All language subtitles for The.Collector.S03E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,213 - Maya, it's me again. 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,840 Look, I know this must be confusing for you, 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,580 but I think we should talk about what happened 4 00:00:08,580 --> 00:00:09,480 with your sponsor. 5 00:00:12,309 --> 00:00:13,740 I don't know if I can explain everything, 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,590 but I'll try and tell you what I can. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,650 Please, just call me. 8 00:00:18,650 --> 00:00:20,589 (voicemail beeps) 9 00:00:20,589 --> 00:00:23,006 (Maya sighs) 10 00:00:25,797 --> 00:00:26,990 - [Maurice] Are you Morgan Pym? 11 00:00:26,990 --> 00:00:30,000 (tense music) 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,710 - Yeah. - Thank God. 13 00:00:31,710 --> 00:00:33,723 Please, you've got to help me! 14 00:00:35,340 --> 00:00:36,930 - Who are you? Where did you come from? 15 00:00:36,930 --> 00:00:38,670 - There's no time for that now! 16 00:00:38,670 --> 00:00:41,460 I'm a soldier trying to save people who sold their souls. 17 00:00:41,460 --> 00:00:42,630 - Who told you that? 18 00:00:42,630 --> 00:00:46,530 - Another collector, a woman named Sophia in Montreal. 19 00:00:46,530 --> 00:00:47,940 Don't you keep any food in this house? 20 00:00:47,940 --> 00:00:51,000 Haven't eaten since 1995. That was over 10 hours ago! 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,740 - So you sold your soul? 22 00:00:52,740 --> 00:00:53,690 - Check your phone. 23 00:00:56,175 --> 00:00:58,740 Oh, 88 minutes left, 87 minutes, 59 seconds. 24 00:00:58,740 --> 00:01:00,930 - I don't understand. The clock starts at 48 hours. 25 00:01:00,930 --> 00:01:03,180 The devil hasn't told me about you. 26 00:01:03,180 --> 00:01:06,750 - My name is Maurice Jeanrichard. 27 00:01:06,750 --> 00:01:10,533 I beg you, please, do your research, find out what you can. 28 00:01:11,658 --> 00:01:12,491 I'll be back. 29 00:01:12,491 --> 00:01:15,824 (tense music continues) 30 00:01:17,381 --> 00:01:21,131 (mysterious energetic music) 31 00:01:32,667 --> 00:01:35,584 (people screaming) 32 00:01:55,675 --> 00:01:58,342 (pensive music) 33 00:02:08,910 --> 00:02:10,413 - Catching up on your whores? 34 00:02:14,130 --> 00:02:17,362 Whore-ology, that's the study of whores, right? 35 00:02:17,362 --> 00:02:20,612 (mysterious whooshing) 36 00:02:21,990 --> 00:02:25,020 Just kidding, you don't need to study whores. 37 00:02:25,020 --> 00:02:26,730 You've already got one, 38 00:02:26,730 --> 00:02:29,520 but I guess she's kind of pissed off at you. 39 00:02:29,520 --> 00:02:31,740 - Why didn't you tell me about Jeanrichard? 40 00:02:31,740 --> 00:02:32,910 His time's almost up. 41 00:02:32,910 --> 00:02:36,150 - Don't wet yourself. You've got lots of time. 42 00:02:36,150 --> 00:02:37,000 Check your phone. 43 00:02:39,840 --> 00:02:41,340 - This is impossible. 44 00:02:41,340 --> 00:02:42,480 He was here half an hour ago 45 00:02:42,480 --> 00:02:43,560 and it's still at the same time. 46 00:02:43,560 --> 00:02:44,960 It's not even counting down. 47 00:02:46,050 --> 00:02:48,780 - Yeah, he's been milking his last 48 hours 48 00:02:48,780 --> 00:02:50,580 like grandma's tit. 49 00:02:50,580 --> 00:02:52,680 - So he's stretching his time out somehow. 50 00:02:53,550 --> 00:02:55,300 What'd he ask you for, immortality? 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 But you wouldn't give him immortality 52 00:02:57,840 --> 00:03:00,540 because the deals only last 10 years. 53 00:03:00,540 --> 00:03:02,133 So you tricked him, but how? 54 00:03:03,990 --> 00:03:05,520 - You wouldn't believe how fast this getup 55 00:03:05,520 --> 00:03:07,230 brings in the college guys. 56 00:03:07,230 --> 00:03:09,022 They'll sell their soul for a quick BJ 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,855 behind the frat house. 58 00:03:11,742 --> 00:03:12,990 - The only Jeanrichard I can find 59 00:03:12,990 --> 00:03:16,700 is a Daniel Jeanrichard, born 1665. 60 00:03:16,700 --> 00:03:18,480 He was among the first to create machinery 61 00:03:18,480 --> 00:03:20,400 to make watch parts. 62 00:03:20,400 --> 00:03:23,302 Maurice's clothes were at least a century old. 63 00:03:23,302 --> 00:03:26,160 He must have been a relative of Daniel's, a watchmaker. 64 00:03:26,160 --> 00:03:27,600 So you gave him a special watch, 65 00:03:27,600 --> 00:03:29,193 a watch that stretches time. 66 00:03:30,600 --> 00:03:35,600 - You're getting hot, or maybe it's just me. 67 00:03:35,662 --> 00:03:38,245 (Morgan sighs) 68 00:03:40,230 --> 00:03:41,930 - I talked to Einstein about this. 69 00:03:42,930 --> 00:03:45,030 Maurice is like the astronaut who spends years 70 00:03:45,030 --> 00:03:47,970 traveling near lightspeed and returns to find 71 00:03:47,970 --> 00:03:50,670 that everyone he knows has died of old age. 72 00:03:50,670 --> 00:03:54,420 Only a year passes for him, but 100 years pass on Earth. 73 00:03:54,420 --> 00:03:55,503 Is that how it works? 74 00:03:56,400 --> 00:03:59,070 - I guess you'll have to ask your little runaway. 75 00:03:59,070 --> 00:04:00,810 - And how am I supposed to find him? 76 00:04:00,810 --> 00:04:01,643 - Turn around. 77 00:04:03,102 --> 00:04:04,320 (air pops) (watch clicks) 78 00:04:04,320 --> 00:04:05,712 - Is he gone? 79 00:04:05,712 --> 00:04:09,990 Um, she, it, whatever. That was the devil, wasn't it? 80 00:04:09,990 --> 00:04:11,520 - You saw that, you were here? 81 00:04:11,520 --> 00:04:14,520 - I never left. I just went into the chronosphere. 82 00:04:14,520 --> 00:04:16,680 - Chronosphere? - It's the prison I enter 83 00:04:16,680 --> 00:04:18,510 when I de-synchronize from your time. 84 00:04:18,510 --> 00:04:21,300 While I'm there, I'm invisible to the rest of humanity. 85 00:04:21,300 --> 00:04:24,720 - You de-synchronize. So the watch slows your time down? 86 00:04:24,720 --> 00:04:26,700 - No, I can leave your time. 87 00:04:26,700 --> 00:04:30,720 I can jump ahead by weeks, years, but no matter what, 88 00:04:30,720 --> 00:04:35,703 my time keeps ticking, relentlessly ticking! 89 00:04:35,703 --> 00:04:39,153 (inhales) I wanted to be able to live for eternity, 90 00:04:40,590 --> 00:04:43,893 but the price of actually seeing eternity 91 00:04:45,720 --> 00:04:48,000 would be more than any man could bear. 92 00:04:48,000 --> 00:04:50,600 - So it is possible for you to stop time completely. 93 00:04:51,660 --> 00:04:52,680 But you haven't done it. Why? 94 00:04:52,680 --> 00:04:55,320 - So you found my grandfather. 95 00:04:55,320 --> 00:04:58,860 - Grandfather? That makes you, what, 300 years old? 96 00:04:58,860 --> 00:05:01,860 - 291 years have passed for everyone else since I was born, 97 00:05:01,860 --> 00:05:04,563 but because of my deal, I am 44. 