Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,402
MARTIN: Previously on Touch...
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,581
My son, Jake, he led me to you
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,540
to try and help you
find your daughter.
4
00:00:06,573 --> 00:00:07,905
Amelia! [screams]
5
00:00:07,941 --> 00:00:09,534
No!
6
00:00:09,576 --> 00:00:11,221
LUCY: So all this time,
and it was some company?
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,736
MARTIN: Aster Corps.
8
00:00:12,779 --> 00:00:13,923
They brought your
daughter to the facility
9
00:00:13,947 --> 00:00:15,677
after they staged her death.
10
00:00:15,716 --> 00:00:17,093
They're after my son
for the same reasons.
11
00:00:17,117 --> 00:00:18,813
KASE: And begin. Jackpot 3.
12
00:00:18,852 --> 00:00:20,343
Jackpot 1.
13
00:00:20,387 --> 00:00:21,855
Jackpot 3.
14
00:00:21,889 --> 00:00:24,017
FRANCES: Amelia
beat the supercomputer?
15
00:00:24,057 --> 00:00:25,423
KASE: No, Mrs. N.
16
00:00:25,459 --> 00:00:26,927
Amelia's teaching
17
00:00:26,960 --> 00:00:28,223
a supercomputer.
18
00:00:28,262 --> 00:00:29,606
MARTIN: Right now,
the only evidence
19
00:00:29,630 --> 00:00:30,598
that's going to matter
20
00:00:30,631 --> 00:00:31,841
is finding your daughter alive.
21
00:00:31,865 --> 00:00:33,891
And if we move
too fast, if we push
22
00:00:33,934 --> 00:00:35,926
these people, we scare
them, they will kill her.
23
00:00:35,969 --> 00:00:36,993
So we cannot
24
00:00:37,037 --> 00:00:39,029
go to the police.
25
00:00:39,072 --> 00:00:40,165
So what do we do now?
26
00:00:40,207 --> 00:00:41,231
I know a guy here.
27
00:00:41,275 --> 00:00:42,868
We were correspondents together.
28
00:00:42,910 --> 00:00:44,538
So I'm gonna take
a wild guess that this
29
00:00:44,578 --> 00:00:45,841
is not the LA Times?
30
00:00:45,879 --> 00:00:47,939
It's called BreakWire;
it's a web-based,
31
00:00:47,981 --> 00:00:49,950
user-generated
news organization.
32
00:00:49,983 --> 00:00:50,951
AVRAM: Martin, I met a man today
33
00:00:50,984 --> 00:00:52,919
named Guillermo Ortiz.
34
00:00:52,953 --> 00:00:54,945
He had photos in his room
35
00:00:54,988 --> 00:00:56,786
of people who have
been murdered.
36
00:00:56,823 --> 00:00:59,292
Each one special,
37
00:00:59,326 --> 00:01:00,555
like Jake.
38
00:01:00,594 --> 00:01:02,392
This man, I believe, is coming
39
00:01:02,429 --> 00:01:04,796
for Jake.
40
00:01:05,632 --> 00:01:08,067
[thunder rumbling]
41
00:01:08,101 --> 00:01:10,593
JAKE: An Arctic storm
moving southward
42
00:01:10,637 --> 00:01:13,038
can suddenly crash
into a tropical hurricane
43
00:01:13,073 --> 00:01:14,871
that's driving north,
44
00:01:14,908 --> 00:01:18,538
and when these collisions
of weather systems occur,
45
00:01:18,579 --> 00:01:21,811
it causes the storm to explode.
46
00:01:21,848 --> 00:01:24,545
The sum total of the
destructive energy
47
00:01:24,585 --> 00:01:27,555
is far greater than what
any of them would have been
48
00:01:27,588 --> 00:01:30,456
had they remained on their own,
49
00:01:30,490 --> 00:01:33,983
creating what
meteorologists sometimes call
50
00:01:34,027 --> 00:01:37,088
perfect conditions
for a deadly storm.
51
00:01:37,130 --> 00:01:39,827
A perfect storm.
52
00:01:42,302 --> 00:01:45,466
You're using
53
00:01:45,505 --> 00:01:48,065
different colors.
54
00:02:02,556 --> 00:02:04,991
[sighs]
55
00:02:12,132 --> 00:02:14,465
♪♪
56
00:02:25,879 --> 00:02:29,942
Hey.
57
00:02:30,017 --> 00:02:31,542
[thunder rumbling]
58
00:02:31,585 --> 00:02:34,316
Not exactly traveling
weather, is it?
59
00:02:34,354 --> 00:02:35,515
Mm.
60
00:02:35,555 --> 00:02:38,184
A friend of mine and
Trevor's is coming
61
00:02:38,225 --> 00:02:40,194
to BreakWire tonight.
62
00:02:40,227 --> 00:02:42,287
His name is Dutch; he was
an ex-special forces guy.
63
00:02:42,329 --> 00:02:44,173
Ran security for some of
the journalists in Bosnia.
64
00:02:44,197 --> 00:02:46,189
That's nice.
65
00:02:46,233 --> 00:02:47,873
I was thinking about
maybe talking to him,
66
00:02:47,901 --> 00:02:49,699
see if he could
help us find Amelia.
67
00:02:49,736 --> 00:02:52,069
I appreciate it.
68
00:02:52,105 --> 00:02:54,131
I do.
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,733
But I got to go, you know?
70
00:02:55,776 --> 00:02:57,244
I know.
71
00:02:57,277 --> 00:02:58,973
It's just...
72
00:02:59,012 --> 00:03:01,140
It's been days and
still nothing, right?
73
00:03:01,181 --> 00:03:03,548
Let me help you. I got it.
74
00:03:03,583 --> 00:03:05,552
Lucy.
75
00:03:05,585 --> 00:03:07,383
I can't go to the
cops and tell them
76
00:03:07,421 --> 00:03:08,889
that the murder
they're investigating
77
00:03:08,922 --> 00:03:10,823
has to do with my
daughter's abduction,
78
00:03:10,857 --> 00:03:15,261
and why, because I don't
want to jeopardize Jake.
79
00:03:15,295 --> 00:03:18,424
You know I would never do that.
80
00:03:18,465 --> 00:03:20,730
Lucy, stop.
81
00:03:20,767 --> 00:03:22,929
She's your daughter.
82
00:03:22,969 --> 00:03:25,734
You have to do what you
think is right; I understand that.
83
00:03:25,772 --> 00:03:27,707
I just want you to know
84
00:03:27,741 --> 00:03:30,575
that Jake and I will
never stop looking for her.
