Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,263 --> 00:01:58,263
www.titlovi.com
2
00:02:01,263 --> 00:02:03,264
Ti goriš.
3
00:02:03,288 --> 00:02:05,288
Jadniče.
4
00:02:07,312 --> 00:02:09,312
Zarazićeš mačora.
5
00:02:09,936 --> 00:02:11,936
Mislim da sam ovo dobio od njega.
6
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
Juče je bio jako vruć.
Danas nije jeo.
7
00:02:14,984 --> 00:02:16,984
Odvešću vas obojicu kod doktora.
8
00:02:17,308 --> 00:02:19,309
Obojica se oporavljamo.
9
00:02:27,333 --> 00:02:29,333
Evo.
10
00:02:34,857 --> 00:02:36,858
Tvoja kapa.
11
00:02:44,782 --> 00:02:46,782
Boli me i grlo.
12
00:02:47,306 --> 00:02:49,306
Skuvaću ti čaj od žalfije.
13
00:02:49,330 --> 00:02:51,330
Da li hoćeš topao oblog?
14
00:02:52,354 --> 00:02:54,355
Hoću da umrem.
15
00:02:57,679 --> 00:02:59,679
Ja sam imun.
16
00:04:31,808 --> 00:04:33,808
Tvoja groznica je prošla.
17
00:05:26,275 --> 00:05:28,275
Ponovo zdrav,
- Da?
18
00:05:28,299 --> 00:05:30,300
Nije bilo previše hladno.
19
00:05:30,324 --> 00:05:32,324
Ne, preznojao sam se.
20
00:05:32,848 --> 00:05:34,848
Sjajno.
21
00:05:37,372 --> 00:05:39,372
Ali još sam umoran.
22
00:05:41,296 --> 00:05:43,296
Umoran, je li?
23
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
Ti si lenj! Lenj!
24
00:06:38,348 --> 00:06:40,348
Njegov štap je zaspao.
25
00:06:40,372 --> 00:06:43,872
Ovo zvuči čak gore
nego na koncertu.
26
00:06:55,297 --> 00:06:57,297
Muzika zaslužuje bolje.
27
00:06:58,221 --> 00:07:01,221
Kako je stekao internacionalu reputaciju?
28
00:07:01,745 --> 00:07:03,745
On je lep.
29
00:07:03,769 --> 00:07:05,769
Tužno.
30
00:07:06,993 --> 00:07:09,593
Šta je s tvojom internacionalnom karijerom?
31
00:07:12,117 --> 00:07:14,118
Moj san je da jednom sviram Malera.
32
00:07:14,142 --> 00:07:16,142
Šestu.
33
00:07:17,266 --> 00:07:19,266
Da, ona je divna.
34
00:07:20,290 --> 00:07:22,290
Treba ti gomila vanrednih izdataka.
35
00:07:28,314 --> 00:07:30,315
To se nikad neće desiti.
36
00:07:32,839 --> 00:07:34,839
Možda za dve godine?
37
00:07:35,163 --> 00:07:36,663
Šta?
38
00:07:36,687 --> 00:07:38,187
Šesta?
39
00:07:41,211 --> 00:07:43,211
Ideš go?
40
00:07:53,236 --> 00:07:55,236
Pa, svež vazduh.
41
00:08:09,785 --> 00:08:13,285
Ostani na monologu, meki piano.
42
00:08:23,110 --> 00:08:26,110
Ali zadrži mir.
Andante moderato nije largo.
43
00:08:26,134 --> 00:08:29,134
Inače na ritenuto ću zaspati.
44
00:08:29,158 --> 00:08:32,158
Nemoj samo da gađaš note.
Izrazi njihov karakter.
45
00:08:33,082 --> 00:08:35,082
Za to su potrebne note.
46
00:08:35,506 --> 00:08:37,506
Ali ne vraćaj se ako promašiš neku.
47
00:08:37,830 --> 00:08:39,831
Ponovo od 65.
48
00:09:03,288 --> 00:09:05,288
Hvala, to je dobro za sad.
49
00:09:05,312 --> 00:09:09,312
Violine, učinite da ovaj pasaž peva.
Zajedno sa harfom.
50
00:09:09,336 --> 00:09:11,336
Nežan Ravelov ton.
51
00:09:11,360 --> 00:09:15,761
Fagoti, uđite mekše
s prvim klarinetom.
52
00:09:15,785 --> 00:09:17,785
Čelisti, svirajte bez vibrato, molim.
53
00:09:18,309 --> 00:09:24,309
U tuti, kad on prelazi u fortisimo,
dozvolite da se on stvarno uzdigne.
54
00:09:25,833 --> 00:09:27,333
Ponovo, molim.
55
00:09:27,357 --> 00:09:28,457
Isto mesto.
56
00:09:48,083 --> 00:09:49,383
Lorenc!
57
00:09:50,507 --> 00:09:52,507
Izvinite.
58
00:09:52,531 --> 00:09:55,031
To je 30 evra, dobro!
- I gajba piva.
59
00:09:55,755 --> 00:09:58,655
Dajte da ne gubimo vreme. Ponovo.
60
00:10:26,793 --> 00:10:28,293
Zdravo, Folker.
61
00:10:28,317 --> 00:10:30,817
Možeš li da se zameniš s
Edmundom u čertvrtak?
62
00:10:30,841 --> 00:10:32,841
To će nam doneti dodatnu uštedu.
63
00:10:32,865 --> 00:10:34,865
U redu.
- Divno.
64
00:10:35,489 --> 00:10:36,489
A Edmund?
65
00:10:36,513 --> 00:10:39,514
Učestvuje na koncertu
s njegovim starim školskim drugovima.
66
00:10:39,538 --> 00:10:41,538
Lepo od njega.
67
00:10:41,562 --> 00:10:42,962
Raspored?
68
00:10:42,986 --> 00:10:45,986
Moramo da zamenimo
četvrtak za subotu.
69
00:10:46,010 --> 00:10:48,010
Ali u četvrtak smo kod Nina.
70
00:10:51,294 --> 00:10:53,294
Pa, naći ćemo nešto drugo,
nema problema.
71
00:10:53,318 --> 00:10:54,418
Izvini.
72
00:10:54,442 --> 00:10:55,942
Stvarno.
73
00:11:05,295 --> 00:11:08,795
Sećaš li se kad sam morao da platim
što sam nosio bele čarape?
74
00:11:08,819 --> 00:11:11,319
Uvredio si publiku, Edi!
75
00:11:11,343 --> 00:11:12,843
Ti si u prvom redu.
76
00:11:12,867 --> 00:11:14,868
Stefane, ti si siguran.
77
00:11:14,892 --> 00:11:16,892
Trenirao sam, kasnio sam.
78
00:11:16,916 --> 00:11:18,916
Ti treniraš pre koncerta?
79
00:11:18,940 --> 00:11:20,940
Vidi!
- Ti si divan!
80
00:11:20,964 --> 00:11:22,464
To je Vladimir.
81
00:11:24,288 --> 00:11:25,388
S Lorencom.
82
00:11:25,412 --> 00:11:26,412
Ludo.
83
00:11:26,436 --> 00:11:29,936
Moji prsti su meki posle
igranja tenisa ili plivanja.
84
00:11:31,260 --> 00:11:32,761
Pustimo ih da završe.
85
00:11:32,785 --> 00:11:34,785
Kad ja džogiram ništa ne bude meko.
86
00:11:35,297 --> 00:11:37,297
Meni se uvek sviđao Lorenc.
87
00:11:37,321 --> 00:11:39,821
Ja ne sviram mojim kolenima.