98 00:05:05,550 --> 00:05:09,720 My time grows short. Please, can you help me save my soul? 99 00:05:09,720 --> 00:05:10,590 - I don't know. 100 00:05:10,590 --> 00:05:11,850 - [Maurice] What do you mean you don't know? 101 00:05:11,850 --> 00:05:13,470 - This breaks all the rules. 102 00:05:13,470 --> 00:05:15,780 You say you talked to Sophia in Montreal. 103 00:05:15,780 --> 00:05:17,070 Is that where you were when your watch 104 00:05:17,070 --> 00:05:18,570 hit the last 48 hours? 105 00:05:18,570 --> 00:05:19,830 - Oh, god, no. 106 00:05:19,830 --> 00:05:21,810 My last two days started just over 107 00:05:21,810 --> 00:05:24,150 52 years ago by your count. 108 00:05:24,150 --> 00:05:26,310 Since that time, I've been in 28 cities, 109 00:05:26,310 --> 00:05:28,610 and every time I came out of the chronosphere, 110 00:05:29,880 --> 00:05:32,160 another collector would be waiting for me. 111 00:05:32,160 --> 00:05:33,900 - Sounds like you warned every collector except me 112 00:05:33,900 --> 00:05:34,733 you were coming. 113 00:05:34,733 --> 00:05:36,780 - Because he thought you would help me. 114 00:05:36,780 --> 00:05:39,270 - I want to help you, but to save yourself, 115 00:05:39,270 --> 00:05:41,010 you have to make some kind of amends. 116 00:05:41,010 --> 00:05:42,270 You have to make up for the bad luck 117 00:05:42,270 --> 00:05:44,220 that balanced your good luck. 118 00:05:44,220 --> 00:05:47,280 Mr. Jeanrichard, you only came to Vancouver to find me. 119 00:05:47,280 --> 00:05:48,540 Even if there's someone still alive 120 00:05:48,540 --> 00:05:50,130 who was harmed by your deal, 121 00:05:50,130 --> 00:05:52,020 there's no way to know if they live here, 122 00:05:52,020 --> 00:05:54,780 and we don't have time to look anywhere else. 123 00:05:54,780 --> 00:05:57,150 - I made my deal in Le Locle, Switzerland at noon, 124 00:05:57,150 --> 00:05:58,743 on May the 5th, 1759. 125 00:05:59,760 --> 00:06:01,830 Please, if there is some connection 126 00:06:01,830 --> 00:06:03,810 between that time and place and this one, 127 00:06:03,810 --> 00:06:07,375 please, for the sake of my soul, find it. 128 00:06:07,375 --> 00:06:10,958 (mysterious pensive music) 129 00:06:12,210 --> 00:06:14,133 Perhaps this may be of some help. 130 00:06:18,364 --> 00:06:20,947 (air whooshes) 131 00:06:23,550 --> 00:06:26,070 - [Taylor] So she won't come out, like, at all? 132 00:06:26,070 --> 00:06:28,170 - [Ty] No, I've been buying groceries, 133 00:06:28,170 --> 00:06:29,940 taking them to her apartment. 134 00:06:29,940 --> 00:06:32,082 I don't think she'd eat if I didn't. 135 00:06:32,082 --> 00:06:33,480 - [Taylor] Well, what about her meetings, 136 00:06:33,480 --> 00:06:35,130 the whole 12-step thing? 137 00:06:35,130 --> 00:06:36,580 - [Ty] She stopped those too. 138 00:06:37,740 --> 00:06:41,580 There was a problem. Her sponsor died of an overdose. 139 00:06:41,580 --> 00:06:45,033 - Died? Oh, Jesus, Maya. 140 00:06:46,264 --> 00:06:47,610 I can't believe she didn't tell me. 141 00:06:47,610 --> 00:06:50,632 - [Ty] Well, she's not sure she should talk to you about it. 142 00:06:50,632 --> 00:06:51,960 - Why? 143 00:06:51,960 --> 00:06:54,880 - She thinks that Morgan had something to do with it. 144 00:06:54,880 --> 00:06:55,980 - What is it with that guy? 145 00:06:55,980 --> 00:06:57,430 - [Ty] You think she's right? 146 00:06:58,803 --> 00:07:00,183 - What? No. 147 00:07:01,650 --> 00:07:04,050 I've met him a few times, he's a good guy, 148 00:07:04,050 --> 00:07:05,310 so I don't understand why some people 149 00:07:05,310 --> 00:07:07,320 get so twisted up over him. 150 00:07:07,320 --> 00:07:09,210 - [Ty] Like your sister. 151 00:07:09,210 --> 00:07:10,440 - [Taylor] Yeah. 152 00:07:10,440 --> 00:07:13,170 - [Ty] So Maya said she invited you over tomorrow. 153 00:07:13,170 --> 00:07:16,380 - [Taylor] Yeah, but she didn't say why. 154 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 You tell her that we were seeing each other? 155 00:07:18,480 --> 00:07:20,970 - [Ty] ] No, not yet. I mean, I will if you want me to. 156 00:07:20,970 --> 00:07:23,880 It's just she's got a lot goin' on. 157 00:07:23,880 --> 00:07:27,393 - [Taylor] No, you're right. We should give it some time. 158 00:07:30,930 --> 00:07:33,300 - Beatrice Lotz, hmm. 159 00:07:33,300 --> 00:07:35,760 And what does she have to do with this Jeanrichard guy? 160 00:07:35,760 --> 00:07:37,020 - Your guess is as good as mine, 161 00:07:37,020 --> 00:07:38,850 but the name was very important to him. 162 00:07:38,850 --> 00:07:41,940 - You mean when he was alive 200 years ago. 163 00:07:41,940 --> 00:07:43,483 You're not channeling this guy, are you? 164 00:07:43,483 --> 00:07:45,240 I don't work for kooks. 165 00:07:45,240 --> 00:07:48,150 I'm a genealogist, not a psychic detective. 166 00:07:48,150 --> 00:07:50,730 - Ms. Ailes, I know all of this was a long time ago, 167 00:07:50,730 --> 00:07:52,830 but I have a feeling that whatever happened back then 168 00:07:52,830 --> 00:07:54,870 could be having consequences in the present, 169 00:07:54,870 --> 00:07:56,670 life or death consequences. 170 00:07:56,670 --> 00:07:57,600 - For whom? 171 00:07:57,600 --> 00:08:00,270 - That's what I want you to find out. 172 00:08:00,270 --> 00:08:02,220 Money's no object, if that makes a difference. 173 00:08:02,220 --> 00:08:03,920 - Does if you actually have money. 174 00:08:06,420 --> 00:08:08,583 Huh, people who say that usually don't. 175 00:08:10,860 --> 00:08:12,270 - How long do you think it'll take? 176 00:08:12,270 --> 00:08:15,123 - Hey, this didn't happen last week. I'll call you. 177 00:08:20,049 --> 00:08:22,549 (Wendy sighs) 178 00:08:24,227 --> 00:08:27,310 So Beatrice Lotz, what is your story? 179 00:08:28,929 --> 00:08:32,346 (keyboard keys clacking) 180 00:08:33,750 --> 00:08:35,550 - Thanks for comin' over. 181 00:08:35,550 --> 00:08:38,643 - Been worried about you. I heard about your sponsor. 182 00:08:39,960 --> 00:08:41,310 - From my brother? 183 00:08:41,310 --> 00:08:43,593 - Yeah, yeah, he called. 184 00:08:44,790 --> 00:08:46,740 I'm so sorry. 185 00:08:46,740 --> 00:08:49,530 I mean, does that happen a lot, 186 00:08:49,530 --> 00:08:52,233 people in the program going back to doing drugs? 187 00:08:53,250 --> 00:08:58,250 - Yeah, but Gloria had 10 years of being straight, 188 00:08:58,380 --> 00:08:59,980 and then all of a sudden, she... 189 00:09:02,430 --> 00:09:05,190 Anyway, I haven't been sure, you know, 190 00:09:05,190 --> 00:09:09,030 whether to go back, you know, to meetings. 191 00:09:09,030 --> 00:09:11,370 I mean, if this could happen to her, 192 00:09:11,370 --> 00:09:12,903 what kinda shot will I have? 193 00:09:15,450 --> 00:09:19,323 But there's some unfinished business. 