All language subtitles for The.Collector.S03E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,309 --> 00:00:03,030 (timer beeping) 2 00:00:03,030 --> 00:00:04,639 - [Morgan] Previously on "The Collector". 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,810 (screen whooshing) 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,460 Maya, he knew this would happen. 5 00:00:08,460 --> 00:00:10,830 He knew that you'd find out about the bad luck early. 6 00:00:10,830 --> 00:00:11,913 - They're not going to hell! 7 00:00:11,913 --> 00:00:13,323 This is crazy! 8 00:00:15,570 --> 00:00:17,070 How can I go to hell for something 9 00:00:17,070 --> 00:00:19,710 that I don't even remember? 10 00:00:19,710 --> 00:00:20,670 - [Morgan] His powers are beyond 11 00:00:20,670 --> 00:00:22,260 anything that you can imagine. 12 00:00:22,260 --> 00:00:24,810 - [Maya] But Stephy, she's getting hurt 13 00:00:24,810 --> 00:00:26,263 the way I did. 14 00:00:26,263 --> 00:00:28,043 - [Morgan] You don't know what you're up against, Maya. 15 00:00:29,100 --> 00:00:32,370 - Hank goes on abusing her for another seven years 16 00:00:32,370 --> 00:00:35,023 while I sit around and do nothing? 17 00:00:35,023 --> 00:00:36,643 (gunshot fires) (man yelping) 18 00:00:36,643 --> 00:00:37,890 I know how to stop this. 19 00:00:37,890 --> 00:00:39,030 You can take me early. 20 00:00:39,030 --> 00:00:40,680 - You're talking about an eternity in hell! 21 00:00:40,680 --> 00:00:43,380 - But it'll get that little girl out of hell! 22 00:00:43,380 --> 00:00:44,213 Push the button! 23 00:00:45,364 --> 00:00:46,410 Push it! 24 00:00:46,410 --> 00:00:47,243 - I love you. 25 00:00:49,258 --> 00:00:51,925 (timer beeping) 26 00:00:55,140 --> 00:00:56,163 - What happened? 27 00:00:58,024 --> 00:00:58,920 It didn't work? 28 00:00:58,920 --> 00:00:59,820 - It's over. 29 00:00:59,820 --> 00:01:00,653 You're saved. 30 00:01:01,881 --> 00:01:02,714 - What? 31 00:01:02,714 --> 00:01:04,092 - You did it. 32 00:01:04,092 --> 00:01:05,361 - But I don't understand. 33 00:01:05,361 --> 00:01:06,210 I wasn't- 34 00:01:06,210 --> 00:01:07,620 - You were ready to go to hell early 35 00:01:07,620 --> 00:01:08,913 to save that little girl. 36 00:01:10,170 --> 00:01:11,880 Collectors all over the world try and get 37 00:01:11,880 --> 00:01:15,450 their clients to go early, and everybody clings to life. 38 00:01:15,450 --> 00:01:17,400 No matter what kind of pain they're in. 39 00:01:18,513 --> 00:01:21,090 (Maya crying) 40 00:01:21,090 --> 00:01:22,770 But you were willing to give up yours 41 00:01:22,770 --> 00:01:23,603 to save someone else. 42 00:01:23,603 --> 00:01:24,960 That redeemed your soul. 43 00:01:25,856 --> 00:01:26,976 - No! 44 00:01:26,976 --> 00:01:30,226 (soft emotional music) 45 00:01:41,961 --> 00:01:45,128 (dark exciting music) 46 00:02:20,269 --> 00:02:23,728 (soft tense music) 47 00:02:23,728 --> 00:02:25,145 It's really true? 48 00:02:26,385 --> 00:02:27,472 I'm okay? 49 00:02:27,472 --> 00:02:28,305 - Yeah. 50 00:02:33,061 --> 00:02:36,061 (cellphone ringing) 51 00:02:40,651 --> 00:02:41,818 - Is that him? 52 00:02:43,491 --> 00:02:44,324 - Yeah. 53 00:02:46,770 --> 00:02:48,753 - Nobody's calling to say thanks? 54 00:02:50,010 --> 00:02:51,000 - For what? 55 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 - Letting your lady friend off the hook. 56 00:02:54,090 --> 00:02:55,500 - You didn't do her any favors. 57 00:02:55,500 --> 00:02:56,730 She saved herself. 58 00:02:56,730 --> 00:02:59,520 - Yes, old scratch got his horns tweaked, 59 00:02:59,520 --> 00:03:02,790 but these survivors of yours present an interesting problem. 60 00:03:02,790 --> 00:03:05,340 How's she going to handle it now that she knows? 61 00:03:05,340 --> 00:03:07,803 Now that she sees things as they really are? 62 00:03:08,640 --> 00:03:10,410 Was it the Apostle Charlie who asked 63 00:03:10,410 --> 00:03:12,990 can a devil open the eyes of the blind? 64 00:03:12,990 --> 00:03:15,180 - It was John, and I'm hanging up. 65 00:03:15,180 --> 00:03:16,260 - Sorry, Moses. 66 00:03:16,260 --> 00:03:17,250 You'll have to wait a little longer 67 00:03:17,250 --> 00:03:19,560 before you enter the Promised Land. 68 00:03:19,560 --> 00:03:20,820 - No. 69 00:03:20,820 --> 00:03:22,230 I don't want another name right now. 70 00:03:22,230 --> 00:03:23,903 - Then I'll give you a face instead. 71 00:03:23,903 --> 00:03:25,023 (TV static buzzes) 72 00:03:25,023 --> 00:03:25,856 (news show intro music playing) 73 00:03:25,856 --> 00:03:27,090 - [Newscaster] And now for a special report 74 00:03:27,090 --> 00:03:28,890 on the announcement today by the president 75 00:03:28,890 --> 00:03:31,173 of Global Star Network, Warren Park. 76 00:03:39,150 --> 00:03:42,990 - As you know, Global Star Network 77 00:03:42,990 --> 00:03:45,480 has holdings in every sector of the media world. 78 00:03:45,480 --> 00:03:48,600 Though, as CEO, I still see myself 79 00:03:48,600 --> 00:03:50,700 as a simple newspaper reporter. 80 00:03:50,700 --> 00:03:53,460 But like any man, (clears throat) 81 00:03:53,460 --> 00:03:55,020 I've only so much time, 82 00:03:55,020 --> 00:03:57,360 and that is why I've chosen another, 83 00:03:57,360 --> 00:04:00,873 a successor to the leadership of GSN. 84 00:04:02,070 --> 00:04:03,930 I've been lucky to have so many talented- 85 00:04:03,930 --> 00:04:06,660 - So that guy, Warren Park, he sold his soul too? 86 00:04:06,660 --> 00:04:07,530 - [Warren] Our star anchor- 87 00:04:07,530 --> 00:04:09,107 - Yeah. - Tessa Wolfe. 88 00:04:09,107 --> 00:04:10,622 (crowd applauding on TV) 89 00:04:10,622 --> 00:04:12,140 - So you have to go? 90 00:04:12,140 --> 00:04:13,113 - It can wait. 91 00:04:14,790 --> 00:04:17,037 - Would you have waited if it was me? 92 00:04:17,037 --> 00:04:18,843 - But after much deliberation, 93 00:04:20,010 --> 00:04:23,627 I've chosen my son, Ian. 94 00:04:23,627 --> 00:04:26,544 (crowd applauding) 95 00:04:29,250 --> 00:04:30,830 - I wanna be with you. 96 00:04:30,830 --> 00:04:32,190 (Maya exhales) 97 00:04:32,190 --> 00:04:33,900 - [Warren] You must be the change you want to see 98 00:04:33,900 --> 00:04:34,733 in the world. 99 00:04:36,199 --> 00:04:37,393 - Do you really mean it? 100 00:04:38,349 --> 00:04:39,182 I'm okay? 101 00:04:39,182 --> 00:04:40,015 - [Warren] Swore I'd set an example 102 00:04:40,015 --> 00:04:42,937 of honesty, courage, truth, love. 103 00:04:45,961 --> 00:04:48,817 That meant raising my son with discipline- 104 00:04:48,817 --> 00:04:51,150 - Go make someone else okay. 105 00:04:52,073 --> 00:04:53,740 But come back to me. 106 00:04:54,871 --> 00:04:55,704 - Okay. 107 00:04:55,704 --> 00:04:56,537 (crowd applauding on TV) 108 00:04:56,537 --> 00:04:59,943 - Through Ian, the legacy of Warren Park will live on. 109 00:05:05,554 --> 00:05:09,554 (news show music playing on TV) 110 00:05:14,940 --> 00:05:16,950 Sometimes, we must sacrifice one of our own 111 00:05:16,950 --> 00:05:18,033 for the greater good. 112 00:05:19,080 --> 00:05:21,720 On the surface, that may sound callous. 113 00:05:21,720 --> 00:05:23,570 But I urge you to consider the words- 114 00:05:24,505 --> 00:05:26,580 And you'll need all new furniture. 115 00:05:26,580 --> 00:05:27,930 You wanna send the right message. 116 00:05:27,930 --> 00:05:29,580 Oh, and have security check out that stalker 117 00:05:29,580 --> 00:05:31,500 that was hanging around outside my place last night. 118 00:05:31,500 --> 00:05:32,910 - Okay. 119 00:05:32,910 --> 00:05:33,780 - Damn it. 120 00:05:33,780 --> 00:05:35,160 Where is that translator? 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,750 I got a conference call with what's-his-name, 122 00:05:36,750 --> 00:05:38,220 the Chinese bureaucrat, in 10 minutes. 123 00:05:38,220 --> 00:05:39,240 - Jang? - Yeah, right. 124 00:05:39,240 --> 00:05:40,073 He's the one. 125 00:05:40,073 --> 00:05:41,280 - You gonna use him as a source 126 00:05:41,280 --> 00:05:42,390 on the corruption scandal? 127 00:05:42,390 --> 00:05:43,223 - What? 128 00:05:43,223 --> 00:05:44,056 Hell no. 129 00:05:44,056 --> 00:05:44,940 I'm gonna apologize. 130 00:05:44,940 --> 00:05:45,773 - For what? 131 00:05:45,773 --> 00:05:46,606 - For this. 132 00:05:46,606 --> 00:05:48,450 They were way out of line publishing this story. 