- Tvojom dušom!
88
00:11:40,245 --> 00:11:42,245
A Vladimir.
- Ništa nije meko tamo.
89
00:11:42,869 --> 00:11:44,369
On je ipak stidljiv.
90
00:11:44,793 --> 00:11:45,793
Pa...
91
00:11:46,317 --> 00:11:47,717
Pa kome si pisala?
92
00:11:47,741 --> 00:11:49,342
Juditi. Odgovoriću i
ostaviću to njoj...
93
00:11:49,366 --> 00:11:53,366
Umoran sam od sveta
94
00:11:54,890 --> 00:11:58,390
O dođi, čekam tvoj dolazak
95
00:11:58,814 --> 00:12:03,814
Dođi uskoro i vodi me
96
00:12:04,338 --> 00:12:07,839
Sklopi moje oči
97
00:12:08,363 --> 00:12:13,863
Dođi, blaženi spokoju!
98
00:12:13,887 --> 00:12:17,387
Držati audiciju za vreme probe gudača!
99
00:12:17,411 --> 00:12:19,411
Audiciju za flauti na Akademiji.
100
00:12:19,835 --> 00:12:22,335
Svi moraju da čuju, ne samo duvači.
101
00:12:22,359 --> 00:12:23,860
On je u pravu.
102
00:12:23,884 --> 00:12:25,884
Mojsije, ti si muzikalan?
103
00:12:25,908 --> 00:12:26,908
Mjaukalan.
104
00:12:26,932 --> 00:12:29,932
Svi moramo da glasamo.
Mi smo orkestar.
105
00:12:29,956 --> 00:12:33,356
Mćstro je u Berlinu.
- Onda odloži to.
106
00:12:33,380 --> 00:12:35,380
Izgleda da si ti protiv nas.
107
00:12:35,404 --> 00:12:37,404
Ne, ja te podržavam.
108
00:12:39,200 --> 00:12:41,201
Prebaci jastuke sa mačka na ljude.
109
00:12:43,301 --> 00:12:44,301
Ljude.
110
00:12:44,325 --> 00:12:46,825
Mojsije je paša ovde, zar ne?
111
00:12:47,849 --> 00:12:50,849
Pokriven dlakom.
- Da li je vino otvoreno?
112
00:12:50,873 --> 00:12:52,873
On miriši izvrsno.
113
00:12:53,297 --> 00:12:55,297
Operite ruke.
114
00:12:55,921 --> 00:12:57,922
Hajde da vidimo.
115
00:12:58,246 --> 00:13:00,246
Molim te, nemoj. Ja mrzim mačke.
116
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Znamo.
117
00:13:01,294 --> 00:13:03,294
To je tako nehigijenski.
118
00:13:03,318 --> 00:13:04,818
Mačke su veoma čiste.
119
00:13:04,842 --> 00:13:06,842
- Umirem od gladi.
- Pazi, vruće je.
120
00:13:09,302 --> 00:13:10,802
Hvala.
121
00:13:10,826 --> 00:13:12,826
Kako naš Rihard Štraus ide?
122
00:13:13,950 --> 00:13:15,951
Sudara se sa Ravelom.
123
00:13:16,975 --> 00:13:18,975
Trebalo bi da bude sporiji.
124
00:13:18,999 --> 00:13:20,099
Ravel?
125
00:13:20,123 --> 00:13:21,323
Ne, Štraus.
126
00:13:21,347 --> 00:13:23,347
Sva se emocija gubi ako žuriš.
127
00:13:23,371 --> 00:13:24,871
To nas spasava.
128
00:13:24,895 --> 00:13:26,895
Preboliš to brzo.
129
00:13:26,919 --> 00:13:28,419
To je takav kič.
130
00:13:28,443 --> 00:13:30,943
Lud si!
- Ali dobar kič.
131
00:13:30,967 --> 00:13:32,968
Ne postoji dobar kič.
132
00:13:32,992 --> 00:13:34,092
Zašto ne?
133
00:13:35,216 --> 00:13:37,216
Kad se on jasno koristi da pojača...
134
00:13:38,340 --> 00:13:39,840
Ja više volim suvo i tanko.
135
00:13:40,364 --> 00:13:42,364
U muzici.
136
00:13:45,888 --> 00:13:47,888
Nazdravlje.
- Nazdravlje.
137
00:13:52,305 --> 00:13:54,305
Da li je ovo vegetarijanska lazanja?
138
00:13:54,329 --> 00:13:55,529
Poslastica.
139
00:13:56,553 --> 00:13:58,053
Evo kuvara.
140
00:14:00,305 --> 00:14:01,805
Volela bih da me neko voli.
141
00:14:02,829 --> 00:14:04,329
Ja te volim.
142
00:14:05,353 --> 00:14:06,854
Hvala ti.
143
00:16:51,315 --> 00:16:52,815
Volim te.
144
00:16:54,839 --> 00:16:56,339
Volim te.
145
00:17:40,866 --> 00:17:42,866
Ti znaš koje je ovo dan, zar ne?
146
00:17:50,890 --> 00:17:52,891
Zdravo, Beti, zdravo, Hans.
- Zdravo.
147
00:17:52,915 --> 00:17:54,315
Vreme je.
148
00:17:54,339 --> 00:17:55,739
On ne može da izađe napolje.
149
00:17:55,763 --> 00:17:57,763
Daj ga ovamo. Nedostajao nam je.
150
00:17:57,787 --> 00:18:00,587
Imaćemo bučnu noć, zar ne, Mojsije?
151
00:18:00,611 --> 00:18:02,111
Moj Mojsije.
152
00:18:02,335 --> 00:18:04,335
Kutija je spremna.
153
00:18:04,359 --> 00:18:06,359
Petarde te plaše.
154
00:18:06,683 --> 00:18:08,684
Do podne, da možemo da se naspavamo.
155
00:18:08,708 --> 00:18:10,208
U ma koje vreme.
156
00:18:10,232 --> 00:18:11,732
Ovde je hrana.
I njegova lopta.
157
00:18:11,756 --> 00:18:13,256
Vidi, on ima njegovu loptu.
158
00:18:14,280 --> 00:18:15,780
Srećna nova godina.
159
00:18:15,804 --> 00:18:17,304
I vama!
160
00:18:17,328 --> 00:18:18,328
Vidimo se.
161
00:18:18,352 --> 00:18:19,352
I hvala.
162
00:18:19,376 --> 00:18:20,376
Nema na čemu.
163
00:19:24,404 --> 00:19:25,904
Želim vam prijatno veče.
164
00:19:25,928 --> 00:19:27,428
Hvala.
165
00:19:27,452 --> 00:19:28,852
Slomi nogu.
166
00:19:29,076 --> 00:19:30,276
Zabavljaj se.
167
00:20:12,803 --> 00:20:14,203
Mojsije.
168
00:20:14,227 --> 00:20:16,227
Ti si neverovatan.
169
00:22:45,836 --> 00:22:47,336
Mogu li da dobijem drugu?
170
00:22:57,660 --> 00:22:59,660
Vidi, to je mačja trava.
171
00:23:00,484 --> 00:23:02,485
Ona je i za nas, zar ne?
172
00:23:05,309 --> 00:23:07,309
Ne možeš da je jedeš, uprkos imenu.
173
00:23:09,333 --> 00:23:12,333
Mi koristimo mentu.
Napravićemo tabalej.
174
00:23:13,357 --> 00:23:14,857
Vidi, ovo deluje.
175
00:23:18,337 --> 00:23:19,838
Ovo?
- Da.
