Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,260
(haunting music)
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,420
- Everything still seems so weird.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,070
I mean, I'll be making a cup of coffee
4
00:00:08,070 --> 00:00:11,313
and I'll think I could be
burning in hell right now.
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,063
How did you deal with it
6
00:00:14,063 --> 00:00:16,350
when you knew you were gonna die?
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,570
- I didn't have time to think about it.
8
00:00:18,570 --> 00:00:20,470
The Devil put me to work the next day.
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,760
- Well, at least one good
thing has come out of it.
10
00:00:23,760 --> 00:00:26,280
I mean, at least we know there's a God.
11
00:00:26,280 --> 00:00:28,890
If there's a devil, there's
gotta be a God, right,
12
00:00:28,890 --> 00:00:30,945
or else everything would be hopeless.
13
00:00:30,945 --> 00:00:33,300
(phone rings)
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,133
Is that him?
15
00:00:35,520 --> 00:00:36,353
- Yeah?
16
00:00:36,353 --> 00:00:38,915
- [Devil] See, I've helped
her with her spirituality.
17
00:00:38,915 --> 00:00:39,748
- Do you have a name for me?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,730
- [Devil] Up for a little vacation?
19
00:00:41,730 --> 00:00:43,020
- The client's not in Vancouver?
20
00:00:43,020 --> 00:00:44,520
- [Devil] He travels a lot.
21
00:00:44,520 --> 00:00:45,870
He's in Vienna at the moment.
22
00:00:45,870 --> 00:00:46,800
- So why send me?
23
00:00:46,800 --> 00:00:49,290
- [Devil] It's a matter
of professional courtesy.
24
00:00:49,290 --> 00:00:50,250
One condition though,
25
00:00:50,250 --> 00:00:52,470
you have to take the old ball and chain.
26
00:00:52,470 --> 00:00:53,303
- Maya?
27
00:00:53,303 --> 00:00:54,510
- [Devil] After all
you've put her through,
28
00:00:54,510 --> 00:00:57,630
I think the least you can
do is show her a good time.
29
00:00:57,630 --> 00:01:00,720
It'll be first class all the way.
30
00:01:00,720 --> 00:01:01,560
- And if I say no?
31
00:01:01,560 --> 00:01:02,820
- [Devil] I'll let the local collector
32
00:01:02,820 --> 00:01:04,080
take care of the client.
33
00:01:04,080 --> 00:01:07,260
Name's Bruno, used to be a neo-Nazi,
34
00:01:07,260 --> 00:01:10,410
enjoys beatings and
long walks on the beach.
35
00:01:10,410 --> 00:01:12,646
- The client, what's his name?
36
00:01:12,646 --> 00:01:13,500
(Father Martin speaking
in foreign language)
37
00:01:13,500 --> 00:01:14,670
- [Devil] Derek Martin,
38
00:01:14,670 --> 00:01:17,160
but you'll wanna call him Father Martin.
39
00:01:19,560 --> 00:01:20,460
- Father?
40
00:01:20,460 --> 00:01:22,196
- [Devil] Your flight's at 7:00.
41
00:01:22,196 --> 00:01:23,029
Don't miss it.
42
00:01:23,029 --> 00:01:28,029
(Father Martin speaking
in foreign language)
43
00:01:37,545 --> 00:01:39,878
(Jasmina groans)
44
00:01:39,878 --> 00:01:42,711
(Jasmina screams)
45
00:01:43,589 --> 00:01:45,240
- Congratulations.
46
00:01:45,240 --> 00:01:46,110
- For what?
47
00:01:46,110 --> 00:01:47,310
- It's time.
48
00:01:47,310 --> 00:01:48,840
- Time for you to leave this girl's body?
49
00:01:48,840 --> 00:01:50,753
- No. (screams)
50
00:01:53,580 --> 00:01:54,473
- Then what?
51
00:01:54,473 --> 00:01:57,543
- For you to join us, priests, in hell.
52
00:02:02,933 --> 00:02:07,600
(evil laughs)
(haunting music)
53
00:02:07,600 --> 00:02:10,850
(tense dramatic music)
54
00:02:46,142 --> 00:02:49,059
(foreboding music)
55
00:03:06,852 --> 00:03:09,602
(car door opens)
56
00:03:11,029 --> 00:03:12,026
(car door closes)
57
00:03:12,026 --> 00:03:15,776
(foreboding music continues)
58
00:03:23,446 --> 00:03:28,446
(door opens)
(foreboding music)
59
00:03:38,367 --> 00:03:39,200
- One bed?
60
00:03:40,620 --> 00:03:42,436
- The Devil made the reservations.
61
00:03:42,436 --> 00:03:45,003
I'll sleep on the couch.
62
00:03:50,760 --> 00:03:53,003
- Why do you think the
Devil wanted me to come?
63
00:03:54,360 --> 00:03:56,970
Does he think I'll
screw things up for you?
64
00:03:56,970 --> 00:03:57,993
Because I won't.
65
00:04:01,380 --> 00:04:02,213
- I have to go.
66
00:04:03,090 --> 00:04:06,180
The clock started when I called
my client from the airport.
67
00:04:06,180 --> 00:04:07,013
- What about me?
68
00:04:08,520 --> 00:04:09,660
- Check out the city.
69
00:04:09,660 --> 00:04:11,260
You'd like the open-air markets.
70
00:04:12,420 --> 00:04:13,253
- So that's it?
71
00:04:13,253 --> 00:04:15,753
I check out the sites
while you save souls?
72
00:04:17,700 --> 00:04:19,463
- If you need me, you have my number.
73
00:04:21,821 --> 00:04:24,988
(footsteps departing)
74
00:04:26,824 --> 00:04:28,157
(door opens)
75
00:04:28,157 --> 00:04:31,490
(footsteps approaching)
76
00:04:36,811 --> 00:04:39,144
(door opens)
(door squeaking)
77
00:04:39,144 --> 00:04:41,427
(door closes)
78
00:04:41,427 --> 00:04:43,020
- Why are you surprised?
79
00:04:43,020 --> 00:04:44,160
You, of all people, must have noticed
80
00:04:44,160 --> 00:04:47,550
that the Devil's influence
in the world is increasing.
81
00:04:47,550 --> 00:04:48,660
Then what?
82
00:04:48,660 --> 00:04:50,730
That a priest would make
a deal with the Devil?
83
00:04:50,730 --> 00:04:52,020
- That anyone would believe the Devil
84
00:04:52,020 --> 00:04:54,930
would give him the power to
undo the Devil's own work.
85
00:04:54,930 --> 00:04:56,790
- The proof is in my record.
86
00:04:56,790 --> 00:05:00,690
Most exorcists are lucky to
get through three a year.
87
00:05:00,690 --> 00:05:03,480
Since I made my deal,
I've done three a week.
88
00:05:03,480 --> 00:05:05,130
Always successful.
89
00:05:05,130 --> 00:05:06,570
The local priests do the screenings,
90
00:05:06,570 --> 00:05:08,940
then I come in to close the deal.
91
00:05:08,940 --> 00:05:09,990
I'm off to Genoa next.
92
00:05:09,990 --> 00:05:12,390
- Father Martin, you
don't seem to understand.
93
00:05:12,390 --> 00:05:13,710
If you don't start
working with me right now,
94
00:05:13,710 --> 00:05:15,480
your next stop will be hell.
95
00:05:15,480 --> 00:05:19,260
- So that's your theory, that
redemption can be earned?
96
00:05:19,260 --> 00:05:20,490
- It's not a theory.
97
00:05:20,490 --> 00:05:21,450
It works.
98
00:05:21,450 --> 00:05:22,320
- How do you know?
99
00:05:22,320 --> 00:05:23,720
- The proof is in my record.
100
00:05:25,080 --> 00:05:27,510
- But how do you know this
special arrangement you have
101
00:05:27,510 --> 00:05:30,990
with the Devil isn't just
part of some larger deception?
102
00:05:30,990 --> 00:05:32,250
- I do what I can do.
103
00:05:32,250 --> 00:05:33,150
I help people.
104
00:05:33,150 --> 00:05:34,470
- And I appreciate the offer,
105
00:05:34,470 --> 00:05:36,240
but I don't need your help.
106
00:05:36,240 --> 00:05:38,190
In two days when my deal ends,
107
00:05:38,190 --> 00:05:40,410
the Devil will find
he's made a bad bargain.
108
00:05:40,410 --> 00:05:42,840
I'll just continue on with
my work, by God's grace,
109
00:05:42,840 --> 00:05:44,370
just as I've always done.
110
00:05:44,370 --> 00:05:46,140
- You're not the first person to sell soul
111
00:05:46,140 --> 00:05:46,973
to do good or try.
112
00:05:46,973 --> 00:05:49,080
It's not a ticket to heaven.