85
00:03:30,610 --> 00:03:34,069
And if, for whatever reason,
you want to come back,
86
00:03:34,114 --> 00:03:36,345
we'll be here.
87
00:03:36,383 --> 00:03:38,352
Okay?
88
00:03:38,385 --> 00:03:39,614
Thanks.
89
00:03:39,653 --> 00:03:41,622
Yeah.
90
00:03:43,990 --> 00:03:46,186
So what do I tell the boy?
91
00:03:46,226 --> 00:03:48,195
[chuckles]
92
00:03:52,966 --> 00:03:54,594
He loves you.
93
00:03:57,003 --> 00:03:58,938
You'll be fine.
94
00:04:14,121 --> 00:04:16,090
[birds chirping]
95
00:04:32,372 --> 00:04:34,170
[sighs]
96
00:04:37,344 --> 00:04:39,142
It's your moment, Jake.
97
00:04:39,179 --> 00:04:40,613
Stay strong.
98
00:04:40,647 --> 00:04:42,411
The numbers will protect you.
99
00:04:42,449 --> 00:04:44,418
Are you ready?
100
00:04:54,828 --> 00:04:57,195
Hey, buddy.
101
00:04:57,230 --> 00:04:59,597
[thunder rumbling]
102
00:05:01,301 --> 00:05:02,997
I got to go now.
103
00:05:03,036 --> 00:05:05,835
To find Amelia.
104
00:05:12,045 --> 00:05:14,014
Okay.
105
00:05:15,849 --> 00:05:18,216
You are a very cool boy.
106
00:05:26,092 --> 00:05:27,560
All loaded up.
107
00:05:27,594 --> 00:05:29,495
Hey. Here.
108
00:05:29,529 --> 00:05:30,827
Thank you for everything.
109
00:05:30,864 --> 00:05:32,127
I appreciate it.
110
00:05:34,668 --> 00:05:36,500
You sure about this?
111
00:05:36,536 --> 00:05:38,198
Of course not.
112
00:05:38,238 --> 00:05:41,299
Oh, thank you, mister.
113
00:05:41,341 --> 00:05:45,244
I wouldn't have gotten
very far without that, would I?
114
00:05:45,278 --> 00:05:47,304
Thanks again.
115
00:05:47,347 --> 00:05:49,316
Hey.
116
00:05:49,349 --> 00:05:50,476
Thanks.
117
00:05:51,451 --> 00:05:53,579
I'll take that.
118
00:05:53,620 --> 00:05:55,851
Okay.
119
00:05:55,889 --> 00:05:57,323
Bye.
120
00:05:57,357 --> 00:05:59,326
Bye, Lucy.
121
00:06:03,363 --> 00:06:04,991
JAKE: In humans,
122
00:06:05,031 --> 00:06:07,557
a fear response happens
123
00:06:07,601 --> 00:06:10,730
in less that 40 milliseconds.
124
00:06:10,770 --> 00:06:15,174
Immediately, a massive
shot of adrenaline
125
00:06:15,208 --> 00:06:17,200
makes our muscles
tense up to fight,
126
00:06:17,244 --> 00:06:20,214
our heart rate increases
127
00:06:20,247 --> 00:06:22,944
so we can elude predators,
128
00:06:22,983 --> 00:06:26,249
we sweat so we don't overheat,
129
00:06:26,286 --> 00:06:29,688
pupils dilate so we
can see in the dark.
130
00:06:33,793 --> 00:06:38,458
[indistinct chatter,
music playing]
131
00:06:48,541 --> 00:06:50,407
Seriously, is this
the best you got?
132
00:06:50,443 --> 00:06:51,775
Well, I'm not gonna waste
133
00:06:51,811 --> 00:06:53,973
my best booze on you,
now am I? Come here.
134
00:06:54,014 --> 00:06:55,676
[laughter]
135
00:06:55,715 --> 00:06:57,843
Hey, everyone, this is Dutch.
136
00:06:57,884 --> 00:06:59,785
Dutch, this is everyone.
Hey, everyone.
137
00:06:59,819 --> 00:07:01,082
- Hi Dutch.
- You look good.
138
00:07:01,121 --> 00:07:02,817
Yeah, I do, don't
I? Yeah, you do.
139
00:07:02,856 --> 00:07:04,950
But you, uh, not so much.
140
00:07:04,991 --> 00:07:07,119
You haven't changed.
141
00:07:07,160 --> 00:07:09,152
Good seeing you, man.
142
00:07:09,195 --> 00:07:10,373
I thought you said Martin
was supposed to be here.
143
00:07:10,397 --> 00:07:11,865
Oh, yeah, he's probably stuck
144
00:07:11,898 --> 00:07:13,009
in this weather;
I'll give him a call,
145
00:07:13,033 --> 00:07:14,160
see how far away he is.
146
00:07:14,200 --> 00:07:16,601
[rain falling]
147
00:07:28,648 --> 00:07:30,981
[thunder rumbling]
148
00:07:49,836 --> 00:07:52,567
JAKE: Despite the fact
that each of us reacts to fear
149
00:07:52,605 --> 00:07:54,301
in the same way,
150
00:07:54,341 --> 00:07:55,969
neuroscience still
has found no way
151
00:07:56,009 --> 00:07:59,173
to quantify fear itself.
152
00:07:59,212 --> 00:08:02,808
JAKE: But sometimes,
what brings us together
153
00:08:02,849 --> 00:08:05,751
are those things
we're all afraid of.
154
00:08:45,125 --> 00:08:49,586
[phone ringing]
155
00:08:49,629 --> 00:08:51,393
TREVOR: Martin, where are you?
156
00:08:51,431 --> 00:08:53,024
Dutch just got here.
157
00:08:53,066 --> 00:08:54,762
Hey, Trevor.
158
00:08:54,801 --> 00:08:56,030
It's Lucy.
159
00:08:56,069 --> 00:08:59,267
Sorry, um, somehow I ended up
160
00:08:59,305 --> 00:09:02,036
with Martin's phone,
and he probably has mine.
161
00:09:02,075 --> 00:09:05,068
And I have an idea how.
162
00:09:05,111 --> 00:09:08,104
Um, he's on his way over there.
163
00:09:08,148 --> 00:09:10,049
I am, too, apparently.
164
00:09:10,083 --> 00:09:11,381
Oh, he just got here.
165
00:09:11,418 --> 00:09:12,784
Come and join the party.
166
00:09:12,819 --> 00:09:14,287
Dutch. Hey.
167
00:09:14,320 --> 00:09:15,618
[laughter]
168
00:09:15,655 --> 00:09:18,124
Ain't you a sight for sore eyes.
