All language subtitles for The.Devils.Plan.2023.S02E12.KOREAN.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:14,597 [yawns] 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 [Hyun-gyu] I'm good. I feel like I'm in pretty great condition. 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 I feel a sense of relief. 4 00:00:21,896 --> 00:00:24,858 [So-hui] Actually, I went to sleep pretty late last night 5 00:00:24,941 --> 00:00:26,943 because I was talking to Hyun-gyu. 6 00:00:27,026 --> 00:00:28,903 Still, I feel like I slept well. 7 00:00:28,987 --> 00:00:30,739 I'm in good shape for today. 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,783 [bell tolls] 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,997 [So-hui sighs] 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,166 -[Hyun-gyu] Did you sleep well? -Well... 11 00:00:41,249 --> 00:00:43,501 -Fall asleep fast? -Yeah. Soon after we talked. 12 00:00:43,585 --> 00:00:44,836 -That's good. -Yep. 13 00:00:44,919 --> 00:00:47,130 -We'll be seeing Kyuhyun in a bit. -I know. 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,215 -I think he'll be happy. -Yeah. I think so too. 15 00:00:49,299 --> 00:00:50,300 Yes. 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 Why don't I have an appetite? 17 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Eat up. 18 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 I can't get it down. 19 00:01:01,936 --> 00:01:05,523 I had been feeling a little heartburn beforehand, 20 00:01:05,607 --> 00:01:09,652 and the smell of the food was making my stomach turn. 21 00:01:09,736 --> 00:01:11,946 If the chef finds out, he'll be so upset. 22 00:01:12,572 --> 00:01:13,865 Um, yeah, maybe. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 -Because I hardly touched it? -Exactly. 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 -But I really can't stomach it. -Right. 25 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 And I normally eat so well. 26 00:01:24,793 --> 00:01:25,794 [So-hui] Wow. 27 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 I can't believe it's over. 28 00:01:29,339 --> 00:01:32,133 I've been going over everything that's happened here 29 00:01:32,217 --> 00:01:35,261 ever since I attended the first meeting for The Devil's Plan. 30 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 And I've just been thinking, "What have I been through?" 31 00:01:37,680 --> 00:01:40,016 The mask makes it seem so serious. 32 00:01:40,558 --> 00:01:41,559 Hello. 33 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 KICKOFF MEETING 34 00:01:42,936 --> 00:01:44,854 So it's a type of survival game 35 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 where a lot of smart people are gathered together 36 00:01:47,607 --> 00:01:49,776 and made to compete in various games. 37 00:01:49,859 --> 00:01:52,320 I've been wondering if I'd be able to do it. 38 00:01:52,987 --> 00:01:55,532 I'm really competitive. For me, it's all or nothing. 39 00:01:55,615 --> 00:01:57,325 I also have a bit of a mean side. 40 00:01:57,826 --> 00:02:00,286 And if I have to eliminate another player, 41 00:02:00,370 --> 00:02:03,915 if it's the kind of competition where I have to put other people down, 42 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 I'm gonna find that kind of thing really hard. 43 00:02:06,126 --> 00:02:07,836 -I really want to win. -[crew member] Just flat out? 44 00:02:07,919 --> 00:02:09,504 I don't wanna get eliminated early. 45 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Hello. 46 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Hello. Oh, no wonder he looked familiar... 47 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 MORNING, DAY 1 48 00:02:16,010 --> 00:02:18,304 To be honest, I've never seen the show EXchange. 49 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Hello, I am Jeong Hyun-gyu. I am a 26-year-old college student. 50 00:02:22,225 --> 00:02:27,313 I get the feeling that alliances aren't gonna last that long this season. 51 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 The first main match in The Devil's Plan is called Corrupt Police. 52 00:02:31,359 --> 00:02:34,571 Hyun-gyu, you are a corrupt cop. So-hui, you are a thief. 53 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 There's a saboteur on the Red Team. 54 00:02:36,489 --> 00:02:38,992 -Hey, CHUU. You should go up, okay? -Yes. 55 00:02:39,075 --> 00:02:40,326 I'll go over. 56 00:02:40,410 --> 00:02:41,744 -Oh, really? -Yeah. 57 00:02:41,828 --> 00:02:42,829 What? 58 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 -That's lucky. -Wow, good timing. 59 00:02:44,372 --> 00:02:47,876 [So-hui] Oh, Hyun-gyu has been an amazing player from start to finish. 60 00:02:47,959 --> 00:02:50,170 I get that sense every time I see him. 61 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 So-hui and I are similar in style. 62 00:02:52,755 --> 00:02:53,756 EVENING, DAY 1 63 00:02:53,840 --> 00:02:55,258 I don't think it's the right time to go in there. 64 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 -I'll give up one of mine. -Me too. 65 00:02:58,011 --> 00:02:59,929 So-hui has a crazy side. Just like me. 66 00:03:00,013 --> 00:03:02,765 Your eyes are both mild but there's a touch of madness in them. 67 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 -Both of you. -We have a kind of synergy where 68 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 I tend to get caught up in things, 69 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 and So-hui stops me from going over the edge and making mistakes. 70 00:03:11,065 --> 00:03:13,067 Hey, doesn't that say "insert"? 71 00:03:13,151 --> 00:03:14,611 -It says, "insert," right? -Crazy. 72 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 It says "insert". 73 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 She's very sharp. She's mentally strong and she's quick. 74 00:03:19,574 --> 00:03:21,117 If you put this in another place... 75 00:03:21,200 --> 00:03:23,453 -"47, 48, 49." -Wow, amazing. 76 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 -[cheers] -That was so tough. 77 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 You have a talent for it. 78 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 -Really, well done. -No, come on. Not at all. 79 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 It's Juliet. Juliet. Juliet. 80 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 No one knows how to get to blue, right? 81 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 -Guys, I got it. The blue one. -Found it? 82 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 [Hyun-gyu] She's smart. Really smart. 83 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 She's absolutely a worthy opponent. 84 00:03:37,967 --> 00:03:42,639 [So-hui] Hyun-gyu is quick at calculating and he's good at anticipating moves. 85 00:03:42,722 --> 00:03:43,806 [commentator] You have succeeded. 86 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Can they afford the risk of using a Piece and a Grenade to get one card? 87 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 It's worth trying. 88 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 You want me to call? Should I doubt him too? 89 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 Whenever he makes a move, 90 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 he's already quickly calculated in his head what the other person is gonna do. 91 00:03:54,984 --> 00:03:57,070 [commentator] So-hui, you have found the treasure chest. 92 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 On the other hand, when it comes to solving problems, 93 00:04:00,698 --> 00:04:02,951 I think I might be a bit quicker than him. 94 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 He's really depressed. He's gutted. 95 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 I just can't do that to Hyun-gyu. 96 00:04:08,164 --> 00:04:09,999 Wait. Give me some time to think. 97 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 [Hyun-gyu] I think her weak point is that she's too soft. 98 00:04:13,253 --> 00:04:15,129 To put it simply, 99 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 she's not devilish. 100 00:04:16,756 --> 00:04:18,258 Whereas I'm a natural-born devil. 101 00:04:18,341 --> 00:04:19,342 Then, you kill her. 102 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 You'd have to give up the item. 103 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 Use some of that. 104 00:04:22,845 --> 00:04:24,055 Do you know how to do math? 105 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Hyun-joon. I'm sorry. 106 00:04:26,349 --> 00:04:28,977 I'd like to use my reward from the hidden stage. 107 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 In here, everything is permissible except for theft and violence. 108 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 That's what it's all about. 109 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 And I think that so far, I've lived up to the name Devil's Plan. 110 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 I might sound like I have no ambition, 111 00:04:43,449 --> 00:04:44,867 but I certainly do. 112 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 [commentator] The winner of today's main match is Yoon So-hui. 113 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 The highest score is Yoon So-hui. 114 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui. Yoon So-hui qualifies for the final. 115 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 I've made it this far, I don't wanna give up without a fight. 116 00:04:56,379 --> 00:04:58,881 It was our goal to make it this far, 117 00:04:58,965 --> 00:05:01,676 and now it's time to fight fair and square. 118 00:05:01,759 --> 00:05:04,220 I think it's time for me to take off the devil's mask 119 00:05:04,304 --> 00:05:07,765 and play mano a mano, player versus player. 120 00:05:07,849 --> 00:05:12,562 I'm feeling good about it, and I'm glad to be playing against So-hui. 121 00:05:12,645 --> 00:05:16,399 I think it took our combined strength to make it this far. 122 00:05:16,482 --> 00:05:20,987 But now that it's just the two of us, I won't be giving him an inch. 123 00:05:21,070 --> 00:05:24,574 I'll play fair and square using my skills to win. 124 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 [So-hui sighs] 125 00:05:29,662 --> 00:05:32,081 -I hope Kyuhyun is the first one here. -Me too. 126 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun and Tinno. 127 00:05:33,333 --> 00:05:34,584 [both sigh] 128 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 -I want to chat with Sang-yeon. -Oh, right, Sang-yeon. 129 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 -And Justin will be here too, I suppose. -I think everyone's coming. 130 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 I'm curious how Se-dol will react. 131 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 -I think he'll have fun. -Really? 132 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 Who else is there? 133 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 7high is a bit... 134 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 I'll be happy to see him, but I'm still scared. 135 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Many emotions. 136 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Things didn't go how he hoped. 137 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 But I don't think anyone will have any ill will toward you. 138 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 -I hope not. -They won't be like that. 139 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 I hope so. I did act kind of devilish. 140 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 No, I don't think you did. You just played well. 141 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 I think the name is perfect. 142 00:06:06,324 --> 00:06:08,034 [laughs] 143 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 -The Devil's Plan. -Right. 144 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Oh, someone's here. 145 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 -Your majesty, please enter. -Thank you very much. 146 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 -Hello, everyone. -Follow her in. 147 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 DAY 6 ELIMINATION SON EUN-YU 148 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 -Congratulations. -Hello! 149 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 [Eun-yu] What the heck? Look at this. 150 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 Guess it went according to The Devil's Plan. 151 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Congratulations, So-hui. 152 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 -Congrats. -Thanks. 153 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hey, Hyun-gyu. 154 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 -I'm sorry. -What happened in the end? 155 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 -I went to prison. -You finally ended there? 156 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 -Yes. -I wondered when that would happen. 157 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 You went through a lot. 158 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 Yes, make sure you give it your all, okay? 159 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 -Okay, I will. -Yes. 160 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 -[Hyun-joon] Well done. -[Eun-yu] You survived prison? 161 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 -Make it interesting. -Where did you sleep? 162 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 -He went home. -I just went home. 163 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 -Three hours? -Yeah, I came back six hours later. 164 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 -Congrats. -Thank you. 165 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Everything went according to plan for you. 166 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 -The Devil's Plan. -Right, The Devil's Plan. 167 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 How far does Hyun-gyu plan? 168 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 Hyun-gyu doesn't look like the devil. You do. 169 00:06:56,624 --> 00:06:58,501 [comical music plays] 170 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 -Yeah, a bit. -[Hyun-joon] Because of your hair. 171 00:07:00,545 --> 00:07:02,713 -You look a bit like a devil. -It's not that, I'm just angry. 172 00:07:02,797 --> 00:07:05,091 -[laughs] -I'm still mad about how it went. 173 00:07:06,926 --> 00:07:08,177 Wow. 174 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 DAY 5 ELIMINATION KYUHYUN 175 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 -[Hyun-joon] There he is. -[Eun-yu] Hey, come in. 176 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 -[Hyun-joon] I missed you. -[Eun-yu] Hello, Ji-yeong. 177 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Bro. 178 00:07:15,101 --> 00:07:17,103 Okay. So, tell me. Did you keep your promise? 179 00:07:17,186 --> 00:07:18,312 Yeah. 180 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 -It was tough. -Well done. 181 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 You stuck it out. 182 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 -So-hui. -Kyuhyun. 183 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 -You made it out okay? -Yes. 184 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 -Just you two? -[Hyun-gyu] Yeah. I went to prison. 185 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 -Oh, so that's how it went? -Exactly. 186 00:07:29,740 --> 00:07:31,742 -Oh, it's just you two left. -Yes, it's just them. 187 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Okay. Just you guys then. 188 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 It turned out exactly how the devil planned it. 189 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 I went up against Hyun-gyu in the last death match and lost. 190 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 Still, watch it when it's broadcast. We really fought to the end. 191 00:07:40,585 --> 00:07:42,253 -Yeah, I'm sure you did. -Right to the very end. 192 00:07:42,336 --> 00:07:43,337 I'm sure you did. 193 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 [imitates drumroll] 194 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Justin! 195 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 -Hello. -How are you? 196 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin. Ah, Tinno. 197 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Oh, my God! 198 00:07:51,137 --> 00:07:52,430 -Oh, my God! -[Eun-yu] There you are. 199 00:07:52,513 --> 00:07:53,514 Welcome back, Tinno. 200 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 It's great to see you again. 201 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 How are you? 202 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 -I'm so sorry. For sending you to prison. -No, no, don't worry. 203 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 DAY 4 ELIMINATION TINNO 204 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 -Unbelievable. Unbelievable. -[exclaims] 205 00:08:03,858 --> 00:08:04,859 [Eun-yu] We're almost... 206 00:08:06,694 --> 00:08:09,864 We're almost like a family at this point, right? 207 00:08:09,947 --> 00:08:12,116 -[Tinno] I feel like you're my children. -[Eun-yu] Ah, really. 208 00:08:12,200 --> 00:08:13,409 I literally called it. 209 00:08:13,493 --> 00:08:16,120 We couldn't, uh... I couldn't break it 'cause I was the last one. 210 00:08:16,204 --> 00:08:18,414 -Oh, you were third? -We went to jail together. 211 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 -Oh, my God. -Justin, it's so nice to see you again. 212 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 -Congrats, Congrats. -Thank you. 213 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 I called it. The two of you. 214 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 -You thought it would be us? Really? -Yeah. 215 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 Thank you. 216 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui's smiling again. She's smiling. 217 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Hello. 218 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 -It's Ha-rin. -How has everyone been? 219 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Ha-rin, you're looking so cute. 220 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 -Oh my gosh, Ha-rin. -Your red dress. 221 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 -Hey, you're not in red. -Hey, Ha-rin. 222 00:08:43,773 --> 00:08:45,024 Oh, you look so cute. 223 00:08:45,107 --> 00:08:46,108 Why are you wearing white? 224 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 -I'm dressed in white today. -You have clothes like this? 225 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 It's time to leave the red behind. 226 00:08:49,862 --> 00:08:51,572 I thought you only had red clothes. 227 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 -Ha-rin. You look so cute. -How have you been? 228 00:08:54,116 --> 00:08:55,660 -I'm sorry. -What are you sorry about? 229 00:08:55,743 --> 00:08:56,744 Hey, Ha-rin! 230 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 If you were truly sorry, you should have given me a Piece. 231 00:08:59,789 --> 00:09:00,873 Se-dol's here as well. 232 00:09:00,957 --> 00:09:02,291 [Tinno] You look like Lu Bu. 233 00:09:02,375 --> 00:09:04,752 Hey. You should be over there. What are you doing here? 234 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 -Se-dol. -Ah. Hello. 235 00:09:06,879 --> 00:09:08,756 Hey. You shouldn't be here. How did that happen? 236 00:09:08,839 --> 00:09:10,383 She got through to the final. 237 00:09:10,466 --> 00:09:11,884 -Ah, she did? -Yeah, she's in the final. 238 00:09:11,968 --> 00:09:13,553 -Hey, Ha-rin. -Thank you. 239 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 When I was in my dressing room, I kept saying So-hui would make it. 240 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 -Really? You thought she'd make it? -Yes. I did. 241 00:09:19,517 --> 00:09:20,518 Hello. 242 00:09:21,102 --> 00:09:23,854 This outfit is perfect for someone in the final. 243 00:09:23,938 --> 00:09:26,399 -[Ji-yeong] Yes, a finalist. -[7high] You gotta win. 244 00:09:27,149 --> 00:09:28,150 Whoa! 245 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 -Sang-yeon. -Sang-yeon! 246 00:09:29,610 --> 00:09:30,861 DAY 2 ELIMINATION PARK SANG-YEON, LEE SEUNG-HYUN 247 00:09:30,945 --> 00:09:32,947 -Seung-hyun! -Goodness me. 248 00:09:33,030 --> 00:09:34,282 -Hey, Seung-hyun. -Hello. 