All language subtitles for Tomcat.2016.WEB-DLRip (AVC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,263 --> 00:01:58,263 www.titlovi.com 2 00:02:01,263 --> 00:02:03,264 Ti goriš. 3 00:02:03,288 --> 00:02:05,288 Jadniče. 4 00:02:07,312 --> 00:02:09,312 Zarazićeš mačora. 5 00:02:09,936 --> 00:02:11,936 Mislim da sam ovo dobio od njega. 6 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 Juče je bio jako vruć. Danas nije jeo. 7 00:02:14,984 --> 00:02:16,984 Odvešću vas obojicu kod doktora. 8 00:02:17,308 --> 00:02:19,309 Obojica se oporavljamo. 9 00:02:27,333 --> 00:02:29,333 Evo. 10 00:02:34,857 --> 00:02:36,858 Tvoja kapa. 11 00:02:44,782 --> 00:02:46,782 Boli me i grlo. 12 00:02:47,306 --> 00:02:49,306 Skuvaću ti čaj od žalfije. 13 00:02:49,330 --> 00:02:51,330 Da li hoćeš topao oblog? 14 00:02:52,354 --> 00:02:54,355 Hoću da umrem. 15 00:02:57,679 --> 00:02:59,679 Ja sam imun. 16 00:04:31,808 --> 00:04:33,808 Tvoja groznica je prošla. 17 00:05:26,275 --> 00:05:28,275 Ponovo zdrav, - Da? 18 00:05:28,299 --> 00:05:30,300 Nije bilo previše hladno. 19 00:05:30,324 --> 00:05:32,324 Ne, preznojao sam se. 20 00:05:32,848 --> 00:05:34,848 Sjajno. 21 00:05:37,372 --> 00:05:39,372 Ali još sam umoran. 22 00:05:41,296 --> 00:05:43,296 Umoran, je li? 23 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Ti si lenj! Lenj! 24 00:06:38,348 --> 00:06:40,348 Njegov štap je zaspao. 25 00:06:40,372 --> 00:06:43,872 Ovo zvuči čak gore nego na koncertu. 26 00:06:55,297 --> 00:06:57,297 Muzika zaslužuje bolje. 27 00:06:58,221 --> 00:07:01,221 Kako je stekao internacionalu reputaciju? 28 00:07:01,745 --> 00:07:03,745 On je lep. 29 00:07:03,769 --> 00:07:05,769 Tužno. 30 00:07:06,993 --> 00:07:09,593 Šta je s tvojom internacionalnom karijerom? 31 00:07:12,117 --> 00:07:14,118 Moj san je da jednom sviram Malera. 32 00:07:14,142 --> 00:07:16,142 Šestu. 33 00:07:17,266 --> 00:07:19,266 Da, ona je divna. 34 00:07:20,290 --> 00:07:22,290 Treba ti gomila vanrednih izdataka. 35 00:07:28,314 --> 00:07:30,315 To se nikad neće desiti. 36 00:07:32,839 --> 00:07:34,839 Možda za dve godine? 37 00:07:35,163 --> 00:07:36,663 Šta? 38 00:07:36,687 --> 00:07:38,187 Šesta? 39 00:07:41,211 --> 00:07:43,211 Ideš go? 40 00:07:53,236 --> 00:07:55,236 Pa, svež vazduh. 41 00:08:09,785 --> 00:08:13,285 Ostani na monologu, meki piano. 42 00:08:23,110 --> 00:08:26,110 Ali zadrži mir. Andante moderato nije largo. 43 00:08:26,134 --> 00:08:29,134 Inače na ritenuto ću zaspati. 44 00:08:29,158 --> 00:08:32,158 Nemoj samo da gađaš note. Izrazi njihov karakter. 45 00:08:33,082 --> 00:08:35,082 Za to su potrebne note. 46 00:08:35,506 --> 00:08:37,506 Ali ne vraćaj se ako promašiš neku. 47 00:08:37,830 --> 00:08:39,831 Ponovo od 65. 48 00:09:03,288 --> 00:09:05,288 Hvala, to je dobro za sad. 49 00:09:05,312 --> 00:09:09,312 Violine, učinite da ovaj pasaž peva. Zajedno sa harfom. 50 00:09:09,336 --> 00:09:11,336 Nežan Ravelov ton. 51 00:09:11,360 --> 00:09:15,761 Fagoti, uđite mekše s prvim klarinetom. 52 00:09:15,785 --> 00:09:17,785 Čelisti, svirajte bez vibrato, molim. 53 00:09:18,309 --> 00:09:24,309 U tuti, kad on prelazi u fortisimo, dozvolite da se on stvarno uzdigne. 54 00:09:25,833 --> 00:09:27,333 Ponovo, molim. 55 00:09:27,357 --> 00:09:28,457 Isto mesto. 56 00:09:48,083 --> 00:09:49,383 Lorenc! 57 00:09:50,507 --> 00:09:52,507 Izvinite. 58 00:09:52,531 --> 00:09:55,031 To je 30 evra, dobro! - I gajba piva. 59 00:09:55,755 --> 00:09:58,655 Dajte da ne gubimo vreme. Ponovo. 60 00:10:26,793 --> 00:10:28,293 Zdravo, Folker. 61 00:10:28,317 --> 00:10:30,817 Možeš li da se zameniš s Edmundom u čertvrtak? 62 00:10:30,841 --> 00:10:32,841 To će nam doneti dodatnu uštedu. 63 00:10:32,865 --> 00:10:34,865 U redu. - Divno. 64 00:10:35,489 --> 00:10:36,489 A Edmund? 65 00:10:36,513 --> 00:10:39,514 Učestvuje na koncertu s njegovim starim školskim drugovima. 66 00:10:39,538 --> 00:10:41,538 Lepo od njega. 67 00:10:41,562 --> 00:10:42,962 Raspored? 68 00:10:42,986 --> 00:10:45,986 Moramo da zamenimo četvrtak za subotu. 69 00:10:46,010 --> 00:10:48,010 Ali u četvrtak smo kod Nina. 70 00:10:51,294 --> 00:10:53,294 Pa, naći ćemo nešto drugo, nema problema. 71 00:10:53,318 --> 00:10:54,418 Izvini. 72 00:10:54,442 --> 00:10:55,942 Stvarno. 73 00:11:05,295 --> 00:11:08,795 Sećaš li se kad sam morao da platim što sam nosio bele čarape? 74 00:11:08,819 --> 00:11:11,319 Uvredio si publiku, Edi! 75 00:11:11,343 --> 00:11:12,843 Ti si u prvom redu. 76 00:11:12,867 --> 00:11:14,868 Stefane, ti si siguran. 77 00:11:14,892 --> 00:11:16,892 Trenirao sam, kasnio sam. 78 00:11:16,916 --> 00:11:18,916 Ti treniraš pre koncerta? 79 00:11:18,940 --> 00:11:20,940 Vidi! - Ti si divan! 80 00:11:20,964 --> 00:11:22,464 To je Vladimir. 81 00:11:24,288 --> 00:11:25,388 S Lorencom. 82 00:11:25,412 --> 00:11:26,412 Ludo. 83 00:11:26,436 --> 00:11:29,936 Moji prsti su meki posle igranja tenisa ili plivanja. 84 00:11:31,260 --> 00:11:32,761 Pustimo ih da završe. 