194 00:09:21,780 --> 00:09:24,810 I don't know if you know the fourth step of the program, 195 00:09:24,810 --> 00:09:29,810 but you write out the stuff from the past, 196 00:09:31,440 --> 00:09:36,440 resentments, fears, guilt, shame. 197 00:09:38,340 --> 00:09:40,693 I had a lot. (laughs) 198 00:09:42,330 --> 00:09:46,983 Then the fifth step is you read it to somebody you trust, 199 00:09:48,030 --> 00:09:49,713 usually, your sponsor. 200 00:09:51,750 --> 00:09:53,850 I feel like I need to do that, 201 00:09:53,850 --> 00:09:57,900 and I know I don't know you very well, 202 00:09:57,900 --> 00:09:59,973 but you seem like, 203 00:10:01,380 --> 00:10:04,670 I don't know, not a blabbermouth, so... 204 00:10:06,570 --> 00:10:11,570 - Sure! (laughs) I'd be glad to, honored. 205 00:10:11,640 --> 00:10:15,993 - Yeah, well, you might not be after we're done. 206 00:10:17,940 --> 00:10:22,260 I mean, you might not like me after. 207 00:10:22,260 --> 00:10:23,641 - Who says I like you now? 208 00:10:23,641 --> 00:10:26,058 (both laugh) 209 00:10:29,007 --> 00:10:33,262 - Did I mention that this notebook is just the resentments? 210 00:10:33,262 --> 00:10:35,052 This is gonna take a while. 211 00:10:35,052 --> 00:10:38,135 (warm pensive music) 212 00:10:41,281 --> 00:10:42,114 Okay. 213 00:10:44,691 --> 00:10:45,801 It's, uh... 214 00:10:45,801 --> 00:10:49,718 (warm pensive music continues) 215 00:11:13,563 --> 00:11:15,150 - It's only been three weeks. 216 00:11:15,150 --> 00:11:17,582 When I have something, I'll call you. 217 00:11:17,582 --> 00:11:19,181 (phone beeps) 218 00:11:19,181 --> 00:11:23,098 (warm pensive music continues) 219 00:11:42,182 --> 00:11:43,800 (phone rings) 220 00:11:43,800 --> 00:11:44,910 - [Morgan] Morgan Pym. 221 00:11:44,910 --> 00:11:47,460 - [Wendy] It's Wendy Ailes. I got somethin' for ya. 222 00:11:54,330 --> 00:11:55,823 - [Maurice] What have they found out? 223 00:11:57,870 --> 00:11:59,670 - How did you get here? - Never mind. 224 00:11:59,670 --> 00:12:02,310 You know, this investigation has taken five weeks, two days. 225 00:12:02,310 --> 00:12:04,500 Time still passes for me in the chronosphere. 226 00:12:04,500 --> 00:12:07,320 All this waiting around has cost me 319 seconds. 227 00:12:07,320 --> 00:12:10,590 That's over five minutes. Look, I need answers. 228 00:12:10,590 --> 00:12:11,970 - Then let's go in. 229 00:12:11,970 --> 00:12:15,750 - Um, I'll wait out here. It'll save several minutes. 230 00:12:15,750 --> 00:12:18,390 - You can't make your amends in the chronosphere. 231 00:12:18,390 --> 00:12:19,890 I know you don't have much time, but at some point, 232 00:12:19,890 --> 00:12:22,643 you're gonna have to be here in this time to work with me. 233 00:12:26,880 --> 00:12:30,150 - Jeanrichard? So what are you, a relative? 234 00:12:30,150 --> 00:12:32,823 - Yes, yes. So, what do you have for us? 235 00:12:33,930 --> 00:12:35,730 - Well, I only have a couple of mentions 236 00:12:35,730 --> 00:12:37,500 on your Maurice fella. 237 00:12:37,500 --> 00:12:39,960 He was a watchmaker in Le Locle, 238 00:12:39,960 --> 00:12:42,090 like the rest of the men in his family, 239 00:12:42,090 --> 00:12:46,740 and some time around 1760, he moved away. 240 00:12:46,740 --> 00:12:48,840 Well, disappeared, really. 241 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 Can't find any death record for him anywhere in Switzerland. 242 00:12:53,339 --> 00:12:55,320 (cuckoo clock chirping) 243 00:12:55,320 --> 00:12:58,140 - What about Beatrice? 244 00:12:58,140 --> 00:13:00,633 - Beatrice, Beatrice Lotz, yeah. 245 00:13:02,310 --> 00:13:04,050 - What did you find? 246 00:13:04,050 --> 00:13:05,700 - I think I found a broken heart. 247 00:13:07,020 --> 00:13:09,870 Beatrice Lotz died three years after your ancestor 248 00:13:09,870 --> 00:13:11,400 took a powder. 249 00:13:11,400 --> 00:13:13,110 - Three years? 250 00:13:13,110 --> 00:13:15,570 - The church records say that she couldn't be buried 251 00:13:15,570 --> 00:13:19,113 in hallowed ground, so it's pretty clear how she died. 252 00:13:21,000 --> 00:13:22,315 She killed herself. 253 00:13:22,315 --> 00:13:24,982 (pensive music) 254 00:13:34,440 --> 00:13:37,340 - The devil put a portrait of Beatrice in my watch for me. 255 00:13:38,700 --> 00:13:41,400 At the time, I thought he was doing me a favor. 256 00:13:41,400 --> 00:13:42,233 - You loved her. 257 00:13:45,300 --> 00:13:48,903 - I was older, but that wasn't unusual then. 258 00:13:50,460 --> 00:13:52,710 She wanted to marry, and I would have, 259 00:13:52,710 --> 00:13:55,983 but I was always so obsessed with time, 260 00:13:58,260 --> 00:13:59,613 time running out! 261 00:14:00,870 --> 00:14:03,750 But I didn't abandon her. I provided for her. 262 00:14:03,750 --> 00:14:06,573 I left her a patent for an invention, a perpetual watch. 263 00:14:08,040 --> 00:14:10,620 Self-winding, I mean, although it did give me the idea 264 00:14:10,620 --> 00:14:11,453 for my wish. 265 00:14:12,360 --> 00:14:15,183 I don't understand! It should have made her rich. 266 00:14:16,110 --> 00:14:17,580 She should have wanted for nothing. 267 00:14:17,580 --> 00:14:18,423 - Except you. 268 00:14:21,300 --> 00:14:22,650 - This was a fool's errand. 269 00:14:24,600 --> 00:14:28,143 Beatrice is dead and long buried, and I cannot make amends. 270 00:14:31,547 --> 00:14:32,680 Maybe I should give in, give myself over to the void. 271 00:14:37,530 --> 00:14:38,363 - What's that? 272 00:14:44,907 --> 00:14:47,040 - When I turn this stem counterclockwise, 273 00:14:47,040 --> 00:14:49,860 your time passes faster than mine. 274 00:14:49,860 --> 00:14:52,740 The last notch, but one, is one million percent, 275 00:14:52,740 --> 00:14:54,780 meaning that for every hour I live, 276 00:14:54,780 --> 00:14:57,397 a year passes outside the chronosphere. 277 00:14:58,244 --> 00:15:02,034 (scoffs) In the first few years of my deal, 278 00:15:02,034 --> 00:15:03,930 I thought that a miracle. 279 00:15:03,930 --> 00:15:05,550 I lived a year in Paris in 1803, 280 00:15:06,420 --> 00:15:08,880 two years in Berlin in the 1820s. 281 00:15:08,880 --> 00:15:11,313 Finally, I realized it was no miracle at all. 282 00:15:12,300 --> 00:15:13,830 Whether here or in the chronosphere, 283 00:15:13,830 --> 00:15:17,853 my time was still passing, my 10 years ticking away. 284 00:15:18,750 --> 00:15:21,660 So I thought that there must be a way to stop time. 285 00:15:21,660 --> 00:15:22,743 The Devil promised! 286 00:15:24,690 --> 00:15:26,913 So I finally turned it all the way. 287 00:15:28,463 --> 00:15:29,760 (watch clicking) 288 00:15:29,760 --> 00:15:32,972 And the watch stopped, it stopped ticking, 289 00:15:32,972 --> 00:15:34,612 and I found myself in the void. 290 00:15:34,612 --> 00:15:35,445 (Maurice yelling) 291 00:15:35,445 --> 00:15:37,947 There is no hunger there, or thirst. 