113
00:05:49,080 --> 00:05:52,140
- Have you ever participated
in an exorcism, Mr. Pym?
114
00:05:52,140 --> 00:05:53,640
- I don't need to.
115
00:05:53,640 --> 00:05:56,580
I get plenty of the Devil's
mockery on a weekly basis.
116
00:05:56,580 --> 00:05:59,100
- Well, I don't pretend to be
driving out the Devil himself,
117
00:05:59,100 --> 00:06:01,923
but I'd like to show
you the work that I do.
118
00:06:03,136 --> 00:06:07,219
(people chattering indistinctly)
119
00:06:15,487 --> 00:06:18,154
(ominous music)
120
00:06:19,770 --> 00:06:20,823
Her name is Jasmina.
121
00:06:22,710 --> 00:06:24,390
We had to stop for a
few hours, let her rest.
122
00:06:24,390 --> 00:06:25,443
She was exhausted.
123
00:06:26,550 --> 00:06:30,600
- Father Martin, who's this?
124
00:06:30,600 --> 00:06:32,340
- A colleague, Morgan Pym.
125
00:06:32,340 --> 00:06:33,180
Father Neil Anderson.
126
00:06:33,180 --> 00:06:34,920
This is his parish.
127
00:06:34,920 --> 00:06:36,900
- A colleague, not a priest?
128
00:06:36,900 --> 00:06:37,890
- No.
129
00:06:37,890 --> 00:06:39,840
- A fellow student of Satanic influence,
130
00:06:39,840 --> 00:06:42,000
Mr. Pym will be staying to observe.
131
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
- Save me.
(chilling music)
132
00:06:43,800 --> 00:06:45,225
Please.
133
00:06:45,225 --> 00:06:47,040
They won't let me go.
134
00:06:47,040 --> 00:06:48,810
They keep telling me I'm possessed.
135
00:06:48,810 --> 00:06:51,303
Please, take me out of here.
136
00:06:53,070 --> 00:06:54,252
- So you're Jasmina?
137
00:06:54,252 --> 00:06:55,611
- Yes.
138
00:06:55,611 --> 00:06:57,201
I'm Jasmina.
139
00:06:57,201 --> 00:06:58,590
I am.
140
00:06:58,590 --> 00:07:00,330
- There's only one
problem with that story.
141
00:07:00,330 --> 00:07:01,560
Jasmina's Romanian.
142
00:07:01,560 --> 00:07:04,380
She doesn't speak English,
and that makes you a liar.
143
00:07:04,380 --> 00:07:06,120
You've already been exposed, demon,
144
00:07:06,120 --> 00:07:07,980
and now it's time for you to leave.
145
00:07:07,980 --> 00:07:09,600
- You're the liar.
146
00:07:09,600 --> 00:07:13,620
You tell people they are
possessed when they're just sick.
147
00:07:13,620 --> 00:07:15,810
Ever heard of mental illness?
148
00:07:15,810 --> 00:07:16,860
Tourette syndrome?
149
00:07:16,860 --> 00:07:18,060
Epilepsy?
150
00:07:18,060 --> 00:07:20,430
Goddamn temporal lobe disorders?
151
00:07:20,430 --> 00:07:23,400
Do you have any idea of
the damage you are doing?
152
00:07:23,400 --> 00:07:25,050
- Silence.
- He knows. (yells)
153
00:07:25,050 --> 00:07:26,310
He was there.
154
00:07:26,310 --> 00:07:29,460
He saw what your media beliefs can do.
155
00:07:29,460 --> 00:07:32,280
You've turned a few
mistranslated Bible passages
156
00:07:32,280 --> 00:07:33,720
into an excuse for torture.
157
00:07:33,720 --> 00:07:36,963
- In the name of Jesus
Christ, be silenced.
158
00:07:38,610 --> 00:07:40,170
You only speak when commanded.
159
00:07:40,170 --> 00:07:42,603
- I'm only making conversation.
160
00:07:45,240 --> 00:07:47,340
- Hail Mary, full of grace-
161
00:07:47,340 --> 00:07:49,590
- I have only two tasks.
162
00:07:49,590 --> 00:07:52,830
The first was to find
out your name, Beelil.
163
00:07:52,830 --> 00:07:54,390
- Don't let it out.
164
00:07:54,390 --> 00:07:57,510
- And the second was
to use it to expel you.
165
00:07:57,510 --> 00:08:00,720
- Now Father, let's be reasonable.
166
00:08:00,720 --> 00:08:04,440
- Clean spirit, by the
power of God's church,
167
00:08:04,440 --> 00:08:05,820
I command you to leave.
168
00:08:05,820 --> 00:08:08,880
- No, please, I have nowhere else to go.
169
00:08:08,880 --> 00:08:10,710
- By the power of the saints,
170
00:08:10,710 --> 00:08:12,000
I command you to leave.
171
00:08:12,000 --> 00:08:14,770
- I don't want to go back.
172
00:08:14,770 --> 00:08:15,603
I can't.
173
00:08:15,603 --> 00:08:17,970
- In the name of the Holy Spirit,
174
00:08:17,970 --> 00:08:19,718
I command you to leave.
175
00:08:19,718 --> 00:08:23,635
- Oh, Master, Master,
why have you forsaken me?
176
00:08:25,295 --> 00:08:27,521
- By the power of Christ,
177
00:08:27,521 --> 00:08:30,090
I command you to leave.
(Jasmina grunts)
178
00:08:30,090 --> 00:08:32,550
- And blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
179
00:08:32,550 --> 00:08:35,790
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now,
180
00:08:35,790 --> 00:08:38,297
and at the hour of our death. Amen.
181
00:08:38,297 --> 00:08:41,603
(ominous music)
182
00:08:41,603 --> 00:08:46,603
(Father Martin speaking
in foreign language)
183
00:08:53,608 --> 00:08:55,440
(Maya speaking in foreign language)
184
00:08:55,440 --> 00:08:56,273
- Wrap it?
185
00:09:01,350 --> 00:09:03,423
- [Paul] Yes, I do need some help.
186
00:09:05,310 --> 00:09:06,600
- What?
187
00:09:06,600 --> 00:09:08,050
- I don't speak the language.
188
00:09:09,120 --> 00:09:10,530
- Oh, you were listening.
189
00:09:10,530 --> 00:09:11,363
- To what?
190
00:09:12,960 --> 00:09:15,150
- I'm sorry, I don't understand.
191
00:09:15,150 --> 00:09:17,100
- I'm not sure where I am.
192
00:09:17,100 --> 00:09:18,810
I would like your help.
193
00:09:18,810 --> 00:09:21,660
- Look, forget it, I'm not interested.
194
00:09:21,660 --> 00:09:22,650
- In what?
195
00:09:22,650 --> 00:09:25,590
- In clever pickup lines.
196
00:09:25,590 --> 00:09:27,570
- You spoke to me.
197
00:09:27,570 --> 00:09:28,403
- Whatever.
198
00:09:30,693 --> 00:09:32,880
(neck snaps)
199
00:09:32,880 --> 00:09:33,713
- [Morgan] There's no way to know
200
00:09:33,713 --> 00:09:34,980
if what you're seeing is genuine.
201
00:09:34,980 --> 00:09:35,813
- [Father Martin] Why can't you believe
202
00:09:35,813 --> 00:09:37,170
the evidence of your own eyes?
203
00:09:39,690 --> 00:09:41,553
- Thank you for saving our Jasmina.
204
00:09:42,690 --> 00:09:43,990
- Give your thanks to God.
205
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
- Why not have him thank the Devil
206
00:09:48,480 --> 00:09:51,240
if you think he's the one who freed her?
207
00:09:51,240 --> 00:09:53,490
- The Devil is God's tool.
208
00:09:53,490 --> 00:09:54,870
- Father Martin, I know you mean well,
209
00:09:54,870 --> 00:09:56,790
but I think this whole thing is a sham.
210
00:09:56,790 --> 00:09:59,760
- Morgan, Beelil is just
one of thousands of demons
211
00:09:59,760 --> 00:10:00,810
I've expelled.
212
00:10:00,810 --> 00:10:01,643
I could show you-
213
00:10:01,643 --> 00:10:02,476
- That's just it.
214
00:10:02,476 --> 00:10:04,080
There's no such thing as demons.
215
00:10:04,080 --> 00:10:05,340
- What makes you say that?
216
00:10:05,340 --> 00:10:06,960
- The Devil is everywhere,
all over the world,
217
00:10:06,960 --> 00:10:10,080
making thousands of
deals at the same moment.
218
00:10:10,080 --> 00:10:11,940
Why would he need these supposed spirits
219
00:10:11,940 --> 00:10:12,990
to do his possessing?
220
00:10:13,860 --> 00:10:15,960
- He presumably could do
his own collecting too,
221
00:10:15,960 --> 00:10:18,330
but he uses you and other human beings.