249 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 -Poor thing. -How are you here? 250 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 7high, Sang-yeon is here. 251 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 -Hey. -It's Sang-yeon! 252 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Sang-yeon, do you know how much I've been thinking about you? 253 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 -What's up, genius? -Ah, what's up, genius? 254 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 You really did show us what you're capable of. 255 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 I didn't even get a chance to talk to Seung-hyun. 256 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 -Exactly. Tell me about it. -I feel so awkward right now. 257 00:09:51,674 --> 00:09:53,009 What happened to you? 258 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 [sighs] I left in such horrible way. 259 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 I broke out of that. 260 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 Really? Amazing. 261 00:10:00,683 --> 00:10:01,684 DAY 1 ELIMINATION CHUU 262 00:10:01,767 --> 00:10:04,061 -Hello, hello. Hi, guys. -Oh, goodness. Look who it is. 263 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 -I missed you. -Nice to see you all again. 264 00:10:05,813 --> 00:10:06,897 CHUU! 265 00:10:07,690 --> 00:10:09,233 Long live CHUU! 266 00:10:09,317 --> 00:10:11,819 I really missed you. Everyone's made it here. 267 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 -CHUU. -Kyuhyun. 268 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 -CHUU. -No hard feelings. 269 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 I'm so sorry, CHUU. I'm so sorry. 270 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 -Honestly, CHUU, this is our public enemy. -Eun-yu. 271 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Are you still sore about that? 272 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 -That was the first day. -He betrayed me three times in here. 273 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 -Three times? -Ji-yeong! 274 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 But, CHUU, after all that, Ji-yeong betrayed me. 275 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 -Really? -Ah, CHUU-CHUU, I eliminated Kyuhyun. 276 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 -Gosh! Well done! Oh, well done. -I finally got my revenge. 277 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Still, I gave you my Pieces. 278 00:10:37,011 --> 00:10:39,138 Wait. No. You didn't give them to me. 279 00:10:39,221 --> 00:10:41,557 -She took them. Come on. -I took them as my reward. 280 00:10:41,641 --> 00:10:43,476 -Well done. -I'm so curious. 281 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 I'm wondering what you're all talking about. 282 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 We weren't talking to each other. 283 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 -A lot happened. -We weren't speaking. 284 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 I wanna hear this. I don't know anything. 285 00:10:53,486 --> 00:10:55,780 Still, it must have worked out well, if you two made it. 286 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 I was imagining you two getting to the final 287 00:10:57,782 --> 00:11:00,409 and Eun-yu, as I predicted, never getting out of prison. 288 00:11:00,493 --> 00:11:02,328 And that's actually what happened. 289 00:11:02,411 --> 00:11:03,412 I cried. 290 00:11:04,038 --> 00:11:07,416 Well, I knew So-hui was crying. Your eyes are red too. Did you cry? 291 00:11:07,500 --> 00:11:08,834 -Yeah. -Really? You cried? 292 00:11:08,918 --> 00:11:10,294 I was really surprised. 293 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 He was sitting there like this. 294 00:11:12,296 --> 00:11:14,298 [sniffling] 295 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 I thought you didn't cry. 296 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 Well, just because you were leaving. 297 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 Still, I'm glad everything worked out well. 298 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 Thanks. 299 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 You said it, right? We can do a 5x5? 300 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Don't you think it'll be a 5x5 or 6x6? 301 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 -But it might be an 8x8. -Right. 302 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 -Then we definitely have to sue. -[Ha-rin] 5x5 would be a piece of cake. 303 00:11:39,990 --> 00:11:41,283 [laughs] 304 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 -It was 8x8. -Really? 305 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 -But when he went in... -Oh, it was? 306 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 -Hyun-gyu solved it. Yes. -He did? 307 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 -How do you solve that? -Yeah, he just did. 308 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 -An 8x8? -Yeah, an 8x8. 309 00:11:49,834 --> 00:11:52,920 -What was that? -It was a Knight's Tour. 310 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 No, it was five, six and seven. 311 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 -Hey, guys. I did it. -Nice! 312 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 -Which game? Which? -Just 5x5, 6x6 and 7x7. Blind. 313 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 -Was it not? -He told me it was six, seven, eight. 314 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 Ah, it was seven and eight? 315 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 -Six, seven, eight. -Did he lie about it? 316 00:12:07,143 --> 00:12:09,186 Wait a moment. Wait a sec. 317 00:12:09,270 --> 00:12:12,773 -Ji-yeong, can you tell us how many is it? -Has he been lying from the beginning? 318 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 -Hyun-gyu, that puzzle you solved... -Yes. 319 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 -...wasn't it five, six, seven? -Seven, 8x8. 320 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 I solved it with one minute left. 321 00:12:19,029 --> 00:12:20,865 So you lied about that as well? 322 00:12:20,948 --> 00:12:23,868 Yes. Well, the thing is, it was with hidden Pieces. 323 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 -Ji-yeong. -Honestly. 324 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 I'm sorry. 325 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 That was the only thing I lied about. Nothing else. 326 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 -I'm sorry about that. -Ji-yeong. 327 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 -Yeah? -I didn't lie as much as you think. 328 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 -Well, you lied right to my face. -I did lie to you. 329 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 -I did that's true. -You lied right to my face. 330 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 -You blatantly lied to me. Both of you. -I'm sorry. 331 00:12:38,757 --> 00:12:42,595 -But anyway, if you win, that'd be huge. -Yeah, that's why I feel at ease. 332 00:12:43,637 --> 00:12:45,514 -I heard you made it through. -Oh, right. 333 00:12:45,598 --> 00:12:47,391 Wow. Honestly, I was so curious. 334 00:12:47,475 --> 00:12:49,435 I felt so sorry for you watching the prison match. 335 00:12:49,518 --> 00:12:50,644 -Oh, you did? -Right hand, left hand. 336 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 -No need. Oh, did you know? -Yes, right. Right. 337 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 -Yes, we were watching. -Yeah. 338 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 -Oh, really? -Yeah. 339 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 -It looked really hard. -You couldn't talk. 340 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 -Did you sleep a bit? -Yes. 341 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 -I slept well. -You slept well? That's good. 342 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 -After a lot of beer. -Oh, really? 343 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 -He drank a lot. -Really? 344 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 -I got back from prison so exhausted. -Is that right? 345 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 -I went for the first time yesterday. -Right. 346 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 The prison is pretty extreme. 347 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 -But Eun-yu was in prison for six days. -Really? 348 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 What? Six days? 349 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Eun-yu. Eun-yu, weren't you in prison for six days? 350 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 Yes, yes, after you left. 351 00:13:21,800 --> 00:13:23,052 For six days? 352 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 But six days? Really? I'm so shocked. 353 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 -That seems unhumanitarian. -I was in prison the whole time 354 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 until I got knocked out in yesterday's main match. 355 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 -You never slept up here? -Nope. Not one night. 356 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 -We were in the same boat. -Yeah. That's right. 357 00:13:35,564 --> 00:13:37,525 Now that you've made it to the final, you'll win. 358 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 That's your plan. 359 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 -We're both going to try our hardest. -I'm sure you will. 360 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 But I'll be proudly supporting you. 361 00:13:43,155 --> 00:13:47,159 This was Hyun-gyu's plan, and it worked out exactly how he wanted. 362 00:13:47,243 --> 00:13:50,371 Since he's always been this serious about winning, 363 00:13:50,454 --> 00:13:52,873 I think it's only right that he does. 364 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Hey, everyone! There's lots of good food here. 365 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 -Eun-yu, you go first. Dig in. -This is my first time! 366 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 I'm first. 367 00:13:59,838 --> 00:14:01,173 You've never eaten this. 368 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 -Let's go. -In here, you're a VIP. 369 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Wow. You guys had lots of protein. 370 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 -Yes, we did. -There's meat. 371 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 -For every meal? -We had a balanced diet. 372 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 [Eun-yu] The food was really great. 373 00:14:11,600 --> 00:14:14,353 So, you made me compete against people 374 00:14:14,436 --> 00:14:17,481 who'd been eating this well the whole time? 375 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 What's this? 376 00:14:18,857 --> 00:14:21,110 Oh, wow. 377 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 You have this every day? 378 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 Hey, are you seeing this? 379 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 The only people who are interested in the food 380 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 -are the four people who were in prison. -It's good food. 381 00:14:30,160 --> 00:14:32,288 I think the game itself will really matter. 382 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 If it's a game that Hyun-gyu likes... 383 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 -But... -...if it's a game that you like. 384 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 -We're both so different. -You're different. She's very calm. 385 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 -Yes, she is. -Yes, So-hui is calm. 386 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 Whenever I played with So-hui, she never got emotional. 387 00:14:45,426 --> 00:14:47,261 [breathing heavily] 388 00:14:47,344 --> 00:14:50,055 [breathing heavily] 389 00:14:50,139 --> 00:14:54,101 I think it would be really great to see 390 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 a woman winning this kind of survival game. 391 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 And since I've been close with her since the start, 392 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 I think if So-hui wins, it might feel like I'm along for the ride too. 393 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 So, yes. I hope So-hui wins. 394 00:15:09,825 --> 00:15:11,660 I really hope you win. 395 00:15:11,744 --> 00:15:13,037 [Eun-yu] CHUU, how have you been? 396 00:15:13,120 --> 00:15:14,663 I wish I could've been more help. 397 00:15:15,331 --> 00:15:17,082 It was such a shame what happened to you. 398 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 -You'd be the youngest winner ever. -Oh, would I be? 399 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 Honestly, students like us never win anything. 400 00:15:23,756 --> 00:15:25,174 It'd be nice if we could change that. 401 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 What? You have to eat before the big game. 402 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 But I can't really make myself eat right now. 403 00:15:29,595 --> 00:15:31,180 -Really? -I've been feeling kind of queasy. 404 00:15:31,263 --> 00:15:33,724 Really? You're not feeling good? Why don't you sit down? 405 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 -Let's go sit. -Yes, sit down. 406 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 I don't know who I should support. I've been rooting for both of you so far. 407 00:15:39,897 --> 00:15:41,607 Just enjoy the game. 408 00:15:41,690 --> 00:15:43,776 You two are the ones I played the most with. 409 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu is really good at understanding games. 410 00:15:47,738 --> 00:15:50,324 He also has a good sense of how to strategize. 411 00:15:50,407 --> 00:15:52,952 And he's quick at calculating moves. 412 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 So-hui plays a game once, and she's just scarily good at it. 413 00:15:58,248 --> 00:16:01,961 Plus, she's outstanding at math and calculation-related things. 414 00:16:02,044 --> 00:16:06,215 So, I'll be happy no matter who wins. 415 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 I'm so proud of my guys. 416 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 -"My guys". -You said "my guys" so matter-of-factly. 417 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 -They're my guys. -Like, "I do hope my guys do well." 418 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, I talked about you so much when we were drinking. 419 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 How I'd never had such a great brother figure after just one week of knowing him. 420 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 -Thanks for saying that. -Yeah. 421 00:16:21,480 --> 00:16:23,232 I really missed hearing your voice. 422 00:16:23,315 --> 00:16:26,193 In fact, I was listening to you right before I went to sleep, honestly. 423 00:16:26,276 --> 00:16:27,945 -My music? -Yeah, I played your music. 424 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 I only just found out about Justin. 425 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 -Oh, me too. -Justin. 426 00:16:31,991 --> 00:16:34,660 I'm sorry. I didn't realize... He's really famous. 427 00:16:34,743 --> 00:16:35,744 -Oh, really? -No. 428 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 I didn't know you were in BEEF. 429 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 We got close, right? 430 00:16:40,374 --> 00:16:41,875 We ate bread together. 431 00:16:41,959 --> 00:16:44,294 -I poured you some milk. -Right. 432 00:16:44,378 --> 00:16:46,714 -But turns out you're lactose intolerant. -Right. Yeah, I am. 433 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 It's just nice to see Eun-yu in regular clothes. 434 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 -Right? -But I feel weird. 435 00:16:50,926 --> 00:16:53,012 They were doing my makeup just now, and it felt weird. 436 00:16:53,095 --> 00:16:55,014 -I was like, "Oh, I don't like this." -No, Eun-yu. 437 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 -You look just like a lawyer. -Oh, right, you're a lawyer. 438 00:16:57,850 --> 00:16:59,893 [laughing] 439 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 Hey, you're the only one whose job I couldn't remember. 440 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 -Really? -You're a convict, right? 441 00:17:04,940 --> 00:17:07,693 Oh, my God. Stop. Honestly, you're so mean. 442 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, are you nervous? 443 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 -Yeah, I'm really nervous. -Of course. 444 00:17:12,781 --> 00:17:15,409 -[Ji-yeong] Really? -Really? But you don't look like it. 445 00:17:15,492 --> 00:17:17,870 -You seem so calm. -[Ha-rin] His expression... 446 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 [Ji-yeong] Hyun-gyu's really good at putting on a poker face. 447 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 -Good luck. -I'll carry on as before. 448 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Honestly, you were the one person I respected. 449 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 -Let's play later. -Okay. 450 00:17:28,047 --> 00:17:29,339 [bell tolls] 451 00:17:29,423 --> 00:17:31,550 -[all exclaim] -Amazing. 452 00:17:31,633 --> 00:17:33,886 [Host] The final will begin shortly. 453 00:17:34,970 --> 00:17:37,056 The two finalists, 454 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 please make your way to the game zone. 455 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 Good luck! 456 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 -Good luck, guys. -Give it your best, both of you. 457 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Give it your all. 458 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 -Listen So-hui, you're gonna be fine. -Good luck. You got this. 459 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Off you go. 460 00:17:48,525 --> 00:17:50,319 [CHUU] Good luck. You got this. 461 00:17:50,402 --> 00:17:51,403 Give it your best shot. 462 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 We'll be watching. 463 00:17:53,864 --> 00:17:56,033 We'll be watching from the other side of the wall. 464 00:17:56,116 --> 00:17:57,284 Give it your best shot. 465 00:17:57,367 --> 00:17:58,786 -See you later. -Shaking. 466 00:17:58,869 --> 00:18:00,162 Good luck, Hyun-gyu. 467 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 -Good luck! -Wow, we can't go. 468 00:18:01,330 --> 00:18:03,207 -Good luck, do your best! -Break a leg! 469 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 -Good luck! -Stay strong! 470 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 -Now that I see it, this door is so cool. -Yeah, it really is. 471 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 -Let's go for it. -Okay. 472 00:18:11,965 --> 00:18:14,134 [tense music playing] 473 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 [Hyun-gyu] Let's go. 474 00:18:20,766 --> 00:18:23,477 [tense music swells] 475 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 [CHUU] So this is what it's like. 476 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 [Host] Good morning. 477 00:18:33,070 --> 00:18:36,573 I congratulate both of you on making it all the way to the final 478 00:18:36,657 --> 00:18:38,117 of The Devil's Plan. 479 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon was eliminated in yesterday's prison match. 480 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 Meaning Yoon So-hui and Jeong Hyun-gyu have advanced to the final. 481 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 The total prize money accumulated through the prize missions 482 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 amounts to 380 million won. 483 00:18:52,881 --> 00:18:54,424 -380? -That's crazy. 484 00:18:54,508 --> 00:18:56,093 We built up a pretty good haul. 485 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 -We really earned them a lot. -I'd love to win that. 486 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 I will now explain the final game. 487 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 The final shall consist of three games. 488 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 The first game is called Big or Small. 