Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,653
- Hi, uh, my name's
Maya and I'm an addict.
2
00:00:05,653 --> 00:00:07,470
- [Crowd] Hi, Maya.
3
00:00:07,470 --> 00:00:09,502
- I'm here to take a 30-day chip.
4
00:00:09,502 --> 00:00:14,502
(audience applauding)
(dramatic music)
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,960
Some of you probably remember
me up here a few weeks ago,
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,073
taking a one-year chip,
but I kind of messed up.
7
00:00:24,510 --> 00:00:27,030
Actually, not kind of.
8
00:00:27,030 --> 00:00:27,873
I had a slip.
9
00:00:28,710 --> 00:00:32,730
And I gotta say this one month
has felt 10 times as long
10
00:00:32,730 --> 00:00:33,933
as the year before that.
11
00:00:35,340 --> 00:00:38,160
My sponsor says it's
because I'm actually facing
12
00:00:38,160 --> 00:00:41,160
all my addictions for the first time,
13
00:00:41,160 --> 00:00:45,338
which is not so fun. (laughs)
14
00:00:45,338 --> 00:00:47,640
I mean, there are one or two addictions
15
00:00:47,640 --> 00:00:49,083
that I'd like to hang on to.
16
00:00:51,790 --> 00:00:56,040
So here I am, grateful
for a second chance,
17
00:00:56,040 --> 00:00:58,413
grateful to my higher
power, whatever that is,
18
00:01:00,480 --> 00:01:04,230
and grateful that I've got
good people watching my back,
19
00:01:04,230 --> 00:01:05,380
like my little brother.
20
00:01:07,530 --> 00:01:10,983
But I'm especially grateful
for my new sponsor.
21
00:01:12,270 --> 00:01:13,860
I wanted pity.
22
00:01:13,860 --> 00:01:15,483
I wanted to play games.
23
00:01:17,580 --> 00:01:20,343
I wanted somebody's permission
to go on killing myself,
24
00:01:21,355 --> 00:01:24,096
and you didn't give me any of that.
25
00:01:24,096 --> 00:01:24,929
Thank you.
26
00:01:27,087 --> 00:01:28,650
And thanks for being here tonight,
27
00:01:28,650 --> 00:01:30,810
so I don't have to feel
like the only idiot
28
00:01:30,810 --> 00:01:35,061
who's so excited about getting
a plastic chip. (laughs)
29
00:01:35,061 --> 00:01:40,061
(audience laughing)
(audience applauding)
30
00:01:40,401 --> 00:01:45,401
(phone ringing)
(audience cheering)
31
00:01:56,351 --> 00:01:58,802
- [Gloria] Hi, I am
Gloria, and I'm an addict.
32
00:01:58,802 --> 00:01:59,635
- Yeah.
33
00:01:59,635 --> 00:02:00,468
- [Crowd] Hi, Gloria.
34
00:02:00,468 --> 00:02:01,301
- [Beelzebub] Did you catch the part
35
00:02:01,301 --> 00:02:02,820
about giving up all her addictions?
36
00:02:02,820 --> 00:02:04,380
Sounds like you've got another century
37
00:02:04,380 --> 00:02:05,910
of celibacy coming up.
38
00:02:05,910 --> 00:02:07,617
- Look, if you want to chat,
39
00:02:07,617 --> 00:02:08,820
why don't you call the suicide hotline.
40
00:02:08,820 --> 00:02:10,200
Maybe they can give you some pointers.
41
00:02:10,200 --> 00:02:11,648
- [Gloria] That has kept me.
42
00:02:11,648 --> 00:02:12,481
- [Beelzebub] Would you love me better
43
00:02:12,481 --> 00:02:13,830
if I got into recovery?
44
00:02:13,830 --> 00:02:18,003
Hi, I'm Beelzebub, and I'm
addicted to taking your soul.
45
00:02:18,932 --> 00:02:20,040
- If you don't have a name
for me, I'm hanging up.
46
00:02:20,040 --> 00:02:21,300
- [Beelzebub] Oh, I do have one,
47
00:02:21,300 --> 00:02:23,400
but I'm afraid it's a first name only.
48
00:02:23,400 --> 00:02:26,669
After all, I have to
protect Gloria's anonymity.
49
00:02:26,669 --> 00:02:28,740
(somber music)
50
00:02:28,740 --> 00:02:31,950
- Thank you for letting me be of service,
51
00:02:31,950 --> 00:02:35,489
and thank you for this 10-year chip.
52
00:02:35,489 --> 00:02:40,489
(audience applauding)
(audience cheering)
53
00:02:42,229 --> 00:02:47,229
(dramatic music)
(singer vocalizing)
54
00:03:11,769 --> 00:03:16,769
(dramatic music continues)
(singer vocalizing)
55
00:03:21,180 --> 00:03:22,320
- [Ty] You did good.
56
00:03:22,320 --> 00:03:24,990
- Thanks, Ty. Thanks for coming.
57
00:03:24,990 --> 00:03:26,492
- Yeah.
58
00:03:26,492 --> 00:03:28,283
Well, somebody from your
family's gotta represent, right?
59
00:03:29,970 --> 00:03:32,013
So does this mean she's graduating?
60
00:03:33,000 --> 00:03:33,950
- What do you mean?
61
00:03:35,485 --> 00:03:36,318
- Well, she's been here 10 years.
62
00:03:36,318 --> 00:03:37,950
She's gotta be done.
63
00:03:37,950 --> 00:03:38,783
I mean, it's not like you gotta come
64
00:03:38,783 --> 00:03:41,010
to these things for the rest of your life.
65
00:03:41,010 --> 00:03:42,450
Is it?
66
00:03:42,450 --> 00:03:44,062
- Gloria, we need to talk.
67
00:03:44,062 --> 00:03:44,895
- No, we don't. I know who you are.
68
00:03:44,895 --> 00:03:47,040
If you've got issues with
Maya, they're your issues.
69
00:03:47,040 --> 00:03:48,810
- This isn't about Maya.
70
00:03:48,810 --> 00:03:49,800
This is about how you're gonna spend
71
00:03:49,800 --> 00:03:51,693
the last 48 hours of your deal.
72
00:03:53,610 --> 00:03:55,670
- You knew her before I did.
73
00:03:55,670 --> 00:03:56,790
Were you just messing
with her to set me up?
74
00:03:56,790 --> 00:03:59,763
- I think we've both been set
up, but I want to help you.
75
00:04:01,658 --> 00:04:03,408
Let's get outta here.
76
00:04:04,294 --> 00:04:09,294
(dramatic music)
(people chattering)
77
00:04:11,040 --> 00:04:13,410
- Now, I know it's not up to
your standards of tidiness,
78
00:04:13,410 --> 00:04:14,790
but this is my technique.
79
00:04:14,790 --> 00:04:18,761
You grab, you stack and you toss.
80
00:04:18,761 --> 00:04:21,510
Voila. Voila, begone.
81
00:04:21,510 --> 00:04:22,343
Come on, Gabe.
82
00:04:23,278 --> 00:04:25,331
Work with me just for tonight.
83
00:04:25,331 --> 00:04:27,120
Stay on our planet just for one night.
84
00:04:27,120 --> 00:04:29,787
We'll have some company
over and we'll feed them.
85
00:04:30,995 --> 00:04:31,912
We'll talk.
86
00:04:35,096 --> 00:04:38,429
(eerie whooshing music)
87
00:04:44,156 --> 00:04:45,983
So what are you gonna make for dinner?
88
00:04:48,913 --> 00:04:51,830
(mysterious music)
89
00:05:01,378 --> 00:05:03,052
- [Morgan] This is where
you made your deal.
90
00:05:03,052 --> 00:05:05,520
- I had to show you so you'd understand.
91
00:05:05,520 --> 00:05:08,253
Going to hell 10 years down
the road didn't worry me.
92
00:05:10,998 --> 00:05:12,165
I was in hell.
93
00:05:13,830 --> 00:05:17,200
All I wanted was out and I got it. (gasps)
94
00:05:17,200 --> 00:05:18,172
(occupant groaning)
95
00:05:18,172 --> 00:05:20,172
Sorry, I didn't see you.
96
00:05:21,683 --> 00:05:26,249
(occupant and Morgan groaning)
97
00:05:26,249 --> 00:05:28,122
Are you okay?
98
00:05:28,122 --> 00:05:30,683
My god. She could be infected.
