All language subtitles for The.Curse.of.La.Patasola.2022.Custom.DKsubs.1080p.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,300 --> 00:06:17,003
Jeg siger ikke, at jeg er anti-feminist.
2
00:06:17,036 --> 00:06:19,972
Hvad jeg siger er, nogle feminister tager det
3
00:06:20,006 --> 00:06:21,907
alt for langt.
4
00:06:21,941 --> 00:06:23,541
Ă
h sÄ, fordi du er utilpas
5
00:06:23,575 --> 00:06:24,710
med noget af det,
6
00:06:24,744 --> 00:06:25,754
alle kvinder skal bare holde kĂŠft og ikke sige noget?
7
00:06:25,778 --> 00:06:27,747
NÄr du siger, at mÊnd er Ärsagen
8
00:06:27,780 --> 00:06:28,714
verden stinker?
9
00:06:28,748 --> 00:06:31,017
Ja, jeg synes, det er noget lort.
10
00:06:31,050 --> 00:06:33,219
MĂŠnd har forkludret noget historie, selvfĂžlgelig,
11
00:06:33,252 --> 00:06:36,088
men Eva spiste ĂŠblet fĂžrst.
12
00:06:36,122 --> 00:06:37,056
Ă
h gud.
13
00:06:37,089 --> 00:06:38,090
Det er sandt.
14
00:06:38,124 --> 00:06:39,564
Hvordan bor du sammen med denne fyr, Sarah?
15
00:06:40,860 --> 00:06:41,761
Sarah!
16
00:06:41,794 --> 00:06:42,795
Undskyld hvad?
17
00:06:42,828 --> 00:06:43,629
HĂžrer du din mand?
18
00:06:43,662 --> 00:06:45,765
Ja, hvor tĂžr jeg ikke bare vĂŠlte
19
00:06:45,798 --> 00:06:46,966
og lad dig skide over mĂŠnd.
20
00:06:46,999 --> 00:06:48,768
Undskyld, hvis du ikke kan forstÄ nogen
21
00:06:48,801 --> 00:06:49,811
faktisk stÄr op til dig...
22
00:06:49,835 --> 00:06:51,170
Daniel.
23
00:06:54,006 --> 00:06:56,308
Hej mand, er du sikker pÄ, at skoven ikke lukker
24
00:06:56,342 --> 00:06:58,144
om natten?
25
00:06:58,177 --> 00:07:00,146
Hvordan fanden skal du lukke en skov?
26
00:07:01,881 --> 00:07:02,848
Anyway, hvad var det jeg sagde?
27
00:07:02,882 --> 00:07:05,751
Skider pÄ kvinder og fortsÊtter patriarkatet.
28
00:07:05,785 --> 00:07:07,162
Se, det er det, jeg taler om, Naomi.
29
00:07:07,186 --> 00:07:07,987
NÄr som helst...
30
00:07:08,020 --> 00:07:09,789
Daniel, jeg tror, ââvi forstĂ„r din pointe.
31
00:07:09,822 --> 00:07:11,623
Nej, lad ham blive fĂŠrdig, Sarah.
32
00:07:11,657 --> 00:07:14,093
Overmodig mansplaining er min yndlingsret at spise.
33
00:07:14,126 --> 00:07:15,694
Se! Lige der!
34
00:07:15,728 --> 00:07:16,695
Det er hvad jeg siger,
35
00:07:16,729 --> 00:07:18,230
hver gang en mand har en mening...
36
00:07:18,264 --> 00:07:20,699
En mening om noget, en mand ikke har en mening om.
37
00:07:20,733 --> 00:07:22,802
Jeg vil gerne skrive det op og sige det
38
00:07:22,835 --> 00:07:25,071
I, 100% support feminism.
39
00:07:25,104 --> 00:07:28,908
Ă
h, tak, skat. Det er alt, hvad jeg behĂžver at hĂžre.
40
00:07:28,941 --> 00:07:30,276
Pas nu pÄ det.
41
00:07:30,309 --> 00:07:31,911
Ret.
42
00:07:31,944 --> 00:07:34,280
Det eneste, jeg siger, er det
43
00:07:34,313 --> 00:07:37,683
uanset hvad nogle feminister Ăžnsker at gĂžre mĂŠnd til,
44
00:07:37,716 --> 00:07:38,851
I har alle brug for os.
45
00:07:38,884 --> 00:07:40,920
MĂŠnd er forsĂžrgere, mĂŠnd er beskyttere.
46
00:07:40,953 --> 00:07:41,954
Det er i vores DNA.
47
00:07:41,987 --> 00:07:42,587
Wow.
48
00:07:42,620 --> 00:07:43,522
Du kan wow alt, hvad du vil.
49
00:07:43,556 --> 00:07:46,092
Du ved, det er sandt. Kvinder vil have en mand.
50
00:07:46,125 --> 00:07:48,094
James, du kan fÄ en kvinde til at styre hele verden,
51
00:07:48,127 --> 00:07:49,395
hvis hun ikke er tilfreds...
52
00:07:49,428 --> 00:07:51,330
Sarah, jeg hÄber seriÞst dit liv hjemme
53
00:07:51,363 --> 00:07:53,199
er ikke som en reklame fra 1960'erne,
54
00:07:53,232 --> 00:07:54,333
fordi jeg bare...
55
00:07:54,366 --> 00:07:56,735
Jeg ville elske, hvis vi bare kunne komme videre.
56
00:07:56,769 --> 00:07:59,738
SÄ jeg mÄ ikke have en mening om dit lort,
57
00:07:59,772 --> 00:08:02,675
men du har lov til at have en mening om min?
58
00:08:02,708 --> 00:08:04,052
James, du fortalte mig ikke, at din ven ville have det
59
00:08:04,076 --> 00:08:05,211
al rĂžgen.
60
00:08:05,244 --> 00:08:06,321
Hej James, vil du fortĂŠlle det til din kĂŠreste
61
00:08:06,345 --> 00:08:08,314
at hvis hun vil servere det, mÄ hun hellere vÊre klar
62
00:08:08,347 --> 00:08:09,347
at tage den.
63
00:08:11,016 --> 00:08:12,151
Hvad?
64
00:08:16,055 --> 00:08:19,091
Sarah, det mÄ vÊre rart at have sÄdan en dedikeret udbyder
65
00:08:19,125 --> 00:08:21,327
tage sig af dig.
66
00:08:21,360 --> 00:08:24,263
Hvad er det, du gÞr igen pÄ arbejde, Daniel?
67
00:08:26,932 --> 00:08:28,868
Du er sjov.
68
00:08:29,502 --> 00:08:33,806
Jeg synes, at ethvert forhold skal vĂŠre at give og tage.
69
00:08:33,839 --> 00:08:37,376
Nogle gange stÞtter én person den anden og omvendt.
70
00:08:38,110 --> 00:08:39,187
Og jeg tror ikke nogen af ââjer
71
00:08:39,211 --> 00:08:42,114
skider virkelig pÄ alle andre end hinanden.
72
00:09:14,813 --> 00:09:16,315
Hmm.
73
00:09:16,682 --> 00:09:18,317
Hvad er det?
74
00:09:18,350 --> 00:09:20,286
Ă
h, det er parkvagten.
75
00:09:24,423 --> 00:09:26,201
Se, jeg fortalte dig, at vi ikke skulle vĂŠre herude.
76
00:09:26,225 --> 00:09:27,760
Bare rolig, mand. Vi har det godt, okay?
77
00:09:27,793 --> 00:09:28,793
Jeg har det her.
78
00:09:47,813 --> 00:09:48,380
Hvordan har du det, sir?
79
00:09:48,414 --> 00:09:50,182
Det gÄr godt, tak.
80
00:09:50,216 --> 00:09:51,083
Hvor er du pÄ vej hen?
81
00:09:51,116 --> 00:09:52,151
Bear Lake.
82
00:09:52,184 --> 00:09:53,995
HĂžrte havkatten virkelig bider denne sĂŠson.
83
00:09:54,019 --> 00:09:55,754
Lidt sent til det, synes du ikke?
84
00:09:59,091 --> 00:10:00,993
Ă
h, vi tager disse to tilbage til weekenden.
85
00:10:01,026 --> 00:10:02,394
Skal til sĂžen i morgen.
86
00:10:04,964 --> 00:10:07,266
Ikke mange mennesker kender til Bear Lake.
87
00:10:07,833 --> 00:10:09,235
Jeg gĂžr.
88
00:10:09,868 --> 00:10:12,104
Okay, vi advarer folk om ikke at vove sig ud
89
00:10:12,137 --> 00:10:15,307
sÄ langt, isÊr sÄ sent.
90
00:10:15,341 --> 00:10:16,775
Men hvis du kender omrÄdet,
91
00:10:16,809 --> 00:10:18,344
bare hold hovedet oppe.
92
00:10:18,377 --> 00:10:20,479
Vi har haft en travl sĂŠson for IR'ere.
93
00:10:21,046 --> 00:10:22,781
IR'er?
94
00:10:22,815 --> 00:10:24,216
HĂŠndelsesrapporter.
95
00:10:24,250 --> 00:10:28,087
Manglende vandrere, mĂŠrkelige observationer, you name it.
96
00:10:28,120 --> 00:10:30,055
Vi vil holde hovedet oppe.
97
00:10:30,089 --> 00:10:35,094
Godt, for du er alene derude.
98
00:10:35,127 --> 00:10:36,962
BÞde. SÄdan skal det vÊre.
99
00:10:36,996 --> 00:10:40,933
Jeg har en afbrĂŠndingspistol herinde, for en sikkerheds skyld.
100
00:10:46,338 --> 00:10:49,141
Er du klar over, at du kan brĂŠnde en hel skov ned med det?
101
00:10:50,309 --> 00:10:52,478
Det er... det er kun til nĂždstilfĂŠlde.
102
00:10:54,046 --> 00:10:55,981
Mhmm.
103
00:10:57,583 --> 00:10:59,218
VĂŠr i sikkerhed.
104
00:11:00,286 --> 00:11:02,187
Tak hr.
105
00:11:38,357 --> 00:11:40,993
For fanden, mand, virkelig?
106
00:11:41,026 --> 00:11:41,927
Hvad?
107
00:11:41,960 --> 00:11:43,271
Du vil tale med sÄdan en betjent
108
00:11:43,295 --> 00:11:45,230
med to sorte mennesker i ryggen?
109
00:11:45,264 --> 00:11:46,532
Ja.
110
00:11:46,565 --> 00:11:47,610
Du sagde du var sydamerikaner...
111
00:11:47,634 --> 00:11:48,400
Betjentene er ligeglade.
112
00:11:48,434 --> 00:11:50,002
De ser mĂžrk hud og de bare...
113
00:11:50,035 --> 00:11:52,471
Okay, for det fĂžrste er han ikke en officer...
114
00:11:52,504 --> 00:11:53,238
Han har et badge.
115
00:11:53,272 --> 00:11:54,139
Det er al den kraft, han har brug for!
116
00:11:54,173 --> 00:11:56,909
For det andet mÄ han fortÊlle os, at vi skal vÊre sikre.
117
00:11:56,942 --> 00:11:58,177
Det er bogstaveligt talt hans job.
118
00:11:58,210 --> 00:11:59,578
Det var ikke det, jeg hĂžrte det.
119
00:12:01,513 --> 00:12:04,550
SĂ„ hvordan skal du erobre verden
120
00:12:04,583 --> 00:12:08,220
hvis du er for bange for at sove i skoven?