489 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 And it's a betting game with a strong psychological component. 490 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 -"Big or Small"? -Betting game. 491 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 The second game is called Bagh Chal. 492 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 It is an abstract strategy game with a long history. 493 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 The third game is called Question and Truth. 494 00:19:23,620 --> 00:19:25,956 -[Eun-yu] What's that? -Like a psych game. 495 00:19:26,039 --> 00:19:28,500 [Host] This is a game that requires problem-solving skills 496 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 and rapid deduction. 497 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 Whichever player is the first to win two games shall be the final winner 498 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 and will take home the prize money of 380 million won. 499 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 The final, determining the winner of The Devil's Plan, will begin now. 500 00:19:49,479 --> 00:19:50,898 [theme music playing] 501 00:20:05,871 --> 00:20:09,833 THE DEVIL'S PLAN DEATH ROOM 502 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 I will first announce the number of Pieces you currently hold. 503 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Yoon So-hui, you have 14 Pieces. 504 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Jeong Hyun-gyu, you have 11 Pieces. 505 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 -So-hui has more. -Wow, So-hui's in first? 506 00:20:20,928 --> 00:20:22,804 -Yes, I did that. -[Kyuhyun] So-hui's in first? 507 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 [Host] I will now explain the rules of the first game in the final. 508 00:20:27,517 --> 00:20:30,729 The first game is called Big or Small. 509 00:20:30,812 --> 00:20:35,400 In this game, one player contests the dealer in a hand of cards, 510 00:20:35,484 --> 00:20:39,112 while the other player bets on the outcome. 511 00:20:39,196 --> 00:20:44,451 Each player shall receive a deck of cards numbered from 0 to 10 512 00:20:44,534 --> 00:20:46,536 plus 10 chips. 513 00:20:46,620 --> 00:20:49,456 The dealer will use separate decks of cards 514 00:20:49,539 --> 00:20:53,001 numbered 1 to 9 with each player. 515 00:20:54,002 --> 00:20:58,048 The game shall be played over 18 rounds. 516 00:20:58,131 --> 00:21:03,387 With each round, the contesting player and the betting player shall swap. 517 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 -Oh, this looks fun. -Yeah. 518 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 [Host] Contest. 519 00:21:06,056 --> 00:21:09,810 After shuffling the deck of cards that is used for contesting, 520 00:21:09,893 --> 00:21:13,563 the dealer plays the top card face up. 521 00:21:13,647 --> 00:21:17,526 The contesting player checks the dealer's card, 522 00:21:17,609 --> 00:21:22,322 selects a card from his own deck, and plays it face down. 523 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Bet. 524 00:21:24,241 --> 00:21:26,076 When both cards have been played, 525 00:21:26,159 --> 00:21:29,037 the betting player must predict the result of the contest. 526 00:21:29,121 --> 00:21:32,708 If they think the contesting player's card is higher than the dealer's card, 527 00:21:32,791 --> 00:21:34,042 they will bet big. 528 00:21:34,126 --> 00:21:36,753 And if they think it's lower, they will bet small. 529 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 It's completely psychological. 530 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 Once the bet has been made, the contesting player reveals their card. 531 00:21:42,801 --> 00:21:44,886 The one with the higher cards wins. 532 00:21:44,970 --> 00:21:48,473 And if the contesting player wins, they receive the same number of chips 533 00:21:48,557 --> 00:21:51,435 as the difference in value between the two cards. 534 00:21:52,811 --> 00:21:56,523 If they lose or draw, they receive no chips. 535 00:21:57,316 --> 00:21:59,776 If the betting player's prediction was right, 536 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 they receive double the chips they wagered. 537 00:22:02,404 --> 00:22:06,116 If their prediction was wrong, they lose the chips they wagered. 538 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 And if it's a draw, their bet will be returned to them. 539 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Ah, your stake is returned. 540 00:22:11,621 --> 00:22:16,418 The two cards used by the dealer and the contesting player are removed. 541 00:22:16,501 --> 00:22:20,130 The next hand will be played with the remaining cards. 542 00:22:20,213 --> 00:22:22,466 -You have to count cards. -You'll have to memorize them. 543 00:22:22,549 --> 00:22:26,720 [Host] The game shall end after 18 rounds 544 00:22:26,803 --> 00:22:31,391 or if either player loses all their chips. 545 00:22:32,934 --> 00:22:37,189 Victory shall go to the player with the most chips. 546 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 The first game of the final will begin shortly. 547 00:22:43,111 --> 00:22:44,112 Seems difficult. 548 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 The betting. 549 00:22:46,698 --> 00:22:49,367 -He's nervous, for once. -He's freaked out. 550 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 Wow, they both look nervous, even through the screen. 551 00:22:52,287 --> 00:22:53,580 [sighs] 552 00:22:53,663 --> 00:22:55,999 We're not getting new cards each round. 553 00:22:56,083 --> 00:22:58,335 We're using the same cards throughout the game 554 00:22:58,418 --> 00:23:00,587 and losing one each round. 555 00:23:00,670 --> 00:23:03,048 That means that it's likely my opponent 556 00:23:03,131 --> 00:23:05,592 will be able to make correct predictions as the game goes on. 557 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 So there's a risk of losing by betting. 558 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 And I think it's important to keep that in mind. 559 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 If you look at Hyun-gyu when he bets, 560 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 he tries to read what his opponent's doing, 561 00:23:15,143 --> 00:23:17,020 so his betting's pretty consistent. 562 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 -Just skip this one. -Okay. 563 00:23:18,438 --> 00:23:20,440 I don't know. I have to raise one. Let's start with six. 564 00:23:20,524 --> 00:23:25,570 So I'll have to gamble in the middle to be somewhat unpredictable. 565 00:23:25,654 --> 00:23:29,366 I think So-hui will play it safe with her bets. 566 00:23:29,950 --> 00:23:34,412 My strategy will be to leave as many big and small numbers as possible 567 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 and get rid of the ambiguous numbers in the middle no matter which card comes out. 568 00:23:39,793 --> 00:23:44,089 [commentator] The contesting player must be careful not to create a situation 569 00:23:44,172 --> 00:23:46,133 where the outcome is certain. 570 00:23:46,216 --> 00:23:50,470 For example, if the player has already played all their high cards 571 00:23:50,554 --> 00:23:54,224 and is unable to play a card higher than the dealer's card, 572 00:23:54,307 --> 00:23:58,103 the betting player will be able to go all-in on small cards 573 00:23:58,186 --> 00:24:00,021 and double their chips. 574 00:24:00,522 --> 00:24:04,276 Your time is up. Please gather in the hall. 575 00:24:07,487 --> 00:24:08,780 I feel like they're quite similar. 576 00:24:08,864 --> 00:24:11,241 So I wonder what it'll be like when they're against each other. 577 00:24:11,324 --> 00:24:12,409 [Tinno] They do overlap, 578 00:24:12,492 --> 00:24:15,036 -but it's a bit like fire and water. -Yeah, right. 579 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 -So-hui is water, right? -Yes, that's right. 580 00:24:17,497 --> 00:24:19,457 Don't you wish you could play this game? 581 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Play it when you get home. 582 00:24:21,334 --> 00:24:23,628 But remember, Eun-yu, there's money riding on this. 583 00:24:23,712 --> 00:24:26,047 This is for prize money. It's different playing it fully engaged... 584 00:24:26,131 --> 00:24:28,008 Playing at home is different. 585 00:24:28,091 --> 00:24:29,551 We thought we were dying. 586 00:24:29,634 --> 00:24:32,387 When someone was eliminated, it was like they died. 587 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 That was what was surprising. 588 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Of course we didn't really die, but it felt like we did. 589 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 I really felt like that. 590 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Big or Small, the first game in the final, will begin now. 591 00:24:43,023 --> 00:24:44,274 -It's starting. -It's starting. 592 00:24:44,357 --> 00:24:46,735 [Host] Because she currently has the most Pieces, 593 00:24:46,818 --> 00:24:51,364 Yoon So-hui shall choose between contesting and betting in Round 1. 594 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 I'm going to bet. 595 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 -Oh, betting. -She's going to watch. 596 00:24:55,869 --> 00:25:00,749 Jeong Hyun-gyu will contest the first round, 597 00:25:00,832 --> 00:25:04,044 and Yoon So-hui will bet. 598 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 Round 1 will begin now. 599 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 [groans] My throat is so dry. 600 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Please draw a one. 601 00:25:13,136 --> 00:25:15,513 If a difference in chips opens up in Round 1, 602 00:25:15,597 --> 00:25:17,015 it can really affect the momentum, 603 00:25:17,098 --> 00:25:19,059 so I was praying that the dealer would draw a one. 604 00:25:19,142 --> 00:25:22,646 [commentator] When the dealer plays a low card like a one, 605 00:25:22,729 --> 00:25:28,360 the contesting player can play a high card and earn a lot of chips in one go. 606 00:25:28,443 --> 00:25:29,945 [dealer] I will now reveal the dealer card. 607 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 One, one. 608 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Three. 609 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Hyun-gyu, please place the card you wish to play face down. 610 00:25:39,246 --> 00:25:41,915 I wasn't sure whether So-hui would try and use reverse psychology 611 00:25:41,998 --> 00:25:43,583 or go for an all-out attack when betting. 612 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 -She'll go big, right? -But if it's a three, 613 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 -it's too easy to predict, right? -Yeah, this is too easy. 614 00:25:51,258 --> 00:25:55,178 So if Hyun-gyu wants to come out strongly, he could go for a one or two. 615 00:25:55,262 --> 00:25:57,055 -Right. -If he thinks he might not win. 616 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 [dealer] So-hui, please make your bet. 617 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 Yes, I will put two chips on small. 618 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 [dealer] You have bet two chips on small. 619 00:26:16,074 --> 00:26:18,910 -[gasps] -She's gone for the twist. 620 00:26:18,994 --> 00:26:21,079 -So-hui has nerves of steel. -Ah, she's wagered two? 621 00:26:21,162 --> 00:26:23,206 I thought he was gonna play big 622 00:26:23,290 --> 00:26:25,125 to try and get some chips right off the bat, 623 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 and I thought he'd think I'd guess that and go for big, 624 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 so I decided to go for small instead. 625 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 [dealer] Hyun-gyu, please reveal your card. 626 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 -Big. -[gasps] 627 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Hyun-gyu, you have won the hand. 628 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 I will give you four chips. 629 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 [Hyun-gyu] First up, I decided to play big to try and figure out So-hui's style. 630 00:26:44,352 --> 00:26:46,938 So, I thought she'd think I'd assume she was going to go big 631 00:26:47,022 --> 00:26:48,773 and she'd therefore play small. 632 00:26:48,857 --> 00:26:51,651 So I tried to use reverse, reverse, reverse psychology. 633 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 So I played a hand to try and secure a decent number of chips. 634 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 [dealer] The contesting player for Round 2 is So-hui. 635 00:26:57,615 --> 00:26:59,326 The betting player is Hyun-gyu. 636 00:26:59,409 --> 00:27:01,578 I will now reveal the dealer's card. 637 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 Mr. Choi's choice is also very important. 638 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN DEALER 639 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 [Choi] Yoon So-hui, please play a card. 640 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 -It's another seven. -Is it a seven? 641 00:27:14,382 --> 00:27:17,010 [So-hui] Since Hyun-gyu didn't do the unexpected, 642 00:27:17,093 --> 00:27:19,054 I thought maybe I'd play a twist, 643 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 and that's why I played the five. 644 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 [Choi] Hyun-gyu, make your bet. 645 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Since So-hui fell for reverse psychology, 646 00:27:26,436 --> 00:27:28,980 I thought she might go for a straightforward attack this time. 647 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 [Choi] You have bet two chips on small. 648 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 So-hui, please reveal your card. 649 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Small. Hyun-gyu, your bet was successful. 650 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 -This isn't a good start for So-hui. -It's terrible. 651 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 It's an awful start. 652 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 [Choi] The contesting player for Round 3 is Hyun-gyu. 653 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 The betting player is So-hui. 654 00:27:46,456 --> 00:27:48,166 I will now reveal the dealer's card. 655 00:27:48,958 --> 00:27:51,461 Hyun-gyu, please play a card. 656 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 So-hui, please make your bet. 657 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 Isn't going small the obvious thing to do? 658 00:28:00,178 --> 00:28:02,597 But after betting like that just now and losing, 659 00:28:02,680 --> 00:28:04,057 she's probably thinking it over. 660 00:28:04,140 --> 00:28:05,266 So-hui is probably confused 661 00:28:05,350 --> 00:28:07,727 about whether or not he's done the unexpected. 662 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Oh, darn. 663 00:28:11,147 --> 00:28:12,899 [Choi] You have bet two chips on small. 664 00:28:12,982 --> 00:28:15,485 Hyun-gyu, please reveal your card. 665 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 It's a draw. 666 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Yes. 667 00:28:19,656 --> 00:28:21,741 -It's a six. -[all groan] 668 00:28:21,825 --> 00:28:23,535 I guess he wanted to see what So-hui would do. 669 00:28:23,618 --> 00:28:24,619 That makes sense. 670 00:28:24,702 --> 00:28:26,371 Well, given Hyun-gyu's style, 671 00:28:26,454 --> 00:28:29,624 he'll already have thought that six and seven are numbers to play now. 672 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 I think he's disregarding the middle numbers. 673 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 He's decided that middle numbers are useless. 674 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Because my strategy was to get rid of the numbers in the middle, 675 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 and because I didn't want to give her any more chips, I played for the draw. 676 00:28:40,135 --> 00:28:42,512 [Choi] The contesting player for Round 4 is So-hui. 677 00:28:42,595 --> 00:28:44,973 The betting player is Hyun-gyu. I will now reveal the dealer card. 678 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 So-hui looks nervous. 679 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 -Things are going wrong. -Yes. 680 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 [Choi] I will now reveal the dealer card. 681 00:28:56,693 --> 00:28:59,070 Hyun-gyu, please make your bet. 682 00:29:00,613 --> 00:29:03,700 It would be really amazing if he goes big on big. 683 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 [Choi] You have bet three chips on big. 684 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 -He's gone for big. -He's thinking this is gonna be a ten. 685 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 [Choi] So-hui, please reveal your card. 686 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 It's a draw. 687 00:29:17,547 --> 00:29:19,883 -[gasps] Draw. -I would've played a nine too. 688 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 Me too. 689 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 They're really quite similar. 690 00:29:23,094 --> 00:29:25,513 So-hui had used reverse psychology once already, 691 00:29:25,597 --> 00:29:28,767 so I was expecting she might do it again and bet on big. 692 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 [So-hui] I would have gained nothing by playing something smaller than a nine, 693 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 and if he predicted that, he would have gotten a lot of chips. 694 00:29:35,982 --> 00:29:38,610 If I had played a big card, I would get one chip, 695 00:29:38,693 --> 00:29:41,404 but if he bet correctly, he would have got more than that. 696 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 So I just played my nine for the draw. 697 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 [Choi] The contesting player for Round 5 is Hyun-gyu. 698 00:29:46,242 --> 00:29:47,702 The betting player is So-hui. 699 00:29:47,786 --> 00:29:49,537 I will now reveal the dealer's card. 700 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Hyun-gyu, please play a card. 701 00:30:05,887 --> 00:30:07,931 [So-hui] He went big just now, so... 702 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 [Choi] You have bet two chips on small. 703 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 -Small. -Right. That's well done. 704 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 [Choi] Hyun-gyu, please reveal your card. 705 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Small. Hyun-gyu, you have lost the hand. 706 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 See, a one as I expected. I thought he'd play low. 707 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 It was smart to play the one. 708 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 The dealer might play a one later, so he's kept his zero. 709 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 [Choi] So-hui, your bet was successful. 710 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 The contesting player for Round 6 is So-hui. 711 00:30:32,914 --> 00:30:35,083 The betting player is Hyun-gyu. 712 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 I will now reveal the dealer's card. 713 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 -It's a six. -This'll be hard for Hyun-gyu. 714 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 [Choi] So-hui, please play a card. 715 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Hyun-gyu, please make your bet. 716 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 Hyun-gyu, you have bet three chips on small. 717 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 So-hui, please reveal your card. 718 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Big. 719 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 See? 720 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 -What the heck? -Hyun-gyu's rattled. 721 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 Has So-hui set a trap and just been lying in wait? 722 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 But now Hyun-gyu will know. "So this is how she's playing." 723 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 [Choi] So-hui, you have won the hand. 724 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 I will give you four chips. 725 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 I never thought she'd use her ten so quickly. 