292 00:15:37,947 --> 00:15:41,490 But the catch is it's no longer time that's being stretched. 293 00:15:41,490 --> 00:15:45,840 It's you being stretched out over all the moments 294 00:15:45,840 --> 00:15:48,513 of your life, past and future. 295 00:15:52,110 --> 00:15:55,230 I did it just the once for a few moments. 296 00:15:55,230 --> 00:15:58,323 70 years had passed. 297 00:16:00,450 --> 00:16:02,000 To me, it felt like a thousand. 298 00:16:04,140 --> 00:16:06,333 But if I can't make amends, 299 00:16:08,070 --> 00:16:10,120 perhaps it's better than the alternative. 300 00:16:11,820 --> 00:16:14,400 - Mr. Jeanrichard, since you're so fond of numbers, 301 00:16:14,400 --> 00:16:17,643 I'll tell you that I'm gonna be 684 years old next April. 302 00:16:18,750 --> 00:16:20,280 And unlike you, I've had to live 303 00:16:20,280 --> 00:16:22,473 through every single day of that time. 304 00:16:25,410 --> 00:16:29,190 For a long time, I believed God was dead, or never was, 305 00:16:29,190 --> 00:16:31,350 and I spent my meaningless time punishing others 306 00:16:31,350 --> 00:16:32,900 who were worse off than myself. 307 00:16:35,700 --> 00:16:38,013 Now, I've been given a chance to find meaning, 308 00:16:39,750 --> 00:16:41,283 so I choose to see it. 309 00:16:42,390 --> 00:16:45,000 I choose to see it in the fact that a cold-blooded murderer, 310 00:16:45,000 --> 00:16:47,100 like Sophia, would tell you about me. 311 00:16:47,100 --> 00:16:49,260 I choose to see it in the fact that you found me 312 00:16:49,260 --> 00:16:51,540 when the Devil could have prevented it. 313 00:16:51,540 --> 00:16:52,800 I choose to see it in the fact 314 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 that no matter how little time you have, 315 00:16:55,782 --> 00:16:59,867 you still have some time, and that gives you a chance. 316 00:17:06,270 --> 00:17:07,410 - I'll wait. (air whooshes) 317 00:17:07,410 --> 00:17:08,243 - Maurice! 318 00:17:11,070 --> 00:17:13,053 - Just throw your jackets anywhere. 319 00:17:14,970 --> 00:17:17,460 I'm so glad you guys could make it. 320 00:17:17,460 --> 00:17:18,630 - Yeah, well, Ty's been buggin' me 321 00:17:18,630 --> 00:17:19,890 to get out of the apartment, so- 322 00:17:19,890 --> 00:17:21,364 - You were startin' to look like somethin' 323 00:17:21,364 --> 00:17:22,981 out of a Kafka novel. 324 00:17:22,981 --> 00:17:24,267 I was afraid I was gonna come in some morning 325 00:17:24,267 --> 00:17:25,923 and find you under the bed. 326 00:17:27,810 --> 00:17:30,453 - Gabe, no computer. We have company. 327 00:17:32,250 --> 00:17:35,190 - So I hear you know all her secrets now. 328 00:17:35,190 --> 00:17:36,480 - [Taylor] Maybe. 329 00:17:36,480 --> 00:17:37,890 - Well, did she tell you about the time 330 00:17:37,890 --> 00:17:39,270 she turned the playpen over on me 331 00:17:39,270 --> 00:17:41,910 when she was supposed to be babysitting? 332 00:17:41,910 --> 00:17:44,430 You definitely owe me an amends for that one. 333 00:17:44,430 --> 00:17:47,403 - Sorry, it's step nine. Not there yet. 334 00:17:49,020 --> 00:17:51,600 - [Taylor] So, you gonna keep goin'? 335 00:17:51,600 --> 00:17:54,693 - Went to a meeting today, first time back. 336 00:17:56,490 --> 00:17:59,950 The topic was miracles, so I talked about 337 00:18:01,290 --> 00:18:03,993 going into remission from AIDS a couple years ago. 338 00:18:06,030 --> 00:18:09,423 All I could think about was my sponsor. 339 00:18:10,830 --> 00:18:14,493 How come she's dead and I'm alive? 340 00:18:20,370 --> 00:18:22,440 And then I started to think about Morgan 341 00:18:22,440 --> 00:18:24,530 and what he had to do with it, and... 342 00:18:26,550 --> 00:18:29,250 Anyway, I think I should've just stayed under the bed. 343 00:18:33,900 --> 00:18:37,080 - Hey, do you guys mind going out? (laughs) 344 00:18:37,080 --> 00:18:38,310 Truth is, I'm a lousy cook, 345 00:18:38,310 --> 00:18:40,230 and I don't like to poison my guests 346 00:18:40,230 --> 00:18:41,830 until I get to know them better. 347 00:18:43,050 --> 00:18:43,883 - Sure. 348 00:18:53,040 --> 00:18:56,213 Okay, kid, time for the human interaction thing. 349 00:19:00,850 --> 00:19:03,517 (pensive music) 350 00:19:10,097 --> 00:19:11,565 - RomaChron? 351 00:19:11,565 --> 00:19:15,065 (pensive music continues) 352 00:19:27,599 --> 00:19:29,340 - Peekaboo. 353 00:19:29,340 --> 00:19:30,290 - What do you want? 354 00:19:31,560 --> 00:19:33,850 (can crunches) 355 00:19:33,850 --> 00:19:35,160 (Devil belches) 356 00:19:35,160 --> 00:19:37,920 - You really think Jeanrichard's coming back? 357 00:19:37,920 --> 00:19:39,240 I mean, that speech about meaning 358 00:19:39,240 --> 00:19:41,310 was really heartwarming and everything, 359 00:19:41,310 --> 00:19:43,380 but he has a better chance of sprouting wings 360 00:19:43,380 --> 00:19:46,080 than he does of saving himself in his last 68 minutes. 361 00:19:46,080 --> 00:19:48,000 - He'll come back. 362 00:19:48,000 --> 00:19:50,853 - And who, exactly, are you holding out hope for, 363 00:19:51,840 --> 00:19:53,583 him or you? 364 00:19:54,420 --> 00:19:57,840 You think if he can redeem himself two centuries later, 365 00:19:57,840 --> 00:19:59,640 maybe there's hope for you at seven? 366 00:20:00,630 --> 00:20:01,880 - I think we have to try. 367 00:20:03,090 --> 00:20:05,977 - You old farts end up living your lives in the past. 368 00:20:05,977 --> 00:20:09,630 "Boohoo, everybody I loved is dead." 369 00:20:09,630 --> 00:20:12,273 Just some painting in a watch, 370 00:20:14,430 --> 00:20:16,143 or a picture in the drawer. 371 00:20:20,367 --> 00:20:23,460 And some day, the painting fades, 372 00:20:23,460 --> 00:20:25,593 or the picture gets thrown away. 373 00:20:26,580 --> 00:20:28,800 And then you're really dead, 374 00:20:28,800 --> 00:20:31,050 'cause there's nobody left who remembers you. 375 00:20:32,261 --> 00:20:33,861 But that'll never happen to you. 376 00:20:34,800 --> 00:20:39,800 You'll never die, Morgan, because I'll always remember you. 377 00:20:44,320 --> 00:20:46,200 (air pops) - Saw your sign. 378 00:20:46,200 --> 00:20:47,100 What have you got? 379 00:20:48,030 --> 00:20:51,360 - That depends. Do you know Abraham-Louis Valais? 380 00:20:51,360 --> 00:20:53,520 - Abraham? Of course, he was my apprentice. 381 00:20:53,520 --> 00:20:54,810 How do you know his name? 382 00:20:54,810 --> 00:20:57,453 - He's credited with inventing the perpetual watch. 383 00:20:58,740 --> 00:20:59,690 - But I... 384 00:21:00,660 --> 00:21:03,600 I drew up the designs. I left them for Beatrice! 385 00:21:03,600 --> 00:21:06,420 - And Valais ended up with them. The watch made him rich. 386 00:21:06,420 --> 00:21:08,340 In fact, the company he started is still around, 387 00:21:08,340 --> 00:21:10,800 only now, it's a multi-billion-dollar conglomerate, 388 00:21:10,800 --> 00:21:12,393 with a subsidiary in Vancouver. 