176
00:23:35,862 --> 00:23:37,863
Da li donosiš vodu?
177
00:23:39,339 --> 00:23:40,839
Dolazim.
178
00:23:44,363 --> 00:23:46,363
Odakle si ti došao, Mojsije?
179
00:23:48,387 --> 00:23:50,387
Prestao sam da se to pitam.
180
00:23:54,412 --> 00:23:55,912
Mora da ti je bilo dobro.
181
00:23:57,236 --> 00:23:58,736
Dobri ljudi.
182
00:24:02,340 --> 00:24:03,840
Možda su umrli.
183
00:24:32,066 --> 00:24:33,566
Evo.
184
00:24:33,590 --> 00:24:36,090
Stavi ovo pored klavira,
da ne bude na putu.
185
00:24:53,343 --> 00:24:54,843
Da li si video našeg mačka?
186
00:24:54,867 --> 00:24:56,367
Nisam neko vreme.
187
00:24:56,391 --> 00:24:57,891
Radim Šopena.
188
00:24:59,343 --> 00:25:01,343
Možeš to da radiš u kancelariji.
189
00:25:01,367 --> 00:25:02,867
Kasnim.
190
00:25:03,492 --> 00:25:05,492
Šta radiš ceo dan?
191
00:25:07,516 --> 00:25:10,516
Proveo sam dva sata na telefonu s tatom.
192
00:25:13,840 --> 00:25:15,340
Da li ćemo ga pozvati?
193
00:25:15,864 --> 00:25:17,364
Ne to je isuviše iscrpljujuće.
194
00:25:19,388 --> 00:25:20,889
Izvešću ga na ručak.
195
00:25:21,913 --> 00:25:23,413
Ići ću i ja. Dopadam mu se.
196
00:25:23,437 --> 00:25:25,037
Ne moraš.
197
00:25:25,661 --> 00:25:27,161
Ali ja želim.
198
00:25:32,585 --> 00:25:34,585
Stefane, ti si zaista čudan.
199
00:25:35,409 --> 00:25:36,409
Da.
200
00:25:51,434 --> 00:25:53,434
Mojsije!
201
00:26:11,947 --> 00:26:13,448
On je takođe Stefan.
202
00:26:13,472 --> 00:26:14,972
Još jedan Stefan?
203
00:26:14,996 --> 00:26:16,496
Zdravo.
204
00:26:16,520 --> 00:26:18,020
Mogu li?
205
00:26:18,044 --> 00:26:19,544
Mogu li da te držim?
206
00:26:25,568 --> 00:26:29,068
Mojsije je tako biblijski.
Da li si religiozan?
207
00:26:29,092 --> 00:26:32,093
Ne on je nahoče, kao Mojsije.
Iz ribnjaka.
208
00:26:32,117 --> 00:26:33,717
Da li on ujeda?
209
00:26:33,741 --> 00:26:35,741
Samo kad barometar pada.
- Stvarno?
210
00:26:36,265 --> 00:26:37,765
Hvala.
211
00:26:37,789 --> 00:26:39,789
Mogu li i ja da dobijem jedno?
- O tom se govori.
212
00:26:44,413 --> 00:26:45,913
Divlji lovor.
213
00:26:52,938 --> 00:26:54,438
Odakle je to?
214
00:26:54,962 --> 00:26:56,962
Iz šume. Andreas ga je iskopao.
215
00:26:56,986 --> 00:26:58,986
On miriše lepo. A cvetovi?
216
00:26:59,010 --> 00:27:00,510
Beli, mislim.
217
00:27:00,534 --> 00:27:02,534
Kao posle kijanja.
218
00:27:02,558 --> 00:27:04,159
Ja sam već bila dalekovida.
219
00:27:04,183 --> 00:27:05,683
To se samo desilo.
220
00:27:05,707 --> 00:27:07,707
I meni se desilo.
- Zanimljivo.
221
00:27:07,731 --> 00:27:10,731
Treba malo podešavanja.
Sad to ne primećujem.
222
00:27:11,755 --> 00:27:13,255
Iz bliza je mutno.
223
00:27:13,879 --> 00:27:15,479
Ti ne nosiš naočare?
224
00:27:15,503 --> 00:27:18,503
Štand je na pravoj udaljenosti za mene.
225
00:27:19,527 --> 00:27:22,028
Možeš li da vidiš dirigenta?
- Njega osećaš.
226
00:27:22,852 --> 00:27:24,352
Ja vam ga otimam.
227
00:27:24,376 --> 00:27:26,376
Vladimir je otišao.
- Stvarno?
228
00:27:38,400 --> 00:27:39,901
Ovo mesto je san.
229
00:27:41,525 --> 00:27:43,125
Ali nije ih lako naći.
230
00:27:46,349 --> 00:27:47,849
Treba jezero.
231
00:27:47,873 --> 00:27:49,373
Iz bašte.
232
00:27:49,397 --> 00:27:50,897
Razmišljali smo o tom.
233
00:27:50,921 --> 00:27:52,421
Zašto ga niste iskopali?
234
00:27:52,445 --> 00:27:53,945
Zauzima puno prostora.
235
00:27:55,970 --> 00:27:57,470
Tako si preplanuo, Lorenc.
236
00:27:58,094 --> 00:27:59,594
Istina je.
237
00:27:59,918 --> 00:28:01,418
Sumrak je.
238
00:28:02,354 --> 00:28:07,354
Bespomoćno sam tvoj svake noći
239
00:28:08,978 --> 00:28:10,978
I jedino kraj tebe
240
00:28:12,402 --> 00:28:14,403
Ja sam kod kuće
241
00:28:16,227 --> 00:28:18,227
Ali svaki put
242
00:28:19,451 --> 00:28:21,451
Mislim da ću otići
243
00:28:23,275 --> 00:28:25,275
Svaki, svaki put kad
244
00:28:25,299 --> 00:28:27,799
Pomislim da ću otići
245
00:28:28,823 --> 00:28:30,824
Shvatim
246
00:28:32,148 --> 00:28:34,148
Shvatim
247
00:28:34,772 --> 00:28:37,772
Koliko sam lud za tobom
248
00:28:41,796 --> 00:28:46,796
Bespomoćno sam tvoj svake noći
249
00:31:45,367 --> 00:31:47,367
Osećaš se dobro?
250
00:31:50,391 --> 00:31:52,391
Spavaću dobro.
251
00:31:52,415 --> 00:31:53,915
I sanjaj.
252
00:31:56,939 --> 00:31:58,440
Vozi pažljivo.
253
00:32:01,464 --> 00:32:02,964
Ispratiću te.
254
00:32:02,988 --> 00:32:04,488
Ne moraš.
255
00:32:07,868 --> 00:32:09,368
Laku noć.
256
00:32:26,393 --> 00:32:27,493
Mojsije.
257
00:32:28,517 --> 00:32:30,017
Maco, gde si?
258
00:32:34,170 --> 00:32:36,170
Ovo je bilo previše za tebe, a?
259
00:32:36,194 --> 00:32:38,194
Sad je vreme za spavanje.
260
00:32:50,319 --> 00:32:52,319
Ti možeš da uđeš kasnije, tigre.
261
00:32:59,371 --> 00:33:01,371
Obeležio sam njegovu teritoriju.
262
00:33:03,395 --> 00:33:05,395
Ti si divlja životinja.
263
00:33:20,372 --> 00:33:21,872
Mojsije!
264
00:33:21,896 --> 00:33:23,896
Težak si 5,5 kg!
265
00:33:24,373 --> 00:33:26,373
Ti si teška životinja.