726 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Hang on, she has an eight. 727 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 Right. Hyun-gyu never thought she would play a ten. 728 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 That's why she played it and won big. 729 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 [Choi] The contesting player for Round 7 is Hyun-gyu. 730 00:31:33,975 --> 00:31:35,518 The betting player is So-hui. 731 00:31:35,602 --> 00:31:37,604 I will now reveal the dealer's card. 732 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 Hyun-gyu, please play a card. 733 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 He'll probably play a low card. 734 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 Because he already played high and high. 735 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 [Choi] So-hui, please make your bet. 736 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 Obvious, but she should go big here. 737 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 Hyun-gyu can't twist... 738 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 -Yes, Hyun-gyu can't twist. -...so it's big. 739 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 [Choi] You have bet two chips on big. 740 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 -Hyun-gyu can't twist. That's fine. -And So-hui knew it too. 741 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 [Choi] Hyun-gyu, please reveal your card. 742 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Small. 743 00:32:18,227 --> 00:32:19,562 [scoffs] 744 00:32:19,646 --> 00:32:21,022 -[gasps] -[groans] 745 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 -Hey, he twisted for once. -Amazing. 746 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 [Choi] So-hui, your bet was unsuccessful. 747 00:32:25,860 --> 00:32:27,946 [So-hui] Was he trying to play it safe? 748 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 Because if he'd gone big and I bet big, I'd get some chips too. 749 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 I see. 750 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 [Choi] The contesting player for Round 8 is So-hui. 751 00:32:35,078 --> 00:32:37,705 The betting player is Hyun-gyu. 752 00:32:37,789 --> 00:32:39,415 I will now reveal the dealer's card. 753 00:32:39,499 --> 00:32:41,376 So-hui, please play a card. 754 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 I'm parched. 755 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui can only use her six or seven if she's planning to play big. 756 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 -She has to save her eight. -She's gotta save the eight. 757 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 [Choi] Hyun-gyu, please make your bet. 758 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 You have bet two chips on big. 759 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 -What? -What? 760 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 [Choi] So-hui, please reveal your card. 761 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Small. 762 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 Hyun-gyu, your bet was unsuccessful. 763 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 At this rate, Hyun-gyu's thrown off too. 764 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 [Choi] The contesting player for Round 9 is Hyun-gyu. 765 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 The betting player is So-hui. 766 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 I will now reveal the dealer's card. 767 00:33:29,966 --> 00:33:31,092 Nine? Hold on. 768 00:33:31,175 --> 00:33:32,343 My gosh, this is too much. 769 00:33:32,427 --> 00:33:35,263 Hey, do you think Hyun-gyu will play his ten? 770 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 [Choi] So-hui, please make your bet. 771 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 All in small. 772 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 -All in? All in on small? -All in. All in on small. 773 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin says he'd go all in on small. 774 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 Justin, you'll get eliminated again. 775 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 [Ji-yeong] Eliminated? 776 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 -Me? Again? -You've been eliminated again. 777 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 -Justin has been eliminated again. -You're eliminated again. 778 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 A big bet on small? 779 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 [Choi] You have bet two chips on small. 780 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 Hyun-gyu, please reveal your card. 781 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 It's a draw. 782 00:34:07,003 --> 00:34:09,672 -It's a draw! -I thought that might happen. 783 00:34:09,756 --> 00:34:10,965 I thought it might be a draw. 784 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 [Choi] The contesting player for Round 10 is So-hui. 785 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 The betting player is Hyun-gyu. 786 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 I will now reveal the dealer's card. 787 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 It's got to be big. 788 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 [Choi] Hyun-gyu, please make your bet. 789 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 You have bet two chips on big. 790 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 So-hui, please reveal your card. 791 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 Big. So-hui, you have won the hand. 792 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 I will give you two chips. 793 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Hyun-gyu, your bet was successful. Here are your chips. 794 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 They keep going two, two, two. 795 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 I don't know about this game, man. 796 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 But I think it's better to bet cautiously early on and go hard later. 797 00:34:48,336 --> 00:34:49,337 That's the right thing to do. 798 00:34:49,420 --> 00:34:52,381 Whoever uses their cards wisely can win later by betting. 799 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 [Choi] The contesting player for Round 11 is Hyun-gyu. 800 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 The betting player is So-hui. 801 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 I will now reveal the dealer's card. 802 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Hyun-gyu, please play a card. 803 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 So-hui, please make your bet. 804 00:35:08,106 --> 00:35:10,066 Doesn't she need to bet small here? 805 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 Because I don't think Hyun-gyu will play his ten. 806 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 If he does, that leaves him with no big cards. 807 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 [Choi] You have bet two chips on small. 808 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 Right, that's rational. 809 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 [Choi] Hyun-gyu, please reveal your card. 810 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 -Small. -See? 811 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 -Hyun-gyu is straightforward. -Hyun-gyu's style is straightforward. 812 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 I don't think he did it on purpose. 813 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 [Choi] So-hui, your bet was successful. 814 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 The contesting player for Round 12 is So-hui. 815 00:35:34,757 --> 00:35:37,176 The betting player is Hyun-gyu. 816 00:35:37,260 --> 00:35:38,678 I will now reveal the dealer's card. 817 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 -One? -One? 818 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 Yikes, she still has her zero. 819 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 She does. 820 00:35:48,354 --> 00:35:50,398 [Choi] Hyun-gyu, please make your bet. 821 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 [sighs] It's so tense in there. 822 00:35:59,740 --> 00:36:01,117 What should I... 823 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 [Choi] You have bet two chips on big. 824 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 So-hui, please reveal your card. 825 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Small. 826 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 -She's a real gambler. -But there's something about her. 827 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 -So-hui is really playing well. -Right. 828 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 So-hui is really calm. 829 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 I think she's sussed out that he's trying to avoid dangerous moves. 830 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 She'll know that because she's played with him the whole time. 831 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 [Choi] Hyun-gyu, your bet was unsuccessful. 832 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 The contesting player for Round 13 is Hyun-gyu. 833 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 The betting player is So-hui. 834 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 -I will now reveal the dealer's card. -Seven. 835 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 He played his seven earlier. He has nothing else. 836 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 [Choi] Hyun-gyu, please play a card. 837 00:36:43,034 --> 00:36:45,828 No seven. [exhales, chuckles] 838 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 My handwriting really sucks. I made a mistake while counting So-hui's cards. 839 00:36:50,458 --> 00:36:54,170 I thought, "Did I really make a mistake? Did I get top and bottom confused?" 840 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 -Oh, no, he's flummoxed. -He smiled. 841 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 -There it is. -Hyun-gyu's getting a reality check. 842 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Yeah, yeah. 843 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 -Played it too early. -Hyun-gyu's out of it. 844 00:37:17,902 --> 00:37:19,528 [Eun-yu] He's struggling. 845 00:37:19,612 --> 00:37:21,155 I think he missed a number. 846 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 -He keeps flipping through his cards. -He's lost track of a number. 847 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 -He's lost track of one. -Yes. 848 00:37:33,376 --> 00:37:35,294 [Choi] So-hui, please make your bet. 849 00:37:35,920 --> 00:37:39,590 If I... But this, um... 850 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 What's he gonna do? 851 00:37:43,261 --> 00:37:44,845 Then if I do this... 852 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 -So-hui will go big, right? -Gosh. 853 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 This format is really suffocating. 854 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 -Oh, she's gone small. -She only bet one. 855 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 She thinks it might be dangerous, so she's gone for one. 856 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 [Choi] Hyun-gyu, please reveal your card. 857 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Big. 858 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 -I thought he'd go big here. -You're right. 859 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 [Choi] Hyun-gyu, you have won the hand. 860 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 I will give you three chips. 861 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 So-hui, your bet was unsuccessful. 862 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 [Choi] The contesting player for Round 14 is So-hui. 863 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 The betting player is Hyun-gyu. 864 00:38:22,758 --> 00:38:24,510 I will now reveal the dealer's card. 865 00:38:24,593 --> 00:38:26,679 So-hui, please play a card. 866 00:38:26,762 --> 00:38:29,181 -It's a three. -For a three, she's still got a hand. 867 00:38:29,265 --> 00:38:30,349 She still has that one as well. 868 00:38:30,975 --> 00:38:32,226 Oh, this is confusing. 869 00:38:34,061 --> 00:38:36,564 As long as the gap in chips doesn't get too big, 870 00:38:36,647 --> 00:38:39,483 it can all be overturned on the last hand with the right bet. 871 00:38:39,567 --> 00:38:42,028 But the problem is since So-hui bet in Round 1, 872 00:38:42,111 --> 00:38:43,738 Hyun-gyu gets to bet on the last round. 873 00:38:48,743 --> 00:38:50,661 [Choi] Hyun-gyu, please make your bet. 874 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 [exhales deeply] 875 00:38:53,706 --> 00:38:54,874 -He's going. -He's doing it. 876 00:38:54,957 --> 00:38:56,208 Big or small? 877 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 [Hyun-gyu] You're playing so well. 878 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 Not a single error. 879 00:39:01,589 --> 00:39:03,382 [Choi] You've bet two chips on big. 880 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 So-hui, please reveal your card. 881 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Small. 882 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 -Wow, that settles it. -Oh, my God! 883 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 -Okay. -Hyun-gyu's been stopped. 884 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 Oh, my God! 885 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 [Choi] Hyun-gyu, your bet was unsuccessful. 886 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 This isn't easy. This is so hard. 887 00:39:18,105 --> 00:39:22,360 At the time, I thought Hyun-gyu would think I was going for big, 888 00:39:22,443 --> 00:39:25,112 so I thought it was worth a shot. 889 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 That's why I played the one. 890 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 7high, from now on, So-hui has no need to risk it, right? 891 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 Well, assuming they both know what cards the other has, 892 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 -she has to hit him first and double up. -Make sure he can't catch up. 893 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 She has to keep track of the difference in chips. 894 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 [Choi] The contesting player for Round 15 is Hyun-gyu. 895 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 The betting player is So-hui. 896 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 I will now reveal the dealer's card. 897 00:39:43,839 --> 00:39:45,800 Hyun-gyu, please play a card. 898 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 Hyun-gyu played his one. 899 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 Doesn't he have middling numbers right now? 900 00:39:51,806 --> 00:39:54,350 Hyun-gyu had a zero, two, five and eight left, 901 00:39:54,433 --> 00:39:57,353 and he couldn't afford to play the zero. 902 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 I thought in that situation, he'd probably go for the draw. 903 00:40:00,773 --> 00:40:03,192 [pensive music playing] 904 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 [Hyun-gyu] It was half and half, since I had cards on both sides. 905 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 I had no idea what So-hui would do. 906 00:40:08,531 --> 00:40:09,990 [Hyun-gyu sighs] 907 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Wait a minute. 908 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 -I'm torn. -Hyun-gyu, you got this. 909 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 I've never seen Hyun-gyu like this. 910 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 [Choi] So-hui, please make your bet. 911 00:40:24,296 --> 00:40:25,840 Isn't it better to bet 2? 912 00:40:26,757 --> 00:40:28,175 Then next time... 913 00:40:33,806 --> 00:40:36,016 [pensive music swells, ends] 914 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 [Choi] You have bet two chips on big. 915 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 Hyun-gyu, please reveal your card. 916 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 It's a draw. 917 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 Pass. Anyhow, she gets them back. 918 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 It doesn't matter. It was the same whether she bet two or ten. 919 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 [Choi] The contesting player for Round 16 is So-hui. 920 00:40:58,747 --> 00:41:00,416 The betting player is Hyun-gyu. 921 00:41:00,499 --> 00:41:02,585 I will now reveal the dealer's card. 922 00:41:02,668 --> 00:41:05,171 [tense music playing] 923 00:41:06,630 --> 00:41:08,841 This one plus this... 924 00:41:08,924 --> 00:41:11,469 Hyun-gyu would've thought I'd definitely go for big, 925 00:41:11,552 --> 00:41:13,471 so I was wondering if I should play small. 926 00:41:13,554 --> 00:41:15,890 But then I thought, although it's important for him to lose, 927 00:41:15,973 --> 00:41:18,142 it's also important for me to get some chips. 928 00:41:27,026 --> 00:41:29,278 [Choi] Hyun-gyu, please make your bet. 929 00:41:31,030 --> 00:41:34,575 [sighs] This really isn't easy at all. 930 00:41:35,659 --> 00:41:38,496 [tense music swells] 931 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 [Choi] You have bet two chips on big. 932 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 So-hui, please reveal your card. 933 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Big. 934 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 So-hui, you have won the hand. 935 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 I will give you two chips. 936 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Hyun-gyu, your bet was successful. 937 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 -She's caught. -I can't tell what you're doing. 938 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 I hope not. 939 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 Hey, this has gotten really serious. 940 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 [Choi] The contesting player for Round 17 is Hyun-gyu. 941 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 The betting player is So-hui. 942 00:42:08,692 --> 00:42:11,987 [commentator] The dealer will play an eight in Round 18, 943 00:42:12,071 --> 00:42:15,616 and So-hui still has a three, seven and eight. 944 00:42:15,699 --> 00:42:19,495 Since it's certain that she will play her eight to get a draw, 945 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 Round 17 is effectively the last contest. 946 00:42:24,333 --> 00:42:26,210 [Choi] I'll now reveal the dealer's card. 947 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 -Oh, my God. -Is it a one? 948 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Hyun-gyu has zero? 949 00:42:41,809 --> 00:42:44,019 [Choi] So-hui, please make your bet. 950 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 Go wild. 951 00:42:48,148 --> 00:42:51,819 There was a risk in betting if Hyun-gyu played a zero. 952 00:42:51,902 --> 00:42:54,655 Since if I bet three, I would lose three, 953 00:42:54,738 --> 00:42:58,659 I thought, "If I bet that much, at least I won't lose." 954 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 This is for victory. 955 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 She's going. 956 00:43:11,171 --> 00:43:13,632 [Choi] You have bet three chips on big. 957 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 Hyun-gyu, please reveal your card. 958 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Honestly... 959 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 This is unbelievable. How have we ended up with a one-chip difference? 960 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 [Choi] Big. 961 00:43:26,228 --> 00:43:27,313 -Whoa! -No! 962 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 -Just now, So-hui, that number... -Right. 963 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 She got her calculations wrong. 964 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 Right, that's why she should have gone all in at that time. 965 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 -It was wrong to bet on three. -She should have bet a lot. 966 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 -She should have bet more. -Why didn't she go all in? 967 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 -Exactly. -Exactly. 