389 00:21:13,890 --> 00:21:15,990 There's somethin' else, somethin' the woman 390 00:21:15,990 --> 00:21:17,850 at the genealogy shop found. 391 00:21:17,850 --> 00:21:19,890 She won't talk about it on the phone. 392 00:21:19,890 --> 00:21:22,530 - Well then, let's not waste any more time. 393 00:21:22,530 --> 00:21:24,030 - It's a 20-minute ride. 394 00:21:24,030 --> 00:21:25,080 - Yes, not for me. 395 00:21:25,080 --> 00:21:26,340 I only have to be in real time 396 00:21:26,340 --> 00:21:27,780 when I get on a bus or a plane. 397 00:21:27,780 --> 00:21:29,610 After that, I can go back into the chronosphere. 398 00:21:29,610 --> 00:21:31,800 A soon as I'm even a little out of synchronization, 399 00:21:31,800 --> 00:21:34,361 people can walk right through me, but I'm still there. 400 00:21:34,361 --> 00:21:35,830 (air whooshes) 401 00:21:35,830 --> 00:21:39,080 (dreamy pensive music) 402 00:21:41,280 --> 00:21:44,110 You stop that. Let's go. 403 00:21:44,110 --> 00:21:46,670 (air whooshes) - Um... 404 00:21:46,670 --> 00:21:50,753 (dreamy pensive music continues) 405 00:22:07,698 --> 00:22:09,186 (Taylor gasps) 406 00:22:09,186 --> 00:22:10,543 (Taylor exhales) 407 00:22:10,543 --> 00:22:13,710 (tense pensive music) 408 00:22:20,880 --> 00:22:22,243 - [Maurice] What is this? 409 00:22:22,243 --> 00:22:23,463 - A family tree. 410 00:22:24,600 --> 00:22:25,893 - I can see that. 411 00:22:27,720 --> 00:22:29,790 - Maurice and Beatrice had a child? 412 00:22:29,790 --> 00:22:31,140 - A son. 413 00:22:31,140 --> 00:22:32,460 - What do you know about him? 414 00:22:32,460 --> 00:22:33,630 - Not much. 415 00:22:33,630 --> 00:22:35,670 He got into trouble when he was older, 416 00:22:35,670 --> 00:22:37,860 and he had a son too, just one. 417 00:22:37,860 --> 00:22:41,430 In fact, every descendant had just one son. 418 00:22:41,430 --> 00:22:43,500 The odds against that are astronomical. 419 00:22:43,500 --> 00:22:47,460 - Walter. Walter Jeanrichard Lotz. 420 00:22:47,460 --> 00:22:49,080 - They probably wouldn't let Beatrice give the kid 421 00:22:49,080 --> 00:22:51,030 her dad's last name since they weren't married, 422 00:22:51,030 --> 00:22:53,280 but she stuck it in there as a middle name. 423 00:22:53,280 --> 00:22:56,130 Ooh, I bet that caused a scandal. 424 00:22:56,130 --> 00:22:58,110 - You said she killed herself. 425 00:22:58,110 --> 00:23:00,120 - When Walter was two years old. 426 00:23:00,120 --> 00:23:02,640 - Why? How could she? 427 00:23:02,640 --> 00:23:05,730 - The local priest took all of Beatrice's personal stuff 428 00:23:05,730 --> 00:23:08,340 when she died to keep for Walter, 429 00:23:08,340 --> 00:23:11,370 but guess he didn't pick it up. 430 00:23:11,370 --> 00:23:13,260 Hope you meant it when you said money was no object, 431 00:23:13,260 --> 00:23:15,110 'cause I think I just broke the bank. 432 00:23:16,740 --> 00:23:19,231 You might as well just skip to the end. 433 00:23:19,231 --> 00:23:21,898 (pensive music) 434 00:23:24,780 --> 00:23:27,390 - [Beatrice] Abraham-Louis was here again today 435 00:23:27,390 --> 00:23:28,473 pressing his case. 436 00:23:29,730 --> 00:23:33,000 There have been times I was sorely tempted to wed him 437 00:23:33,000 --> 00:23:37,023 and give Walter a father, but in my heart, I know. 438 00:23:38,100 --> 00:23:40,470 I've always known that there can be no other man 439 00:23:40,470 --> 00:23:41,733 for me but Maurice. 440 00:23:43,277 --> 00:23:46,083 Oh, Maurice, may God forgive me. 441 00:23:46,945 --> 00:23:50,460 I have now determined that if you do not return, 442 00:23:50,460 --> 00:23:52,997 then I will end this life- 443 00:23:52,997 --> 00:23:54,180 - [Beatrice And Maurice] Because I would not live it 444 00:23:54,180 --> 00:23:55,067 without my one, 445 00:23:57,540 --> 00:23:59,253 my only beloved. 446 00:24:03,330 --> 00:24:04,163 - We have to go. 447 00:24:07,027 --> 00:24:09,690 - What? 448 00:24:09,690 --> 00:24:10,523 Why? 449 00:24:10,523 --> 00:24:12,570 - Because according to this, 450 00:24:12,570 --> 00:24:15,033 the last of the Lotz line is here, Vancouver. 451 00:24:18,447 --> 00:24:21,614 (motorcycle rumbling) 452 00:24:24,160 --> 00:24:25,230 (air pops) - My god, 453 00:24:25,230 --> 00:24:27,120 Beatrice though I left because I discovered 454 00:24:27,120 --> 00:24:29,040 the secret of her pregnancy. 455 00:24:29,040 --> 00:24:31,530 We made love only twice in moments of weakness. 456 00:24:31,530 --> 00:24:34,200 I swear, I would have stayed if I had known. 457 00:24:34,200 --> 00:24:36,939 - She left you a gift, Maurice, a way to save your soul. 458 00:24:36,939 --> 00:24:38,131 Don't waste it. 459 00:24:38,131 --> 00:24:41,310 - Is this is where my son, my descendant is? 460 00:24:41,310 --> 00:24:42,930 - I'm afraid you're gonna have to stay in real time 461 00:24:42,930 --> 00:24:43,830 as we go in. 462 00:24:43,830 --> 00:24:45,870 There's no way they won't notice if you just appear. 463 00:24:45,870 --> 00:24:47,040 - Why not? 464 00:24:47,040 --> 00:24:48,859 - They keep track of visitors. 465 00:24:48,859 --> 00:24:53,859 (buzzer blares) (birds chirping) 466 00:24:58,080 --> 00:24:59,630 - Wasn't sure they'd let me in. 467 00:25:00,900 --> 00:25:02,940 - They believed me about losing your wallet. 468 00:25:02,940 --> 00:25:04,530 The trouble was your clothes. 469 00:25:04,530 --> 00:25:06,570 - 1896 was the last time I was out of the chronosphere 470 00:25:06,570 --> 00:25:07,920 long enough to buy clothes! 471 00:25:07,920 --> 00:25:08,946 - Don't bring that up. 472 00:25:08,946 --> 00:25:11,613 (buzzer blares) 473 00:25:19,500 --> 00:25:21,660 - Can't talk to him in the usual way. 474 00:25:21,660 --> 00:25:22,860 He rips the phones out. 475 00:25:22,860 --> 00:25:24,644 - Back off, nigger. 476 00:25:24,644 --> 00:25:27,227 (prison guard laughs) 477 00:25:29,790 --> 00:25:30,963 - You're Rudy Lotz? 478 00:25:32,984 --> 00:25:36,270 - (exhales) You on your way to a costume party? 479 00:25:36,270 --> 00:25:37,830 - He's here to try and help you. 480 00:25:37,830 --> 00:25:40,113 - Yeah? Why? 481 00:25:40,980 --> 00:25:42,300 - I'm a relative. 482 00:25:42,300 --> 00:25:44,790 - Really? Wow, that's cool. 483 00:25:44,790 --> 00:25:48,813 I could use some cigarettes, and a million bucks, 484 00:25:49,650 --> 00:25:51,240 and a gun. 485 00:25:51,240 --> 00:25:53,220 - This is not a joking matter, young man. 486 00:25:53,220 --> 00:25:55,680 I've spent 32 minutes getting in here to see you! 487 00:25:55,680 --> 00:25:57,990 - Get the hell outta my face! 488 00:25:57,990 --> 00:25:59,793 I don't need help from anybody. 489 00:26:01,290 --> 00:26:03,207 - What are you in for, Rudy? 490 00:26:03,207 --> 00:26:05,160 - You know what this means? 491 00:26:05,160 --> 00:26:09,510 This means I killed 88 guys to get in here. 492 00:26:09,510 --> 00:26:11,940 - Actually, the eights stand for the eighth letter 493 00:26:11,940 --> 00:26:15,993 in the alphabet, HH, heil Hitler. 