266
00:33:47,398 --> 00:33:50,398
Šta je sa Madridom?
Trebalo bi da se vratimo uskoro.
267
00:33:50,422 --> 00:33:51,922
Posle doručka.
268
00:33:53,374 --> 00:33:54,874
Hoćeš malo.
269
00:33:54,898 --> 00:33:56,398
Odjednom si sit?
270
00:33:56,422 --> 00:33:58,422
On je jeo.
Onda je ovo moje.
271
00:34:00,247 --> 00:34:01,747
Ili Barcelona.
272
00:34:02,271 --> 00:34:04,271
Gde god ti želiš.
273
00:34:08,295 --> 00:34:10,295
Mojsije!
274
00:34:14,419 --> 00:34:16,420
Završićemo u Lisabonu.
275
00:34:16,844 --> 00:34:18,844
Moj španski će biti beskoristan.
276
00:34:19,868 --> 00:34:21,368
Skuvaćeš mi kafu,
277
00:34:21,392 --> 00:34:22,892
moja ljubavi?
278
00:34:25,076 --> 00:34:26,576
Uz muziku.
279
00:34:26,600 --> 00:34:28,100
Vrslo rado.
280
00:34:32,576 --> 00:34:34,077
Moramo da iskoristimo ribizle.
281
00:34:38,201 --> 00:34:40,201
Imamo 10 kg napolju.
282
00:35:01,378 --> 00:35:03,378
Tata je slobodan u petak ili nedelju.
283
00:35:06,402 --> 00:35:07,402
On...
284
00:35:29,428 --> 00:35:30,928
On je mrtav.
285
00:35:32,380 --> 00:35:33,880
On je mrtav.
286
00:38:58,392 --> 00:38:59,892
Žao mi je.
287
00:38:59,916 --> 00:39:02,416
Žao mi je! Žao mi je!
288
00:39:57,443 --> 00:39:59,443
Stomačna gripa, mislim.
289
00:40:00,467 --> 00:40:02,468
Ne ljutite se.
- Oh, naravno da ne.
290
00:40:02,492 --> 00:40:05,492
Doći ćemo ponovo sledeće srede.
291
00:40:05,516 --> 00:40:07,516
On će vas nazvati.
292
00:40:08,140 --> 00:40:10,140
Nadam se da će mu biti bolje.
293
00:42:04,403 --> 00:42:05,903
Andreas.
294
00:44:08,410 --> 00:44:09,910
Pa.
295
00:44:09,934 --> 00:44:11,934
Promeniću sobu.
296
00:46:05,217 --> 00:46:07,217
Hvala za zabavu.
297
00:46:07,241 --> 00:46:08,741
Vreme je bilo lepo.
298
00:46:08,765 --> 00:46:10,765
Ja sam se razboleo.
299
00:46:11,417 --> 00:46:12,917
U redu je.
300
00:46:12,941 --> 00:46:14,941
Mislim, sad ti je bolje.
301
00:46:14,965 --> 00:46:16,465
Mi smo sledeći na redu.
302
00:46:16,489 --> 00:46:18,489
Kuvaću rusku hranu.
303
00:46:18,513 --> 00:46:19,513
Lepo.
304
00:46:27,538 --> 00:46:30,638
Dobro jutro. Nadam se da ste
uživali u vikendu.
305
00:46:36,418 --> 00:46:37,918
Posle pauze.
306
00:46:41,243 --> 00:46:43,243
Šubert, molim, treći stav.
307
00:47:41,422 --> 00:47:42,922
Vidimo se.
308
00:47:42,946 --> 00:47:43,946
Takođe.
309
00:47:47,422 --> 00:47:48,923
Brava je obijena.
310
00:47:50,423 --> 00:47:51,923
Ići ću autobusom.
311
00:47:53,423 --> 00:47:54,923
Da li ostaješ u gradu?
312
00:48:13,948 --> 00:48:17,948
Neurolog će ga pregledati
da vidi sa li je problem psihološki.
313
00:48:17,972 --> 00:48:21,972
U ranoj fazi.
Moraćemo da proverimo to.
314
00:48:23,597 --> 00:48:26,597
Pošto je vaš partner tako uznemiren...
315
00:48:35,325 --> 00:48:37,325
Da li bi on mogao da povredi samog sebe?
316
00:48:37,649 --> 00:48:39,650
Pošaljite ga odmah kod doktora.
317
00:48:39,674 --> 00:48:42,674
Nekog specijalistu za porodično nasilje.
318
00:48:42,698 --> 00:48:44,698
Zabeležiću vam njihova imena.
319
00:49:48,229 --> 00:49:50,230
Dobro veče, molim vašu
vozačku dozvolu.
320
00:50:08,231 --> 00:50:10,231
Gdine Šubert, trebalo bi da vozite brže.
321
00:50:10,355 --> 00:50:12,355
Ugrožavate ostale.
322
00:50:14,379 --> 00:50:15,679
Izvinite.
323
00:50:18,431 --> 00:50:19,931
Da li ste bolesni?
324
00:50:23,456 --> 00:50:24,956
Izgubio sam nekoga.
325
00:50:27,180 --> 00:50:28,680
Izađite napolje, molim.
326
00:50:42,405 --> 00:50:43,905
Vaš flourescentni prsluk?
327
00:50:48,929 --> 00:50:50,429
On mora da bude napred.
328
00:50:53,033 --> 00:50:54,033
Da.
329
00:50:55,433 --> 00:50:58,434
Da li ste pili?
- Ne, ništa.
330
00:50:59,458 --> 00:51:00,958
Da li ste na nečemu?
331
00:51:00,982 --> 00:51:02,482
Droge, lekovi?
332
00:51:03,206 --> 00:51:04,206
Ne.
333
00:51:05,830 --> 00:51:07,330
60 je minimum na seoskim putevima.
334
00:51:10,054 --> 00:51:12,054
Zapamtiću. Izvinite.
335
00:52:29,039 --> 00:52:30,539
Možeš li da utišaš?
336
00:52:55,440 --> 00:52:57,440
Izneću ih kasnije.
337
00:53:04,441 --> 00:53:07,741
Ritam je malo spor.
Pokušaj ponovo od vrha.
338
00:53:07,765 --> 00:53:10,765
Ovde nedostaje malo uobličavanja.
339
00:53:10,989 --> 00:53:12,689
Sviraj skalu u tom ritmu.
340
00:53:12,713 --> 00:53:14,713
I naglasi drugu 16.tinu.
341
00:53:14,737 --> 00:53:17,138
Kao da gasiš sveću.
342
00:53:18,062 --> 00:53:19,562
Sviraj tvoju skalu.
343
00:53:42,587 --> 00:53:44,087
Umoran sam.
344
00:53:44,111 --> 00:53:45,111
Gabrijele.
345
00:53:45,135 --> 00:53:46,635
Ovo je dosadno.
346
00:53:46,659 --> 00:53:48,159
Jadničak.
347
00:53:48,183 --> 00:53:49,683
Gde je Mojsije?
348
00:53:49,707 --> 00:53:51,208
Zaboravi Mojsija.
349
00:53:51,232 --> 00:53:52,732
Hajde.
350
00:53:52,756 --> 00:53:54,256
Ja ću to svirati.
351
00:54:01,444 --> 00:54:02,944
Ići ću kod doktora sutra.
352
00:54:08,469 --> 00:54:09,969
Ko si ti?
353
00:54:14,493 --> 00:54:15,993
Šta s tobom nije u redu?
354
00:54:21,445 --> 00:54:22,945
Kako si mogao?
