Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:09,270
Previously on dead city...
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,310
It was a brainchild of
a man named bruegel.
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,670
If we can form an alliance,
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,850
then new Babylon won't stand a chance.
5
00:00:15,970 --> 00:00:17,166
We're still waiting on bruegel.
6
00:00:17,190 --> 00:00:19,980
Methane. We got it, you don't.
7
00:00:20,150 --> 00:00:21,670
Who were you trying to spare?
8
00:00:21,850 --> 00:00:23,476
Does the city have
some kind of pull on you?
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,290
I'm on your side, Maggie.
10
00:00:25,420 --> 00:00:27,770
From now on, we do this together.
11
00:00:27,940 --> 00:00:31,730
You see, power equals power.
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,860
It's as simple as that.
13
00:00:37,690 --> 00:00:42,350
I can't stop thinking about it.
14
00:00:43,390 --> 00:00:47,156
It wasn't just the church,
it was the whole block.
15
00:00:47,180 --> 00:00:49,620
Radio city music hall.
16
00:00:49,750 --> 00:00:52,416
It-it-it was like traveling back in time.
17
00:00:52,440 --> 00:00:56,490
Like waking up from a long nightmare.
18
00:01:00,630 --> 00:01:03,070
How magical would it
be to get the grid back on,
19
00:01:03,190 --> 00:01:05,370
to see fun city all lit up again?
20
00:01:13,680 --> 00:01:17,770
You are hungry. Good.
21
00:01:17,900 --> 00:01:20,210
We've got a very big day ahead of us.
22
00:01:31,920 --> 00:01:33,326
It makes no sense.
23
00:01:33,350 --> 00:01:35,416
We demolished an
armada without his help.
24
00:01:35,440 --> 00:01:38,026
Bruegel should be coming to us.
25
00:01:38,050 --> 00:01:41,256
All that matters is he's
willing to talk, right?
26
00:01:41,280 --> 00:01:43,946
He wants to discuss terms.
27
00:01:43,970 --> 00:01:48,826
He is a-a slippery eel looking
only to feed his own mouth.
28
00:01:48,850 --> 00:01:52,216
I don't know why we
trust a word he says.
29
00:01:52,240 --> 00:01:54,980
We shouldn't.
30
00:01:55,120 --> 00:01:58,096
We've only won a battle, not the war.
31
00:01:58,120 --> 00:01:59,730
New Babylon will be back,
32
00:01:59,860 --> 00:02:02,780
and they will have
learned from their mistakes.
33
00:02:02,910 --> 00:02:08,000
We need our army, which means
we need bruegel and his men.
34
00:02:09,390 --> 00:02:14,586
So we just have to make nice,
35
00:02:14,610 --> 00:02:16,546
stay one step ahead of him.
36
00:02:16,570 --> 00:02:19,726
Leave that to me. I
would say I have a gift
37
00:02:19,750 --> 00:02:23,410
for determining
weakness and exploiting it.
38
00:02:34,500 --> 00:02:37,240
Don't forget anything in the car.
39
00:03:05,320 --> 00:03:08,020
Takes a lot to faze you.
40
00:03:09,150 --> 00:03:12,516
Can't say the same for him.
41
00:03:12,540 --> 00:03:14,516
There's a reason we needed you.
42
00:03:14,540 --> 00:03:17,916
He is too emotional. He's volatile.
43
00:03:17,940 --> 00:03:20,550
Things have to remain amicable today.
44
00:03:20,680 --> 00:03:22,746
Make sure he doesn't fuck it up.
45
00:03:22,770 --> 00:03:24,340
Whatever you say, boss.
46
00:03:25,860 --> 00:03:28,316
I imagine your family
47
00:03:28,340 --> 00:03:31,210
must be crossing the
appalachians by now.
48
00:03:32,690 --> 00:03:36,220
Very treacherous pass.
49
00:03:38,870 --> 00:03:41,700
Well. I'll pray for them.
50
00:03:50,930 --> 00:03:55,630
So what, supposed to
ring the damn doorbell?
51
00:04:56,860 --> 00:04:58,080
And once I got hershel back,
52
00:04:58,210 --> 00:05:00,976
the croat took negan away.
53
00:05:01,000 --> 00:05:03,716
I'm guessing that they weren't
heading off to have a beer.
54
00:05:03,740 --> 00:05:06,066
So you traded him.
55
00:05:06,090 --> 00:05:07,690
I thought you two were working together.
56
00:05:07,790 --> 00:05:09,286
I thought negan was helping you.
57
00:05:09,310 --> 00:05:12,986
He killed hershel's dad.
58
00:05:13,010 --> 00:05:16,750
And I had to get my son back.
59
00:05:16,880 --> 00:05:19,490
I'd have done the same.
60
00:05:21,450 --> 00:05:24,370
And then you saw him in the
park yesterday with the burazi.
61
00:05:24,500 --> 00:05:26,916
I mean, he was using
one of their Spears.
62
00:05:26,940 --> 00:05:29,566
Did he say anything?
63
00:05:29,590 --> 00:05:32,046
No.
64
00:05:32,070 --> 00:05:33,566
Negan's been with the burazi,
he's gotta know something
65
00:05:33,590 --> 00:05:35,640
about the methane, where they're set up.
66
00:05:35,770 --> 00:05:37,226
He's our only lead.
67
00:05:37,250 --> 00:05:39,730
We gotta find him. Learn what he knows.
68
00:05:39,860 --> 00:05:42,796
How are you gonna
explain this to narvaez?
69
00:05:42,820 --> 00:05:44,820
You being the negan slayer and all.
70
00:05:44,950 --> 00:05:47,196
I'll figure it out.
71
00:05:47,220 --> 00:05:49,496
You tell anyone else? Ginny?
72
00:05:49,520 --> 00:05:53,090
I didn't think it was a good idea.
73
00:05:53,220 --> 00:05:55,740
I found something in her bag. A gun.
74
00:05:55,880 --> 00:05:57,506
A gun?
75
00:05:57,530 --> 00:05:59,816
I think she took it from
one of the other officers.
76
00:05:59,840 --> 00:06:03,336
And it felt like... She didn't
want anybody to know.
77
00:06:03,360 --> 00:06:06,646
Like she was saving it for someone.
78
00:06:06,670 --> 00:06:10,240
Let's keep this between us for now.