121
00:12:08,587 --> 00:12:10,565
Se, vi fik i det mindste en roadtrip ud af det her.
122
00:12:10,589 --> 00:12:12,458
Uh, vi gÄr stadig.
123
00:12:12,858 --> 00:12:16,328
Skat, jeg ved du virkelig glĂŠdede dig
124
00:12:16,362 --> 00:12:17,429
til denne weekend,
125
00:12:17,463 --> 00:12:18,397
men den ranger fik det til at lyde som...
126
00:12:18,430 --> 00:12:21,100
Der er noget derude, der drĂŠber folk!
127
00:12:25,537 --> 00:12:28,006
Er det det du tog fra den samtale?
128
00:12:28,040 --> 00:12:29,241
Jeg kan lĂŠse mellem linjerne.
129
00:12:29,274 --> 00:12:30,677
Det var slet ikke det, han sagde.
130
00:12:30,710 --> 00:12:32,378
Ja, vi skal, tak.
131
00:12:32,411 --> 00:12:34,446
Ă
h, sÄ nu taler du for alle?
132
00:12:35,981 --> 00:12:37,116
Ikke sÄ god som dig.
133
00:12:37,149 --> 00:12:37,983
Dum.
134
00:12:38,016 --> 00:12:39,327
Okay, I to, I har vĂŠret i gang
135
00:12:39,351 --> 00:12:41,453
siden vi kom pÄ vejen.
136
00:12:41,487 --> 00:12:42,354
Lad os lige stemme.
137
00:12:42,388 --> 00:12:44,390
Nej, vi stemmer ikke.
138
00:12:44,423 --> 00:12:45,324
I vote no.
139
00:12:45,357 --> 00:12:46,392
Jeg er sammen med ham.
140
00:12:46,425 --> 00:12:47,025
Er du seriĂžs?
141
00:12:47,059 --> 00:12:48,594
Vi kom herud for at slappe af.
142
00:12:48,628 --> 00:12:52,164
Og indtil videre har intet ved denne tur vĂŠret afslappende.
143
00:12:52,197 --> 00:12:53,899
Og hvems skyld er det?
144
00:12:55,167 --> 00:12:57,202
Naomi, hvad synes du?
145
00:13:02,574 --> 00:13:05,377
NĂ„, vil jeg komme herud med alligatorerne
146
00:13:05,411 --> 00:13:07,212
og de rangers, der sandsynligvis er i KKK?
147
00:13:07,246 --> 00:13:08,380
Ikke rigtig.
148
00:13:10,182 --> 00:13:11,950
Men jeg kan ikke bruge en weekend mere
149
00:13:11,984 --> 00:13:13,452
holdt sammen i lejligheden med ham.
150
00:13:13,485 --> 00:13:14,553
Ingen fornĂŠrmelse, skat.
151
00:13:15,320 --> 00:13:17,189
Og jeg vil bogstaveligt talt myrde din mand
152
00:13:17,222 --> 00:13:19,425
hvis han prĂžver at kalde mig bange.
153
00:13:20,627 --> 00:13:22,561
Plus, vi har en afbrĂŠndingspistol!
154
00:13:22,594 --> 00:13:24,329
Hvad fanden kunne gÄ galt?
155
00:13:26,766 --> 00:13:28,500
Lige pÄ to.
156
00:13:33,138 --> 00:13:35,307
Fint, lad os gÄ.
157
00:13:37,443 --> 00:13:38,678
Tak skal du have.
158
00:13:43,282 --> 00:13:46,218
Jeg har en dÄrlig fornemmelse omkring dette.
159
00:14:14,781 --> 00:14:17,717
Wow, se den solnedgang.
160
00:14:19,686 --> 00:14:22,120
Det er en flot solnedgang.
161
00:14:22,154 --> 00:14:24,523
Okay, gÄ ind herfra.
162
00:14:24,556 --> 00:14:26,425
GĂ„ ind? GĂ„ ind hvor, Daniel?
163
00:14:26,458 --> 00:14:27,698
Jeg troede, vi allerede var ved...
164
00:14:35,400 --> 00:14:38,103
Jeg behÞver ikke at gÄ for evigt eller myg bide for evigt.
165
00:14:38,136 --> 00:14:39,304
Bider.
166
00:14:39,806 --> 00:14:42,207
Det er smukt herude.
167
00:14:53,786 --> 00:14:56,388
GĂžr en ting for mig denne weekend.
168
00:14:56,421 --> 00:14:58,090
Dyrk et par.
169
00:15:02,829 --> 00:15:05,464
Ă
h, jeg vokser et par.
170
00:15:08,433 --> 00:15:10,335
Ă
h.
171
00:15:10,970 --> 00:15:13,338
Ă
h, vent, vent, vent, vent, vent, vent, vent.
172
00:15:15,541 --> 00:15:18,778
FÄ den dÄrlige dreng, ja.
173
00:15:25,250 --> 00:15:28,387
Daniel! Daniel!
174
00:15:28,420 --> 00:15:29,656
Skynde sig.
175
00:15:29,689 --> 00:15:31,256
NĂ„... ja, kan du vente?
176
00:15:33,559 --> 00:15:34,770
SĂ„ spurgte lastbilchauffĂžren kvinden
177
00:15:34,794 --> 00:15:36,461
hvis hun havde brug for en tur.
178
00:15:36,495 --> 00:15:37,429
Nu hvorfor ville han ikke, vel?
179
00:15:37,462 --> 00:15:41,768
Hun er rigtig varm, hun er alene og grĂŠder,
180
00:15:41,801 --> 00:15:43,201
helt alene.
181
00:15:43,235 --> 00:15:45,437
Hun siger, ja, hun kommer ind,
182
00:15:45,470 --> 00:15:48,340
han bliver ved, bare dybt inde i skoven.
183
00:15:48,373 --> 00:15:49,752
Har det ret godt med sig selv, ikke
184
00:15:49,776 --> 00:15:51,844
tror han er ved at blive lagt.
185
00:15:51,878 --> 00:15:56,548
Et par dage senere finder nogle vandrere hans lig.
186
00:15:56,582 --> 00:16:00,586
To skudhuller fra en .22 kaliber pistol.
187
00:16:01,688 --> 00:16:03,121
HvornÄr fanden vil I mÊnd lÊre,
188
00:16:03,155 --> 00:16:04,499
nÄr du ser en kvinde gÄ i skoven,
189
00:16:04,523 --> 00:16:06,659
lad hende fanden vĂŠre.
190
00:16:06,693 --> 00:16:09,261
Og det skete her? HvornÄr?
191
00:16:09,294 --> 00:16:11,229
1990.
192
00:16:12,130 --> 00:16:14,399
Den historie var sĂžd, men jeg fik en bedre.
193
00:16:14,433 --> 00:16:15,601
Ăh, jeg er ikke engang fĂŠrdig.
194
00:16:15,635 --> 00:16:17,870
Og det involverer ogsÄ en hot-ass chick
195
00:16:18,705 --> 00:16:21,173
SĂ„ fĂžr bedstemor flyttede til USA,
196
00:16:21,206 --> 00:16:22,909
hun voksede op i Colombia.
197
00:16:22,942 --> 00:16:24,677
Sydamerika.
198
00:16:24,711 --> 00:16:26,646
Fra barnsben blev de fortalt historier
199
00:16:26,679 --> 00:16:29,649
om monstre, der levede i Amazonas.
200
00:16:29,682 --> 00:16:31,522
Men ét monster stak mig altid op, fordi
201
00:16:31,550 --> 00:16:35,922
det er en, hun siger, at vores forfÊdre faktisk sÄ.
202
00:16:35,955 --> 00:16:39,124
Kvinden, der hjemsÞger junglen pÄ ét ben.
203
00:16:40,359 --> 00:16:43,562
Da hun fĂžrst dukker op, er hun smuk,
204
00:16:43,595 --> 00:16:46,164
det er sÄdan hun lokker dig ind.
205
00:16:46,866 --> 00:16:51,169
Men nÄr du ser hendes sande form, er det alt for sent.
206
00:16:52,137 --> 00:16:56,408
Legenden siger, at hun var en smuk kvinde
207
00:16:56,441 --> 00:16:58,711
som var sin mand utro.
208
00:16:58,745 --> 00:17:01,714
Da hun blev fanget, myrdede han deres bĂžrn
209
00:17:01,748 --> 00:17:03,716
foran hende, og sÄ huggede hendes ben af
210
00:17:03,750 --> 00:17:06,719
og lod hende dĂž.
211
00:17:06,753 --> 00:17:10,288
Nu, Ärhundreder senere, hjemsÞger hun tÊtte skove,
212
00:17:10,322 --> 00:17:11,623
ligesom denne,
213
00:17:11,658 --> 00:17:15,360
leder efter mĂŠnd, der er utro mod deres koner.
214
00:17:15,995 --> 00:17:21,233
Og nogle familier siger, hun har hugtĂŠnder og klĂžer,
215
00:17:21,266 --> 00:17:23,502
og en hov.
216
00:17:23,535 --> 00:17:26,405
Men andre siger, ligesom en vampyr
217
00:17:26,438 --> 00:17:28,841
hun suger dit blod.
218
00:17:28,875 --> 00:17:32,611
En ting, de alle er enige om, er det, nÄr hun fÞrst har hÊvdet
219
00:17:32,645 --> 00:17:39,786
sit offer, hun synger denne uhyggeligt smukke sang
220
00:17:39,819 --> 00:17:42,254
man kan hĂžre det gennem skoven.
221
00:17:47,894 --> 00:17:50,295
Vent et Ăžjeblik.
222
00:17:50,328 --> 00:17:51,898
Kvinder snyder ogsÄ.
223
00:17:51,931 --> 00:17:53,532
SÄ hvad lader hun dem bare gÄ?
224
00:17:53,565 --> 00:17:55,635
For det er sexistisk.
225
00:17:55,668 --> 00:17:58,838
Kvinderne, hun forhekser.
226
00:17:58,871 --> 00:18:00,740
Det betyder, at hun besidder deres kroppe.
227
00:18:00,773 --> 00:18:02,340
Ah.
228
00:18:02,875 --> 00:18:05,277
Tilsyneladende er de eneste mennesker immune
229
00:18:05,310 --> 00:18:07,814
er dem med legitim renhed i deres hjerter.
230
00:18:07,847 --> 00:18:10,850
Ingen utroskab, ingen ond vilje mod nogen
231
00:18:11,050 --> 00:18:13,418
SĂ„ ikke-snydere er sikre?
232
00:18:13,452 --> 00:18:15,287
Ligesom hun bare ikke kommer efter dem?
233
00:18:15,320 --> 00:18:18,658
Tilsyneladende ser de hende ikke engang, nÄr hun er i nÊrheden.
234
00:18:19,458 --> 00:18:21,894
Ă
h, okay, jeg har det godt.
235
00:18:21,928 --> 00:18:23,295
Det er lamt.
236
00:18:23,328 --> 00:18:24,296
Skat, hygge med Naomi.
237
00:18:24,329 --> 00:18:25,732
Se om hun dukker op.
238
00:18:25,765 --> 00:18:27,900
Daniel!
239
00:18:27,934 --> 00:18:29,301
Hvad? Vil du kysse James?
240
00:18:29,334 --> 00:18:30,837
Du kan kysse min rĂžv.
241
00:18:30,870 --> 00:18:33,806
Jeg synes bare, min historie er bedre, undskyld.
242
00:18:33,840 --> 00:18:35,507
I din historie, hvis du ikke er en snyder,
243
00:18:35,540 --> 00:18:36,952
der er bare ikke noget at vĂŠre bange for.
