17:54,240
that's fine. That's fine by me.
323
00:18:01,213 --> 00:18:04,183
It would be a shame to
lose your brother now.
324
00:18:08,688 --> 00:18:11,453
After everything you've done.
325
00:18:23,669 --> 00:18:25,365
I see it now, Jake.
326
00:18:25,404 --> 00:18:28,306
There's an 84% chance
Calvin will help us escape.
327
00:18:28,341 --> 00:18:29,502
You ready?
328
00:18:31,077 --> 00:18:32,636
Now.
329
00:18:32,678 --> 00:18:34,203
Help!
330
00:18:35,314 --> 00:18:37,010
Please!
331
00:18:37,049 --> 00:18:38,779
Help!
332
00:18:38,818 --> 00:18:40,446
Please help!
333
00:18:41,487 --> 00:18:43,513
Please! Help!
334
00:18:43,556 --> 00:18:45,286
Please!
335
00:18:45,324 --> 00:18:46,519
Please help us!
336
00:18:46,559 --> 00:18:48,528
What's happening?
337
00:18:57,536 --> 00:18:59,334
Why did he do that?
338
00:19:07,346 --> 00:19:09,679
Why did he do that?
339
00:19:11,050 --> 00:19:15,249
Just try to keep him
calm, would you, please?
340
00:19:20,693 --> 00:19:23,390
What's happening?
Is my brother okay?
341
00:19:23,429 --> 00:19:25,398
No, I already know what
Dr. Milken is gonna say.
342
00:19:25,431 --> 00:19:26,763
I don't care.
343
00:19:26,799 --> 00:19:30,201
If we have to intubate,
then we intubate!
344
00:19:30,236 --> 00:19:35,004
We take every measure to
make sure he stays alive, okay?
345
00:19:35,041 --> 00:19:37,670
If anything
changes, you call me.
346
00:19:51,323 --> 00:19:52,757
You watch the front.
347
00:19:52,792 --> 00:19:55,557
I'll make sure the rest
of the house is clear.
348
00:20:04,804 --> 00:20:06,204
No one's home.
349
00:20:06,238 --> 00:20:07,604
Place looks like
nobody lives here.
350
00:20:07,640 --> 00:20:09,233
Yeah.
351
00:20:09,275 --> 00:20:10,971
Let's start going
through everything.
352
00:20:20,653 --> 00:20:22,087
Trevor.
353
00:20:26,325 --> 00:20:27,452
Shh.
354
00:20:27,493 --> 00:20:30,122
Shh.
355
00:20:47,780 --> 00:20:49,248
You picked the
wrong house to rob.
356
00:20:53,719 --> 00:20:55,745
Help me put him in the chair.
357
00:21:04,764 --> 00:21:07,734
I'm not comfortable
with this, Martin.
358
00:21:07,767 --> 00:21:10,032
You need to step
outside, I understand.
359
00:21:15,007 --> 00:21:17,977
I'll see if any of these
keys open the lockbox.
360
00:21:35,528 --> 00:21:37,224
Where are the kids?
361
00:21:37,263 --> 00:21:39,892
I don't know what
you're talking about.
362
00:21:39,932 --> 00:21:41,594
Wrong answer. No.
363
00:21:41,634 --> 00:21:43,660
Wrong guy.
364
00:21:43,702 --> 00:21:46,103
I got it. Good.
365
00:21:46,138 --> 00:21:48,334
Where's my son?
366
00:21:48,374 --> 00:21:51,208
You'll never find him.
367
00:21:52,444 --> 00:21:54,436
Where is my son?!
368
00:21:56,248 --> 00:21:58,945
I want my son back!
I want my son back!
369
00:21:58,984 --> 00:22:00,919
I want my son back!
370
00:22:00,953 --> 00:22:03,445
Martin, stop! Stop!
I want my son back!
371
00:22:03,489 --> 00:22:04,923
I want my son back!
372
00:22:04,957 --> 00:22:06,357
Martin, shut up!
373
00:22:08,994 --> 00:22:10,462
He's still breathing.
374
00:22:13,766 --> 00:22:16,133
Martin, he's wearing a wire.
375
00:22:36,522 --> 00:22:38,320
Let's go.
376
00:22:47,967 --> 00:22:50,232
Martin?