79
00:06:19,510 --> 00:06:21,770
Hope the traffic wasn't too bad.
80
00:06:21,900 --> 00:06:24,560
Welcome. Welcome.
81
00:06:24,690 --> 00:06:26,276
Welcome.
82
00:06:26,300 --> 00:06:29,570
I assume that you found whatever it was
83
00:06:29,690 --> 00:06:32,350
you were looking for in the park?
84
00:06:33,440 --> 00:06:35,570
No.
85
00:06:35,700 --> 00:06:40,206
But the park usually
leaves nothing to find.
86
00:06:40,230 --> 00:06:44,336
And anyway, more
important matters arose.
87
00:06:44,360 --> 00:06:46,516
I like what you've done with the place.
88
00:06:46,540 --> 00:06:49,386
It's more, more refined
89
00:06:49,410 --> 00:06:51,826
than when christos and
his people called it home.
90
00:06:51,850 --> 00:06:57,476
For him, canvases were
kindling, sculptures projectiles.
91
00:06:57,500 --> 00:06:59,940
I was shocked to hear
he had lost it to you
92
00:07:00,070 --> 00:07:02,136
in one of your little games.
93
00:07:02,160 --> 00:07:04,340
Go big or go homeless.
94
00:07:04,470 --> 00:07:06,860
Got yourself a lot of mirrors here, slick.
95
00:07:06,990 --> 00:07:12,276
It's to help reflect the natural
light coming into the museum.
96
00:07:12,300 --> 00:07:15,716
Um, electricity would be nicer, obviously.
97
00:07:15,740 --> 00:07:17,896
Or methane torches.
98
00:07:17,920 --> 00:07:21,490
Speaking of which...
This-this isn't wine, is it?
99
00:07:21,620 --> 00:07:23,946
It's a small token of our respect.
100
00:07:23,970 --> 00:07:26,596
Careful. I don't expect you to know,
101
00:07:26,620 --> 00:07:30,516
but it is highly flammable.
All it takes is a match.
102
00:07:30,540 --> 00:07:31,816
Well, then it's a good thing
103
00:07:31,840 --> 00:07:35,036
none of us are looking
to play with fire today.
104
00:07:35,060 --> 00:07:38,916
In all seriousness, thank you. Thank you.
105
00:07:38,940 --> 00:07:40,990
With this much methane,
I'm sure we could probably
106
00:07:41,110 --> 00:07:43,396
power a toaster.
107
00:07:43,420 --> 00:07:45,446
Kidding.
108
00:07:45,470 --> 00:07:49,430
Would you like your jackets
off? Coats, coats, coats.
109
00:07:50,640 --> 00:07:55,056
Um, who-who are you?
Who-who might you be?
110
00:07:55,080 --> 00:07:59,430
Mr. Pierce is a recent
immigré. A historian.
111
00:07:59,570 --> 00:08:03,196
I brought him along to record
all the history we'll be making.
112
00:08:03,220 --> 00:08:04,830
I'd love to read it when it's all done.
113
00:08:04,960 --> 00:08:07,986
It's meant mostly for posterity.
114
00:08:08,010 --> 00:08:11,620
It's an inspirational tale. Thermopylae.
115
00:08:11,750 --> 00:08:15,386
I-I so apologize for forcing
you to come all this way.
116
00:08:15,410 --> 00:08:17,760
Not at all.
117
00:08:17,890 --> 00:08:22,046
It was the least I could
do for such a lavish gift.
118
00:08:22,070 --> 00:08:25,046
I so knew you'd appreciate the goya.
119
00:08:25,070 --> 00:08:27,136
But before we continue
and get into all this
120
00:08:27,160 --> 00:08:29,266
nitty-gritty stuff, I'd
love to show you around.
121
00:08:29,290 --> 00:08:31,446
Lead the way.
122
00:08:31,470 --> 00:08:33,486
My darling, I will.
123
00:08:33,510 --> 00:08:36,210
You know, I couldn't make up my mind,
124
00:08:36,340 --> 00:08:38,300
the dog eating the chicken...
125
00:08:41,090 --> 00:08:45,050
Why do I get the feeling
we're going on an audio tour?
126
00:08:56,540 --> 00:08:58,906
We'll just be gone a day or so.
127
00:08:58,930 --> 00:09:00,216
The only reason that I'd ask you to stay
128
00:09:00,240 --> 00:09:02,160
is to keep an eye on things.
129
00:09:10,460 --> 00:09:12,770
I'm thinking we keep it small.
Maggie, hershel, and me,
130
00:09:12,900 --> 00:09:15,446
seeing as we're the
ones who know the burazi.
131
00:09:15,470 --> 00:09:17,820
We'll move along the
perimeter, pick up what we can.
132
00:09:17,950 --> 00:09:19,536
If we're lucky,
133
00:09:19,560 --> 00:09:20,886
we'll find out where they're
housing the methane.
134
00:09:20,910 --> 00:09:24,350
There's no perimeter. Not anymore.
135
00:09:24,480 --> 00:09:26,496
They left this morning
for the old art museum
136
00:09:26,520 --> 00:09:28,130
at the edge of the park.
137
00:09:28,260 --> 00:09:31,520
Which means it's time for you to go.
138
00:09:31,660 --> 00:09:33,010
Like we discussed.
139
00:09:33,140 --> 00:09:34,596
If you give us a day,
I'll scout the museum
140
00:09:34,620 --> 00:09:37,580
while the others pack up.
141
00:09:41,580 --> 00:09:43,360
When I get back, we'll head out.
142
00:09:44,800 --> 00:09:46,850
Yes, sir.
143
00:09:55,730 --> 00:09:58,056
Okay, we're all squared away.
144
00:09:58,080 --> 00:10:00,006
We should head out soon.
145
00:10:00,030 --> 00:10:02,210
Sun's not gonna wait for us.
146
00:10:13,310 --> 00:10:17,856
Christmas night, 1776,
147
00:10:17,880 --> 00:10:20,986
the general plans a
surprise attack on Trenton.
148
00:10:21,010 --> 00:10:22,556
The odds are against him,
149
00:10:22,580 --> 00:10:24,596
but he's hoping to
change all that dramatically.