133 00:05:48,450 --> 00:05:49,283 - What do you mean? 134 00:05:49,283 --> 00:05:50,116 A member of the ministry of policy 135 00:05:50,116 --> 00:05:52,050 got caught with millions in bribe money. 136 00:05:52,050 --> 00:05:53,340 Everything they reported was the truth. 137 00:05:53,340 --> 00:05:56,430 - Ian, we have holdings in every market 138 00:05:56,430 --> 00:05:58,050 in Europe and North America. 139 00:05:58,050 --> 00:06:00,150 Asia is the future, and we have to get there 140 00:06:00,150 --> 00:06:01,470 before anybody else does. 141 00:06:01,470 --> 00:06:03,990 Which is why I need that damn Chinese translator! 142 00:06:03,990 --> 00:06:05,670 Find him, people! 143 00:06:05,670 --> 00:06:07,050 - So you're gonna publicly repudiate 144 00:06:07,050 --> 00:06:08,790 the London Star, our oldest property, 145 00:06:08,790 --> 00:06:10,530 just to open the door into China? 146 00:06:10,530 --> 00:06:11,940 That'll ruin their reputation. 147 00:06:11,940 --> 00:06:13,080 You could put them out of business. 148 00:06:13,080 --> 00:06:14,790 - Sometimes we have to sacrifice one of our own 149 00:06:14,790 --> 00:06:16,410 for the good of the company. 150 00:06:16,410 --> 00:06:17,243 Right, boss? 151 00:06:17,243 --> 00:06:18,510 - He's your boss now, Tessa. 152 00:06:18,510 --> 00:06:20,220 As the face of GSN, 153 00:06:20,220 --> 00:06:21,780 I'll expect you to show him the same loyalty 154 00:06:21,780 --> 00:06:23,605 you've always shown me. 155 00:06:23,605 --> 00:06:25,320 - Oh, I will, sir. 156 00:06:25,320 --> 00:06:26,153 - Mr. Park? 157 00:06:27,090 --> 00:06:28,890 (Morgan speaking Mandarin) 158 00:06:28,890 --> 00:06:30,870 - You speak Mandarin like a native. 159 00:06:30,870 --> 00:06:31,950 Or a spy. 160 00:06:31,950 --> 00:06:33,750 - You're the translator? 161 00:06:33,750 --> 00:06:34,583 You're late. 162 00:06:34,583 --> 00:06:35,910 - Dad- - We'll discuss this later. 163 00:06:35,910 --> 00:06:36,743 Come on. 164 00:06:38,040 --> 00:06:40,320 Everything you're about to hear is confidential, 165 00:06:40,320 --> 00:06:41,340 so I assume you know the penalties 166 00:06:41,340 --> 00:06:42,780 for talking about my business. 167 00:06:42,780 --> 00:06:43,740 - The penalty I'm here about 168 00:06:43,740 --> 00:06:46,710 is the one you're two days away from suffering. 169 00:06:46,710 --> 00:06:48,420 Your security guards can keep me out of your house, 170 00:06:48,420 --> 00:06:50,730 but they can't keep you out of going to hell. 171 00:06:50,730 --> 00:06:53,053 If you work with me, maybe I can. 172 00:06:54,947 --> 00:06:56,283 - Who or what are you? 173 00:06:57,990 --> 00:07:00,353 - Someone who wants to help you find redemption. 174 00:07:01,920 --> 00:07:02,820 - And how would I do that? 175 00:07:02,820 --> 00:07:05,807 - By making amends for the damage done by the deal. 176 00:07:05,807 --> 00:07:06,640 - What damage have I done? 177 00:07:06,640 --> 00:07:08,040 - Read about yourself in any newspaper 178 00:07:08,040 --> 00:07:09,750 you don't own, Mr. Park. 179 00:07:09,750 --> 00:07:12,030 The consensus is that you've reaped obscene profits 180 00:07:12,030 --> 00:07:14,430 by presenting the world with a biased, self-serving 181 00:07:14,430 --> 00:07:16,260 manipulation of the news. 182 00:07:16,260 --> 00:07:18,542 The damage you've done could be on a global scale. 183 00:07:18,542 --> 00:07:19,542 - I sold my, 184 00:07:21,150 --> 00:07:24,810 I sold my soul to build this company for my son. 185 00:07:24,810 --> 00:07:26,310 All that matters to me is Ian. 186 00:07:29,747 --> 00:07:31,863 (soft tense music) 187 00:07:31,863 --> 00:07:33,663 - Then go make someone else okay. 188 00:07:35,190 --> 00:07:37,170 - Bible study again, huh? 189 00:07:37,170 --> 00:07:39,663 You're getting very pious, Reverend Gabriel. 190 00:07:41,610 --> 00:07:44,333 But on the seventh day, God said let there be pepperoni. 191 00:07:45,330 --> 00:07:47,163 No reading at the table. 192 00:07:49,380 --> 00:07:50,490 And if you don't talk to me, 193 00:07:50,490 --> 00:07:52,410 you're gonna have to hear every detail 194 00:07:52,410 --> 00:07:55,350 about my first day checking people in at the ER. 195 00:07:55,350 --> 00:07:58,080 And let me tell you, it's not something you wanna hear 196 00:07:58,080 --> 00:07:59,580 while you're looking at pizza. 197 00:08:06,512 --> 00:08:07,526 (pages rustle) 198 00:08:07,526 --> 00:08:10,170 - It's no accident you found this Bible, Gabe. 199 00:08:10,170 --> 00:08:12,090 You've been looking for answers, 200 00:08:12,090 --> 00:08:13,790 and it's time for you to get some. 201 00:08:16,505 --> 00:08:19,422 (soft tense music) 202 00:08:30,480 --> 00:08:33,600 - So Hank just stopped what he was doing to Stephy? 203 00:08:33,600 --> 00:08:34,776 Just like that? 204 00:08:34,776 --> 00:08:37,193 (soft music) 205 00:08:43,050 --> 00:08:44,790 Yeah, Jillian, look. 206 00:08:44,790 --> 00:08:47,403 I know it's confusing but, I just, 207 00:08:48,510 --> 00:08:49,773 I can't talk about it. 208 00:08:57,270 --> 00:08:58,860 No, it's fine. 209 00:08:58,860 --> 00:09:00,783 You've been there longer than I have. 210 00:09:02,892 --> 00:09:04,442 I'll, I'll find something else. 211 00:09:06,570 --> 00:09:07,473 Yeah, okay. 212 00:09:09,510 --> 00:09:12,193 Jillian, I am so ... 213 00:09:15,060 --> 00:09:18,133 Sorry. (cellphone beeps) 214 00:09:20,151 --> 00:09:23,151 (cellphone dialing) 215 00:09:24,308 --> 00:09:26,130 (phone ringing) 216 00:09:26,130 --> 00:09:28,037 - Sam McFedder of the watchdog group- 217 00:09:28,037 --> 00:09:28,980 (cellphone ringing) People Protecting the Planet 218 00:09:28,980 --> 00:09:30,810 has pointed a finger at local ranching 219 00:09:30,810 --> 00:09:32,460 and automotive industries, 220 00:09:32,460 --> 00:09:34,710 claiming that their failure to regulate emissions- 221 00:09:34,710 --> 00:09:35,877 - Maya, I've been trying to call you. 222 00:09:35,877 --> 00:09:38,040 - And I made sure you didn't reach her. 223 00:09:38,040 --> 00:09:38,910 - What? 224 00:09:38,910 --> 00:09:40,770 - Think, dear boy. 225 00:09:40,770 --> 00:09:42,060 The wall has come down. 226 00:09:42,060 --> 00:09:43,650 She has a million questions. 227 00:09:43,650 --> 00:09:46,020 She wants to know everything about you. 228 00:09:46,020 --> 00:09:47,280 - She has a right to know. 229 00:09:47,280 --> 00:09:50,850 - She wants to know so she can be part of your life. 230 00:09:50,850 --> 00:09:52,470 She dreams of a husband, Morgan. 231 00:09:52,470 --> 00:09:53,790 Of children. 232 00:09:53,790 --> 00:09:55,680 Can you offer her those things? 233 00:09:55,680 --> 00:09:57,270 You're a Collector, Morgan. 234 00:09:57,270 --> 00:09:59,673 Dreams are for human beings. 235 00:10:04,955 --> 00:10:07,622 (phone ringing) 236 00:10:09,496 --> 00:10:10,329 (Warren chuckles) 237 00:10:10,329 --> 00:10:11,970 - So, Mr. Jang, suddenly you speak English? 238 00:10:11,970 --> 00:10:13,200 Well good. 239 00:10:13,200 --> 00:10:15,450 Well then you can tell me the good news, hmm? 240 00:10:16,350 --> 00:10:18,863 Is the minister gonna approve our broadcast license? 241 00:10:19,920 --> 00:10:21,300 What the hell are you talking about? 242 00:10:21,300 --> 00:10:23,613 The London Star's printing a full retraction. 243 00:10:24,660 --> 00:10:25,493 On my- 244 00:10:27,263 --> 00:10:28,096 (TV turns on) 245 00:10:28,096 --> 00:10:29,040 - The story was true. 246 00:10:29,040 --> 00:10:31,860 Warren Park is forcing one of his own newspapers to lie, 247 00:10:31,860 --> 00:10:33,240 and do you know why? 248 00:10:33,240 --> 00:10:36,060 Because he was the one bribing that government official 249 00:10:36,060 --> 00:10:38,130 so that he can take over the news in China, 250 00:10:38,130 --> 00:10:40,481 just like he's taken it over in our country! 251 00:10:40,481 --> 00:10:41,314 (people cheering) 252 00:10:41,314 --> 00:10:42,450 Warren Park won't be satisfied 253 00:10:42,450 --> 00:10:43,980 until the only news in the world 254 00:10:43,980 --> 00:10:46,230 is the news he thinks is fit to print! 255 00:10:46,230 --> 00:10:48,240 He has broken the law, 256 00:10:48,240 --> 00:10:50,700 and now we can smash Global Star Network. 