494 00:26:17,400 --> 00:26:19,740 Fact is, you didn't kill anybody. 495 00:26:19,740 --> 00:26:21,720 The only reason you've got that tattoo on your neck 496 00:26:21,720 --> 00:26:23,490 is because if you hadn't joined a gang in here, 497 00:26:23,490 --> 00:26:24,750 you'd already be dead. 498 00:26:27,079 --> 00:26:28,960 - I'mma make my mark one day. 499 00:26:30,990 --> 00:26:32,760 - Why don't you make it by letting this man 500 00:26:32,760 --> 00:26:34,818 help you change your life? 501 00:26:34,818 --> 00:26:37,985 (tense pensive music) 502 00:26:39,679 --> 00:26:41,596 - Why don't you go die? 503 00:26:43,320 --> 00:26:45,013 Get me outta here, Sambo. 504 00:26:47,887 --> 00:26:50,868 - Killed 88 guys? In your dreams, marshmallow. 505 00:26:50,868 --> 00:26:53,220 (buzzer blares) 506 00:26:53,220 --> 00:26:57,810 - 29 minutes left, I don't have time to help him! 507 00:26:57,810 --> 00:27:00,760 And I can't explain to him without sending us both to hell! 508 00:27:02,100 --> 00:27:03,060 - Bad luck from your deal 509 00:27:03,060 --> 00:27:05,133 seems to have compounded like interest. 510 00:27:06,030 --> 00:27:09,060 Your son was a troublemaker, but nine generations later, 511 00:27:09,060 --> 00:27:11,710 Rudy is a neo-Nazi who's on his way to being a lifer. 512 00:27:12,930 --> 00:27:16,380 Your chance to save yourself is here, in the real world, 513 00:27:16,380 --> 00:27:18,180 but you've gotta be here to find it. 514 00:27:22,191 --> 00:27:25,024 No! (air whooshes) 515 00:27:26,970 --> 00:27:30,330 - Gabe, I was thinking that you probably heard me talking 516 00:27:30,330 --> 00:27:33,300 about that woman who died, Maya's friend. 517 00:27:33,300 --> 00:27:34,133 Did you? 518 00:27:35,730 --> 00:27:39,333 I know it brings stuff up, like your mom. 519 00:27:40,560 --> 00:27:41,703 I miss her too, 520 00:27:43,620 --> 00:27:47,883 but you have still got a lotta people who love you. 521 00:27:50,130 --> 00:27:52,413 Well, there's me, 522 00:27:53,936 --> 00:27:56,283 and your Auntie Rachel, 523 00:27:57,840 --> 00:28:02,640 and your Auntie Sarah, and her family, 524 00:28:02,640 --> 00:28:04,263 and Grandpa, 525 00:28:06,060 --> 00:28:07,263 Uncle Bill, 526 00:28:08,700 --> 00:28:13,157 and now, there's even Maya and Ty. 527 00:28:18,600 --> 00:28:20,730 - Yes, the company has been owned by the Valais family 528 00:28:20,730 --> 00:28:22,710 since the 18th century. 529 00:28:22,710 --> 00:28:25,050 - And Marie Valais is running the company now. 530 00:28:25,050 --> 00:28:26,350 - For the last five years. 531 00:28:27,870 --> 00:28:29,220 - Can I see her? 532 00:28:29,220 --> 00:28:31,650 - She's hardly ever here. This is just a subsidiary. 533 00:28:31,650 --> 00:28:33,243 The main office is in Zurich. 534 00:28:34,110 --> 00:28:36,210 - When will she be here? 535 00:28:36,210 --> 00:28:37,680 - Well, I guess the next time 536 00:28:37,680 --> 00:28:41,460 will be at the annual shareholders meeting in three months. 537 00:28:41,460 --> 00:28:42,860 - Can I make an appointment? 538 00:28:43,830 --> 00:28:45,630 - I'll see what I can do. 539 00:28:45,630 --> 00:28:46,573 - Thanks. 540 00:28:46,573 --> 00:28:50,645 (keyboard keys clacking) 541 00:28:50,645 --> 00:28:53,812 (tense pensive music) 542 00:29:01,220 --> 00:29:06,220 ♪ O come, all ye faithful ♪ 543 00:29:06,416 --> 00:29:09,749 ♪ Joyful and triumphant ♪ 544 00:29:11,556 --> 00:29:15,343 ♪ O come ♪ - Get off my bed. 545 00:29:15,343 --> 00:29:17,580 - Yeah, it'd be pretty funny if Maya found you 546 00:29:17,580 --> 00:29:19,320 in here with me, wouldn't it? 547 00:29:19,320 --> 00:29:21,450 At least the last girl was legal. 548 00:29:21,450 --> 00:29:22,400 - [Morgan] Get off. 549 00:29:28,410 --> 00:29:32,250 - So, that Black chick that runs RomaChron, 550 00:29:32,250 --> 00:29:33,450 what do you think? 551 00:29:33,450 --> 00:29:35,160 She gonna hand the place over to Rudy Lotz 552 00:29:35,160 --> 00:29:38,057 to say sorry for stealing Great-Great-Grandma's invention? 553 00:29:38,057 --> 00:29:40,170 - Jeanrichard still has 28 minutes. 554 00:29:40,170 --> 00:29:42,300 - And waiting for Ms. CEO to hit town's 555 00:29:42,300 --> 00:29:44,070 gonna use up 13 of 'em, 556 00:29:44,070 --> 00:29:46,773 because he's too chicken to go past a million percent. 557 00:29:47,670 --> 00:29:50,280 I give him a shot at real immortality, 558 00:29:50,280 --> 00:29:53,340 and he's all like, "Oh, the void, it's so unbearable." 559 00:29:53,340 --> 00:29:56,190 - All he needs for redemption is a single moment. 560 00:29:56,190 --> 00:29:58,457 - Well, let's hope he knows the moment when it comes. 561 00:29:58,457 --> 00:30:01,790 (lively ringtone music) 562 00:30:04,350 --> 00:30:05,785 - Maya. 563 00:30:05,785 --> 00:30:07,983 - (sighs) Listen, 564 00:30:09,030 --> 00:30:12,180 I know it's been a long time since we've talked, 565 00:30:12,180 --> 00:30:13,850 but I've been... 566 00:30:17,310 --> 00:30:19,410 I'd like to believe that some of the things 567 00:30:19,410 --> 00:30:20,760 that I've been thinking about you, 568 00:30:20,760 --> 00:30:25,383 that maybe there's some other explanation. 569 00:30:26,746 --> 00:30:28,830 (air pops) 570 00:30:28,830 --> 00:30:29,930 - I'm glad you called. 571 00:30:31,050 --> 00:30:34,743 - Anyway, I'm in my apartment. Could you come down? 572 00:30:35,700 --> 00:30:36,633 - Five minutes? 573 00:30:38,346 --> 00:30:39,179 - Okay. 574 00:30:39,179 --> 00:30:42,346 (tense pensive music) 575 00:30:44,130 --> 00:30:45,720 - I wasn't sure if I was gonna see you again. 576 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 - You went to RomaChron. I saw it on your computer. 577 00:30:47,640 --> 00:30:49,260 That's Abraham-Louis's company. 578 00:30:49,260 --> 00:30:52,830 - Yes, Abraham-Louis has a descendant too, and she's Black. 579 00:30:52,830 --> 00:30:53,663 - Black? 580 00:30:53,663 --> 00:30:54,750 - I think you're right, Maurice. 581 00:30:54,750 --> 00:30:56,880 I don't think you can help Rudy Lotz directly, 582 00:30:56,880 --> 00:30:58,080 but I think you can be a catalyst 583 00:30:58,080 --> 00:30:59,820 to bring Marie Valais and Rudy together. 584 00:30:59,820 --> 00:31:00,660 - And then what? 585 00:31:00,660 --> 00:31:01,740 - I'm not sure. 586 00:31:01,740 --> 00:31:04,080 Devil's obviously been influencing events over the decades. 587 00:31:04,080 --> 00:31:07,140 It's no accident Rudy's a racist. 588 00:31:07,140 --> 00:31:09,630 - So the devil can see the future? 589 00:31:09,630 --> 00:31:11,310 - Valais will be here in 92 days. 590 00:31:11,310 --> 00:31:13,227 I set an appointment. That'll still leave you 15 minutes. 