150
00:10:24,620 --> 00:10:28,346
He hopes to capture two
thirds of England's forces
151
00:10:28,370 --> 00:10:30,566
and turn the entire war around.
152
00:10:30,590 --> 00:10:33,956
And so, Washington
crosses the Delaware.
153
00:10:33,980 --> 00:10:37,696
This is my favorite piece
in the whole museum.
154
00:10:37,720 --> 00:10:39,396
I mean, a small federation of colonies
155
00:10:39,420 --> 00:10:41,526
taking on a powerful island?
156
00:10:41,550 --> 00:10:43,966
Or rather...
157
00:10:43,990 --> 00:10:47,430
A small island taking on a
federation of powerful colonies?
158
00:10:47,560 --> 00:10:51,276
And to think this went for
15.3 million at sotheby's.
159
00:10:51,300 --> 00:10:54,416
Can you imagine?
160
00:10:54,440 --> 00:10:57,920
I-I mean, not that we're
counting zeros anymore.
161
00:11:00,010 --> 00:11:03,946
Negan. Just curious what you think.
162
00:11:03,970 --> 00:11:07,206
It's cool, I guess. Never
been a big art lover.
163
00:11:07,230 --> 00:11:11,190
I'm more of a movie poster kinda guy.
164
00:11:12,410 --> 00:11:14,720
Speaking of dramatic odds,
165
00:11:14,850 --> 00:11:17,550
you yourself have quite defied them.
166
00:11:19,500 --> 00:11:23,486
The armor, the weaponry,
the accoutrements.
167
00:11:23,510 --> 00:11:26,666
It's the space itself.
168
00:11:26,690 --> 00:11:32,016
All of it won in a
gamble at the Plaza, no?
169
00:11:32,040 --> 00:11:34,430
You are... What do they call it?
170
00:11:34,560 --> 00:11:35,950
New money.
171
00:11:36,090 --> 00:11:39,326
I guess lady luck has just smiled on me.
172
00:11:39,350 --> 00:11:43,676
No, lady luck has not only
smiled, she has kissed you
173
00:11:43,700 --> 00:11:46,416
on the mouth.
174
00:11:46,440 --> 00:11:50,856
How many fights has your
champion won in a row?
175
00:11:50,880 --> 00:11:53,336
- I've never counted.
- Twenty-six
176
00:11:53,360 --> 00:11:54,816
- wow.
- I believe.
177
00:11:54,840 --> 00:11:56,476
Wow.
178
00:11:56,500 --> 00:12:01,476
Now if I were someone upon
whom lady luck had frowned...
179
00:12:01,500 --> 00:12:03,240
Like christos,
180
00:12:03,370 --> 00:12:06,070
I might wonder how
your champion could be
181
00:12:06,200 --> 00:12:09,420
so persistently victorious.
182
00:12:11,210 --> 00:12:13,796
I don't know that it's
such a big mystery, right?
183
00:12:13,820 --> 00:12:15,976
Biggest dude wins.
184
00:12:16,000 --> 00:12:20,146
And even from the cheap seats
the other night, you, my friend,
185
00:12:20,170 --> 00:12:21,780
you have the biggest dude.
186
00:12:21,920 --> 00:12:24,326
A big fuckin' Frankenstein of a dude.
187
00:12:24,350 --> 00:12:26,066
He is, isn't he?
188
00:12:26,090 --> 00:12:29,546
Well, you're all gonna be
happy then because today
189
00:12:29,570 --> 00:12:31,490
you have a front row seat
190
00:12:31,620 --> 00:12:35,190
to an exhibition match. A feisty friendly.
191
00:12:35,320 --> 00:12:38,890
On that note, I'm hungry.
Are we hungry? Lunch?
192
00:12:39,020 --> 00:12:41,810
Come, please. After me.
193
00:12:54,640 --> 00:12:56,836
Let's hold up a second.
194
00:12:56,860 --> 00:12:59,406
The museum should
be five blocks from here.
195
00:12:59,430 --> 00:13:01,300
How do you always
know where you are?
196
00:13:01,430 --> 00:13:04,456
He grew up here.
197
00:13:04,480 --> 00:13:07,400
When I was a kid, my
brother and I'd cut class.
198
00:13:07,530 --> 00:13:11,116
Take the train down, and
hang out in the park all day.
199
00:13:11,140 --> 00:13:13,896
Our school was strict,
so we had to sneak out.
200
00:13:13,920 --> 00:13:16,816
Can't tell you have many
times Joel pulled a fire alarm.
201
00:13:16,840 --> 00:13:19,500
What's a fire alarm?
202
00:13:23,280 --> 00:13:24,500
What?
203
00:13:24,630 --> 00:13:28,566
It-it was a bell. And you'd
204
00:13:28,590 --> 00:13:30,900
- you'd pull it.
- Pull it.
205
00:13:32,290 --> 00:13:34,990
All right, here's a question.
206
00:13:35,120 --> 00:13:37,746
What food do you miss most?
207
00:13:37,770 --> 00:13:40,950
For me, it's no contest.
Breakfast sandwich.
208
00:13:41,080 --> 00:13:43,300
Like the kind you'd get in
a hole-in-the-wall bodega.
209
00:13:45,610 --> 00:13:47,310
Jelly donut.
210
00:13:49,390 --> 00:13:51,390
Maybe a kit Kat.
211
00:14:00,100 --> 00:14:03,630
Sometimes, early on, you'd
luck out and find a candy bar.
212
00:14:03,760 --> 00:14:07,826
Last time I saw a candy
bar was three years in.
213
00:14:07,850 --> 00:14:10,370
It was my birthday...
214
00:14:17,070 --> 00:14:20,330
And he surprised me.
215
00:14:25,390 --> 00:14:28,870
I don't see what was so
great about the old world.
216
00:14:30,700 --> 00:14:31,880
From what it looks like,
217
00:14:32,000 --> 00:14:34,506
it's just everybody fighting each other.
218
00:14:34,530 --> 00:14:37,326
Killing each other for resources.
219
00:14:37,350 --> 00:14:39,350
You know, for power.
220
00:14:39,490 --> 00:14:41,336
That's not all it was.
221
00:14:41,360 --> 00:14:43,246
It's true.
222
00:14:43,270 --> 00:14:44,596
The more people try to bring it back,
223
00:14:44,620 --> 00:14:47,750
it just leads to more
fighting, and killing.