99
00:05:30,683 --> 00:05:33,433
(dramatic music)
100
00:05:34,530 --> 00:05:35,363
- She is.
101
00:05:37,398 --> 00:05:41,231
(dramatic suspenseful music)
102
00:05:42,180 --> 00:05:44,033
Why don't you tell me about your deal.
103
00:05:46,002 --> 00:05:48,919
(dark tense music)
104
00:05:52,556 --> 00:05:53,889
- I was in love.
105
00:05:55,110 --> 00:05:58,023
We did everything together as
long as it was shooting up.
106
00:05:59,916 --> 00:06:01,320
We scored some stuff
called The Golden Sunset
107
00:06:01,320 --> 00:06:03,243
that was supposed to be unbelievable.
108
00:06:04,950 --> 00:06:08,493
I loved him so much, I let him go first.
109
00:06:10,233 --> 00:06:11,737
That was love.
110
00:06:11,737 --> 00:06:14,534
So guys, come on.
111
00:06:14,534 --> 00:06:17,955
It's taking so long. (shuddering)
112
00:06:17,955 --> 00:06:20,538
(somber music)
113
00:06:26,270 --> 00:06:31,270
(Gloria gasps)
(body thuds)
114
00:06:32,762 --> 00:06:37,762
(somber music)
(Gloria sobs)
115
00:06:44,458 --> 00:06:46,125
Lucas, Lucas, honey?
116
00:06:49,775 --> 00:06:54,275
(speaking in foreign language) Lucas.
117
00:06:55,566 --> 00:07:00,566
(Gloria sobbing)
(somber music)
118
00:07:06,433 --> 00:07:10,173
I just wanted to die like
Lucas, to have it be over.
119
00:07:11,940 --> 00:07:13,413
That's when he came to me.
120
00:07:16,938 --> 00:07:18,360
(Gloria sobbing)
121
00:07:18,360 --> 00:07:19,433
- You don't wanna do that, baby.
122
00:07:21,300 --> 00:07:22,133
Don't you see?
123
00:07:23,100 --> 00:07:24,750
This is your chance to walk away.
124
00:07:31,338 --> 00:07:32,510
All you need is a little help.
125
00:07:32,510 --> 00:07:37,080
- He told me I could escape
that hell on earth for 10 years.
126
00:07:37,080 --> 00:07:39,663
Do good things, help people.
127
00:07:41,498 --> 00:07:43,748
I knew he was no angel,
but it was a way out.
128
00:07:45,270 --> 00:07:46,443
The only way out.
129
00:07:49,680 --> 00:07:51,203
- Let's get outta here.
130
00:07:53,413 --> 00:07:54,843
- I need you to understand.
I don't regret it.
131
00:07:54,843 --> 00:07:57,540
I've spent the last 10
years helping other addicts.
132
00:07:57,540 --> 00:07:59,760
People I've sponsored
have experienced miracles.
133
00:07:59,760 --> 00:08:01,506
- The people you've sponsored
134
00:08:01,506 --> 00:08:02,520
were supposed to be
learning by an example.
135
00:08:02,520 --> 00:08:03,630
What kind of example is this?
136
00:08:03,630 --> 00:08:06,433
- Hey, it works if you work it.
137
00:08:06,433 --> 00:08:08,460
I worked it my way and it worked.
138
00:08:08,460 --> 00:08:10,531
Tell me you'd be interested in Maya
139
00:08:10,531 --> 00:08:12,240
if she was some skanky
street whore with AIDS.
140
00:08:12,240 --> 00:08:14,550
- Maya was fighting it a
long time before she met you.
141
00:08:14,550 --> 00:08:16,410
- Yeah. Fighting and failing.
142
00:08:16,410 --> 00:08:18,690
Nobody can do it without
some kind of help,
143
00:08:18,690 --> 00:08:21,030
but he wasn't some white
hair old man in disguise
144
00:08:21,030 --> 00:08:21,930
who helped Maya.
145
00:08:21,930 --> 00:08:23,433
I did it.
146
00:08:23,433 --> 00:08:24,974
The devil did it.
147
00:08:24,974 --> 00:08:28,410
- (scoffs) So what's your
point? God and the devil?
148
00:08:28,410 --> 00:08:29,790
One higher power is as good as another
149
00:08:29,790 --> 00:08:31,395
as long as it gets you off smack.
150
00:08:31,395 --> 00:08:34,410
(phone ringing)
151
00:08:34,410 --> 00:08:35,460
- [Gloria] Hey, Maya.
152
00:08:38,328 --> 00:08:43,229
♪ Hiya, hiya, hiya, Maya ♪
153
00:08:43,229 --> 00:08:47,945
♪ Funny you should call right now ♪
154
00:08:47,945 --> 00:08:52,143
♪ Pretty soon I'll be on fire. ♪
155
00:08:52,143 --> 00:08:56,310
♪ Less Morgan gets me off somehow ♪
156
00:08:58,350 --> 00:09:01,050
- Maya has nothing to
do with Gloria's deal.
157
00:09:01,050 --> 00:09:02,855
Leave her out of this.
158
00:09:02,855 --> 00:09:07,855
♪ I was the one who kept Maya from dying ♪
159
00:09:08,198 --> 00:09:13,198
♪ In that alley where she was lying ♪
160
00:09:13,335 --> 00:09:18,335
♪ You didn't know whether
you'd be good together ♪
161
00:09:18,684 --> 00:09:23,684
♪ You were united, shining leather ♪
162
00:09:23,724 --> 00:09:28,724
♪ After that night, she was bound to try ♪
163
00:09:28,724 --> 00:09:33,724
♪ Clean up her life, stop getting high ♪
164
00:09:34,070 --> 00:09:35,736
♪ She went to those meetings ♪
165
00:09:35,736 --> 00:09:39,788
♪ Got front row seating ♪
166
00:09:39,788 --> 00:09:43,788
♪ For history, repeating itself ♪
167
00:09:45,480 --> 00:09:48,927
- No, I won't let you draw her in.
168
00:09:48,927 --> 00:09:51,473
I won't let you send another
woman to hell because of me.
169
00:09:54,780 --> 00:09:58,173
If I tell Maya to go away
forever, will you leave her alone?
170
00:10:01,335 --> 00:10:02,705
(door thudding)
171
00:10:02,705 --> 00:10:05,370
- (speaking in foreign
language) Everything all right?
172
00:10:05,370 --> 00:10:06,423
- Yeah. I just.
173
00:10:08,160 --> 00:10:10,410
Look, I'm, I'm probably making
something outta nothing.
174
00:10:10,410 --> 00:10:12,330
But I saw you leave the meeting.
175
00:10:12,330 --> 00:10:13,890
- [Gloria] With Morgan, you mean?
176
00:10:13,890 --> 00:10:15,090
- Yeah.
177
00:10:15,090 --> 00:10:17,160
- Yeah, he followed me out.
178
00:10:17,160 --> 00:10:19,590
I think he wanted to talk
about you, but I blew him off.
179
00:10:19,590 --> 00:10:22,350
Whatever he's gonna say,
he can say to you, right?
180
00:10:22,350 --> 00:10:23,493
- Yeah. Right.
181
00:10:24,480 --> 00:10:25,410
Thanks.
182
00:10:25,410 --> 00:10:27,420
- Yeah, no problem. Now,
listen, I gotta run.
183
00:10:27,420 --> 00:10:29,316
I'll talk to you later.
184
00:10:29,316 --> 00:10:30,149
- Bye.
185
00:10:34,380 --> 00:10:35,490
- [Morgan] Thank you.
186
00:10:35,490 --> 00:10:36,883
- So what now?
187
00:10:36,883 --> 00:10:37,716
- I think we're gonna have
188
00:10:37,716 --> 00:10:39,000
to go see the people you sponsored.
189
00:10:39,000 --> 00:10:39,960
- What? Why?
190
00:10:39,960 --> 00:10:43,530
- Because their recovery is
based on a lie. Your lie.
191
00:10:43,530 --> 00:10:44,730
- They've stayed clean.
192
00:10:44,730 --> 00:10:45,563
- All of them?
193
00:10:48,330 --> 00:10:50,093
Is there one that you couldn't help?
194
00:10:51,120 --> 00:10:52,470
- Just one.
195
00:10:52,470 --> 00:10:54,480
The first one. A guy named Ronnie.
196
00:10:54,480 --> 00:10:55,770
- You know where he lives?
197
00:10:55,770 --> 00:10:56,643
- 10 years ago.