591 00:31:13,227 --> 00:31:14,580 - And what if you're not here? 592 00:31:14,580 --> 00:31:15,510 - [Morgan] What? 593 00:31:15,510 --> 00:31:16,830 - The devil knows everything we're going to do. 594 00:31:16,830 --> 00:31:17,730 What if he moves you? 595 00:31:17,730 --> 00:31:20,610 What if he sends you to hell so that you can't help me? 596 00:31:20,610 --> 00:31:21,630 - He won't! (Maurice sighs) 597 00:31:21,630 --> 00:31:22,860 - You can't know that! 598 00:31:22,860 --> 00:31:24,269 - Maurice. 599 00:31:24,269 --> 00:31:26,936 (air whooshing) 600 00:31:28,229 --> 00:31:30,330 - It's the air circulating in the room. 601 00:31:30,330 --> 00:31:33,780 Breezes become hurricanes in the chronosphere! 602 00:31:33,780 --> 00:31:35,040 - What have you done? 603 00:31:35,040 --> 00:31:36,720 - I had to bring you with me. 604 00:31:36,720 --> 00:31:39,848 I had to make sure you'd be there when the time came. 605 00:31:39,848 --> 00:31:42,515 (air whooshing) 606 00:31:51,598 --> 00:31:53,136 - I have to get out! 607 00:31:53,136 --> 00:31:56,303 (tense pensive music) 608 00:32:05,290 --> 00:32:07,063 There's somebody I have to talk to! 609 00:32:07,996 --> 00:32:11,996 (tense pensive music continues) 610 00:32:52,350 --> 00:32:55,412 (air whooshing) 611 00:32:55,412 --> 00:32:57,681 You have to let me out! 612 00:32:57,681 --> 00:32:58,514 - I can't! 613 00:33:00,572 --> 00:33:01,950 - Give me the watch! 614 00:33:01,950 --> 00:33:02,783 - No! 615 00:33:03,670 --> 00:33:06,503 (Morgan groaning) 616 00:33:07,389 --> 00:33:08,222 Just wait! 617 00:33:09,929 --> 00:33:13,179 It will only take a moment in the void! 618 00:33:14,870 --> 00:33:18,389 (Morgan groaning) 619 00:33:18,389 --> 00:33:21,306 (Maurice groaning) 620 00:33:29,820 --> 00:33:32,280 - He's gone, all right? It's been three months! 621 00:33:32,280 --> 00:33:33,780 - But his stuff's still up there. 622 00:33:33,780 --> 00:33:36,450 - Fine, he's on a business trip, he's on vacation. 623 00:33:36,450 --> 00:33:39,273 Why don't you take this opportunity to forget about him? 624 00:33:40,342 --> 00:33:43,009 (pensive music) 625 00:33:46,961 --> 00:33:49,897 Look, I know you loved him. 626 00:33:52,033 --> 00:33:53,181 I'm sorry. 627 00:33:53,181 --> 00:33:56,681 (pensive music continues) 628 00:34:02,252 --> 00:34:05,669 (keyboard keys clacking) 629 00:34:10,844 --> 00:34:13,011 - Gonna send her an email? 630 00:34:14,700 --> 00:34:19,383 You think she checks her own emails, the CEO of the company? 631 00:34:20,940 --> 00:34:23,913 I thought you were autistic, not retarded. 632 00:34:24,900 --> 00:34:25,750 Want a cigarette? 633 00:34:27,894 --> 00:34:30,420 (devil sighs) 634 00:34:30,420 --> 00:34:33,233 What do you say we blow this pop stand and have some fun? 635 00:34:34,734 --> 00:34:37,484 (lighter clicks) 636 00:34:38,520 --> 00:34:41,490 You might wanna think about it before you say no. 637 00:34:41,490 --> 00:34:44,733 I mean, you're cute, in a freaky sorta way, 638 00:34:45,690 --> 00:34:48,603 but normal girls are gonna steer clear, believe me. 639 00:34:49,713 --> 00:34:52,880 (tense pensive music) 640 00:34:54,382 --> 00:34:58,363 Fine, but you're not gonna stay a kid forever. 641 00:34:58,363 --> 00:35:01,030 (pensive music) 642 00:35:13,200 --> 00:35:14,253 - How much time left? 643 00:35:15,840 --> 00:35:18,543 - 21 minutes, 21 minutes to noon. 644 00:35:20,550 --> 00:35:22,323 Now you understand about the void. 645 00:35:28,020 --> 00:35:28,983 - Mr. Pym? 646 00:35:30,183 --> 00:35:32,730 Marie Valais. I'm sorry I can only talk for a moment. 647 00:35:32,730 --> 00:35:35,968 I'm waiting on a call from Zurich. What can I help you with? 648 00:35:35,968 --> 00:35:36,801 - Ms. Valais, how much do you know 649 00:35:36,801 --> 00:35:38,886 about the history of your family? 650 00:35:38,886 --> 00:35:41,760 - (scoffs) That's an odd question. What's this about? 651 00:35:41,760 --> 00:35:43,710 - What do you know about the perpetual watch? 652 00:35:43,710 --> 00:35:45,420 Do you know who invented it? 653 00:35:45,420 --> 00:35:47,970 - Yes, I do, Abraham-Louis Valais. 654 00:35:47,970 --> 00:35:52,260 - No, no, the watch was designed by a man 655 00:35:52,260 --> 00:35:54,968 named Maurice Jeanrichard, 656 00:35:54,968 --> 00:35:58,740 who bequeaths it to the woman he loved, Beatrice Lotz. 657 00:35:58,740 --> 00:36:02,040 And after she died, Abraham-Louis Valais 658 00:36:02,040 --> 00:36:04,413 stole the idea and claimed it as his own. 659 00:36:06,030 --> 00:36:08,340 - Where did you hear that story? 660 00:36:08,340 --> 00:36:11,640 - You know it? You've heard it before! 661 00:36:11,640 --> 00:36:13,470 - I don't know who you are or what you want, 662 00:36:13,470 --> 00:36:15,090 but this conversation is over. 663 00:36:15,090 --> 00:36:18,390 - Ms. Valais, the Lotz family has suffered greatly 664 00:36:18,390 --> 00:36:20,340 over the last two centuries. 665 00:36:20,340 --> 00:36:22,050 There's one surviving member of the family here 666 00:36:22,050 --> 00:36:23,880 in the Vancouver Correctional Center, 667 00:36:23,880 --> 00:36:25,620 a very troubled young man named Rudy Lotz, 668 00:36:25,620 --> 00:36:27,000 who could use your help. 669 00:36:27,000 --> 00:36:29,850 - And why would I be interested in helping 670 00:36:29,850 --> 00:36:32,550 a complete stranger, a convict, 671 00:36:32,550 --> 00:36:34,710 based on some 200-year-old story? 672 00:36:34,710 --> 00:36:37,800 - 'Cause sometimes, the past still affects the present. 673 00:36:37,800 --> 00:36:39,390 It's why Jewish families are getting settlements 674 00:36:39,390 --> 00:36:40,533 from Swiss banks. 675 00:36:42,870 --> 00:36:46,143 - Morgan, that's a German name, isn't it? 676 00:36:47,940 --> 00:36:48,773 - Ms. Valais! 677 00:36:50,250 --> 00:36:53,463 Please, for the sake of decency, 678 00:36:55,230 --> 00:36:56,230 would you read this? 679 00:36:57,856 --> 00:37:00,523 (pensive music) 680 00:37:22,380 --> 00:37:25,170 - Yeah, well, I had to go back some time. 681 00:37:25,170 --> 00:37:28,710 Can't let my baby brother buy my groceries forever. 682 00:37:28,710 --> 00:37:30,120 - And I get free coffee when you're workin'. 683 00:37:30,120 --> 00:37:31,683 - Yeah. 684 00:37:31,683 --> 00:37:35,160 Just, there's this other waitress there, Jillian. 685 00:37:35,160 --> 00:37:36,927 She's got this little girl, you know, 686 00:37:36,927 --> 00:37:38,970 and this husband, Hank. 687 00:37:38,970 --> 00:37:40,833 He's not nice to her. 688 00:37:41,760 --> 00:37:46,117 She cries all the time, and I'll look at her and I'll think, 689 00:37:46,117 --> 00:37:48,000 "Maybe it is just a dream," you know? 690 00:37:48,000 --> 00:37:50,430 Maybe there is no happily ever after. 691 00:37:50,430 --> 00:37:52,085 Maybe I'm better off alone. 