169
00:09:18,158 --> 00:09:19,751
It's great to see you.
170
00:09:19,793 --> 00:09:21,887
- How are you?
- Look at ya.
171
00:09:33,873 --> 00:09:36,240
[people laughing]
172
00:09:39,946 --> 00:09:42,609
That's a cool design
you're making there, buddy.
173
00:09:42,649 --> 00:09:45,517
Look, I'm gonna go sit
with Trevor and Dutch.
174
00:09:45,552 --> 00:09:48,351
If you need anything, I'll
be right over there, okay?
175
00:09:50,490 --> 00:09:52,482
Okay.
176
00:09:58,832 --> 00:09:59,925
[laughter]
177
00:09:59,966 --> 00:10:01,491
I was just telling Trevor here
178
00:10:01,534 --> 00:10:04,163
how of all the pantywaisted
journalists in-country,
179
00:10:04,204 --> 00:10:06,639
you were the only one
who told it like it was.
180
00:10:06,673 --> 00:10:09,006
What was I, chopped
liver? You were British.
181
00:10:09,042 --> 00:10:10,519
You already had two
strikes against you.
182
00:10:10,543 --> 00:10:11,670
Oh, spoken like
183
00:10:11,711 --> 00:10:13,043
a true Yank.
184
00:10:13,079 --> 00:10:15,173
To Martin,
185
00:10:15,215 --> 00:10:17,343
the man who saved my life.
186
00:10:17,383 --> 00:10:19,284
That was a long time ago.
187
00:10:21,654 --> 00:10:23,486
Of course; how could I forget?
188
00:10:23,523 --> 00:10:25,958
It was Martin who
saved your life.
189
00:10:25,992 --> 00:10:27,517
Oh, come on. You
never would have
190
00:10:27,560 --> 00:10:30,120
found me if it wasn't for Martin
working the back channels,
191
00:10:30,163 --> 00:10:32,341
connecting the dots. You
know that's true. But it was me
192
00:10:32,365 --> 00:10:36,063
who fired the kill shot and why?
Because Martin froze. No, no.
193
00:10:36,102 --> 00:10:38,298
The way I remember it, the
guy who was holding Trevor
194
00:10:38,338 --> 00:10:40,683
had a grenade and it would have
been irresponsible for me to take the shot
195
00:10:40,707 --> 00:10:44,610
in that situation. No situation
is ever like you think it is.
196
00:10:44,644 --> 00:10:46,909
It's always a crapshoot.
197
00:10:46,946 --> 00:10:47,914
That first kill
198
00:10:47,947 --> 00:10:49,347
is always the hardest.
199
00:10:49,382 --> 00:10:51,681
After that, it gets easy.
200
00:10:54,053 --> 00:10:56,022
I'm gonna get some ice.
201
00:10:56,055 --> 00:10:57,182
You guys good?
202
00:10:57,223 --> 00:10:59,954
Uh...
203
00:11:04,497 --> 00:11:05,863
Trevor and I'll never forget
204
00:11:05,899 --> 00:11:07,595
what you did for
us that day, Dutch.
205
00:11:07,634 --> 00:11:10,763
Ah, look, it...
it's okay, Martin.
206
00:11:10,803 --> 00:11:13,773
It's the booze, I'm sorry.
207
00:11:13,806 --> 00:11:15,138
[sniffles]
208
00:11:15,175 --> 00:11:18,634
I just miss the
fight, that's all.
209
00:11:18,678 --> 00:11:21,045
Yeah.
210
00:11:21,080 --> 00:11:23,413
About that.
211
00:11:23,449 --> 00:11:25,782
I need to ask a favor.
212
00:11:25,818 --> 00:11:27,411
Anything, what is it?
213
00:11:27,453 --> 00:11:29,752
Well, it's a long story,
214
00:11:29,789 --> 00:11:31,985
but there are some people
215
00:11:32,025 --> 00:11:33,584
that are after my son.
216
00:11:33,626 --> 00:11:36,892
Jake can't speak,
or he-he won't speak,
217
00:11:36,930 --> 00:11:39,490
but he's got a gift... he can see
things in numbers and patterns
218
00:11:39,532 --> 00:11:41,057
almost like he
can see the future.
219
00:11:41,100 --> 00:11:43,160
And these people
220
00:11:43,203 --> 00:11:45,172
that are trying to take
him away from me.
221
00:12:18,004 --> 00:12:19,973
[inaudible chatter]
222
00:12:21,975 --> 00:12:23,375
[electricity crackles]
[people gasp]
223
00:12:31,384 --> 00:12:35,321
[backup system whirrs]
224
00:12:37,423 --> 00:12:39,654
I'll be right back.
225
00:12:42,195 --> 00:12:43,754
Hey, buddy, it's
all right, okay?
226
00:12:43,796 --> 00:12:46,231
It's just a storm.
227
00:12:46,266 --> 00:12:48,667
Jake, it's all right.
228
00:12:57,343 --> 00:12:58,834
All right, we're
checking the breakers
229
00:12:58,878 --> 00:13:00,471
but given the storm
out there, well,
230
00:13:00,513 --> 00:13:02,311
this blackout
could last a while.
231
00:13:02,348 --> 00:13:05,250
Now, you're all free to call
it a day, of course, but I think
232
00:13:05,285 --> 00:13:07,584
we're probably best just
sticking out here until the rain
233
00:13:07,620 --> 00:13:09,521
abates a bit.
234
00:13:09,555 --> 00:13:11,956
So I'm the one
responsible for defending
235
00:13:11,991 --> 00:13:13,823
every file at
BreakWire in exactly
236
00:13:13,860 --> 00:13:15,488
this kind of emergency. Cool.
237
00:13:15,528 --> 00:13:18,692
Checked the circuit
breaker blocks... it's dead.
238
00:13:18,731 --> 00:13:21,030
Hey, buddy.
239
00:13:21,067 --> 00:13:23,434
See how the emergency
lights came on right away?
240
00:13:23,469 --> 00:13:24,801
Looks kind of cool in here, huh?
241
00:13:24,837 --> 00:13:26,169
LUCY: Hey.
242
00:13:26,205 --> 00:13:28,197
Someone forget to
pay the electricity bill
243
00:13:28,241 --> 00:13:30,335
or what? Lucy.
244
00:13:30,376 --> 00:13:31,708
What are you doing here?
245
00:13:31,744 --> 00:13:33,940
Oh, let me show you.
246
00:13:33,980 --> 00:13:35,448
Ta-dink.
247
00:13:35,481 --> 00:13:37,473
[sighs]
248
00:13:37,517 --> 00:13:39,042
I am so sorry.