257 00:10:50,700 --> 00:10:52,110 Put an end to GSN! 258 00:10:52,110 --> 00:10:54,480 - [All] Put an end to GSN! Put an end to GSN! 259 00:10:56,435 --> 00:10:57,443 Put an end to- 260 00:10:57,443 --> 00:10:59,344 (TV shuts off) 261 00:10:59,344 --> 00:11:03,090 Put an end to GSN! Put an end to GSN! 262 00:11:03,090 --> 00:11:05,740 - I'm Tessa Wolfe, and this has been a GSN Newsbreak. 263 00:11:10,115 --> 00:11:12,330 - I wanna know where Naomi Grant got this photo. 264 00:11:12,330 --> 00:11:14,070 - Dad, photos get around the internet now. 265 00:11:14,070 --> 00:11:16,170 They could have pulled that off the London Star's website. 266 00:11:16,170 --> 00:11:18,270 - The Star never ran the photo. 267 00:11:18,270 --> 00:11:20,010 Somebody's trying to sabotage this deal. 268 00:11:20,010 --> 00:11:20,970 - Sorry, Chief. 269 00:11:20,970 --> 00:11:22,590 All the networks were covering that rally, 270 00:11:22,590 --> 00:11:23,700 so I ran the story. 271 00:11:23,700 --> 00:11:25,830 But I thought Naomi Grant was a kook. 272 00:11:25,830 --> 00:11:27,810 I didn't know you really were bribing that Chinese guy. 273 00:11:27,810 --> 00:11:28,643 - I wasn't. 274 00:11:28,643 --> 00:11:30,300 It was just a meeting. 275 00:11:30,300 --> 00:11:31,740 I meet with thousands of people every year. 276 00:11:31,740 --> 00:11:32,877 It doesn't mean I'm bribing them all. 277 00:11:32,877 --> 00:11:34,710 - No, that would be expensive. 278 00:11:34,710 --> 00:11:36,101 - All right. 279 00:11:36,101 --> 00:11:36,934 I have an idea who did this, 280 00:11:36,934 --> 00:11:38,820 and believe me, I'm gonna do something about it. 281 00:11:38,820 --> 00:11:40,470 In the meantime, Ian, you get Jang on the phone 282 00:11:40,470 --> 00:11:41,643 and do damage control. 283 00:11:42,570 --> 00:11:43,403 - I don't know. 284 00:11:43,403 --> 00:11:44,850 Maybe we shouldn't dig ourselves in deeper. 285 00:11:44,850 --> 00:11:47,400 We could back off, find a cleaner way into China. 286 00:11:47,400 --> 00:11:50,220 - That's not what I wanna hear from the new CEO of GSN! 287 00:11:50,220 --> 00:11:52,263 We don't go backward, we go forward! 288 00:11:57,500 --> 00:12:00,083 (Warren sighs) 289 00:12:01,950 --> 00:12:03,273 Look, Ian. 290 00:12:04,620 --> 00:12:07,890 As you get older, the complexities will become clearer. 291 00:12:07,890 --> 00:12:09,700 Look, sometimes you have to 292 00:12:11,760 --> 00:12:13,770 sell your soul a little 293 00:12:13,770 --> 00:12:15,243 to make things happen. 294 00:12:16,560 --> 00:12:18,540 - [Receptionist] Mr. Park, your nine o'clock is here. 295 00:12:18,540 --> 00:12:20,040 Do you want me to send him in? 296 00:12:20,040 --> 00:12:21,210 - No. 297 00:12:21,210 --> 00:12:22,980 I wanna do this in the open. 298 00:12:22,980 --> 00:12:24,430 I'll see him in the newsroom. 299 00:12:28,200 --> 00:12:30,598 I told security not to let you in. 300 00:12:30,598 --> 00:12:32,003 - I've been working for the devil a long time. 301 00:12:32,003 --> 00:12:33,042 I don't need an invitation. 302 00:12:33,042 --> 00:12:33,875 - I thought I made it clear, 303 00:12:33,875 --> 00:12:34,708 I'm not interested in your help. 304 00:12:34,708 --> 00:12:36,120 - I saw the rally on TV. 305 00:12:36,120 --> 00:12:37,175 Thought you might change your mind- 306 00:12:37,175 --> 00:12:38,580 - It's a blip, a minor setback. 307 00:12:38,580 --> 00:12:40,320 - The devil's gonna dismantle your media empire 308 00:12:40,320 --> 00:12:41,400 in the next 36 hours. 309 00:12:41,400 --> 00:12:42,630 He's counting on you trying to prevent it 310 00:12:42,630 --> 00:12:43,860 so you won't work on redemption. 311 00:12:43,860 --> 00:12:45,900 - Sounds like he knows me better than you do. 312 00:12:45,900 --> 00:12:46,860 - Mr. Park. 313 00:12:46,860 --> 00:12:48,750 If you work with me, there'll be a moment, 314 00:12:48,750 --> 00:12:50,580 just a moment, where you'll have a choice 315 00:12:50,580 --> 00:12:52,290 about the fate of your soul. 316 00:12:52,290 --> 00:12:53,540 Don't deny yourself that. 317 00:12:55,649 --> 00:12:57,399 - I made my choice a long time ago. 318 00:12:58,380 --> 00:12:59,940 Sanderson! 319 00:12:59,940 --> 00:13:01,290 - Mr. Sanderson? 320 00:13:01,290 --> 00:13:02,540 I'm here about your deal. 321 00:13:03,540 --> 00:13:05,220 - [Warren] I hope you got a hell of a lot of money 322 00:13:05,220 --> 00:13:07,420 for betraying every person in this newsroom. 323 00:13:08,520 --> 00:13:09,930 - I'm-I'm sorry, what? 324 00:13:09,930 --> 00:13:11,790 - You were working for me when you were in China. 325 00:13:11,790 --> 00:13:13,620 And now you're using the photos that I paid for 326 00:13:13,620 --> 00:13:14,607 to smear my reputation? 327 00:13:14,607 --> 00:13:15,440 - No, no. 328 00:13:15,440 --> 00:13:17,820 Mr. Park, Naomi Grant did not get those photos from me. 329 00:13:17,820 --> 00:13:18,653 I swear. 330 00:13:18,653 --> 00:13:20,040 - Save your swear until you get into court. 331 00:13:20,040 --> 00:13:21,090 That's right. 332 00:13:21,090 --> 00:13:22,320 I'm not just gonna fire you. 333 00:13:22,320 --> 00:13:23,250 I'm gonna ruin you. 334 00:13:23,250 --> 00:13:24,420 You're gonna find out what the penalty is 335 00:13:24,420 --> 00:13:26,070 for interfering with my business. 336 00:13:27,930 --> 00:13:29,130 - He's big on penalties. 337 00:13:33,030 --> 00:13:34,290 - What the hell is going on here? 338 00:13:34,290 --> 00:13:35,123 I made my amends. 339 00:13:35,123 --> 00:13:35,956 You said it was over. 340 00:13:35,956 --> 00:13:37,020 You said, you said I was free. 341 00:13:37,020 --> 00:13:37,853 - You did. 342 00:13:37,853 --> 00:13:39,021 You are. 343 00:13:39,021 --> 00:13:39,854 This isn't about you. 344 00:13:39,854 --> 00:13:40,687 - Oh, but you just happen to be standing 345 00:13:40,687 --> 00:13:42,030 next to my boss when he promises to destroy 346 00:13:42,030 --> 00:13:43,050 the rest of my life? 347 00:13:43,050 --> 00:13:45,000 What am I supposed to think, that's just a coincidence? 348 00:13:45,000 --> 00:13:45,833 Huh? 349 00:13:45,833 --> 00:13:46,666 No. 350 00:13:46,666 --> 00:13:49,290 - I don't know why the devil put you into this, if he has. 351 00:13:49,290 --> 00:13:51,390 But now that you're here, I could really use your help. 352 00:13:51,390 --> 00:13:52,223 - My help? 353 00:13:53,100 --> 00:13:53,933 For what? 354 00:13:54,780 --> 00:13:55,613 To save him? 355 00:13:55,613 --> 00:13:57,030 Huh? 356 00:13:57,030 --> 00:13:59,040 Son of a bitch just fired me in front of the whole newsroom. 357 00:13:59,040 --> 00:14:00,780 You know why he did that? 358 00:14:00,780 --> 00:14:04,080 To scare the hell out of every other poor sap in here. 359 00:14:04,080 --> 00:14:05,940 Warren Park's business strategy. 360 00:14:05,940 --> 00:14:06,773 Number 27. 361 00:14:07,904 --> 00:14:08,737 - How to exit it immediately- 362 00:14:08,737 --> 00:14:09,570 - [Stuart] Best way to stay up 363 00:14:09,570 --> 00:14:11,700 is to keep everyone else down. 364 00:14:11,700 --> 00:14:12,630 - There was a time when you thought 365 00:14:12,630 --> 00:14:13,980 you were unforgivable, too. 366 00:14:15,630 --> 00:14:16,978 - Let me tell you something. 367 00:14:16,978 --> 00:14:19,440 In the last two years, I've been all over the world. 368 00:14:19,440 --> 00:14:21,300 I went back, I revisited every disaster, 369 00:14:21,300 --> 00:14:23,220 every accident, every violent crime that happened 370 00:14:23,220 --> 00:14:25,470 so that I could get that perfect photo, 371 00:14:25,470 --> 00:14:26,610 and I counted up the people that died 372 00:14:26,610 --> 00:14:27,840 because of my deal. 373 00:14:27,840 --> 00:14:28,673 142. 374 00:14:30,480 --> 00:14:32,553 142 innocent people, man. 375 00:14:36,510 --> 00:14:39,030 - I tried contacting the woman who ran that rally. 376 00:14:39,030 --> 00:14:40,470 Naomi Grant. 377 00:14:40,470 --> 00:14:41,303 - Let me guess. 378 00:14:41,303 --> 00:14:42,233 She wouldn't talk to you, right? 379 00:14:44,010 --> 00:14:45,900 She's a little paranoid. 380 00:14:45,900 --> 00:14:47,100 But I guess that goes with the territory 381 00:14:47,100 --> 00:14:49,200 when your life's work is tearing down the establishment. 