85 00:11:32,785 --> 00:11:34,785 Kad ja džogiram ništa ne bude meko. 86 00:11:35,297 --> 00:11:37,297 Meni se uvek sviđao Lorenc. 87 00:11:37,321 --> 00:11:39,821 Ja ne sviram mojim kolenima. - Tvojom dušom! 88 00:11:40,245 --> 00:11:42,245 A Vladimir. - Ništa nije meko tamo. 89 00:11:42,869 --> 00:11:44,369 On je ipak stidljiv. 90 00:11:44,793 --> 00:11:45,793 Pa... 91 00:11:46,317 --> 00:11:47,717 Pa kome si pisala? 92 00:11:47,741 --> 00:11:49,342 Juditi. Odgovoriću i ostaviću to njoj... 93 00:11:49,366 --> 00:11:53,366 Umoran sam od sveta 94 00:11:54,890 --> 00:11:58,390 O dođi, čekam tvoj dolazak 95 00:11:58,814 --> 00:12:03,814 Dođi uskoro i vodi me 96 00:12:04,338 --> 00:12:07,839 Sklopi moje oči 97 00:12:08,363 --> 00:12:13,863 Dođi, blaženi spokoju! 98 00:12:13,887 --> 00:12:17,387 Držati audiciju za vreme probe gudača! 99 00:12:17,411 --> 00:12:19,411 Audiciju za flauti na Akademiji. 100 00:12:19,835 --> 00:12:22,335 Svi moraju da čuju, ne samo duvači. 101 00:12:22,359 --> 00:12:23,860 On je u pravu. 102 00:12:23,884 --> 00:12:25,884 Mojsije, ti si muzikalan? 103 00:12:25,908 --> 00:12:26,908 Mjaukalan. 104 00:12:26,932 --> 00:12:29,932 Svi moramo da glasamo. Mi smo orkestar. 105 00:12:29,956 --> 00:12:33,356 Mćstro je u Berlinu. - Onda odloži to. 106 00:12:33,380 --> 00:12:35,380 Izgleda da si ti protiv nas. 107 00:12:35,404 --> 00:12:37,404 Ne, ja te podržavam. 108 00:12:39,200 --> 00:12:41,201 Prebaci jastuke sa mačka na ljude. 109 00:12:43,301 --> 00:12:44,301 Ljude. 110 00:12:44,325 --> 00:12:46,825 Mojsije je paša ovde, zar ne? 111 00:12:47,849 --> 00:12:50,849 Pokriven dlakom. - Da li je vino otvoreno? 112 00:12:50,873 --> 00:12:52,873 On miriši izvrsno. 113 00:12:53,297 --> 00:12:55,297 Operite ruke. 114 00:12:55,921 --> 00:12:57,922 Hajde da vidimo. 115 00:12:58,246 --> 00:13:00,246 Molim te, nemoj. Ja mrzim mačke. 116 00:13:00,270 --> 00:13:01,270 Znamo. 117 00:13:01,294 --> 00:13:03,294 To je tako nehigijenski. 118 00:13:03,318 --> 00:13:04,818 Mačke su veoma čiste. 119 00:13:04,842 --> 00:13:06,842 - Umirem od gladi. - Pazi, vruće je. 120 00:13:09,302 --> 00:13:10,802 Hvala. 121 00:13:10,826 --> 00:13:12,826 Kako naš Rihard Štraus ide? 122 00:13:13,950 --> 00:13:15,951 Sudara se sa Ravelom. 123 00:13:16,975 --> 00:13:18,975 Trebalo bi da bude sporiji. 124 00:13:18,999 --> 00:13:20,099 Ravel? 125 00:13:20,123 --> 00:13:21,323 Ne, Štraus. 126 00:13:21,347 --> 00:13:23,347 Sva se emocija gubi ako žuriš. 127 00:13:23,371 --> 00:13:24,871 To nas spasava. 128 00:13:24,895 --> 00:13:26,895 Preboliš to brzo. 129 00:13:26,919 --> 00:13:28,419 To je takav kič. 130 00:13:28,443 --> 00:13:30,943 Lud si! - Ali dobar kič. 131 00:13:30,967 --> 00:13:32,968 Ne postoji dobar kič. 132 00:13:32,992 --> 00:13:34,092 Zašto ne? 133 00:13:35,216 --> 00:13:37,216 Kad se on jasno koristi da pojača... 134 00:13:38,340 --> 00:13:39,840 Ja više volim suvo i tanko. 135 00:13:40,364 --> 00:13:42,364 U muzici. 136 00:13:45,888 --> 00:13:47,888 Nazdravlje. - Nazdravlje. 137 00:13:52,305 --> 00:13:54,305 Da li je ovo vegetarijanska lazanja? 138 00:13:54,329 --> 00:13:55,529 Poslastica. 139 00:13:56,553 --> 00:13:58,053 Evo kuvara. 140 00:14:00,305 --> 00:14:01,805 Volela bih da me neko voli. 141 00:14:02,829 --> 00:14:04,329 Ja te volim. 142 00:14:05,353 --> 00:14:06,854 Hvala ti. 143 00:16:51,315 --> 00:16:52,815 Volim te. 144 00:16:54,839 --> 00:16:56,339 Volim te. 145 00:17:40,866 --> 00:17:42,866 Ti znaš koje je ovo dan, zar ne? 146 00:17:50,890 --> 00:17:52,891 Zdravo, Beti, zdravo, Hans. - Zdravo. 147 00:17:52,915 --> 00:17:54,315 Vreme je. 148 00:17:54,339 --> 00:17:55,739 On ne može da izađe napolje. 149 00:17:55,763 --> 00:17:57,763 Daj ga ovamo. Nedostajao nam je. 150 00:17:57,787 --> 00:18:00,587 Imaćemo bučnu noć, zar ne, Mojsije? 151 00:18:00,611 --> 00:18:02,111 Moj Mojsije. 152 00:18:02,335 --> 00:18:04,335 Kutija je spremna. 153 00:18:04,359 --> 00:18:06,359 Petarde te plaše. 154 00:18:06,683 --> 00:18:08,684 Do podne, da možemo da se naspavamo. 155 00:18:08,708 --> 00:18:10,208 U ma koje vreme. 156 00:18:10,232 --> 00:18:11,732 Ovde je hrana. I njegova lopta. 157 00:18:11,756 --> 00:18:13,256 Vidi, on ima njegovu loptu. 158 00:18:14,280 --> 00:18:15,780 Srećna nova godina. 159 00:18:15,804 --> 00:18:17,304 I vama! 160 00:18:17,328 --> 00:18:18,328 Vidimo se. 161 00:18:18,352 --> 00:18:19,352 I hvala. 162 00:18:19,376 --> 00:18:20,376 Nema na čemu. 163 00:19:24,404 --> 00:19:25,904 Želim vam prijatno veče. 164 00:19:25,928 --> 00:19:27,428 Hvala. 165 00:19:27,452 --> 00:19:28,852 Slomi nogu. 166 00:19:29,076 --> 00:19:30,276 Zabavljaj se. 167 00:20:12,803 --> 00:20:14,203 Mojsije. 168 00:20:14,227 --> 00:20:16,227 Ti si neverovatan. 169 00:22:45,836 --> 00:22:47,336 Mogu li da dobijem drugu? 170 00:22:57,660 --> 00:22:59,660 Vidi, to je mačja trava. 171 00:23:00,484 --> 00:23:02,485 Ona je i za nas, zar ne? 172 00:23:05,309 --> 00:23:07,309 Ne možeš da je jedeš, uprkos imenu. 