222
00:10:18,330 --> 00:10:20,490
Maybe he's not as powerful as you think.
223
00:10:20,490 --> 00:10:22,890
- I don't win my battles
by underestimating him.
224
00:10:24,690 --> 00:10:27,250
- I did my first exorcism
almost 30 years ago
225
00:10:28,590 --> 00:10:30,750
and all the demons I faced
had one thing in common.
226
00:10:30,750 --> 00:10:32,670
When things got bad for them,
227
00:10:32,670 --> 00:10:35,760
they always called on him, the Master,
228
00:10:35,760 --> 00:10:37,650
and that's when things got bad for us.
229
00:10:37,650 --> 00:10:39,330
When I made my deal,
230
00:10:39,330 --> 00:10:41,670
he promised not to come when they called,
231
00:10:41,670 --> 00:10:43,110
and that's all the help I needed.
232
00:10:43,110 --> 00:10:45,540
He's kept his bargain, he stayed away
233
00:10:45,540 --> 00:10:47,340
and the results have been a miracle.
234
00:10:47,340 --> 00:10:48,840
- That's it?
235
00:10:48,840 --> 00:10:51,510
You just made your deal to
be a little more efficient.
236
00:10:51,510 --> 00:10:53,190
- Why are you so cynical?
237
00:10:53,190 --> 00:10:55,020
- Why are you avoiding the question?
238
00:10:55,020 --> 00:10:56,790
- Do you still have faith in God, Morgan?
239
00:10:56,790 --> 00:10:58,140
- This isn't about me.
240
00:10:58,140 --> 00:10:59,013
- Maybe it is.
241
00:10:59,850 --> 00:11:03,603
Hating the devil is not
the same as loving God.
242
00:11:05,310 --> 00:11:06,580
Do you?
243
00:11:06,580 --> 00:11:08,130
(door opens)
244
00:11:08,130 --> 00:11:10,193
- [Father Anderson] Father
Martin. Father Martin.
245
00:11:14,459 --> 00:11:17,459
(suspenseful music)
246
00:11:21,540 --> 00:11:23,910
- Looks like his goose is cooked.
247
00:11:23,910 --> 00:11:25,699
- Who wants a drumstick?
248
00:11:25,699 --> 00:11:30,699
(evil laughs)
(suspenseful music)
249
00:11:35,728 --> 00:11:38,310
- I'm sorry, Father, we
thought she was sleeping.
250
00:11:38,310 --> 00:11:39,780
- It's impossible.
251
00:11:39,780 --> 00:11:40,980
I felt the demon leave.
252
00:11:40,980 --> 00:11:41,823
We all did.
253
00:11:42,960 --> 00:11:44,220
- No, don't get near her.
254
00:11:44,220 --> 00:11:45,630
- Stay away.
255
00:11:45,630 --> 00:11:48,150
The Master doesn't want you to interfere.
256
00:11:48,150 --> 00:11:50,702
- This man has nothing
to do with our business.
257
00:11:50,702 --> 00:11:51,535
Let him go.
258
00:11:51,535 --> 00:11:53,730
- Back off, you goddamn Kraut.
259
00:11:53,730 --> 00:11:55,860
Why don't you go lick Hitler's ass?
260
00:11:55,860 --> 00:11:57,145
- Give me the knife.
261
00:11:57,145 --> 00:11:59,700
(Demon groans)
(Dad grunts)
262
00:11:59,700 --> 00:12:00,533
- Take it.
263
00:12:04,979 --> 00:12:09,979
(Morgan screams)
(Demon screams)
264
00:12:12,581 --> 00:12:16,214
(Demon breathes heavily)
265
00:12:16,214 --> 00:12:20,297
(people chattering indistinctly)
266
00:12:23,220 --> 00:12:25,533
- Hi, I didn't hear you come in.
267
00:12:26,490 --> 00:12:28,350
How come you're not with your client?
268
00:12:28,350 --> 00:12:30,480
- He didn't feel like talking.
269
00:12:30,480 --> 00:12:32,910
- So you're letting him stew,
270
00:12:32,910 --> 00:12:34,810
hoping it'll crack under the pressure?
271
00:12:35,820 --> 00:12:37,350
- Just doing some research.
272
00:12:37,350 --> 00:12:38,813
- You wanna grab some lunch?
273
00:12:38,813 --> 00:12:42,530
- I don't need to.
274
00:12:42,530 --> 00:12:45,843
I mean, I don't need to eat at all.
275
00:12:48,510 --> 00:12:50,280
- So all those times
you came to the diner,
276
00:12:50,280 --> 00:12:52,053
it was just to see me?
277
00:12:52,949 --> 00:12:55,699
(dramatic music)
278
00:13:06,039 --> 00:13:09,280
Well, I guess I'll see you later then.
279
00:13:09,280 --> 00:13:13,523
(dramatic music continues)
280
00:13:13,523 --> 00:13:15,870
- [Father Martin] Does
he know you're here?
281
00:13:15,870 --> 00:13:18,070
- He doesn't want me
involved with his work.
282
00:13:19,320 --> 00:13:20,523
- Perhaps that's wise.
283
00:13:22,770 --> 00:13:25,653
- Look, I didn't come to interfere.
284
00:13:27,234 --> 00:13:28,320
Just, to say I know it's scary
285
00:13:28,320 --> 00:13:30,600
when you think the end is coming,
286
00:13:30,600 --> 00:13:33,783
but if you trust him, you have a chance.
287
00:13:34,950 --> 00:13:36,350
- So you think he saved you?
288
00:13:37,770 --> 00:13:39,333
- No, he can't save anyone.
289
00:13:40,710 --> 00:13:42,900
We have to save ourselves.
290
00:13:42,900 --> 00:13:46,203
- And how exactly do you think
you earned your redemption?
291
00:13:48,090 --> 00:13:51,543
- I asked him to send me
to hell early, I mean.
292
00:13:52,650 --> 00:13:54,150
- Why would you do that?
293
00:13:54,150 --> 00:13:56,883
- To stop the suffering
that my deal was causing.
294
00:13:59,880 --> 00:14:01,590
So you really think you can beat the devil
295
00:14:01,590 --> 00:14:04,170
with all these crosses
and prayers and stuff?
296
00:14:04,170 --> 00:14:06,534
- Those are just outward signs of faith.
297
00:14:06,534 --> 00:14:08,220
- Faith. (chuckles)
298
00:14:08,220 --> 00:14:09,120
Meaning what?
299
00:14:09,120 --> 00:14:11,190
You don't think anything
bad can happen to you?
300
00:14:11,190 --> 00:14:13,683
- No, it's called wishful thinking.
301
00:14:14,850 --> 00:14:17,040
Faith is a certainty that
there's something out there
302
00:14:17,040 --> 00:14:19,170
that loves us enough to get us through
303
00:14:19,170 --> 00:14:20,691
whatever does happen.
304
00:14:20,691 --> 00:14:25,691
(door opens)
(door squeaking)
305
00:14:31,410 --> 00:14:33,210
- Everything's ready. We need to go.
306
00:14:39,955 --> 00:14:44,038
(people chattering indistinctly)
307
00:14:59,466 --> 00:15:02,730
(Jasmina screams)
308
00:15:02,730 --> 00:15:05,940
- God arises, His enemies are scattered,
309
00:15:05,940 --> 00:15:09,030
and those who hate Him flee before Him.
310
00:15:09,030 --> 00:15:12,750
As smoke is driven away,
so are they driven.
311
00:15:12,750 --> 00:15:14,670
As wax melts before the fire,
312
00:15:14,670 --> 00:15:17,040
so the wicked perish before God.
313
00:15:17,040 --> 00:15:17,873
- Would you like to know
314
00:15:17,873 --> 00:15:20,790
how wicked this little soul has been?
315
00:15:20,790 --> 00:15:23,760
She's been having sex with everyone,
316
00:15:23,760 --> 00:15:28,760
men, women, animals, and
I'm not making her do it.
317
00:15:29,250 --> 00:15:31,350
I'm just giving her permission.
318
00:15:31,350 --> 00:15:33,450
She wants it, she likes it.
319
00:15:33,450 --> 00:15:36,030
- See the cross of the Lord.
320
00:15:36,030 --> 00:15:36,874
Be gone, you hostile power.
321
00:15:36,874 --> 00:15:38,487
(Demon grunts)
322
00:15:38,487 --> 00:15:39,360
(Demon spits)
323
00:15:39,360 --> 00:15:42,840
- What do you do to try
to know about real women?
324
00:15:42,840 --> 00:15:45,870
If they're not virgins, they are whores.
325
00:15:45,870 --> 00:15:49,233
Well, I think we need the
whore's point of view.
326
00:15:50,220 --> 00:15:53,190
Maybe we should call the
blonde from the church.
