All language subtitles for The.Collector.S03E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:05,653 - Hi, uh, my name's Maya and I'm an addict. 2 00:00:05,653 --> 00:00:07,470 - [Crowd] Hi, Maya. 3 00:00:07,470 --> 00:00:09,502 - I'm here to take a 30-day chip. 4 00:00:09,502 --> 00:00:14,502 (audience applauding) (dramatic music) 5 00:00:16,620 --> 00:00:18,960 Some of you probably remember me up here a few weeks ago, 6 00:00:18,960 --> 00:00:23,073 taking a one-year chip, but I kind of messed up. 7 00:00:24,510 --> 00:00:27,030 Actually, not kind of. 8 00:00:27,030 --> 00:00:27,873 I had a slip. 9 00:00:28,710 --> 00:00:32,730 And I gotta say this one month has felt 10 times as long 10 00:00:32,730 --> 00:00:33,933 as the year before that. 11 00:00:35,340 --> 00:00:38,160 My sponsor says it's because I'm actually facing 12 00:00:38,160 --> 00:00:41,160 all my addictions for the first time, 13 00:00:41,160 --> 00:00:45,338 which is not so fun. (laughs) 14 00:00:45,338 --> 00:00:47,640 I mean, there are one or two addictions 15 00:00:47,640 --> 00:00:49,083 that I'd like to hang on to. 16 00:00:51,790 --> 00:00:56,040 So here I am, grateful for a second chance, 17 00:00:56,040 --> 00:00:58,413 grateful to my higher power, whatever that is, 18 00:01:00,480 --> 00:01:04,230 and grateful that I've got good people watching my back, 19 00:01:04,230 --> 00:01:05,380 like my little brother. 20 00:01:07,530 --> 00:01:10,983 But I'm especially grateful for my new sponsor. 21 00:01:12,270 --> 00:01:13,860 I wanted pity. 22 00:01:13,860 --> 00:01:15,483 I wanted to play games. 23 00:01:17,580 --> 00:01:20,343 I wanted somebody's permission to go on killing myself, 24 00:01:21,355 --> 00:01:24,096 and you didn't give me any of that. 25 00:01:24,096 --> 00:01:24,929 Thank you. 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,650 And thanks for being here tonight, 27 00:01:28,650 --> 00:01:30,810 so I don't have to feel like the only idiot 28 00:01:30,810 --> 00:01:35,061 who's so excited about getting a plastic chip. (laughs) 29 00:01:35,061 --> 00:01:40,061 (audience laughing) (audience applauding) 30 00:01:40,401 --> 00:01:45,401 (phone ringing) (audience cheering) 31 00:01:56,351 --> 00:01:58,802 - [Gloria] Hi, I am Gloria, and I'm an addict. 32 00:01:58,802 --> 00:01:59,635 - Yeah. 33 00:01:59,635 --> 00:02:00,468 - [Crowd] Hi, Gloria. 34 00:02:00,468 --> 00:02:01,301 - [Beelzebub] Did you catch the part 35 00:02:01,301 --> 00:02:02,820 about giving up all her addictions? 36 00:02:02,820 --> 00:02:04,380 Sounds like you've got another century 37 00:02:04,380 --> 00:02:05,910 of celibacy coming up. 38 00:02:05,910 --> 00:02:07,617 - Look, if you want to chat, 39 00:02:07,617 --> 00:02:08,820 why don't you call the suicide hotline. 40 00:02:08,820 --> 00:02:10,200 Maybe they can give you some pointers. 41 00:02:10,200 --> 00:02:11,648 - [Gloria] That has kept me. 42 00:02:11,648 --> 00:02:12,481 - [Beelzebub] Would you love me better 43 00:02:12,481 --> 00:02:13,830 if I got into recovery? 44 00:02:13,830 --> 00:02:18,003 Hi, I'm Beelzebub, and I'm addicted to taking your soul. 45 00:02:18,932 --> 00:02:20,040 - If you don't have a name for me, I'm hanging up. 46 00:02:20,040 --> 00:02:21,300 - [Beelzebub] Oh, I do have one, 47 00:02:21,300 --> 00:02:23,400 but I'm afraid it's a first name only. 48 00:02:23,400 --> 00:02:26,669 After all, I have to protect Gloria's anonymity. 49 00:02:26,669 --> 00:02:28,740 (somber music) 50 00:02:28,740 --> 00:02:31,950 - Thank you for letting me be of service, 51 00:02:31,950 --> 00:02:35,489 and thank you for this 10-year chip. 52 00:02:35,489 --> 00:02:40,489 (audience applauding) (audience cheering) 53 00:02:42,229 --> 00:02:47,229 (dramatic music) (singer vocalizing) 54 00:03:11,769 --> 00:03:16,769 (dramatic music continues) (singer vocalizing) 55 00:03:21,180 --> 00:03:22,320 - [Ty] You did good. 56 00:03:22,320 --> 00:03:24,990 - Thanks, Ty. Thanks for coming. 57 00:03:24,990 --> 00:03:26,492 - Yeah. 58 00:03:26,492 --> 00:03:28,283 Well, somebody from your family's gotta represent, right? 