173 00:23:09,333 --> 00:23:12,333 Mi koristimo mentu. Napravićemo tabalej. 174 00:23:13,357 --> 00:23:14,857 Vidi, ovo deluje. 175 00:23:18,337 --> 00:23:19,838 Ovo? - Da. 176 00:23:35,862 --> 00:23:37,863 Da li donosiš vodu? 177 00:23:39,339 --> 00:23:40,839 Dolazim. 178 00:23:44,363 --> 00:23:46,363 Odakle si ti došao, Mojsije? 179 00:23:48,387 --> 00:23:50,387 Prestao sam da se to pitam. 180 00:23:54,412 --> 00:23:55,912 Mora da ti je bilo dobro. 181 00:23:57,236 --> 00:23:58,736 Dobri ljudi. 182 00:24:02,340 --> 00:24:03,840 Možda su umrli. 183 00:24:32,066 --> 00:24:33,566 Evo. 184 00:24:33,590 --> 00:24:36,090 Stavi ovo pored klavira, da ne bude na putu. 185 00:24:53,343 --> 00:24:54,843 Da li si video našeg mačka? 186 00:24:54,867 --> 00:24:56,367 Nisam neko vreme. 187 00:24:56,391 --> 00:24:57,891 Radim Šopena. 188 00:24:59,343 --> 00:25:01,343 Možeš to da radiš u kancelariji. 189 00:25:01,367 --> 00:25:02,867 Kasnim. 190 00:25:03,492 --> 00:25:05,492 Šta radiš ceo dan? 191 00:25:07,516 --> 00:25:10,516 Proveo sam dva sata na telefonu s tatom. 192 00:25:13,840 --> 00:25:15,340 Da li ćemo ga pozvati? 193 00:25:15,864 --> 00:25:17,364 Ne to je isuviše iscrpljujuće. 194 00:25:19,388 --> 00:25:20,889 Izvešću ga na ručak. 195 00:25:21,913 --> 00:25:23,413 Ići ću i ja. Dopadam mu se. 196 00:25:23,437 --> 00:25:25,037 Ne moraš. 197 00:25:25,661 --> 00:25:27,161 Ali ja želim. 198 00:25:32,585 --> 00:25:34,585 Stefane, ti si zaista čudan. 199 00:25:35,409 --> 00:25:36,409 Da. 200 00:25:51,434 --> 00:25:53,434 Mojsije! 201 00:26:11,947 --> 00:26:13,448 On je takođe Stefan. 202 00:26:13,472 --> 00:26:14,972 Još jedan Stefan? 203 00:26:14,996 --> 00:26:16,496 Zdravo. 204 00:26:16,520 --> 00:26:18,020 Mogu li? 205 00:26:18,044 --> 00:26:19,544 Mogu li da te držim? 206 00:26:25,568 --> 00:26:29,068 Mojsije je tako biblijski. Da li si religiozan? 207 00:26:29,092 --> 00:26:32,093 Ne on je nahoče, kao Mojsije. Iz ribnjaka. 208 00:26:32,117 --> 00:26:33,717 Da li on ujeda? 209 00:26:33,741 --> 00:26:35,741 Samo kad barometar pada. - Stvarno? 210 00:26:36,265 --> 00:26:37,765 Hvala. 211 00:26:37,789 --> 00:26:39,789 Mogu li i ja da dobijem jedno? - O tom se govori. 212 00:26:44,413 --> 00:26:45,913 Divlji lovor. 213 00:26:52,938 --> 00:26:54,438 Odakle je to? 214 00:26:54,962 --> 00:26:56,962 Iz šume. Andreas ga je iskopao. 215 00:26:56,986 --> 00:26:58,986 On miriše lepo. A cvetovi? 216 00:26:59,010 --> 00:27:00,510 Beli, mislim. 217 00:27:00,534 --> 00:27:02,534 Kao posle kijanja. 218 00:27:02,558 --> 00:27:04,159 Ja sam već bila dalekovida. 219 00:27:04,183 --> 00:27:05,683 To se samo desilo. 220 00:27:05,707 --> 00:27:07,707 I meni se desilo. - Zanimljivo. 221 00:27:07,731 --> 00:27:10,731 Treba malo podešavanja. Sad to ne primećujem. 222 00:27:11,755 --> 00:27:13,255 Iz bliza je mutno. 223 00:27:13,879 --> 00:27:15,479 Ti ne nosiš naočare? 224 00:27:15,503 --> 00:27:18,503 Štand je na pravoj udaljenosti za mene. 225 00:27:19,527 --> 00:27:22,028 Možeš li da vidiš dirigenta? - Njega osećaš. 226 00:27:22,852 --> 00:27:24,352 Ja vam ga otimam. 227 00:27:24,376 --> 00:27:26,376 Vladimir je otišao. - Stvarno? 228 00:27:38,400 --> 00:27:39,901 Ovo mesto je san. 229 00:27:41,525 --> 00:27:43,125 Ali nije ih lako naći. 230 00:27:46,349 --> 00:27:47,849 Treba jezero. 231 00:27:47,873 --> 00:27:49,373 Iz bašte. 232 00:27:49,397 --> 00:27:50,897 Razmišljali smo o tom. 233 00:27:50,921 --> 00:27:52,421 Zašto ga niste iskopali? 234 00:27:52,445 --> 00:27:53,945 Zauzima puno prostora. 235 00:27:55,970 --> 00:27:57,470 Tako si preplanuo, Lorenc. 236 00:27:58,094 --> 00:27:59,594 Istina je. 237 00:27:59,918 --> 00:28:01,418 Sumrak je. 238 00:28:02,354 --> 00:28:07,354 Bespomoćno sam tvoj svake noći 239 00:28:08,978 --> 00:28:10,978 I jedino kraj tebe 240 00:28:12,402 --> 00:28:14,403 Ja sam kod kuće 241 00:28:16,227 --> 00:28:18,227 Ali svaki put 242 00:28:19,451 --> 00:28:21,451 Mislim da ću otići 243 00:28:23,275 --> 00:28:25,275 Svaki, svaki put kad 244 00:28:25,299 --> 00:28:27,799 Pomislim da ću otići 245 00:28:28,823 --> 00:28:30,824 Shvatim 246 00:28:32,148 --> 00:28:34,148 Shvatim 247 00:28:34,772 --> 00:28:37,772 Koliko sam lud za tobom 248 00:28:41,796 --> 00:28:46,796 Bespomoćno sam tvoj svake noći 249 00:31:45,367 --> 00:31:47,367 Osećaš se dobro? 250 00:31:50,391 --> 00:31:52,391 Spavaću dobro. 251 00:31:52,415 --> 00:31:53,915 I sanjaj. 252 00:31:56,939 --> 00:31:58,440 Vozi pažljivo. 253 00:32:01,464 --> 00:32:02,964 Ispratiću te. 254 00:32:02,988 --> 00:32:04,488 Ne moraš. 255 00:32:07,868 --> 00:32:09,368 Laku noć. 256 00:32:26,393 --> 00:32:27,493 Mojsije. 257 00:32:28,517 --> 00:32:30,017 Maco, gde si? 258 00:32:34,170 --> 00:32:36,170 Ovo je bilo previše za tebe, a? 259 00:32:36,194 --> 00:32:38,194 Sad je vreme za spavanje. 260 00:32:50,319 --> 00:32:52,319 Ti možeš da uđeš kasnije, tigre. 261 00:32:59,371 --> 00:33:01,371 Obeležio sam njegovu teritoriju. 262 00:33:03,395 --> 00:33:05,395 Ti si divlja životinja. 