377
00:22:50,269 --> 00:22:52,465
Look at this... memory cards.
378
00:22:52,504 --> 00:22:55,565
Looks like he's recorded every
conversation he's ever had.
379
00:22:55,608 --> 00:22:57,509
All catalogued by date and time.
380
00:22:57,543 --> 00:23:00,945
This one starts...
two weeks ago.
381
00:23:00,980 --> 00:23:02,278
Why'd you make these recordings?
382
00:23:02,314 --> 00:23:03,942
Insurance policy.
383
00:23:03,983 --> 00:23:06,248
This one's marked
the day Lucy died.
384
00:23:06,285 --> 00:23:08,413
Play it.
385
00:23:14,994 --> 00:23:17,463
Ms. Farington, we've
spotted Lucy Robbins' vehicle.
386
00:23:17,496 --> 00:23:19,829
Is Amelia with her?
387
00:23:19,865 --> 00:23:21,993
Unclear. How should we proceed?
388
00:23:22,034 --> 00:23:23,627
We only need the girl.
389
00:23:23,669 --> 00:23:26,104
The mother's a liability.
390
00:23:26,138 --> 00:23:28,801
Get rid of her. Make it clean.
391
00:23:28,841 --> 00:23:31,436
Understood.
392
00:23:31,477 --> 00:23:32,945
You killed her.
393
00:23:32,978 --> 00:23:34,970
You son a bitch, you killed her.
394
00:23:35,014 --> 00:23:36,312
No, not me.
395
00:23:36,348 --> 00:23:37,441
That was your voice.
396
00:23:37,483 --> 00:23:38,974
I don't get my hands dirty.
397
00:23:39,018 --> 00:23:40,384
I didn't shoot her.
398
00:23:40,419 --> 00:23:43,651
I just relayed the order.
399
00:23:47,026 --> 00:23:48,722
I don't get my hands dirty.
400
00:23:48,761 --> 00:23:50,161
I didn't shoot her.
401
00:23:50,195 --> 00:23:51,993
I just relayed the order.
402
00:23:52,031 --> 00:23:53,465
Well, look at that.
403
00:23:53,499 --> 00:23:54,899
This thing works pretty good.
404
00:23:54,934 --> 00:23:56,698
Looks like
405
00:23:56,735 --> 00:23:59,068
your insurance policy's
kind of a double-edged sword.
406
00:23:59,104 --> 00:24:00,732
Well, at least it will be
407
00:24:00,773 --> 00:24:02,173
when it plays in court.
408
00:24:02,207 --> 00:24:03,971
I'm not going down for this.
409
00:24:04,009 --> 00:24:05,568
All I want are the kids back.
410
00:24:08,013 --> 00:24:10,380
I gave them to Farington.
411
00:24:10,416 --> 00:24:14,080
Pier 17, San Pedro,
next to a tanker.
412
00:24:14,119 --> 00:24:16,315
Nicole Farington, the
CEO of Aster Corps?
413
00:24:16,355 --> 00:24:18,187
That's her.
414
00:24:18,223 --> 00:24:20,249
That's all I needed to hear.
415
00:24:21,694 --> 00:24:23,720
You son of a bitch.
416
00:24:23,762 --> 00:24:25,253
What do we do now?
417
00:24:25,297 --> 00:24:27,198
I've got an idea.
418
00:24:31,236 --> 00:24:33,705
Can I please speak
to Detective Lange?
419
00:25:15,080 --> 00:25:17,447
Jake, what are you doing?
420
00:25:57,890 --> 00:26:01,122
Come with me.
421
00:26:12,771 --> 00:26:15,206
Go downstairs.
422
00:26:25,751 --> 00:26:28,152
Where's the exit?
423
00:26:28,187 --> 00:26:30,053
I think I saw a
way out down here.
424
00:26:32,324 --> 00:26:34,452
Hey! Calvin?!
425
00:26:34,493 --> 00:26:37,895
Hey, what are you doing?
426
00:26:37,930 --> 00:26:39,455
I thought you were
watching these guys.
427
00:26:39,498 --> 00:26:40,898
I was watching them.
428
00:26:40,933 --> 00:26:42,492
We've been looking
all over for you.
429
00:26:42,534 --> 00:26:43,845
Yeah, I've been looking
for you, as well, okay?
430
00:26:43,869 --> 00:26:45,235
Let's stop pointing fingers.