198
00:10:58,140 --> 00:10:59,490
- That's where we'll start.
199
00:11:00,955 --> 00:11:01,920
Okay, how about power joints?
200
00:11:01,920 --> 00:11:04,710
You gotta love power
joints, man and machine.
201
00:11:04,710 --> 00:11:06,450
Wonderful. This is what we know.
202
00:11:06,450 --> 00:11:10,440
They're power drawers.
(imitating guns rattling)
203
00:11:10,440 --> 00:11:12,510
No. (laughs)
204
00:11:12,510 --> 00:11:13,343
Okay.
205
00:11:13,343 --> 00:11:16,230
Uh, dinosaurs. Do you like dinosaurs?
206
00:11:16,230 --> 00:11:18,120
- I told you you won't talk.
207
00:11:20,046 --> 00:11:22,213
- But you can talk. Right?
208
00:11:23,580 --> 00:11:26,820
So you're still preparing
your opening monologue
209
00:11:26,820 --> 00:11:29,073
and I bet you it's gonna be killer.
210
00:11:30,600 --> 00:11:33,840
- He did sing a couple weeks
ago. That was pretty cool.
211
00:11:33,840 --> 00:11:35,520
- Rock on.
212
00:11:35,520 --> 00:11:37,640
- Oh, what was the singing?
213
00:11:37,640 --> 00:11:40,320
- [Taylor] Uh, that Kyprios
song, "Ignorance is beautiful."
214
00:11:40,320 --> 00:11:41,153
- Kyprios. Yeah, yeah, yeah.
215
00:11:41,153 --> 00:11:43,560
Isn't that that guy that
went like totally mental?
216
00:11:43,560 --> 00:11:44,610
- Yeah. Weird.
217
00:11:44,610 --> 00:11:46,050
Actually, it was just after we saw him
218
00:11:46,050 --> 00:11:47,700
at this live interview.
219
00:11:47,700 --> 00:11:49,250
Come on, buddy. Join the party.
220
00:11:50,790 --> 00:11:52,470
Okay. Who's drinking wine?
221
00:11:52,470 --> 00:11:53,733
- Yeah. All night long.
222
00:11:59,673 --> 00:12:03,960
- And some for, oh god. I'm sorry.
223
00:12:03,960 --> 00:12:05,910
I totally wasn't thinking.
224
00:12:05,910 --> 00:12:08,820
- I know it's hard to focus
when old alchemy clash
225
00:12:08,820 --> 00:12:10,350
over here is pouring on the charm.
226
00:12:10,350 --> 00:12:11,183
- Wow.
227
00:12:11,183 --> 00:12:13,263
Ow. Can you help me with this knife?
228
00:12:14,790 --> 00:12:15,623
- I'll get him.
229
00:12:18,806 --> 00:12:20,130
(throat clearing)
230
00:12:20,130 --> 00:12:22,230
- You know, just 'cause you have a problem
231
00:12:22,230 --> 00:12:23,980
doesn't mean it runs in the family.
232
00:12:25,145 --> 00:12:27,840
(pensive music)
233
00:12:27,840 --> 00:12:29,913
- I wish you'd teach me how to be quiet.
234
00:12:30,810 --> 00:12:31,950
Now would you get in there?
235
00:12:31,950 --> 00:12:33,843
I need your superior social skills.
236
00:12:36,101 --> 00:12:38,851
(dramatic music)
237
00:12:41,420 --> 00:12:44,087
(ominous music)
238
00:12:45,426 --> 00:12:46,680
- I figured you rehab people
all forgot about my brother.
239
00:12:46,680 --> 00:12:49,800
In 10 years, you're the first
one who's ever come looking.
240
00:12:49,800 --> 00:12:50,883
- Can I see Ronnie?
241
00:12:52,320 --> 00:12:54,720
- What exactly do you want with him?
242
00:12:54,720 --> 00:12:57,660
- Gloria helped Ronnie when
he was having some problems.
243
00:12:57,660 --> 00:13:00,600
- Some problems? You don't
have to be all dainty about it.
244
00:13:00,600 --> 00:13:01,683
He's schizophrenic.
245
00:13:02,670 --> 00:13:04,410
So what, were you like a counselor
246
00:13:04,410 --> 00:13:06,270
at one of those hospitals?
247
00:13:06,270 --> 00:13:10,200
- No, I met him in Narcotics Anonymous.
248
00:13:10,200 --> 00:13:11,193
I was his sponsor.
249
00:13:13,320 --> 00:13:15,510
- That's how you helped
him. You got him off drugs?
250
00:13:15,510 --> 00:13:17,820
- I tried, but he took off.
251
00:13:17,820 --> 00:13:19,493
I don't know what happened to him.
252
00:13:21,660 --> 00:13:23,160
- Well, you succeeded.
253
00:13:23,160 --> 00:13:25,143
- If we could just talk to Ronnie.
254
00:13:25,143 --> 00:13:25,976
- What did you think you were,
255
00:13:25,976 --> 00:13:26,809
a fricking psychiatrist or something?
256
00:13:26,809 --> 00:13:27,958
- No!
257
00:13:27,958 --> 00:13:28,791
- He stopped taking drugs.
258
00:13:28,791 --> 00:13:30,090
Oh yeah. Including his medication.
259
00:13:30,090 --> 00:13:31,140
He stopped seeing his doctor.
260
00:13:31,140 --> 00:13:32,490
He said he didn't need
any of that anymore.
261
00:13:32,490 --> 00:13:34,040
He said now he had the answers.
262
00:13:35,040 --> 00:13:36,240
Oh baby, I'm sorry.
263
00:13:36,240 --> 00:13:37,683
I'm sorry. Did we wake you?
264
00:13:38,760 --> 00:13:39,593
- Ronnie?
265
00:13:40,770 --> 00:13:42,243
Remember me? Gloria.
266
00:13:43,230 --> 00:13:45,430
- Ronnie, we need to
ask you some questions.
267
00:13:46,710 --> 00:13:47,820
- Ask away.
268
00:13:47,820 --> 00:13:50,213
You can talk to your blue in
the face. He won't hear you.
269
00:13:54,210 --> 00:13:57,450
He hasn't heard much of anything
since he went off his meds.
270
00:13:57,450 --> 00:13:59,280
That's when he decided
to use our dad's drill
271
00:13:59,280 --> 00:14:00,880
to give himself a home lobotomy.
272
00:14:01,834 --> 00:14:04,634
(dramatic music)
273
00:14:04,634 --> 00:14:06,293
Everything's been okay
since then, right, Ronnie?
274
00:14:07,998 --> 00:14:09,098
That's right. Come on.
275
00:14:11,535 --> 00:14:14,452
(dark tense music)
276
00:14:17,359 --> 00:14:20,160
(door thudding)
277
00:14:20,160 --> 00:14:21,300
- You can't just run away.
278
00:14:21,300 --> 00:14:23,753
- You want me to make amends with Ronnie?
279
00:14:23,753 --> 00:14:24,810
There is no more Ronnie.
280
00:14:24,810 --> 00:14:26,640
Why are you messing with me anyways?
281
00:14:26,640 --> 00:14:29,070
You obviously hate me for lying to Maya.
282
00:14:29,070 --> 00:14:30,540
- Look, you had a weakness.
283
00:14:30,540 --> 00:14:31,530
The devil exploited it.
284
00:14:31,530 --> 00:14:33,030
That doesn't mean you
deserve to go to hell.
285
00:14:33,030 --> 00:14:34,890
- No, the scars on that boy's forehead
286
00:14:34,890 --> 00:14:36,440
mean I deserve to go to hell.
287
00:14:36,440 --> 00:14:38,940
(phone ringing)
288
00:14:38,940 --> 00:14:39,873
Don't worry, he's not here.
289
00:14:39,873 --> 00:14:40,950
- Just leave it.
290
00:14:40,950 --> 00:14:42,510
- Listen, I'll leave Maya alone,
291
00:14:42,510 --> 00:14:45,180
but you cannot expect me to
leave every junkie who needs me.
292
00:14:45,180 --> 00:14:46,590
If I let them all go down now
293
00:14:46,590 --> 00:14:48,580
I have nothing to show for this.
294
00:14:48,580 --> 00:14:49,413
(phone ringing)
295
00:14:49,413 --> 00:14:51,633
Yeah. Cindy, yeah.
296
00:14:53,130 --> 00:14:54,630
All right.