968 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 [Choi] Hyun-gyu, you have won the hand. 969 00:43:41,702 --> 00:43:43,162 I will give you seven chips. 970 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 So-hui, your bet was successful. 971 00:43:47,249 --> 00:43:49,460 I kept thinking about how I might lose, 972 00:43:49,543 --> 00:43:51,420 so I think I momentarily missed the fact 973 00:43:51,503 --> 00:43:54,506 that Hyun-gyu could get seven by playing his eight. 974 00:43:54,590 --> 00:43:57,676 I really regret that so much. I really don't know why I did that. 975 00:43:57,760 --> 00:44:00,012 Even thinking about it now, why did I do that? 976 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 [Choi] The contesting player for Round 18 is So-hui. 977 00:44:04,433 --> 00:44:06,810 The betting player is Hyun-gyu. 978 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 I will now reveal the dealer's card. 979 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Hyun-gyu, please make your bet. 980 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 -All in. He's going to go all in. -All in? 981 00:44:16,820 --> 00:44:18,447 -But it's a draw. -[7high laughs] 982 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 -What now? -Don't lose heart. 983 00:44:19,865 --> 00:44:21,408 Her expression shows it's a draw. 984 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 Why did you do that? 985 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 I messed up. Right at the end. 986 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 987 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 That was so hard. 988 00:44:36,215 --> 00:44:37,883 I messed up my calculation. 989 00:44:37,966 --> 00:44:40,135 [Choi] So-hui, please reveal your card. 990 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 It's a draw. 991 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 [Choi] That concludes Round 18. 992 00:44:50,104 --> 00:44:51,480 [So-hui sighs] 993 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 [Choi] Hyun-gyu ends with 21 chips and So-hui with 20. 994 00:44:57,069 --> 00:45:00,864 [Host] Jeong Hyun-gyu has won the first game. 995 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 The second game will begin shortly. 996 00:45:04,660 --> 00:45:08,414 Of all the games at The Devil's Plan, that was the most intense, most difficult, 997 00:45:08,497 --> 00:45:11,166 most heart-pounding, and the one I felt I came closest to losing. 998 00:45:11,250 --> 00:45:14,795 Somehow, after losing, I feel even more determined to win. 999 00:45:14,878 --> 00:45:19,299 So, I'm going to smash the second game and do my best in the third as well. 1000 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 I will now introduce the second game. 1001 00:45:23,470 --> 00:45:27,766 The second game in the final is called Bagh Chal. 1002 00:45:27,850 --> 00:45:31,395 Bagh Chal is an abstract strategy game from ancient Nepal, 1003 00:45:31,478 --> 00:45:33,439 which pits tigers against goats. 1004 00:45:33,522 --> 00:45:37,401 The tigers must catch the goats while the goats try to pen in the tigers. 1005 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 -Bagh Chal, this... -This really looks like fun. 1006 00:45:39,695 --> 00:45:43,699 [Host] There are four tiger counters and twenty goat counters. 1007 00:45:43,782 --> 00:45:45,200 The game starts 1008 00:45:45,284 --> 00:45:50,205 with the four tiger counters positioned on the four corners of the board. 1009 00:45:51,039 --> 00:45:52,791 When the game starts, 1010 00:45:52,875 --> 00:45:57,463 the player playing as the goat has 90 seconds to place a goat counter 1011 00:45:57,546 --> 00:46:00,549 on one of the empty spaces on the board. 1012 00:46:01,425 --> 00:46:03,594 After all 20 goats have been placed, 1013 00:46:03,677 --> 00:46:06,388 the goat player moves one of the goat counters 1014 00:46:06,472 --> 00:46:09,683 one space along the lines marked on the board. 1015 00:46:10,517 --> 00:46:12,853 On the tiger player's turn, 1016 00:46:12,936 --> 00:46:17,608 they must either move one of their counters or capture a goat. 1017 00:46:17,691 --> 00:46:19,401 Looks a bit like Nine Men's Morris. 1018 00:46:19,485 --> 00:46:24,198 The tiger counter can be moved one space along the lines marked on the board. 1019 00:46:24,281 --> 00:46:28,118 If there is a goat next to a tiger with an empty space on the other side, 1020 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 the tiger can capture the goat by leaping over it and into the empty space. 1021 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 When that happens, the goat counter is removed from the board. 1022 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 There are two ways for the game to end. 1023 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 First, if the tiger captures five goats, 1024 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 the game ends in victory for the tiger player. 1025 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 Second, if none of the tiger counters can no longer move, 1026 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 the game ends in victory for the goat player. 1027 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 It seems like it's a bit more difficult to play as goats. 1028 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 This game will be played simultaneously on two boards. 1029 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 -That's difficult. -There are two boards? 1030 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 -Playing at the same time? -Right. 1031 00:47:04,738 --> 00:47:07,699 [Host] The two players will stand facing each other 1032 00:47:07,783 --> 00:47:11,328 and shall play goats on the board to their left, 1033 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 and tigers on the board to their right. 1034 00:47:15,332 --> 00:47:16,542 Whoa. 1035 00:47:16,625 --> 00:47:20,754 [Host] The player with more Pieces will decide who goes first, 1036 00:47:20,837 --> 00:47:24,049 and the game shall begin with each player taking a turn 1037 00:47:24,132 --> 00:47:26,385 by moving their respective counters on the board 1038 00:47:26,468 --> 00:47:29,304 on which the player going first is playing goats. 1039 00:47:29,388 --> 00:47:33,016 Next, the players will make two moves on the board on which 1040 00:47:33,100 --> 00:47:36,228 the player going second is playing goats. 1041 00:47:36,311 --> 00:47:40,816 Thereafter, the players will switch from board to board 1042 00:47:41,525 --> 00:47:43,652 playing two turns at a time 1043 00:47:43,735 --> 00:47:46,446 until one of the matches ends. 1044 00:47:46,530 --> 00:47:49,825 The game will end in victory for whichever player wins the match. 1045 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 Whoever wins first wins overall. 1046 00:47:52,160 --> 00:47:56,164 [Host] You may both select one of the players in the living quarters 1047 00:47:56,248 --> 00:47:59,126 to practice with for 30 minutes. 1048 00:48:01,211 --> 00:48:04,256 -Oh, they're going to practice. -They get to practice. 1049 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 [Host] Yoon So-hui, please choose who you would like to practice with. 1050 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 -Definitely gotta be Se-dol, right? -Exactly. 1051 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 -No, I don't play that. -It's got to be Se-dol for sure. 1052 00:48:12,556 --> 00:48:13,890 It's definitely gotta be the GOAT, Se-dol. 1053 00:48:13,974 --> 00:48:15,142 I will choose... 1054 00:48:15,225 --> 00:48:17,269 Kyuhyun. 1055 00:48:17,352 --> 00:48:18,562 -Me? -Oh, good! 1056 00:48:18,645 --> 00:48:20,814 -Not me! -Goodness. 1057 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 I chose Kyuhyun because when we were in the living quarters, 1058 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 we played Wall Go a few times, 1059 00:48:26,528 --> 00:48:29,197 and I felt like he had a good understanding of the game 1060 00:48:29,281 --> 00:48:31,199 and was good at making strategies. 1061 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 I will choose Tinno. 1062 00:48:32,701 --> 00:48:36,788 Since it's a board game, Tinno would probably be quite good. 1063 00:48:36,872 --> 00:48:39,666 -What am I supposed to do about this? -Do your best. 1064 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 -Mental, mental, mental, mental. -Yes. 1065 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 -Help Hyun-gyu as much as you can. -Good luck. 1066 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 -Kyuhyun, help her prepare mentally, okay? -Okay. 1067 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun, Tinno, please make your way to the game zone. 1068 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Wow, I can't believe we're back here. 1069 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 -So-hui. -Yes? 1070 00:48:55,766 --> 00:48:57,601 -Why did you choose me, not Se-dol? -Exactly. 1071 00:48:57,684 --> 00:48:59,353 [gasps] 1072 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 -Damn. -[Kyuhyun] What do you mean, "damn"? 1073 00:49:02,606 --> 00:49:04,316 Se-dol, do you think if you played this, 1074 00:49:04,399 --> 00:49:06,568 you'd have a good understanding of how to do it? 1075 00:49:07,986 --> 00:49:11,198 -Se-dol always says things like that. -Hey, hey. He's smiling. 1076 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Let's do this. 1077 00:49:14,660 --> 00:49:15,744 First thing that occurs to me 1078 00:49:15,827 --> 00:49:17,746 is it might be confusing playing two games at the same time. 1079 00:49:17,829 --> 00:49:20,290 Do I have to play goats here and then tigers here? 1080 00:49:20,374 --> 00:49:21,958 Yeah. I think that might be confusing. 1081 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 [Tinno] First up, I'll put a goat in the middle. You play tigers. 1082 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 -You've moved forward. -You have to block it. 1083 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 Right. So I'll put one in behind, since they can jump. 1084 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 -This has to come from both sides. -Right. 1085 00:49:31,218 --> 00:49:33,512 When playing goats, you just need to be careful not to make a situation 1086 00:49:33,595 --> 00:49:34,971 where you can be attacked simultaneously. 1087 00:49:35,055 --> 00:49:37,349 And the game ends if I capture five goats? 1088 00:49:37,432 --> 00:49:40,352 -Yeah. I'll try something a bit risky. -Okay. 1089 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 I'm curious what happens if I put this in the middle. 1090 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Oh. That doesn't seem risky. I think that's a smart move. 1091 00:49:46,692 --> 00:49:48,068 If you can read your opponent's moves, 1092 00:49:48,151 --> 00:49:50,320 I think you can make it so the tigers can't do anything. 1093 00:49:50,404 --> 00:49:53,365 -Hyun-gyu will realize that too. -It's not easy playing against Hyun-gyu. 1094 00:49:53,448 --> 00:49:56,243 [Tinno] One strategy could be to play quickly. To pressure your opponent. 1095 00:49:56,785 --> 00:49:59,037 -[Host] Your time is up. -Already? 1096 00:49:59,121 --> 00:50:02,999 Kyuhyun, Tinno, please return to the living quarters. 1097 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 -Okay. I'll do my best. -Good luck. 1098 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 -I'll try not to make any mistakes. -As I always say, watch out for mistakes. 1099 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 -Thanks. -Take another look. Don't be in a rush. 1100 00:50:10,215 --> 00:50:13,301 [Hyun-gyu] If So-hui loses again, it's all over. 1101 00:50:13,385 --> 00:50:16,304 I'll try to end it quickly, and there will be a moment 1102 00:50:16,388 --> 00:50:18,098 when she makes a mistake. 1103 00:50:18,765 --> 00:50:21,309 That's what I'm aiming for. 1104 00:50:21,393 --> 00:50:26,398 Bagh Chal, the second game of the final, will begin now. 1105 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 [groans] I'm so nervous. 1106 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 [Host] The player going first will play goats. 1107 00:50:31,528 --> 00:50:33,989 By virtue of having more Pieces, 1108 00:50:34,072 --> 00:50:37,325 Yoon So-hui shall decide who will go first. 1109 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 I will go first. 1110 00:50:39,453 --> 00:50:41,830 Going first means playing goats first. 1111 00:50:41,913 --> 00:50:44,332 I think the position of the goats is important. 1112 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Shake. 1113 00:50:46,376 --> 00:50:48,587 -Good luck. -I have to do well. 1114 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 Good luck, So-hui. 1115 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 Good luck, Hyun-gyu. 1116 00:50:53,175 --> 00:50:55,969 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1117 00:50:56,052 --> 00:50:57,095 Okay. 1118 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Where is a good place to put the goats? 1119 00:51:02,476 --> 00:51:05,145 If you do this, he will come out to block it. 1120 00:51:05,228 --> 00:51:06,855 [Kyuhyun groans] Then that's done for. 1121 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 [Tinno] When you're a goat, it seems better to not start in the middle. 1122 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 -Right. -Because it can come for him like this, 1123 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 so I think it's better to start off on the side. Yeah. 1124 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 -I'll put it here. -Okay. 1125 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 Good. Right. What do we do with this one? 1126 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 -Put it here. -Then they're invincible. 1127 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 -Right. For now. -I definitely have to start here. 1128 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Right, stick to the line. 1129 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 [Kyuhyun] That's a good move. Moves around the corner are good. 1130 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 -Yes. -I think it'll be great to go here first. 1131 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 [dealer] Hyun-gyu, you have 90 seconds to move one of your tiger counters. 1132 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 I'll be quick as a flash. 1133 00:51:40,514 --> 00:51:41,932 Did you do that when you were practicing? 1134 00:51:42,015 --> 00:51:44,476 Yeah, we went for a side start. Exactly the same. 1135 00:51:44,559 --> 00:51:46,102 [dealer] Please come over to this table. 1136 00:51:46,186 --> 00:51:49,356 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1137 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 So-hui, please move one of your tiger counters. 1138 00:51:58,114 --> 00:51:59,366 [Kyuhyun] She's going on the diagonal. 1139 00:51:59,449 --> 00:52:02,077 [dealer] Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1140 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 So-hui, please move one of your tiger counters. 1141 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 If you fill the tops and sides, there's nothing to do. 1142 00:52:13,672 --> 00:52:16,675 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1143 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1144 00:52:23,807 --> 00:52:27,102 So-hui, please place a goat counter on the board. 1145 00:52:28,395 --> 00:52:31,147 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1146 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 The tigers can't do anything. I feel so sorry for the tigers. 1147 00:52:34,693 --> 00:52:36,486 -[chuckles] -Tiger! 1148 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 [dealer] Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1149 00:52:44,536 --> 00:52:46,746 So-hui, please move one of your tiger counters. 1150 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 It is Hyun-gyu's turn. 1151 00:52:49,165 --> 00:52:50,709 It is now So-hui's turn. 1152 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1153 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 Right, there's nothing the tigers can do. Poor things. 1154 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 You're really empathizing with the tigers. 1155 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 You have to be smart in moving your tigers. 1156 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1157 00:53:06,224 --> 00:53:08,810 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1158 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1159 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 So-hui, please move one of your tiger counters. 1160 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 -The tigers here look pitiful too. -Honestly, Kyuhyun. 1161 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 I was a tiger in our last practice game. 1162 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 [dealer] So-hui, you have 30 seconds left. 1163 00:53:27,537 --> 00:53:30,290 So-hui, please place a goat counter on the board. 1164 00:53:33,543 --> 00:53:36,338 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1165 00:53:36,421 --> 00:53:39,382 So-hui, please place a goat counter on the board. 1166 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 I feel like it's important not to yield the corners. 1167 00:53:46,681 --> 00:53:48,350 [So-hui] Yes. You're talking about like this? 1168 00:53:48,433 --> 00:53:51,144 If the corners are blocked, they'll be trapped. 1169 00:53:51,227 --> 00:53:53,521 Let me try a strategy where we move all the tigers out. 1170 00:53:53,605 --> 00:53:54,606 Okay. 1171 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Oh, good. If he does that, he's got nowhere to go. 1172 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 Hey, So-hui. The right. Why? 1173 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 -She'll go to the corner. -Yes, that's it. Right. 1174 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 -So-hui's pretty good at this. -So-hui is playing well. 1175 00:54:08,286 --> 00:54:10,246 Once So-hui understands the rules, she's really good. 1176 00:54:10,330 --> 00:54:11,998 But when it comes to understanding the rules, she's a bit... 1177 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 -Is she quick? -Not at all. 1178 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 -She's not that quick? -Once she understands them, she's great. 1179 00:54:19,005 --> 00:54:22,717 [Hyun-gyu] As expected, So-hui picked up on the main point of this game, 1180 00:54:22,801 --> 00:54:24,886 but there was one point where we differed. 1181 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 So-hui was filling up the corners, 1182 00:54:26,763 --> 00:54:29,391 whereas I thought it was better to save them 1183 00:54:29,474 --> 00:54:31,559 since goats could go there at any time. 1184 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 I think it's a huge advantage for Hyun-gyu to leave the corners open, 1185 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 I think that's a good strategy. 1186 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 [dealer] Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1187 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1188 00:54:47,867 --> 00:54:50,662 So-hui, please move one of your tiger counters. 1189 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 [dealer] Please place a goat counter on the board. 1190 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Please move one of your tiger counters. 1191 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 So-hui, please place a goat counter on the board. 1192 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 [7high] It's confusing going back and forth. 1193 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 -Whoever makes the first mistake... -Yes. Me too. 1194 00:55:16,980 --> 00:55:18,314 So I think part of the game 1195 00:55:18,398 --> 00:55:20,525 is coping with two tables. 1196 00:55:20,608 --> 00:55:22,527 The moment one of them makes a mistake... 1197 00:55:22,610 --> 00:55:25,071 [7high] They lose their concentration, they make a mistake. 1198 00:55:25,155 --> 00:55:26,281 [dealer] Hyun-gyu. 1199 00:55:26,364 --> 00:55:28,908 -We're going to fill up all the sides. -I think so. 1200 00:55:28,992 --> 00:55:31,536 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1201 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 Tinno, once the sides are full, 1202 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 -there's nothing the tigers can do. -[Tinno] Right. 