327
00:15:53,190 --> 00:15:56,333
Yes, you got an eyeful of her, didn't you?
328
00:15:56,333 --> 00:16:00,660
Shall I tell you what she used
to do when she was a whore?
329
00:16:00,660 --> 00:16:03,684
Maybe she could do those things to you.
330
00:16:03,684 --> 00:16:08,501
- Silence. (yells)
331
00:16:08,501 --> 00:16:11,334
- Jasmina, I know you can hear me.
332
00:16:13,020 --> 00:16:14,280
I know you were in pain,
333
00:16:14,280 --> 00:16:15,630
but you still have a choice.
334
00:16:15,630 --> 00:16:18,450
No matter what the demon does to you,
335
00:16:18,450 --> 00:16:21,660
it can't take away your ability to choose
336
00:16:21,660 --> 00:16:23,760
because God gave you that.
337
00:16:23,760 --> 00:16:26,823
- She's ours and we're keeping her.
338
00:16:28,200 --> 00:16:31,113
The Master says we don't have
to listen to you anymore.
339
00:16:32,010 --> 00:16:33,670
- But I can pretend to go away again
340
00:16:33,670 --> 00:16:36,150
if it make you feel better.
341
00:16:36,150 --> 00:16:39,060
- Whoever wills to be saved
(Demon evil laughs)
342
00:16:39,060 --> 00:16:41,670
must, before all else, hold fast-
343
00:16:41,670 --> 00:16:43,890
- You are just not getting it.
344
00:16:43,890 --> 00:16:47,190
No one's going to be saved
here, least of all you.
345
00:16:47,190 --> 00:16:48,960
You're going into the pit,
346
00:16:48,960 --> 00:16:51,270
and there'd be no God
there to protect you.
347
00:16:51,270 --> 00:16:55,080
- Must, before all else,
hold fast the Catholic faith.
348
00:16:55,080 --> 00:16:59,070
- Your friend, Morgan, is
asking the wrong questions.
349
00:16:59,070 --> 00:17:03,090
He should be asking
why you became a priest
350
00:17:03,090 --> 00:17:07,200
in the first place, huh?
351
00:17:07,200 --> 00:17:09,423
It was because of him.
352
00:17:10,770 --> 00:17:13,110
Maybe you'd like to
confess your sins, Father.
353
00:17:13,110 --> 00:17:16,201
I'm all ears.
354
00:17:16,201 --> 00:17:18,868
(ominous music)
355
00:17:20,770 --> 00:17:23,160
(footsteps departing)
356
00:17:23,160 --> 00:17:24,360
- I was trying to help.
357
00:17:24,360 --> 00:17:25,740
- There is nothing you can do
358
00:17:25,740 --> 00:17:27,420
that the Devil hasn't foreseen,
359
00:17:27,420 --> 00:17:29,700
that he can't bend to
his purposes somehow.
360
00:17:29,700 --> 00:17:32,460
- Your priest has helped people.
361
00:17:32,460 --> 00:17:33,600
How do you explain that?
362
00:17:33,600 --> 00:17:35,910
- Sometime in the next 35
hours, it'll become obvious
363
00:17:35,910 --> 00:17:37,140
how the world has changed for the worst
364
00:17:37,140 --> 00:17:38,640
since he made his deal.
365
00:17:38,640 --> 00:17:41,040
That's how it happens, Maya.
366
00:17:41,040 --> 00:17:42,723
That's how it always happens.
367
00:17:46,551 --> 00:17:49,110
(exhales sharply)
368
00:17:49,110 --> 00:17:51,300
I just, I don't want it to get worse
369
00:17:51,300 --> 00:17:53,150
because something bad happens to you.
370
00:17:55,260 --> 00:18:00,240
- It's just, why am I still here?
371
00:18:01,920 --> 00:18:03,003
What good am I?
372
00:18:04,110 --> 00:18:07,293
The world doesn't need another waitress.
373
00:18:09,240 --> 00:18:10,083
- I need you.
374
00:18:15,866 --> 00:18:18,390
- You better watch your step.
375
00:18:18,390 --> 00:18:19,803
Had a guy hit on me today.
376
00:18:21,030 --> 00:18:24,363
I mean, he was older
but not as old as you.
377
00:18:25,426 --> 00:18:30,426
(door opens)
(door squeaking)
378
00:18:32,556 --> 00:18:35,056
(door closes)
379
00:18:44,027 --> 00:18:46,870
(lighter clicks)
380
00:18:46,870 --> 00:18:51,870
(door opens)
(door squeaking)
381
00:18:52,784 --> 00:18:55,714
(door closes)
382
00:18:55,714 --> 00:18:57,381
- Are you all right?
383
00:19:01,110 --> 00:19:03,113
- She's getting pretty personal in there.
384
00:19:04,500 --> 00:19:06,150
I know it's all just lies like you said,
385
00:19:06,150 --> 00:19:09,453
but it's hard to remember that sometimes.
386
00:19:10,290 --> 00:19:11,400
- What's she doing?
387
00:19:11,400 --> 00:19:12,510
- She's possessed.
388
00:19:12,510 --> 00:19:14,543
How in the hell do you think she's doing?
389
00:19:16,110 --> 00:19:18,783
- Can I speak with you for a minute alone?
390
00:19:19,680 --> 00:19:21,330
- She talked about you again.
391
00:19:21,330 --> 00:19:22,530
I don't know who you are,
392
00:19:22,530 --> 00:19:24,900
but Father Martin is under
a lot of pressure right now,
393
00:19:24,900 --> 00:19:26,200
more than you can imagine.
394
00:19:27,630 --> 00:19:29,380
He's trying to save someone's soul.
395
00:19:30,327 --> 00:19:32,276
- It will just be a moment.
396
00:19:32,276 --> 00:19:37,276
(door opens)
(door squeaking)
397
00:19:39,631 --> 00:19:42,131
(door closes)
398
00:19:43,800 --> 00:19:46,170
- We need to work on your amends.
399
00:19:46,170 --> 00:19:47,610
- Quitting an exorcism in the middle
400
00:19:47,610 --> 00:19:49,320
is disastrous for a patient.
401
00:19:49,320 --> 00:19:51,000
- They'll find someone to help her.
402
00:19:51,000 --> 00:19:51,960
You can't.
403
00:19:51,960 --> 00:19:53,010
- I have to try.
404
00:19:53,010 --> 00:19:54,270
- Then save yourself if you can
405
00:19:54,270 --> 00:19:56,130
and come back to her afterwards.
406
00:19:56,130 --> 00:19:57,660
- I don't have the power to save myself
407
00:19:57,660 --> 00:20:00,360
anymore than I have the power
to save that girl in there.
408
00:20:00,360 --> 00:20:01,800
That's the whole point.
409
00:20:01,800 --> 00:20:04,230
Only God has the power.
410
00:20:04,230 --> 00:20:05,930
- Is that what you really believe?
411
00:20:06,870 --> 00:20:08,493
Or is that an excuse?
412
00:20:10,475 --> 00:20:12,860
I'm not buying your story yet, Father.
413
00:20:12,860 --> 00:20:15,060
I don't believe a priest
makes a deal with the Devil
414
00:20:15,060 --> 00:20:17,710
unless he thinks there's a
reason God won't help him.
415
00:20:21,066 --> 00:20:23,816
(wings flapping)
416
00:20:28,050 --> 00:20:29,850
- Don't you see where this is going?
417
00:20:30,750 --> 00:20:33,840
I have been doing good for 10 years,
418
00:20:33,840 --> 00:20:35,790
and that means any amends
I made to bring things
419
00:20:35,790 --> 00:20:37,770
back into balance would have to be evil?
420
00:20:37,770 --> 00:20:39,240
No.
421
00:20:39,240 --> 00:20:42,480
Either I've already been
redeemed by Jesus's sacrifice
422
00:20:42,480 --> 00:20:44,073
or I won't be redeemed at all.
423
00:20:50,408 --> 00:20:52,267
(door opens)
424
00:20:52,267 --> 00:20:54,920
(mysterious music)
425
00:20:54,920 --> 00:20:57,837
(Jasmina thumping)
426
00:21:05,720 --> 00:21:10,720
(Jasmina screams)
(Jasmina panting)
427
00:21:13,534 --> 00:21:14,617
- Oh, no. No.
428
00:21:17,340 --> 00:21:18,440
- Her ribs are broken.
429
00:21:20,286 --> 00:21:22,200
Her lung is punctured.
430
00:21:22,200 --> 00:21:23,160
She's dying.
431
00:21:23,160 --> 00:21:25,113
- Jasmina, do you repent?
432
00:21:26,097 --> 00:21:31,097
(chilling music)
(Jasmina panting)
433
00:21:40,945 --> 00:21:42,810
- You only have 24 hours left.