431
00:26:45,270 --> 00:26:46,670
Come on, let's go. Come on.
432
00:26:46,705 --> 00:26:48,173
It's not safe for you out here.
433
00:26:48,207 --> 00:26:50,506
Come on.
434
00:26:50,542 --> 00:26:51,908
Come on, go with him.
435
00:26:51,944 --> 00:26:54,379
Come on. Come on.
436
00:26:54,413 --> 00:26:56,712
It's not safe out here.
437
00:27:07,226 --> 00:27:08,922
Trevor, go ahead.
438
00:27:08,961 --> 00:27:11,556
My mate at the EPA just
faxed over the inspection order
439
00:27:11,597 --> 00:27:12,997
to the harbor master's officer.
440
00:27:13,031 --> 00:27:16,229
You're Martin
Bishop, EPA inspector,
441
00:27:16,268 --> 00:27:19,102
checking on sulfur
levels in the fuel load.
442
00:27:19,138 --> 00:27:20,538
What if they want more details?
443
00:27:20,572 --> 00:27:23,167
Oh. Every ocean-going vessel
444
00:27:23,208 --> 00:27:24,853
has to comply with
environmental standards.
445
00:27:24,877 --> 00:27:27,540
They have no choice
but to let you on board.
446
00:27:27,579 --> 00:27:29,070
Okay, got it. Thanks.
447
00:28:10,923 --> 00:28:13,290
It's happening.
448
00:28:25,604 --> 00:28:28,233
I have clearance and
authority to board this ship.
449
00:28:28,273 --> 00:28:30,105
All right, go ahead
450
00:28:30,142 --> 00:28:32,509
Thank you.
451
00:28:41,820 --> 00:28:44,312
This is great!
452
00:28:45,991 --> 00:28:48,311
The engine room... where is
the engine room? Through there.
453
00:28:49,995 --> 00:28:51,964
Attention.
454
00:28:51,997 --> 00:28:55,126
All hands, prepare to
weigh anchor in 10 minutes.
455
00:28:55,167 --> 00:28:57,966
Departure time: 10 minutes.
456
00:29:18,457 --> 00:29:19,457
Jake.
457
00:29:21,727 --> 00:29:23,696
Something's wrong.
458
00:29:23,729 --> 00:29:26,722
I can't feel things the
way I should be able to.
459
00:29:39,444 --> 00:29:42,312
Why'd the engine stop?
460
00:29:43,782 --> 00:29:45,751
I don't know.
461
00:29:45,784 --> 00:29:47,810
What's going on?
462
00:29:47,853 --> 00:29:49,344
Never mind.
463
00:29:49,388 --> 00:29:50,515
Where are we?
464
00:29:50,555 --> 00:29:54,686
Uh... comas are fully induced,
465
00:29:54,726 --> 00:29:58,754
blood pressure 60/50, both
pulse rates are below 48.
466
00:29:58,797 --> 00:30:02,325
It's working just like
I thought it would.
467
00:30:02,367 --> 00:30:05,098
The sequence is completing.
468
00:30:11,476 --> 00:30:15,345
I'm sorry, I can't stay
with you anymore.
469
00:30:15,380 --> 00:30:16,678
Okay, I have to go.
470
00:30:16,715 --> 00:30:19,446
I got to go, okay?
471
00:30:19,484 --> 00:30:21,680
I don't understand, why?
472
00:30:21,720 --> 00:30:23,245
Why are you leaving?
473
00:30:23,288 --> 00:30:25,052
I'm so sorry, Jake.
474
00:30:25,090 --> 00:30:26,134
You got to be strong, okay?
475
00:30:26,158 --> 00:30:27,683
No, don't leave.
476
00:30:27,726 --> 00:30:29,558
I'm so sorry, I have to.
477
00:30:29,594 --> 00:30:31,119
Please don't go.
478
00:30:31,163 --> 00:30:32,392
You're gonna be okay.
479
00:30:32,431 --> 00:30:34,627
No, no.
480
00:30:40,672 --> 00:30:42,641
Come back.
481
00:30:51,983 --> 00:30:53,383
Oh, no.
482
00:30:59,424 --> 00:31:00,949
Where are you going?
483
00:31:00,992 --> 00:31:02,483
I have to stop this.