244
00:18:36,976 --> 00:18:39,912
Det er ifĂžlge en version af legenden.
245
00:18:40,813 --> 00:18:41,781
Hvad hedder hun?
246
00:18:41,814 --> 00:18:43,049
Ă
h nej, det siger jeg ikke.
247
00:18:43,082 --> 00:18:44,082
Ingen.
248
00:18:47,954 --> 00:18:50,622
Legenden siger, at hvis du siger hendes navn, inviterer det
249
00:18:50,656 --> 00:18:51,556
her presence.
250
00:18:51,590 --> 00:18:54,292
Ligesom et Ăžjebliks svaghed kan indbyde
251
00:18:54,326 --> 00:18:56,361
utroskab i jeres forhold.
252
00:18:57,096 --> 00:18:58,965
Vil du virkelig have mig til at bringe alt det pÄ os?
253
00:18:58,998 --> 00:19:01,033
Ă
h, ligesom Candyman. Nej tak.
254
00:19:01,067 --> 00:19:01,868
I er svage.
255
00:19:01,901 --> 00:19:03,903
Jeg siger det ikke. Jeg er ikke dum.
256
00:19:03,936 --> 00:19:05,972
Jeg bare... Hun prÞver at vÊre sÄ hÄrd.
257
00:19:06,005 --> 00:19:07,883
Du ved, jeg ville bare ikke forestille mig, at hun var bange
258
00:19:07,907 --> 00:19:10,009
af sin bedstemors spĂžgelseshistorie.
259
00:19:16,348 --> 00:19:18,283
Hun hedder "La Patasola".
260
00:19:30,763 --> 00:19:32,732
Antiklimaktik.
261
00:19:33,866 --> 00:19:36,601
Helt seriĂžst? La Pata-solo?
262
00:19:36,636 --> 00:19:39,005
Kom nu, det lyder som en Star Wars-karakter.
263
00:19:42,541 --> 00:19:44,911
Ă
h, det var mig, jeg gjorde det.
264
00:19:44,944 --> 00:19:45,944
Her.
265
00:19:49,514 --> 00:19:51,392
Ja, jeg ville elske at se noget prĂžve mig lige nu.
266
00:19:51,416 --> 00:19:52,952
Daniel.
267
00:19:54,619 --> 00:19:56,789
Hvad?
268
00:20:00,059 --> 00:20:02,527
Vi har brug for mere brĂŠnde.
269
00:20:11,737 --> 00:20:12,738
Mmm.
270
00:20:17,844 --> 00:20:18,476
Helt seriĂžst.
271
00:20:18,510 --> 00:20:20,112
Du sagde hendes navn.
272
00:20:25,117 --> 00:20:26,786
I tilfĂŠlde af.
273
00:20:34,927 --> 00:20:36,996
Den brand var mĂŠrkelig, ikke? Fyre?
274
00:20:50,910 --> 00:20:52,078
Hvad sÄ?
275
00:20:52,111 --> 00:20:54,780
Ikke noget. Det er bare...
276
00:20:54,814 --> 00:20:56,481
Hvad?
277
00:20:57,116 --> 00:20:58,550
Du var hÄrd i dag.
278
00:20:58,583 --> 00:21:00,019
Barske?
279
00:21:00,052 --> 00:21:02,021
Du har vĂŠret uhĂžflig over for Naomi hele dagen.
280
00:21:02,054 --> 00:21:04,489
Hun er ligeglad, skat.
281
00:21:05,057 --> 00:21:07,727
Det er ikke personligt med den slags kyllinger.
282
00:21:07,760 --> 00:21:09,762
Jeg har mĂždt et vĂŠld af dem, okay.
283
00:21:09,795 --> 00:21:11,898
De lever for at skĂŠndes.
284
00:21:11,931 --> 00:21:13,766
Hun ville nok Ăžnske, at James ville rejse sig
285
00:21:13,799 --> 00:21:15,101
til hende sÄdan.
286
00:21:15,134 --> 00:21:17,069
NÄ, du behÞver ikke at Êgge hende pÄ.
287
00:21:18,738 --> 00:21:20,139
SÄ nÄr hun nedgÞr mig
288
00:21:20,172 --> 00:21:21,307
for ikke at have et arbejde,
289
00:21:21,340 --> 00:21:23,508
fordi jeg prÞver at fÄ min virksomhed i gang,
290
00:21:23,541 --> 00:21:24,476
det er okay.
291
00:21:24,509 --> 00:21:27,680
Men nÄr jeg serverer det tilbage til hende, er jeg hÄrd?
292
00:21:30,049 --> 00:21:31,416
Glem det.
293
00:21:32,184 --> 00:21:33,786
For du ved, at jeg holder mig i rĂžv.
294
00:21:33,819 --> 00:21:35,721
Jeg ved du er.
295
00:21:59,979 --> 00:22:00,880
HĂžrte du det?
296
00:22:00,913 --> 00:22:03,215
Det er bare vinden.
297
00:22:05,217 --> 00:22:07,585
Jeg ved ikke, om det er vinden.
298
00:22:07,619 --> 00:22:10,488
SĂ„ er det Naomi, der roder med os.
299
00:22:10,522 --> 00:22:12,825
Du hĂžrte rangeren, vi er alene herude.
300
00:22:20,933 --> 00:22:22,868
BĂžde.
301
00:22:24,303 --> 00:22:25,938
Jeg gÄr og tjekker.
302
00:22:40,953 --> 00:22:42,764
Hvad laver du? Det lyder ikke som ham.
303
00:22:42,788 --> 00:22:45,725
Hvad han ikke vil gÞre, er at fÄ mig til at tro, jeg er skÞr.
304
00:22:45,758 --> 00:22:47,860
Hvordan kan han fÄ den lyd til at lyde?
305
00:22:56,869 --> 00:22:58,603
HĂžrer du det?
306
00:23:00,072 --> 00:23:01,240
Det var ikke dig?
307
00:23:01,273 --> 00:23:03,541
Jeg er herovre.
308
00:23:13,819 --> 00:23:16,222
Ja, jeg vidste det. Det er bare vinden.
309
00:23:16,255 --> 00:23:19,125
Er det en helvedes vind?
310
00:23:19,158 --> 00:23:22,995
Du bÞr ikke fortÊlle spÞgelseshistorier, hvis du ikke kan hÄndtere dem.
311
00:23:30,736 --> 00:23:31,737
Jep.
312
00:24:07,840 --> 00:24:09,308
Jeg er sÄ ked af det.
313
00:24:09,341 --> 00:24:10,743
Jeg fik ikke sovet i nat.
314
00:24:10,776 --> 00:24:13,145
Jeg er bare nervĂžs i dag.
315
00:24:13,179 --> 00:24:15,081
Det var de spĂžgelseshistorier, var det ikke?
316
00:24:15,114 --> 00:24:16,115
Ingen.
317
00:24:16,949 --> 00:24:19,285
For du ved, at de ikke er rigtige.
318
00:24:19,318 --> 00:24:20,986
Mhmm.
319
00:24:31,964 --> 00:24:33,399
Det her virker ikke.
320
00:24:33,432 --> 00:24:34,834
Jeg er sÄ ked af det.
321
00:24:34,867 --> 00:24:37,103
Pige, stop med at undskylde.
322
00:24:38,070 --> 00:24:40,372
Jeg ved, det er en vane. Undskyld.
323
00:24:53,752 --> 00:24:55,855
Du sagde, du ville slappe af, ikke?
324
00:25:01,827 --> 00:25:04,630
SĂ„ Naomi er lidt anderledes
325
00:25:05,231 --> 00:25:06,999
fra din sĂŠdvanlige type, hva?
326
00:25:07,867 --> 00:25:10,803
Ja, det er meningen.
327
00:25:10,836 --> 00:25:12,872
At vĂŠre en pushover?
328
00:25:12,905 --> 00:25:15,407
Okay, hun... hun skubber mig ikke over.
329
00:25:16,208 --> 00:25:19,245
Det er sÞdt, nÄr nogen afslutter dine sÊtninger,
330
00:25:19,278 --> 00:25:22,748
men det er grÊnseoverskridende misbrug, nÄr nogen taler for,
331
00:25:22,781 --> 00:25:24,750
over og pÄ dig.
332
00:25:26,218 --> 00:25:28,454
Okay, hun er ikke sÄ slem.
333
00:25:28,487 --> 00:25:29,388
Oh yeah?
334
00:25:29,421 --> 00:25:30,089
Ja.
335
00:25:30,122 --> 00:25:31,223
Hvordan er sexen?
336
00:25:31,257 --> 00:25:33,159
Ă
h min Gud.
337
00:25:33,192 --> 00:25:35,103
Men vent, tro ikke du vil stjĂŠle denne fra mig
338
00:25:35,127 --> 00:25:36,829
som du gjorde i gymnasiet.
339
00:25:36,862 --> 00:25:37,763
Jeg kan kĂŠmpe nu.
340
00:25:37,796 --> 00:25:40,132
Bror, jeg sagde, at du ikke skulle falde for Charlene.
341
00:25:40,166 --> 00:25:41,943
Hun sluttede sig til alle pÄ baseballholdet.
342
00:25:41,967 --> 00:25:43,369
Jeg var... Jeg var lige den nĂŠste i rĂŠkken.
343
00:25:43,402 --> 00:25:44,846
Ja, nÄ, na... NÄ, Naomi er ikke Charlene.
344
00:25:44,870 --> 00:25:45,905
Ă
h.
345
00:25:45,938 --> 00:25:47,840
Jeg skal giftes med denne.
346
00:25:49,308 --> 00:25:51,043
Er du seriĂžs?
347
00:25:52,211 --> 00:25:54,380
- Hej! - Ja.
348
00:25:54,413 --> 00:25:56,749
Vil du virkelig gĂžre det?
349
00:25:56,782 --> 00:25:57,950
GĂžre hvad?
350
00:25:57,983 --> 00:25:59,985
Gift dig med Naomi.
351
00:26:00,019 --> 00:26:01,019
Ja...
352
00:26:01,687 --> 00:26:03,789
Dude, klip det ud, du snyder mig ud.
353
00:26:03,822 --> 00:26:07,359
Ja. Ja, ja, ja.
354
00:26:07,393 --> 00:26:08,861
Naomi er den ene.
355
00:26:08,894 --> 00:26:09,894
Hun er den eneste ene.
356
00:26:11,163 --> 00:26:13,065
Jeg tog ringen med.
357
00:26:13,098 --> 00:26:14,142
Jeg gĂžr det, mens vi er her.
358
00:26:14,166 --> 00:26:15,000
Nej du er ikke.
359
00:26:15,034 --> 00:26:16,468
Ja Hr.
360
00:26:20,539 --> 00:26:22,474
Hvad var det?
361
00:26:25,844 --> 00:26:28,747
Havkat. Det er en stor en.
362
00:26:34,553 --> 00:26:37,022
Du havde ret, det hjĂŠlper meget.
363
00:26:37,056 --> 00:26:38,090
Jeg har dig.
364
00:26:46,065 --> 00:26:48,000
Hvordan gĂžr du det?
365
00:26:49,201 --> 00:26:50,102
GĂžre hvad?
366
00:26:50,135 --> 00:26:54,273
Jeg ved ikke. Du er bare sÄ... afstumpet.
367
00:26:55,407 --> 00:26:58,544
Jeg mener... jeg mener stĂŠrk, som om du ved hvad du vil
368
00:26:58,577 --> 00:27:00,913
og du siger det bare.