382 00:14:49,200 --> 00:14:50,190 - You know her? 383 00:14:50,190 --> 00:14:51,023 - Yeah. 384 00:14:52,470 --> 00:14:54,060 Look, if you're thinking what I think you're thinking, 385 00:14:54,060 --> 00:14:57,633 you should know, Naomi Grant, she creates her own bad luck. 386 00:15:02,850 --> 00:15:04,260 - [Warren On TV] Never go back. 387 00:15:04,260 --> 00:15:05,343 Always go forward. 388 00:15:06,210 --> 00:15:08,940 The temptation to dwell on yesterday's mistakes 389 00:15:08,940 --> 00:15:10,438 is not only distracting- 390 00:15:10,438 --> 00:15:15,063 (soft tense music) (phone ringing) 391 00:15:15,063 --> 00:15:17,100 (Maya sighing) 392 00:15:17,100 --> 00:15:18,200 - I wanna be with you. 393 00:15:28,288 --> 00:15:31,205 (dark tense music) 394 00:15:33,520 --> 00:15:35,187 - You miss him, huh? 395 00:15:35,187 --> 00:15:36,020 Oh. 396 00:15:36,913 --> 00:15:38,997 I see well enough, boy. 397 00:15:38,997 --> 00:15:41,747 (eyes whooshing) 398 00:15:42,870 --> 00:15:44,133 I see what's in here. 399 00:15:46,468 --> 00:15:48,030 (cane snaps) 400 00:15:48,030 --> 00:15:49,350 Easy, boy. 401 00:15:49,350 --> 00:15:51,990 I think it's time you and I had a little chat 402 00:15:51,990 --> 00:15:52,983 about your father. 403 00:15:55,380 --> 00:15:56,917 An angel. 404 00:15:56,917 --> 00:15:59,003 At least that's what he calls himself, am I right? 405 00:16:03,540 --> 00:16:05,283 When you lose your eyes, boy, 406 00:16:06,360 --> 00:16:08,110 you learn something very important. 407 00:16:09,240 --> 00:16:11,910 People don't really see what's there. 408 00:16:11,910 --> 00:16:13,497 They see what they want to see. 409 00:16:13,497 --> 00:16:16,563 And you, you want to see your dad. 410 00:16:18,750 --> 00:16:20,850 Somebody's lying, Gabe. 411 00:16:20,850 --> 00:16:21,783 Could be me. 412 00:16:23,040 --> 00:16:25,090 But I'll tell you one thing that is true. 413 00:16:26,430 --> 00:16:29,763 Your father didn't die in any car accident. 414 00:16:32,280 --> 00:16:34,118 He made a deal with me. 415 00:16:34,118 --> 00:16:35,974 (screen whooshes) 416 00:16:35,974 --> 00:16:37,059 - It's time, Mr. Holstrom. 417 00:16:37,059 --> 00:16:37,892 - Please, watch him! 418 00:16:37,892 --> 00:16:39,813 You can't take me here. 419 00:16:39,813 --> 00:16:42,396 (horn blaring) 420 00:16:51,210 --> 00:16:52,890 - Electric? 421 00:16:52,890 --> 00:16:55,253 - You save the world your way, I'll save it mine. 422 00:17:06,090 --> 00:17:06,923 Naomi? 423 00:17:08,670 --> 00:17:09,503 - Stuart? 424 00:17:10,585 --> 00:17:11,880 (Naomi laughs) 425 00:17:11,880 --> 00:17:14,370 Good to see you. - How are you? 426 00:17:14,370 --> 00:17:15,240 Oh. 427 00:17:15,240 --> 00:17:17,460 - Still working for the dark side? 428 00:17:17,460 --> 00:17:18,420 - Actually, I got fired. 429 00:17:18,420 --> 00:17:19,590 An hour ago. 430 00:17:19,590 --> 00:17:21,081 - Congratulations. 431 00:17:21,081 --> 00:17:23,100 - Yeah. 432 00:17:23,100 --> 00:17:24,000 - Who's your friend? 433 00:17:24,000 --> 00:17:24,833 - Oh, uh- 434 00:17:24,833 --> 00:17:26,370 - Morgan Pym. 435 00:17:26,370 --> 00:17:28,230 - You're the one who called? 436 00:17:28,230 --> 00:17:29,063 - It's okay. 437 00:17:29,063 --> 00:17:30,600 I mean, I can vouch for him. 438 00:17:30,600 --> 00:17:32,070 - I'm interested in where you got the photo 439 00:17:32,070 --> 00:17:34,920 you were using as a backdrop during the rally yesterday. 440 00:17:34,920 --> 00:17:36,810 - And why would you be interested in that? 441 00:17:36,810 --> 00:17:39,300 - I read the original article in the London Star 442 00:17:39,300 --> 00:17:42,660 about the ministry official who got caught taking bribes. 443 00:17:42,660 --> 00:17:45,720 That article didn't even mention Warren Park. 444 00:17:45,720 --> 00:17:47,220 I'm guessing whoever gave you the photo 445 00:17:47,220 --> 00:17:49,080 also gave you some inside information. 446 00:17:49,080 --> 00:17:51,540 - That photo's what got me fired. 447 00:17:51,540 --> 00:17:53,190 Truth could keep me out of court. 448 00:17:56,310 --> 00:17:57,243 - You see this? 449 00:18:00,150 --> 00:18:01,503 Belonged to my grandfather. 450 00:18:02,430 --> 00:18:05,430 He set the first issue of the Langley Weekly by hand 451 00:18:05,430 --> 00:18:06,873 using this printing press. 452 00:18:07,770 --> 00:18:09,220 You know why I still have it? 453 00:18:12,510 --> 00:18:15,153 Because it represents journalistic integrity. 454 00:18:16,200 --> 00:18:17,280 Do you know what the first rule 455 00:18:17,280 --> 00:18:19,230 of journalistic integrity is? 456 00:18:19,230 --> 00:18:22,053 - I'm guessing you're gonna say protect your sources. 457 00:18:24,270 --> 00:18:25,103 Well. 458 00:18:26,520 --> 00:18:29,003 Then I guess you shouldn't leave this lying around. 459 00:18:34,186 --> 00:18:36,769 (Naomi scoffs) 460 00:18:39,390 --> 00:18:40,380 - Yeah no, I know. 461 00:18:40,380 --> 00:18:41,213 Thanks. 462 00:18:42,529 --> 00:18:43,362 Call you back. 463 00:18:44,490 --> 00:18:46,110 You heard about the stock price? 464 00:18:46,110 --> 00:18:47,580 Off 20%. 465 00:18:47,580 --> 00:18:49,050 I'm guessing your inheritance just went down 466 00:18:49,050 --> 00:18:50,430 about a billion dollars. 467 00:18:50,430 --> 00:18:52,080 - Did you need something, Tessa? 468 00:18:52,080 --> 00:18:53,280 - Yeah, I need you to take the wheel 469 00:18:53,280 --> 00:18:55,140 if you're gonna be driving the car. 470 00:18:55,140 --> 00:18:56,820 I mean, Warren still talks about selling newspapers, 471 00:18:56,820 --> 00:18:57,780 for Christ's sake. 472 00:18:57,780 --> 00:18:59,823 No one reads newspapers anymore. 473 00:19:01,080 --> 00:19:02,100 He is stuck in the past, 474 00:19:02,100 --> 00:19:04,620 and if someone doesn't do something, 475 00:19:04,620 --> 00:19:06,993 he's gonna take us all down with him, boss. 476 00:19:08,915 --> 00:19:09,748 (Ian sighs) 477 00:19:09,748 --> 00:19:10,581 - Sorry, Dad. 478 00:19:10,581 --> 00:19:11,460 No luck with Jang yet. 479 00:19:11,460 --> 00:19:12,750 - They want me out. 480 00:19:12,750 --> 00:19:13,583 - What? 481 00:19:13,583 --> 00:19:14,416 Who? 482 00:19:14,416 --> 00:19:15,249 - The board. 483 00:19:15,249 --> 00:19:17,130 They want me out as chairman. 484 00:19:17,130 --> 00:19:18,210 That can't happen. 485 00:19:18,210 --> 00:19:19,440 This is my company. 486 00:19:19,440 --> 00:19:20,310 I paid for it. 487 00:19:20,310 --> 00:19:21,143 - Of course not. 488 00:19:21,143 --> 00:19:21,976 They're just nervous. 489 00:19:29,730 --> 00:19:30,993 - You're a good boy, Ian. 490 00:19:39,270 --> 00:19:40,570 You're tenacious, Mr. Pym. 491 00:19:41,730 --> 00:19:43,470 It's a very annoying quality. 492 00:19:43,470 --> 00:19:44,760 - I thought maybe you'd change your mind 493 00:19:44,760 --> 00:19:46,410 once things started to fall apart. 494 00:19:46,410 --> 00:19:48,533 - So the devil's been keeping you up to date? 495 00:19:49,650 --> 00:19:51,270 - Devil doesn't tell me anything. 496 00:19:51,270 --> 00:19:52,920 This is the way it always works. 497 00:19:52,920 --> 00:19:54,450 You're losing everything you bargained for, 498 00:19:54,450 --> 00:19:55,570 and there's nothing you can do to stop it. 499 00:19:55,570 --> 00:19:58,020 - Oh, I wouldn't say that's true. 500 00:19:58,020 --> 00:20:00,000 Did you know I started out as a photographer? 501 00:20:00,000 --> 00:20:02,010 Yeah, just like your friend, Mr. Sanderson. 502 00:20:02,010 --> 00:20:04,110 When I picked up my darkroom skills, 503 00:20:04,110 --> 00:20:07,770 well, it's all software now. 504 00:20:07,770 --> 00:20:11,100 But anyway, when the devil decided to use Sanderson's photos 505 00:20:11,100 --> 00:20:12,960 to ruin me, I thought what a good idea. 506 00:20:12,960 --> 00:20:13,793 No really. 507 00:20:13,793 --> 00:20:14,626 I was impressed. 508 00:20:14,626 --> 00:20:15,810 There it was, right there on TV. 509 00:20:15,810 --> 00:20:18,060 Visual proof that I knew more about the bribery scandal 510 00:20:18,060 --> 00:20:19,350 than I was saying. 511 00:20:19,350 --> 00:20:23,010 But, there are two sides to every story, 512 00:20:23,010 --> 00:20:24,560 as every good journalist knows. 513 00:20:25,440 --> 00:20:26,390 Tomorrow's edition. 514 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 The devil's clever, but he's no Warren Park. 515 00:20:36,900 --> 00:20:38,370 - This photo's fake. 516 00:20:38,370 --> 00:20:40,410 I doubt Naomi Grant's even been to China. 