434
00:21:42,810 --> 00:21:44,550
You can't spend it waiting.
435
00:21:44,550 --> 00:21:46,530
- You saw the message, "I'm not done."
436
00:21:46,530 --> 00:21:47,490
There'll be another.
437
00:21:47,490 --> 00:21:49,320
- That message was from the Devil.
438
00:21:49,320 --> 00:21:51,690
He's trying to distract you
from seeking redemption.
439
00:21:51,690 --> 00:21:53,580
- The demon said you've seen the damage
440
00:21:53,580 --> 00:21:54,660
that exorcism can do.
441
00:21:54,660 --> 00:21:55,533
What did he mean?
442
00:21:58,080 --> 00:21:59,733
- I knew someone a long time ago.
443
00:22:01,410 --> 00:22:04,730
She had a younger brother
who died during an exorcism.
444
00:22:04,730 --> 00:22:06,480
- [Father Martin] Ah.
445
00:22:07,950 --> 00:22:09,210
- I don't think Jasmina's death
446
00:22:09,210 --> 00:22:11,250
is a bad luck from your deal.
447
00:22:11,250 --> 00:22:12,480
Well, not all of it.
448
00:22:12,480 --> 00:22:14,430
- You think I still have
someone else to kill?
449
00:22:14,430 --> 00:22:16,020
- I think there are pieces missing,
450
00:22:16,020 --> 00:22:18,564
including whatever you haven't told me.
451
00:22:18,564 --> 00:22:21,092
(door opens)
452
00:22:21,092 --> 00:22:22,680
- Yeah, I have to go.
453
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
I'll call you later.
454
00:22:35,475 --> 00:22:40,475
(mysterious music)
(glass cracks)
455
00:22:48,712 --> 00:22:50,730
- Oh, Jesus. (gasps)
456
00:22:50,730 --> 00:22:52,590
What are you doing in here?
457
00:22:52,590 --> 00:22:53,940
How did you get in my room?
458
00:22:53,940 --> 00:22:57,663
- I'm sorry, I need your help.
459
00:22:58,980 --> 00:22:59,937
I don't feel very well
460
00:22:59,937 --> 00:23:02,283
and I'm having trouble remembering things.
461
00:23:03,780 --> 00:23:05,433
I can't even remember my name.
462
00:23:08,340 --> 00:23:10,350
I didn't know where to go.
463
00:23:10,350 --> 00:23:11,450
- How did you find me?
464
00:23:12,471 --> 00:23:14,221
- I felt you were nice when we met,
465
00:23:15,150 --> 00:23:16,410
that you could take me to someone
466
00:23:16,410 --> 00:23:18,660
who would help me feel better.
467
00:23:18,660 --> 00:23:19,593
- A doctor?
468
00:23:22,206 --> 00:23:24,993
- No, he's not a doctor.
469
00:23:26,550 --> 00:23:27,633
His name is Derek.
470
00:23:29,520 --> 00:23:30,353
- Derek?
471
00:23:31,320 --> 00:23:34,087
- I can't remember his last
name, but you know him.
472
00:23:36,357 --> 00:23:37,524
He's a priest.
473
00:23:42,270 --> 00:23:44,010
- I don't even know why
we're discussing this.
474
00:23:44,010 --> 00:23:46,950
There's been no psychological
evaluation, no medical tests,
475
00:23:46,950 --> 00:23:48,780
and we certainly can't do
a family background check
476
00:23:48,780 --> 00:23:50,700
because he doesn't even know who he is.
477
00:23:50,700 --> 00:23:52,830
- But he did know that Derek was a priest
478
00:23:52,830 --> 00:23:54,630
and that I knew him.
479
00:23:54,630 --> 00:23:55,800
It's one of the three signs, right,
480
00:23:55,800 --> 00:23:58,493
that a person knows things
that he couldn't possibly know.
481
00:24:01,350 --> 00:24:02,490
I did a little research.
482
00:24:02,490 --> 00:24:03,900
- It's one of the three signs,
483
00:24:03,900 --> 00:24:06,210
but we haven't discussed the
far more likely possibility
484
00:24:06,210 --> 00:24:08,246
that he could be a deranged stalker.
485
00:24:08,246 --> 00:24:09,079
- But that's not all.
486
00:24:09,079 --> 00:24:11,250
When I woke up, it was cold.
487
00:24:11,250 --> 00:24:15,030
There was like this pressure in my room.
488
00:24:15,030 --> 00:24:16,320
- We call it the presence.
489
00:24:16,320 --> 00:24:17,580
- Or we could call it the air conditioning
490
00:24:17,580 --> 00:24:18,660
turned up too high.
491
00:24:18,660 --> 00:24:20,190
- I agree with Father Anderson.
492
00:24:20,190 --> 00:24:21,510
This isn't the Middle Ages.
493
00:24:21,510 --> 00:24:23,040
The man should see a psychiatrist.
494
00:24:23,040 --> 00:24:25,640
Father Martin has better
things to do with his time.
495
00:24:26,940 --> 00:24:28,140
- Morgan and I will talk to him.
496
00:24:28,140 --> 00:24:30,540
Neil, perhaps you could
show Maya the church.
497
00:24:30,540 --> 00:24:31,373
I won't be long.
498
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
How did you know my name?
499
00:24:38,040 --> 00:24:38,877
- I don't know.
500
00:24:38,877 --> 00:24:40,977
- And you don't know why you're in Vienna.
501
00:24:42,013 --> 00:24:44,430
(speaking in foreign language)
502
00:24:44,430 --> 00:24:45,333
- Is that German?
503
00:24:46,200 --> 00:24:47,280
See, I don't understand it.
504
00:24:47,280 --> 00:24:48,750
I guess I'm not from here.
505
00:24:48,750 --> 00:24:49,850
- Do you recognize me?
506
00:24:53,130 --> 00:24:54,720
- I don't know.
507
00:24:54,720 --> 00:24:56,550
Do you recognize me?
508
00:24:56,550 --> 00:24:59,463
- You seem familiar, but no.
509
00:25:02,640 --> 00:25:03,940
- You hold mass every day?
510
00:25:05,640 --> 00:25:06,603
- Twice on Sunday.
511
00:25:08,010 --> 00:25:09,360
- You don't sound Viennese.
512
00:25:10,620 --> 00:25:11,453
- American.
513
00:25:12,511 --> 00:25:14,610
I went to seminary in Boston
514
00:25:14,610 --> 00:25:17,010
and I studied at the
Regina Apostolorum in Rome.
515
00:25:18,240 --> 00:25:21,810
- I dropped out of school,
but it turned out okay.
516
00:25:21,810 --> 00:25:24,180
I found a good job being a whore.
517
00:25:30,090 --> 00:25:30,923
- What?
518
00:25:33,703 --> 00:25:35,133
- Should I tell you
the things I used to do
519
00:25:35,133 --> 00:25:36,453
when I was a whore?
520
00:25:38,700 --> 00:25:40,550
Maybe I could do those things to you.
521
00:25:43,680 --> 00:25:45,060
- What?
522
00:25:45,060 --> 00:25:46,710
- I'd like to go to Rome someday.
523
00:25:49,500 --> 00:25:51,060
- Exorcism?
524
00:25:51,060 --> 00:25:52,620
- Do you know what that is?
525
00:25:52,620 --> 00:25:55,470
- Sure, about demons and evil spirits.
526
00:25:55,470 --> 00:25:57,420
Does anybody believe
in that stuff anymore?
527
00:25:57,420 --> 00:26:00,420
- Maya assumed that's why you
wanted to see Father Martin,
528
00:26:00,420 --> 00:26:02,580
'cause some part of you wanted his help.
529
00:26:02,580 --> 00:26:04,080
- She thought I was possessed.
530
00:26:05,160 --> 00:26:06,870
Geez, am I acting that weird?
531
00:26:06,870 --> 00:26:09,150
- Actually, you are acting very normal.
532
00:26:09,150 --> 00:26:11,010
- You say it like it's a bad thing.
533
00:26:11,010 --> 00:26:12,870
- The thing is a demon initially hides
534
00:26:12,870 --> 00:26:14,730
behind the identity of the patient,
535
00:26:14,730 --> 00:26:16,083
the person who's possessed.
536
00:26:17,460 --> 00:26:21,513
- So you think I'm a
demon pretending to be me.
537
00:26:23,340 --> 00:26:25,680
Isn't that kind of hard to disprove?
538
00:26:25,680 --> 00:26:29,880
- No, there are ways to get
the demon to reveal himself.
539
00:26:29,880 --> 00:26:30,813
- Like what?
540
00:26:32,100 --> 00:26:34,150
- Would you be willing to take communion?
541
00:26:36,000 --> 00:26:37,450
- The cracker and wine thing?
542
00:26:38,970 --> 00:26:39,930
I'm not religious.