263 00:33:20,372 --> 00:33:21,872 Mojsije! 264 00:33:21,896 --> 00:33:23,896 Težak si 5,5 kg! 265 00:33:24,373 --> 00:33:26,373 Ti si teška životinja. 266 00:33:47,398 --> 00:33:50,398 Šta je sa Madridom? Trebalo bi da se vratimo uskoro. 267 00:33:50,422 --> 00:33:51,922 Posle doručka. 268 00:33:53,374 --> 00:33:54,874 Hoćeš malo. 269 00:33:54,898 --> 00:33:56,398 Odjednom si sit? 270 00:33:56,422 --> 00:33:58,422 On je jeo. Onda je ovo moje. 271 00:34:00,247 --> 00:34:01,747 Ili Barcelona. 272 00:34:02,271 --> 00:34:04,271 Gde god ti želiš. 273 00:34:08,295 --> 00:34:10,295 Mojsije! 274 00:34:14,419 --> 00:34:16,420 Završićemo u Lisabonu. 275 00:34:16,844 --> 00:34:18,844 Moj španski će biti beskoristan. 276 00:34:19,868 --> 00:34:21,368 Skuvaćeš mi kafu, 277 00:34:21,392 --> 00:34:22,892 moja ljubavi? 278 00:34:25,076 --> 00:34:26,576 Uz muziku. 279 00:34:26,600 --> 00:34:28,100 Vrslo rado. 280 00:34:32,576 --> 00:34:34,077 Moramo da iskoristimo ribizle. 281 00:34:38,201 --> 00:34:40,201 Imamo 10 kg napolju. 282 00:35:01,378 --> 00:35:03,378 Tata je slobodan u petak ili nedelju. 283 00:35:06,402 --> 00:35:07,402 On... 284 00:35:29,428 --> 00:35:30,928 On je mrtav. 285 00:35:32,380 --> 00:35:33,880 On je mrtav. 286 00:38:58,392 --> 00:38:59,892 Žao mi je. 287 00:38:59,916 --> 00:39:02,416 Žao mi je! Žao mi je! 288 00:39:57,443 --> 00:39:59,443 Stomačna gripa, mislim. 289 00:40:00,467 --> 00:40:02,468 Ne ljutite se. - Oh, naravno da ne. 290 00:40:02,492 --> 00:40:05,492 Doći ćemo ponovo sledeće srede. 291 00:40:05,516 --> 00:40:07,516 On će vas nazvati. 292 00:40:08,140 --> 00:40:10,140 Nadam se da će mu biti bolje. 293 00:42:04,403 --> 00:42:05,903 Andreas. 294 00:44:08,410 --> 00:44:09,910 Pa. 295 00:44:09,934 --> 00:44:11,934 Promeniću sobu. 296 00:46:05,217 --> 00:46:07,217 Hvala za zabavu. 297 00:46:07,241 --> 00:46:08,741 Vreme je bilo lepo. 298 00:46:08,765 --> 00:46:10,765 Ja sam se razboleo. 299 00:46:11,417 --> 00:46:12,917 U redu je. 300 00:46:12,941 --> 00:46:14,941 Mislim, sad ti je bolje. 301 00:46:14,965 --> 00:46:16,465 Mi smo sledeći na redu. 302 00:46:16,489 --> 00:46:18,489 Kuvaću rusku hranu. 303 00:46:18,513 --> 00:46:19,513 Lepo. 304 00:46:27,538 --> 00:46:30,638 Dobro jutro. Nadam se da ste uživali u vikendu. 305 00:46:36,418 --> 00:46:37,918 Posle pauze. 306 00:46:41,243 --> 00:46:43,243 Šubert, molim, treći stav. 307 00:47:41,422 --> 00:47:42,922 Vidimo se. 308 00:47:42,946 --> 00:47:43,946 Takođe. 309 00:47:47,422 --> 00:47:48,923 Brava je obijena. 310 00:47:50,423 --> 00:47:51,923 Ići ću autobusom. 311 00:47:53,423 --> 00:47:54,923 Da li ostaješ u gradu? 312 00:48:13,948 --> 00:48:17,948 Neurolog će ga pregledati da vidi sa li je problem psihološki. 313 00:48:17,972 --> 00:48:21,972 U ranoj fazi. Moraćemo da proverimo to. 314 00:48:23,597 --> 00:48:26,597 Pošto je vaš partner tako uznemiren... 315 00:48:35,325 --> 00:48:37,325 Da li bi on mogao da povredi samog sebe? 316 00:48:37,649 --> 00:48:39,650 Pošaljite ga odmah kod doktora. 317 00:48:39,674 --> 00:48:42,674 Nekog specijalistu za porodično nasilje. 318 00:48:42,698 --> 00:48:44,698 Zabeležiću vam njihova imena. 319 00:49:48,229 --> 00:49:50,230 Dobro veče, molim vašu vozačku dozvolu. 320 00:50:08,231 --> 00:50:10,231 Gdine Šubert, trebalo bi da vozite brže. 321 00:50:10,355 --> 00:50:12,355 Ugrožavate ostale. 322 00:50:14,379 --> 00:50:15,679 Izvinite. 323 00:50:18,431 --> 00:50:19,931 Da li ste bolesni? 324 00:50:23,456 --> 00:50:24,956 Izgubio sam nekoga. 325 00:50:27,180 --> 00:50:28,680 Izađite napolje, molim. 326 00:50:42,405 --> 00:50:43,905 Vaš flourescentni prsluk? 327 00:50:48,929 --> 00:50:50,429 On mora da bude napred. 328 00:50:53,033 --> 00:50:54,033 Da. 329 00:50:55,433 --> 00:50:58,434 Da li ste pili? - Ne, ništa. 330 00:50:59,458 --> 00:51:00,958 Da li ste na nečemu? 331 00:51:00,982 --> 00:51:02,482 Droge, lekovi? 332 00:51:03,206 --> 00:51:04,206 Ne. 333 00:51:05,830 --> 00:51:07,330 60 je minimum na seoskim putevima. 334 00:51:10,054 --> 00:51:12,054 Zapamtiću. Izvinite. 335 00:52:29,039 --> 00:52:30,539 Možeš li da utišaš? 336 00:52:55,440 --> 00:52:57,440 Izneću ih kasnije. 337 00:53:04,441 --> 00:53:07,741 Ritam je malo spor. Pokušaj ponovo od vrha. 338 00:53:07,765 --> 00:53:10,765 Ovde nedostaje malo uobličavanja. 339 00:53:10,989 --> 00:53:12,689 Sviraj skalu u tom ritmu. 340 00:53:12,713 --> 00:53:14,713 I naglasi drugu 16.tinu. 341 00:53:14,737 --> 00:53:17,138 Kao da gasiš sveću. 342 00:53:18,062 --> 00:53:19,562 Sviraj tvoju skalu. 343 00:53:42,587 --> 00:53:44,087 Umoran sam. 344 00:53:44,111 --> 00:53:45,111 Gabrijele. 345 00:53:45,135 --> 00:53:46,635 Ovo je dosadno. 346 00:53:46,659 --> 00:53:48,159 Jadničak. 347 00:53:48,183 --> 00:53:49,683 Gde je Mojsije? 348 00:53:49,707 --> 00:53:51,208 Zaboravi Mojsija. 349 00:53:51,232 --> 00:53:52,732 Hajde. 350 00:53:52,756 --> 00:53:54,256 Ja ću to svirati. 351 00:54:01,444 --> 00:54:02,944 Ići ću kod doktora sutra. 