517 00:20:40,410 --> 00:20:41,550 - A lie travels around the world 518 00:20:41,550 --> 00:20:43,170 while the truth is still putting on its pants. 519 00:20:43,170 --> 00:20:45,240 Surely the devil taught you that one. 520 00:20:45,240 --> 00:20:46,500 - You're just making things worse. 521 00:20:46,500 --> 00:20:48,420 - How can I make them worse? 522 00:20:48,420 --> 00:20:50,010 The devil isn't just after my soul, 523 00:20:50,010 --> 00:20:51,750 he's after everything I've built. 524 00:20:51,750 --> 00:20:53,250 You expect me to sit still for that? 525 00:20:53,250 --> 00:20:55,260 - I expect you to forget about your business, 526 00:20:55,260 --> 00:20:57,420 and try to save yourself from an eternity of suffering. 527 00:20:57,420 --> 00:20:58,500 - Don't be a fool. 528 00:20:58,500 --> 00:21:00,420 I'm not gonna win any popularity contests 529 00:21:00,420 --> 00:21:02,550 in the 19 hours I've got left. 530 00:21:02,550 --> 00:21:03,510 The only option I've got 531 00:21:03,510 --> 00:21:04,590 is to fight for what's mine, 532 00:21:04,590 --> 00:21:06,630 and to leave a legacy for my son. 533 00:21:06,630 --> 00:21:09,000 And that's a fight I'm damn sure not gonna walk away from. 534 00:21:09,000 --> 00:21:10,230 - You can't win! 535 00:21:10,230 --> 00:21:12,630 The devil isn't just using photographs to destroy you. 536 00:21:12,630 --> 00:21:14,880 He's using your own people. 537 00:21:14,880 --> 00:21:16,380 - Don't try to manipulate me. 538 00:21:16,380 --> 00:21:17,880 I trust my own people a whole lot more 539 00:21:17,880 --> 00:21:20,100 than I trust some messenger sent by the devil 540 00:21:20,100 --> 00:21:22,623 to supposedly do me a favor, so next time, 541 00:21:23,640 --> 00:21:26,123 come back with a white flag, or don't come back at all. 542 00:21:33,448 --> 00:21:35,040 (door shuts) 543 00:21:35,040 --> 00:21:36,210 - Really, I'm fine. 544 00:21:37,097 --> 00:21:38,790 You guys didn't have to check up on me. 545 00:21:38,790 --> 00:21:40,230 - We were worried about you. 546 00:21:40,230 --> 00:21:43,470 And we didn't have anything in the house for breakfast. 547 00:21:43,470 --> 00:21:45,123 So, what's going on? 548 00:21:48,120 --> 00:21:49,120 - He's got homework? 549 00:21:50,190 --> 00:21:52,950 - I wish he did his homework like that. 550 00:21:52,950 --> 00:21:56,853 He's, um, actually copying words out of the Bible. 551 00:21:57,900 --> 00:22:00,550 At least this obsession is improving his handwriting. 552 00:22:02,460 --> 00:22:04,313 - I don't think I've ever read the Bible. 553 00:22:05,370 --> 00:22:06,203 Maybe it's time. 554 00:22:09,206 --> 00:22:10,039 (slow tense music) 555 00:22:10,039 --> 00:22:11,527 - I just want you to know that no child 556 00:22:11,527 --> 00:22:14,190 was loved more by his dad. 557 00:22:14,190 --> 00:22:16,830 I wanted to come for such a long time. 558 00:22:16,830 --> 00:22:18,870 Finally, God said okay. 559 00:22:18,870 --> 00:22:20,880 Yeah, I'm an angel now. 560 00:22:20,880 --> 00:22:21,990 Pretty stupid, huh? 561 00:22:21,990 --> 00:22:23,940 You can get hit by a car the night your son's born. 562 00:22:23,940 --> 00:22:25,080 - But he's lying, Gabe. 563 00:22:25,080 --> 00:22:28,140 Your father didn't die in any car accident. 564 00:22:28,140 --> 00:22:29,310 He made a deal with me. 565 00:22:29,310 --> 00:22:30,143 It's true. 566 00:22:31,560 --> 00:22:32,733 - The devil lies a lot. 567 00:22:33,720 --> 00:22:36,420 But he was telling the truth about that. 568 00:22:36,420 --> 00:22:38,013 I did make a deal with him. 569 00:22:39,450 --> 00:22:41,673 A deal to have a son. 570 00:22:43,680 --> 00:22:44,643 A special son. 571 00:22:46,932 --> 00:22:49,533 I-I knew you'd be special even before you were born. 572 00:22:50,640 --> 00:22:51,990 Even before I met your mom. 573 00:22:53,580 --> 00:22:54,830 I'll tell you how I knew. 574 00:22:55,710 --> 00:22:57,423 I read it in a story. 575 00:22:58,517 --> 00:23:01,290 The stories in there, you know, 576 00:23:01,290 --> 00:23:03,570 it's older than the Bible. 577 00:23:03,570 --> 00:23:05,130 It's older than any book. 578 00:23:05,130 --> 00:23:06,213 And any religion. 579 00:23:07,766 --> 00:23:11,640 I know because I found the original story 580 00:23:11,640 --> 00:23:12,790 by digging in the dirt. 581 00:23:14,370 --> 00:23:16,770 Well, that's what I used to do when I was alive. 582 00:23:17,850 --> 00:23:21,543 I would dig in the dirt to find really old things. 583 00:23:23,160 --> 00:23:26,340 And I found this very special old thing 584 00:23:26,340 --> 00:23:27,933 that told me to have a son. 585 00:23:30,120 --> 00:23:31,420 So I did what I had to do. 586 00:23:33,030 --> 00:23:34,030 And it was worth it. 587 00:23:35,820 --> 00:23:37,113 It will all be worth it. 588 00:23:40,950 --> 00:23:43,050 You know more than you think you do, Gabe. 589 00:23:45,158 --> 00:23:45,991 Go ahead. 590 00:23:47,342 --> 00:23:48,545 (soft tense music) 591 00:23:48,545 --> 00:23:49,712 Write it down. 592 00:23:52,065 --> 00:23:54,815 (pen scribbling) 593 00:23:59,522 --> 00:24:00,811 - Hey Gabe. 594 00:24:00,811 --> 00:24:01,644 Hungry? 595 00:24:11,313 --> 00:24:13,056 - [Younger Warren] There we go. (chuckles) 596 00:24:13,056 --> 00:24:14,079 (Warren laughs) 597 00:24:14,079 --> 00:24:15,453 Oh, oh, oh, oh. 598 00:24:15,453 --> 00:24:16,286 Come on, that's not a toy. 599 00:24:16,286 --> 00:24:17,280 Messages first. 600 00:24:17,280 --> 00:24:18,113 That's it. 601 00:24:19,140 --> 00:24:20,381 All right. 602 00:24:20,381 --> 00:24:21,214 Move on. 603 00:24:21,214 --> 00:24:23,645 It's coffee break, already? 604 00:24:23,645 --> 00:24:24,478 What a hassle. 605 00:24:24,478 --> 00:24:25,311 Come here. 606 00:24:25,311 --> 00:24:28,350 Give your dad a hug. 607 00:24:28,350 --> 00:24:30,060 I'm glad you came in today. 608 00:24:30,060 --> 00:24:31,566 Okay. 609 00:24:31,566 --> 00:24:33,390 Now the figures will go up. 610 00:24:33,390 --> 00:24:34,350 Boy, that's it. 611 00:24:34,350 --> 00:24:36,720 - And airline records have now been obtained by GSN 612 00:24:36,720 --> 00:24:39,330 showing that Naomi Grant visited China twice 613 00:24:39,330 --> 00:24:40,590 in the last year. 614 00:24:40,590 --> 00:24:42,930 Combined with information from confidential sources, 615 00:24:42,930 --> 00:24:44,820 this confirms the Vancouver Star's report 616 00:24:44,820 --> 00:24:47,790 that it was, in fact, Grant who bribed the Chinese 617 00:24:47,790 --> 00:24:50,700 government official in an attempt to prevent GSN 618 00:24:50,700 --> 00:24:52,031 from doing business in China. 619 00:24:52,031 --> 00:24:53,520 (camera shutters clicking) 620 00:24:53,520 --> 00:24:56,580 No word yet on whether GSN will file civil charges, 621 00:24:56,580 --> 00:24:58,830 but Grant is already under investigation 622 00:24:58,830 --> 00:25:01,594 for illegal foreign currency transactions. 623 00:25:01,594 --> 00:25:03,150 (TV shuts off) 624 00:25:03,150 --> 00:25:04,740 - I don't believe this. 625 00:25:04,740 --> 00:25:07,020 Son of a bitch doctors my photo to smear Naomi 626 00:25:07,020 --> 00:25:09,620 and save his own ass, and he's getting away with it. 627 00:25:11,220 --> 00:25:12,494 But then why wouldn't he? 628 00:25:12,494 --> 00:25:13,680 Right? 629 00:25:13,680 --> 00:25:15,750 He's got Tessa Wolfe, the top anchor 630 00:25:15,750 --> 00:25:17,220 in the world's biggest media conglomerate 631 00:25:17,220 --> 00:25:19,410 to report his lies like they're gospel. 632 00:25:19,410 --> 00:25:21,060 - You know the picture isn't real. 633 00:25:21,060 --> 00:25:21,970 You could tell the truth. 634 00:25:21,970 --> 00:25:24,090 - What, you think anybody's gonna believe my word 635 00:25:24,090 --> 00:25:24,930 over Warren Park's? 636 00:25:24,930 --> 00:25:26,523 Me, the disgruntled employee? 637 00:25:27,510 --> 00:25:28,560 - No. 638 00:25:28,560 --> 00:25:30,120 Even if you expose Park's lie, 639 00:25:30,120 --> 00:25:31,200 it wouldn't save his soul. 640 00:25:31,200 --> 00:25:33,210 - You still worried about that? 641 00:25:33,210 --> 00:25:34,680 After everything you know that he's done? 642 00:25:34,680 --> 00:25:35,790 - It's all or nothing, Stuart. 