543
00:26:39,930 --> 00:26:40,860
- If you don't believe in it,
544
00:26:40,860 --> 00:26:43,169
then there's no harm in taking it.
545
00:26:43,169 --> 00:26:46,410
- Okay, this is getting a little weird.
546
00:26:46,410 --> 00:26:48,510
Maybe I should talk to the cops instead.
547
00:26:48,510 --> 00:26:49,350
- No.
548
00:26:49,350 --> 00:26:52,470
- No? What do you mean no?
549
00:26:52,470 --> 00:26:54,120
- I think you're here for a reason,
550
00:26:54,120 --> 00:26:56,613
and we both need to find
out what that reason is.
551
00:26:59,970 --> 00:27:02,493
- Look, I've got amnesia.
552
00:27:03,540 --> 00:27:05,820
I'm in a foreign country with no money,
553
00:27:05,820 --> 00:27:07,500
no wallet, no passport.
554
00:27:07,500 --> 00:27:08,670
I've got enough problems
555
00:27:08,670 --> 00:27:10,890
without being held
hostage by a crazy priest.
556
00:27:10,890 --> 00:27:12,840
- Eat one of these and then you can go.
557
00:27:14,160 --> 00:27:15,153
- I don't want to.
558
00:27:16,560 --> 00:27:18,337
Now, get out of my way.
559
00:27:20,561 --> 00:27:25,561
- Get out of my way. (yells)
(Father Martin groans)
560
00:27:26,019 --> 00:27:29,434
(Demon grunts)
561
00:27:29,434 --> 00:27:33,847
(Demon evil laughs)
(Morgan screams)
562
00:27:33,847 --> 00:27:35,544
(flame crackling)
563
00:27:35,544 --> 00:27:38,794
(Father Martin grunts)
564
00:27:40,851 --> 00:27:44,400
- Hmm, that's interesting.
565
00:27:44,400 --> 00:27:46,623
Looks like all three
of us have made a deal.
566
00:27:47,845 --> 00:27:51,450
(cross thuds)
(Demon groans)
567
00:27:51,450 --> 00:27:52,650
- The power of the Lord.
568
00:27:55,890 --> 00:27:58,350
- [Father Anderson] What
do you mean I can't assist?
569
00:27:58,350 --> 00:28:01,500
- Some things may be said
that it would be harmful
570
00:28:01,500 --> 00:28:02,333
for you to hear.
571
00:28:02,333 --> 00:28:04,020
It's for your own protection.
572
00:28:04,020 --> 00:28:06,060
- My protection comes from God.
573
00:28:06,060 --> 00:28:07,590
Who's going to protect them?
574
00:28:07,590 --> 00:28:09,180
- We're going to use the office.
575
00:28:09,180 --> 00:28:10,200
I'll need you to keep everyone
576
00:28:10,200 --> 00:28:11,460
out of that part of the building.
577
00:28:11,460 --> 00:28:13,160
- You're breaking every guideline.
578
00:28:14,190 --> 00:28:16,290
If you go ahead with this, I'll
have to call the archbishop.
579
00:28:16,290 --> 00:28:17,880
- You can do whatever you need to do.
580
00:28:17,880 --> 00:28:20,973
Just give us until tomorrow morning.
581
00:28:26,910 --> 00:28:27,930
- So why am I included?
582
00:28:27,930 --> 00:28:29,280
- That's not decided.
583
00:28:29,280 --> 00:28:30,870
- We need someone who can go for help
584
00:28:30,870 --> 00:28:32,400
if things get out of hand.
585
00:28:32,400 --> 00:28:35,040
And if the demon talks about my deal,
586
00:28:35,040 --> 00:28:35,873
you won't go to hell.
587
00:28:35,873 --> 00:28:37,320
- I shouldn't have brought you.
588
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
I knew the Devil would
find a way to draw you in.
589
00:28:39,720 --> 00:28:41,130
- Morgan might be right.
590
00:28:41,130 --> 00:28:42,840
It may be dangerous.
591
00:28:42,840 --> 00:28:45,840
- I've seen the movie.
592
00:28:45,840 --> 00:28:48,633
- What you'll see in
here is the least of it.
593
00:28:49,560 --> 00:28:50,730
What makes people panic,
594
00:28:50,730 --> 00:28:53,520
what makes priests faint
or lose their minds,
595
00:28:53,520 --> 00:28:57,390
even kills them sometimes,
is how it feels,
596
00:28:57,390 --> 00:29:00,240
the despair, like there's no hope,
597
00:29:00,240 --> 00:29:01,683
and there never will be.
598
00:29:03,030 --> 00:29:06,480
- No, I felt that way my whole life.
599
00:29:06,480 --> 00:29:08,130
Let's go.
600
00:29:08,130 --> 00:29:11,297
(footsteps departing)
601
00:29:15,060 --> 00:29:16,310
- Have you been baptized?
602
00:29:17,340 --> 00:29:18,240
- I don't know.
603
00:29:18,240 --> 00:29:20,640
- Well, we better do it as
a precautionary measure.
604
00:29:20,640 --> 00:29:21,630
I'll use a short form.
605
00:29:21,630 --> 00:29:23,490
Do you renounce Satan and all his works?
606
00:29:23,490 --> 00:29:25,230
- I guess.
607
00:29:25,230 --> 00:29:26,280
- Then, I baptize thee
608
00:29:26,280 --> 00:29:29,130
in the name of the Father
(Demon roars)
609
00:29:29,130 --> 00:29:32,070
and of the Son and of the Holy Spirit.
610
00:29:34,320 --> 00:29:36,210
- You're a little late.
611
00:29:36,210 --> 00:29:38,613
- If I can't continue this for any reason,
612
00:29:39,570 --> 00:29:41,400
you'll have to step in and finish it.
613
00:29:41,400 --> 00:29:44,730
- Wouldn't that be a conflict of interest?
614
00:29:44,730 --> 00:29:47,550
After all, he works for the Master.
615
00:29:47,550 --> 00:29:49,684
- So you admit you're a demon?
616
00:29:49,684 --> 00:29:52,290
(Demon speaking in foreign language)
617
00:29:52,290 --> 00:29:54,510
- I don't think he's a demon at all.
618
00:29:54,510 --> 00:29:55,920
I think he's the Devil.
619
00:29:55,920 --> 00:29:59,310
- Oh, flattery will get you everywhere,
620
00:29:59,310 --> 00:30:00,660
but he'll still go to hell.
621
00:30:02,070 --> 00:30:03,840
- So you know all about his deal and mine.
622
00:30:03,840 --> 00:30:04,673
- And hers.
623
00:30:05,940 --> 00:30:08,273
- How would you know all
that if you're not the Devil?
624
00:30:09,180 --> 00:30:10,980
- The Master told us.
625
00:30:10,980 --> 00:30:12,810
He prepared us.
626
00:30:12,810 --> 00:30:13,677
- [Father Martin] For what?
627
00:30:13,677 --> 00:30:16,470
- For your pathetic
attempt to save yourself.
628
00:30:16,470 --> 00:30:17,940
- I'm not here to save myself,
629
00:30:17,940 --> 00:30:20,640
I'm here to save the man
whose body you've stolen.
630
00:30:20,640 --> 00:30:22,320
- I should think so.
631
00:30:22,320 --> 00:30:25,500
He's only in this mess because of you.
632
00:30:25,500 --> 00:30:26,580
- What do you mean?
633
00:30:26,580 --> 00:30:30,090
- Well, somebody had to be possessed
634
00:30:30,090 --> 00:30:32,763
so the priest would've
someone to exorcise.
635
00:30:33,750 --> 00:30:35,400
- Just this man or other people
636
00:30:35,400 --> 00:30:37,400
Father Martin exorcised during his deal?
637
00:30:38,557 --> 00:30:41,820
- "Since I made my deal,
I've done three a week.
638
00:30:41,820 --> 00:30:42,957
Always successful."
639
00:30:44,092 --> 00:30:46,230
(laughs) Quite a coincidence.
640
00:30:46,230 --> 00:30:48,702
There is so many people
needing an exorcist.
641
00:30:48,702 --> 00:30:51,450
- No. No.
642
00:30:51,450 --> 00:30:52,770
This is a lie.
643
00:30:52,770 --> 00:30:55,500
Demons can't just possess people at will.
644
00:30:55,500 --> 00:30:57,180
Everyone has a choice.
645
00:30:57,180 --> 00:30:59,430
You have to give that
permission for a demon to enter.
646
00:30:59,430 --> 00:31:02,790
- The Master can be very persuasive.
647
00:31:02,790 --> 00:31:05,490
No one could resist the free toaster.
648
00:31:05,490 --> 00:31:07,050
- So the people who were exorcised
649
00:31:07,050 --> 00:31:08,220
were the ones who got the bad luck
650
00:31:08,220 --> 00:31:09,480
from Father Martin's deal?