249
00:13:39,085 --> 00:13:42,055
Looks like Jake wasn't
finished with you yet.
250
00:13:42,088 --> 00:13:43,784
Mm.
251
00:13:43,823 --> 00:13:45,951
So much for leaving
Los Angeles tonight.
252
00:13:45,992 --> 00:13:47,403
Why don't you just stay
and hang out with us
253
00:13:47,427 --> 00:13:49,453
until this blows over?
254
00:13:49,495 --> 00:13:51,191
Um...
255
00:13:51,230 --> 00:13:53,062
I don't know... if I'm
gonna get stuck here
256
00:13:53,099 --> 00:13:54,397
I might as well check in
257
00:13:54,434 --> 00:13:55,902
someplace with clean sheets.
258
00:13:55,935 --> 00:13:57,836
Yeah.
259
00:13:57,870 --> 00:14:00,465
Hey, let's not make
a big deal out of this
260
00:14:00,506 --> 00:14:02,031
the second time, okay?
261
00:14:02,075 --> 00:14:03,338
I'll call you from the road.
262
00:14:03,376 --> 00:14:04,901
Okay. Okay.
263
00:14:04,944 --> 00:14:06,913
Bye. Bye.
264
00:14:08,448 --> 00:14:10,246
Hey.
265
00:14:10,283 --> 00:14:12,047
You're not fooling
me... I know you're upset
266
00:14:12,085 --> 00:14:13,246
about me leaving.
267
00:14:13,286 --> 00:14:14,686
I'm upset, too.
268
00:14:18,257 --> 00:14:19,885
I just...
269
00:14:19,926 --> 00:14:21,918
I have to go find
Amelia, you know...
270
00:14:27,700 --> 00:14:28,861
Hey.
271
00:14:28,901 --> 00:14:30,062
Lucy.
272
00:14:34,374 --> 00:14:36,172
He really wants you
to stay... I've never
273
00:14:36,209 --> 00:14:38,041
seen him do that
with anyone before.
274
00:14:41,114 --> 00:14:42,446
Hey, Luce.
275
00:14:42,482 --> 00:14:44,041
Well, I promised you a party.
276
00:14:44,083 --> 00:14:45,728
What do you think?
It's a pretty wild party.
277
00:14:45,752 --> 00:14:47,380
[laughs] Listen, I got through
278
00:14:47,420 --> 00:14:48,854
to Emergency
Services on my cell.
279
00:14:48,888 --> 00:14:51,255
The roads are closed
from here to the beach
280
00:14:51,290 --> 00:14:53,885
and north to Sunset, so
unless you brought a canoe.
281
00:14:53,926 --> 00:14:56,122
No, no canoe.
282
00:14:56,162 --> 00:14:58,791
Looks like Dutch
has the right idea.
283
00:14:58,831 --> 00:15:00,732
Mm-hmm, and it
looks like I'm staying.
284
00:15:00,767 --> 00:15:02,077
You want to go
get a slice of pizza
285
00:15:02,101 --> 00:15:04,434
before it's all gone?
286
00:15:04,470 --> 00:15:06,098
See you in a second.
287
00:15:06,139 --> 00:15:08,267
Trevor, come here.
288
00:16:04,363 --> 00:16:06,264
[gasps] Excuse me.
289
00:16:06,299 --> 00:16:07,494
Can I help you?
290
00:16:07,533 --> 00:16:08,933
Oh, yeah, we're checking
291
00:16:08,968 --> 00:16:10,368
the commercial
buildings in the area
292
00:16:10,403 --> 00:16:11,803
to see who has lost power.
293
00:16:11,838 --> 00:16:13,534
Oh, well, yeah, you
can put us on the top
294
00:16:13,573 --> 00:16:15,371
of the list on that one.
295
00:16:15,408 --> 00:16:16,819
How long do you think it'll
take you to get things running?
296
00:16:16,843 --> 00:16:18,368
Depends on the storm, sir.
297
00:16:18,411 --> 00:16:20,778
I just need to check the
connection of the subpanel
298
00:16:20,813 --> 00:16:22,391
to the main house source
so there is no danger
299
00:16:22,415 --> 00:16:24,059
of a surge when the power
comes back on. Hey, man.
300
00:16:24,083 --> 00:16:25,881
Do whatever you got to do.
301
00:16:25,918 --> 00:16:27,011
Uh, the panel
302
00:16:27,053 --> 00:16:28,063
is down the hall on the right.
303
00:16:28,087 --> 00:16:29,180
Okay, thank you.
304
00:16:29,222 --> 00:16:30,656
It shouldn't be that long now.
305
00:16:43,703 --> 00:16:44,671
Mm...
306
00:16:44,704 --> 00:16:46,866
Where you going, bud?
307
00:16:46,906 --> 00:16:48,875
Jake?
308
00:17:00,553 --> 00:17:02,715
Hello?
309
00:17:02,755 --> 00:17:04,986
Have room for one
more in there, buddy?
310
00:17:08,928 --> 00:17:09,896
[grunts]
311
00:17:09,929 --> 00:17:11,227
I'm too big for this.
312
00:17:23,709 --> 00:17:26,269
[whispering indistinctly]
313
00:17:31,384 --> 00:17:33,250
So you understand why
I can't go to the police.
314
00:17:33,286 --> 00:17:34,630
I'm wanted, they'll take
Jake away from me.
315
00:17:34,654 --> 00:17:35,883
Right now,
316
00:17:35,922 --> 00:17:38,391
finding the girl
Amelia is the only way
317
00:17:38,424 --> 00:17:40,017
to prove that
any of this is true.
318
00:17:40,059 --> 00:17:42,528
I also got a call from New York
319
00:17:42,562 --> 00:17:44,030
from a friend warning me about
320
00:17:44,063 --> 00:17:45,691
a man named Guillermo Ortiz,
321
00:17:45,731 --> 00:17:47,442
linked to multiple
homicides around the world.
322
00:17:47,466 --> 00:17:49,025
All of his victims
323
00:17:49,068 --> 00:17:51,537
have Jake's gift in
one form or another.
324
00:17:51,571 --> 00:17:52,937
I don't think he can track
325
00:17:52,972 --> 00:17:54,964
us down for a while, but...
326
00:17:55,007 --> 00:17:57,033
truth is, Dutch, I
need your help.
327
00:17:57,076 --> 00:17:58,544
I'm out of my depth.
328
00:17:58,578 --> 00:18:00,547
Why don't we meet up tomorrow?
329
00:18:00,580 --> 00:18:01,980
Come up with a game plan.
330
00:18:02,014 --> 00:18:03,915
Don't worry.