352 00:54:08,469 --> 00:54:09,969 Ko si ti? 353 00:54:14,493 --> 00:54:15,993 Šta s tobom nije u redu? 354 00:54:21,445 --> 00:54:22,945 Kako si mogao? 355 00:54:27,446 --> 00:54:29,446 Ne znam šta se desilo. 356 00:54:33,470 --> 00:54:34,870 Ja to nisam mislio. 357 00:54:34,894 --> 00:54:36,894 Ne. 358 00:54:53,447 --> 00:54:54,947 Mogu li da operem ruke? 359 00:54:58,447 --> 00:54:59,948 Operi ih. 360 00:55:28,449 --> 00:55:29,949 Da li misliš da... 361 00:55:29,973 --> 00:55:31,973 radiš to? 362 00:55:34,450 --> 00:55:35,950 Ubijaš ga? 363 00:55:39,450 --> 00:55:40,450 Ne. 364 00:56:31,977 --> 00:56:33,577 Mogu li da vam pomognem? 365 00:56:33,601 --> 00:56:35,001 Samo gledam. 366 00:56:54,126 --> 00:56:55,826 Ne znam da li mogu da se vratim. 367 00:57:02,455 --> 00:57:03,955 To me neće promeniti. 368 00:57:07,579 --> 00:57:09,179 Da li je on to rekao? 369 00:57:12,303 --> 00:57:13,803 Ja sam ubica. 370 00:57:31,828 --> 00:57:33,428 Ti nešto kriješ. 371 00:57:33,452 --> 00:57:35,453 Ispljuni to, dođavola! 372 00:57:41,477 --> 00:57:44,477 Toliko sam tužan da nemam reči. 373 00:57:52,502 --> 00:57:54,502 Ima nas dvojica. 374 00:58:01,326 --> 00:58:04,726 Ništa ne može da pomogne. Ja čak ne mogu ni da razumem to. 375 00:58:38,552 --> 00:58:40,052 Treba mi kanta. 376 00:58:57,461 --> 00:58:59,461 Pažljivo, mokro je. 377 00:59:08,186 --> 00:59:09,786 Da li si kuvao? 378 00:59:09,810 --> 00:59:11,310 Imam posetioca. 379 00:59:14,334 --> 00:59:15,934 Nisam primetio. 380 00:59:36,960 --> 00:59:38,260 Lorenc. 381 00:59:40,284 --> 00:59:41,884 Hajde, pridruži nam se. 382 00:59:41,908 --> 00:59:43,908 Da li smetam. - Ne, uopšte. 383 00:59:45,232 --> 00:59:47,232 Nisam znao da si tu. 384 00:59:48,456 --> 00:59:50,456 Dremao sam. 385 00:59:50,480 --> 00:59:51,980 Gladan si? 386 00:59:52,004 --> 00:59:53,705 Jeo sam u gradu. 387 01:00:39,731 --> 01:00:41,731 Oni se ponekad vrate. 388 01:00:43,355 --> 01:00:45,356 Ja ne mislim tako. 389 01:00:45,680 --> 01:00:47,680 Posle godinu ili dve čak. 390 01:00:47,704 --> 01:00:49,204 Prestani. 391 01:00:51,228 --> 01:00:53,228 Čuo sam to. 392 01:00:55,252 --> 01:00:56,652 Lorenc. 393 01:01:06,277 --> 01:01:08,277 Ako mogu nešto da uradim... 394 01:04:01,779 --> 01:04:03,279 Iz tvoje bašte? 395 01:04:03,303 --> 01:04:05,303 Ribizle s malinama, da ih zaslade. 396 01:04:06,327 --> 01:04:08,327 I sa ljubavlju. 397 01:04:10,479 --> 01:04:11,979 Stvarno? 398 01:04:12,504 --> 01:04:13,704 Podrum je pun. 399 01:04:13,728 --> 01:04:14,928 Baš ljubazno. 400 01:05:20,955 --> 01:05:22,456 Stefane! 401 01:05:28,080 --> 01:05:29,580 Stefane! 402 01:05:41,605 --> 01:05:43,105 Šta ti je? 403 01:06:45,488 --> 01:06:46,988 Glupost. 404 01:06:47,012 --> 01:06:48,413 Glupost. 405 01:07:04,437 --> 01:07:05,938 Da li si dobro? 406 01:07:05,962 --> 01:07:07,962 Hajde, momci. Igrajmo. 407 01:07:11,490 --> 01:07:12,990 Na levo. 408 01:07:14,614 --> 01:07:16,614 Da, Maks. To je to! 409 01:07:19,638 --> 01:07:21,638 Pomozi mi. - Ne, on neće. 410 01:07:23,663 --> 01:07:25,163 Ne, on neće. 411 01:09:08,393 --> 01:09:10,393 Vidi šta sam napravio. 412 01:09:10,617 --> 01:09:12,617 Probaj, ukusno je. 413 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 Ako ja tako kažem. 414 01:09:25,066 --> 01:09:26,566 To su naše šljive. 415 01:09:27,090 --> 01:09:28,590 Shvatio sam. 416 01:09:29,114 --> 01:09:30,614 Dobro je, zar ne? 417 01:09:30,638 --> 01:09:32,138 Kuskus sa šljivama. 418 01:09:34,562 --> 01:09:36,162 I belim lukom. 419 01:09:37,086 --> 01:09:38,686 Onako kako ti voliš. 420 01:09:56,111 --> 01:09:57,711 Uhvatiću te. 421 01:10:17,037 --> 01:10:18,637 Stefane! 422 01:10:24,561 --> 01:10:26,161 Stefane. 423 01:10:35,786 --> 01:10:37,786 Ustani. Stefane, molim te. 424 01:10:37,810 --> 01:10:39,810 Stefane, molim te. 425 01:10:47,334 --> 01:10:49,334 Molim te, ustani. Ustani. 426 01:10:49,358 --> 01:10:51,359 Ustani, molim te. 427 01:10:56,383 --> 01:10:58,383 Mogu li? - Molim. 428 01:10:58,407 --> 01:11:00,007 Ja sam dr Dinghofer. 429 01:11:00,031 --> 01:11:01,431 Ja ću vas pregledati, dobro? 430 01:11:01,455 --> 01:11:03,055 Da li ste razumelli? 431 01:11:03,479 --> 01:11:04,879 Kako se to dogodilo? 432 01:11:04,903 --> 01:11:06,904 On je pao sa drveta. Njegovo oko... 433 01:11:10,504 --> 01:11:12,004 Disajni putevi slobodni. 434 01:11:12,028 --> 01:11:13,528 Broj udisaja? 435 01:11:13,852 --> 01:11:15,552 Šta je s njegovim okom? 436 01:11:15,576 --> 01:11:18,576 Uradićemo test. Kičmena moždina je glavna stvar. 437 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 Aleks, stavi mu zavoj na oko. 438 01:11:21,624 --> 01:11:23,124 Smiri se. 439 01:11:27,505 --> 01:11:29,505 Običan zavoj. 440 01:11:29,529 --> 01:11:31,129 Vaša ruka. 441 01:11:31,153 --> 01:11:32,453 Sklonite vašu ruku dalje. 442 01:11:32,477 --> 01:11:33,977 Pažljivo, sad traku. 443 01:11:37,601 --> 01:11:38,901 Eto ga. 444 01:11:38,925 --> 01:11:40,425 Stavićemo vas na nosila. 445 01:11:44,150 --> 01:11:46,150 1, 2,3... 446 01:11:46,474 --> 01:11:47,974 Savršeno. 