369
00:27:00,946 --> 00:27:02,114
Hvorfor ville jeg ikke sige det?
370
00:27:02,147 --> 00:27:02,915
Du burde.
371
00:27:02,948 --> 00:27:05,517
Og det gĂžr jeg. SĂ„ enkelt er det, skat.
372
00:27:06,518 --> 00:27:09,021
Ăh, ikke for mig.
373
00:27:16,528 --> 00:27:18,497
Tror du, du betyder noget?
374
00:27:18,530 --> 00:27:19,365
Ăh, ja.
375
00:27:19,398 --> 00:27:21,100
Bullshit.
376
00:27:21,867 --> 00:27:26,572
Hvis du virkelig troede pÄ det, ville du krÊve at blive hÞrt.
377
00:27:26,605 --> 00:27:29,908
Du ville krÊve, at din stemme betÞd lige sÄ meget
378
00:27:29,942 --> 00:27:32,845
som alle andre pÄ denne planet.
379
00:27:32,878 --> 00:27:34,947
Daniel er ikke noget lort.
380
00:27:34,980 --> 00:27:36,482
Ikke for noget. Han er din fyr.
381
00:27:37,950 --> 00:27:40,019
Men til alle andre i denne verden,
382
00:27:40,052 --> 00:27:42,154
han er ikke anderledes end dig eller mig.
383
00:27:43,555 --> 00:27:46,025
Du skal bare vide, hvad du vil.
384
00:27:46,058 --> 00:27:47,426
Jeg ved, hvad jeg vil.
385
00:27:47,459 --> 00:27:49,995
Ja, men det kan ikke vĂŠre som lykke eller noget...
386
00:27:50,029 --> 00:27:53,132
Jeg vil gerne sige mit job op.
387
00:27:53,165 --> 00:27:54,400
Ă
h, shit.
388
00:27:54,433 --> 00:27:56,335
Jeg vil pÄ sygeplejerskeskole.
389
00:27:57,202 --> 00:27:58,904
Godt lort.
390
00:28:00,139 --> 00:28:02,141
Nu skal du bare fortĂŠlle Daniel det.
391
00:28:02,174 --> 00:28:03,876
Vi har ikke rÄd til det.
392
00:28:03,909 --> 00:28:05,511
Jeg er den eneste med nogen indkomst siden
393
00:28:05,544 --> 00:28:09,181
Daniel har prÞvet at fÄ gang i forretningen.
394
00:28:09,214 --> 00:28:11,450
Nej, og jeg har altid troet pÄ det forhold
395
00:28:11,483 --> 00:28:12,885
er aldrig 50-50.
396
00:28:12,918 --> 00:28:14,620
Nogle gange er de 60-40, 70-30...
397
00:28:14,654 --> 00:28:16,064
Hvor meget lĂŠngere vil du ofre
398
00:28:16,088 --> 00:28:17,456
din lykke?
399
00:28:21,293 --> 00:28:24,363
Hvis han er din partner, skal den 60-40 svinge
400
00:28:24,396 --> 00:28:26,565
den anden vej pÄ et tidspunkt.
401
00:28:26,598 --> 00:28:29,134
Du har drĂžmme, pige.
402
00:28:29,168 --> 00:28:30,578
Og hvis du lader Daniel holde dig fra dem,
403
00:28:30,602 --> 00:28:32,639
du vil hade ham.
404
00:28:32,672 --> 00:28:35,140
Og vĂŠrre, du kommer til at hade dig selv.
405
00:28:40,312 --> 00:28:43,048
MÄ jeg give dig et rÄd, bror?
406
00:28:44,917 --> 00:28:47,553
Hvis du tror, ââat Naomi er den ene,
407
00:28:47,586 --> 00:28:50,589
sÄ mÄ du stÄ op mod hende.
408
00:28:51,323 --> 00:28:55,094
Kyllinger som den, de har bare brug for nogen, der kan se dem
409
00:28:55,127 --> 00:28:56,495
Ăžje til Ăžje, ved du?
410
00:28:58,197 --> 00:29:02,134
Jeg ved det ikke, mand. Hun er alt, hvad jeg ikke er.
411
00:29:03,001 --> 00:29:05,204
Ligesom, er det ikke meningen, at din kone skal fuldende dig?
412
00:29:05,237 --> 00:29:07,106
FuldfĂžre dig, ja, ikke kontrollere dig.
413
00:29:07,139 --> 00:29:09,241
Hun styrer mig ikke.
414
00:29:11,944 --> 00:29:13,847
Jeg ved det ikke, mand.
415
00:29:14,748 --> 00:29:16,649
Jeg tror bare ikke, I er klar til det.
416
00:29:18,617 --> 00:29:21,954
For pokker. SÄdan er det?
417
00:29:22,955 --> 00:29:24,323
Det er sandt.
418
00:29:25,692 --> 00:29:27,426
Din sandhed.
419
00:29:29,261 --> 00:29:31,930
Jeg fik myrer i min Ăžl.
420
00:29:33,098 --> 00:29:34,566
Det kommer ikke til at smage godt.
421
00:29:35,702 --> 00:29:39,605
Ikke for at lirke, men du og James ser ud til...
422
00:29:45,043 --> 00:29:46,646
Jeg ved ikke...
423
00:29:47,012 --> 00:29:49,281
Jeg tĂŠnkte, hvis i stedet for min sĂŠdvanlige type,
424
00:29:49,314 --> 00:29:50,616
Jeg datede det modsatte.
425
00:29:52,484 --> 00:29:55,587
Jeg mĂždte James, og jeg troede, vi ville yin og yang.
426
00:29:57,022 --> 00:29:59,525
Men det har vĂŠret mere yin og gab.
427
00:30:02,995 --> 00:30:05,197
Han er dog en sĂžd fyr.
428
00:30:05,230 --> 00:30:07,266
I don't dig sweet.
429
00:30:09,101 --> 00:30:12,037
Jeg tror, ââjeg slĂ„r op med ham, nĂ„r vi kommer tilbage.
430
00:30:12,070 --> 00:30:14,273
Ă
h, wow.
431
00:30:14,306 --> 00:30:17,576
Han vil blive knust.
432
00:30:17,609 --> 00:30:19,545
Han vil leve.
433
00:30:26,653 --> 00:30:27,586
Hej!
434
00:30:27,619 --> 00:30:29,421
Tjek denne dÄrlige dreng ud.'s
435
00:30:29,455 --> 00:30:31,190
Kan du tro hvor stor han er?
436
00:30:32,424 --> 00:30:34,159
Spisetid!
437
00:30:37,596 --> 00:30:40,432
Det er ikke dÄrligt, mand, fÞrste gang, det er begynderheld.
438
00:30:40,466 --> 00:30:43,135
Hej, jeg mener, jeg tror ikke pÄ held.
439
00:30:43,168 --> 00:30:45,128
SÄ det er bare noget, jeg kan gÞre, hver gang vi gÄr.
440
00:30:45,738 --> 00:30:47,206
Det er en havkat fra Black River.
441
00:30:47,239 --> 00:30:48,540
Det er gode ting.
442
00:30:48,574 --> 00:30:48,974
Ă
h tak.
443
00:30:49,007 --> 00:30:50,108
Selv tak.
444
00:30:50,142 --> 00:30:51,176
Tak skat.
445
00:30:51,210 --> 00:30:54,146
I har det ogsÄ sjovt med at rense dem.
446
00:30:56,081 --> 00:30:56,749
Hmm.
447
00:30:56,783 --> 00:30:59,284
Mm-mm, du lugter som udenfor.
448
00:30:59,318 --> 00:31:01,553
NĂ„, vi er udenfor.
449
00:31:06,458 --> 00:31:08,227
Skal du virkelig gĂžre det lige her?
450
00:31:08,260 --> 00:31:09,629
Du behĂžver ikke spise det.
451
00:31:11,196 --> 00:31:12,564
Vi har brug for mere brĂŠnde.
452
00:31:14,099 --> 00:31:15,367
James fÄr det.
453
00:31:17,804 --> 00:31:21,073
Ja, selvfÞlgelig, jeg fÄr det.
454
00:31:21,641 --> 00:31:22,809
Alene?
455
00:31:22,842 --> 00:31:24,343
Jeg tager med dig.
456
00:31:24,376 --> 00:31:26,245
Jeg har alligevel siddet for lĂŠnge.
457
00:31:27,579 --> 00:31:30,182
Det er virkelig rart, hvordan alle bidrager
458
00:31:30,215 --> 00:31:31,383
til aftensmad.
459
00:31:31,416 --> 00:31:32,484
Fint, jeg laver det.
460
00:31:34,253 --> 00:31:35,621
Nej, det vil du ikke.
461
00:31:36,756 --> 00:31:38,557
Ja jeg vil.
462
00:31:38,590 --> 00:31:39,835
Du har sikkert ikke engang medbragt krydderier.
463
00:31:39,859 --> 00:31:41,426
Du ved ikke noget om madlavning.
464
00:31:41,460 --> 00:31:43,262
Du koger ikke fisken.
465
00:31:43,295 --> 00:31:44,731
Hvorfor? Fordi du er sÄ god til det?
466
00:31:44,764 --> 00:31:45,197
Ja.
467
00:31:45,230 --> 00:31:46,031
Men du kan ikke...
468
00:31:46,064 --> 00:31:47,424
Og jeg fangede det, og jeg koger det.
469
00:31:48,267 --> 00:31:49,511
Du ved tydeligvis ikke, hvad du laver.
470
00:31:49,535 --> 00:31:50,779
Se... se hvor latterligt...
471
00:31:50,803 --> 00:31:52,672
Okay, du ved ikke engang, hvad jeg laver.
472
00:31:52,705 --> 00:31:54,172
Det gĂžr du heller ikke!
473
00:31:54,573 --> 00:31:56,575
Jeg har aldrig set noget lignende.
474
00:31:56,608 --> 00:31:58,253
Jeg mener, de kan ikke gÄ fem minutter uden at gÄ
475
00:31:58,277 --> 00:31:59,646
i nakken pÄ hinanden.
476
00:31:59,679 --> 00:32:01,848
Det er som at se to lĂžver kĂŠmpe om territorium.
477
00:32:01,881 --> 00:32:03,482
Jeg skulle have taget en fĂžrstehjĂŠlpskasse med.
478
00:32:03,515 --> 00:32:05,517
Se, se, hvis Daniel kommer i nĂŠrheden af ââNaomi,
479
00:32:05,551 --> 00:32:07,419
han vil ende i sĂžen.
480
00:32:07,452 --> 00:32:09,187
Troede ikke jeg havde brug for det til hende.
481
00:32:09,488 --> 00:32:11,390
Ret.
482
00:32:11,423 --> 00:32:13,234
Du ved, jeg lĂŠste, at efterlade mĂŠrker til dig selv i tilfĂŠlde af
483
00:32:13,258 --> 00:32:16,461
du farer vild kan redde dit liv.
484
00:32:16,495 --> 00:32:17,462
PĂŠn.
485
00:32:17,496 --> 00:32:19,231
Sjov kendsgerning.
486
00:32:19,666 --> 00:32:21,333
Jeg fangede fisken, jeg kom med panden!
487
00:32:21,366 --> 00:32:22,501
Jeg er ved at lave mad!
488
00:32:22,534 --> 00:32:23,435
Jeg medbragte krydderierne og saucen,
489
00:32:23,468 --> 00:32:25,103
og mit folk steger fisk bedre end dit.
490
00:32:25,137 --> 00:32:26,377
SelvfĂžlgelig er dette en race-ting!