331
00:18:03,950 --> 00:18:05,316
We'll find the girl.
332
00:18:05,351 --> 00:18:07,095
And get you and your
son out of this, I promise.
333
00:18:07,119 --> 00:18:08,451
Thank you.
334
00:18:08,487 --> 00:18:10,251
Mm-hmm. Thank you.
335
00:18:10,289 --> 00:18:11,917
What are friends for?
336
00:18:11,958 --> 00:18:14,257
Lifesaver... [groans]
337
00:18:16,162 --> 00:18:17,506
Your shoulder's
still bothering you.
338
00:18:17,530 --> 00:18:20,830
You mean my Sarajevo souvenir?
339
00:18:20,866 --> 00:18:22,232
[laughs]
340
00:18:22,268 --> 00:18:23,736
Dutch, you don't
need to show me.
341
00:18:23,769 --> 00:18:26,466
Aw, come on. No,
Dutch, don't show me.
342
00:18:26,505 --> 00:18:29,236
Don't...
343
00:18:29,275 --> 00:18:32,109
[groans] Where's Jake and Lucy?
344
00:18:32,144 --> 00:18:35,239
Oh, they're in the game room
under the Ping-Pong table.
345
00:18:40,386 --> 00:18:42,412
That's strange.
346
00:18:42,455 --> 00:18:44,083
Cell service was working a few
347
00:18:44,123 --> 00:18:45,284
minutes ago.
348
00:18:45,324 --> 00:18:46,768
Hey, Santiago, chill
with the Casanova
349
00:18:46,792 --> 00:18:48,658
for five minutes, would you?
350
00:18:48,694 --> 00:18:50,839
Storm must have knocked down
a nearby cell tower and I've got
351
00:18:50,863 --> 00:18:52,491
to get an update to
Mike in Long Beach.
352
00:18:52,531 --> 00:18:53,829
Would you try to patch me into
353
00:18:53,866 --> 00:18:55,027
a different cell network?
354
00:18:55,067 --> 00:18:56,296
Excuse me? I'm off duty, sir.
355
00:18:56,335 --> 00:18:57,496
Make Philip do it.
356
00:18:59,205 --> 00:19:00,315
How about I just make
you file for unemployment?
357
00:19:00,339 --> 00:19:01,967
MARTIN: Ruben, just a hint.
358
00:19:02,008 --> 00:19:05,843
You might get a little more
privacy in the control room.
359
00:19:05,878 --> 00:19:07,506
You got it.
360
00:19:07,546 --> 00:19:09,515
Good.
361
00:19:18,824 --> 00:19:21,157
Hey, wait, wait.
362
00:19:22,895 --> 00:19:25,228
[both moaning]
363
00:19:27,266 --> 00:19:28,791
Wait, wait, they might hear.
364
00:19:28,834 --> 00:19:30,860
Mm-mm, I don't
think they can hear us.
365
00:19:32,071 --> 00:19:34,040
[unzipping] Yet.
366
00:19:48,521 --> 00:19:50,422
Wait. What's wrong?
367
00:19:50,456 --> 00:19:52,391
What is that? It-it's
a cell phone jammer.
368
00:19:52,425 --> 00:19:53,916
What the hell is
it doing in here?
369
00:19:53,959 --> 00:19:56,155
Who cares?
370
00:19:58,798 --> 00:20:00,027
GUILLERMO: I'm so sorry.
371
00:20:00,066 --> 00:20:01,728
[screams] Shh.
372
00:20:01,767 --> 00:20:02,944
What the hell are
you doing in here?
373
00:20:02,968 --> 00:20:04,994
I'm afraid we have a problem.
374
00:20:05,037 --> 00:20:06,403
What? What problem?
375
00:20:08,040 --> 00:20:10,908
You see, in a holy war,
there is no such thing
376
00:20:10,943 --> 00:20:12,521
as collateral damage.
What are you talking about?
377
00:20:12,545 --> 00:20:15,845
But tonight is special.
378
00:20:15,881 --> 00:20:18,749
I've spent the last 11 years
of my life preparing for it.
379
00:20:18,784 --> 00:20:21,913
And now, there is
simply those who are
380
00:20:21,954 --> 00:20:23,445
or are not in my way.
381
00:20:23,489 --> 00:20:24,616
Wait... wait... [screams]
382
00:20:27,393 --> 00:20:29,191
What?
383
00:20:29,228 --> 00:20:30,594
What, buddy?
384
00:20:30,629 --> 00:20:32,097
Hey. Jake?
385
00:20:32,131 --> 00:20:33,724
TREVOR: Santiago,
that little weasel's
386
00:20:33,766 --> 00:20:35,701
not coming back...
He's probably halfway
387
00:20:35,735 --> 00:20:37,101
to third base by now.
388
00:20:37,136 --> 00:20:40,129
Let me see.
389
00:20:40,172 --> 00:20:42,607
It's just about priorities,
you know, Martin?
390
00:20:45,678 --> 00:20:48,443
Hey, Jake!
391
00:20:48,481 --> 00:20:50,950
Jake.
392
00:21:21,781 --> 00:21:23,477
Hey, Jake!
393
00:21:23,516 --> 00:21:25,246
Hold on.
394
00:21:25,284 --> 00:21:27,583
Where you going?
395
00:21:27,620 --> 00:21:29,680
Jake.
396
00:21:29,722 --> 00:21:32,123
Buddy, let's not go too far.
397
00:21:35,227 --> 00:21:37,105
When you and I were his
age, would we have deliberately
398
00:21:37,129 --> 00:21:38,757
dodged an assignment
from our supervisor
399
00:21:38,798 --> 00:21:39,993
so we could waste time
400
00:21:40,032 --> 00:21:41,660
chasing a bit of skirt?
401
00:21:41,700 --> 00:21:43,464
Really?
402
00:21:43,502 --> 00:21:45,266
Relax, Trevor.
403
00:21:45,304 --> 00:21:46,481
We've both been
there. I'll go get him.
404
00:21:46,505 --> 00:21:48,872
It was my fault.
405
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
[thunder crashing]
406
00:21:52,912 --> 00:21:55,279
Jake, wait up.
407
00:21:58,918 --> 00:22:01,285
Jake!
408
00:22:07,026 --> 00:22:09,359
What are you doing?
409
00:22:12,198 --> 00:22:14,360
What is this place?
410
00:22:23,676 --> 00:22:25,144
[sighs]
411
00:22:25,177 --> 00:22:26,372
Buddy...
412
00:22:29,081 --> 00:22:30,674
You can't run away like that.