355
00:54:27,446 --> 00:54:29,446
Ne znam šta se desilo.
356
00:54:33,470 --> 00:54:34,870
Ja to nisam mislio.
357
00:54:34,894 --> 00:54:36,894
Ne.
358
00:54:53,447 --> 00:54:54,947
Mogu li da operem ruke?
359
00:54:58,447 --> 00:54:59,948
Operi ih.
360
00:55:28,449 --> 00:55:29,949
Da li misliš da...
361
00:55:29,973 --> 00:55:31,973
radiš to?
362
00:55:34,450 --> 00:55:35,950
Ubijaš ga?
363
00:55:39,450 --> 00:55:40,450
Ne.
364
00:56:31,977 --> 00:56:33,577
Mogu li da vam pomognem?
365
00:56:33,601 --> 00:56:35,001
Samo gledam.
366
00:56:54,126 --> 00:56:55,826
Ne znam da li mogu da se vratim.
367
00:57:02,455 --> 00:57:03,955
To me neće promeniti.
368
00:57:07,579 --> 00:57:09,179
Da li je on to rekao?
369
00:57:12,303 --> 00:57:13,803
Ja sam ubica.
370
00:57:31,828 --> 00:57:33,428
Ti nešto kriješ.
371
00:57:33,452 --> 00:57:35,453
Ispljuni to, dođavola!
372
00:57:41,477 --> 00:57:44,477
Toliko sam tužan da nemam reči.
373
00:57:52,502 --> 00:57:54,502
Ima nas dvojica.
374
00:58:01,326 --> 00:58:04,726
Ništa ne može da pomogne.
Ja čak ne mogu ni da razumem to.
375
00:58:38,552 --> 00:58:40,052
Treba mi kanta.
376
00:58:57,461 --> 00:58:59,461
Pažljivo, mokro je.
377
00:59:08,186 --> 00:59:09,786
Da li si kuvao?
378
00:59:09,810 --> 00:59:11,310
Imam posetioca.
379
00:59:14,334 --> 00:59:15,934
Nisam primetio.
380
00:59:36,960 --> 00:59:38,260
Lorenc.
381
00:59:40,284 --> 00:59:41,884
Hajde, pridruži nam se.
382
00:59:41,908 --> 00:59:43,908
Da li smetam.
- Ne, uopšte.
383
00:59:45,232 --> 00:59:47,232
Nisam znao da si tu.
384
00:59:48,456 --> 00:59:50,456
Dremao sam.
385
00:59:50,480 --> 00:59:51,980
Gladan si?
386
00:59:52,004 --> 00:59:53,705
Jeo sam u gradu.
387
01:00:39,731 --> 01:00:41,731
Oni se ponekad vrate.
388
01:00:43,355 --> 01:00:45,356
Ja ne mislim tako.
389
01:00:45,680 --> 01:00:47,680
Posle godinu ili dve čak.
390
01:00:47,704 --> 01:00:49,204
Prestani.
391
01:00:51,228 --> 01:00:53,228
Čuo sam to.
392
01:00:55,252 --> 01:00:56,652
Lorenc.
393
01:01:06,277 --> 01:01:08,277
Ako mogu nešto da uradim...
394
01:04:01,779 --> 01:04:03,279
Iz tvoje bašte?
395
01:04:03,303 --> 01:04:05,303
Ribizle s malinama, da ih zaslade.
396
01:04:06,327 --> 01:04:08,327
I sa ljubavlju.
397
01:04:10,479 --> 01:04:11,979
Stvarno?
398
01:04:12,504 --> 01:04:13,704
Podrum je pun.
399
01:04:13,728 --> 01:04:14,928
Baš ljubazno.
400
01:05:20,955 --> 01:05:22,456
Stefane!
401
01:05:28,080 --> 01:05:29,580
Stefane!
402
01:05:41,605 --> 01:05:43,105
Šta ti je?
403
01:06:45,488 --> 01:06:46,988
Glupost.
404
01:06:47,012 --> 01:06:48,413
Glupost.
405
01:07:04,437 --> 01:07:05,938
Da li si dobro?
406
01:07:05,962 --> 01:07:07,962
Hajde, momci. Igrajmo.
407
01:07:11,490 --> 01:07:12,990
Na levo.
408
01:07:14,614 --> 01:07:16,614
Da, Maks. To je to!
409
01:07:19,638 --> 01:07:21,638
Pomozi mi.
- Ne, on neće.
410
01:07:23,663 --> 01:07:25,163
Ne, on neće.
411
01:09:08,393 --> 01:09:10,393
Vidi šta sam napravio.
412
01:09:10,617 --> 01:09:12,617
Probaj, ukusno je.
413
01:09:14,041 --> 01:09:15,541
Ako ja tako kažem.
414
01:09:25,066 --> 01:09:26,566
To su naše šljive.
415
01:09:27,090 --> 01:09:28,590
Shvatio sam.
416
01:09:29,114 --> 01:09:30,614
Dobro je, zar ne?
417
01:09:30,638 --> 01:09:32,138
Kuskus sa šljivama.
418
01:09:34,562 --> 01:09:36,162
I belim lukom.
419
01:09:37,086 --> 01:09:38,686
Onako kako ti voliš.
420
01:09:56,111 --> 01:09:57,711
Uhvatiću te.
421
01:10:17,037 --> 01:10:18,637
Stefane!
422
01:10:24,561 --> 01:10:26,161
Stefane.
423
01:10:35,786 --> 01:10:37,786
Ustani. Stefane, molim te.
424
01:10:37,810 --> 01:10:39,810
Stefane, molim te.
425
01:10:47,334 --> 01:10:49,334
Molim te, ustani. Ustani.
426
01:10:49,358 --> 01:10:51,359
Ustani, molim te.
427
01:10:56,383 --> 01:10:58,383
Mogu li?
- Molim.
428
01:10:58,407 --> 01:11:00,007
Ja sam dr Dinghofer.
429
01:11:00,031 --> 01:11:01,431
Ja ću vas pregledati, dobro?
430
01:11:01,455 --> 01:11:03,055
Da li ste razumelli?
431
01:11:03,479 --> 01:11:04,879
Kako se to dogodilo?
432
01:11:04,903 --> 01:11:06,904
On je pao sa drveta. Njegovo oko...
433
01:11:10,504 --> 01:11:12,004
Disajni putevi slobodni.
434
01:11:12,028 --> 01:11:13,528
Broj udisaja?
435
01:11:13,852 --> 01:11:15,552
Šta je s njegovim okom?
436
01:11:15,576 --> 01:11:18,576
Uradićemo test.
Kičmena moždina je glavna stvar.
437
01:11:19,600 --> 01:11:21,600
Aleks, stavi mu zavoj na oko.
438
01:11:21,624 --> 01:11:23,124
Smiri se.
439
01:11:27,505 --> 01:11:29,505
Običan zavoj.
440
01:11:29,529 --> 01:11:31,129
Vaša ruka.
441
01:11:31,153 --> 01:11:32,453
Sklonite vašu ruku dalje.
442
01:11:32,477 --> 01:11:33,977
Pažljivo, sad traku.
443
01:11:37,601 --> 01:11:38,901
Eto ga.
444
01:11:38,925 --> 01:11:40,425
Stavićemo vas na nosila.
445
01:11:44,150 --> 01:11:46,150
1, 2,3...
446
01:11:46,474 --> 01:11:47,974
Savršeno.
447
01:11:53,998 --> 01:11:55,498
Dobro.
448
01:12:03,223 --> 01:12:04,923
Sad ćemo vas podići.