491
00:32:26,405 --> 00:32:27,339
Det er en smagssag!
492
00:32:27,372 --> 00:32:28,173
Og du har ingen!
493
00:32:28,206 --> 00:32:29,474
Uanset hvad.
494
00:32:29,508 --> 00:32:31,744
- Giv mig fisken. - Nej.
495
00:32:31,778 --> 00:32:32,788
Jeg spiller ikke, grinuito!
496
00:32:32,812 --> 00:32:33,746
- Giv mig fisken! - Nej!
497
00:32:33,780 --> 00:32:35,414
Giv mig den forbandede fisk!
498
00:32:38,885 --> 00:32:41,219
SĂ„ Naomi?
499
00:32:41,253 --> 00:32:44,356
TĂŠnker du, at hun kunne vĂŠre den ene eller bare en fling?
500
00:32:44,791 --> 00:32:46,325
Jeg ved, hun er den ene.
501
00:32:57,336 --> 00:32:59,271
Tjek mig ud i gÄr aftes?
502
00:33:00,773 --> 00:33:02,274
Ingen.
503
00:33:08,748 --> 00:33:09,916
MÄ... mÄske skulle vi...
504
00:33:09,949 --> 00:33:10,949
Jeg er allerede foran dig.
505
00:33:31,603 --> 00:33:33,906
- Noget i... - Skoven bagved.
506
00:33:33,940 --> 00:33:34,941
Jeg snublede og faldt.
507
00:33:45,952 --> 00:33:47,219
Ikke noget.
508
00:33:53,592 --> 00:33:55,862
SĂ„ hvem laver mad?
509
00:33:57,562 --> 00:33:59,398
Han er.
510
00:34:00,499 --> 00:34:02,367
Hun skal krydre.
511
00:34:12,577 --> 00:34:14,814
Den kvinde hader at gÄ pÄ kompromis.
512
00:34:24,057 --> 00:34:25,758
Godt.
513
00:34:26,993 --> 00:34:28,293
Okay.
514
00:34:34,299 --> 00:34:35,434
Mmm.
515
00:34:41,406 --> 00:34:43,676
Ă
h min Gud, gutter.
516
00:34:43,710 --> 00:34:45,645
Det her er lĂŠkkert.
517
00:34:47,412 --> 00:34:50,315
Hmm. I to kunne Äbne en restaurant.
518
00:34:50,348 --> 00:34:51,550
Mhmm.
519
00:34:51,583 --> 00:34:52,752
Hvad ville vi overhovedet kalde det?
520
00:34:52,785 --> 00:34:53,986
And.
521
00:34:54,020 --> 00:34:55,988
Ă
h, sÄ nu koger vi ogsÄ and?
522
00:34:56,022 --> 00:34:59,025
Nej, det er hvad vi ville fortĂŠlle alle vores gĂŠster
523
00:34:59,058 --> 00:35:00,803
sÄ de ville vide at undvige de pander, vi ville kaste
524
00:35:00,827 --> 00:35:01,827
pÄ hinanden.
525
00:35:03,963 --> 00:35:05,297
Middag og underholdning.
526
00:35:05,330 --> 00:35:06,598
Men.
527
00:35:18,577 --> 00:35:20,046
Du kan prĂžve at skjule det, men jeg ved det
528
00:35:20,079 --> 00:35:21,814
hvad sker der her.
529
00:35:25,752 --> 00:35:29,856
I to er faktisk sammen.
530
00:35:33,926 --> 00:35:35,828
NĂ„, jeg kaster op nu.
531
00:35:35,862 --> 00:35:36,896
Mhmm.
532
00:35:36,929 --> 00:35:39,364
Jamen, jeg synes det er fint.
533
00:35:39,397 --> 00:35:40,800
Det skal vi fejre.
534
00:35:48,775 --> 00:35:50,910
Det her burde stadig have nogle tilbage, ikke?
535
00:35:54,881 --> 00:35:56,883
Jeg er allerede hĂžj.
536
00:35:57,650 --> 00:35:59,051
Sarah?
537
00:35:59,085 --> 00:36:00,619
Hvad?
538
00:36:01,154 --> 00:36:02,354
Giv mig det lort.
539
00:36:07,425 --> 00:36:07,894
Lettere?
540
00:36:07,927 --> 00:36:10,062
Ă
h.
541
00:37:30,142 --> 00:37:34,080
Det er prĂŠcis, hvad jeg Ăžnskede, at denne weekend skulle fĂžles som.
542
00:37:36,148 --> 00:37:39,085
Ja, det her er grimt.
543
00:37:40,686 --> 00:37:43,055
Og tak, fyre.
544
00:37:43,089 --> 00:37:45,825
Jeg vidste, I ikke rigtig hadede hinanden.
545
00:37:51,063 --> 00:37:52,965
SelvfĂžlgelig.
546
00:37:52,999 --> 00:37:55,500
Lige hvad vi havde brug for.
547
00:37:55,533 --> 00:37:57,103
Nye begyndelser.
548
00:38:07,213 --> 00:38:09,682
Apropos nye begyndelser...
549
00:38:14,987 --> 00:38:16,554
Hvad laver du?
550
00:38:16,588 --> 00:38:18,724
Jeg vokser et par.
551
00:38:19,491 --> 00:38:22,895
Naomi, jeg har aldrig mĂždt nogen, der presser mig
552
00:38:22,929 --> 00:38:24,864
mÄden du gÞr.
553
00:38:24,897 --> 00:38:27,499
Hvem giver mig lyst til at vĂŠre den bedste udgave af mig selv
554
00:38:27,532 --> 00:38:28,701
at jeg kan vĂŠre.
555
00:38:28,734 --> 00:38:31,170
Ă
h gud.
556
00:38:31,203 --> 00:38:34,006
Jeg vil tilbringe resten af ââmit liv med dig.
557
00:38:34,040 --> 00:38:36,508
Nej, det gĂžr du ikke.
558
00:38:38,610 --> 00:38:40,880
Vil du gifte dig med mig?
559
00:38:48,888 --> 00:38:50,222
Daniel.
560
00:38:50,256 --> 00:38:51,256
Daniel!
561
00:38:51,991 --> 00:38:56,762
Skat, jeg er stadig lidt hĂžj, og jeg er liderlig som fanden.
562
00:38:56,796 --> 00:38:58,197
Hvordan er du ikke vred lige nu?
563
00:38:58,230 --> 00:39:00,733
Ă
rh, kom nu!
564
00:39:00,766 --> 00:39:02,234
Du ved, de ikke hĂžrer sammen.
565
00:39:02,268 --> 00:39:04,036
Men hans frieri var sÄ sÞdt.
566
00:39:04,070 --> 00:39:05,838
Nej, det var det ikke. Det var dumt.
567
00:39:05,871 --> 00:39:07,206
NĂ„, det behĂžvede hun ikke gĂžre.
568
00:39:07,239 --> 00:39:08,240
GĂžre hvad?
569
00:39:08,274 --> 00:39:09,985
Hvis du ikke vil giftes med en, siger du nej.
570
00:39:10,009 --> 00:39:11,711
Ikke som det.
571
00:39:11,744 --> 00:39:13,980
Hun behĂžvede ikke at ydmyge ham foran os.
572
00:39:14,013 --> 00:39:15,247
Det er din bedste ven.
573
00:39:15,281 --> 00:39:16,983
Og jeg fortalte ham, at det var en dum idé,
574
00:39:17,016 --> 00:39:18,751
og han lyttede ikke til mig, sÄ...
575
00:39:20,019 --> 00:39:22,788
Du er utrolig!
576
00:39:22,822 --> 00:39:25,523
Du behandler andre mennesker sÄ vildt.
577
00:39:25,557 --> 00:39:27,525
Jeg fortalte ham bare sandheden.
578
00:39:27,559 --> 00:39:29,494
Jeg vil gerne sige mit job op.
579
00:39:30,129 --> 00:39:30,830
Vil du hĂžre sandheden?
580
00:39:30,863 --> 00:39:32,865
Vil du vide, hvordan det fĂžles?
581
00:39:32,898 --> 00:39:34,166
Du udnytter mig.
582
00:39:34,200 --> 00:39:35,101
Kom nu.
583
00:39:35,134 --> 00:39:38,237
Jeg slÄr mig selv ihjel for at stÞtte os begge
584
00:39:38,270 --> 00:39:41,007
og helt ĂŠrligt, du gĂžr ikke din del.
585
00:39:41,040 --> 00:39:42,808
Jeg arbejder mig af.
586
00:39:42,842 --> 00:39:44,110
Er du?
587
00:39:44,143 --> 00:39:46,012
For jeg betaler regningerne.
588
00:39:46,045 --> 00:39:48,748
Jeg tager mig af huset, vasketĂžjet, opvasken.
589
00:39:48,781 --> 00:39:50,192
Ja, jeg... Jeg starter en virksomhed.
590
00:39:50,216 --> 00:39:53,019
Det tager ikke fem Är, Daniel!
591
00:39:53,052 --> 00:39:54,120
Det er en fiasko.
592
00:39:54,153 --> 00:39:55,755
Det sker ikke.
593
00:40:03,829 --> 00:40:06,032
Hvad vil du have mig?
594
00:40:08,667 --> 00:40:10,069
Jeg vil have dig til at stĂžtte min beslutning
595
00:40:10,102 --> 00:40:11,704
at gÄ pÄ sygeplejerskeskolen.
596
00:40:11,737 --> 00:40:12,772
Det har vi ikke rÄd til.
597
00:40:12,805 --> 00:40:14,173
Det kan vi, hvis du fÄr et job.
598
00:40:16,008 --> 00:40:17,977
Er du seriĂžs?
599
00:40:18,010 --> 00:40:19,311
Jeg har gjort mit.
600
00:40:19,345 --> 00:40:21,981
Jeg har holdt os sammen, nu er det din tur.
601
00:40:28,087 --> 00:40:29,755
Det her er lort!
602
00:40:57,349 --> 00:40:58,384
Hvad laver du her?
603
00:40:58,417 --> 00:41:00,019
LĂžbe.
604
00:41:00,820 --> 00:41:02,655
Noget tilbage i det?
605
00:41:24,210 --> 00:41:27,079
Hvorfor skulle han frie?
606
00:41:27,113 --> 00:41:28,814
SĂ„ dum.
607
00:41:28,848 --> 00:41:30,983
Jeg sagde til ham, at han ikke skulle.
608
00:41:31,016 --> 00:41:33,652
Ikke overrasket.
609
00:41:33,686 --> 00:41:34,930
For helvede skal det betyde?
610
00:41:34,954 --> 00:41:36,422
Du er en pik.
611
00:41:36,455 --> 00:41:38,290
Ă
h gud. GĂ„ fornuftig, okay?
612
00:41:39,291 --> 00:41:42,695
Store ord kommer fra et forkĂŠlet mandebarn
613
00:41:42,728 --> 00:41:44,697
der synes han er sej, men egentlig er han bare
614
00:41:44,730 --> 00:41:47,199
noget tĂžs, der lever af sin kones lĂžn.
615
00:41:49,902 --> 00:41:51,904
SĂ„ du er grunden til, at Sarah pludselig
616
00:41:51,937 --> 00:41:53,806
Ăžnsker at sprĂŠnge hele vores liv i luften?
617
00:41:53,839 --> 00:41:56,342
Ă
h, jeg er ikke grunden, jeg er erkendelsen.
618
00:41:58,277 --> 00:42:00,246
Du tror, ââdu er sĂ„ klog.