413
00:22:32,685 --> 00:22:33,880
[sighs]
414
00:22:37,923 --> 00:22:40,051
Are you trying to
tell me something?
415
00:22:40,092 --> 00:22:41,321
Honey?
416
00:22:44,797 --> 00:22:47,926
[sighs heavily]
417
00:22:52,371 --> 00:22:54,738
[bird chirping]
418
00:23:04,817 --> 00:23:06,217
[exhales]
419
00:23:09,989 --> 00:23:11,753
Ruben, it's Martin. You decent?
420
00:23:29,808 --> 00:23:32,141
[thunder crashing]
421
00:23:32,177 --> 00:23:33,475
Jake. Jake!
422
00:23:39,451 --> 00:23:40,662
I just found Reuben
and the girl he was with
423
00:23:40,686 --> 00:23:41,881
dead in the control room.
424
00:23:41,921 --> 00:23:43,219
Dead?
425
00:23:43,255 --> 00:23:44,723
Their throats were slit.
426
00:23:44,757 --> 00:23:46,487
I can't find Jake.
427
00:23:46,525 --> 00:23:48,721
Julie! Try to get
through to the police!
428
00:23:48,761 --> 00:23:50,320
Follow me.
429
00:24:12,551 --> 00:24:14,645
[gasps]
430
00:24:14,687 --> 00:24:15,950
Oh, my God!
431
00:24:25,965 --> 00:24:27,676
Trevor, where do both
of these staircases lead?
432
00:24:27,700 --> 00:24:29,635
This was an old, condemned
newspaper building
433
00:24:29,668 --> 00:24:31,102
when I bought the
place. I only know
434
00:24:31,136 --> 00:24:32,661
the couple of areas
I've renovated.
435
00:24:32,705 --> 00:24:34,333
Dutch, you check
upstairs. I'll go down.
436
00:24:34,373 --> 00:24:35,807
Trevor, go back to the bullpen
437
00:24:35,841 --> 00:24:37,332
in case Jake
makes it back there.
438
00:24:56,695 --> 00:24:58,823
[metal clatters]
439
00:24:58,864 --> 00:25:00,059
Oh, no.
440
00:25:03,702 --> 00:25:04,897
[grunts]
441
00:25:15,914 --> 00:25:17,542
Jake.
442
00:25:17,583 --> 00:25:19,484
It's me, buddy.
443
00:25:19,518 --> 00:25:21,817
If you're hiding down here,
you don't need to be scared.
444
00:25:21,854 --> 00:25:23,049
You can come out.
445
00:25:37,036 --> 00:25:38,179
Okay, everyone just stay calm.
446
00:25:38,203 --> 00:25:39,398
We're gonna get out of here,
447
00:25:39,438 --> 00:25:40,667
it's gonna be okay. Right.
448
00:25:40,706 --> 00:25:42,436
[grunting]
449
00:25:42,474 --> 00:25:43,752
I-It's locked, it won't
open. Well, let me see,
450
00:25:43,776 --> 00:25:45,404
let me see, let me
see. Let me try it.
451
00:25:45,444 --> 00:25:48,744
[chain rattling]
There's a chain on it.
452
00:25:48,781 --> 00:25:50,545
Trevor! Can we just like...
453
00:25:50,582 --> 00:25:52,360
can we break the door or
something? It won't open.
454
00:25:52,384 --> 00:25:53,895
It's been chained shut. Get
me something to break the glass.
455
00:25:53,919 --> 00:25:55,512
Quick.
456
00:25:55,554 --> 00:25:57,921
[grunting, chain rattling]
457
00:26:07,132 --> 00:26:08,361
[gasps softly]
458
00:26:08,400 --> 00:26:09,595
Come on, Jake.
459
00:26:09,635 --> 00:26:11,126
We gotta hurry.
460
00:26:13,505 --> 00:26:16,475
What is this place?
461
00:26:16,508 --> 00:26:18,477
So dirty, huh?
462
00:26:19,645 --> 00:26:21,273
[thunder crashes]
463
00:26:23,515 --> 00:26:25,279
What?
464
00:26:25,317 --> 00:26:27,752
That's nice.
465
00:26:27,786 --> 00:26:28,981
What is it, bud?
466
00:26:29,021 --> 00:26:30,990
Trying to tell me something?
467
00:26:38,597 --> 00:26:39,792
The mirror?
468
00:26:58,717 --> 00:27:01,949
Um...
469
00:27:01,987 --> 00:27:03,421
I don't get it, bud.
470
00:27:05,224 --> 00:27:06,453
Let me see...
471
00:27:10,829 --> 00:27:12,957
[laughs softly]
472
00:27:15,134 --> 00:27:16,625
This is just like
the blue butterflies
473
00:27:16,668 --> 00:27:18,762
Amelia used to draw.
474
00:27:21,173 --> 00:27:24,041
Honey, are you communicating
with Amelia? Is that it?
475
00:27:24,076 --> 00:27:25,977
Is that why you
wanted me to stay,
476
00:27:26,011 --> 00:27:27,309
so we could finish this
477
00:27:27,346 --> 00:27:28,609
and we could find her together?
478
00:27:36,488 --> 00:27:38,480
I'll follow you.
479
00:27:38,524 --> 00:27:41,221
Okay?
480
00:28:02,514 --> 00:28:03,709
Jake.
481
00:28:12,357 --> 00:28:14,883
[groans]
482
00:28:17,129 --> 00:28:18,358
Who is that?
483
00:28:18,397 --> 00:28:19,592
MAN: Please,
484
00:28:19,631 --> 00:28:20,860
help me.
485
00:28:24,369 --> 00:28:25,894
Oh, my God.
486
00:28:29,641 --> 00:28:31,241
It's all right, I'm
gonna help you, okay?
487
00:28:31,276 --> 00:28:32,505
What's-what's your name?
488
00:28:32,544 --> 00:28:34,274
Philip.
489
00:28:34,313 --> 00:28:36,680
Phil, I need to take
a look at your wound.
490
00:28:37,649 --> 00:28:38,878
[grunts]
491
00:28:38,917 --> 00:28:41,284
Okay, keep your
hand right there.
492
00:28:43,155 --> 00:28:44,748
[grunts]
493
00:28:44,790 --> 00:28:47,123
Phil, the man that
did this to you...
494
00:28:47,159 --> 00:28:48,957
was he alone? Yeah.
495
00:28:48,994 --> 00:28:50,519
Dressed like a city worker.
496
00:28:50,562 --> 00:28:52,258
Big scar on his neck.
497
00:29:03,575 --> 00:29:04,770
Jake.
498
00:29:06,745 --> 00:29:08,373
I think I should
go get your dad.