1203 00:55:35,874 --> 00:55:38,084 [Hyun-gyu] I thought it was advantageous to go first. 1204 00:55:38,168 --> 00:55:41,004 I guess when there's only one space left and the board is full, 1205 00:55:41,087 --> 00:55:44,799 it seems like it will be impossible for the tigers to capture a goat. 1206 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 [dealer] Hyun-gyu. 1207 00:55:49,888 --> 00:55:51,139 It is Hyun-gyu's turn. 1208 00:55:51,222 --> 00:55:53,141 Please place a goat counter on the board. 1209 00:55:56,644 --> 00:55:59,397 So-hui, please move one of your tiger counters. 1210 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 [Kyuhyun] Is So-hui feeling sick again? 1211 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 -[gasps] Oh, no. -I guess she's feeling the stress. 1212 00:56:06,529 --> 00:56:08,531 When you get stressed, your stomach... 1213 00:56:08,615 --> 00:56:10,825 I guess she feels it as soon as she gets stressed. 1214 00:56:10,909 --> 00:56:11,993 You get a pain in your tummy. 1215 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 [dealer] So-hui, please move one of your tiger counters. 1216 00:56:20,085 --> 00:56:23,296 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1217 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 So-hui, please move one of your tiger counters. 1218 00:56:30,011 --> 00:56:33,223 So-hui, please place a goat counter on the board. 1219 00:56:35,934 --> 00:56:38,728 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1220 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 So-hui. 1221 00:56:46,528 --> 00:56:49,280 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1222 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 So-hui, please move one of your tiger counters. 1223 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 -[stammers] He's finished. -Oh, right. 1224 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 -So if Hyun-gyu puts his piece there... -If he does that, it's over. 1225 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 -If he puts it here, she can block it. -It's done. 1226 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 [dealer] Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1227 00:57:19,769 --> 00:57:20,895 [chuckles] 1228 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 I've made a mistake. 1229 00:57:23,064 --> 00:57:25,650 I thought it would be over if I put one in the middle. 1230 00:57:25,733 --> 00:57:26,985 If you occupy the middle, 1231 00:57:27,068 --> 00:57:29,487 the tigers can just go back and forth killing you. 1232 00:57:29,571 --> 00:57:30,905 I've made a mistake. 1233 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 Okay. 1234 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 [dealer] So-hui, please move one of your tiger counters. 1235 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 So-hui has captured a goat. 1236 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 [So-hui] I was waiting for him to make a mistake. 1237 00:57:46,004 --> 00:57:48,798 I thought that once he made a mistake, 1238 00:57:48,882 --> 00:57:51,217 it wouldn't take long for it all to fall apart. 1239 00:57:51,301 --> 00:57:54,679 So I was watching him and willing him to make a mistake. 1240 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1241 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 -So-hui is doing well by playing it safe. -Exactly. 1242 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 There's really nothing the tigers can do. 1243 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 [dealer] Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1244 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 So-hui, please place a goat counter on the board. 1245 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 -Doesn't So-hui's line look really solid? -[Ji-yeong] The top is very solid. 1246 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 She's building up at the top and working her way down. 1247 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 [dealer] Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1248 00:58:24,250 --> 00:58:27,670 [dealer] Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1249 00:58:27,754 --> 00:58:29,881 Hyun-gyu has to think of a way to firm up his line. 1250 00:58:29,964 --> 00:58:32,091 Exactly, but I don't think he's trying to fill in the gaps. 1251 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 [dealer] You have 30 seconds left. 1252 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 Once you lose one piece, it seems like there's no end to it. 1253 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Once you lose one, you just keep collapsing. 1254 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 [dealer] Seven, six, five, four... 1255 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 But he can't put that there. 1256 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 -I think he's toast. He's totally toast. -If he goes there. Exactly. 1257 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 [Hyun-gyu] So-hui likes to play it safe, and I'm a bit more adventurous. 1258 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 I had no choice but to sacrifice a goat. 1259 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 So when So-hui took my goat, I thought I might be able to trap three tigers. 1260 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 [dealer] So-hui, please move one of your tiger counters. 1261 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 So-hui has captured a goat. 1262 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1263 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 So-hui, please move one of your tiger counters. 1264 00:59:18,179 --> 00:59:19,764 She needs to be wary of becoming penned in. 1265 00:59:19,847 --> 00:59:21,516 -[Ji-yeong] Yeah. -[gasps] 1266 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Oh, what now? 1267 00:59:29,232 --> 00:59:30,441 [exhales deeply] 1268 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 I should have filled in the sides. 1269 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1270 00:59:38,575 --> 00:59:41,035 Hyun-gyu, please move one of your tiger counters. 1271 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 He needs to get his tiger out of the way. 1272 00:59:43,204 --> 00:59:45,039 He needs to move that tiger in the corner. 1273 00:59:45,123 --> 00:59:47,625 Every time he moves his tiger, she fills the space with a goat... 1274 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 [dealer] Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1275 00:59:55,174 --> 00:59:57,635 So, when you're playing a game you're unfamiliar with, 1276 00:59:57,719 --> 00:59:59,512 it's best to play it safe. 1277 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 She's just sticking to the basics. 1278 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui played it so safe, and I took a bit of a risk, 1279 01:00:05,602 --> 01:00:07,979 but since neither of us really understood the game, 1280 01:00:08,062 --> 01:00:11,858 it would have been better to play it safe, but I tried something. 1281 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 [dealer] It is So-hui's turn. Please move one of your tiger counters. 1282 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 Why not take the goat down below? There's one down there. 1283 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 -It doesn't matter if she does that. -She can leap over it now. 1284 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 -She can just jump over it now. -So-hui, look! Please check carefully. 1285 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 [dealer] So-hui, please move one of your tiger counters. 1286 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 So-hui has captured a goat. 1287 01:00:36,883 --> 01:00:37,884 I'd better take this. 1288 01:00:37,967 --> 01:00:40,011 [dealer] So-hui, please place a goat counter on the board. 1289 01:00:40,094 --> 01:00:41,095 This is over. 1290 01:00:41,179 --> 01:00:43,681 -He's gonna lose another one. -She'll get another one on her next turn. 1291 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 -This one is captured. -Yes. 1292 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 You're right. He can't defend it. So that one is going to get taken. 1293 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 [dealer] Hyun-gyu. 1294 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 So-hui. 1295 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Hyun-gyu, please place a goat counter on the board. 1296 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 So-hui, please move one of your tiger counters. 1297 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 So-hui has captured a goat. 1298 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 -He can't defend from here. He can't. -He can't stop it. 1299 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 It's overwhelming this time. 1300 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 I'm screwed. 1301 01:01:24,681 --> 01:01:28,226 I thought I could play my counters to shepherd the tigers, 1302 01:01:28,309 --> 01:01:30,978 but my judgment was clouded when I made a risky move, 1303 01:01:31,062 --> 01:01:32,480 and I made a huge mistake. 1304 01:01:37,902 --> 01:01:40,571 [dealer] So-hui, please move one of your tiger counters. 1305 01:01:40,655 --> 01:01:42,365 [Hyun-gyu groans] Damn. 1306 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 [dealer] So-hui's tigers have now captured five of Hyun-gyu's goats. 1307 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 In this game, you can't afford to lose even one. 1308 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 [Host] Game two of the final ends in victory for Yoon So-hui. 1309 01:01:54,127 --> 01:01:55,169 [Eun-yu] Right. 1310 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 -You did great. -Good game. 1311 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 [Host] Game three of the final will begin shortly. 1312 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 [So-hui] I'm glad it finished a lot quicker than I was expecting. 1313 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 And since I won the second game, I now get to play a decider. 1314 01:02:10,309 --> 01:02:14,313 Well, So-hui made a mistake, and so did I. Anyone can make a mistake. 1315 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 -I'm tired. -Me too. 1316 01:02:17,775 --> 01:02:19,360 I'm exhausted. You must be feeling worse. 1317 01:02:19,444 --> 01:02:22,363 No, you looked like you were having a rough time too. 1318 01:02:22,447 --> 01:02:26,284 [Host] I will now introduce the third and final game. 1319 01:02:26,367 --> 01:02:29,912 The third game is called Question and Truth. 1320 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 You figure out by asking questions. 1321 01:02:31,456 --> 01:02:35,168 [Host] Question and Truth is a game where you must ask pertinent questions 1322 01:02:35,251 --> 01:02:37,920 to ascertain the order of your opponent's cards. 1323 01:02:38,004 --> 01:02:39,922 At the start of the game, 1324 01:02:40,006 --> 01:02:43,718 each player will be given a deck of cards and ten tokens. 1325 01:02:44,427 --> 01:02:49,682 When the game starts, each player shall select eight cards from their deck 1326 01:02:49,766 --> 01:02:53,436 and arrange them in the spaces at their rostrum. 1327 01:02:54,437 --> 01:02:55,855 When arranging your cards, 1328 01:02:55,938 --> 01:02:58,566 you must ensure that cards of the same suit 1329 01:02:58,649 --> 01:03:01,944 are arranged lowest to highest from left to right. 1330 01:03:02,028 --> 01:03:05,198 It is not necessary to place them next to each other, 1331 01:03:05,281 --> 01:03:09,869 nor do they need to be in numerical order with cards of other suits. 1332 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 They have to be in numerical order within the suit. 1333 01:03:11,871 --> 01:03:15,583 [Host] For the purpose of this, aces shall be considered face cards, 1334 01:03:15,666 --> 01:03:19,378 and face cards, namely the ace, king, queen, and jack, 1335 01:03:19,462 --> 01:03:23,800 shall be assigned values of one, 13, 12, and 11 respectively. 1336 01:03:23,883 --> 01:03:26,803 For example, when arranging this hand of cards, 1337 01:03:26,886 --> 01:03:30,473 cards of the same suit such as the ace, five and six of clubs 1338 01:03:30,556 --> 01:03:32,725 should be arranged in ascending order. 1339 01:03:32,809 --> 01:03:37,438 The seven, five and king of diamonds are currently not in ascending order, 1340 01:03:37,522 --> 01:03:40,733 and must be arranged as five, seven, king. 1341 01:03:41,400 --> 01:03:46,280 The rounds shall begin when both players have finished arranging their cards. 1342 01:03:46,364 --> 01:03:51,494 First, both players shall take their ten tokens and submit some of them. 1343 01:03:51,994 --> 01:03:56,123 Players have up to 30 seconds to decide how many tokens to submit, 1344 01:03:56,207 --> 01:03:59,210 and the number of tokens submitted is not revealed. 1345 01:03:59,293 --> 01:04:02,630 At this time, if a player has five tokens or less, 1346 01:04:02,713 --> 01:04:04,924 a warning light will come on. 1347 01:04:05,007 --> 01:04:07,677 If both players submit the same number of tokens, 1348 01:04:07,760 --> 01:04:11,138 they will receive their original tokens back from the dealer, 1349 01:04:11,222 --> 01:04:15,142 along with two additional tokens, and then resubmit. 1350 01:04:16,018 --> 01:04:18,896 Whichever player submits more tokens 1351 01:04:18,980 --> 01:04:23,985 shall have the opportunity to ask a question or state the truth. 1352 01:04:24,902 --> 01:04:27,029 If they choose to ask a question, 1353 01:04:27,113 --> 01:04:31,909 they must choose one of a list of 11 questions to ask their opponent. 1354 01:04:31,993 --> 01:04:34,829 The list consists of questions that may be used 1355 01:04:34,912 --> 01:04:37,748 to deduce the order of your opponent's cards, 1356 01:04:37,832 --> 01:04:40,668 and the same question may be asked more than once. 1357 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 -You can only ask certain things. -This is amazing. 1358 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 [Host] The player being asked the question must answer truthfully, 1359 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 and once they have given their answer, the round ends. 1360 01:04:48,968 --> 01:04:52,513 The next round begins with both players submitting tokens again. 1361 01:04:52,597 --> 01:04:54,265 If the player chooses truth, 1362 01:04:54,348 --> 01:04:56,893 they must guess the order of their opponent's cards. 1363 01:04:56,976 --> 01:04:59,478 They make their guess by stating the numbers 1364 01:04:59,562 --> 01:05:02,648 and letters of their opponent's cards in order. 1365 01:05:02,732 --> 01:05:05,484 For the purpose of guessing, suits are irrelevant. 1366 01:05:06,360 --> 01:05:11,574 If the player's guess is correct, the game ends in victory for that player. 1367 01:05:11,657 --> 01:05:16,787 If their guess is wrong, players shall submit tokens to begin a new round. 1368 01:05:16,871 --> 01:05:18,831 Each time they submit tokens, 1369 01:05:18,915 --> 01:05:22,627 each player shall be given an additional two tokens. 1370 01:05:22,710 --> 01:05:26,756 When the number of tokens held by a player whose warning light is on 1371 01:05:26,839 --> 01:05:31,052 goes back above five, the warning light will be switched off. 1372 01:05:31,802 --> 01:05:35,932 The game will continue until one player correctly guesses 1373 01:05:36,015 --> 01:05:39,060 the order of their opponent's cards, 1374 01:05:39,143 --> 01:05:44,523 and the winner of this game will be crowned champion of The Devil's Plan. 1375 01:05:45,274 --> 01:05:49,028 Game three of the final will begin shortly. 1376 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 They must be shaking. Good luck! 1377 01:05:51,530 --> 01:05:52,949 So they just have to guess eight cards. 1378 01:05:53,032 --> 01:05:55,493 Don't need to know the suit, just the numbers. 1379 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 The questions are important. 1380 01:05:57,203 --> 01:05:59,497 So, how are we going to join forces? 1381 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 -Are we going to play here? -How shall we do this? 1382 01:06:01,832 --> 01:06:03,125 Ji-yeong, do you trust me? 1383 01:06:03,209 --> 01:06:05,044 Shall I trust you? For the fourth time? 1384 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 So, can you arrange your cards however you like? 1385 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 -You pick your own cards. -You choose? 1386 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 It's not random. You get to choose yourself? 1387 01:06:11,634 --> 01:06:14,720 But I think making the deck itself is a battle of minds. 1388 01:06:14,804 --> 01:06:16,514 -There is that. You're right. -That's the point. 1389 01:06:16,597 --> 01:06:18,599 You have to choose something which will drag things out. 1390 01:06:18,683 --> 01:06:19,892 Something confusing. 1391 01:06:19,976 --> 01:06:21,435 But it's not enough to be good at guessing. 1392 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 Right, even if you know, if you won't... 1393 01:06:23,479 --> 01:06:25,022 [Ji-yeong] You have to bid well. 1394 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 You have to do it so the warning light stays either on or off. 1395 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 If the warning light keeps going on and off, it's too obvious. 1396 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 This last game feels like the most ultimate fight. 1397 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 -Really? -The betting is going to be so important. 1398 01:06:38,911 --> 01:06:42,081 [Hyun-gyu] Since the red light comes on when we get down to five tokens, 1399 01:06:42,164 --> 01:06:45,251 I've been planning to save my tokens so I never get that low. 1400 01:06:45,334 --> 01:06:48,254 By doing that, I think I'll be able to bid with certainty. 1401 01:06:48,337 --> 01:06:51,465 And since everything in The Devil's Plan hinges on this, 1402 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 I'm going to give it my all. 1403 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 I'm more confident with deduction than betting. 1404 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 I think the "where" questions are going to be most useful. 1405 01:06:59,390 --> 01:07:01,642 Since cards will be in ascending order, 1406 01:07:01,726 --> 01:07:03,811 I think that will make it easy to find them. 1407 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 I think I need to find out their positions first. 1408 01:07:06,105 --> 01:07:07,732 Your time is up. 1409 01:07:07,815 --> 01:07:10,484 Would all players please gather in the hall. 1410 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 [sighs] Poor So-hui. 1411 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 -Are you sure So-hui is okay? -Exactly. 1412 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 -Her stomach must be turning. -She looks pretty beat up. 1413 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 I guess these seven days have been tough on her. 1414 01:07:31,964 --> 01:07:33,507 [breathing shakily] 1415 01:07:34,633 --> 01:07:37,762 [So-hui] The pain doesn't seem to be going away, 1416 01:07:37,845 --> 01:07:40,973 but I want to do my best to win. 1417 01:07:41,057 --> 01:07:42,183 I... 1418 01:07:44,351 --> 01:07:46,103 I'm going to give it my best shot. 1419 01:07:46,687 --> 01:07:51,150 [Host] Currently, Yoon So-hui and Jeong Hyun-gyu have won one game each. 1420 01:07:51,233 --> 01:07:55,905 So the winner of this game shall be crowned champion of The Devil's Plan. 1421 01:07:55,988 --> 01:07:57,490 -Let's do this! -Good luck! 1422 01:07:57,573 --> 01:08:03,370 Question and Truth, the third game of the final, will begin now. 1423 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 [dealer] Please begin to assign your cards. 1424 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 There's a lot of skill involved in setting your cards out, 1425 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 -determining which order to put them in. -That's the most important. 1426 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 You can't make it too obvious. 1427 01:08:25,392 --> 01:08:26,852 [sighs shakily] 1428 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 [So-hui] To be honest, the face cards have such high value, 1429 01:08:30,022 --> 01:08:33,984 I thought if he asked something like, "What's the sum of your face cards?" 