224
00:14:53,590 --> 00:14:55,526
Hey, where are you going?
225
00:14:55,550 --> 00:14:56,770
Hershel.
226
00:14:56,900 --> 00:14:57,786
I saw some blackberries.
227
00:14:57,810 --> 00:14:59,290
Okay, just be careful.
228
00:14:59,420 --> 00:15:01,550
I know.
229
00:15:59,650 --> 00:16:03,000
Interesting that even
when nothing is at stake,
230
00:16:03,140 --> 00:16:05,246
you still let your champion fight.
231
00:16:05,270 --> 00:16:07,986
"Champion." "champ-champion."
232
00:16:08,010 --> 00:16:09,880
"Champion."
233
00:16:10,010 --> 00:16:13,426
I'm sorry. I'm not... I'm not making fun.
234
00:16:13,450 --> 00:16:15,980
It's just your accent is
just so fucking exotic.
235
00:16:16,110 --> 00:16:18,770
- It's Serbian?
- Croatian.
236
00:16:18,890 --> 00:16:20,980
It's a wonderful accent.
237
00:16:21,110 --> 00:16:25,290
It's "interesting."
238
00:16:33,210 --> 00:16:34,860
Not hungry?
239
00:16:34,990 --> 00:16:36,210
No.
240
00:16:36,340 --> 00:16:39,936
I'm saving myself for the second course.
241
00:16:39,960 --> 00:16:43,530
I hear raccoon au poivre is on the way.
242
00:16:44,830 --> 00:16:46,416
That's it!
243
00:16:46,440 --> 00:16:49,180
I-I knew I'd seen you before!
244
00:16:49,310 --> 00:16:51,856
See, I'd been doing all this
research on the old world,
245
00:16:51,880 --> 00:16:53,240
and in one of the New York papers,
246
00:16:53,360 --> 00:16:57,556
I kept coming across
these reviews of-of plays
247
00:16:57,580 --> 00:17:01,850
and musicals. They
were so witty and scathing.
248
00:17:01,980 --> 00:17:05,086
And next to each review there
was a photo, and it was her.
249
00:17:05,110 --> 00:17:08,240
She used to be the critic.
250
00:17:08,380 --> 00:17:11,176
I mean, she could
make or break careers.
251
00:17:11,200 --> 00:17:13,420
Dictated culture for decades.
252
00:17:13,550 --> 00:17:16,616
She basically ran the city. And then
253
00:17:16,640 --> 00:17:19,640
god, there was that
whole thing at the, um
254
00:17:19,780 --> 00:17:23,716
what was it called? The-the
king something theater?
255
00:17:23,740 --> 00:17:26,676
What whole thing?
256
00:17:26,700 --> 00:17:29,620
Um...
257
00:17:29,740 --> 00:17:33,596
There was, um, this writer
who wrote a play called
258
00:17:33,620 --> 00:17:38,036
the little empress. It was
a thinly veiled mockery.
259
00:17:38,060 --> 00:17:40,556
Well, that sounds like a goddamn hit.
260
00:17:40,580 --> 00:17:42,686
It... well, it was actually.
261
00:17:42,710 --> 00:17:47,190
Um, and at one of the shows,
262
00:17:47,330 --> 00:17:51,696
there was an altercation
with the writer and, um...
263
00:17:51,720 --> 00:17:53,786
And, um?
264
00:17:53,810 --> 00:17:56,420
Well, she, um.
265
00:17:58,160 --> 00:18:00,420
I bit him.
266
00:18:07,480 --> 00:18:13,506
Mr. Pierce, what was that
drawing you were showing me?
267
00:18:13,530 --> 00:18:17,360
The one with the, um, fallen skybridge.
268
00:18:17,490 --> 00:18:19,620
Um. I...
269
00:18:22,580 --> 00:18:23,906
Riveting.
270
00:18:23,930 --> 00:18:27,776
And who-who drew it again?
271
00:18:27,800 --> 00:18:32,996
It was a boy you picked
up along your way.
272
00:18:33,020 --> 00:18:35,980
Hershel, if I'm not mistaken.
273
00:18:37,030 --> 00:18:39,250
Don't worry.
274
00:18:39,380 --> 00:18:42,120
I knew our boy was involved
275
00:18:42,250 --> 00:18:45,950
the second he sent the smoke signal.
276
00:18:51,830 --> 00:18:56,040
Um, pass the carrots, the carrot please.
277
00:18:56,180 --> 00:18:59,660
More satisfaction for me by carrot.
278
00:18:59,790 --> 00:19:01,660
No, no, no, no. No, no.
279
00:19:27,690 --> 00:19:30,350
What do you think?
280
00:19:30,470 --> 00:19:34,626
The burazi are watching
the cars, not the museum.
281
00:19:34,650 --> 00:19:38,366
There's no methane there.
Must be something else.
282
00:19:38,390 --> 00:19:40,260
We'll wait for negan then.
283
00:19:54,890 --> 00:19:57,500
Having a kid
284
00:19:58,850 --> 00:20:01,510
it's the scariest thing of all.
285
00:20:02,200 --> 00:20:04,550
Especially when it's just you.
286
00:20:06,070 --> 00:20:08,876
All I think about day and night
287
00:20:08,900 --> 00:20:10,730
is keeping my girls safe.
288
00:20:13,520 --> 00:20:16,740
Making sure they never
go through what we had to.
289
00:20:17,520 --> 00:20:25,520
I know I seem... Hard on the outside.
290
00:20:28,710 --> 00:20:30,540
But deep down, I'm
291
00:20:32,140 --> 00:20:35,710
terrified all the time.
292
00:20:41,940 --> 00:20:45,086
When I got back from Manhattan,
293
00:20:45,110 --> 00:20:48,616
I wanted to take my family and go.
294
00:20:48,640 --> 00:20:51,560
But where?
295
00:20:52,950 --> 00:20:54,446
Strange to think I'm
fighting so hard to bring back
296
00:20:54,470 --> 00:20:58,016
a world that my daughters never knew.
297
00:20:58,040 --> 00:21:00,870
Is that what they even want?
298
00:21:01,780 --> 00:21:04,520
I guess we gotta wonder.
299
00:21:04,650 --> 00:21:07,780
How much of it is for
them and how much for us?