651
00:31:09,480 --> 00:31:11,370
- You'll have to ask
the Master about that.
652
00:31:11,370 --> 00:31:12,279
- You are the Master.
653
00:31:12,279 --> 00:31:14,010
- I'm not. (yells)
654
00:31:14,010 --> 00:31:15,033
- Then who are you?
655
00:31:16,440 --> 00:31:17,610
- A colleague.
656
00:31:17,610 --> 00:31:18,900
- You work for the Devil?
657
00:31:18,900 --> 00:31:20,430
- Same as you,
658
00:31:20,430 --> 00:31:23,160
just recruited on the
other side of the portal.
659
00:31:23,160 --> 00:31:23,993
- The portal?
660
00:31:23,993 --> 00:31:25,650
- You got away.
661
00:31:25,650 --> 00:31:28,530
The rest of us weren't lucky
enough to have a collector
662
00:31:28,530 --> 00:31:32,220
who would do anything
to get into our pants.
663
00:31:32,220 --> 00:31:34,170
- You made a deal with the Devil?
664
00:31:34,170 --> 00:31:35,003
For what?
665
00:31:35,003 --> 00:31:37,830
- For the power to
answer stupid questions.
666
00:31:37,830 --> 00:31:39,230
- And when you went to hell?
667
00:31:42,030 --> 00:31:44,117
- You haven't been through the border.
668
00:31:45,204 --> 00:31:46,454
You don't know.
669
00:31:48,180 --> 00:31:52,860
Tentacles drag you through a long tunnel
670
00:31:52,860 --> 00:31:55,260
into the darkness
671
00:31:55,260 --> 00:31:58,510
and then it opens like a sphincter
672
00:31:59,610 --> 00:32:02,403
and you can see it all below you, hell.
673
00:32:06,016 --> 00:32:09,570
And in that moment, he comes to you
674
00:32:09,570 --> 00:32:13,020
in that moment right before you fall.
675
00:32:13,020 --> 00:32:14,730
- It offers you a way out?
676
00:32:14,730 --> 00:32:17,400
- A reprieve, a stay of execution
677
00:32:17,400 --> 00:32:19,200
if you can find a body to enter.
678
00:32:19,200 --> 00:32:20,490
- And then what?
679
00:32:20,490 --> 00:32:25,490
- We do errands, odd
jobs in the mortal world,
680
00:32:25,680 --> 00:32:27,780
keeping things stirred up.
681
00:32:27,780 --> 00:32:29,523
But this job was special,
682
00:32:30,720 --> 00:32:35,643
balancing a deal, sort of karmic.
683
00:32:36,490 --> 00:32:37,710
(footsteps departing)
684
00:32:37,710 --> 00:32:38,793
- You can't stop now.
685
00:32:40,740 --> 00:32:42,630
I was wrong about this.
686
00:32:42,630 --> 00:32:45,480
I think this is your
chance for redemption.
687
00:32:45,480 --> 00:32:47,130
- There's no time.
688
00:32:47,130 --> 00:32:49,050
I could never make it
up to all those people.
689
00:32:49,050 --> 00:32:50,310
- You're right, it would be impossible,
690
00:32:50,310 --> 00:32:51,693
which means it's a lie.
691
00:32:54,060 --> 00:32:56,640
But if that thing really isn't the Devil,
692
00:32:56,640 --> 00:32:59,253
then we'd have an
opportunity to get the truth.
693
00:33:00,480 --> 00:33:02,433
You can force it to tell the truth.
694
00:33:08,299 --> 00:33:11,632
(footsteps approaching)
695
00:33:20,040 --> 00:33:22,833
- You are making a
terrible mistake, Father.
696
00:33:24,390 --> 00:33:25,893
We're welcome here.
697
00:33:26,760 --> 00:33:28,713
We were asked to come.
698
00:33:30,240 --> 00:33:32,670
You really should think a lot more
699
00:33:32,670 --> 00:33:34,623
about the needs of the customer.
700
00:33:35,550 --> 00:33:38,760
That's why Islams wrote religion.
701
00:33:38,760 --> 00:33:40,290
- Holy Mother of God.
702
00:33:40,290 --> 00:33:41,430
- Pray for us.
703
00:33:41,430 --> 00:33:42,780
- Holy Virgin of virgins.
704
00:33:42,780 --> 00:33:43,860
- Pray for us.
705
00:33:43,860 --> 00:33:44,760
- Saint Michael.
706
00:33:44,760 --> 00:33:45,870
- [Morgan and Maya] Pray for us.
707
00:33:45,870 --> 00:33:47,206
- Saint Gabriel.
708
00:33:47,206 --> 00:33:48,318
- [Morgan and Maya] Pray for us.
709
00:33:48,318 --> 00:33:49,766
- Saint Raphael.
710
00:33:49,766 --> 00:33:51,421
- [Morgan and Maya] Pray for us.
711
00:33:51,421 --> 00:33:56,421
(suspenseful music)
(wine pouring)
712
00:33:59,820 --> 00:34:01,530
- Shall I tell you the things I used to do
713
00:34:01,530 --> 00:34:02,460
when I was a whore?
714
00:34:02,460 --> 00:34:04,632
Maybe I could do those things to you.
715
00:34:04,632 --> 00:34:09,632
(wine pouring continues)
(suspenseful music)
716
00:34:10,500 --> 00:34:11,387
- [Morgan and Maya] Pray for us.
717
00:34:11,387 --> 00:34:13,116
- Saint John the Baptist.
718
00:34:13,116 --> 00:34:14,319
- [Morgan and Maya] Pray for us.
719
00:34:14,319 --> 00:34:15,277
- Saint Joseph.
720
00:34:15,277 --> 00:34:16,303
- [Morgan and Maya] Pray for us.
721
00:34:16,303 --> 00:34:18,687
- All holy patriarchs and prophets.
722
00:34:18,687 --> 00:34:20,304
- [Morgan and Maya] Pray for us.
723
00:34:20,304 --> 00:34:21,248
- St. Peter.
724
00:34:21,248 --> 00:34:22,485
- [Morgan and Maya] Pray for us.
725
00:34:22,485 --> 00:34:23,318
- St. Paul.
726
00:34:23,318 --> 00:34:27,651
- Enough. (yells)
727
00:34:29,277 --> 00:34:31,410
- Are you ready to tell me your name?
728
00:34:31,410 --> 00:34:33,480
- Derek Martin, Jr.
729
00:34:33,480 --> 00:34:35,370
- In the name of Jesus Christ,
730
00:34:35,370 --> 00:34:37,230
I command you to tell me your name.
731
00:34:37,230 --> 00:34:40,140
- It's not my name you
should be worried about.
732
00:34:40,140 --> 00:34:41,790
It's his.
733
00:34:41,790 --> 00:34:45,450
- All right, tell me his name.
734
00:34:45,450 --> 00:34:46,833
- You just said it.
735
00:34:47,790 --> 00:34:48,623
- Paul?
736
00:34:49,733 --> 00:34:52,400
(pensive music)
737
00:34:58,973 --> 00:35:03,283
You know him.
738
00:35:03,283 --> 00:35:07,290
- No. No.
739
00:35:07,290 --> 00:35:09,243
This can't be the person I knew.
740
00:35:10,500 --> 00:35:11,333
- [Morgan] Why not?
741
00:35:11,333 --> 00:35:12,713
- [Father Martin] It's just not possible.
742
00:35:13,830 --> 00:35:14,963
- [Devil] I'll tell you why.
743
00:35:19,827 --> 00:35:22,244
(neck snaps)
744
00:35:24,263 --> 00:35:28,083
Because the last time my
so-called friend saw me,
745
00:35:29,295 --> 00:35:30,843
I looked like this.
746
00:35:31,860 --> 00:35:36,720
- No, (sobs) you're not him.
747
00:35:36,720 --> 00:35:37,833
- Tell them the truth.
748
00:35:39,787 --> 00:35:43,120
(Father Martin crying)
749
00:35:44,940 --> 00:35:45,773
- Tell us.
750
00:35:51,000 --> 00:35:52,483
- We were 11.
751
00:35:52,483 --> 00:35:53,316
(wings flapping)
752
00:35:53,316 --> 00:35:55,920
We were playing superheroes on the roof.
753
00:35:55,920 --> 00:35:58,473
I got this idea.
754
00:36:00,240 --> 00:36:04,623
I decided, I tried to convince
him that he really could fly.
755
00:36:10,013 --> 00:36:12,870
I don't know why I did.
756
00:36:12,870 --> 00:36:15,480
I don't know why he listened to me.
757
00:36:15,480 --> 00:36:18,720
- It feels good to get
these things off our chest,
758
00:36:18,720 --> 00:36:19,817
doesn't it?