447 01:11:53,998 --> 01:11:55,498 Dobro. 448 01:12:03,223 --> 01:12:04,923 Sad ćemo vas podići. 449 01:12:05,447 --> 01:12:06,947 1, 2, 3. 450 01:12:12,971 --> 01:12:14,571 Ovuda. 451 01:13:24,511 --> 01:13:26,512 Čekaj malo, molim te. 452 01:13:30,336 --> 01:13:31,836 Stefane. 453 01:14:08,362 --> 01:14:10,362 Oprosti mi. 454 01:14:11,386 --> 01:14:13,386 Opraštam ti. 455 01:14:29,711 --> 01:14:32,711 Ovo je stvarno teško. Moje jedno oko je preopterećeno. 456 01:14:34,336 --> 01:14:36,936 Onda zatvori oči. Mislim, oko. 457 01:14:37,560 --> 01:14:39,560 Onda uopšte neću videti. 458 01:14:46,584 --> 01:14:48,584 Moram da gledam miran pejzaž. 459 01:14:50,008 --> 01:14:52,009 Plažu ili polje. 460 01:14:55,733 --> 01:14:57,733 Ovde se sve pomera. 461 01:15:07,517 --> 01:15:09,518 Voziću polako. - Da. 462 01:15:25,042 --> 01:15:27,043 Navići ćeš se vremenom. 463 01:15:27,067 --> 01:15:29,067 Nadam se. 464 01:15:48,792 --> 01:15:50,792 Za tvoju vrtoglavicu. 465 01:15:50,816 --> 01:15:52,116 Izvoli. 466 01:15:57,520 --> 01:15:59,020 Hvala. 467 01:16:05,545 --> 01:16:07,045 Kako se osećaš? 468 01:16:16,569 --> 01:16:18,070 Nedostaje mi Mojsije. 469 01:16:18,094 --> 01:16:19,594 Da. 470 01:16:21,618 --> 01:16:23,118 Nama obojici. 471 01:16:37,743 --> 01:16:39,743 Da li ćeš spavati ovde? 472 01:16:39,767 --> 01:16:41,767 Neću spavati na podu. 473 01:16:41,791 --> 01:16:43,791 Ne. 474 01:16:44,615 --> 01:16:46,615 Neću biti srećan na podu. 475 01:17:42,642 --> 01:17:43,742 Treba ti nešto? 476 01:17:43,766 --> 01:17:45,267 Hteo sam samo da se obrijem. 477 01:17:50,527 --> 01:17:52,027 Šta nije u redu? 478 01:17:54,051 --> 01:17:55,551 Pokvasiću te. 479 01:17:55,575 --> 01:17:58,575 Izvini, hteo sam samo da... 480 01:18:02,400 --> 01:18:05,400 Da li ti smeta moje brijanje dok se tuširaš? 481 01:19:01,531 --> 01:19:03,531 Potrebne su nam velike za paniranje. 482 01:19:04,055 --> 01:19:05,555 Ispržiću ove s jajima. 483 01:19:14,080 --> 01:19:16,080 Čekaj, upotrebi nož. - Hvala. 484 01:19:17,504 --> 01:19:19,104 Teško je s jednim okom. 485 01:19:47,430 --> 01:19:48,930 Vidi ovo. 486 01:19:49,954 --> 01:19:51,554 Jadnica. 487 01:19:51,578 --> 01:19:52,978 Da li je ubijena? 488 01:19:53,002 --> 01:19:54,502 Ne izgleda tako. 489 01:19:54,926 --> 01:19:56,326 Bolesna možda. 490 01:20:36,536 --> 01:20:38,537 Mirišeš tako dobro, Andreas. 491 01:20:44,261 --> 01:20:46,261 Mogli bi da idemo na kupanje. 492 01:20:48,285 --> 01:20:50,285 Možeš li sa staklenim okom? 493 01:20:50,309 --> 01:20:51,509 Valjda. 494 01:20:51,533 --> 01:20:53,133 Ako ostane ovako toplo. 495 01:20:56,658 --> 01:20:59,558 Kad ćeš ga dobiti? - U četvrtak. 496 01:21:46,085 --> 01:21:47,585 Stefane? 497 01:21:48,409 --> 01:21:49,909 Molim te, dođi, Stefane. 498 01:21:50,933 --> 01:21:52,433 Stefane, dođi ovamo. 499 01:21:53,457 --> 01:21:55,057 On je sa mnom. 500 01:21:55,481 --> 01:21:56,981 Doneću ga. 501 01:21:57,605 --> 01:21:59,105 Molim te. 502 01:22:11,130 --> 01:22:12,130 Da? 503 01:22:12,154 --> 01:22:13,654 Ne želim ga. 504 01:22:13,978 --> 01:22:15,478 To je Kati. 505 01:22:15,902 --> 01:22:17,402 Kati Gabelsberger, 506 01:22:17,426 --> 01:22:19,426 mali đavo. 507 01:22:19,450 --> 01:22:20,951 Mogu li da je dobijem? 508 01:22:24,543 --> 01:22:25,743 Kad ste je dobili? 509 01:22:25,767 --> 01:22:27,267 Hansova sestra ju je donela juče. 510 01:22:28,291 --> 01:22:29,791 Oni imaju male. 511 01:22:29,815 --> 01:22:31,815 Ona će ostati u porodici. 512 01:22:38,440 --> 01:22:40,040 Reci mi, vas dvojica. 513 01:22:40,464 --> 01:22:43,464 Ako mi ikad odemo na odmor... 514 01:22:46,788 --> 01:22:48,288 Onda... 515 01:22:50,312 --> 01:22:51,912 Uzećemo je mi. Naravno. 516 01:22:51,936 --> 01:22:52,936 Da? 517 01:22:53,560 --> 01:22:55,061 Možda oktobar. 518 01:22:55,685 --> 01:22:57,285 U Južni Tirol. 519 01:22:57,809 --> 01:23:00,809 Hans zna farmu sa kestenjem. 520 01:23:01,833 --> 01:23:03,033 Ona je gurman. 521 01:23:03,057 --> 01:23:05,057 Kad god jedemo ona se pojavi. 522 01:23:05,581 --> 01:23:07,581 Ja imam malo jogurta. Da li je to dobro? 523 01:23:07,905 --> 01:23:09,905 Ja mislim da ona može da ga jede, zar ne? 524 01:23:10,329 --> 01:23:11,829 Da vidimo. 525 01:23:17,854 --> 01:23:19,354 Kiše je divan. 526 01:23:21,778 --> 01:23:23,378 To je lako. 527 01:23:24,102 --> 01:23:26,102 Nisi pravio koru. 528 01:23:26,126 --> 01:23:27,626 Naravno da jesam. 529 01:23:27,650 --> 01:23:29,150 Brašno, puter, 530 01:23:29,575 --> 01:23:31,075 malo vode. 531 01:23:31,099 --> 01:23:32,599 Bez jaja? - Ne. 532 01:23:45,523 --> 01:23:47,024 Izgleda da joj se sviđa. 533 01:23:47,848 --> 01:23:49,348 Lep početak. 534 01:23:51,972 --> 01:23:53,472 Kati. 535 01:23:53,996 --> 01:23:55,496 Stalno je gladna. 536 01:24:04,121 --> 01:24:05,621 Vratiću se odmah. 537 01:24:06,145 --> 01:24:07,645 Snaći ćemo se mi. 538 01:24:20,269 --> 01:24:21,770 To je tako bolno. 539 01:24:40,395 --> 01:24:42,395 Ne mogu da spavam s tobom. 