297
00:14:54,630 --> 00:14:56,283
Just hang on. I'm on my way.
298
00:14:57,660 --> 00:14:58,890
I gotta go.
299
00:14:58,890 --> 00:15:00,450
- Fine, but let me keep working.
300
00:15:00,450 --> 00:15:02,100
Gimme the names of the
other people you sponsored
301
00:15:02,100 --> 00:15:02,933
at the beginning.
302
00:15:02,933 --> 00:15:04,380
- No!
303
00:15:04,380 --> 00:15:07,740
I mean, I can't, it's
an anonymous program.
304
00:15:07,740 --> 00:15:10,023
Do you know? I'll call you when I'm done.
305
00:15:12,098 --> 00:15:15,015
(dark tense music)
306
00:15:19,209 --> 00:15:24,209
(birds squawking)
(ominous music)
307
00:15:30,420 --> 00:15:32,580
- We partied together in high school.
308
00:15:32,580 --> 00:15:34,989
Even though she was older, you know,
309
00:15:34,989 --> 00:15:36,960
we were tight and it was fun at the time.
310
00:15:36,960 --> 00:15:39,030
But now I look back and I'm like,
311
00:15:39,030 --> 00:15:42,060
god, how could I have
given her that joint?
312
00:15:42,060 --> 00:15:45,000
You know? Was she
shooting up back then too?
313
00:15:45,000 --> 00:15:46,170
Anyway, she invites me out here
314
00:15:46,170 --> 00:15:47,640
to stay with her for a while.
315
00:15:47,640 --> 00:15:48,722
Right?
316
00:15:48,722 --> 00:15:50,190
And I think cool, I can be like,
317
00:15:50,190 --> 00:15:51,870
like a good influence or whatever,
318
00:15:51,870 --> 00:15:54,600
but it's like I'm walking
on eggshells around here.
319
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
I have to, I have to watch
what I say. Watch what I do.
320
00:15:57,300 --> 00:15:59,640
I have to, you know, censor my thoughts
321
00:15:59,640 --> 00:16:02,913
so I don't psychically set
her off with my brainwaves.
322
00:16:03,798 --> 00:16:06,715
(dark tense music)
323
00:16:13,096 --> 00:16:14,370
- Maya has lived here for years.
324
00:16:14,370 --> 00:16:16,260
If she wanted to shoot up again,
325
00:16:16,260 --> 00:16:18,780
she could find what she
wanted in five minutes.
326
00:16:18,780 --> 00:16:21,282
Watching you drink a glass of wine
327
00:16:21,282 --> 00:16:23,003
is not gonna make herself destruct.
328
00:16:24,600 --> 00:16:25,503
- Yeah, I guess.
329
00:16:27,420 --> 00:16:30,810
I just want to help her,
you know, protect her.
330
00:16:32,866 --> 00:16:34,740
And I don't know how.
331
00:16:34,740 --> 00:16:38,193
- Hey, suffering for your
family is noble, right?
332
00:16:39,506 --> 00:16:40,806
- [Ty] (laughs) I hope so.
333
00:16:42,829 --> 00:16:44,079
- Yeah. Me too.
334
00:16:46,749 --> 00:16:48,510
- God, I'm sorry, I, I only just met you.
335
00:16:48,510 --> 00:16:51,093
I don't know why I'm
bending your ear about this.
336
00:16:52,620 --> 00:16:53,453
- I'm cute.
337
00:16:55,010 --> 00:16:57,453
- (laughs) Yeah.
338
00:17:01,042 --> 00:17:03,959
(dark tense music)
339
00:17:08,578 --> 00:17:11,161
(Maya gasping)
340
00:17:15,277 --> 00:17:16,350
(phone beeping)
341
00:17:16,350 --> 00:17:18,090
- This is Gloria. Keep calling back.
342
00:17:18,090 --> 00:17:19,323
It works if you work it.
343
00:17:20,880 --> 00:17:22,320
- Gloria, are you okay?
344
00:17:22,320 --> 00:17:24,210
Have you been getting my messages?
345
00:17:24,210 --> 00:17:25,310
I'm worried about you.
346
00:17:26,940 --> 00:17:29,633
Look, I'm, I'm gonna come
over and check on you, so bye.
347
00:17:30,989 --> 00:17:32,189
This is Maya. Okay, bye.
348
00:17:34,722 --> 00:17:37,722
(footsteps tapping)
349
00:17:39,936 --> 00:17:44,936
(door thudding)
(dramatic suspenseful music)
350
00:17:45,181 --> 00:17:48,676
(elevator dings)
351
00:17:48,676 --> 00:17:52,426
(dramatic suspenseful music)
352
00:18:17,396 --> 00:18:20,460
(dramatic suspenseful music)
(door thudding)
353
00:18:20,460 --> 00:18:21,990
- Hi, is this Victor?
354
00:18:21,990 --> 00:18:23,040
My name's Morgan Pym.
355
00:18:24,126 --> 00:18:26,148
I wonder if I can talk
to you about Gloria.
356
00:18:26,148 --> 00:18:27,533
She goes to your Tuesday 7:30 meeting.
357
00:18:29,310 --> 00:18:30,143
Morgan.
358
00:18:31,428 --> 00:18:32,649
No, I'm not a member.
359
00:18:32,649 --> 00:18:34,043
I'm just a friend of Gloria's.
360
00:18:35,400 --> 00:18:36,360
No, I'm not a cop.
361
00:18:36,360 --> 00:18:39,348
I'm just trying to, hello?
362
00:18:39,348 --> 00:18:40,181
Hello.
363
00:18:46,545 --> 00:18:49,212
(phone beeping)
364
00:18:50,068 --> 00:18:52,985
(knuckles rapping)
365
00:18:58,830 --> 00:19:02,193
- Hey, bad time? It's about Maya.
366
00:19:05,668 --> 00:19:06,501
Thanks.
367
00:19:06,501 --> 00:19:07,334
- Visiting.
368
00:19:07,334 --> 00:19:08,790
- Yeah. Yeah.
369
00:19:08,790 --> 00:19:11,010
Well, actually, I'm thinking
of making the big move
370
00:19:11,010 --> 00:19:11,970
to the left coast,
371
00:19:11,970 --> 00:19:14,010
but I'm not sure it's
the right thing to do.
372
00:19:14,010 --> 00:19:15,480
You know, for Maya.
373
00:19:15,480 --> 00:19:17,880
- I think it'd be good
for her having you around.
374
00:19:17,880 --> 00:19:19,050
- [Ty] Yeah?
375
00:19:19,050 --> 00:19:21,630
- She needs somebody to look out for her.
376
00:19:21,630 --> 00:19:23,733
- Oh, that's not gonna be you anymore?
377
00:19:26,010 --> 00:19:28,200
Look, I, I'm not here to pry.
378
00:19:28,200 --> 00:19:29,940
I have some things I need to make up for
379
00:19:29,940 --> 00:19:30,990
from a long time ago,
380
00:19:30,990 --> 00:19:35,193
but I don't know her as
well as you do, I think.
381
00:19:36,147 --> 00:19:37,614
And I don't wanna make things worse.
382
00:19:37,614 --> 00:19:40,281
(phone ringing)
383
00:19:41,490 --> 00:19:42,480
- Yeah.
384
00:19:42,480 --> 00:19:44,220
- It's not working.
385
00:19:44,220 --> 00:19:46,830
I tried talking to my sponsee, you know,
386
00:19:46,830 --> 00:19:49,650
I said all the usual stuff,
but it was just words.
387
00:19:49,650 --> 00:19:51,326
She was looking at me
388
00:19:51,326 --> 00:19:54,210
like I was some kind of
stranger or something.
389
00:19:54,210 --> 00:19:56,070
She said I wasn't helping her.
390
00:19:56,070 --> 00:19:56,903
- Where are you?
391
00:19:58,020 --> 00:20:01,140
- Pander near Needle Park.
392
00:20:01,140 --> 00:20:02,373
I really wanna get high.
393
00:20:03,690 --> 00:20:05,540
- Look, stay there. I'll pick you up.
394
00:20:07,938 --> 00:20:11,310
(sirens wailing)
(Gloria whimpering)
395
00:20:11,310 --> 00:20:13,110
- Yeah, yeah. Maybe some other time.
396
00:20:15,630 --> 00:20:17,903
- Sometimes trying to do the right thing
397
00:20:17,903 --> 00:20:19,103
just makes things worse.
398
00:20:20,280 --> 00:20:21,703
But you have to try.