643 00:25:35,790 --> 00:25:37,140 That's my deal. 644 00:25:37,140 --> 00:25:38,310 And it isn't up to you 645 00:25:38,310 --> 00:25:39,360 or me or anyone to judge 646 00:25:39,360 --> 00:25:41,130 whether there's still some good in Warren Park. 647 00:25:41,130 --> 00:25:43,020 - Yeah, well since God doesn't seem to be stepping in, 648 00:25:43,020 --> 00:25:44,250 maybe one of us should be the judge. 649 00:25:44,250 --> 00:25:45,821 Huh? 650 00:25:45,821 --> 00:25:48,738 (knocking at door) 651 00:25:50,749 --> 00:25:53,332 (Stuart sighs) 652 00:25:55,260 --> 00:25:56,093 - Hi. 653 00:25:58,410 --> 00:25:59,243 I tried to call you. 654 00:25:59,243 --> 00:26:00,220 - Stuart? - Taylor. 655 00:26:02,540 --> 00:26:03,741 Hi, how are you? 656 00:26:03,741 --> 00:26:04,827 (Taylor laughs) 657 00:26:04,827 --> 00:26:05,660 Gabe. 658 00:26:05,660 --> 00:26:06,493 Remember me? 659 00:26:06,493 --> 00:26:07,326 Uncle Stuart? 660 00:26:07,326 --> 00:26:08,159 I haven't seen you since you were, 661 00:26:08,159 --> 00:26:09,273 like, a foot shorter, but, 662 00:26:10,200 --> 00:26:11,033 hi, sorry. 663 00:26:11,033 --> 00:26:12,060 I'm Stuart. 664 00:26:12,060 --> 00:26:12,893 - Maya. 665 00:26:12,893 --> 00:26:14,160 - Maya, hi. 666 00:26:14,160 --> 00:26:15,450 Wow I can't, I can't believe it. 667 00:26:15,450 --> 00:26:16,440 I haven't talked to you guys in, 668 00:26:16,440 --> 00:26:18,540 it's been a couple years, right? 669 00:26:18,540 --> 00:26:20,130 How's-how's Sherry? 670 00:26:20,130 --> 00:26:21,060 - Oh. 671 00:26:21,060 --> 00:26:22,230 Um. 672 00:26:22,230 --> 00:26:23,063 She's dead. 673 00:26:24,810 --> 00:26:25,760 Morgan didn't tell you? 674 00:26:25,760 --> 00:26:27,760 - We just ran into each other by chance. 675 00:26:29,076 --> 00:26:30,630 I'm-I'm sorry, Stuart. 676 00:26:30,630 --> 00:26:31,980 I should have mentioned it. 677 00:26:33,360 --> 00:26:34,203 - Oh my god. 678 00:26:35,280 --> 00:26:36,130 I'm really sorry. 679 00:26:38,250 --> 00:26:39,750 - Look, um, we've interrupted. 680 00:26:40,620 --> 00:26:43,170 Why don't you come over for dinner sometime? 681 00:26:43,170 --> 00:26:45,177 - [Stuart] Yeah, I would like that. 682 00:26:46,508 --> 00:26:47,540 - Gabe, not now. 683 00:26:47,540 --> 00:26:49,800 - We were talking downstairs about this thing 684 00:26:49,800 --> 00:26:51,120 that Gabe wrote. 685 00:26:51,120 --> 00:26:53,640 I said you know a lot about old stuff, 686 00:26:53,640 --> 00:26:55,140 and you might know what it is. 687 00:26:57,580 --> 00:26:59,490 - It's a form of Aramaic. 688 00:26:59,490 --> 00:27:01,790 I recognize the alphabet, but I can't read it. 689 00:27:02,717 --> 00:27:05,100 It was a little before my time. 690 00:27:05,100 --> 00:27:08,520 - Our Bible has lots of pictures and stuff. 691 00:27:08,520 --> 00:27:10,533 I'm sure it was probably from there. 692 00:27:11,771 --> 00:27:13,320 Uh. 693 00:27:13,320 --> 00:27:14,643 Look, we should go. 694 00:27:18,060 --> 00:27:18,893 - [Maya] Sure. 695 00:27:18,893 --> 00:27:19,890 Let's get your stuff. 696 00:27:26,140 --> 00:27:26,973 (door closes) 697 00:27:26,973 --> 00:27:27,806 - Sherry. 698 00:27:31,710 --> 00:27:33,033 She was investigating you. 699 00:27:37,435 --> 00:27:38,268 You know what? 700 00:27:38,268 --> 00:27:39,180 I think, uh, 701 00:27:39,180 --> 00:27:40,980 I think when somebody's been saved, 702 00:27:40,980 --> 00:27:44,573 maybe it's just, it's just better if they walk away. 703 00:27:44,573 --> 00:27:45,960 You know? 704 00:27:45,960 --> 00:27:47,813 I can't, no offense, but I can't, 705 00:27:47,813 --> 00:27:49,503 I can't help you, Morgan. 706 00:27:50,400 --> 00:27:51,233 I'm out. 707 00:27:53,115 --> 00:27:54,937 (door opens and closes) 708 00:27:54,937 --> 00:27:57,937 (cellphone ringing) 709 00:28:04,265 --> 00:28:05,098 - Okay, I'll see you. 710 00:28:05,098 --> 00:28:06,181 - [Maya] Bye. 711 00:28:09,987 --> 00:28:12,183 - You didn't ask me who I am this time. 712 00:28:13,590 --> 00:28:14,730 Please. 713 00:28:14,730 --> 00:28:15,563 Don't be scared. 714 00:28:15,563 --> 00:28:18,780 You don't need to be scared of me anymore. 715 00:28:18,780 --> 00:28:20,190 You're free now. 716 00:28:20,190 --> 00:28:21,930 - Then why are you here? 717 00:28:21,930 --> 00:28:25,110 - Well, Morgan isn't talking to you, 718 00:28:25,110 --> 00:28:28,230 so I just figured you might like some company. 719 00:28:28,230 --> 00:28:29,790 - Why would I want anything from you? 720 00:28:29,790 --> 00:28:31,083 You were gonna send me to hell. 721 00:28:31,083 --> 00:28:32,400 - Now, now. 722 00:28:32,400 --> 00:28:33,443 Bygones be bygones. 723 00:28:33,443 --> 00:28:35,100 You did the right thing, 724 00:28:35,100 --> 00:28:37,050 and I let you off the hook. 725 00:28:37,050 --> 00:28:39,690 I even kept you from getting sick again. 726 00:28:39,690 --> 00:28:41,220 If I hadn't bent the rules literally, 727 00:28:41,220 --> 00:28:43,080 you'd be just as dead as Morgan's old flame. 728 00:28:43,080 --> 00:28:46,110 And AIDS is no way to die. 729 00:28:46,110 --> 00:28:48,450 Not for a pretty little thing like you. 730 00:28:48,450 --> 00:28:50,703 - So you want me to thank you? 731 00:28:53,023 --> 00:28:56,523 - I just want someone to talk to. 732 00:28:58,560 --> 00:28:59,910 I get lonely too, you know. 733 00:29:01,470 --> 00:29:02,537 - You're not lonely. 734 00:29:03,780 --> 00:29:06,330 Any more than you are really blind. 735 00:29:06,330 --> 00:29:07,743 - I wish I could be blind. 736 00:29:09,330 --> 00:29:10,343 Just for a day. 737 00:29:11,880 --> 00:29:12,783 Just an hour. 738 00:29:14,430 --> 00:29:18,593 I see pain, Maya. 739 00:29:20,670 --> 00:29:21,873 I see it everywhere. 740 00:29:23,730 --> 00:29:25,383 I see it in everyone's heart. 741 00:29:27,270 --> 00:29:29,190 It calls out to me, 742 00:29:29,190 --> 00:29:31,713 and when I answer that call, 743 00:29:34,320 --> 00:29:38,853 well, everyone acts according to their nature, I suppose. 744 00:29:40,260 --> 00:29:41,210 But Morgan's right. 745 00:29:42,390 --> 00:29:44,550 He was always right about you. 746 00:29:44,550 --> 00:29:48,480 You are different. 747 00:29:48,480 --> 00:29:49,313 Special. 748 00:29:51,720 --> 00:29:52,820 He meant what he said. 749 00:29:54,240 --> 00:29:55,110 - I love you. 750 00:29:55,110 --> 00:29:56,103 - He loves you. 751 00:29:59,034 --> 00:30:02,220 (Maya sighing) 752 00:30:02,220 --> 00:30:03,630 - Never go backwards. 753 00:30:03,630 --> 00:30:05,160 Always go forwards. 754 00:30:05,160 --> 00:30:06,780 - Mr. Pym! 755 00:30:06,780 --> 00:30:07,950 Heard from your employer? 756 00:30:07,950 --> 00:30:08,783 - About what? 757 00:30:08,783 --> 00:30:10,410 - About whether he's ready negotiate. 758 00:30:10,410 --> 00:30:11,243 Well done, folks. 759 00:30:11,243 --> 00:30:12,600 Good issue! 760 00:30:12,600 --> 00:30:13,620 Things aren't going his way. 761 00:30:13,620 --> 00:30:15,180 The board just voted me a raise. 762 00:30:15,180 --> 00:30:16,680 Our stock price is soaring, 763 00:30:16,680 --> 00:30:19,440 and we're selling more newspapers than we have in years. 764 00:30:19,440 --> 00:30:21,060 Let's face it. 765 00:30:21,060 --> 00:30:22,860 I am beating him at his own game. 766 00:30:22,860 --> 00:30:24,750 - This isn't about beating the devil. 767 00:30:24,750 --> 00:30:26,450 This is about making things right. 768 00:30:27,450 --> 00:30:28,383 - Sorry, Mr. Pym. 769 00:30:30,283 --> 00:30:32,010 But all this talk about redemption 770 00:30:32,010 --> 00:30:33,540 just seems to be a way to get me 771 00:30:33,540 --> 00:30:34,680 to take my eye off the prize, 772 00:30:34,680 --> 00:30:38,040 but right now, the prize is to ensure my son's future. 773 00:30:38,040 --> 00:30:39,450 - If that's the one thing you care about, 774 00:30:39,450 --> 00:30:41,070 then that's one thing the devil's gonna make sure 775 00:30:41,070 --> 00:30:42,870 you never accomplish. 776 00:30:42,870 --> 00:30:44,640 - Just one more weak link to remove, 777 00:30:44,640 --> 00:30:46,590 and the chain will be unbreakable. 778 00:30:46,590 --> 00:30:47,840 Watch and learn, Mr. Pym. 779 00:30:49,050 --> 00:30:51,180 Ms. Grant, thanks for coming. 780 00:30:51,180 --> 00:30:52,743 I believe you've met Mr. Pym. 781 00:30:53,670 --> 00:30:56,400 He's consulting for me on matters related 782 00:30:56,400 --> 00:30:57,480 to this whole affair. 