499
00:29:10,749 --> 00:29:12,274
Buddy, will you walk
downstairs with me
500
00:29:12,317 --> 00:29:13,580
so I can get your dad?
501
00:29:21,026 --> 00:29:21,652
Lucy!
502
00:29:21,693 --> 00:29:23,889
Dutch? Yeah.
503
00:29:23,929 --> 00:29:25,557
We have a problem.
504
00:29:25,597 --> 00:29:26,963
What?
505
00:29:26,999 --> 00:29:28,243
Two people's throats
have been slashed.
506
00:29:28,267 --> 00:29:29,462
Where?
507
00:29:29,501 --> 00:29:31,493
Downstairs in the control room.
508
00:29:32,604 --> 00:29:34,402
I think I know who did it,
509
00:29:34,439 --> 00:29:35,634
and he's after Jake.
510
00:29:35,674 --> 00:29:37,438
Jake! Shh!
511
00:29:40,212 --> 00:29:41,475
Hey, bud.
512
00:29:41,513 --> 00:29:42,513
[grunts]
513
00:29:50,889 --> 00:29:53,518
What do we do?
There's no other way out.
514
00:29:56,395 --> 00:29:58,091
Stay low.
515
00:29:58,130 --> 00:29:59,325
Stay back.
516
00:30:01,833 --> 00:30:03,631
Jake, we have to hide.
517
00:30:08,573 --> 00:30:10,098
The man who did this to you,
518
00:30:10,142 --> 00:30:11,872
he's come here to kill my son.
519
00:30:11,910 --> 00:30:13,139
I can't find my son.
520
00:30:13,178 --> 00:30:14,976
Y-Your son... [gasping]
521
00:30:15,013 --> 00:30:16,208
I saw him.
522
00:30:16,248 --> 00:30:17,876
Where?
523
00:30:17,916 --> 00:30:19,145
Where did you see my son?
524
00:30:19,184 --> 00:30:20,516
Come on, Philip, stay with me.
525
00:30:20,552 --> 00:30:22,817
He was with a woman.
526
00:30:22,854 --> 00:30:25,153
They were in the stairwell.
527
00:30:25,190 --> 00:30:26,783
Lucy.
528
00:30:26,825 --> 00:30:28,157
Okay.
529
00:30:28,193 --> 00:30:29,456
[breathing hard]
530
00:30:29,494 --> 00:30:30,894
I need to get you up, okay?
531
00:30:31,930 --> 00:30:33,193
Come on.
532
00:30:36,068 --> 00:30:37,297
[groaning]
533
00:30:40,405 --> 00:30:42,169
LUCY: Jake. Please, honey.
534
00:30:42,207 --> 00:30:43,698
Buddy, now! There!
535
00:30:44,443 --> 00:30:46,036
[grunts]
536
00:30:46,078 --> 00:30:47,603
LUCY: Come on, buddy.
537
00:30:47,646 --> 00:30:48,807
That's right. There.
538
00:30:48,847 --> 00:30:50,042
Stay here.
539
00:30:52,517 --> 00:30:53,849
[grunting]
540
00:30:56,788 --> 00:30:58,017
JAKE: I know you're in pain.
541
00:30:58,056 --> 00:30:59,251
[groans]
542
00:30:59,291 --> 00:31:00,554
JAKE: Unbearable pain.
543
00:31:03,929 --> 00:31:06,831
[monitor beeping rhythmically]
544
00:31:06,865 --> 00:31:08,060
GUILLERMO: Stop it!
545
00:31:08,100 --> 00:31:09,329
Stop it. Stop it!
546
00:31:09,368 --> 00:31:10,563
[whimpers]
547
00:31:11,903 --> 00:31:14,429
[grunting]
548
00:31:18,110 --> 00:31:19,840
[grunting]
549
00:31:21,046 --> 00:31:22,173
[Guillermo grunts]
550
00:31:44,002 --> 00:31:44,970
[roaring]
551
00:31:45,003 --> 00:31:47,438
[grunts]
552
00:31:52,244 --> 00:31:53,439
[grunts]
553
00:31:56,581 --> 00:31:58,311
[yells]
554
00:31:58,350 --> 00:32:00,785
Jake, when I tell
you to, run, okay?
555
00:32:00,819 --> 00:32:03,118
[grunts]
556
00:32:12,197 --> 00:32:13,597
[gunshot]
557
00:32:20,972 --> 00:32:22,167
[grunts]
558
00:32:29,214 --> 00:32:30,614
[grunts]
559
00:32:30,649 --> 00:32:32,811
[grunting]
560
00:32:37,289 --> 00:32:39,952
Run, Jake, run! Jake!
561
00:32:41,526 --> 00:32:43,085
Run, Jake!
562
00:32:43,128 --> 00:32:44,687
[groans]
563
00:32:44,729 --> 00:32:45,992
[grunts]
564
00:32:54,206 --> 00:32:56,607
I gotta stand you up.
565
00:33:03,014 --> 00:33:04,346
[grunting]
566
00:33:04,382 --> 00:33:05,975
[gasps]
567
00:33:10,055 --> 00:33:12,684
[grunts]
568
00:33:12,724 --> 00:33:14,556
[gasps]
569
00:33:18,063 --> 00:33:20,794
Come on.
570
00:33:20,832 --> 00:33:22,664
[grunts]
571
00:33:22,701 --> 00:33:23,896
Trevor!
572
00:33:25,403 --> 00:33:27,463
Trevor!
573
00:33:27,506 --> 00:33:28,565
Come on. You got it.
574
00:33:28,607 --> 00:33:30,838
Trevor!
575
00:33:30,876 --> 00:33:32,174
Martin, what the hell?
576
00:33:32,210 --> 00:33:33,838
I think I slowed
down the bleeding.
577
00:33:33,879 --> 00:33:35,857
The others got out. Ted's
trying to call the police.
578
00:33:35,881 --> 00:33:38,350
Okay, good. Get him out,
too. I gotta go after Jake.
579
00:33:38,383 --> 00:33:40,147
All right, come on. Up. Up.
580
00:33:40,185 --> 00:33:42,711
Guillermo: Jake!
[cries out in pain] Stop!
581
00:33:51,563 --> 00:33:53,395
[cries out in pain]
582
00:33:59,638 --> 00:34:01,334
[Guillermo cries out] Stop!
583
00:34:03,408 --> 00:34:04,671
Jake.
584
00:34:09,548 --> 00:34:11,449
[pained gasping]
585
00:34:14,052 --> 00:34:16,044
You better stop now!