1430 01:08:34,068 --> 01:08:38,114 it might be too easy to deduce my cards, so I was trying not to pick too many. 1431 01:08:39,198 --> 01:08:42,118 [Hyun-gyu] Asking about consecutive numbers is the strongest. 1432 01:08:42,201 --> 01:08:44,995 So, I tried to arrange them so whichever numbers she chose, 1433 01:08:45,079 --> 01:08:46,539 they were evenly distributed. 1434 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 [Eun-yu] There's no luck involved in this. 1435 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 -Right, no luck involved. -You're right. 1436 01:08:52,336 --> 01:08:53,546 That makes it more difficult. 1437 01:08:53,629 --> 01:08:55,256 The number of questions asked by your opponent 1438 01:08:55,339 --> 01:08:56,924 -is determined by your skill. -Right. 1439 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 [dealer] Have you both finished arranging your cards? 1440 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 -Yes. -Yes. 1441 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 Wow, I wonder how they've done it. 1442 01:09:03,973 --> 01:09:05,766 I hope they both make a good fist of it. 1443 01:09:05,850 --> 01:09:06,851 -With no regrets. -Exactly. 1444 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 [dealer] Round 1 will begin now. 1445 01:09:09,061 --> 01:09:11,480 Will both players please submit your tokens. 1446 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 Two, three? 1447 01:09:22,741 --> 01:09:25,619 Since we only get two additional tokens per round, 1448 01:09:25,703 --> 01:09:27,621 I decided to bet two first up, 1449 01:09:27,705 --> 01:09:30,291 and by seeing whether I got to ask a question or not, 1450 01:09:30,374 --> 01:09:32,710 determine how many Hyun-gyu was betting... 1451 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 [dealer] Five, four, three, two, one. 1452 01:09:38,007 --> 01:09:40,301 All tokens have been submitted. 1453 01:09:40,384 --> 01:09:44,096 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1454 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 Question, please. 1455 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 [dealer] Please choose a question to ask. 1456 01:09:47,183 --> 01:09:49,351 So-hui, please ask your question. 1457 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 I will ask which positions are occupied by consecutive numbers or face cards. 1458 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 You're not allowed to bluff, are you? 1459 01:09:59,695 --> 01:10:01,197 No, no bluffing allowed. 1460 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 -The first thing you think about is lying. -Then the game would never end. 1461 01:10:03,824 --> 01:10:05,117 Name of the game is Question and Truth. 1462 01:10:05,201 --> 01:10:07,536 [Ji-yeong] You're just a natural-born liar. 1463 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 Second and seventh. 1464 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 -Two, seven. -Two, seven? 1465 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 -So, he only has two consecutive cards. -Only two and seven? 1466 01:10:14,668 --> 01:10:16,587 We don't know whether they're numbers or face cards? 1467 01:10:16,670 --> 01:10:17,880 We don't know. Right. 1468 01:10:17,963 --> 01:10:19,548 He's tried to avoid that as much as possible. 1469 01:10:19,632 --> 01:10:20,883 He managed to avoid a few. 1470 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 [dealer] That concludes Round 1. 1471 01:10:22,760 --> 01:10:24,428 Round 2 will begin now. 1472 01:10:24,511 --> 01:10:26,180 Please submit your tokens. 1473 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 This is difficult. 1474 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 [dealer] Five, four, three, two, one. 1475 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 All tokens have been submitted. 1476 01:10:46,992 --> 01:10:50,829 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1477 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 I will ask a question. 1478 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 My strategy was to attack the face cards first. 1479 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 How many face cards are there? 1480 01:11:00,839 --> 01:11:02,967 Just the one. 1481 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 -One? -So-hui. 1482 01:11:05,052 --> 01:11:07,721 [commentator] Asking for the sum of the face cards 1483 01:11:07,805 --> 01:11:10,641 is one of the most deadly questions. 1484 01:11:10,724 --> 01:11:16,397 Since the face cards have values of 1, 11, 12, and 13, 1485 01:11:16,480 --> 01:11:18,232 by asking their sum, 1486 01:11:18,315 --> 01:11:21,610 it is easily possible to deduce what they are. 1487 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 [So-hui] Since I used one face card, 1488 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 even if he asks what the sum is, I'm just giving up one card. 1489 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 I thought he'd ask that, and lo and behold, he did. 1490 01:11:32,913 --> 01:11:34,790 [dealer] Round 3 will begin now. 1491 01:11:34,873 --> 01:11:36,542 Please submit your tokens. 1492 01:11:42,840 --> 01:11:45,175 All tokens have been submitted. 1493 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1494 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Um, I will ask a question. 1495 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 What is the sum of the cards in first, second, and third? 1496 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 It's 12. 1497 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 -That's a good question. -Yeah, very good. 1498 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 Because they're in ascending order. 1499 01:12:03,944 --> 01:12:05,529 [dealer] Round 4 will begin now. 1500 01:12:05,612 --> 01:12:07,448 Please submit your tokens. 1501 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Five, four, three, two, one. 1502 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 All tokens have been submitted. 1503 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1504 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 This is just like ping-pong. Back and forth. 1505 01:12:23,505 --> 01:12:27,134 I will ask what the sum of all the hearts is. 1506 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 It's 26. 1507 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 Twenty six? That's a lot. 1508 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 This is difficult. 1509 01:12:32,848 --> 01:12:34,433 [dealer] Round 5 will begin now. 1510 01:12:34,516 --> 01:12:36,101 Please submit your tokens. 1511 01:12:41,774 --> 01:12:46,528 Five, four, three, two, one. 1512 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1513 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 They're batting it back and forth. 1514 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 What position are any cards of the same number in? 1515 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 Sixth and eighth. 1516 01:13:06,340 --> 01:13:08,509 If six and eight are the same, two of the highest numbers 1517 01:13:08,592 --> 01:13:10,094 must be the same, if it's ascending. 1518 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Right. 1519 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Then that can be specified as a characteristic. 1520 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Bigger numbers later... 1521 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 But he said he only has one face card. No, hang on. 1522 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 -Wasn't that So-hui? Yes. -That was So-hui. 1523 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 She hasn't asked that yet. She could ask now. 1524 01:13:23,899 --> 01:13:25,776 [dealer] Round 6 will begin now. 1525 01:13:25,859 --> 01:13:28,070 Please submit your tokens. 1526 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1527 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 four, three, two, one. 1528 01:13:45,963 --> 01:13:48,006 All tokens have been submitted. 1529 01:13:48,090 --> 01:13:51,677 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1530 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 So-hui again? 1531 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 -That's good for her. Yes. -Why not? 1532 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 How many face cards are there? 1533 01:13:59,143 --> 01:14:00,727 -Right. -[Ji-yeong] Right. 1534 01:14:00,811 --> 01:14:03,021 Yes, she's going for it right away. 1535 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 -[Tinno] Right. She read him. -[Ji-yeong] Yeah. 1536 01:14:05,190 --> 01:14:07,818 There are three face cards. 1537 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 -Three? -He has three. 1538 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 So, if there are three face cards, and two of them are in sixth and eighth, 1539 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 -then seventh is probably a face card too. -At the end there. Six, seven, eight. 1540 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 -Well, seventh might not, though. -It might not be. 1541 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 They might even be the same. 1542 01:14:20,622 --> 01:14:21,999 Six and eight are just face cards. 1543 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 -Right? -There's a high probability. 1544 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 I think So-hui is doing quite well. 1545 01:14:26,128 --> 01:14:28,005 [dealer] Round 7 will begin now. 1546 01:14:28,088 --> 01:14:29,756 Please submit your tokens. 1547 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Three, two, one. 1548 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 All tokens have been submitted. 1549 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 Hyun-gyu. 1550 01:14:42,019 --> 01:14:43,937 I will ask a question. 1551 01:14:44,021 --> 01:14:47,149 What position are any hearts in? 1552 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 Second, fourth and fifth. 1553 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 He's focusing on hearts. 1554 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 The hearts total 26, so he might be trying to confirm the face card. 1555 01:14:54,698 --> 01:14:56,408 [dealer] Round 8 will begin now. 1556 01:14:56,492 --> 01:14:58,202 Please submit your tokens. 1557 01:14:58,285 --> 01:14:59,912 All tokens have been submitted. 1558 01:14:59,995 --> 01:15:01,163 So-hui. 1559 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 What position are any clubs in? 1560 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 First, third, fifth and sixth. 1561 01:15:11,507 --> 01:15:12,591 -What? -[gasps] 1562 01:15:12,674 --> 01:15:14,510 -That many? -[7high] In one suit? 1563 01:15:15,385 --> 01:15:17,262 [dealer] Round 9 will begin now. 1564 01:15:17,346 --> 01:15:18,931 Please submit your tokens. 1565 01:15:19,556 --> 01:15:21,016 All tokens have been submitted. 1566 01:15:21,099 --> 01:15:22,100 Hyun-gyu. 1567 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 What position are any diamonds in? 1568 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 First and seventh. 1569 01:15:27,856 --> 01:15:29,566 [dealer] Round 10 will begin now. 1570 01:15:29,650 --> 01:15:31,276 Please submit your tokens. 1571 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Hyun-gyu. 1572 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 What position are any clubs in? 1573 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 Third and eighth. 1574 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 So, Hyun-gyu's trying to find out the suits. 1575 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 I wanted to find the position and number of each suit, then their sum, 1576 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 and use that to calculate the numbers. 1577 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Oh, so there's one empty space. 1578 01:15:49,545 --> 01:15:50,546 Is it a spade? 1579 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 -Spade. -Spade. 1580 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Sorry. 1581 01:15:54,132 --> 01:15:56,093 [dealer] Round 11 will begin now. 1582 01:15:56,176 --> 01:15:57,553 Please submit your tokens. 1583 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1584 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 four, three, two, one. 1585 01:16:08,522 --> 01:16:10,107 All tokens have been submitted. 1586 01:16:10,190 --> 01:16:11,316 So-hui. 1587 01:16:15,153 --> 01:16:16,863 [sighs deeply] 1588 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 What position are any hearts in? 1589 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 There are hearts in seventh and eighth. 1590 01:16:28,250 --> 01:16:30,002 [dealer] Round 12 will begin now. 1591 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 Please submit your tokens. 1592 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1593 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 four, three, two, one. 1594 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 All tokens have been submitted. 1595 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1596 01:16:52,608 --> 01:16:54,234 It's So-hui again? 1597 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 What is the sum of all face cards? 1598 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 It's 25. 1599 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 I think So-hui must have a vague idea. 1600 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 If So-hui asks about totals another few times... 1601 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 -So-hui, right? -Yes. 1602 01:17:09,207 --> 01:17:11,251 [dealer] Round 13 will begin now. 1603 01:17:11,335 --> 01:17:12,919 Please submit your tokens. 1604 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Five, four, three, two, one. 1605 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 All tokens have been submitted. 1606 01:17:20,093 --> 01:17:21,303 Hyun-gyu. 1607 01:17:21,386 --> 01:17:23,055 I'll ask a question. 1608 01:17:23,138 --> 01:17:26,099 What is the sum of any diamonds? 1609 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 It's 12. 1610 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Hyun-gyu's still quite far off. 1611 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 Hyun-gyu asked a question that, if he was unlucky, would take him further away. 1612 01:17:35,108 --> 01:17:36,943 [dealer] Round 14 will begin now. 1613 01:17:37,027 --> 01:17:38,487 Please submit your tokens. 1614 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1615 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 four, three, two, one. 1616 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 All tokens have been submitted. 1617 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1618 01:17:57,547 --> 01:17:59,257 I guess his chest is feeling a bit tight. 1619 01:17:59,341 --> 01:18:00,884 -Oh, God. -Look at him batting it. 1620 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Because his heart's probably about to explode. 1621 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 What is the sum of the cards in first, second, and seventh? 1622 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 It's 16. 1623 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 Sixteen? 1624 01:18:20,862 --> 01:18:22,781 [dealer] That concludes Round 14. 1625 01:18:24,825 --> 01:18:26,451 Round 15 will now begin. 1626 01:18:26,535 --> 01:18:28,286 Please submit your tokens. 1627 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Five, four, three, two, one. 1628 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 All tokens have been submitted. 1629 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1630 01:18:37,921 --> 01:18:39,339 [Hyun-gyu] I will ask a question. 1631 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 What is the sum of any clubs? 1632 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 The sum of all clubs is 14. 1633 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 -14. -[Ji-yeong] 14. 1634 01:18:49,474 --> 01:18:51,476 [dealer] Round 16 will begin now. 1635 01:18:52,144 --> 01:18:53,687 Please submit your tokens. 1636 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Five, four, three, two, one. 1637 01:19:01,695 --> 01:19:03,822 You have submitted the same number of tokens. 1638 01:19:03,905 --> 01:19:06,950 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1639 01:19:08,118 --> 01:19:09,953 Round 17 will begin now. 1640 01:19:10,036 --> 01:19:11,288 Please submit your tokens. 1641 01:19:15,167 --> 01:19:18,962 Eight, seven, six, five, 1642 01:19:19,045 --> 01:19:22,966 four, three, two, one. 1643 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 All tokens have been submitted. 1644 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 -Oh, her red light's come on. -Her red light's on. 1645 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 [So-hui] I knew my red light would come on, 1646 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 but I felt something else was more important. 1647 01:19:32,601 --> 01:19:36,563 I already knew a fair bit of information, so I wanted to get some more. 1648 01:19:36,646 --> 01:19:37,981 [sighs] 1649 01:19:38,940 --> 01:19:44,070 What is the sum of the cards in fourth, fifth, and sixth? 1650 01:19:44,154 --> 01:19:46,782 It's 27. 1651 01:19:47,365 --> 01:19:49,493 This lights up when you have no more than five? 1652 01:19:49,576 --> 01:19:50,577 [dealer] That's correct. 1653 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Is she asking more questions than she needs to? 1654 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 -She's narrowing it down. -Almost there. 1655 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 I think she's just confirming. 1656 01:19:58,960 --> 01:20:00,837 [dealer] Round 18 will begin now. 1657 01:20:00,921 --> 01:20:02,631 Please submit your tokens. 1658 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Five, four, three, two, one. 1659 01:20:11,056 --> 01:20:12,682 All tokens have been submitted. 1660 01:20:12,766 --> 01:20:13,767 Hyun-gyu. 1661 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 What is the sum of any spades? 1662 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 Four. 1663 01:20:17,979 --> 01:20:19,523 -The sum is four? -Yes. 1664 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Four of spades. So the card in position six is a four. 1665 01:20:22,567 --> 01:20:24,402 [dealer] That concludes Round 18. 1666 01:20:30,909 --> 01:20:32,786 Round 19 will begin now. 1667 01:20:32,869 --> 01:20:34,704 Please submit your tokens. 1668 01:20:39,876 --> 01:20:45,674 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1669 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 four, three, two, one. 1670 01:20:49,553 --> 01:20:51,346 All tokens have been submitted. 1671 01:20:51,429 --> 01:20:52,430 So-hui. 1672 01:20:52,514 --> 01:20:54,140 I will ask a question. 1673 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 Oh, this is wrong. 1674 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 What is the sum of any diamonds? 1675 01:21:07,654 --> 01:21:11,741 After figuring out the position of all the hearts and clubs, 1676 01:21:11,825 --> 01:21:13,743 I was left with two spaces. 1677 01:21:13,827 --> 01:21:17,998 So those spaces should be either diamonds, spades or one of each. 1678 01:21:18,081 --> 01:21:22,502 So, I picked one of them and asked what the sum of all the diamonds was. 1679 01:21:23,879 --> 01:21:25,380 It's 18. 1680 01:21:26,506 --> 01:21:29,217 [So-hui] Since you need two cards to make 18, 1681 01:21:29,301 --> 01:21:32,178 I thought, "Both of these are diamonds." 1682 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 There are two. 1683 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 Yes, there must be two if it's 18. 1684 01:21:35,932 --> 01:21:39,644 Card number two plus card number four should total 18. 1685 01:21:39,728 --> 01:21:44,024 If card number two is a 7, that means card four must be a face card. 1686 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 [dealer] Round 20 will begin now. 1687 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 After asking eight or nine questions, I kind of knew the numbers. 1688 01:21:50,989 --> 01:21:53,950 But I needed to check a few things, so... 1689 01:21:54,034 --> 01:21:55,118 Or not? 1690 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 [Hyun-gyu] So-hui doesn't look like she's quite on track. 1691 01:21:58,538 --> 01:22:00,332 If I could sort things out a bit, 1692 01:22:00,415 --> 01:22:02,417 I could squeeze her out with tokens 1693 01:22:02,500 --> 01:22:05,420 and get to ask a lot of questions for minimal betting. 