300
00:21:40,340 --> 00:21:42,796
Why are you here?
301
00:21:42,820 --> 00:21:47,130
It's not for new Babylon,
that much is clear.
302
00:21:48,220 --> 00:21:51,660
I'm here to kill the man
that killed my father.
303
00:22:01,840 --> 00:22:04,296
You know, I grew up
outside of Jacksonville.
304
00:22:04,320 --> 00:22:07,280
Surrounded by family.
305
00:22:09,070 --> 00:22:12,696
And then, suddenly... I was all alone.
306
00:22:12,720 --> 00:22:14,916
For years.
307
00:22:14,940 --> 00:22:17,266
When I got to new Babylon,
308
00:22:17,290 --> 00:22:20,030
they looked at me like I was an animal.
309
00:22:20,900 --> 00:22:24,990
But there was one person
who refused to give up on me.
310
00:22:25,130 --> 00:22:28,350
She'd soon be governor byrd.
311
00:22:30,350 --> 00:22:32,456
She gave me this very pistol.
312
00:22:32,480 --> 00:22:37,750
She said it came with a
respect for order and justice.
313
00:22:39,270 --> 00:22:44,816
She taught me that no society
can flourish without the law.
314
00:22:44,840 --> 00:22:52,826
That no crime... No murder...
315
00:22:52,850 --> 00:22:55,590
Can go without retribution.
316
00:23:18,530 --> 00:23:19,766
That man that killed your father,
317
00:23:19,790 --> 00:23:22,920
you say he's still here, on the island?
318
00:23:26,490 --> 00:23:28,930
Is his name negan?
319
00:24:04,400 --> 00:24:08,190
Thank you. Thank you so much.
320
00:24:08,320 --> 00:24:13,720
Um, may I say that, back in the old days,
321
00:24:13,840 --> 00:24:18,540
I-I was in a position
of power and influence.
322
00:24:18,670 --> 00:24:20,786
Some people, they loved
me. But a lot more hated me.
323
00:24:20,810 --> 00:24:24,160
So I got myself a
bodyguard for protection.
324
00:24:24,290 --> 00:24:28,746
His name was Tony.
Even after, you know,
325
00:24:28,770 --> 00:24:30,226
the shitstorm to end all shitstorms,
326
00:24:30,250 --> 00:24:32,536
he remained loyal, by my side.
327
00:24:32,560 --> 00:24:37,536
He taught me the true
meaning of service.
328
00:24:37,560 --> 00:24:42,106
Which is what I mean when
I say I'm gonna serve you.
329
00:24:42,130 --> 00:24:43,960
To our newfound alliance.
330
00:24:48,400 --> 00:24:51,556
I dare any mainlander
to set foot on this island.
331
00:24:51,580 --> 00:24:55,110
I dare any lawman to give me
or you a ticket for jaywalking,
332
00:24:55,230 --> 00:24:57,036
or you peeing in the park.
333
00:24:57,060 --> 00:25:02,386
Because we grow today not
only in numbers, but in zeal.
334
00:25:02,410 --> 00:25:04,916
And to that end,
335
00:25:04,940 --> 00:25:09,006
I would like to propose
a small, tiny addendum,
336
00:25:09,030 --> 00:25:12,136
which I believe will just
strengthen our alliance.
337
00:25:12,160 --> 00:25:16,536
Let's build a second methane facility
338
00:25:16,560 --> 00:25:18,146
right here in the museum.
339
00:25:18,170 --> 00:25:19,960
We would double our output.
340
00:25:20,080 --> 00:25:22,210
All that's needed is
the sharing and pooling
341
00:25:22,350 --> 00:25:26,050
of scientific expertise.
342
00:25:26,180 --> 00:25:28,230
What say you?
343
00:25:30,220 --> 00:25:32,880
Absolutely not!
344
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
I will have to remind you
345
00:25:37,540 --> 00:25:40,980
that you are in no
position to ask for anything.
346
00:25:41,100 --> 00:25:43,890
We are the ones who beat
new Babylon on the water.
347
00:25:44,020 --> 00:25:47,110
We are the ones who
are holding all of the cards.
348
00:25:47,240 --> 00:25:49,550
Whoa, whoa, whoa,
whoa, that's one opinion.
349
00:25:51,990 --> 00:25:53,396
He is cheating.
350
00:25:53,420 --> 00:25:55,836
It's okay. It's okay. It's all right.
351
00:25:55,860 --> 00:25:59,096
I asked before,
352
00:25:59,120 --> 00:26:02,236
how is it bruegel's champion never loses,
353
00:26:02,260 --> 00:26:04,610
winning for him endless spoils?
354
00:26:04,740 --> 00:26:07,676
How is it he and his
cronies grow only richer
355
00:26:07,700 --> 00:26:12,586
while the others... the
others sink into poverty?
356
00:26:12,610 --> 00:26:17,530
Your champion, his
reflexes are quick. No?
357
00:26:19,010 --> 00:26:20,840
Maybe too quick.
358
00:26:20,970 --> 00:26:24,426
Have you injected him
with something perhaps?
359
00:26:24,450 --> 00:26:27,580
- What are you talking about?
- Methylphenidates?
360
00:26:27,720 --> 00:26:29,306
Is that even possible?
361
00:26:29,330 --> 00:26:32,380
Dextroamphetamines?
Because negan was right.
362
00:26:32,500 --> 00:26:35,176
He truly is a Frankenstein.
363
00:26:35,200 --> 00:26:37,396
This is so absurd I can't
even say any more to you.
364
00:26:37,420 --> 00:26:39,226
- Traces of the chemicals...
- Keep going. "Interesting."
365
00:26:39,250 --> 00:26:40,396
Can easily be detected through
366
00:26:40,420 --> 00:26:42,340
the administration of fenproporex,
367
00:26:42,470 --> 00:26:46,210
which I would be more than happy to do.
368
00:26:46,340 --> 00:26:49,406
If christos and the
others were to hear of this,
369
00:26:49,430 --> 00:26:52,896
I can only imagine how they would react.
370
00:26:52,920 --> 00:26:59,506
But I am thinking that this
does not need to happen.
371
00:26:59,530 --> 00:27:04,620
Because we are all friends here.
372
00:27:13,150 --> 00:27:18,746
You know... It's getting late.