783 00:30:57,480 --> 00:30:59,340 - You haven't changed a bit, have you Warren? 784 00:30:59,340 --> 00:31:01,380 You're still the same lying scumbag you were 785 00:31:01,380 --> 00:31:03,450 when my grandfather fired you 40 years ago. 786 00:31:03,450 --> 00:31:05,220 - And you are the same self-righteous boy 787 00:31:05,220 --> 00:31:06,277 your grandfather was. 788 00:31:06,277 --> 00:31:07,200 - What are you two talking about? 789 00:31:07,200 --> 00:31:08,220 - Ancient history. 790 00:31:08,220 --> 00:31:09,840 Not relevant to the present situation. 791 00:31:09,840 --> 00:31:10,770 - Oh, it's relevant. 792 00:31:10,770 --> 00:31:13,270 You don't think my grandfather told me this story? 793 00:31:14,160 --> 00:31:17,370 This is exactly what you were fired for. 794 00:31:17,370 --> 00:31:20,070 Faking photos to go along with the complete fabrications 795 00:31:20,070 --> 00:31:21,390 you try to pass off as reporting. 796 00:31:21,390 --> 00:31:23,400 - I was just spicing things up. 797 00:31:23,400 --> 00:31:25,950 And if your idiot grandfather had listened to me, 798 00:31:25,950 --> 00:31:27,480 he might have parlayed the Langley Weekly 799 00:31:27,480 --> 00:31:29,670 into bigger holdings instead of running it into the ground. 800 00:31:29,670 --> 00:31:30,600 - He didn't have a chance. 801 00:31:30,600 --> 00:31:31,433 None of us did. 802 00:31:31,433 --> 00:31:32,266 You made sure of that. 803 00:31:32,266 --> 00:31:34,650 - Dad, the point is, we need to retract the story. 804 00:31:34,650 --> 00:31:35,483 It's a lie. 805 00:31:35,483 --> 00:31:37,470 - Ian, when the other guy starts to play dirty, 806 00:31:37,470 --> 00:31:38,610 it's no time to stay clean, 807 00:31:38,610 --> 00:31:39,660 and nobody's playing dirtier 808 00:31:39,660 --> 00:31:42,120 than this so-called crusader for justice. 809 00:31:42,120 --> 00:31:43,380 - What are you talking about? 810 00:31:43,380 --> 00:31:44,757 - You thought you could bring me down, didn't you? 811 00:31:44,757 --> 00:31:47,310 All you needed to do was turn someone against me. 812 00:31:47,310 --> 00:31:48,933 Someone on the inside. 813 00:31:50,940 --> 00:31:52,290 - Oh, you can't be serious. 814 00:31:52,290 --> 00:31:53,640 - It wasn't just the photos she got. 815 00:31:53,640 --> 00:31:55,650 She knew I'd use my own money to seal the deal 816 00:31:55,650 --> 00:31:57,090 to get into China. 817 00:31:57,090 --> 00:31:59,220 Only somebody close to me would've known that. 818 00:31:59,220 --> 00:32:02,340 - You don't know who you are messing with, Warren. 819 00:32:02,340 --> 00:32:03,870 - You're damn right, I do. 820 00:32:03,870 --> 00:32:06,420 I'm messing with a traitor who tried to bring down 821 00:32:06,420 --> 00:32:09,240 everything I built, and I won't let that happen. 822 00:32:09,240 --> 00:32:10,073 - It wasn't her. 823 00:32:14,120 --> 00:32:15,370 It was me, Dad. 824 00:32:17,220 --> 00:32:18,053 It was me. 825 00:32:23,923 --> 00:32:25,263 - I guess we're done here? 826 00:32:27,195 --> 00:32:28,791 You did the right thing. 827 00:32:28,791 --> 00:32:31,874 Don't let him tell you any different. 828 00:32:32,999 --> 00:32:36,332 (door opens and closes) 829 00:32:37,448 --> 00:32:38,790 - Ian. 830 00:32:38,790 --> 00:32:40,290 - You were going too far, Dad. 831 00:32:41,250 --> 00:32:42,960 I always admired you, your fearlessness, 832 00:32:42,960 --> 00:32:46,470 your confidence, but the last few years, you've changed. 833 00:32:46,470 --> 00:32:48,120 When you started bribing your way into China, 834 00:32:48,120 --> 00:32:49,050 it was like you were turning away 835 00:32:49,050 --> 00:32:50,400 from everything you ever taught me 836 00:32:50,400 --> 00:32:52,050 about what we could accomplish. 837 00:32:52,050 --> 00:32:53,750 The good we could do in the world. 838 00:32:55,170 --> 00:32:56,490 I just wanted to turn you back. 839 00:32:56,490 --> 00:32:58,920 I wanted to have my dad back. 840 00:32:58,920 --> 00:32:59,753 - I did it for you. 841 00:32:59,753 --> 00:33:01,500 I did it all for you. 842 00:33:01,500 --> 00:33:03,240 And you threw it away for some girl? 843 00:33:03,240 --> 00:33:04,740 - It's not about Naomi. 844 00:33:04,740 --> 00:33:06,540 It's about this! 845 00:33:06,540 --> 00:33:08,910 If this is what it takes to run GSN, I can't do it. 846 00:33:08,910 --> 00:33:10,560 I can't be that person. 847 00:33:10,560 --> 00:33:11,643 I'm sorry, Dad. 848 00:33:17,384 --> 00:33:19,801 (door opens) 849 00:33:21,064 --> 00:33:23,397 - Well, I'm still available. 850 00:33:24,424 --> 00:33:25,890 (door closes) 851 00:33:25,890 --> 00:33:28,290 - You've got less than two hours left, Mr. Park. 852 00:33:28,290 --> 00:33:30,000 The number of people you need to make amends to 853 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 seems to be growing. 854 00:33:35,193 --> 00:33:36,026 - My son? 855 00:33:38,400 --> 00:33:40,170 - If anything, I think your deal, 856 00:33:40,170 --> 00:33:41,430 your obsession with success, 857 00:33:41,430 --> 00:33:43,080 may have helped your son grow up. 858 00:33:45,210 --> 00:33:46,920 But I'd like you to tell me about your history 859 00:33:46,920 --> 00:33:47,823 with Naomi Grant. 860 00:33:51,660 --> 00:33:53,940 - Sometimes old wounds can motivate you 861 00:33:53,940 --> 00:33:57,000 to do things you didn't think you would do. 862 00:33:57,000 --> 00:33:58,143 - Like sell your soul? 863 00:34:01,049 --> 00:34:04,443 - I, I didn't do it to get revenge on the Grant family. 864 00:34:08,040 --> 00:34:09,570 I wanted to be the biggest. 865 00:34:09,570 --> 00:34:11,040 I wanted to be the most powerful. 866 00:34:11,040 --> 00:34:12,870 I wanted to be the one to say what was news 867 00:34:12,870 --> 00:34:13,773 and what wasn't. 868 00:34:15,870 --> 00:34:17,470 And the devil delivered on that. 869 00:34:18,465 --> 00:34:21,690 I did try to use the power to punish Naomi Grant, 870 00:34:21,690 --> 00:34:23,130 and the funny thing is 871 00:34:23,130 --> 00:34:25,500 I haven't been able to put her out of business. 872 00:34:25,500 --> 00:34:27,693 Small little storefront office. 873 00:34:28,590 --> 00:34:29,523 No sales. 874 00:34:31,110 --> 00:34:34,620 I have crushed competitors in 100 different countries. 875 00:34:34,620 --> 00:34:37,233 And I have not been able to finish her off. 876 00:34:38,250 --> 00:34:40,620 - The devil's made sure you got what you wished for. 877 00:34:40,620 --> 00:34:42,780 Not what you really wanted. 878 00:34:42,780 --> 00:34:44,910 If you wanna beat the devil, if you want a chance 879 00:34:44,910 --> 00:34:46,293 to reconnect with your son, 880 00:34:47,430 --> 00:34:48,980 then let's talk to Naomi Grant. 881 00:35:05,191 --> 00:35:08,108 (soft tense music) 882 00:35:13,320 --> 00:35:14,870 - Thinking about your dad, huh? 883 00:35:24,441 --> 00:35:27,300 Now I, I understand this part, 884 00:35:27,300 --> 00:35:30,393 but I don't get this other stuff. 885 00:35:32,250 --> 00:35:34,950 Can you show me where you found those symbols in here? 886 00:35:40,646 --> 00:35:43,560 Gabe, I know I showed you this Bible, 887 00:35:43,560 --> 00:35:46,560 and I know we've gone to church a couple of times, 888 00:35:46,560 --> 00:35:48,630 and that's all good, but it's hard 889 00:35:48,630 --> 00:35:50,043 when we can't talk about it. 890 00:35:51,323 --> 00:35:56,043 I just, I don't want this to become something unhealthy. 891 00:35:59,550 --> 00:36:02,820 Angels and devils. 892 00:36:02,820 --> 00:36:04,620 When I was a kid, I took it all literally, 893 00:36:04,620 --> 00:36:06,753 so I know how that is. 894 00:36:07,890 --> 00:36:12,663 But whatever the truth is about your parents, 895 00:36:13,590 --> 00:36:18,236 if they're angels, or if they're, 896 00:36:18,236 --> 00:36:20,069 if they're just, gone. 897 00:36:23,340 --> 00:36:25,980 I want you to remember that I'm real. 898 00:36:28,217 --> 00:36:29,300 And I'm here. 899 00:36:30,878 --> 00:36:32,128 And I love you. 900 00:36:33,613 --> 00:36:34,446 Okay? 901 00:36:52,990 --> 00:36:54,150 - We're closed. 902 00:36:54,150 --> 00:36:55,173 - We need to talk. 903 00:36:56,473 --> 00:36:59,160 - I haven't got anything left for you to take. 904 00:36:59,160 --> 00:37:00,480 - Look, I'm not here to take anything. 