484
00:31:02,527 --> 00:31:03,571
No, you're not
stopping anything,
485
00:31:03,595 --> 00:31:04,563
not for her, not for anybody.
486
00:31:04,596 --> 00:31:05,596
This could kill her.
487
00:31:05,630 --> 00:31:06,757
You stop this, it's gonna
488
00:31:06,798 --> 00:31:09,165
kill your brother.
Now get back here.
489
00:31:13,271 --> 00:31:16,241
It's finishing.
490
00:31:17,309 --> 00:31:19,904
The sequence is complete.
491
00:31:28,687 --> 00:31:30,485
How did he get in here?
492
00:31:30,522 --> 00:31:32,184
Go get rid of him.
493
00:31:32,224 --> 00:31:33,419
Get rid of him.
494
00:31:33,458 --> 00:31:35,256
Go, go, go.
495
00:31:35,293 --> 00:31:37,285
Not going to be too easy.
496
00:31:42,667 --> 00:31:44,932
Somebody's trying
to breach the room.
497
00:31:44,970 --> 00:31:46,871
Call security. What?
498
00:31:46,905 --> 00:31:49,033
Security.
499
00:31:51,643 --> 00:31:53,771
Security. Shut it down.
500
00:31:53,812 --> 00:31:55,212
Shut it down. Stop, stop, stop.
501
00:31:55,247 --> 00:31:56,724
Someone just entered the lab.
502
00:31:56,748 --> 00:31:57,716
Step away from my
son! Stop right there.
503
00:31:57,749 --> 00:31:59,183
Security.
504
00:31:59,217 --> 00:32:00,328
Stop right there.
Stop. Stop right there.
505
00:32:00,352 --> 00:32:01,877
Get away from my son now!
506
00:32:05,357 --> 00:32:06,381
You shot me.
507
00:32:08,527 --> 00:32:09,688
Martin.
508
00:32:09,728 --> 00:32:11,060
Calvin, You shut this down now
509
00:32:11,096 --> 00:32:12,340
or so help me,
God, I'll kill you.
510
00:32:12,364 --> 00:32:15,027
Shut it down now!
511
00:32:15,066 --> 00:32:18,366
Amelia.
512
00:32:18,403 --> 00:32:20,304
What's happening?
513
00:32:21,339 --> 00:32:22,466
We're losing her.
514
00:32:22,507 --> 00:32:24,567
Amelia.
515
00:32:30,615 --> 00:32:31,810
He's still breathing.
516
00:32:31,850 --> 00:32:33,011
Jake,
517
00:32:33,051 --> 00:32:34,679
come on, buddy, wake up, Jake.
518
00:32:34,719 --> 00:32:36,153
Please, wake up.
519
00:32:38,623 --> 00:32:41,388
Plug in the algorithm.
520
00:32:42,928 --> 00:32:44,760
Jake, it's your
dad, I'm right here.
521
00:32:44,796 --> 00:32:46,424
Wake up.
522
00:32:46,465 --> 00:32:48,525
Oh, sweetie.
523
00:32:48,567 --> 00:32:50,331
It's gonna be all right.
524
00:32:50,368 --> 00:32:52,496
Jake...
525
00:32:52,537 --> 00:32:54,015
It's all right, it's all right.
526
00:32:54,039 --> 00:32:55,007
It's gonna be all right.
527
00:32:55,040 --> 00:32:56,440
Okay.
528
00:32:56,475 --> 00:32:57,704
What are you doing?
529
00:32:57,742 --> 00:32:59,267
What are you doing?!
530
00:32:59,311 --> 00:33:00,870
Please, Martin. I
can bring her back.
531
00:33:00,912 --> 00:33:02,574
But I have to do it now.
532
00:33:02,614 --> 00:33:04,845
You better not be lying to me.
533
00:33:10,121 --> 00:33:11,589
Amelia.
534
00:33:13,658 --> 00:33:15,058
It's all right, sweetie.
535
00:33:15,093 --> 00:33:16,254
Just breathe. It's all right.
536
00:33:16,294 --> 00:33:17,455
Breathe.
537
00:33:17,496 --> 00:33:18,964
What the hell is going on?
538
00:33:27,839 --> 00:33:29,239
Larry.
539
00:33:29,274 --> 00:33:30,970
I don't have access.