399
00:20:22,873 --> 00:20:25,790
(dark tense music)
400
00:20:27,953 --> 00:20:32,953
(ominous music)
(engine rumbling)
401
00:20:50,635 --> 00:20:52,554
How bad is it?
402
00:20:52,554 --> 00:20:53,633
- It's all coming back.
403
00:20:55,675 --> 00:20:58,290
Like it never left, like
the 10 years I escaped,
404
00:20:58,290 --> 00:20:59,440
I'm feeling it all now.
405
00:21:01,249 --> 00:21:02,250
I can't do this.
406
00:21:02,250 --> 00:21:03,393
I'm not gonna make it.
407
00:21:05,811 --> 00:21:08,728
(dark tense music)
408
00:21:17,752 --> 00:21:21,315
(elevator dings)
409
00:21:21,315 --> 00:21:23,850
- Whoa, whoa, whoa! Wait for me.
410
00:21:23,850 --> 00:21:24,843
Thanks, doll.
411
00:21:27,540 --> 00:21:28,473
Going up?
412
00:21:29,340 --> 00:21:31,893
Oh, I prefer going down myself.
413
00:21:34,196 --> 00:21:35,736
To each their own.
414
00:21:35,736 --> 00:21:36,750
- Could you press three?
415
00:21:36,750 --> 00:21:37,923
- My lucky number.
416
00:21:40,650 --> 00:21:42,183
What's this?
417
00:21:43,523 --> 00:21:45,840
(upbeat music)
418
00:21:45,840 --> 00:21:47,193
- Unbelievable.
419
00:21:48,600 --> 00:21:50,663
I can't believe they put
music in this elevator.
420
00:21:51,940 --> 00:21:54,273
- Come on. Oh, don't be shy.
421
00:21:55,672 --> 00:21:58,072
Everyone should dance
with me at least once.
422
00:21:58,072 --> 00:21:58,905
- Sorry.
423
00:22:01,331 --> 00:22:02,998
Wait, this isn't it!
424
00:22:05,859 --> 00:22:07,502
(Gloria moaning)
425
00:22:07,502 --> 00:22:10,752
- [Morgan] Hang on. We're almost there.
426
00:22:13,138 --> 00:22:18,138
(door squeaking)
(dramatic music)
427
00:22:18,498 --> 00:22:21,165
(door thudding)
428
00:22:25,799 --> 00:22:28,466
(hand thudding)
429
00:22:29,500 --> 00:22:32,250
(elevator dings)
430
00:22:35,697 --> 00:22:40,697
(dramatic music)
(heartbeat thudding)
431
00:22:42,199 --> 00:22:44,616
(Maya sighs)
432
00:22:47,959 --> 00:22:50,709
(elevator dings)
433
00:22:53,627 --> 00:22:57,377
(dramatic suspenseful music)
434
00:23:00,394 --> 00:23:03,061
(door thudding)
435
00:23:13,811 --> 00:23:15,011
- What the hell is this?
436
00:23:16,470 --> 00:23:17,473
- Maya, you need to go.
437
00:23:17,473 --> 00:23:19,416
- Are you outta your
mind? That's my sponsor.
438
00:23:19,416 --> 00:23:21,330
My sponsor is shooting smack on your bed.
439
00:23:21,330 --> 00:23:23,970
- It's right, Maya, you
need to stay out of this.
440
00:23:23,970 --> 00:23:25,840
- I don't know what's going on here.
441
00:23:25,840 --> 00:23:27,670
I don't care what's going
on here, but I'm getting-
442
00:23:27,670 --> 00:23:29,520
- [Morgan] I can't let you do that.
443
00:23:29,520 --> 00:23:30,840
- You can't let me?
444
00:23:30,840 --> 00:23:32,250
- I'm trying to save her life.
445
00:23:32,250 --> 00:23:33,390
- By getting her hooked again.
446
00:23:33,390 --> 00:23:34,620
- She was going through withdrawals.
447
00:23:34,620 --> 00:23:36,375
It's just to keep her functioning.
448
00:23:36,375 --> 00:23:37,410
- Why are you lying to me?
449
00:23:37,410 --> 00:23:39,090
- [Morgan] I'm not.
450
00:23:39,090 --> 00:23:41,640
- She's been clean for 10 years.
451
00:23:41,640 --> 00:23:44,793
People don't suddenly go into
withdrawal after 10 years.
452
00:23:49,890 --> 00:23:51,333
Tell me what this is about.
453
00:23:52,672 --> 00:23:54,053
I can help.
454
00:23:54,053 --> 00:23:55,170
- No, you can't.
455
00:23:55,170 --> 00:23:56,850
- Maya, you're putting her
in danger by being here.
456
00:23:56,850 --> 00:23:58,346
You need to go.
457
00:23:58,346 --> 00:23:59,179
- Back off!
458
00:24:00,131 --> 00:24:01,710
I'm taking her right now.
459
00:24:01,710 --> 00:24:03,510
And I swear to god, if you touch me,
460
00:24:03,510 --> 00:24:06,010
I will smash every window
and scream bloody murder
461
00:24:07,160 --> 00:24:09,323
until every police cruiser
in the city is outside.
462
00:24:10,380 --> 00:24:11,253
Clear?
463
00:24:16,736 --> 00:24:21,736
(somber music)
(footsteps tapping)
464
00:24:26,340 --> 00:24:29,820
- Oh lordy. This is better
than my afternoon soaps.
465
00:24:29,820 --> 00:24:32,943
So tragic yet so erotically charged.
466
00:24:35,100 --> 00:24:36,510
- How did she know Gloria was here?
467
00:24:36,510 --> 00:24:38,520
- If you think this was coincidental,
468
00:24:38,520 --> 00:24:40,200
you should watch "One Life to Live."
469
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
- Why don't you move me?
470
00:24:41,700 --> 00:24:42,533
- Pardon?
471
00:24:42,533 --> 00:24:44,400
- To another city. You wanna punish me?
472
00:24:44,400 --> 00:24:46,530
Fine. But don't put
Maya in any more danger.
473
00:24:46,530 --> 00:24:48,420
- Oh, now, now, dear boy,
474
00:24:48,420 --> 00:24:51,633
things aren't always as they
seem like this rig of mine.
475
00:24:52,709 --> 00:24:53,940
You think I was going after the queers?
476
00:24:53,940 --> 00:24:56,790
So moral these days,
getting married and all.
477
00:24:56,790 --> 00:25:00,270
I'm just after the people
who accept me as me.
478
00:25:00,270 --> 00:25:01,533
- I accepted you once.
479
00:25:02,370 --> 00:25:03,483
That was my mistake.
480
00:25:04,830 --> 00:25:06,570
But don't make it hers.
481
00:25:06,570 --> 00:25:10,103
- Oh, the dramatic tension
is killing me. Mwah.
482
00:25:10,938 --> 00:25:14,688
(dramatic suspenseful music)
483
00:25:21,810 --> 00:25:26,610
- Gabe, um, could we talk for a sec?
484
00:25:26,610 --> 00:25:30,513
Or I'll talk and you can send
up smoke signals or whatever,
485
00:25:32,413 --> 00:25:36,033
uh, but I need to ask you about this.
486
00:25:38,310 --> 00:25:40,020
Look, this isn't a drug lecture.
487
00:25:40,020 --> 00:25:42,488
I don't think you're doing drugs
488
00:25:42,488 --> 00:25:45,183
in the school bathroom
or anything, are you?
489
00:25:46,380 --> 00:25:47,523
No. No.
490
00:25:48,531 --> 00:25:49,493
That's not what this is about, is it?
491
00:25:50,968 --> 00:25:52,803
So what is it about?
492
00:25:59,670 --> 00:26:02,193
Gabe, we can't keep doing this.
493
00:26:04,046 --> 00:26:05,098
You are not six anymore.
494
00:26:05,098 --> 00:26:05,931
You're, you're growing up
495
00:26:05,931 --> 00:26:08,670
and the issues are just
gonna get more complicated.
496
00:26:08,670 --> 00:26:11,040
And we need to communicate.
497
00:26:11,040 --> 00:26:13,080
I know things are going
on inside your head,
498
00:26:13,080 --> 00:26:15,933
but I can't know what they
are and unless you tell me.
499
00:26:22,040 --> 00:26:24,957
(thoughtful music)
500
00:26:35,190 --> 00:26:38,793
Oh, okay. I'm sorry.