373
00:27:18,770 --> 00:27:21,160
We should get your coats.
374
00:27:28,120 --> 00:27:30,210
You know what? You're offended.
375
00:27:30,340 --> 00:27:32,066
Understandably.
376
00:27:32,090 --> 00:27:35,620
I mean, if I was accused of
amping up a Walker to cheat,
377
00:27:35,740 --> 00:27:37,676
hell, I'd be pissed off too,
378
00:27:37,700 --> 00:27:41,010
but the thing is, we
both still want something.
379
00:27:41,140 --> 00:27:45,296
All right? So, we do it your way.
380
00:27:45,320 --> 00:27:49,020
All right? If Frankenstein
wins, you get your methane.
381
00:27:49,150 --> 00:27:52,720
But we pick a guy and he wins,
382
00:27:52,850 --> 00:27:57,590
then you join our
alliance, no addendums.
383
00:28:07,420 --> 00:28:08,640
You're on.
384
00:28:32,150 --> 00:28:35,410
Hey, I've been thinking.
385
00:28:39,240 --> 00:28:43,590
Do you... do you remember the, um,
386
00:28:43,720 --> 00:28:45,356
story about when we were on the road
387
00:28:45,380 --> 00:28:47,860
and you found the lightning bug?
388
00:28:47,990 --> 00:28:50,910
Do you actually remember it?
389
00:28:51,030 --> 00:28:53,730
Yeah.
390
00:28:55,300 --> 00:28:58,220
And the way that I tell it, is
that how you remember it, too?
391
00:28:58,350 --> 00:29:05,026
It's like you said, we were on the road.
392
00:29:05,050 --> 00:29:09,360
You said I was five or
six, but I think I was older.
393
00:29:09,490 --> 00:29:14,726
Earlier that day, you told
me to-to get some firewood.
394
00:29:14,750 --> 00:29:16,450
Wh-when I came back, I could...
395
00:29:18,760 --> 00:29:22,290
Could hear you crying. To yourself.
396
00:29:23,890 --> 00:29:26,110
You were always so sad at that time.
397
00:29:28,680 --> 00:29:30,226
And you didn't know I was back yet,
398
00:29:30,250 --> 00:29:34,266
so I pretended to take a little longer.
399
00:29:34,290 --> 00:29:38,056
But that night I wanted
to do something to
400
00:29:38,080 --> 00:29:40,740
I don't know, cheer you up, I guess.
401
00:29:43,220 --> 00:29:45,146
And then I saw this
lightning bug in the distance,
402
00:29:45,170 --> 00:29:48,220
so I just.
403
00:29:51,140 --> 00:29:53,970
I'm sorry.
404
00:29:57,360 --> 00:29:59,930
I didn't know.
405
00:30:05,760 --> 00:30:07,980
Hey.
406
00:30:30,390 --> 00:30:32,180
What is it?
407
00:30:49,060 --> 00:30:51,086
Who's down there?
408
00:30:51,110 --> 00:30:52,850
Negan.
409
00:30:52,980 --> 00:30:55,720
They're going back to the museum.
410
00:30:58,770 --> 00:31:01,210
Then we need to find a way in.
411
00:31:21,530 --> 00:31:24,230
How do we get to 'em?
412
00:31:24,360 --> 00:31:27,890
I can create a distraction or something.
413
00:31:29,540 --> 00:31:31,516
And then I can get him alone.
414
00:31:31,540 --> 00:31:33,330
How?
415
00:31:37,940 --> 00:31:39,566
I've got an idea.
416
00:31:39,590 --> 00:31:42,030
Not that I like it.
417
00:31:47,210 --> 00:31:49,756
You're, sure about this?
418
00:31:49,780 --> 00:31:51,610
I like an underdog.
419
00:31:51,740 --> 00:31:53,626
Okay.
420
00:31:53,650 --> 00:31:56,350
That would be an underdog.
421
00:31:58,570 --> 00:32:03,450
Control of the methane is too
important to wager on a game.
422
00:32:03,570 --> 00:32:07,556
And with such a duplicitous individual.
423
00:32:07,580 --> 00:32:11,540
Okay, well, the rules. No
physical contact at any time.
424
00:32:11,670 --> 00:32:15,296
The fight lasts as long as it
does until there's a solid kill.
425
00:32:15,320 --> 00:32:16,866
What else? Armor.
426
00:32:16,890 --> 00:32:18,210
There's no restrictions on armor,
427
00:32:18,280 --> 00:32:20,436
as long as the back
of the head is exposed.
428
00:32:20,460 --> 00:32:23,290
Speaking of which, take your pick.
429
00:32:24,730 --> 00:32:26,966
You know, I think I'm good.
430
00:32:26,990 --> 00:32:30,820
Like I said, I like an underdog.
431
00:32:30,950 --> 00:32:31,886
Okay.
432
00:32:31,910 --> 00:32:32,886
Bruegel!
433
00:32:32,910 --> 00:32:35,716
What? What? What is it?
434
00:32:35,740 --> 00:32:37,310
What is it?
435
00:32:39,260 --> 00:32:42,376
My god. My fucking god!
436
00:32:42,400 --> 00:32:43,806
My god! My god!
437
00:32:43,830 --> 00:32:45,856
How the fuck does this
happen? How did this
438
00:32:45,880 --> 00:32:47,840
get in there! Put it out!
439
00:32:47,970 --> 00:32:50,816
Get the candles! Pick the candles up!
440
00:32:50,840 --> 00:32:53,320
Put it out, now! Put it all out!
441
00:32:53,450 --> 00:32:55,946
Throw yourself against it. Don't hurt it.
442
00:32:55,970 --> 00:32:57,710
It's 200 years old, for fuck's sake!
443
00:32:57,850 --> 00:33:01,940
Turns out we are playing with fire today.
444
00:33:02,890 --> 00:33:06,566
You little fucking shit. Tap it.
445
00:33:06,590 --> 00:33:08,576
Not too hard, not too hard, not too hard.
446
00:33:08,600 --> 00:33:10,926
Touch it, touch it gently.
447
00:33:10,950 --> 00:33:12,186
There's liking the underdog,
448
00:33:12,210 --> 00:33:14,616
and then there's just being stupid.
449
00:33:14,640 --> 00:33:16,186
I assume you know the difference.