449
01:12:05,447 --> 01:12:06,947
1, 2, 3.
450
01:12:12,971 --> 01:12:14,571
Ovuda.
451
01:13:24,511 --> 01:13:26,512
Čekaj malo, molim te.
452
01:13:30,336 --> 01:13:31,836
Stefane.
453
01:14:08,362 --> 01:14:10,362
Oprosti mi.
454
01:14:11,386 --> 01:14:13,386
Opraštam ti.
455
01:14:29,711 --> 01:14:32,711
Ovo je stvarno teško.
Moje jedno oko je preopterećeno.
456
01:14:34,336 --> 01:14:36,936
Onda zatvori oči. Mislim, oko.
457
01:14:37,560 --> 01:14:39,560
Onda uopšte neću videti.
458
01:14:46,584 --> 01:14:48,584
Moram da gledam miran pejzaž.
459
01:14:50,008 --> 01:14:52,009
Plažu ili polje.
460
01:14:55,733 --> 01:14:57,733
Ovde se sve pomera.
461
01:15:07,517 --> 01:15:09,518
Voziću polako.
- Da.
462
01:15:25,042 --> 01:15:27,043
Navići ćeš se vremenom.
463
01:15:27,067 --> 01:15:29,067
Nadam se.
464
01:15:48,792 --> 01:15:50,792
Za tvoju vrtoglavicu.
465
01:15:50,816 --> 01:15:52,116
Izvoli.
466
01:15:57,520 --> 01:15:59,020
Hvala.
467
01:16:05,545 --> 01:16:07,045
Kako se osećaš?
468
01:16:16,569 --> 01:16:18,070
Nedostaje mi Mojsije.
469
01:16:18,094 --> 01:16:19,594
Da.
470
01:16:21,618 --> 01:16:23,118
Nama obojici.
471
01:16:37,743 --> 01:16:39,743
Da li ćeš spavati ovde?
472
01:16:39,767 --> 01:16:41,767
Neću spavati na podu.
473
01:16:41,791 --> 01:16:43,791
Ne.
474
01:16:44,615 --> 01:16:46,615
Neću biti srećan na podu.
475
01:17:42,642 --> 01:17:43,742
Treba ti nešto?
476
01:17:43,766 --> 01:17:45,267
Hteo sam samo da se obrijem.
477
01:17:50,527 --> 01:17:52,027
Šta nije u redu?
478
01:17:54,051 --> 01:17:55,551
Pokvasiću te.
479
01:17:55,575 --> 01:17:58,575
Izvini, hteo sam samo da...
480
01:18:02,400 --> 01:18:05,400
Da li ti smeta moje brijanje
dok se tuširaš?
481
01:19:01,531 --> 01:19:03,531
Potrebne su nam velike za paniranje.
482
01:19:04,055 --> 01:19:05,555
Ispržiću ove s jajima.
483
01:19:14,080 --> 01:19:16,080
Čekaj, upotrebi nož.
- Hvala.
484
01:19:17,504 --> 01:19:19,104
Teško je s jednim okom.
485
01:19:47,430 --> 01:19:48,930
Vidi ovo.
486
01:19:49,954 --> 01:19:51,554
Jadnica.
487
01:19:51,578 --> 01:19:52,978
Da li je ubijena?
488
01:19:53,002 --> 01:19:54,502
Ne izgleda tako.
489
01:19:54,926 --> 01:19:56,326
Bolesna možda.
490
01:20:36,536 --> 01:20:38,537
Mirišeš tako dobro, Andreas.
491
01:20:44,261 --> 01:20:46,261
Mogli bi da idemo na kupanje.
492
01:20:48,285 --> 01:20:50,285
Možeš li sa staklenim okom?
493
01:20:50,309 --> 01:20:51,509
Valjda.
494
01:20:51,533 --> 01:20:53,133
Ako ostane ovako toplo.
495
01:20:56,658 --> 01:20:59,558
Kad ćeš ga dobiti?
- U četvrtak.
496
01:21:46,085 --> 01:21:47,585
Stefane?
497
01:21:48,409 --> 01:21:49,909
Molim te, dođi, Stefane.
498
01:21:50,933 --> 01:21:52,433
Stefane, dođi ovamo.
499
01:21:53,457 --> 01:21:55,057
On je sa mnom.
500
01:21:55,481 --> 01:21:56,981
Doneću ga.
501
01:21:57,605 --> 01:21:59,105
Molim te.
502
01:22:11,130 --> 01:22:12,130
Da?
503
01:22:12,154 --> 01:22:13,654
Ne želim ga.
504
01:22:13,978 --> 01:22:15,478
To je Kati.
505
01:22:15,902 --> 01:22:17,402
Kati Gabelsberger,
506
01:22:17,426 --> 01:22:19,426
mali đavo.
507
01:22:19,450 --> 01:22:20,951
Mogu li da je dobijem?
508
01:22:24,543 --> 01:22:25,743
Kad ste je dobili?
509
01:22:25,767 --> 01:22:27,267
Hansova sestra ju je donela juče.
510
01:22:28,291 --> 01:22:29,791
Oni imaju male.
511
01:22:29,815 --> 01:22:31,815
Ona će ostati u porodici.
512
01:22:38,440 --> 01:22:40,040
Reci mi, vas dvojica.
513
01:22:40,464 --> 01:22:43,464
Ako mi ikad odemo na odmor...
514
01:22:46,788 --> 01:22:48,288
Onda...
515
01:22:50,312 --> 01:22:51,912
Uzećemo je mi.
Naravno.
516
01:22:51,936 --> 01:22:52,936
Da?
517
01:22:53,560 --> 01:22:55,061
Možda oktobar.
518
01:22:55,685 --> 01:22:57,285
U Južni Tirol.
519
01:22:57,809 --> 01:23:00,809
Hans zna farmu sa kestenjem.
520
01:23:01,833 --> 01:23:03,033
Ona je gurman.
521
01:23:03,057 --> 01:23:05,057
Kad god jedemo ona se pojavi.
522
01:23:05,581 --> 01:23:07,581
Ja imam malo jogurta.
Da li je to dobro?
523
01:23:07,905 --> 01:23:09,905
Ja mislim da ona može da ga jede, zar ne?
524
01:23:10,329 --> 01:23:11,829
Da vidimo.
525
01:23:17,854 --> 01:23:19,354
Kiše je divan.
526
01:23:21,778 --> 01:23:23,378
To je lako.
527
01:23:24,102 --> 01:23:26,102
Nisi pravio koru.
528
01:23:26,126 --> 01:23:27,626
Naravno da jesam.
529
01:23:27,650 --> 01:23:29,150
Brašno, puter,
530
01:23:29,575 --> 01:23:31,075
malo vode.
531
01:23:31,099 --> 01:23:32,599
Bez jaja?
- Ne.
532
01:23:45,523 --> 01:23:47,024
Izgleda da joj se sviđa.
533
01:23:47,848 --> 01:23:49,348
Lep početak.
534
01:23:51,972 --> 01:23:53,472
Kati.
535
01:23:53,996 --> 01:23:55,496
Stalno je gladna.
536
01:24:04,121 --> 01:24:05,621
Vratiću se odmah.
537
01:24:06,145 --> 01:24:07,645
Snaći ćemo se mi.
538
01:24:20,269 --> 01:24:21,770
To je tako bolno.
539
01:24:40,395 --> 01:24:42,395
Ne mogu da spavam s tobom.
540
01:24:44,419 --> 01:24:45,519
Znam.
541
01:24:49,543 --> 01:24:51,543
Možda nikad više.
542
01:24:54,967 --> 01:24:56,268
Znam.