905 00:37:00,480 --> 00:37:01,801 I'm here to help you. 906 00:37:01,801 --> 00:37:03,750 - (scoffs) You wanna help me? 907 00:37:03,750 --> 00:37:04,920 Like how? 908 00:37:04,920 --> 00:37:06,870 Lose some weight by selling my internal organs? 909 00:37:06,870 --> 00:37:10,380 Or help me avoid funeral costs by setting me on fire? 910 00:37:10,380 --> 00:37:12,300 Not only have you destroyed my business, 911 00:37:12,300 --> 00:37:16,320 and my reputation, but you and your spies 912 00:37:16,320 --> 00:37:18,510 have even set my friends against me. 913 00:37:18,510 --> 00:37:19,890 How much did you pay Stuart Sanderson 914 00:37:19,890 --> 00:37:21,000 to doctor those photos? 915 00:37:21,000 --> 00:37:22,590 - He had nothing to do with it. 916 00:37:22,590 --> 00:37:24,180 I doctored the photos. 917 00:37:24,180 --> 00:37:25,083 Yeah, I admit it. 918 00:37:26,040 --> 00:37:28,380 My plans to lock up the Chinese market 919 00:37:28,380 --> 00:37:30,240 had degenerated to one more episode 920 00:37:30,240 --> 00:37:32,190 of this ridiculous quarrel between our families. 921 00:37:32,190 --> 00:37:33,320 - Mr. Park- - Quarrel? 922 00:37:33,320 --> 00:37:34,153 - You shut up. 923 00:37:34,153 --> 00:37:34,986 - This isn't a quarrel. 924 00:37:34,986 --> 00:37:36,690 You've been using a billion dollar empire 925 00:37:36,690 --> 00:37:39,033 to try and put my family in the grave. 926 00:37:40,500 --> 00:37:42,090 But you know what I hate worse? 927 00:37:42,090 --> 00:37:44,280 Is that in the process, you have done everything you could 928 00:37:44,280 --> 00:37:47,133 to try and destroy the integrity of your own son. 929 00:37:53,639 --> 00:37:54,472 - Are you getting this? 930 00:37:54,472 --> 00:37:55,305 - Yes, I'm getting it. 931 00:37:55,305 --> 00:37:56,138 What's going on? 932 00:37:56,138 --> 00:37:57,690 - [Tessa] Your father decided to hash things out 933 00:37:57,690 --> 00:38:00,360 directly with your, uh, friend. 934 00:38:00,360 --> 00:38:02,100 (laughing) Some things are gonna be said in there 935 00:38:02,100 --> 00:38:03,690 that could make this the leading news story 936 00:38:03,690 --> 00:38:05,100 for a solid month. 937 00:38:05,100 --> 00:38:07,170 - And destroy my father, your boss. 938 00:38:07,170 --> 00:38:09,750 - And sometimes one of your own has to be sacrificed 939 00:38:09,750 --> 00:38:11,150 for the good of the company. 940 00:38:14,070 --> 00:38:15,673 So? 941 00:38:15,673 --> 00:38:16,733 Should we run the story? 942 00:38:18,120 --> 00:38:18,953 - You don't know what you've got. 943 00:38:18,953 --> 00:38:20,010 There's no sound. 944 00:38:20,010 --> 00:38:21,300 - Oh, it's all taken care of. 945 00:38:21,300 --> 00:38:23,460 - I can't believe I came here to apologize. 946 00:38:23,460 --> 00:38:25,170 All the bad luck your family suffered, 947 00:38:25,170 --> 00:38:26,940 you brought it on yourselves. 948 00:38:26,940 --> 00:38:28,470 I'm glad I doctored those photos. 949 00:38:28,470 --> 00:38:31,200 I'm glad this sorry excuse for a newspaper 950 00:38:31,200 --> 00:38:33,000 is going out of business. 951 00:38:33,000 --> 00:38:34,470 And as for you, 952 00:38:34,470 --> 00:38:35,610 prison is more than you deserve. 953 00:38:35,610 --> 00:38:37,770 I hope you rot in hell. 954 00:38:37,770 --> 00:38:40,083 - Well I'm glad to hear you say that, Warren. 955 00:38:41,160 --> 00:38:42,710 Because I've been recording it. 956 00:38:47,460 --> 00:38:48,293 - Warren. 957 00:39:01,255 --> 00:39:04,200 (cellphone rings) 958 00:39:04,200 --> 00:39:05,033 - Ian? 959 00:39:05,033 --> 00:39:06,090 - Yeah, it's me. 960 00:39:06,090 --> 00:39:07,140 - You set this up? 961 00:39:07,140 --> 00:39:07,973 - No. 962 00:39:07,973 --> 00:39:08,806 It was Tessa. 963 00:39:09,960 --> 00:39:11,580 - Of course. 964 00:39:11,580 --> 00:39:13,923 She called ahead, she arranged for audio. 965 00:39:17,100 --> 00:39:18,720 And now she wants you to okay it. 966 00:39:18,720 --> 00:39:20,670 She wants you to let her run the story. 967 00:39:26,370 --> 00:39:27,820 - So what's your advice, Dad? 968 00:39:28,920 --> 00:39:31,053 Business or family? 969 00:39:33,840 --> 00:39:34,673 - This is it. 970 00:39:35,550 --> 00:39:37,100 This is the moment, it was Ian. 971 00:39:39,270 --> 00:39:41,730 - You say the word, then we walk away from GSN 972 00:39:41,730 --> 00:39:42,603 and start over. 973 00:39:43,530 --> 00:39:44,583 You, me, and Naomi. 974 00:39:45,540 --> 00:39:46,653 That's the deal. 975 00:40:07,860 --> 00:40:08,913 - Give me that! 976 00:40:08,913 --> 00:40:09,819 (Naomi struggling) Give me! 977 00:40:09,819 --> 00:40:10,902 Give it! - No! 978 00:40:16,876 --> 00:40:18,159 - Give it to me! - What are you- 979 00:40:18,159 --> 00:40:19,119 - Give it! 980 00:40:19,119 --> 00:40:22,786 (voices screaming in agony) 981 00:40:39,193 --> 00:40:40,293 - I think she's right. 982 00:40:43,290 --> 00:40:44,970 Your Auntie Taylor. 983 00:40:44,970 --> 00:40:46,800 About your obsession with religion 984 00:40:46,800 --> 00:40:49,083 being a little unhealthy. 985 00:40:51,510 --> 00:40:53,660 You should be doing more normal boy things. 986 00:40:54,630 --> 00:40:57,120 Pulling the wings off flies. 987 00:40:57,120 --> 00:41:00,030 Looking at naked pictures on the internet. 988 00:41:00,030 --> 00:41:01,140 Not that I ever do that. 989 00:41:01,140 --> 00:41:02,583 - That's enough. 990 00:41:03,540 --> 00:41:05,790 - Well, there is a familiar voice. 991 00:41:05,790 --> 00:41:07,830 Except the last time I heard it, 992 00:41:07,830 --> 00:41:09,573 it was screaming in agony. 993 00:41:10,920 --> 00:41:12,300 That's what they do down in hell. 994 00:41:12,300 --> 00:41:16,007 - I want you to leave my son alone. 995 00:41:16,007 --> 00:41:17,398 - Paternal instinct. 996 00:41:17,398 --> 00:41:19,284 Very, very touching. 997 00:41:19,284 --> 00:41:22,454 I believe it was the Apostle Gladys who asked 998 00:41:22,454 --> 00:41:23,563 can the blind lead the blind? 999 00:41:23,563 --> 00:41:26,610 Shall they not both fall into the ditch? 1000 00:41:26,610 --> 00:41:28,683 - You're not as powerful as you think. 1001 00:41:29,820 --> 00:41:30,753 - Be careful, boy. 1002 00:41:32,640 --> 00:41:34,660 Just because he's your daddy 1003 00:41:36,030 --> 00:41:38,403 doesn't mean he knows all the answers. 1004 00:41:49,290 --> 00:41:52,957 - I know it hurts you to touch people, Gabe. 1005 00:41:54,960 --> 00:41:57,363 But it doesn't hurt to hug an angel. 1006 00:41:59,957 --> 00:42:02,374 (soft music) 1007 00:42:06,252 --> 00:42:08,681 - I can't believe I came here to apologize. 1008 00:42:08,681 --> 00:42:10,470 You know, all the bad luck your family has suffered, 1009 00:42:10,470 --> 00:42:12,510 you brought it on yourselves. 1010 00:42:12,510 --> 00:42:13,920 I'm glad I doctored those photos. 1011 00:42:13,920 --> 00:42:16,650 I'm glad that this sorry excuse for a newspaper 1012 00:42:16,650 --> 00:42:18,060 is going out of business. 1013 00:42:18,060 --> 00:42:19,770 - Moments after this startling admission, 1014 00:42:19,770 --> 00:42:22,110 Warren Park was struck by what appears to have been 1015 00:42:22,110 --> 00:42:24,213 a seizure, as shown in this footage. 1016 00:42:27,035 --> 00:42:29,868 (Warren grunting) 1017 00:42:31,293 --> 00:42:35,675 (voice screaming in agony) (Warren yelping) 1018 00:42:35,675 --> 00:42:37,638 - Oh my god. 1019 00:42:37,638 --> 00:42:41,555 (Warren screaming and choking) 1020 00:42:47,213 --> 00:42:49,940 (flames roaring) 1021 00:42:49,940 --> 00:42:52,353 Tragically, the seizure proved fatal. 1022 00:42:53,490 --> 00:42:57,003 All of us at GSN mourn the loss of a once great man. 1023 00:42:58,140 --> 00:42:59,473 More after this. 1024 00:43:03,579 --> 00:43:06,162 (TV shuts off) 1025 00:43:08,013 --> 00:43:10,083 - I'll always be able to see it. 1026 00:43:11,130 --> 00:43:12,580 What happens to these people. 1027 00:43:15,270 --> 00:43:16,590 It's never gonna be over. 1028 00:43:28,080 --> 00:43:30,066 - [Stuart] I think when somebody's been saved, 1029 00:43:30,066 --> 00:43:32,243 maybe it's just, it's just better if they walk away. 1030 00:43:33,204 --> 00:43:35,621 (soft music) 1031 00:44:27,974 --> 00:44:30,532 (fireworks whistling) 71487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.