540
00:33:31,009 --> 00:33:33,035
Yes, Nicole, I know.
541
00:33:33,078 --> 00:33:34,910
We're gonna get
you out of here, okay?
542
00:33:34,946 --> 00:33:36,073
Just breathe.
543
00:33:36,114 --> 00:33:38,310
Ms. Farington?
544
00:33:38,350 --> 00:33:41,047
I suggest you turn on the news.
545
00:33:41,086 --> 00:33:43,112
Larry, what's he talking about?
546
00:33:43,154 --> 00:33:45,282
Nicole...
547
00:33:45,323 --> 00:33:48,054
I begged you to keep
your distance from this.
548
00:33:48,093 --> 00:33:50,426
You're gonna pay for
everything you've done.
549
00:34:08,480 --> 00:34:10,813
Ms. Farington, we've spotted
550
00:34:10,849 --> 00:34:12,408
Lucy Robbins' vehicle.
551
00:34:12,450 --> 00:34:13,794
Is Amelia with her?
552
00:34:13,818 --> 00:34:16,083
Unclear. How should we proceed?
553
00:34:16,121 --> 00:34:17,680
We only need the girl.
554
00:34:17,722 --> 00:34:19,247
The mother's a liability.
555
00:34:19,291 --> 00:34:21,123
Get rid of her.
556
00:34:21,159 --> 00:34:23,025
Make it clean.
557
00:34:23,061 --> 00:34:25,462
Ms. Farington?
558
00:34:25,497 --> 00:34:27,329
I have a warrant
for your arrest.
559
00:34:27,365 --> 00:34:29,300
You have the right
to remain silent.
560
00:34:29,334 --> 00:34:32,964
Anything you say or
do can and will be used
561
00:34:33,004 --> 00:34:34,472
against you in a court of law.
562
00:34:34,506 --> 00:34:35,701
It's all right, sweetheart.
563
00:34:35,740 --> 00:34:37,766
I got you.
564
00:34:54,526 --> 00:34:56,722
Rebbe?
565
00:34:56,761 --> 00:34:59,356
Please,
566
00:34:59,397 --> 00:35:01,889
may I go now?
567
00:35:01,933 --> 00:35:04,459
I'm going to return to
my work in Brooklyn.
568
00:35:04,502 --> 00:35:06,562
You are right.
569
00:35:06,605 --> 00:35:08,870
I have meddled.
570
00:35:08,907 --> 00:35:10,500
I may have caused things
571
00:35:10,542 --> 00:35:11,908
to evolve in
ways that I can't...
572
00:35:11,943 --> 00:35:13,377
You may see yourself out.
573
00:35:22,420 --> 00:35:23,979
Thank you, Rebbe.
574
00:36:09,501 --> 00:36:11,094
William, we did it.
575
00:36:11,136 --> 00:36:12,468
I got it.
576
00:36:18,777 --> 00:36:21,144
Nurse.
577
00:36:21,179 --> 00:36:22,442
Somebody!
578
00:36:22,480 --> 00:36:23,709
Help!
579
00:36:23,748 --> 00:36:24,909
Mr. Norburg.
580
00:36:24,949 --> 00:36:26,474
Where is he? My brother?
581
00:36:26,518 --> 00:36:27,713
Mr. Norburg, we tried What?
582
00:36:27,752 --> 00:36:28,720
To reach you again,
583
00:36:28,753 --> 00:36:29,721
but...
584
00:36:29,754 --> 00:36:31,222
But what? But what?!
585
00:36:35,093 --> 00:36:36,459
What, he's dead?
586
00:36:36,494 --> 00:36:39,225
I am so sorry.
587
00:37:01,119 --> 00:37:02,781
That's all I need for now,
588
00:37:02,821 --> 00:37:04,483
but you'll have to
wait for the detective.
589
00:37:04,522 --> 00:37:06,252
Thank you. Excuse me.
590
00:37:08,560 --> 00:37:11,792
I'm fine.
591
00:37:11,830 --> 00:37:13,958
How you feeling, sweetheart?
592
00:37:13,998 --> 00:37:15,626
A little weak.
593
00:37:15,667 --> 00:37:17,602
You're so strong...
594
00:37:17,635 --> 00:37:19,695
and brave, both of you.
595
00:37:19,738 --> 00:37:21,604
So, what happens now?