619
00:42:00,279 --> 00:42:02,114
Du tror, ââdu er bedre end alle andre
620
00:42:02,148 --> 00:42:04,049
fordi du har en stĂžrre mund.
621
00:42:04,083 --> 00:42:05,184
Ă
h, jeg har en stor mund?
622
00:42:05,217 --> 00:42:06,318
Ja, det gĂžr du.
623
00:42:06,352 --> 00:42:08,087
NÄr nogen rent faktisk vender tilbage til dig,
624
00:42:08,120 --> 00:42:11,090
du ved ikke hvad du skal gÞre, sÄ du rÄber bare hÞjere.
625
00:42:12,224 --> 00:42:14,093
James er en god fyr.
626
00:42:14,126 --> 00:42:16,762
Han fortjente ikke det du gjorde.
627
00:42:19,965 --> 00:42:22,201
Og du synes, du fortjener Sarah?
628
00:42:24,003 --> 00:42:26,272
Den kvinde ville dĂž for dig,
629
00:42:26,305 --> 00:42:28,174
men dit hoved er sÄ langt oppe i din egen rÞv
630
00:42:28,207 --> 00:42:30,209
at alt du ser er dit eget lort.
631
00:42:33,946 --> 00:42:35,948
Hmm, du ved det ogsÄ.
632
00:42:37,917 --> 00:42:44,089
Hun er elendig pÄ grund af dig.
633
00:42:47,459 --> 00:42:49,261
Kom ud af mit ansigt.
634
00:42:49,295 --> 00:42:51,263
Du er ikke noget lort.
635
00:42:51,297 --> 00:42:53,132
Jeg sagde, kom ud af mit ansigt.
636
00:42:53,165 --> 00:42:54,433
Eller hvad?
637
00:42:54,466 --> 00:42:56,168
For helvede vil du gĂžre det?
638
00:43:03,008 --> 00:43:05,110
For helvede vil du gĂžre det?
639
00:43:58,564 --> 00:44:00,165
Sarah?
640
00:44:01,467 --> 00:44:03,802
Hej, James.
641
00:44:03,836 --> 00:44:05,204
Er du okay?
642
00:44:05,237 --> 00:44:07,006
Jeg troede, jeg hĂžrte dig grĂŠde.
643
00:44:07,373 --> 00:44:09,174
Ja, jeg har det fint.
644
00:44:10,142 --> 00:44:11,443
Okay.
645
00:44:12,344 --> 00:44:14,079
Er du okay?
646
00:44:15,314 --> 00:44:16,882
Ja.
647
00:44:56,188 --> 00:44:57,923
Hej, James?
648
00:44:59,958 --> 00:45:00,592
Ja?
649
00:45:00,626 --> 00:45:02,328
Har du set Daniel?
650
00:45:04,196 --> 00:45:06,865
Tror jeg sÄ ham gÄ forbi for et minut siden.
651
00:45:06,899 --> 00:45:08,033
Sarah!
652
00:45:09,034 --> 00:45:12,004
Naomi!
653
00:45:12,037 --> 00:45:13,205
HjĂŠlp!
654
00:45:13,238 --> 00:45:15,207
Slip af mig, kom af mig!
655
00:45:19,178 --> 00:45:20,012
Hvad skete der?
656
00:45:20,045 --> 00:45:22,448
Dit telt! Der er noget i dit telt!
657
00:45:22,481 --> 00:45:23,449
Er du okay? Er der noget, der bider dig?
658
00:45:23,482 --> 00:45:25,652
Jeg har det fint, jeg... Jeg sÄ det ikke.
659
00:45:25,685 --> 00:45:28,087
Jeg sÄ det, okay. Der var en skygge.
660
00:45:28,120 --> 00:45:29,254
Der er noget derinde, mand.
661
00:45:29,288 --> 00:45:30,189
Som et dyr?
662
00:45:30,222 --> 00:45:32,458
Som en person.
663
00:45:32,491 --> 00:45:34,226
Jeg tror, ââdet var en kvinde, mand.
664
00:45:35,461 --> 00:45:38,130
Hej! Kom ud!
665
00:45:41,433 --> 00:45:43,469
Kom ud nu, ellers ringer vi til politiet!
666
00:45:50,576 --> 00:45:52,679
Jeg svĂŠrger ved Gud, at der er noget derinde.
667
00:46:02,287 --> 00:46:04,356
Det er din sidste chance, kom sÄ!
668
00:46:26,111 --> 00:46:27,579
Det var lige bag hende.
669
00:46:28,648 --> 00:46:29,982
NĂ„, det er der ikke nu, mand.
670
00:46:30,015 --> 00:46:31,226
Jeg... jeg... se, jeg svÊrger, jeg sÄ noget
671
00:46:31,250 --> 00:46:31,785
lige bag hende.
672
00:46:31,818 --> 00:46:32,951
Det... det var en skygge...
673
00:46:32,985 --> 00:46:34,520
James, bare rolig!
674
00:46:34,553 --> 00:46:35,487
Jeg er ikke skĂžr, okay!
675
00:46:35,521 --> 00:46:36,656
Jeg sÄ noget i teltet!
676
00:46:36,689 --> 00:46:37,733
Der er nogen herude hos os...
677
00:46:37,757 --> 00:46:39,091
Hvor, fyr?
678
00:46:39,124 --> 00:46:40,192
Der er ingen herude!
679
00:46:40,225 --> 00:46:41,393
Jeg ved, hvad jeg sÄ, okay!
680
00:46:41,427 --> 00:46:42,961
Jeg ved, hvad jeg sÄ.
681
00:46:42,995 --> 00:46:45,097
Sarah, hvad taler han om?
682
00:46:45,130 --> 00:46:48,467
Jeg... Jeg ved det ikke. Jeg sÄ aldrig noget.
683
00:46:49,201 --> 00:46:50,713
Okay, jeg ved hvad I tĂŠnker,
684
00:46:50,737 --> 00:46:52,571
men det er ikke mig, der er bange for lort, okay!
685
00:46:52,604 --> 00:46:54,239
James, der er ingen her, mand!
686
00:46:54,273 --> 00:46:55,450
Tror du, jeg finder pÄ det her?
687
00:46:55,474 --> 00:46:57,242
Du har vĂŠret bange siden fĂžr vi kom hertil!
688
00:46:57,276 --> 00:46:59,011
SÄ pÄ en mÄde, ja, det gÞr jeg.
689
00:46:59,044 --> 00:47:00,412
Fuck dig, Daniel, okay?
690
00:47:00,446 --> 00:47:01,556
Med alt dit macho-bror lort.
691
00:47:01,580 --> 00:47:02,581
Vi tager afsted lige nu.
692
00:47:02,614 --> 00:47:03,582
Ă
h, okay, Äh, ja, ja.
693
00:47:03,615 --> 00:47:06,251
Hvor vil du tage hen uden disse, hva'?
694
00:47:06,285 --> 00:47:09,421
Daniel, tak! Stop, han er bange.
695
00:47:09,455 --> 00:47:11,990
Nej han er ikke. Han er sur over, at han blev dumpet
696
00:47:12,024 --> 00:47:13,592
og nu fÄr han bare et anfald!
697
00:47:13,625 --> 00:47:15,728
Vil du venligst lytte til en anden for en gangs skyld?
698
00:47:15,762 --> 00:47:18,163
Ingen! Jeg kĂžrer ikke hjem fire timer
699
00:47:18,197 --> 00:47:20,532
midt om natten, fordi han er bange!
700
00:47:20,566 --> 00:47:21,668
Uanset hvad, okay.
701
00:47:21,701 --> 00:47:23,168
Vi tager fĂžrst afsted om morgenen.
702
00:47:23,202 --> 00:47:24,136
Jeg fisker.
703
00:47:24,169 --> 00:47:26,205
Daniel, tak.
704
00:47:27,640 --> 00:47:29,642
Jeg gÄr i seng.
705
00:47:29,676 --> 00:47:31,644
Jeg sover i lastbilen.
706
00:47:31,678 --> 00:47:32,578
Er du seriĂžs?
707
00:47:32,611 --> 00:47:35,314
Jeg er helt seriĂžs.
708
00:47:36,582 --> 00:47:38,283
Ă
h gud. Det er patetisk.
709
00:47:38,317 --> 00:47:39,686
Daniel!
710
00:47:50,162 --> 00:47:51,396
Kom sÄ, Sarah.
711
00:47:52,531 --> 00:47:53,432
Ingen.
712
00:47:53,465 --> 00:47:54,634
Ingen?
713
00:47:54,667 --> 00:47:57,402
Jeg sover ikke i et telt ved siden af ââdig.
714
00:47:58,470 --> 00:48:00,673
Naomi, har du noget imod det?
715
00:48:00,707 --> 00:48:02,107
Jo da.
716
00:48:02,140 --> 00:48:03,408
Ă
h gud!
717
00:48:03,442 --> 00:48:06,813
I har alle mistet forstanden!
718
00:48:06,846 --> 00:48:10,650
Okay, fint her, lad mig gĂžre en kĂŠmpe tjeneste for os alle.
719
00:48:10,683 --> 00:48:16,321
Og jeg vil bare hoppe mig selv ned hele vejen her
720
00:48:16,355 --> 00:48:20,292
med alligatorerne og skildpadderne,
721
00:48:20,325 --> 00:48:22,729
og frÞerne pÄ den mÄde behÞver du aldrig at se mig
722
00:48:22,762 --> 00:48:23,830
igen, okay?
723
00:48:23,863 --> 00:48:25,364
Er det det du vil?
724
00:48:25,999 --> 00:48:29,167
SĂžn af en... For fanden!
725
00:48:40,178 --> 00:48:43,716
Hvad hvis James sÄ noget?
726
00:48:43,750 --> 00:48:45,284
Den historie du fortalte os.
727
00:48:45,317 --> 00:48:47,252
Om kvinden med det ene ben.
728
00:48:47,286 --> 00:48:48,086
Du sagde hendes navn.
729
00:48:48,120 --> 00:48:48,788
Hun kunne vĂŠre her.
730
00:48:48,821 --> 00:48:50,188
Hun er ikke ĂŠgte.
731
00:48:51,156 --> 00:48:53,726
Men nogle mennesker kan ikke se hende.
732
00:48:53,760 --> 00:48:55,862
Og jeg svÊrger, jeg hÞrte sang i gÄr aftes.
733
00:48:55,895 --> 00:48:57,462
Hun er ikke ĂŠgte, Sarah.
734
00:48:57,496 --> 00:49:00,165
Det er en legende, der bruges til at skrĂŠmme folk.
735
00:49:01,567 --> 00:49:06,405
Hvordan bekĂŠmper folk hende i legenden?
736
00:49:07,807 --> 00:49:10,075
Fire.
737
00:49:14,479 --> 00:49:16,315
Vil du have mig til at tĂŠnde den igen?
738
00:49:21,253 --> 00:49:22,855
Tak skal du have.
739
00:49:30,863 --> 00:49:33,432
Hun kan ikke vĂŠre ĂŠgte.
740
00:50:04,496 --> 00:50:05,932
Kom her.
741
00:50:05,965 --> 00:50:08,400
Hmm? Hmm.
742
00:50:17,476 --> 00:50:18,745
Som Daniel.
743
00:50:28,855 --> 00:50:30,622
Naomi?
744
00:51:24,509 --> 00:51:26,445
Vi bliver fanget.
745
00:51:34,386 --> 00:51:36,455
Vil du fjerne det lort? Okay?