759
00:36:19,817 --> 00:36:22,650
But it didn't feel too good to me.
760
00:36:22,650 --> 00:36:24,810
I broke my neck.
761
00:36:24,810 --> 00:36:26,520
- I'm sorry.
762
00:36:26,520 --> 00:36:27,353
- Sorry?
763
00:36:29,340 --> 00:36:30,453
You crippled me.
764
00:36:32,610 --> 00:36:35,613
You left me a quadriplegic.
765
00:36:37,260 --> 00:36:38,883
Do you know what that means?
766
00:36:39,840 --> 00:36:44,840
It means I spent my life in bed waiting
767
00:36:46,950 --> 00:36:51,423
for someone to feed me, to
wipe my ass, to turn on the TV.
768
00:36:54,750 --> 00:36:59,100
It means that a woman like her
would never even look at me.
769
00:37:04,633 --> 00:37:06,133
You stole my life.
770
00:37:07,710 --> 00:37:09,213
- You are not Paul.
771
00:37:10,290 --> 00:37:11,643
- We feel his pain.
772
00:37:13,650 --> 00:37:15,153
That's why he asked for help.
773
00:37:16,650 --> 00:37:18,690
It was just a week ago.
774
00:37:18,690 --> 00:37:20,313
He couldn't take it anymore.
775
00:37:21,210 --> 00:37:25,593
He wanted to feel what it was
like to walk again, to live.
776
00:37:27,090 --> 00:37:29,567
We said we'd make it happen.
777
00:37:29,567 --> 00:37:31,470
- My God, Paul.
778
00:37:31,470 --> 00:37:33,600
- So what are you gonna do, Father?
779
00:37:33,600 --> 00:37:36,960
If you get rid of us,
it'll even the score,
780
00:37:36,960 --> 00:37:38,640
balance the scales.
781
00:37:38,640 --> 00:37:39,933
Demons in, demons out.
782
00:37:40,830 --> 00:37:44,733
You'll save your own soul but to do that,
783
00:37:45,690 --> 00:37:49,383
you'll have to cripple
your best friend again.
784
00:37:51,360 --> 00:37:53,310
Are you prepared to do that?
785
00:37:53,310 --> 00:37:54,780
- This is another lie.
786
00:37:54,780 --> 00:37:57,420
- Come on, Father, you
must have suspected.
787
00:37:57,420 --> 00:38:00,603
Why'd you tell your best
friend to jump off a roof,
788
00:38:01,500 --> 00:38:05,373
and how could you be so persuasive?
789
00:38:10,410 --> 00:38:11,343
It was us.
790
00:38:12,900 --> 00:38:17,360
For those few minutes,
we made you the leader,
791
00:38:18,300 --> 00:38:21,840
the smart one, the winner.
792
00:38:21,840 --> 00:38:22,673
- No.
793
00:38:22,673 --> 00:38:24,930
- Oh, yes.
794
00:38:24,930 --> 00:38:28,457
You'd be surprised how
easy it is to get in.
795
00:38:29,771 --> 00:38:32,930
All we need is a little
jealousy, a little pride,
796
00:38:32,930 --> 00:38:35,733
a little weakness to open the door.
797
00:38:36,584 --> 00:38:39,510
(Father Anderson screams)
798
00:38:39,510 --> 00:38:42,513
That's why your friend, Paul, was so easy.
799
00:38:43,380 --> 00:38:48,380
He was weak, and that's why
you'll never get him back.
800
00:38:48,570 --> 00:38:51,480
You'll both go to hell together.
801
00:38:51,480 --> 00:38:54,779
- No, it's not true.
802
00:38:54,779 --> 00:38:56,550
Paul found me.
803
00:38:56,550 --> 00:38:59,103
He asked me to take him to Derek.
804
00:39:00,750 --> 00:39:02,520
He's fighting you.
805
00:39:02,520 --> 00:39:04,170
- Feel like a quickie?
806
00:39:04,170 --> 00:39:06,870
Paul can get it up nowadays.
807
00:39:06,870 --> 00:39:08,730
- Touch me and I'll kick your ass.
808
00:39:08,730 --> 00:39:10,530
- Well, that's not what you said to Daddy
809
00:39:10,530 --> 00:39:12,393
when he was doing it to you.
810
00:39:14,340 --> 00:39:18,210
Didn't you ever wonder why
he would do such a thing,
811
00:39:18,210 --> 00:39:21,390
why he was so persuasive?
812
00:39:21,390 --> 00:39:23,250
- That's enough.
(Demon laughs)
813
00:39:23,250 --> 00:39:25,881
By the power of Jesus Christ,
I command you to be silent.
814
00:39:25,881 --> 00:39:26,714
(Demon chuckles)
815
00:39:26,714 --> 00:39:28,920
- That name has no more
power in your mouth
816
00:39:28,920 --> 00:39:30,660
than it does in his.
817
00:39:30,660 --> 00:39:33,570
Neither one of you has any protection.
818
00:39:33,570 --> 00:39:34,583
- [Father Anderson] But I do.
819
00:39:41,310 --> 00:39:43,420
I cast you out on clean spirit
820
00:39:45,030 --> 00:39:47,410
along with every satanic
power of the enemy
821
00:39:49,110 --> 00:39:50,890
and all your fellow companions
822
00:39:53,130 --> 00:39:56,472
in the name of our Lord, Jesus Christ.
823
00:39:56,472 --> 00:39:58,972
(Demon roars)
824
00:39:59,880 --> 00:40:03,633
- Please don't let him send us to the pit.
825
00:40:04,500 --> 00:40:07,750
We only wanted to save
ourselves as you did.
826
00:40:09,155 --> 00:40:13,653
- Be gone and stay far
from this creature of God.
827
00:40:13,653 --> 00:40:14,580
(Devil grunts)
828
00:40:14,580 --> 00:40:16,260
For it is God who commands you,
829
00:40:16,260 --> 00:40:18,810
God who flung you from
the heights of heaven
830
00:40:18,810 --> 00:40:19,860
to the depths of hell.
831
00:40:19,860 --> 00:40:20,813
- Master, (groans) save us.
832
00:40:24,768 --> 00:40:27,734
Where will we go?
833
00:40:27,734 --> 00:40:29,234
I can't stay here.
834
00:40:31,380 --> 00:40:32,790
- Finish it.
835
00:40:32,790 --> 00:40:33,633
Say the words.
836
00:40:34,895 --> 00:40:35,728
- I can't.
837
00:40:37,454 --> 00:40:38,763
I can't hurt him again.
838
00:40:40,320 --> 00:40:41,153
- Be gone then.
839
00:40:42,382 --> 00:40:45,677
In the name of the
Father, and of the Son...
840
00:40:45,677 --> 00:40:48,260
(Devil groans)
841
00:40:57,023 --> 00:41:01,421
(Father Anderson grunts)
(Father Martin grunts)
842
00:41:01,421 --> 00:41:04,114
- You, weak priest,
843
00:41:04,114 --> 00:41:09,114
I broke you with a pair
of tits and a pretty face.
844
00:41:11,475 --> 00:41:14,058
You're too weak to save anyone.
845
00:41:15,555 --> 00:41:18,003
- You're right, I am weak,
846
00:41:19,620 --> 00:41:21,237
guilty of any mortal sin.
847
00:41:21,237 --> 00:41:25,383
I'm unworthy of God's love in every way,
848
00:41:27,090 --> 00:41:29,890
yet God does not abandon me
849
00:41:31,360 --> 00:41:33,660
and He will not abandon
anyone in this room
850
00:41:33,660 --> 00:41:34,493
who believes in Him.
851
00:41:34,493 --> 00:41:36,330
- Then you're too late.
852
00:41:37,170 --> 00:41:38,670
His faith is lost.
853
00:41:41,257 --> 00:41:45,210
- Father, you always said
possession was a choice.
854
00:41:45,210 --> 00:41:46,997
Faith is a choice too.
855
00:41:47,917 --> 00:41:49,942
Save us, please.
856
00:41:49,942 --> 00:41:52,692
(haunting music)
857
00:41:56,452 --> 00:41:59,452
(Demon evil laughs)
858
00:42:03,874 --> 00:42:06,374
- In the name of God, be gone.
859
00:42:09,379 --> 00:42:12,129
(haunting music)
860
00:42:16,651 --> 00:42:19,901
(bright light booming)
861
00:42:39,870 --> 00:42:41,037
I am so sorry.
862
00:42:43,356 --> 00:42:44,523
I am so sorry.
863
00:42:50,595 --> 00:42:51,428
- Derek?
864
00:42:53,627 --> 00:42:54,694
Where am I?
865
00:42:54,694 --> 00:42:57,277
(somber music)
866
00:43:32,743 --> 00:43:35,493
(haunting music)
867
00:44:27,742 --> 00:44:30,574
(fireworks booming)
60944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.