596
00:37:21,639 --> 00:37:23,699
We get our lives back.
597
00:37:23,742 --> 00:37:25,005
We start over.
598
00:37:25,043 --> 00:37:26,978
I'm gonna keep
looking for your father.
599
00:37:27,011 --> 00:37:28,289
But you'll stay with
us until I find him,
600
00:37:28,313 --> 00:37:29,611
no matter how long it takes.
601
00:37:29,647 --> 00:37:31,309
Is that okay?
602
00:37:31,349 --> 00:37:33,113
Yes, thank you.
603
00:37:33,151 --> 00:37:35,552
These people, they
can't hurt you anymore.
604
00:37:35,587 --> 00:37:39,388
But you already
know that, don't you?
605
00:37:41,659 --> 00:37:43,525
What is it?
606
00:37:45,663 --> 00:37:48,030
What is it?
607
00:37:50,034 --> 00:37:52,128
It's gone.
608
00:37:52,170 --> 00:37:53,729
The probabilities.
609
00:37:53,772 --> 00:37:55,035
I can't see them anymore.
610
00:37:59,944 --> 00:38:00,944
Martin Bohm!
611
00:38:02,847 --> 00:38:05,715
It's all right, I'll
be right back.
612
00:38:08,052 --> 00:38:09,520
It doesn't happen very often,
613
00:38:09,554 --> 00:38:11,648
but everything
you've told me is true.
614
00:38:11,689 --> 00:38:14,056
It tracked.
615
00:38:14,092 --> 00:38:16,061
You're free to go.
616
00:38:16,094 --> 00:38:18,586
Thank you.
617
00:38:18,630 --> 00:38:20,895
Detective, there's
one more thing.
618
00:38:23,635 --> 00:38:26,605
There are infinite
ways to communicate.
619
00:38:26,638 --> 00:38:28,937
Some better than others.
620
00:38:30,041 --> 00:38:32,510
Calvin Norburg.
621
00:38:32,544 --> 00:38:34,274
I'm here to arrest you.
622
00:38:39,217 --> 00:38:41,777
I never meant to hurt anybody.
623
00:38:43,321 --> 00:38:46,348
I just wanted my brother back.
624
00:38:46,391 --> 00:38:48,155
Yeah.
625
00:38:48,193 --> 00:38:50,788
Signals, signs, patterns,
626
00:38:50,829 --> 00:38:53,094
mathematical in
design, all around us.
627
00:38:54,365 --> 00:38:55,843
You just have to
know how to see them.
628
00:38:55,867 --> 00:38:58,837
How we read these subtle cues
629
00:38:58,870 --> 00:39:01,339
determines the
course of our lives.
630
00:39:01,372 --> 00:39:04,501
Language is considered the
ultimate form of communication,
631
00:39:04,542 --> 00:39:06,977
designed to optimize our
connection to each other.
632
00:39:07,011 --> 00:39:09,139
Federal authorities estimate
633
00:39:09,180 --> 00:39:10,876
fraud allegations could total
634
00:39:10,915 --> 00:39:12,383
billions of dollars.
635
00:39:12,417 --> 00:39:15,080
But the charges of
kidnapping and torture
636
00:39:15,119 --> 00:39:18,817
rank the CEO of Aster
Corps, Nicole Farington,
637
00:39:18,857 --> 00:39:20,723
among the most
notorious criminals
638
00:39:20,758 --> 00:39:22,989
in the history of
corporate America.
639
00:39:23,027 --> 00:39:25,462
Today, the average
person will say
640
00:39:25,496 --> 00:39:29,592
2,520 words to 7.4
other individuals.
641
00:39:29,634 --> 00:39:31,899
Yet change the language,
642
00:39:31,936 --> 00:39:35,771
one border to the next,
and we are hopeless.
643
00:39:35,807 --> 00:39:37,673
Stumbling to explain
the simplest of concepts:
644
00:39:37,709 --> 00:39:39,507
"I want."
645
00:39:39,544 --> 00:39:40,944
"I am."
646
00:39:40,979 --> 00:39:43,278
"I love."
647
00:39:43,314 --> 00:39:46,614
This is the letter that
Mommy wrote to you.
648
00:39:46,651 --> 00:39:48,916
"Dearest Jake,
649
00:39:48,953 --> 00:39:51,115
"I want you to
know that if I could,
650
00:39:51,155 --> 00:39:53,590
"I would always
be there with you.