450
00:33:16,210 --> 00:33:18,106
Well, let's hope so.
451
00:33:18,130 --> 00:33:21,000
That's it. There we go.
452
00:33:22,090 --> 00:33:24,050
How do these things happen?
453
00:33:25,130 --> 00:33:27,700
No one knows.
454
00:33:42,630 --> 00:33:45,460
Where are you going?
455
00:33:45,590 --> 00:33:47,136
Little boy's room.
456
00:33:47,160 --> 00:33:50,470
Rat has a tendency
to go right through me.
457
00:34:30,110 --> 00:34:32,420
Maggie.
458
00:34:32,550 --> 00:34:35,680
You came back.
459
00:34:36,940 --> 00:34:38,990
Why?
460
00:34:39,120 --> 00:34:41,910
Not for you.
461
00:34:42,340 --> 00:34:44,600
Be a little strange if,
462
00:34:44,730 --> 00:34:45,926
you came back to bust out the guy
463
00:34:45,950 --> 00:34:47,536
that you threw in the slammer.
464
00:34:47,560 --> 00:34:49,430
If you can call this the slammer.
465
00:34:51,130 --> 00:34:53,196
Looks to me like you're a free man.
466
00:34:53,220 --> 00:34:56,156
Like you're holding up just fine.
467
00:34:56,180 --> 00:34:58,076
Yeah.
468
00:34:58,100 --> 00:35:00,246
So what?
469
00:35:00,270 --> 00:35:03,100
Forget a credit card or something?
470
00:35:10,930 --> 00:35:15,656
Shit. I get it.
471
00:35:15,680 --> 00:35:19,096
Finally got you on the payroll.
472
00:35:19,120 --> 00:35:21,266
So, coming to me for help?
473
00:35:21,290 --> 00:35:23,810
I mean, I am sensing a bit
of a pattern here, Maggie.
474
00:35:23,950 --> 00:35:25,000
I won't bullshit you.
475
00:35:25,120 --> 00:35:26,706
I know we don't got a lot of time.
476
00:35:26,730 --> 00:35:29,886
We need to secure the
methane, the whole operation.
477
00:35:29,910 --> 00:35:32,496
It's for a just cause. It's
gonna help a lotta people.
478
00:35:32,520 --> 00:35:34,456
Anything you can tell us,
where it's being processed,
479
00:35:34,480 --> 00:35:36,480
- how we...
- good seeing you, too.
480
00:35:36,610 --> 00:35:40,416
You know what?
481
00:35:40,440 --> 00:35:43,010
I wanna hear it from you.
482
00:35:45,230 --> 00:35:47,930
I'll meet you and hershel
back at the rendezvous point.
483
00:35:55,940 --> 00:35:57,540
The hell are you doing
coming back here?
484
00:35:57,590 --> 00:35:58,696
What are you thinking?
485
00:35:58,720 --> 00:36:01,070
Do you think I want to be here?
486
00:36:01,200 --> 00:36:03,160
I don't give a shit about the methane.
487
00:36:03,290 --> 00:36:04,940
Sooner I help them, sooner hershel and I
488
00:36:05,080 --> 00:36:08,226
can go back to living
our lives in fucking peace.
489
00:36:08,250 --> 00:36:10,366
And so I'm... I'm putting
up all the risk as always.
490
00:36:10,390 --> 00:36:13,570
I don't need anything
from you, just a location.
491
00:36:13,690 --> 00:36:16,106
I can't help you.
492
00:36:16,130 --> 00:36:18,766
I can barely help myself.
493
00:36:18,790 --> 00:36:21,286
I give you anything,
even something small,
494
00:36:21,310 --> 00:36:26,360
then the people I'm
looking out for, I-I can't.
495
00:36:26,490 --> 00:36:29,150
I can't.
496
00:36:29,970 --> 00:36:32,800
Who?
497
00:36:38,590 --> 00:36:41,640
Annie and Joshua.
498
00:36:44,200 --> 00:36:47,420
St. Patrick's cathedral.
499
00:36:47,550 --> 00:36:50,210
51st and 5th.
500
00:36:54,340 --> 00:36:57,080
Maggie, there's something else.
501
00:36:57,220 --> 00:36:59,716
It's hershel.
502
00:36:59,740 --> 00:37:01,496
She got to him somehow.
He is helping her.
503
00:37:01,520 --> 00:37:03,846
Who? Who got to him?
504
00:37:03,870 --> 00:37:07,156
Listen to me. You can't trust him.
505
00:37:07,180 --> 00:37:08,726
No.
506
00:37:08,750 --> 00:37:10,116
Look, I am telling you,
that's how they knew
507
00:37:10,140 --> 00:37:11,780
you don't know what you're talking about.
508
00:37:11,880 --> 00:37:13,750
You have to go.
509
00:37:13,880 --> 00:37:16,670
Right now. Go.
510
00:37:52,750 --> 00:37:58,230
Well, isn't this a nice surprise?
511
00:38:01,670 --> 00:38:03,110
Since you waived the armor,
512
00:38:03,240 --> 00:38:05,436
I say the proceedings can begin.
513
00:38:05,460 --> 00:38:07,696
Technically, I didn't waive anything.
514
00:38:07,720 --> 00:38:10,900
Just nothing in your
closet fit quite right.
515
00:38:16,950 --> 00:38:19,260
Yo, oil.
516
00:38:20,560 --> 00:38:22,210
Oil?
517
00:38:31,870 --> 00:38:35,700
I see. You're both slippery bastards.
518
00:38:48,500 --> 00:38:50,150
- Let him go.
- All right.
519
00:38:58,210 --> 00:39:00,470
Here we go.
520
00:39:13,660 --> 00:39:15,766
Frankenstein can't get him.
521
00:39:15,790 --> 00:39:18,180
That's it, that's it. Keep
moving, keep moving.
522
00:39:38,380 --> 00:39:39,700
Hey, hey, hey, hey! Come on over.
523
00:39:39,770 --> 00:39:41,316
Come on, smell, smell,
smell. Come on, come on.
524
00:39:41,340 --> 00:39:43,356
Get over here, shorty. Come on.
525
00:39:43,380 --> 00:39:45,900
Hey, hey! What the hell are you doing?
526
00:39:46,040 --> 00:39:47,796
The rule says no physical contact.