586
00:34:19,491 --> 00:34:21,687
[thunder crashing]
587
00:34:21,726 --> 00:34:24,025
[panting]
588
00:34:33,638 --> 00:34:35,106
[panting]
589
00:35:10,275 --> 00:35:12,073
It's okay.
590
00:35:12,110 --> 00:35:13,806
There's another way.
591
00:35:13,845 --> 00:35:15,507
[metal bar clangs]
592
00:35:18,116 --> 00:35:20,142
[clanging continues]
593
00:35:41,139 --> 00:35:44,803
Come on. It's not 17. It's 26.
594
00:35:44,843 --> 00:35:47,312
You know it's 26.
595
00:36:00,725 --> 00:36:02,216
[panting]
596
00:36:17,676 --> 00:36:19,144
Oh, no.
597
00:36:26,551 --> 00:36:28,679
[banging] Jake!
598
00:36:33,425 --> 00:36:34,984
MARTIN: Jake!
599
00:36:41,399 --> 00:36:42,594
[banging continues]
600
00:36:45,036 --> 00:36:47,232
[thunder crashing]
601
00:36:51,476 --> 00:36:52,910
DUTCH: Lifesaver!
602
00:36:54,079 --> 00:36:55,911
Dutch, oh, my God!
603
00:36:55,947 --> 00:36:57,176
Look, I'm all right.
604
00:36:57,215 --> 00:36:58,274
I'm all right.
605
00:36:58,316 --> 00:37:00,114
I've been trying
to get on the roof,
606
00:37:00,151 --> 00:37:01,619
but the door's been jammed.
607
00:37:01,653 --> 00:37:04,088
Don't worry. We'll get it open.
608
00:37:09,594 --> 00:37:11,119
[banging resumes]
609
00:37:11,162 --> 00:37:12,562
Martin: Jake?
610
00:37:14,232 --> 00:37:15,791
[gasps]
611
00:37:24,909 --> 00:37:27,310
[banging]
612
00:37:36,121 --> 00:37:38,215
[banging continues]
MARTIN: Jake!
613
00:37:46,631 --> 00:37:48,566
[banging continues]
614
00:37:55,874 --> 00:37:57,536
[banging continues]
615
00:37:57,575 --> 00:37:59,737
JAKE: She loved you.
616
00:38:02,080 --> 00:38:05,881
JAKE: I know you're in
pain. Unbearable pain.
617
00:38:05,917 --> 00:38:08,250
Stop it.
618
00:38:08,286 --> 00:38:10,050
Stop it, boy.
619
00:38:10,088 --> 00:38:14,025
Whatever you thought you could
accomplish tonight, you failed.
620
00:38:14,058 --> 00:38:15,390
[banging continues]
621
00:38:15,426 --> 00:38:18,225
But we both know what
that date means to me.
622
00:38:18,263 --> 00:38:23,065
It's all the more reason
why you cannot exist here.
623
00:38:23,101 --> 00:38:28,130
JAKE: But you also knew
love before you turned to death
624
00:38:28,173 --> 00:38:30,768
[sobs]
625
00:38:34,412 --> 00:38:36,472
[EKG flat-line tone]
626
00:38:46,825 --> 00:38:50,489
You can't hurt a man
who lost everything.
627
00:38:50,528 --> 00:38:52,360
I'm already dead.
628
00:38:53,631 --> 00:38:58,001
God took my family;
my wife, my son
629
00:38:58,036 --> 00:38:59,766
on the blackest day;
630
00:38:59,804 --> 00:39:03,138
the day you were born.
631
00:39:08,880 --> 00:39:11,406
[Martin yells, grunts]
632
00:39:17,522 --> 00:39:18,956
[gasping]
633
00:39:21,693 --> 00:39:23,662
No, no, Jake!
634
00:39:27,232 --> 00:39:29,667
[Jake grunting]
635
00:39:32,070 --> 00:39:33,504
[Lucy panting]
636
00:39:33,538 --> 00:39:36,440
Lucy, are you okay?
637
00:39:36,474 --> 00:39:39,933
Jake, Jake, Jake, Jake.
638
00:39:39,978 --> 00:39:44,382
[both grunting]
639
00:39:50,421 --> 00:39:52,413
[both gasp]
640
00:40:09,440 --> 00:40:11,807
[glass shatters]
641
00:40:12,944 --> 00:40:14,537
Jake! Jake!
642
00:40:14,579 --> 00:40:16,309
Sweetheart.
643
00:40:16,347 --> 00:40:21,047
Wake up. Jake!
Please wake up. Jake!
644
00:40:21,085 --> 00:40:23,418
It's all right. It's all
right, sweetheart.
645
00:40:23,454 --> 00:40:27,653
You're safe. He's gone.
He can't hurt you, okay?
646
00:40:27,692 --> 00:40:29,422
It's all right.
647
00:40:36,968 --> 00:40:38,664
What?
648
00:40:40,305 --> 00:40:41,364
That's impossible.
649
00:40:41,406 --> 00:40:44,240
[Jake pants loudly]
650
00:40:46,945 --> 00:40:52,384
No, no. Dutch, Dutch.
651
00:40:52,417 --> 00:40:53,578
Dutch.
652
00:40:56,788 --> 00:40:58,381
[grunts]
653
00:41:13,471 --> 00:41:14,905
[groans]
654
00:41:23,247 --> 00:41:25,512
[distant siren wailing]
655
00:41:29,687 --> 00:41:33,624
JAKE: Fear... base,
raw, mortal fear...
656
00:41:33,658 --> 00:41:38,961
Is the dividing
line in our species.
657
00:41:38,997 --> 00:41:42,456
And no matter how hard
we struggle to define it,
658
00:41:42,500 --> 00:41:43,934
it can't be quantified.
659
00:41:43,968 --> 00:41:45,903
[gasps]
660
00:41:45,937 --> 00:41:48,338
But it's one of the only
constant units of measure,
661
00:41:48,373 --> 00:41:52,174
one of the few things
that makes us who we are.
662
00:41:52,210 --> 00:41:54,179
[gasps]
663
00:41:54,212 --> 00:41:57,614
[siren wailing]
664
00:42:06,891 --> 00:42:08,792
JAKE: The only
uniquely human force
665
00:42:08,826 --> 00:42:12,786
with enough power to
overcome fear is love.
666
00:42:12,830 --> 00:42:18,997
KASE [over speaker]: If you're done
working, it's time for dinner, okay?
667
00:42:19,037 --> 00:42:20,972
We'll be there in a minute.
668
00:42:27,378 --> 00:42:32,282
Captioning sponsored
by 20TH CENTURY FOX
669
00:42:32,316 --> 00:42:36,185
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
43503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.