1694 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 [dealer] Hyun-gyu. 1695 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 How many 2s are there? 1696 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 There is just one. 1697 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 [Hyun-gyu] By doing that, I think I saved a lot of tokens. 1698 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 What is the sum of the cards in first, third, and sixth? 1699 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 The total of the cards in first, third, and sixth is 12. 1700 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 [dealer] That concludes Round 20. 1701 01:22:25,231 --> 01:22:26,483 This isn't like Hyun-gyu. 1702 01:22:26,566 --> 01:22:28,276 We're just watching right now, 1703 01:22:28,360 --> 01:22:30,528 but if Hyun-gyu has found all the positions and sums 1704 01:22:30,612 --> 01:22:32,697 and has figured out all the possible combinations, 1705 01:22:32,781 --> 01:22:35,116 then he might have figured out some specific numbers. 1706 01:22:35,200 --> 01:22:37,327 I haven't done that, so I can't be sure. 1707 01:22:37,410 --> 01:22:39,871 [Hyun-gyu] I started narrowing down the possibilities. 1708 01:22:39,955 --> 01:22:42,749 But I felt like I was running out of time more quickly than expected, 1709 01:22:42,832 --> 01:22:45,168 and it was coming down to a fight to confirm a few number cards. 1710 01:22:45,251 --> 01:22:47,128 [dealer] Round 22 will begin now. 1711 01:22:47,212 --> 01:22:48,922 Please submit your tokens. 1712 01:22:49,005 --> 01:22:55,679 Seven, six, five, four, three, two, one. 1713 01:22:55,762 --> 01:22:57,931 You have submitted the same number of tokens. 1714 01:22:58,014 --> 01:23:01,017 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1715 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 We will now begin Round 23. 1716 01:23:03,561 --> 01:23:05,647 You have submitted the same number of tokens. 1717 01:23:05,730 --> 01:23:08,942 [So-hui] In the middle, there were a few rounds where I didn't bet 1718 01:23:09,025 --> 01:23:11,736 and spent the time checking what I'd calculated so far. 1719 01:23:11,820 --> 01:23:13,196 I'd been feeling really terrible, 1720 01:23:13,279 --> 01:23:16,074 but in that moment, I was really able to concentrate. 1721 01:23:16,157 --> 01:23:19,744 I felt a rush of joy, and just for a second, my stomach didn't hurt, 1722 01:23:19,828 --> 01:23:21,705 just while I was doing the calculations. 1723 01:23:21,788 --> 01:23:23,707 [dealer] Round 24 will begin now. 1724 01:23:23,790 --> 01:23:25,667 Please submit your tokens. 1725 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Five, four, three, two, one. 1726 01:23:33,508 --> 01:23:36,219 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1727 01:23:36,302 --> 01:23:37,679 I will ask a question. 1728 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 What is the sum of the cards in first, second, and third? 1729 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 The sum is 13. 1730 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 From the certain clues, 1731 01:23:46,730 --> 01:23:48,982 I discovered it while going back through the questions 1732 01:23:49,065 --> 01:23:50,817 I'd previously asked. 1733 01:23:50,900 --> 01:23:52,444 [commentator] Hyun-gyu's strategy 1734 01:23:52,527 --> 01:23:55,155 of asking about the location and sum of different suits 1735 01:23:55,238 --> 01:23:57,532 has the advantage of allowing him to infer numbers 1736 01:23:57,615 --> 01:24:00,285 by dint of the rule that numbers must be in ascending order. 1737 01:24:00,368 --> 01:24:02,912 By cross-checking the answers to his questions so far 1738 01:24:02,996 --> 01:24:05,373 and correctly deducing just one specific number, 1739 01:24:05,457 --> 01:24:07,000 he can easily figure out the numbers 1740 01:24:07,083 --> 01:24:09,044 without having to worry about their position. 1741 01:24:09,127 --> 01:24:14,841 Now, he has just two spaces to deduce and only three possible combinations. 1742 01:24:14,924 --> 01:24:17,343 Since I knew the order of each suit, 1743 01:24:17,427 --> 01:24:18,762 from that point on, 1744 01:24:18,845 --> 01:24:22,515 it was just a matter of using equations or process of elimination 1745 01:24:22,599 --> 01:24:24,059 to find the answer. 1746 01:24:24,142 --> 01:24:26,311 [dealer] Round 25 will begin now. 1747 01:24:26,394 --> 01:24:27,937 Please submit your tokens. 1748 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1749 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 four, three, two, one. 1750 01:24:41,326 --> 01:24:42,952 All tokens have been submitted. 1751 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 So-hui, please choose whether to ask a question or state a truth. 1752 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 I will go for truth. 1753 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 -She's going for truth. -She's going for truth. 1754 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 1, 8, 4, 10, 5, 12, 7, 12. 1755 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 [dealer] So-hui. 1756 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 -So-hui, that is incorrect. -Goddamn it. 1757 01:25:11,397 --> 01:25:14,526 The numbers that So-hui called out were all correct except for one, 1758 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 so if she got another chance, I'd be dead. 1759 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 It's not 1, 8, 4. 1760 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 [dealer] That concludes Round 25. 1761 01:25:20,865 --> 01:25:22,575 What did I do wrong? 1762 01:25:22,659 --> 01:25:24,202 [dealer] Round 3 will begin now. 1763 01:25:24,285 --> 01:25:29,499 What is the sum of the cards in first, second, and third? 1764 01:25:29,582 --> 01:25:32,669 It's 12. 1765 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 She must have written that down as 13. 1766 01:25:36,965 --> 01:25:38,550 [sighs] It's really not this? 1767 01:25:39,300 --> 01:25:41,136 Did I do something wrong? 1768 01:25:41,219 --> 01:25:44,889 I was thinking, "There's no way it can be wrong. I've calculated it." 1769 01:25:44,973 --> 01:25:47,475 So if it's incorrect, then something's gone wrong. 1770 01:25:47,559 --> 01:25:49,644 [dealer] Round 26 will begin now. 1771 01:25:49,727 --> 01:25:51,146 Please submit your tokens. 1772 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 [groans] What have I done wrong? 1773 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 When that happens, you lose it. Trying to figure out where you went wrong. 1774 01:25:57,694 --> 01:25:59,571 But it's easy to mess up. 1775 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 Right, so something's wrong. 1776 01:26:07,203 --> 01:26:08,621 [groans] This is wrong. 1777 01:26:09,497 --> 01:26:10,498 "What is it?" 1778 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 I was so certain, but when I looked underneath, 1779 01:26:12,959 --> 01:26:16,129 the sum of the first, second, and third cards was 12 1780 01:26:16,212 --> 01:26:17,505 and I'd written it down as 13. 1781 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 Damn it. 1782 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 [dealer] Five, four, three, two, one. 1783 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 All tokens have been submitted. 1784 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 You have submitted the same number of tokens. 1785 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1786 01:26:36,107 --> 01:26:37,942 Round 27 will begin now. 1787 01:26:38,568 --> 01:26:40,278 Please submit your tokens. 1788 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Or I'm gonna die. 1789 01:26:52,207 --> 01:26:57,587 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1790 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 four, three, two, one. 1791 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 All tokens have been submitted. 1792 01:27:04,177 --> 01:27:06,054 You have submitted the same number of tokens. 1793 01:27:07,055 --> 01:27:10,058 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1794 01:27:11,226 --> 01:27:13,102 -[Se-dol] Oh. Then... -[gasps] 1795 01:27:13,186 --> 01:27:14,896 [dealer] Round 28 will begin now. 1796 01:27:16,564 --> 01:27:18,483 Please submit your tokens. 1797 01:27:23,446 --> 01:27:27,325 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1798 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 I will go for truth. 1799 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 What? Truth? 1800 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 [sighs] I think he'll get it. 1801 01:27:38,044 --> 01:27:39,379 [dealer] Please state your answer. 1802 01:27:40,713 --> 01:27:43,800 All I need to do is say the numbers only from first to eighth in order? 1803 01:27:43,883 --> 01:27:44,884 [dealer] That is correct. 1804 01:27:46,928 --> 01:27:49,764 2, 5, 6 1805 01:27:49,847 --> 01:27:51,849 10, J, 4... 1806 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 10, 8. 1807 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 [dealer] Hyun-gyu. 1808 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 -It must be right. -He's right. 1809 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 [dealer] Hyun-gyu, that is incorrect. 1810 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 Incorrect. 1811 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 But that's what we had. 1812 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 -Then is it this? -Just the ones in the middle. 1813 01:28:17,709 --> 01:28:18,876 It must be one of these two. 1814 01:28:18,960 --> 01:28:20,420 So what was in the middle? 1815 01:28:20,503 --> 01:28:23,506 Then whatever happens, it's going to finish within two turns. 1816 01:28:23,589 --> 01:28:25,800 [dealer] Round 29 will begin now. 1817 01:28:25,883 --> 01:28:27,302 Please submit your tokens. 1818 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Eight, seven, six, five, 1819 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 four, three, two, one. 1820 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 You've submitted the same number of tokens. 1821 01:28:41,524 --> 01:28:44,694 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1822 01:28:44,777 --> 01:28:46,571 Round 30 will begin now. 1823 01:28:46,654 --> 01:28:48,197 Please submit your tokens. 1824 01:28:51,868 --> 01:28:53,703 You have submitted the same number of tokens. 1825 01:28:53,786 --> 01:28:55,872 Round 31 will begin now. 1826 01:28:55,955 --> 01:28:57,874 You have submitted the same number of tokens. 1827 01:28:57,957 --> 01:29:00,335 Round 32 will begin now. 1828 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 You have submitted the same number of tokens. 1829 01:29:01,961 --> 01:29:03,296 They have the same number left. 1830 01:29:03,379 --> 01:29:05,673 -They keep chucking the same number in. -Right. 1831 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 They're going to keep throwing two again. 1832 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 [dealer] You have submitted the same number of tokens. 1833 01:29:10,428 --> 01:29:13,681 I will keep your original tokens and give you two new ones. 1834 01:29:14,724 --> 01:29:16,225 I guess it's a stalemate. 1835 01:29:20,980 --> 01:29:22,148 [Kyuhyun] Time to reset. 1836 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 -Yeah. -She's worked it out. 1837 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 -That's why she's not... -She's not doing anything. She knows. 1838 01:29:28,237 --> 01:29:33,076 I was so frustrated. I really wanted to go somewhere and buy a token. 1839 01:29:33,159 --> 01:29:35,620 If I could get the chance, I was done. 1840 01:29:35,703 --> 01:29:37,705 So, I just kept wandering around. 1841 01:29:37,789 --> 01:29:39,665 I had nothing more to figure out. 1842 01:29:41,000 --> 01:29:42,668 I really agonized over it. 1843 01:29:42,752 --> 01:29:44,128 Should I keep going like this, 1844 01:29:44,212 --> 01:29:47,048 or should I step back for a turn, and then since I'd have four 1845 01:29:47,131 --> 01:29:50,176 I could go double on my next turn and give the correct answer. 1846 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 I had a 50-50 chance, whereas So-hui was certain, 1847 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 so I thought I was going to lose by one turn, 1848 01:29:59,769 --> 01:30:02,188 and I hated it. 1849 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 [dealer] Please submit your tokens. 1850 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 Ten, nine, eight, seven, six, five, 1851 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 four, three, two, one. 1852 01:30:25,503 --> 01:30:27,588 All tokens have been submitted. 1853 01:30:28,548 --> 01:30:31,592 Hyun-gyu, please choose whether to ask a question or state a truth. 1854 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 [dealer] Hyun-gyu... 1855 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 I guess So-hui is planning to play more on the next turn. 1856 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 I suddenly thought, "Whatever happens is fate." 1857 01:30:42,311 --> 01:30:46,023 He was calculating furiously, which meant he didn't know for certain. 1858 01:30:46,107 --> 01:30:48,901 I hadn't done any calculations for several rounds. 1859 01:30:48,985 --> 01:30:53,197 So I thought, "Whatever happens next, that's my destiny." 1860 01:30:54,157 --> 01:30:56,659 [Hyun-gyu] I had to choose one of two, so I kept thinking. 1861 01:30:56,742 --> 01:30:58,327 Man, I was so frazzled. 1862 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 That's when I thought, "What would I do if I were So-hui?" 1863 01:31:00,538 --> 01:31:04,417 I thought that So-hui wouldn't have chosen consecutive numbers. 1864 01:31:04,500 --> 01:31:07,879 There was a question for figuring out consecutive numbers. 1865 01:31:07,962 --> 01:31:10,715 So I thought that since So-hui is really smart, 1866 01:31:10,798 --> 01:31:13,509 she wouldn't have chosen consecutive numbers. 1867 01:31:23,561 --> 01:31:24,770 This has been fun. 1868 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 Until now. 1869 01:31:28,024 --> 01:31:29,108 Truth. 1870 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 2, 5, 6, 8, 13, 4, 10, 8. 1871 01:31:39,452 --> 01:31:41,204 -Is that it? -Please. 1872 01:31:41,287 --> 01:31:42,788 Please. 1873 01:31:48,211 --> 01:31:49,503 [dealer] Hyun-gyu, 1874 01:31:49,587 --> 01:31:50,880 that is the correct answer. 1875 01:31:52,298 --> 01:31:53,758 [Hyun-gyu groans] 1876 01:31:53,841 --> 01:31:58,304 The winner of The Devil's Plan is Jeong Hyun-gyu. 1877 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 -Amazing. -Congratulations. 1878 01:32:04,518 --> 01:32:06,187 -Oh! -[screams] Startled me. 1879 01:32:08,231 --> 01:32:09,607 Congratulations. 1880 01:32:10,524 --> 01:32:12,485 -Well played. -Really great job. 1881 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 -Wow. -Well played. 1882 01:32:14,320 --> 01:32:16,864 -Really well played. -Wow. 1883 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 [7high] Good job. [grunts] That was a slog. 1884 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 Winning by any means necessary is what The Devil's Plan is all about. 1885 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 I really enjoyed the whole experience. 1886 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 It was so much fun. 1887 01:32:28,668 --> 01:32:31,128 I just try and do my best at everything 1888 01:32:31,212 --> 01:32:33,422 and I always do things the way I want to do them. 1889 01:32:33,506 --> 01:32:34,966 That's who I am. 1890 01:32:35,049 --> 01:32:36,676 [So-hui] It's such a shame. 1891 01:32:36,759 --> 01:32:38,886 I was so disappointed that I didn't win. 1892 01:32:38,970 --> 01:32:42,014 I tried so hard, so I was pretty let-down. 1893 01:32:42,098 --> 01:32:44,809 Still I was so glad to play with Hyun-gyu. 1894 01:32:44,892 --> 01:32:47,270 I really feel like I won the lottery this week. 1895 01:32:47,353 --> 01:32:48,396 That's how I feel. 1896 01:32:50,231 --> 01:32:53,609 [Host] As the winner, Jeong Hyun-gyu will take home the prize money 1897 01:32:53,693 --> 01:32:55,945 of 380 million won. 1898 01:32:56,028 --> 01:32:57,154 Wow. 1899 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 I really did a lot of horrible things. 1900 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 This is that kind of place. 1901 01:33:06,539 --> 01:33:08,499 And by doing so, 1902 01:33:08,582 --> 01:33:11,460 I ended up winning The Devil's Plan. 1903 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Thank you. 1904 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 Really well played, everyone. 1905 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 [Tinno] Well played! Everyone tried really hard! 1906 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 -Well played. -Let's go. 1907 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Congratulations. 1908 01:33:22,388 --> 01:33:25,266 [Host] The Devil's Plan is now over... 1909 01:33:25,349 --> 01:33:28,019 -You kept your promise. -...following Jeong Hyun-gyu's victory. 1910 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Hyun-gyu, congratulations. 1911 01:33:29,270 --> 01:33:31,439 [Host] Thank you to all the players who participated. 1912 01:33:31,522 --> 01:33:33,107 Thank you for all your hard work. 1913 01:33:33,190 --> 01:33:35,943 -Well played. -Everyone was fantastic. 1914 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 -I'm good. -Well played. 1915 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 [Tinno] To me, The Devil's Plan... 1916 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 [Ha-rin] This was a big challenge and it took a lot of courage. 1917 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 [CHUU] I've met a lot of great people... 1918 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 [Sang-yeon] I've learned a lot of new things. 1919 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 [Tinno] It was a big source of inspiration. 1920 01:33:50,082 --> 01:33:51,751 [Ji-yeong] I've thought a lot about this. 1921 01:33:51,834 --> 01:33:53,961 I don't think I could experience something like this, 1922 01:33:54,045 --> 01:33:56,839 or feel these emotions anywhere else. 1923 01:33:56,922 --> 01:34:00,718 [Min] I challenged myself for the first time in a long time, 1924 01:34:00,801 --> 01:34:02,386 and I'm so grateful for that. 1925 01:34:02,470 --> 01:34:04,722 [Se-dol] I think participating in The Devil's Plan 1926 01:34:04,805 --> 01:34:06,474 is probably the best thing I've done recently. 1927 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 [7high] I think it's given me the skills to become an even better poker player. 1928 01:34:11,312 --> 01:34:14,273 [Eun-yu] There were a lot of frustrating moments, but I never gave up, 1929 01:34:14,357 --> 01:34:16,942 and I hope I'll remember that determination. 1930 01:34:17,026 --> 01:34:18,819 I hope it helps me in the future. 1931 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 [Hyun-joon] I think I was able to make it this far because of my passion. 1932 01:34:22,239 --> 01:34:25,326 If you have that, even if you don't make it all the way, 1933 01:34:25,409 --> 01:34:27,953 you can still do almost anything you want. 1934 01:34:28,037 --> 01:34:29,205 And thanks to this program, 1935 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 I was able to live out my passion once again. 1936 01:34:31,749 --> 01:34:33,209 [So-hui] I like playing games, 1937 01:34:33,292 --> 01:34:35,669 and I especially love playing games with other people. 1938 01:34:35,753 --> 01:34:37,046 [Kyuhyun] For the first time, 1939 01:34:37,129 --> 01:34:38,798 I experienced the joy of being a participant. 1940 01:34:38,881 --> 01:34:40,383 [Seung-hyun] The Devil's Plan is over, 1941 01:34:40,466 --> 01:34:42,426 but I feel the same way I do when you don't finish a book. 1942 01:34:42,510 --> 01:34:44,595 I feel a lingering curiosity and vague disappointment. 1943 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 [Ha-rin] It was short, but it's given me a lot of great memories. 1944 01:34:47,515 --> 01:34:49,350 [Hyun-gyu] From now on, I'll try to lead an honest life. 1945 01:34:49,433 --> 01:34:51,268 I've racked up too much bad karma. 1946 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 [photographer] One last time. One, two, three! 1947 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 -Okay. -Great job! 1948 01:34:58,651 --> 01:35:01,153 [theme music playing] 1949 01:37:34,014 --> 01:37:37,101 [music swells] 1950 01:39:01,602 --> 01:39:04,605 [music plays at faster tempo] 1951 01:39:45,646 --> 01:39:46,814 [music ends] 156235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.