501
00:26:40,140 --> 00:26:41,310
Did this come from listening
502
00:26:41,310 --> 00:26:44,523
to Maya talk about her, um, problem?
503
00:26:47,220 --> 00:26:51,157
I know you hear things sometimes
504
00:26:51,157 --> 00:26:53,520
and, and I know it's upsetting to think
505
00:26:53,520 --> 00:26:55,233
that she's done these things.
506
00:26:56,430 --> 00:26:57,573
She was sick.
507
00:26:59,680 --> 00:27:01,833
But she's okay now, she's getting better.
508
00:27:03,833 --> 00:27:06,333
(eerie music)
509
00:27:08,221 --> 00:27:13,221
(Maya sighs)
(Gabe panting)
510
00:27:14,360 --> 00:27:17,443
(people chattering)
511
00:27:18,580 --> 00:27:21,163
(somber music)
512
00:27:30,390 --> 00:27:31,223
- Hey, lover.
513
00:27:33,397 --> 00:27:35,547
Looking for a little afternoon delight.
514
00:27:35,547 --> 00:27:36,563
- [Morgan] No. I came to talk.
515
00:27:38,023 --> 00:27:39,453
- Call a 900 number.
516
00:27:41,848 --> 00:27:42,681
- You tried to stab the woman
517
00:27:42,681 --> 00:27:44,040
that was with me the night before last.
518
00:27:45,480 --> 00:27:46,410
Is that because she got in your space
519
00:27:46,410 --> 00:27:47,910
or because you recognized her.
520
00:27:49,110 --> 00:27:50,510
- Nice weather we're having.
521
00:27:51,764 --> 00:27:53,910
A little on the sticky side,
but you know what they say?
522
00:27:53,910 --> 00:27:57,243
It's not the heat. It's heroin.
523
00:28:04,080 --> 00:28:05,970
Yeah, I know the bitch.
524
00:28:05,970 --> 00:28:08,973
That's just what she is
too. Stone cold bitch.
525
00:28:10,350 --> 00:28:11,733
Skipped out on a dime, man.
526
00:28:13,170 --> 00:28:15,320
- You're talking about
her boyfriend Lucas.
527
00:28:16,601 --> 00:28:18,020
He wasn't dead.
528
00:28:18,020 --> 00:28:19,668
- I seen that bitch come run outta here,
529
00:28:19,668 --> 00:28:20,501
all crying and everything.
530
00:28:20,501 --> 00:28:23,490
So I went in, found Lucas
there on his last breath,
531
00:28:23,490 --> 00:28:25,953
gone to the hospital, saved his life.
532
00:28:27,284 --> 00:28:28,117
We were tight after that.
533
00:28:29,567 --> 00:28:30,503
Me and Milford, man.
534
00:28:31,364 --> 00:28:32,197
- Lucas Milford.
535
00:28:32,197 --> 00:28:34,728
He was the one who showed me
how to shoot up, actually.
536
00:28:34,728 --> 00:28:36,728
He also got me pregnant.
537
00:28:38,515 --> 00:28:41,098
(somber music)
538
00:28:47,044 --> 00:28:49,127
- Hold it just like that.
539
00:28:53,908 --> 00:28:56,491
Slide it in slow, not too deep.
540
00:28:59,820 --> 00:29:01,450
I pull it out slowly, slowly.
541
00:29:06,826 --> 00:29:09,659
I say, baby, and I push it all in.
542
00:29:11,241 --> 00:29:14,241
(quiet tense music)
543
00:29:19,534 --> 00:29:22,117
(Maya sighing)
544
00:29:22,974 --> 00:29:23,807
That's beautiful, baby.
That's so beautiful.
545
00:29:27,733 --> 00:29:30,483
(dramatic music)
546
00:29:35,977 --> 00:29:37,060
- Drink this.
547
00:29:39,503 --> 00:29:42,690
Gloria, you told me a million times
548
00:29:42,690 --> 00:29:44,583
we're only as sick as our secrets.
549
00:29:46,380 --> 00:29:48,515
What's going on with you and Morgan?
550
00:29:48,515 --> 00:29:49,348
- He was trying to help me.
551
00:29:49,348 --> 00:29:50,660
- Help you?
552
00:29:50,660 --> 00:29:53,430
So he scores for you and lets
you fix in his apartment.
553
00:29:53,430 --> 00:29:54,693
- It's complicated.
554
00:29:56,190 --> 00:29:59,940
- You told me that the program
isn't easy, but it is simple.
555
00:29:59,940 --> 00:30:02,280
- The program can't do
anything for me now.
556
00:30:02,280 --> 00:30:03,603
Just leave me alone.
557
00:30:07,871 --> 00:30:08,970
(upbeat music)
558
00:30:08,970 --> 00:30:10,233
- Get away from her door.
559
00:30:12,330 --> 00:30:13,980
- Hmm. You'd think I'd get
some color down in hell.
560
00:30:13,980 --> 00:30:16,833
But the flames just
seem to bake. Not broil.
561
00:30:18,327 --> 00:30:19,470
Do you think it's wise
talking to your client
562
00:30:19,470 --> 00:30:21,060
about Lucas Milford?
563
00:30:21,060 --> 00:30:22,650
- I think he's the key to all this.
564
00:30:22,650 --> 00:30:24,360
- It's risky.
565
00:30:24,360 --> 00:30:27,180
Lucas was catnip to all
those skaggy whores down
566
00:30:27,180 --> 00:30:28,080
on the East Side,
567
00:30:28,080 --> 00:30:31,320
including both the young
lovelies behind that door.
568
00:30:31,320 --> 00:30:32,820
- Yes, I know.
569
00:30:32,820 --> 00:30:34,380
You made Gloria think Lucas was dead
570
00:30:34,380 --> 00:30:36,840
so she'd feel bad enough
to make a deal with you.
571
00:30:36,840 --> 00:30:37,860
But then you kept him alive
572
00:30:37,860 --> 00:30:40,140
so he could go out and get Maya hooked.
573
00:30:40,140 --> 00:30:42,960
- Oh, honey, you knew the
rules when you took the job.
574
00:30:42,960 --> 00:30:46,950
Tragic loner down through
the ages, blah, blah, blah.
575
00:30:46,950 --> 00:30:49,230
You're the one that brought
Maya into your life.
576
00:30:49,230 --> 00:30:51,210
Now you have to make a choice.
577
00:30:51,210 --> 00:30:54,060
Drag her in deeper to
try to save your client
578
00:30:54,060 --> 00:30:57,060
or protect her and let Gloria go to hell.
579
00:30:57,060 --> 00:30:59,373
It's your music. Dance to it.
580
00:31:04,698 --> 00:31:07,658
(elevator dings)
581
00:31:07,658 --> 00:31:10,050
- Hey, I spent the night in
Worcester with some buddies.
582
00:31:10,050 --> 00:31:11,513
You know you should have come.
583
00:31:13,590 --> 00:31:14,640
I do something wrong?
584
00:31:19,322 --> 00:31:20,155
Maya?
585
00:31:23,797 --> 00:31:24,630
What's she doing here?
586
00:31:24,630 --> 00:31:25,530
- She's sick.
587
00:31:25,530 --> 00:31:26,363
- What kind of sick?
588
00:31:26,363 --> 00:31:27,709
- I got to get out of here.
589
00:31:27,709 --> 00:31:28,542
- Gloria, no.
590
00:31:28,542 --> 00:31:29,430
- [Ty] She strung out?
591
00:31:29,430 --> 00:31:30,780
- She needs my help.
592
00:31:30,780 --> 00:31:32,370
- Maya, you need to trust me.
593
00:31:32,370 --> 00:31:33,420
- Based on what?
594
00:31:33,420 --> 00:31:35,130
- Let him take her, Maya, you
don't need to deal with this.
595
00:31:35,130 --> 00:31:37,454
- You don't know what
you're talking about.
596
00:31:37,454 --> 00:31:38,287
- Neither do you.
597
00:31:38,287 --> 00:31:40,193
You're just making things worse for me.
598
00:31:43,590 --> 00:31:46,440
- [Ty] Hey, let her go.
Look, she's messed up.
599
00:31:46,440 --> 00:31:48,173
Do you want her to mess you up too?
600
00:31:49,440 --> 00:31:51,124
- Gloria, where are you going?
601
00:31:51,124 --> 00:31:53,670
- You've got more of that
stash in your apartment, right?