540 01:24:44,419 --> 01:24:45,519 Znam. 541 01:24:49,543 --> 01:24:51,543 Možda nikad više. 542 01:24:54,967 --> 01:24:56,268 Znam. 543 01:25:03,392 --> 01:25:04,992 Ali ja te volim. 544 01:25:17,617 --> 01:25:18,617 Volim te. 545 01:25:55,643 --> 01:25:57,243 Dan je lep. 546 01:25:59,555 --> 01:26:01,055 Hoćemo li da izađemo napolje? 547 01:27:59,562 --> 01:28:01,062 Kati. 548 01:28:04,286 --> 01:28:05,786 Vidi. 549 01:28:09,011 --> 01:28:10,311 Ova strana je za tebe. 550 01:28:19,835 --> 01:28:21,335 Katarina. 551 01:28:34,760 --> 01:28:36,260 Ti si divlja. 552 01:28:42,085 --> 01:28:43,585 Divlja! 553 01:28:51,209 --> 01:28:52,709 Vi lenštine. 554 01:28:59,566 --> 01:29:00,966 Ti lepotane. 555 01:29:01,390 --> 01:29:02,890 Ne, ti. 556 01:29:04,214 --> 01:29:05,814 Ti to jedva možeš da vidiš. 557 01:29:06,938 --> 01:29:08,438 Ne mogu da vidim sve. 558 01:29:12,062 --> 01:29:13,562 Reci nešto. 559 01:29:26,587 --> 01:29:28,187 Voleo sam da te ljubim. 560 01:29:32,512 --> 01:29:34,012 I ja sam. 561 01:29:39,536 --> 01:29:41,436 Ti me ne kažnjavaš? 562 01:29:43,460 --> 01:29:44,960 Ne. 563 01:29:52,569 --> 01:29:54,069 Ne mogu. 564 01:29:55,593 --> 01:29:57,093 Za sada. 565 01:30:05,369 --> 01:30:07,870 Šta ako se to nikad ne vrati? 566 01:30:11,570 --> 01:30:13,070 Nikad? 567 01:30:18,594 --> 01:30:20,594 Da li će biti ikad? 568 01:30:23,618 --> 01:30:25,119 To bi bilo... 569 01:30:27,343 --> 01:30:28,843 drugačije. 570 01:30:34,667 --> 01:30:36,167 Bojim se. 571 01:30:59,173 --> 01:31:00,673 Obući ću se. 572 01:32:37,278 --> 01:32:39,778 Vladimire, ovo je bilo izvrsno. 573 01:32:39,802 --> 01:32:42,803 Makse, primio si ovu bocu vina za tvoj solo. 574 01:32:43,427 --> 01:32:44,927 Za kontrabas. 575 01:32:45,451 --> 01:32:46,951 Zaradio sam ga. 576 01:32:46,975 --> 01:32:48,475 Ti sviraš divno. 577 01:32:49,199 --> 01:32:51,199 Treba mi otvarač za plutu. 578 01:32:51,423 --> 01:32:52,923 Od koga je to? 579 01:32:52,947 --> 01:32:53,947 Uprava. 580 01:32:53,971 --> 01:32:55,471 Mislila sam da imaš obožavaoca. 581 01:32:55,495 --> 01:32:57,995 Ne, uprava me ceni. 582 01:32:58,019 --> 01:33:00,020 Nisu ti dali šampanjac? 583 01:33:00,744 --> 01:33:02,744 Ne za mene. Oni to znaju. 584 01:33:02,768 --> 01:33:04,368 Ti si već pijan. 585 01:33:04,392 --> 01:33:06,392 Oni znaju da ja mislim da je šampanjac otrcan. 586 01:33:06,416 --> 01:33:07,916 To te pali? 587 01:33:08,540 --> 01:33:11,540 Ja ne uzimam šampanjac, te veštačke pomije. 588 01:33:13,064 --> 01:33:14,464 Vino... 589 01:33:15,488 --> 01:33:17,989 je iz opatije u Osijahu. 590 01:33:18,013 --> 01:33:20,013 Dom Bramsovog violinskog koncerta. 591 01:33:20,037 --> 01:33:22,537 Ćuti! - Treba ti krevet? 592 01:33:25,561 --> 01:33:27,561 Mi ovo radimo za tebe. 593 01:33:27,585 --> 01:33:28,585 Ljubav. 594 01:33:28,609 --> 01:33:30,109 Ovo je ljubav. 595 01:33:32,633 --> 01:33:33,633 Ljubav. 596 01:33:33,657 --> 01:33:35,658 Vladimire, tvoj boršč! 597 01:33:35,682 --> 01:33:37,182 Šta je u njemu? 598 01:33:37,206 --> 01:33:38,806 Zar nisi mogao da osetiš? 599 01:33:38,830 --> 01:33:39,830 Valjda. 600 01:33:40,154 --> 01:33:43,154 Repa, kupus, a onda nisam bio siguran. Mirođija? 601 01:33:43,178 --> 01:33:46,278 Hoću da sviram u Osijahu. - Nikada! 602 01:33:47,102 --> 01:33:50,102 Pa, Vladimire, koliko dugo ste vas dvojica zajedno? 603 01:33:52,127 --> 01:33:54,127 Skoro četiri godine, zar ne, Vladimire? 604 01:33:54,583 --> 01:33:56,383 Trebalo nam je malo vremena. 605 01:33:56,407 --> 01:33:57,407 Lepo 606 01:33:57,431 --> 01:33:59,431 Sranje, ja nisam imao pojma. 607 01:33:59,455 --> 01:34:00,955 Da, lepo. 608 01:34:01,579 --> 01:34:03,579 Nikad ne bi pomislio. 609 01:34:04,703 --> 01:34:06,703 Ja idem da prošetam. 610 01:34:06,727 --> 01:34:08,227 Stvarno? 611 01:34:08,251 --> 01:34:09,752 Moram. 612 01:34:10,776 --> 01:34:12,776 Voleo bih i ja da idem, ali kasno je. 613 01:34:13,100 --> 01:34:15,100 A naši prijatelji su ovde. 614 01:34:15,624 --> 01:34:17,624 Ćao, vidimo se sledeće nedelje. 615 01:34:19,648 --> 01:34:21,148 Ćao, Vladi. 616 01:34:22,672 --> 01:34:25,172 Vladi, Vladi, Vladi, ćao... 617 01:34:25,196 --> 01:34:27,197 Vladi, Vladi! 618 01:34:33,285 --> 01:34:34,885 Prestanite. 619 01:34:37,209 --> 01:34:39,209 On živi ovde, zar ne? - Da, da. 620 01:34:39,633 --> 01:34:41,233 Treba mu malo vazduha. 621 01:34:41,257 --> 01:34:43,258 Da li smo mu povredili osećanja? - Ne. 622 01:34:43,582 --> 01:34:45,582 On je čudan, znate. 623 01:34:45,606 --> 01:34:47,106 Na poslu je tako tih. 624 01:34:47,130 --> 01:34:49,130 On verovatno ne voli gužvu. 625 01:34:49,154 --> 01:34:51,154 To je tužno. 626 01:34:51,178 --> 01:34:53,178 U orkestru je čak i gore. 627 01:34:53,202 --> 01:34:55,202 To je posao. 628 01:34:56,426 --> 01:34:58,426 Ja bih umro bez svih vas. 629 01:34:59,450 --> 01:35:01,451 Hajde da popijemo za to. 630 01:35:01,475 --> 01:35:03,975 Andreas je tako tih večeras. 631 01:35:05,387 --> 01:35:07,387 Vidite? On se već vratio. 