543
01:25:03,392 --> 01:25:04,992
Ali ja te volim.
544
01:25:17,617 --> 01:25:18,617
Volim te.
545
01:25:55,643 --> 01:25:57,243
Dan je lep.
546
01:25:59,555 --> 01:26:01,055
Hoćemo li da izađemo napolje?
547
01:27:59,562 --> 01:28:01,062
Kati.
548
01:28:04,286 --> 01:28:05,786
Vidi.
549
01:28:09,011 --> 01:28:10,311
Ova strana je za tebe.
550
01:28:19,835 --> 01:28:21,335
Katarina.
551
01:28:34,760 --> 01:28:36,260
Ti si divlja.
552
01:28:42,085 --> 01:28:43,585
Divlja!
553
01:28:51,209 --> 01:28:52,709
Vi lenštine.
554
01:28:59,566 --> 01:29:00,966
Ti lepotane.
555
01:29:01,390 --> 01:29:02,890
Ne, ti.
556
01:29:04,214 --> 01:29:05,814
Ti to jedva možeš da vidiš.
557
01:29:06,938 --> 01:29:08,438
Ne mogu da vidim sve.
558
01:29:12,062 --> 01:29:13,562
Reci nešto.
559
01:29:26,587 --> 01:29:28,187
Voleo sam da te ljubim.
560
01:29:32,512 --> 01:29:34,012
I ja sam.
561
01:29:39,536 --> 01:29:41,436
Ti me ne kažnjavaš?
562
01:29:43,460 --> 01:29:44,960
Ne.
563
01:29:52,569 --> 01:29:54,069
Ne mogu.
564
01:29:55,593 --> 01:29:57,093
Za sada.
565
01:30:05,369 --> 01:30:07,870
Šta ako se to nikad ne vrati?
566
01:30:11,570 --> 01:30:13,070
Nikad?
567
01:30:18,594 --> 01:30:20,594
Da li će biti ikad?
568
01:30:23,618 --> 01:30:25,119
To bi bilo...
569
01:30:27,343 --> 01:30:28,843
drugačije.
570
01:30:34,667 --> 01:30:36,167
Bojim se.
571
01:30:59,173 --> 01:31:00,673
Obući ću se.
572
01:32:37,278 --> 01:32:39,778
Vladimire, ovo je bilo izvrsno.
573
01:32:39,802 --> 01:32:42,803
Makse, primio si ovu bocu vina
za tvoj solo.
574
01:32:43,427 --> 01:32:44,927
Za kontrabas.
575
01:32:45,451 --> 01:32:46,951
Zaradio sam ga.
576
01:32:46,975 --> 01:32:48,475
Ti sviraš divno.
577
01:32:49,199 --> 01:32:51,199
Treba mi otvarač za plutu.
578
01:32:51,423 --> 01:32:52,923
Od koga je to?
579
01:32:52,947 --> 01:32:53,947
Uprava.
580
01:32:53,971 --> 01:32:55,471
Mislila sam da imaš obožavaoca.
581
01:32:55,495 --> 01:32:57,995
Ne, uprava me ceni.
582
01:32:58,019 --> 01:33:00,020
Nisu ti dali šampanjac?
583
01:33:00,744 --> 01:33:02,744
Ne za mene. Oni to znaju.
584
01:33:02,768 --> 01:33:04,368
Ti si već pijan.
585
01:33:04,392 --> 01:33:06,392
Oni znaju da ja mislim
da je šampanjac otrcan.
586
01:33:06,416 --> 01:33:07,916
To te pali?
587
01:33:08,540 --> 01:33:11,540
Ja ne uzimam šampanjac,
te veštačke pomije.
588
01:33:13,064 --> 01:33:14,464
Vino...
589
01:33:15,488 --> 01:33:17,989
je iz opatije u Osijahu.
590
01:33:18,013 --> 01:33:20,013
Dom Bramsovog violinskog koncerta.
591
01:33:20,037 --> 01:33:22,537
Ćuti!
- Treba ti krevet?
592
01:33:25,561 --> 01:33:27,561
Mi ovo radimo za tebe.
593
01:33:27,585 --> 01:33:28,585
Ljubav.
594
01:33:28,609 --> 01:33:30,109
Ovo je ljubav.
595
01:33:32,633 --> 01:33:33,633
Ljubav.
596
01:33:33,657 --> 01:33:35,658
Vladimire, tvoj boršč!
597
01:33:35,682 --> 01:33:37,182
Šta je u njemu?
598
01:33:37,206 --> 01:33:38,806
Zar nisi mogao da osetiš?
599
01:33:38,830 --> 01:33:39,830
Valjda.
600
01:33:40,154 --> 01:33:43,154
Repa, kupus, a onda nisam bio siguran.
Mirođija?
601
01:33:43,178 --> 01:33:46,278
Hoću da sviram u Osijahu.
- Nikada!
602
01:33:47,102 --> 01:33:50,102
Pa, Vladimire, koliko dugo ste
vas dvojica zajedno?
603
01:33:52,127 --> 01:33:54,127
Skoro četiri godine,
zar ne, Vladimire?
604
01:33:54,583 --> 01:33:56,383
Trebalo nam je malo vremena.
605
01:33:56,407 --> 01:33:57,407
Lepo
606
01:33:57,431 --> 01:33:59,431
Sranje, ja nisam imao pojma.
607
01:33:59,455 --> 01:34:00,955
Da, lepo.
608
01:34:01,579 --> 01:34:03,579
Nikad ne bi pomislio.
609
01:34:04,703 --> 01:34:06,703
Ja idem da prošetam.
610
01:34:06,727 --> 01:34:08,227
Stvarno?
611
01:34:08,251 --> 01:34:09,752
Moram.
612
01:34:10,776 --> 01:34:12,776
Voleo bih i ja da idem, ali kasno je.
613
01:34:13,100 --> 01:34:15,100
A naši prijatelji su ovde.
614
01:34:15,624 --> 01:34:17,624
Ćao, vidimo se sledeće nedelje.
615
01:34:19,648 --> 01:34:21,148
Ćao, Vladi.
616
01:34:22,672 --> 01:34:25,172
Vladi, Vladi, Vladi, ćao...
617
01:34:25,196 --> 01:34:27,197
Vladi, Vladi!
618
01:34:33,285 --> 01:34:34,885
Prestanite.
619
01:34:37,209 --> 01:34:39,209
On živi ovde, zar ne?
- Da, da.
620
01:34:39,633 --> 01:34:41,233
Treba mu malo vazduha.
621
01:34:41,257 --> 01:34:43,258
Da li smo mu povredili osećanja?
- Ne.
622
01:34:43,582 --> 01:34:45,582
On je čudan, znate.
623
01:34:45,606 --> 01:34:47,106
Na poslu je tako tih.
624
01:34:47,130 --> 01:34:49,130
On verovatno ne voli gužvu.
625
01:34:49,154 --> 01:34:51,154
To je tužno.
626
01:34:51,178 --> 01:34:53,178
U orkestru je čak i gore.
627
01:34:53,202 --> 01:34:55,202
To je posao.
628
01:34:56,426 --> 01:34:58,426
Ja bih umro bez svih vas.
629
01:34:59,450 --> 01:35:01,451
Hajde da popijemo za to.
630
01:35:01,475 --> 01:35:03,975
Andreas je tako tih večeras.
631
01:35:05,387 --> 01:35:07,387
Vidite? On se već vratio.
632
01:35:07,411 --> 01:35:08,911
Nedostajali smo mu.