602
00:31:53,670 --> 00:31:55,170
- Lucas didn't die that night.
603
00:31:56,220 --> 00:31:57,330
The junkie you tripped over?
604
00:31:57,330 --> 00:32:00,060
She took him to the hospital. He survived.
605
00:32:00,060 --> 00:32:02,310
- I never would have left him. I thought-
606
00:32:02,310 --> 00:32:04,643
- [Morgan] That's what the
devil wanted you to think.
607
00:32:05,547 --> 00:32:07,530
- But if he survived,
that's a good thing, right?
608
00:32:07,530 --> 00:32:08,790
- No.
609
00:32:08,790 --> 00:32:11,943
He went on to get other
people hooked, including Maya.
610
00:32:13,770 --> 00:32:15,303
- Maya and Lucas?
611
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
I'm just a pawn.
612
00:32:18,960 --> 00:32:22,140
I'm pawn in some game the
devil's playing with you and her.
613
00:32:22,140 --> 00:32:23,343
I had no chance.
614
00:32:24,480 --> 00:32:25,811
- Gloria.
615
00:32:25,811 --> 00:32:27,111
- I need to go. Let me go!
616
00:32:27,955 --> 00:32:30,538
(somber music)
617
00:32:31,433 --> 00:32:36,433
(upbeat music)
(singer vocalizing)
618
00:32:54,542 --> 00:32:55,875
What's going on?
619
00:32:56,887 --> 00:32:58,698
Lucas?
620
00:32:58,698 --> 00:33:00,390
(dramatic suspenseful music)
621
00:33:00,390 --> 00:33:01,470
- [Maya] She needs my help.
622
00:33:01,470 --> 00:33:03,563
- [Gloria] Just making
things worse for me.
623
00:33:04,677 --> 00:33:06,930
(Gloria moans)
624
00:33:06,930 --> 00:33:08,463
- Hey, there, sunshine.
625
00:33:09,762 --> 00:33:11,463
Turn that frown upside down.
626
00:33:13,920 --> 00:33:18,390
Chin up, little love. All is not lost.
627
00:33:18,390 --> 00:33:20,460
I could understand how you'd be confused.
628
00:33:20,460 --> 00:33:25,460
All these perverse messages,
pleasure bad, abstinence good.
629
00:33:26,310 --> 00:33:27,540
It really yanks my thong
630
00:33:27,540 --> 00:33:30,750
when these tight-ass
puritans wanna ruin our fun.
631
00:33:30,750 --> 00:33:32,700
But when you bought into it,
632
00:33:32,700 --> 00:33:35,190
that's when the trouble really started.
633
00:33:35,190 --> 00:33:36,123
- Who are you?
634
00:33:37,649 --> 00:33:39,299
- Ooh, I think you know who I am.
635
00:33:40,530 --> 00:33:43,683
You don't wanna do that
baby, don't you see?
636
00:33:44,640 --> 00:33:46,290
This is your chance to walk away.
637
00:33:47,540 --> 00:33:50,126
I'm the one that saved your life
638
00:33:50,126 --> 00:33:51,726
and now I'm back to do it again.
639
00:33:54,961 --> 00:33:57,000
- You want to help me save my soul?
640
00:33:57,000 --> 00:33:58,740
- You said so yourself.
641
00:33:58,740 --> 00:34:01,380
You're a pawn, an innocent victim.
642
00:34:01,380 --> 00:34:02,400
And why should you have to suffer
643
00:34:02,400 --> 00:34:04,900
just 'cause Morgan and I
are having a little tiff.
644
00:34:06,352 --> 00:34:08,426
- What do I have to do?
645
00:34:08,426 --> 00:34:09,720
- Well, just as Morgan said,
646
00:34:09,720 --> 00:34:10,830
you have to make amends with the one
647
00:34:10,830 --> 00:34:12,880
who got the little booboo from your deal.
648
00:34:15,050 --> 00:34:16,833
- Is that Maya? Because of Lucas?
649
00:34:19,614 --> 00:34:20,760
- Because of you.
650
00:34:20,760 --> 00:34:23,160
I sent you out there
to help people, honey.
651
00:34:23,160 --> 00:34:24,570
And what did you do?
652
00:34:24,570 --> 00:34:27,480
You took it upon yourself
to make them suffer
653
00:34:27,480 --> 00:34:29,370
by depriving them of their god-given right
654
00:34:29,370 --> 00:34:33,273
to find bliss in the pill
powder package of their choice.
655
00:34:34,260 --> 00:34:37,200
- You mean by keeping them straight?
656
00:34:37,200 --> 00:34:39,120
Isn't that what you meant?
657
00:34:39,120 --> 00:34:41,370
- Oh Lord, no.
658
00:34:41,370 --> 00:34:44,250
Bit of a misunderstanding there, I guess.
659
00:34:44,250 --> 00:34:46,290
Would I send you out there to help people
660
00:34:46,290 --> 00:34:49,830
by making them starve or die of thirst?
661
00:34:49,830 --> 00:34:51,270
Of course not.
662
00:34:51,270 --> 00:34:53,580
Men cannot live on bread alone.
663
00:34:53,580 --> 00:34:55,350
And ever since he
developed enough of a brain
664
00:34:55,350 --> 00:34:58,380
to get high with, he's
been eating lotuses,
665
00:34:58,380 --> 00:35:03,240
smoking poppies and (sniffs) what all.
666
00:35:03,240 --> 00:35:05,850
It's a drive. It's natural.
667
00:35:05,850 --> 00:35:07,173
It's part of being human.
668
00:35:08,220 --> 00:35:11,880
By keeping Maya off drugs,
you kept her from all that.
669
00:35:11,880 --> 00:35:16,413
You killed her joy and now
you have to give it back.
670
00:35:18,450 --> 00:35:20,010
- Oh?
671
00:35:20,010 --> 00:35:21,663
- Shoot her up, doll face.
672
00:35:22,500 --> 00:35:23,927
She'll love you for it.
673
00:35:25,077 --> 00:35:27,753
And the soul you save will be your own.
674
00:35:30,630 --> 00:35:32,490
- What about Morgan?
675
00:35:32,490 --> 00:35:34,230
- That's the bonus point.
676
00:35:34,230 --> 00:35:36,840
When he finds out that she's
back living the high life,
677
00:35:36,840 --> 00:35:39,480
he'll drop her like a sack of brimstone
678
00:35:39,480 --> 00:35:41,193
and she'll be safe from hell too.
679
00:35:42,480 --> 00:35:44,479
Better a needle in the arm
680
00:35:44,479 --> 00:35:46,383
than a soul in eternal flame, right?
681
00:35:48,478 --> 00:35:53,478
(somber music)
(Gloria sobbing)
682
00:35:54,660 --> 00:35:56,910
- Maya, look, I can see why you're upset.
683
00:35:56,910 --> 00:35:58,110
I grew up on our house too,
684
00:35:58,110 --> 00:35:59,820
and it's tough when people we trusted
685
00:35:59,820 --> 00:36:01,410
don't turn out to be what we thought.
686
00:36:01,410 --> 00:36:03,330
- This is not about dad.
687
00:36:03,330 --> 00:36:04,530
This is about Gloria.
688
00:36:04,530 --> 00:36:07,020
- Well you said so yourself,
she's shooting up again.
689
00:36:07,020 --> 00:36:08,100
- Because of Morgan.
690
00:36:08,100 --> 00:36:10,290
- What? Did he put the needle in her arm?
691
00:36:10,290 --> 00:36:13,440
You just had a slip yourself,
like what? A month ago.
692
00:36:13,440 --> 00:36:15,330
How close to the edge can
you afford to push it?
693
00:36:15,330 --> 00:36:16,530
- I care about her.
694
00:36:16,530 --> 00:36:18,030
- And I care about you.
695
00:36:18,030 --> 00:36:20,190
So if something helps
you, then I'm all for it.
696
00:36:20,190 --> 00:36:21,900
But if it hurts you to
be around those people.
697
00:36:21,900 --> 00:36:24,093
- I am those people, Ty!
698
00:36:25,500 --> 00:36:27,000
That white picket fence world
699
00:36:27,000 --> 00:36:28,620
that you live in is not my home.
700
00:36:28,620 --> 00:36:30,720
And it hasn't been since I shot up.
701
00:36:30,720 --> 00:36:32,370
I'm a junkie.
702
00:36:32,370 --> 00:36:33,420
And that's not gonna go away
703
00:36:33,420 --> 00:36:35,433
no matter how badly you want it to.