651
00:39:53,625 --> 00:39:56,117
"I love you so much.
652
00:39:56,160 --> 00:39:58,356
"I always want you to know
653
00:39:58,396 --> 00:40:01,366
"how brave and special you are.
654
00:40:01,399 --> 00:40:04,369
A thousand kisses, Mommy."
655
00:40:10,341 --> 00:40:11,934
She's right, you know.
656
00:40:13,478 --> 00:40:16,607
You're the bravest
person I know, Jake.
657
00:40:18,082 --> 00:40:19,675
And I'm so proud of you.
658
00:40:25,356 --> 00:40:27,655
Come on, buddy.
659
00:40:27,692 --> 00:40:30,161
It's time to go to sleep.
660
00:40:48,179 --> 00:40:50,011
Avram.
661
00:40:50,048 --> 00:40:51,812
Avram, my God.
662
00:40:51,849 --> 00:40:53,374
What happened to you?
663
00:40:53,418 --> 00:40:54,579
It's a long story, Martin.
664
00:40:54,619 --> 00:40:56,485
Uh, suffice it to say, I have
665
00:40:56,521 --> 00:40:57,989
been through the looking glass
666
00:40:58,022 --> 00:40:59,320
and back again, hopefully
667
00:40:59,357 --> 00:41:01,053
with a bit more wisdom.
668
00:41:01,092 --> 00:41:02,924
It's over. Everything.
669
00:41:02,961 --> 00:41:04,571
The threat to Jake and
Amelia, Aster Corps, it's all over.
670
00:41:04,595 --> 00:41:06,257
Yes, yes, I know all about it.
671
00:41:06,297 --> 00:41:07,424
I have packed my bags.
672
00:41:07,465 --> 00:41:10,492
Why? What do you mean?
673
00:41:10,535 --> 00:41:13,095
I can no longer take part.
674
00:41:13,137 --> 00:41:14,765
I can't.
675
00:41:14,806 --> 00:41:16,274
It's not my place.
676
00:41:16,307 --> 00:41:18,776
I am going back to my own life.
677
00:41:18,810 --> 00:41:21,211
But first...
678
00:41:21,245 --> 00:41:23,714
How did you get this?
679
00:41:23,748 --> 00:41:24,943
Jake gave it to me.
680
00:41:24,983 --> 00:41:26,110
It wound up
681
00:41:26,150 --> 00:41:27,190
in his hands for a reason,
682
00:41:27,218 --> 00:41:28,550
just like the cipher.
683
00:41:28,586 --> 00:41:29,747
It's meant to be carried by
684
00:41:29,787 --> 00:41:31,756
the protector of the 36.
685
00:41:31,789 --> 00:41:33,417
Protector? He's not even 12.
686
00:41:33,458 --> 00:41:34,858
Yes, he is very young.
687
00:41:34,892 --> 00:41:36,690
So I'm giving it to you.
688
00:41:36,728 --> 00:41:39,357
For now, Martin, you
689
00:41:39,397 --> 00:41:41,298
are the protector.
690
00:41:42,900 --> 00:41:44,926
Good-bye, Martin Bohm.
691
00:41:44,969 --> 00:41:46,733
May God watch over you
692
00:41:46,771 --> 00:41:48,535
and your boy.
693
00:41:54,112 --> 00:41:55,603
Avram.
694
00:41:56,814 --> 00:42:00,774
Thank you for everything.
695
00:42:00,818 --> 00:42:03,253
Thank you for being my friend.
696
00:42:03,287 --> 00:42:05,381
Indeed.
697
00:42:18,669 --> 00:42:23,130
My name is Jake. I was
born on October 26, 2000.
698
00:42:23,174 --> 00:42:27,839
I've been alive for 11 years,
nine months and 12 days.
699
00:42:30,448 --> 00:42:33,976
And in all that time, I've
only said a few words.
700
00:42:39,624 --> 00:42:42,458
But I'm getting
the hang of it now.
701
00:42:42,493 --> 00:42:45,019
And there's a lot
more I have to say.
702
00:42:53,538 --> 00:42:57,498
Captioning sponsored
by 20TH CENTURY FOX
703
00:42:57,542 --> 00:43:01,445
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.