633
01:35:25,588 --> 01:35:27,088
Uzmite čaše!
634
01:35:27,112 --> 01:35:28,712
Isti ste kao mi...
635
01:35:28,736 --> 01:35:29,836
Pripiti.
636
01:35:29,860 --> 01:35:31,360
Nazdravlje.
637
01:35:36,589 --> 01:35:38,089
Za Roberta!
638
01:35:48,613 --> 01:35:50,113
Skinuo si se.
639
01:35:51,589 --> 01:35:53,590
Skini se.
640
01:35:54,014 --> 01:35:55,514
Gde je Kati?
641
01:35:55,538 --> 01:35:57,538
Kati, gde si ti?
642
01:35:58,362 --> 01:36:00,362
Ona mora da je napolju.
643
01:36:01,386 --> 01:36:03,386
Skini se.
644
01:36:06,590 --> 01:36:08,090
To golica!
645
01:36:22,191 --> 01:36:23,691
Golicaš me.
646
01:36:24,015 --> 01:36:25,515
Stvarno?
647
01:36:26,539 --> 01:36:28,040
Izvini.
648
01:36:29,664 --> 01:36:31,264
Ići ću sporo.
649
01:36:35,592 --> 01:36:37,092
Prestani.
650
01:36:37,116 --> 01:36:38,616
Golicaš me.
651
01:36:38,940 --> 01:36:40,440
Neću se pomeriti.
652
01:36:53,465 --> 01:36:54,965
Ovo neće uspeti.
653
01:37:03,594 --> 01:37:05,094
Ja ne radim ništa.
654
01:37:06,618 --> 01:37:08,118
Samo odmaram moju ruku.
655
01:37:08,442 --> 01:37:10,042
Dobro.
656
01:37:17,366 --> 01:37:19,367
Prestani! Prestani!
657
01:37:21,595 --> 01:37:23,195
To golica.
658
01:37:27,419 --> 01:37:29,419
Ne golica te.
659
01:38:35,599 --> 01:38:37,099
Prijatno, Katarina.
660
01:38:50,600 --> 01:38:52,600
Sviđa ti se to, zar ne?
661
01:39:33,626 --> 01:39:35,626
Izgorećeš od sunca.
662
01:39:39,651 --> 01:39:41,651
Ja sam u senci.
663
01:39:45,075 --> 01:39:47,075
Ali sunce se kreće.
664
01:39:47,099 --> 01:39:48,599
Stvarno?
665
01:39:49,323 --> 01:39:50,823
Onda ću i ja.
666
01:39:59,604 --> 01:40:01,204
Muzika?
667
01:40:03,228 --> 01:40:04,828
Muzika, moja ljubav.
668
01:41:20,609 --> 01:41:22,209
Gde je on sahranjen?
669
01:41:28,533 --> 01:41:30,133
Gde je Mojsije?
670
01:41:32,757 --> 01:41:34,357
Nikad neću reći.
671
01:41:39,382 --> 01:41:41,382
Kako je sa dr Kanom?
672
01:41:43,406 --> 01:41:45,406
Još uvek ideš?
673
01:41:46,430 --> 01:41:48,030
Da.
674
01:41:51,654 --> 01:41:53,154
I?
675
01:41:57,479 --> 01:41:58,979
Pričamo.
676
01:42:08,611 --> 01:42:10,111
O mom detinjstvu.
677
01:42:11,435 --> 01:42:12,936
O mojoj slici.
678
01:42:14,960 --> 01:42:16,460
Strahovima.
679
01:42:26,084 --> 01:42:27,584
Koji su tvoji strahovi?
680
01:42:32,609 --> 01:42:34,109
Reci mi.
681
01:42:38,613 --> 01:42:41,613
Bojim se da ću izgubiti i drugo oko.
682
01:42:44,637 --> 01:42:46,337
I da....
683
01:42:51,562 --> 01:42:53,562
Želim da uvek mogu da se kontrolišem.
684
01:42:59,186 --> 01:43:00,686
Bojim se.
685
01:43:02,410 --> 01:43:04,010
Da će se to desiti ponovo?
686
01:43:07,615 --> 01:43:09,115
Da to...
687
01:43:14,615 --> 01:43:16,215
da ću uraditi nešto.
688
01:43:31,316 --> 01:43:32,816
To je moj strah.
689
01:43:43,617 --> 01:43:45,117
Da ćeš me ostaviti.
690
01:43:47,941 --> 01:43:49,441
Da ću te izgubiti.
691
01:43:53,617 --> 01:43:56,618
Ja sam uvek mislio da si ti to
možda uradio nesvesno
692
01:43:59,438 --> 01:44:01,438
zato što nisi želeo nas.
693
01:44:10,162 --> 01:44:11,662
Ne.
694
01:44:17,187 --> 01:44:19,187
Ali moglo bi se desiti opet da ti
695
01:44:21,211 --> 01:44:22,811
To je...
696
01:44:24,835 --> 01:44:26,435
Da.
697
01:44:34,460 --> 01:44:36,060
Ti to moraš da znaš.
698
01:44:40,384 --> 01:44:41,884
Morao sam to da ti kažem.
699
01:44:54,621 --> 01:44:56,621
Tata.
- Tata.
700
01:45:18,246 --> 01:45:20,246
Beti i Hans.
- Beti, Hans.
701
01:45:21,470 --> 01:45:23,071
I Vladimir.
702
01:45:23,495 --> 01:45:25,095
I
703
01:45:27,419 --> 01:45:28,919
Lorenc.
704
01:46:25,226 --> 01:46:27,226
Znaš li gde je Kati?
705
01:46:27,250 --> 01:46:28,750
Ne, zašto?
706
01:46:28,774 --> 01:46:30,274
Hans...
707
01:46:30,298 --> 01:46:31,799
On je pitao?
708
01:46:31,823 --> 01:46:33,323
Nije važno.
709
01:46:34,247 --> 01:46:35,747
Ona je negde.
710
01:46:36,271 --> 01:46:37,771
Svi ovi tanjiri.
711
01:46:38,095 --> 01:46:39,595
Takvo bogatstvo..
712
01:46:40,019 --> 01:46:41,319
Čekaj.
713
01:46:41,343 --> 01:46:43,343
Ove su kristalne.
Opraću ih ručno.
714
01:46:44,367 --> 01:46:45,867
U pravu si.
715
01:46:45,891 --> 01:46:47,391
Budi pažljiv.
716
01:46:48,415 --> 01:46:49,916
One su tako lepe.
717
01:46:50,340 --> 01:46:51,840
Ja uvek zaboravim.
718
01:47:45,267 --> 01:47:47,267
Pustićeš nešto za nas?
719
01:47:47,691 --> 01:47:49,191
Ili vežbaš?
720
01:47:49,215 --> 01:47:51,215
Uzimam vazduh.
721
01:47:51,239 --> 01:47:53,239
Disanje je ključno...
722
01:47:53,263 --> 01:47:55,263
za svakog svirača roga.
723
01:47:55,287 --> 01:47:57,287
Šta bi ti voleo?
724
01:47:59,712 --> 01:48:01,212
Iznenadi me.
725
01:49:30,137 --> 01:49:31,537
Gde si bio?
726
01:49:31,561 --> 01:49:33,061
Zvao sam te.
727
01:49:35,785 --> 01:49:37,285
Bio sam u bašti.
728
01:49:37,309 --> 01:49:38,809
Da li je ona tamo?
729
01:51:35,744 --> 01:51:40,744
Preveo Mita
730
01:51:43,745 --> 01:51:47,745
Preuzeto sa www.titlovi.com
43845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.