632 01:35:07,411 --> 01:35:08,911 Nedostajali smo mu. 633 01:35:25,588 --> 01:35:27,088 Uzmite čaše! 634 01:35:27,112 --> 01:35:28,712 Isti ste kao mi... 635 01:35:28,736 --> 01:35:29,836 Pripiti. 636 01:35:29,860 --> 01:35:31,360 Nazdravlje. 637 01:35:36,589 --> 01:35:38,089 Za Roberta! 638 01:35:48,613 --> 01:35:50,113 Skinuo si se. 639 01:35:51,589 --> 01:35:53,590 Skini se. 640 01:35:54,014 --> 01:35:55,514 Gde je Kati? 641 01:35:55,538 --> 01:35:57,538 Kati, gde si ti? 642 01:35:58,362 --> 01:36:00,362 Ona mora da je napolju. 643 01:36:01,386 --> 01:36:03,386 Skini se. 644 01:36:06,590 --> 01:36:08,090 To golica! 645 01:36:22,191 --> 01:36:23,691 Golicaš me. 646 01:36:24,015 --> 01:36:25,515 Stvarno? 647 01:36:26,539 --> 01:36:28,040 Izvini. 648 01:36:29,664 --> 01:36:31,264 Ići ću sporo. 649 01:36:35,592 --> 01:36:37,092 Prestani. 650 01:36:37,116 --> 01:36:38,616 Golicaš me. 651 01:36:38,940 --> 01:36:40,440 Neću se pomeriti. 652 01:36:53,465 --> 01:36:54,965 Ovo neće uspeti. 653 01:37:03,594 --> 01:37:05,094 Ja ne radim ništa. 654 01:37:06,618 --> 01:37:08,118 Samo odmaram moju ruku. 655 01:37:08,442 --> 01:37:10,042 Dobro. 656 01:37:17,366 --> 01:37:19,367 Prestani! Prestani! 657 01:37:21,595 --> 01:37:23,195 To golica. 658 01:37:27,419 --> 01:37:29,419 Ne golica te. 659 01:38:35,599 --> 01:38:37,099 Prijatno, Katarina. 660 01:38:50,600 --> 01:38:52,600 Sviđa ti se to, zar ne? 661 01:39:33,626 --> 01:39:35,626 Izgorećeš od sunca. 662 01:39:39,651 --> 01:39:41,651 Ja sam u senci. 663 01:39:45,075 --> 01:39:47,075 Ali sunce se kreće. 664 01:39:47,099 --> 01:39:48,599 Stvarno? 665 01:39:49,323 --> 01:39:50,823 Onda ću i ja. 666 01:39:59,604 --> 01:40:01,204 Muzika? 667 01:40:03,228 --> 01:40:04,828 Muzika, moja ljubav. 668 01:41:20,609 --> 01:41:22,209 Gde je on sahranjen? 669 01:41:28,533 --> 01:41:30,133 Gde je Mojsije? 670 01:41:32,757 --> 01:41:34,357 Nikad neću reći. 671 01:41:39,382 --> 01:41:41,382 Kako je sa dr Kanom? 672 01:41:43,406 --> 01:41:45,406 Još uvek ideš? 673 01:41:46,430 --> 01:41:48,030 Da. 674 01:41:51,654 --> 01:41:53,154 I? 675 01:41:57,479 --> 01:41:58,979 Pričamo. 676 01:42:08,611 --> 01:42:10,111 O mom detinjstvu. 677 01:42:11,435 --> 01:42:12,936 O mojoj slici. 678 01:42:14,960 --> 01:42:16,460 Strahovima. 679 01:42:26,084 --> 01:42:27,584 Koji su tvoji strahovi? 680 01:42:32,609 --> 01:42:34,109 Reci mi. 681 01:42:38,613 --> 01:42:41,613 Bojim se da ću izgubiti i drugo oko. 682 01:42:44,637 --> 01:42:46,337 I da.... 683 01:42:51,562 --> 01:42:53,562 Želim da uvek mogu da se kontrolišem. 684 01:42:59,186 --> 01:43:00,686 Bojim se. 685 01:43:02,410 --> 01:43:04,010 Da će se to desiti ponovo? 686 01:43:07,615 --> 01:43:09,115 Da to... 687 01:43:14,615 --> 01:43:16,215 da ću uraditi nešto. 688 01:43:31,316 --> 01:43:32,816 To je moj strah. 689 01:43:43,617 --> 01:43:45,117 Da ćeš me ostaviti. 690 01:43:47,941 --> 01:43:49,441 Da ću te izgubiti. 691 01:43:53,617 --> 01:43:56,618 Ja sam uvek mislio da si ti to možda uradio nesvesno 692 01:43:59,438 --> 01:44:01,438 zato što nisi želeo nas. 693 01:44:10,162 --> 01:44:11,662 Ne. 694 01:44:17,187 --> 01:44:19,187 Ali moglo bi se desiti opet da ti 695 01:44:21,211 --> 01:44:22,811 To je... 696 01:44:24,835 --> 01:44:26,435 Da. 697 01:44:34,460 --> 01:44:36,060 Ti to moraš da znaš. 698 01:44:40,384 --> 01:44:41,884 Morao sam to da ti kažem. 699 01:44:54,621 --> 01:44:56,621 Tata. - Tata. 700 01:45:18,246 --> 01:45:20,246 Beti i Hans. - Beti, Hans. 701 01:45:21,470 --> 01:45:23,071 I Vladimir. 702 01:45:23,495 --> 01:45:25,095 I 703 01:45:27,419 --> 01:45:28,919 Lorenc. 704 01:46:25,226 --> 01:46:27,226 Znaš li gde je Kati? 705 01:46:27,250 --> 01:46:28,750 Ne, zašto? 706 01:46:28,774 --> 01:46:30,274 Hans... 707 01:46:30,298 --> 01:46:31,799 On je pitao? 708 01:46:31,823 --> 01:46:33,323 Nije važno. 709 01:46:34,247 --> 01:46:35,747 Ona je negde. 710 01:46:36,271 --> 01:46:37,771 Svi ovi tanjiri. 711 01:46:38,095 --> 01:46:39,595 Takvo bogatstvo.. 712 01:46:40,019 --> 01:46:41,319 Čekaj. 713 01:46:41,343 --> 01:46:43,343 Ove su kristalne. Opraću ih ručno. 714 01:46:44,367 --> 01:46:45,867 U pravu si. 715 01:46:45,891 --> 01:46:47,391 Budi pažljiv. 716 01:46:48,415 --> 01:46:49,916 One su tako lepe. 717 01:46:50,340 --> 01:46:51,840 Ja uvek zaboravim. 718 01:47:45,267 --> 01:47:47,267 Pustićeš nešto za nas? 719 01:47:47,691 --> 01:47:49,191 Ili vežbaš? 720 01:47:49,215 --> 01:47:51,215 Uzimam vazduh. 721 01:47:51,239 --> 01:47:53,239 Disanje je ključno... 722 01:47:53,263 --> 01:47:55,263 za svakog svirača roga. 723 01:47:55,287 --> 01:47:57,287 Šta bi ti voleo? 724 01:47:59,712 --> 01:48:01,212 Iznenadi me. 725 01:49:30,137 --> 01:49:31,537 Gde si bio? 726 01:49:31,561 --> 01:49:33,061 Zvao sam te. 727 01:49:35,785 --> 01:49:37,285 Bio sam u bašti. 728 01:49:37,309 --> 01:49:38,809 Da li je ona tamo? 729 01:51:35,744 --> 01:51:40,744 Preveo Mita 730 01:51:43,745 --> 01:51:47,745 Preuzeto sa www.titlovi.com 43845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.