692 00:37:52,085 --> 00:37:54,835 (elevator dings) 693 00:37:57,960 --> 00:37:58,793 So you're back? 694 00:38:00,690 --> 00:38:01,523 - Yeah. 695 00:38:03,420 --> 00:38:05,661 Look, Maya, that day you called, something came up. 696 00:38:05,661 --> 00:38:07,821 - Right, they didn't have phones where you were? 697 00:38:07,821 --> 00:38:11,154 (lively ringtone music) 698 00:38:12,970 --> 00:38:14,610 No, you know what? Forget it. 699 00:38:14,610 --> 00:38:16,053 It's for the best. 700 00:38:18,120 --> 00:38:20,751 It was too much baggage. Let's just let it go. 701 00:38:20,751 --> 00:38:25,751 (lively ringtone music) (pensive music) 702 00:38:26,788 --> 00:38:29,788 (elevator whirring) 703 00:38:32,354 --> 00:38:34,916 (Morgan sighs) 704 00:38:34,916 --> 00:38:35,749 - Yeah. 705 00:38:35,749 --> 00:38:39,600 - Mr. Pym, Wendy Ailes. I've been callin' you for months. 706 00:38:39,600 --> 00:38:41,040 Ever hear of voicemail? 707 00:38:41,040 --> 00:38:42,087 - What can I do for you? 708 00:38:42,087 --> 00:38:45,390 - You can pay the bills I sent you, for one thing. 709 00:38:45,390 --> 00:38:48,360 I dug up some real dirt on that Lotz thing. 710 00:38:48,360 --> 00:38:49,200 - What dirt? 711 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 - I don't think Beatrice killed herself. 712 00:38:52,560 --> 00:38:53,393 - Then what? 713 00:38:53,393 --> 00:38:55,140 - I think he killed her 714 00:38:55,140 --> 00:38:57,150 for the design of that perpetual watch. 715 00:38:57,150 --> 00:38:58,440 He couldn't get it by marrying her, 716 00:38:58,440 --> 00:39:00,570 so he killed her and took it. 717 00:39:00,570 --> 00:39:04,940 Abraham-Louis Valais killed Beatrice Lotz. 718 00:39:04,940 --> 00:39:07,020 - Your check's in the mail. 719 00:39:07,020 --> 00:39:10,289 (Wendy chuckles) 720 00:39:10,289 --> 00:39:13,093 (telephone rings) 721 00:39:13,093 --> 00:39:15,360 - RomaChron, how may I direct your call? 722 00:39:15,360 --> 00:39:17,036 - I need to talk to Marie Valais. 723 00:39:17,036 --> 00:39:18,960 - [Secretary] I'm sorry, she's not available right now. 724 00:39:18,960 --> 00:39:21,560 - It's Morgan Pym. It's critical that I talk to her. 725 00:39:22,830 --> 00:39:24,480 - Actually, she's not here right now. 726 00:39:24,480 --> 00:39:26,640 She left about 10 minutes after you did. 727 00:39:26,640 --> 00:39:28,023 - Left? To where? 728 00:39:29,280 --> 00:39:30,630 - I think she's gonna go see that guy 729 00:39:30,630 --> 00:39:33,000 you were talking about, at the prison. 730 00:39:33,000 --> 00:39:34,500 - Can you give me her cell number? 731 00:39:34,500 --> 00:39:37,758 - I already tried it for somebody else. It's off. 732 00:39:37,758 --> 00:39:39,060 (elevator dings) 733 00:39:39,060 --> 00:39:39,893 - Thanks. 734 00:39:41,130 --> 00:39:42,093 Jeanrichard? 735 00:39:47,700 --> 00:39:48,798 Jeanrichard? 736 00:39:48,798 --> 00:39:51,465 (pensive music) 737 00:39:52,438 --> 00:39:56,730 (distorted speaking over radio) 738 00:39:56,730 --> 00:39:58,080 You were already here? 739 00:39:58,080 --> 00:40:00,450 - I stayed with the Valais woman while she read the diary. 740 00:40:00,450 --> 00:40:01,710 - What's goin' on? 741 00:40:01,710 --> 00:40:06,180 - 31,536,000 seconds of the year, so many, 742 00:40:06,180 --> 00:40:07,770 and I have 125 left. 743 00:40:07,770 --> 00:40:09,600 - Maurice, we have to talk to Valais. 744 00:40:09,600 --> 00:40:11,670 I just found out that Abraham-Louis killed Beatrice. 745 00:40:11,670 --> 00:40:13,050 - For my designs. 746 00:40:13,050 --> 00:40:15,000 Valais knew that, the family secret 747 00:40:15,000 --> 00:40:16,290 passed down all these years. 748 00:40:16,290 --> 00:40:19,563 It's why she agreed to see Rudy, (sighs) to make amends. 749 00:40:20,580 --> 00:40:21,413 I followed her. 750 00:40:22,410 --> 00:40:24,030 I stayed just enough outta synchronization 751 00:40:24,030 --> 00:40:25,080 to remain invisible. 752 00:40:25,080 --> 00:40:26,880 She told him the whole story. 753 00:40:26,880 --> 00:40:28,350 She told him she'd always felt guilty, 754 00:40:28,350 --> 00:40:29,904 even though it happened so many years ago. 755 00:40:29,904 --> 00:40:32,730 She told him she thought the Lotzes had died out. 756 00:40:32,730 --> 00:40:34,050 She thought it was a sign from God 757 00:40:34,050 --> 00:40:35,670 that two strangers had uncovered the story 758 00:40:35,670 --> 00:40:37,313 and brought the two of them together. 759 00:40:40,110 --> 00:40:40,943 - And? 760 00:40:41,983 --> 00:40:46,770 (distorted speaking) (air whooshing) 761 00:40:46,770 --> 00:40:48,963 - Abraham-Louis Valais killed her, 762 00:40:49,950 --> 00:40:52,505 and I am his direct descendant. 763 00:40:52,505 --> 00:40:54,810 I've always felt guilty about it, 764 00:40:54,810 --> 00:40:56,880 even though it was so long ago, 765 00:40:56,880 --> 00:40:59,280 but I thought the entire Lotz line had died out. 766 00:41:00,446 --> 00:41:02,100 - You stole my money? 767 00:41:02,100 --> 00:41:06,213 - I have resources that I can help you with. 768 00:41:07,080 --> 00:41:08,520 The first thing we need to do is get you 769 00:41:08,520 --> 00:41:10,326 some new legal representa... 770 00:41:10,326 --> 00:41:12,359 (Rudy yells) (watch clicks) 771 00:41:12,359 --> 00:41:13,959 (pensive music) 772 00:41:13,959 --> 00:41:16,626 (air whooshing) 773 00:41:27,444 --> 00:41:28,385 (watch clicks) (Marie screams) 774 00:41:28,385 --> 00:41:29,664 (Rudy grunting) 775 00:41:29,664 --> 00:41:32,336 (Marie yells) 776 00:41:32,336 --> 00:41:35,003 (Marie gasping) 777 00:41:39,759 --> 00:41:41,828 (Rudy grunting) 778 00:41:41,828 --> 00:41:44,995 - [Prison Guard] Call 9-1-1! 779 00:41:45,900 --> 00:41:47,200 - Why didn't you stop him? 780 00:41:48,210 --> 00:41:52,323 - He, Abraham-Louis killed Beatrice, 781 00:41:53,640 --> 00:41:54,980 my love! 782 00:41:54,980 --> 00:41:57,647 (pensive music) 783 00:42:00,450 --> 00:42:01,623 It seemed like justice. 784 00:42:02,700 --> 00:42:05,040 - Well, you know what they say. 785 00:42:05,040 --> 00:42:07,800 Justice delayed is justice denied, 786 00:42:07,800 --> 00:42:10,500 and I think we've delayed your justice long enough. 787 00:42:10,500 --> 00:42:14,370 Yeah, time's up! You can look down my shirt if you want. 788 00:42:14,370 --> 00:42:16,230 It's the last glimpse of paradise you'll be getting 789 00:42:16,230 --> 00:42:18,443 for, like, infinity years. 790 00:42:19,568 --> 00:42:20,466 (people screaming) 791 00:42:20,466 --> 00:42:24,218 Oops! Looks like you better start the countdown. 792 00:42:24,218 --> 00:42:28,378 10, nine, eight, (people screaming) 793 00:42:28,378 --> 00:42:33,115 seven, six, five, (clock ticking) 794 00:42:33,115 --> 00:42:34,532 four, three, two, 795 00:42:38,586 --> 00:42:42,126 one. (air whooshes) 796 00:42:42,126 --> 00:42:43,348 Huh. 797 00:42:43,348 --> 00:42:46,515 (tense pensive music) 798 00:43:03,290 --> 00:43:06,290 (Maurice screaming) 799 00:43:33,034 --> 00:43:36,117 (warm pensive music) 800 00:44:27,997 --> 00:44:30,532 (firework whistling) (firework popping) 58957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.