746
00:51:36,488 --> 00:51:37,957
jeg gĂžr ikke...
747
00:51:37,990 --> 00:51:40,325
forstÄ hvad du siger.
748
00:51:41,393 --> 00:51:42,393
Er det bedre?
749
00:51:55,307 --> 00:51:57,677
Er du blevet vĂŠk?
750
00:51:59,679 --> 00:52:01,580
Er du okay?
751
00:52:17,797 --> 00:52:19,331
Hvad helvede.
752
00:53:01,808 --> 00:53:03,341
Morgen.
753
00:53:03,375 --> 00:53:04,342
Morgen.
754
00:53:04,376 --> 00:53:05,544
Hvordan sov du?
755
00:53:05,577 --> 00:53:06,179
Det gjorde jeg ikke.
756
00:53:06,212 --> 00:53:08,748
Ja, det var en aften.
757
00:53:08,781 --> 00:53:10,058
Ja, jeg gider ikke tale om det.
758
00:53:10,082 --> 00:53:11,383
Vil bare vĂŠk herfra.
759
00:53:11,884 --> 00:53:13,552
Jeg fÄr Daniel op.
760
00:53:17,757 --> 00:53:22,460
Hej, Daniel, jeg synes, vi burde... kunne...
761
00:53:26,732 --> 00:53:28,466
Daniel?
762
00:53:41,446 --> 00:53:43,381
Han er der ikke.
763
00:53:43,950 --> 00:53:44,951
Er du seriĂžs?
764
00:53:44,984 --> 00:53:45,985
Ja.
765
00:53:48,553 --> 00:53:50,056
For pokker.
766
00:53:56,128 --> 00:53:58,898
Jeg vil bare vĂŠk herfra.
767
00:53:58,931 --> 00:54:00,700
MÄske er han ved sÞen.
768
00:54:01,801 --> 00:54:03,169
Han sagde, at han skulle fiske.
769
00:54:03,202 --> 00:54:04,569
Ret.
770
00:54:05,437 --> 00:54:06,939
Jeg tager ham.
771
00:54:16,115 --> 00:54:18,050
Ă
h, hej.
772
00:54:18,084 --> 00:54:19,584
Morgen.
773
00:54:20,786 --> 00:54:22,054
Hvor er alle?
774
00:54:22,088 --> 00:54:25,423
Ăh, James gik for at hente Daniel fra sĂžen.
775
00:54:25,457 --> 00:54:26,759
Ă
h.
776
00:54:33,099 --> 00:54:34,066
HĂžr, lad mig hjĂŠlpe dig...
777
00:54:34,100 --> 00:54:35,668
Jeg har det.
778
00:54:39,171 --> 00:54:40,806
Min fejl.
779
00:54:45,778 --> 00:54:46,913
Naomi, jeg er ked af det...
780
00:54:46,946 --> 00:54:48,513
Pige, stop.
781
00:54:48,546 --> 00:54:50,506
Du er den sidste ting, der skal undskylde...
782
00:54:54,887 --> 00:54:56,088
Hvad er det?
783
00:54:59,725 --> 00:55:00,826
Naomi.
784
00:55:11,503 --> 00:55:13,438
Jeg har brug for at tisse.
785
00:55:32,124 --> 00:55:33,859
Daniel?
786
00:55:34,760 --> 00:55:37,096
Daniel, kom nu, vi har ikke tid til det her.
787
00:55:38,264 --> 00:55:40,498
Daniel!
788
00:55:40,532 --> 00:55:42,467
Jeg forstÄr pointen, okay, lad os gÄ!
789
00:55:46,872 --> 00:55:48,774
Kom nu, Daniel, tak.
790
00:55:49,775 --> 00:55:50,910
Helvede.
791
00:55:55,281 --> 00:55:57,549
Han var der ikke.
792
00:56:04,290 --> 00:56:06,192
Hvor... hvor er Naomi?
793
00:56:26,145 --> 00:56:27,980
Det er utroligt.
794
00:56:28,014 --> 00:56:29,915
Hvor fanden er de?
795
00:56:35,154 --> 00:56:37,522
Hvad sÄ du i gÄr aftes?
796
00:56:40,226 --> 00:56:41,794
Jeg ved ikke.
797
00:56:41,827 --> 00:56:43,763
Men der var noget derude.
798
00:56:45,898 --> 00:56:48,968
Jeg troede, jeg fĂžlte noget.
799
00:56:49,001 --> 00:56:51,037
I teltet med mig.
800
00:56:52,705 --> 00:56:53,839
Du tror pÄ mig?
801
00:56:53,873 --> 00:56:55,207
Jeg ved ikke.
802
00:56:55,241 --> 00:56:56,842
Men jeg bliver ved med at tÊnke pÄ den kvinde
803
00:56:56,876 --> 00:56:57,843
Naomi fortalte os om.
804
00:56:57,877 --> 00:56:59,245
Pata-noget.
805
00:56:59,278 --> 00:57:01,747
Hun sagde, ikke alle kan se hende.
806
00:57:01,781 --> 00:57:03,716
Hvad hvis hun kom efter mig?
807
00:57:03,749 --> 00:57:05,785
Ved du hvad du siger?
808
00:57:07,153 --> 00:57:08,754
Hun dukker kun op, nÄr nogen er utro
809
00:57:08,788 --> 00:57:10,189
pÄ deres partner.
810
00:57:14,393 --> 00:57:16,195
Vente.
811
00:57:16,228 --> 00:57:20,232
Daniel og Naomi kom sammen igen i gÄr aftes.
812
00:57:20,266 --> 00:57:22,301
Nej, nej, det ville de aldrig gĂžre.
813
00:57:22,334 --> 00:57:24,103
Men de kom sammen igen.
814
00:57:24,136 --> 00:57:25,838
Det var ikke det, de gjorde.
815
00:57:25,871 --> 00:57:28,140
Se, jeg sÄ noget bag dig.
816
00:57:28,174 --> 00:57:29,075
Du kunne ikke se det.
817
00:57:29,108 --> 00:57:30,708
Og de var begge vĂŠk, da det skete.
818
00:57:31,110 --> 00:57:32,645
Skulle ikke have sagt noget.
819
00:57:32,678 --> 00:57:33,345
Tror du det er umuligt?
820
00:57:33,379 --> 00:57:34,814
Jeg taler ikke om det her!
821
00:57:35,147 --> 00:57:36,115
Men Sarah, sÄ du vil opfÞre dig som
822
00:57:36,148 --> 00:57:37,325
du sÄ ikke noget, der skete mellem dem
823
00:57:37,349 --> 00:57:38,517
hele weekenden?
824
00:57:38,551 --> 00:57:41,954
HĂžr, jeg ved, du er ked af det, fordi Naomi ydmygede dig
825
00:57:41,987 --> 00:57:43,165
foran os, og du kigger
826
00:57:43,189 --> 00:57:44,790
af en eller anden grund til at komme tilbage til hende,
827
00:57:44,824 --> 00:57:46,624
men jeg synes det er virkelig lort af dig
828
00:57:46,659 --> 00:57:49,161
at antage, at det var det, der skete.
829
00:57:50,996 --> 00:57:52,998
Hvor er de sÄ?
830
00:57:54,900 --> 00:57:56,635
Hmm?
831
00:57:56,669 --> 00:57:58,771
Det tager ikke en time at tisse.
832
00:57:59,604 --> 00:58:01,974
Han kan vĂŠre brutal nogle gange, men min mand
833
00:58:02,007 --> 00:58:03,709
ville aldrig vĂŠre mig utro.
834
00:58:06,946 --> 00:58:08,914
Jeg fandt Daniel, han er hÄrdt sÄret.
835
00:58:08,948 --> 00:58:09,648
GĂžre ondt?
836
00:58:09,682 --> 00:58:10,416
Noget angreb ham!
837
00:58:10,449 --> 00:58:11,684
Ă
h gud!
838
00:58:11,717 --> 00:58:13,652
Kom nu!
839
00:58:13,686 --> 00:58:14,453
Vente!
840
00:58:14,487 --> 00:58:15,855
Daniels Ăžkse, tog han den?
841
00:58:15,888 --> 00:58:16,789
Vi har ikke tid nok!
842
00:58:16,822 --> 00:58:19,291
Vi har brug for noget at beskytte os selv!
843
00:58:49,321 --> 00:58:51,957
Hvordan kom han helt herud?
844
00:58:51,991 --> 00:58:53,959
Naomi?
845
00:58:53,993 --> 00:58:55,928
Naomi, det giver ingen mening.
846
00:58:56,729 --> 00:58:59,031
Hvordan fandt du ham helt herude?
847
00:58:59,932 --> 00:59:01,433
En ting giver mening.
848
00:59:31,030 --> 00:59:31,497
Ă
h.
849
00:59:31,530 --> 00:59:32,398
Ă
h, er du okay?
850
00:59:32,431 --> 00:59:33,742
Ja, jeg er okay, jeg har det godt. Jeg er god.
851
00:59:33,766 --> 00:59:34,333
Okay.
852
00:59:34,366 --> 00:59:36,001
IH, du godeste.
853
00:59:37,803 --> 00:59:39,381
Har du nogen idé om, hvor han kunne vÊre?
854
00:59:39,405 --> 00:59:41,082
Er der ikke en eller anden form for aktivitet, som I
855
00:59:41,106 --> 00:59:42,906
burde vide hvor hinanden er, ligesom...
856
01:00:07,466 --> 01:00:08,968
Dette er en gÄsejagt.
857
01:00:09,902 --> 01:00:12,871
Hvilken type spil spiller du og Daniel, hva'?
858
01:00:17,943 --> 01:00:19,078
Eller er dette en joke?
859
01:00:19,111 --> 01:00:21,380
Arbejder I sammen for at fÄ os tilbage eller sÄdan noget?
860
01:00:22,081 --> 01:00:25,017
Eller blev I sammen i gÄr aftes,
861
01:00:25,050 --> 01:00:26,330
og du prĂžver at dĂŠkke over det?
862
01:00:30,389 --> 01:00:32,825
SĂ„ er det nu, du ikke siger noget?
863
01:00:33,325 --> 01:00:34,960
Det lyder skyldigt for mig.
864
01:00:36,395 --> 01:00:39,164
Hvad sker der, Naomi? Hvor er Daniel?
865
01:00:39,198 --> 01:00:40,899
Nej, se, vi gĂžr ikke det her.
866
01:00:40,933 --> 01:00:42,835
De gjorde noget, Sarah, okay?
867
01:00:42,868 --> 01:00:44,112
Og nu spiller de spil med os.
868
01:00:44,136 --> 01:00:45,513
De fucked, nu prĂžver de at skjule det
869
01:00:45,537 --> 01:00:47,039
med alt det lort, okay?
870
01:00:47,072 --> 01:00:48,116
Jeg er ligesom ligeglad med, hvad I tĂŠnker,
871
01:00:48,140 --> 01:00:50,142
der er noget herude, der jagter os, okay?
872
01:00:50,175 --> 01:00:51,286
SÄdan, jeg tager mine nÞgler
873
01:00:51,310 --> 01:00:52,870
og jeg skal for fanden vĂŠk herfra...
874
01:00:53,112 --> 01:00:55,381
Ă
h gud!
875
01:00:55,414 --> 01:00:57,816
Det var ikke kaldt...
876
01:01:07,126 --> 01:01:08,127
Hvor blev hun af?
877
01:01:10,029 --> 01:01:12,231
Okay, for helvede med det her, jeg er ude.
878
01:01:12,264 --> 01:01:14,533
Vent, hvad med Daniel?