527
00:39:47,820 --> 00:39:48,886
Come on, come on, come on.
528
00:39:48,910 --> 00:39:51,830
Whoa, whoa, whoa!
529
00:40:00,620 --> 00:40:04,286
Come on, boys. Come on, boys!
530
00:40:04,310 --> 00:40:05,920
- Hey!
- What are you doing?
531
00:40:06,060 --> 00:40:08,076
Why? Why?
532
00:40:08,100 --> 00:40:10,580
No physical contact.
533
00:40:11,370 --> 00:40:14,590
What are you doing? Snare him.
534
00:40:14,720 --> 00:40:17,606
Serves you right. Snare him.
535
00:40:17,630 --> 00:40:20,306
Come on! I see.
536
00:40:20,330 --> 00:40:22,120
Come on, come on, come on.
537
00:40:53,150 --> 00:40:55,720
Come on, boys.
538
00:41:07,860 --> 00:41:09,560
Hey, hey, hey. No touch.
539
00:41:48,810 --> 00:41:50,770
At least he put up a good fight.
540
00:42:04,780 --> 00:42:07,090
Wow!
541
00:42:07,220 --> 00:42:10,196
That was one for the history books?
542
00:42:10,220 --> 00:42:12,416
I hope you got all that down, Mr. Pierce.
543
00:42:12,440 --> 00:42:15,896
Now even though we won the match,
544
00:42:15,920 --> 00:42:20,736
I think what we've really
won is each other's trust.
545
00:42:20,760 --> 00:42:24,166
Um, we played by the rules-ish.
546
00:42:24,190 --> 00:42:26,320
We gave them quite the show.
547
00:42:26,460 --> 00:42:31,176
So... In the spirit of trust,
548
00:42:31,200 --> 00:42:33,746
I am willing to join the alliance,
549
00:42:33,770 --> 00:42:36,600
no strings attached.
550
00:42:37,420 --> 00:42:40,626
Well, come on. For you.
551
00:42:40,650 --> 00:42:43,186
And you. Both of you.
552
00:42:43,210 --> 00:42:45,456
Come on, give it up. Give it up.
553
00:42:45,480 --> 00:42:47,790
To the alliance!
554
00:42:49,260 --> 00:42:52,750
Come on!
555
00:43:04,410 --> 00:43:07,280
Maggie.
556
00:43:08,320 --> 00:43:09,630
Where's hershel?
557
00:43:09,760 --> 00:43:11,440
I'm the first one here. You're the second.
558
00:43:34,700 --> 00:43:36,766
What took you so long?
559
00:43:36,790 --> 00:43:38,156
Nothing.
560
00:43:38,180 --> 00:43:40,440
It just... took me a while to get out.
561
00:43:43,580 --> 00:43:45,500
Did negan give you anything?
562
00:43:50,580 --> 00:43:52,216
Do we really have to do this again?
563
00:43:52,240 --> 00:43:53,736
Don't worry.
564
00:43:53,760 --> 00:43:55,980
The dama would like
to find you a more...
565
00:43:56,110 --> 00:43:58,590
Permanent home.
566
00:44:01,510 --> 00:44:02,706
I don't know how you pulled that off,
567
00:44:02,730 --> 00:44:04,526
but you always do.
568
00:44:04,550 --> 00:44:06,796
I loved it.
569
00:44:06,820 --> 00:44:10,130
Your family would be so proud.
570
00:44:13,090 --> 00:44:15,530
They will be proud.
571
00:44:27,970 --> 00:44:30,906
Negan.
572
00:44:30,930 --> 00:44:32,850
Join me.
573
00:44:54,950 --> 00:44:59,496
Power is a funny thing. It fuels you.
574
00:44:59,520 --> 00:45:03,610
It lights your way. It heats you up.
575
00:45:03,740 --> 00:45:06,830
It's what makes the
world go round and round.
576
00:45:07,660 --> 00:45:09,986
The old world, at least.
577
00:45:10,010 --> 00:45:15,710
We were so close today.
I could almost taste it.
578
00:45:27,640 --> 00:45:30,266
You did wonderfully today.
579
00:45:30,290 --> 00:45:33,030
You moved well. You fought well.
580
00:45:44,090 --> 00:45:46,750
We've had a good run.
581
00:45:48,400 --> 00:45:50,750
We've had a really good run.
582
00:45:52,360 --> 00:45:58,280
Come on. Tony, I've
been good to you, no?
583
00:45:58,410 --> 00:46:00,800
Tony?
584
00:46:00,930 --> 00:46:03,240
Come on.
585
00:46:03,760 --> 00:46:09,070
Yes.
586
00:46:13,510 --> 00:46:19,170
There have been... there
have been costs, right?
587
00:46:19,780 --> 00:46:24,106
But I'd like to think in a way
588
00:46:24,130 --> 00:46:26,146
that I've served you, too.
589
00:46:26,170 --> 00:46:30,000
I have given you the
most valuable thing of all
590
00:46:30,140 --> 00:46:35,790
in this world... A purpose.
591
00:46:40,450 --> 00:46:46,110
But... Now that our secret's out,
592
00:46:46,240 --> 00:46:49,330
you're no longer of any use to me.
593
00:46:51,330 --> 00:46:54,460
We were so close.
594
00:47:16,220 --> 00:47:22,376
And yet, I picked up
a really good tip today.
595
00:47:22,400 --> 00:47:25,166
Can't say the odds are great, but, hey,
596
00:47:25,190 --> 00:47:27,216
you know what they say,
597
00:47:27,240 --> 00:47:31,550
higher the risk, higher the yield.
598
00:47:37,990 --> 00:47:40,730
I'm not out of moves just yet.
599
00:47:46,860 --> 00:47:48,316
Our forces are almost ready.
600
00:47:48,340 --> 00:47:50,300
All that's left is christos.
601
00:47:53,570 --> 00:47:56,236
You really think you
could take the burazi?
602
00:47:56,260 --> 00:48:00,090
I want you to bring negan to us.
603
00:48:00,230 --> 00:48:02,336
I'm as good as it gets,
and I'm all you got.
604
00:48:02,360 --> 00:48:04,426
I wouldn't be so sure about that.
605
00:48:04,450 --> 00:48:06,320
It looks like I'm late to the party.
43574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.