704
00:36:37,331 --> 00:36:40,218
(phone ringing)
705
00:36:40,218 --> 00:36:42,000
(quiet tense music)
706
00:36:42,000 --> 00:36:42,833
- Yeah.
707
00:36:46,224 --> 00:36:50,508
(dramatic suspenseful music)
708
00:36:50,508 --> 00:36:53,652
(Gabe panting)
709
00:36:53,652 --> 00:36:56,152
(eerie music)
710
00:37:00,605 --> 00:37:04,355
(dramatic suspenseful music)
711
00:37:08,126 --> 00:37:13,126
(veins crackling)
(Gabe panting)
712
00:37:13,795 --> 00:37:14,628
Gloria?
713
00:37:16,187 --> 00:37:17,697
- [Gloria] I'm here.
714
00:37:17,697 --> 00:37:19,114
Come sit with me.
715
00:37:24,918 --> 00:37:27,255
- What's happening to us?
716
00:37:27,255 --> 00:37:28,172
I'm scared.
717
00:37:31,538 --> 00:37:36,167
- I think everything is
gonna be all right now.
718
00:37:36,167 --> 00:37:39,652
(dramatic music)
719
00:37:39,652 --> 00:37:42,132
- I don't understand.
720
00:37:42,132 --> 00:37:47,132
(dramatic music)
(knuckles rapping)
721
00:37:48,309 --> 00:37:49,680
- Hey, man, look, I'm
sorry to keep bugging you,
722
00:37:49,680 --> 00:37:51,420
but it's about Maya.
723
00:37:51,420 --> 00:37:53,185
- Where is she? She all right?
724
00:37:53,185 --> 00:37:54,097
- I don't know.
725
00:37:54,097 --> 00:37:54,930
I, I screwed things up with her
726
00:37:54,930 --> 00:37:55,763
so she wouldn't talk to me about it.
727
00:37:55,763 --> 00:37:58,110
But that woman called, her sponsor,
728
00:37:58,110 --> 00:37:59,520
and I tried to convince her not to go.
729
00:37:59,520 --> 00:38:00,660
- Where?
730
00:38:00,660 --> 00:38:02,160
- That place she got her chip.
731
00:38:03,852 --> 00:38:06,852
(suspenseful music)
732
00:38:08,142 --> 00:38:10,725
(Gabe panting)
733
00:38:12,625 --> 00:38:17,625
- It is so simple, like you
said. We made it so complicated.
734
00:38:19,260 --> 00:38:23,583
This is who we are, this is what we want.
735
00:38:26,238 --> 00:38:27,270
And all the trouble we've ever had,
736
00:38:27,270 --> 00:38:29,643
is it trying to be something else.
737
00:38:31,920 --> 00:38:35,520
- But everything we talked about.
738
00:38:35,520 --> 00:38:36,383
- It was a lie.
739
00:38:40,230 --> 00:38:41,883
I never once told you one thing
740
00:38:41,883 --> 00:38:44,583
from my own experience until just now.
741
00:38:46,320 --> 00:38:47,730
We are not the kind of people
742
00:38:47,730 --> 00:38:50,553
who are gonna get what we
want out of life, Maya.
743
00:38:52,770 --> 00:38:55,713
Our dads are going to sneak
into our beds at night.
744
00:38:57,256 --> 00:38:59,703
And the men we love are
gonna break our heart
745
00:39:01,598 --> 00:39:04,080
and we're gonna work hard
746
00:39:04,080 --> 00:39:07,083
and try to live by what
other people tell us.
747
00:39:11,100 --> 00:39:12,800
We are gonna be left with nothing.
748
00:39:16,350 --> 00:39:17,853
You know it's true, don't you?
749
00:39:20,035 --> 00:39:23,035
(quiet tense music)
750
00:39:24,720 --> 00:39:27,253
This is the kind of happiness we can have,
751
00:39:29,408 --> 00:39:30,780
the kind we can hold in our hands
752
00:39:30,780 --> 00:39:32,553
and nobody can take away from us.
753
00:39:36,857 --> 00:39:39,907
(engine rumbling)
754
00:39:39,907 --> 00:39:42,657
(dramatic music)
755
00:39:46,334 --> 00:39:49,334
(suspenseful music)
756
00:39:55,396 --> 00:39:57,779
(dramatic suspenseful music)
757
00:39:57,779 --> 00:40:00,564
- Gloria.
758
00:40:00,564 --> 00:40:02,621
- Hm.
759
00:40:02,621 --> 00:40:07,621
- (sniffs) Thank you for being my friend.
760
00:40:07,865 --> 00:40:11,615
(dramatic suspenseful music)
761
00:40:14,576 --> 00:40:17,326
(Gloria gasping)
762
00:40:21,143 --> 00:40:23,679
(Gabe panting)
763
00:40:23,679 --> 00:40:24,512
Gloria?
764
00:40:30,741 --> 00:40:31,574
Gloria!
765
00:40:34,022 --> 00:40:35,355
- Get out, Maya!
766
00:40:36,263 --> 00:40:38,180
Looking at me! Get out!
767
00:40:39,412 --> 00:40:42,731
(Maya sobbing)
768
00:40:42,731 --> 00:40:46,293
- My phone. (sobbing)
769
00:40:46,293 --> 00:40:50,137
I swear to god, Gloria,
I'll be right back.
770
00:40:50,137 --> 00:40:51,054
I gotta go!
771
00:40:55,819 --> 00:40:59,569
(dramatic suspenseful music)
772
00:41:01,552 --> 00:41:04,054
(footsteps tapping)
773
00:41:04,054 --> 00:41:05,554
- [Morgan] Gloria.
774
00:41:08,493 --> 00:41:09,576
- I did good.
775
00:41:12,708 --> 00:41:16,125
Not the kind of good I would give myself,
776
00:41:17,324 --> 00:41:22,324
the real kind. (sobbing)
777
00:41:23,910 --> 00:41:26,793
- That's right, sugar
buns, I stopped the clock.
778
00:41:28,050 --> 00:41:30,870
But just my clock, not hers.
779
00:41:30,870 --> 00:41:33,520
Curtains coming down, honey,
and no encore's for you.
780
00:41:35,262 --> 00:41:36,095
- I don't care.
781
00:41:36,095 --> 00:41:37,800
- I laid it all out for you.
782
00:41:37,800 --> 00:41:39,750
My best moves.
783
00:41:39,750 --> 00:41:40,923
And you laid an egg.
784
00:41:41,820 --> 00:41:43,650
Well, I've got news for you.
785
00:41:43,650 --> 00:41:47,073
God doesn't want your skanky
little soul and neither do I.
786
00:41:47,073 --> 00:41:49,980
So I guess you're gonna
find out what's in between.
787
00:41:49,980 --> 00:41:52,233
- No. This isn't about her.
788
00:41:53,280 --> 00:41:54,243
This is about you.
789
00:41:55,890 --> 00:41:57,540
Lucas Milford did die that night.
790
00:41:58,950 --> 00:42:01,200
The chain of bad luck was
broken, so you filled in
791
00:42:01,200 --> 00:42:03,873
to make sure Gloria and
Maya would be connected.
792
00:42:05,520 --> 00:42:07,743
- You think I became Lucas Milford?
793
00:42:09,166 --> 00:42:09,999
But that would be cheating.
794
00:42:09,999 --> 00:42:11,400
- Admit it.
795
00:42:11,400 --> 00:42:13,200
You've lost.
796
00:42:13,200 --> 00:42:15,250
- This isn't that kind of game, dear boy.
797
00:42:16,380 --> 00:42:18,513
This isn't that kind of game.
798
00:42:19,617 --> 00:42:23,016
(suspenseful music)
799
00:42:23,016 --> 00:42:25,599
(somber music)
800
00:42:44,176 --> 00:42:45,456
- [Maya] Gloria, I got help!
801
00:42:45,456 --> 00:42:47,014
They're on their way.
802
00:42:47,014 --> 00:42:50,811
(footsteps thudding)
803
00:42:50,811 --> 00:42:53,394
(Maya sobbing)
804
00:42:57,057 --> 00:43:02,057
(pensive music)
(Maya sobbing)
805
00:43:33,351 --> 00:43:36,851
(gentle mysterious music)
806
00:43:53,955 --> 00:43:58,288
(gentle mysterious music continues)
807
00:44:28,453 --> 00:44:30,532
(dramatic music)
57087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.