879
01:01:14,566 --> 01:01:17,503
Jeg er ked af det, Sarah, men vi er nÞdt til at gÄ nu.
880
01:01:17,536 --> 01:01:19,505
Ville du bare efterlade din bedste ven herude?
881
01:01:19,538 --> 01:01:21,874
Vi ved ikke, hvor han er, vi er fortabt!
882
01:01:21,907 --> 01:01:24,943
Okay, hvad hvis historien, hun sagde, er sand,
883
01:01:24,977 --> 01:01:27,246
og Patasola er herude hos os.
884
01:01:27,279 --> 01:01:30,883
SĂ„, ifĂžlge hendes historie, er han allerede dĂžd.
885
01:01:33,319 --> 01:01:35,988
Det kan jeg ikke tro.
886
01:01:36,021 --> 01:01:37,456
Kom nu, vi skal have hjĂŠlp.
887
01:01:37,489 --> 01:01:40,025
I have to find him.
888
01:01:40,059 --> 01:01:40,459
Daniel!
889
01:01:40,492 --> 01:01:41,860
Sarah!
890
01:01:41,894 --> 01:01:42,928
Daniel!
891
01:01:42,961 --> 01:01:45,064
Sarah.
892
01:01:45,097 --> 01:01:46,332
Daniel!
893
01:01:50,602 --> 01:01:52,004
Daniel!
894
01:01:53,172 --> 01:01:57,076
Han har det fint, han har det godt.
895
01:01:57,109 --> 01:01:58,109
Vi har det alle sammen.
896
01:02:00,446 --> 01:02:02,181
Daniel?
897
01:02:04,316 --> 01:02:05,584
Skat!
898
01:02:29,875 --> 01:02:31,510
Ingen!
899
01:02:31,543 --> 01:02:32,211
Hej!
900
01:02:32,244 --> 01:02:34,012
Sarah!
901
01:03:26,699 --> 01:03:28,367
Sarah?
902
01:03:29,401 --> 01:03:31,270
Daniel?
903
01:03:31,303 --> 01:03:32,938
Sarah?
904
01:03:34,506 --> 01:03:36,542
Jeg skal i lastbilen.
905
01:03:42,114 --> 01:03:43,582
Naomi?
906
01:03:45,584 --> 01:03:47,519
Naomi?
907
01:03:53,459 --> 01:03:54,526
Naomi!
908
01:03:56,595 --> 01:03:59,398
Skit dig, skid dig!
909
01:03:59,431 --> 01:04:01,233
Kom og find mig.
910
01:04:30,529 --> 01:04:32,130
Stop... stop, tak.
911
01:04:33,131 --> 01:04:34,600
Venligst stop, tak.
912
01:04:36,602 --> 01:04:37,737
Stop tak! Hold op!
913
01:04:40,239 --> 01:04:42,675
Jeg sagde... Jeg sagde stop! Hold op!
914
01:05:23,615 --> 01:05:26,051
Det er... hvad der sker- Det er... det er...
915
01:05:43,803 --> 01:05:45,103
Hej?
916
01:05:46,839 --> 01:05:47,839
GĂ„ vĂŠk!
917
01:05:47,907 --> 01:05:48,875
Hvad sker der?
918
01:05:48,908 --> 01:05:50,485
Du skal stÄ op, vi skal gÄ lige nu.
919
01:05:50,509 --> 01:05:51,310
Hvad sker der?
920
01:05:51,343 --> 01:05:53,178
- Hun er her, tag dit lys. - Hmm?
921
01:05:53,211 --> 01:05:54,446
FĂ„ dit lys.
922
01:05:55,380 --> 01:05:57,316
James, James, James!
923
01:05:58,751 --> 01:06:00,185
Naomi?
924
01:06:00,218 --> 01:06:02,287
Naomi.
925
01:06:02,321 --> 01:06:05,190
- Naomi, sig noget. - Naomi, kom nu!
926
01:06:05,223 --> 01:06:06,659
Naomi?
927
01:06:08,293 --> 01:06:09,127
- Daniel! - HĂžr, Sarah! Vente.
928
01:06:09,161 --> 01:06:11,263
- Nej! Nej, Daniel! - Sarah, se pÄ hans...
929
01:06:11,296 --> 01:06:12,440
se hans Þjne, se pÄ hans Þjne!
930
01:06:12,464 --> 01:06:13,298
Se pÄ hans krop.
931
01:06:13,332 --> 01:06:16,435
- Hvad der er galt med ham? - Jeg ved ikke.
932
01:06:16,468 --> 01:06:18,203
Jeg ved det ikke, se pÄ hans krop, se pÄ ham.
933
01:06:18,236 --> 01:06:19,839
Hvad... hvad laver de?
934
01:06:19,872 --> 01:06:21,106
Hvad laver de?
935
01:06:22,174 --> 01:06:24,711
Daniel, kan du hĂžre mig?
936
01:06:24,744 --> 01:06:26,345
Daniel, vÄgn op.
937
01:06:28,280 --> 01:06:29,548
- Nej! - Vent, Sarah.
938
01:06:29,581 --> 01:06:30,883
- Nej! - Sarah, kom nu.
939
01:06:30,917 --> 01:06:32,217
Det er ikke sandt, nej!
940
01:06:35,253 --> 01:06:37,165
Det er det, hun gĂžr, Sarah. Hun har dem begge.
941
01:06:37,189 --> 01:06:38,357
Daniel.
942
01:06:38,390 --> 01:06:39,257
Daniel.
943
01:06:39,291 --> 01:06:41,861
Jeg er sÄ ked af det, skat.
944
01:06:41,894 --> 01:06:43,428
Jeg mente det ikke, jeg lover.
945
01:06:43,462 --> 01:06:46,264
Det var kun et Þjeblik, jeg er sÄ ked af det.
946
01:06:46,298 --> 01:06:47,900
Jeg er sÄ ked af det, tilgiv mig venligst.
947
01:06:47,934 --> 01:06:51,169
Jeg er sÄ ked af det, jeg... Jeg elsker dig.
948
01:06:51,203 --> 01:06:52,105
Jeg elsker ogsÄ dig.
949
01:06:52,137 --> 01:06:53,682
Jeg er sÄ ked af det, men jeg... Jeg mente det ikke.
950
01:06:53,706 --> 01:06:56,174
Det var bare... det var bare et Ăžjeblik.
951
01:06:56,208 --> 01:06:57,518
Det er ikke din mand. Nej, det er ikke...
952
01:06:57,542 --> 01:06:59,478
det er ikke... det er ikke din mand.
953
01:06:59,511 --> 01:07:00,512
Daniel jeg elsker ogsÄ dig.
954
01:07:00,545 --> 01:07:01,724
Det er ikke ham, det er ikke din mand!
955
01:07:01,748 --> 01:07:02,547
James! Jeg elsker ogsÄ dig.
956
01:07:02,581 --> 01:07:04,516
Lyt ikke til ham. Han lyver!
957
01:07:04,549 --> 01:07:05,584
- Nej! - Sarah, det er hende!
958
01:07:05,617 --> 01:07:06,618
Jeg er sÄ...
959
01:07:26,706 --> 01:07:27,840
Sarah, lad vĂŠre!
960
01:07:31,576 --> 01:07:32,945
Det er, hvad hun vil.
961
01:07:49,962 --> 01:07:53,398
Sara? Sara?
962
01:08:09,849 --> 01:08:11,349
Kan du se hende nu?
963
01:08:12,584 --> 01:08:13,585
Ja.
964
01:08:36,709 --> 01:08:37,710
Sarah!
965
01:08:53,726 --> 01:08:55,293
Kom nu, lĂžb!
966
01:08:58,931 --> 01:09:00,032
Lad os gÄ.
967
01:09:05,905 --> 01:09:06,672
Hvad gĂžr vi?
968
01:09:06,706 --> 01:09:08,741
Vi skal tilbage til lastbilen.
969
01:09:11,744 --> 01:09:12,745
Det kan ikke vĂŠre godt.
970
01:09:14,881 --> 01:09:16,048
Hurtigere, kom sÄ!
971
01:09:16,082 --> 01:09:17,082
Kom nu!
972
01:09:24,991 --> 01:09:26,424
Vi kommer ikke til at klare det.
973
01:09:26,458 --> 01:09:27,325
Vi klarer det!
974
01:09:27,359 --> 01:09:28,627
Vi er for langt.
975
01:09:33,800 --> 01:09:35,534
Er det...
976
01:09:35,567 --> 01:09:36,969
Hendes sande form.
977
01:09:40,673 --> 01:09:41,674
James.
978
01:10:27,920 --> 01:10:29,454
Shit.
979
01:11:00,186 --> 01:11:01,988
Her nede.
980
01:11:09,829 --> 01:11:10,997
Hvor er hun?
981
01:11:12,999 --> 01:11:15,668
Hvorfor, Daniel, hvorfor?
982
01:11:39,825 --> 01:11:42,028
Naomi sagde, du kan bekĂŠmpe hende med ild.
983
01:11:42,995 --> 01:11:44,562
Okay, jeg hĂžrer dig.
984
01:11:44,596 --> 01:11:46,032
Har du noget andet?
985
01:11:46,065 --> 01:11:47,199
Ja.
986
01:11:53,205 --> 01:11:54,907
Ja. Lad os tage denne tĂŠve.
987
01:12:21,033 --> 01:12:22,835
Motorvejen.
988
01:12:22,868 --> 01:12:24,536
Vi er nĂždt til at komme til det.
989
01:12:24,569 --> 01:12:25,838
Hvordan?
990
01:12:31,310 --> 01:12:32,211
Du kan klare det.
991
01:12:32,244 --> 01:12:32,645
Hvad?
992
01:12:32,678 --> 01:12:33,545
Du kan klare det.
993
01:12:33,578 --> 01:12:34,413
Ingen!
994
01:12:34,447 --> 01:12:35,589
- Bare lÞb sÄ hurtigt du kan. - Nej nej!
995
01:12:35,613 --> 01:12:37,216
Du ved, du kan gĂžre det.
996
01:12:37,249 --> 01:12:41,087
Sarah, se dig ikke tilbage.
997
01:12:43,689 --> 01:12:45,691
Hvad laver du?
998
01:12:45,725 --> 01:12:47,960
Jeg vokser et par.
999
01:12:49,328 --> 01:12:52,231
Hej hej!
1000
01:12:52,264 --> 01:12:54,166
Hej hej!
1001
01:13:16,188 --> 01:13:19,925
Hej hej!
1002
01:13:23,929 --> 01:13:28,300
Ă
h nej.
1003
01:13:29,268 --> 01:13:30,736
Hej!
1004
01:15:19,044 --> 01:15:22,681
Jeg tilgiver dig, Daniel.
1005
01:15:22,715 --> 01:15:23,715
Jeg tilgiver dig.
1006
01:15:55,814 --> 01:15:57,716
Mateo.
1007
01:16:18,871 --> 01:16:19,905
James!
1008
01:16:35,354 --> 01:16:37,256
Hej!
1009
01:18:17,022 --> 01:18:19,124
Er du... er du okay?
1010
01:18:19,158 --> 01:18:22,261
Ja, jeg er i live, dig?
1011
01:18:22,294 --> 01:18:23,495
I live.
1012
01:18:41,347 --> 01:18:42,981
Jeg sÄ det blink.
1013
01:18:43,015 --> 01:18:44,416
Hvad fanden skete der?
1014
01:18:47,419 --> 01:18:49,121
Vi skal indgive en IR.67351