59 00:03:29,970 --> 00:03:32,013 So does this mean she's graduating? 60 00:03:33,000 --> 00:03:33,950 - What do you mean? 61 00:03:35,485 --> 00:03:36,318 - Well, she's been here 10 years. 62 00:03:36,318 --> 00:03:37,950 She's gotta be done. 63 00:03:37,950 --> 00:03:38,783 I mean, it's not like you gotta come 64 00:03:38,783 --> 00:03:41,010 to these things for the rest of your life. 65 00:03:41,010 --> 00:03:42,450 Is it? 66 00:03:42,450 --> 00:03:44,062 - Gloria, we need to talk. 67 00:03:44,062 --> 00:03:44,895 - No, we don't. I know who you are. 68 00:03:44,895 --> 00:03:47,040 If you've got issues with Maya, they're your issues. 69 00:03:47,040 --> 00:03:48,810 - This isn't about Maya. 70 00:03:48,810 --> 00:03:49,800 This is about how you're gonna spend 71 00:03:49,800 --> 00:03:51,693 the last 48 hours of your deal. 72 00:03:53,610 --> 00:03:55,670 - You knew her before I did. 73 00:03:55,670 --> 00:03:56,790 Were you just messing with her to set me up? 74 00:03:56,790 --> 00:03:59,763 - I think we've both been set up, but I want to help you. 75 00:04:01,658 --> 00:04:03,408 Let's get outta here. 76 00:04:04,294 --> 00:04:09,294 (dramatic music) (people chattering) 77 00:04:11,040 --> 00:04:13,410 - Now, I know it's not up to your standards of tidiness, 78 00:04:13,410 --> 00:04:14,790 but this is my technique. 79 00:04:14,790 --> 00:04:18,761 You grab, you stack and you toss. 80 00:04:18,761 --> 00:04:21,510 Voila. Voila, begone. 81 00:04:21,510 --> 00:04:22,343 Come on, Gabe. 82 00:04:23,278 --> 00:04:25,331 Work with me just for tonight. 83 00:04:25,331 --> 00:04:27,120 Stay on our planet just for one night. 84 00:04:27,120 --> 00:04:29,787 We'll have some company over and we'll feed them. 85 00:04:30,995 --> 00:04:31,912 We'll talk. 86 00:04:35,096 --> 00:04:38,429 (eerie whooshing music) 87 00:04:44,156 --> 00:04:45,983 So what are you gonna make for dinner? 88 00:04:48,913 --> 00:04:51,830 (mysterious music) 89 00:05:01,378 --> 00:05:03,052 - [Morgan] This is where you made your deal. 90 00:05:03,052 --> 00:05:05,520 - I had to show you so you'd understand. 91 00:05:05,520 --> 00:05:08,253 Going to hell 10 years down the road didn't worry me. 92 00:05:10,998 --> 00:05:12,165 I was in hell. 93 00:05:13,830 --> 00:05:17,200 All I wanted was out and I got it. (gasps) 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,172 (occupant groaning) 95 00:05:18,172 --> 00:05:20,172 Sorry, I didn't see you. 96 00:05:21,683 --> 00:05:26,249 (occupant and Morgan groaning) 97 00:05:26,249 --> 00:05:28,122 Are you okay? 98 00:05:28,122 --> 00:05:30,683 My god. She could be infected. 99 00:05:30,683 --> 00:05:33,433 (dramatic music) 100 00:05:34,530 --> 00:05:35,363 - She is. 101 00:05:37,398 --> 00:05:41,231 (dramatic suspenseful music) 102 00:05:42,180 --> 00:05:44,033 Why don't you tell me about your deal. 103 00:05:46,002 --> 00:05:48,919 (dark tense music) 104 00:05:52,556 --> 00:05:53,889 - I was in love. 105 00:05:55,110 --> 00:05:58,023 We did everything together as long as it was shooting up. 106 00:05:59,916 --> 00:06:01,320 We scored some stuff called The Golden Sunset 107 00:06:01,320 --> 00:06:03,243 that was supposed to be unbelievable. 108 00:06:04,950 --> 00:06:08,493 I loved him so much, I let him go first. 109 00:06:10,233 --> 00:06:11,737 That was love. 110 00:06:11,737 --> 00:06:14,534 So guys, come on. 111 00:06:14,534 --> 00:06:17,955 It's taking so long. (shuddering) 112 00:06:17,955 --> 00:06:20,538 (somber music) 113 00:06:26,270 --> 00:06:31,270 (Gloria gasps) (body thuds) 114 00:06:32,762 --> 00:06:37,762 (somber music) (Gloria sobs) 115 00:06:44,458 --> 00:06:46,125 Lucas, Lucas, honey? 116 00:06:49,775 --> 00:06:54,275 (speaking in foreign language) Lucas. 117 00:06:55,566 --> 00:07:00,566 (Gloria sobbing) (somber music) 118 00:07:06,433 --> 00:07:10,173 I just wanted to die like Lucas, to have it be over. 119 00:07:11,940 --> 00:07:13,413 That's when he came to me. 120 00:07:16,938 --> 00:07:18,360 (Gloria sobbing) 121 00:07:18,360 --> 00:07:19,433 - You don't wanna do that, baby. 122 00:07:21,300 --> 00:07:22,133 Don't you see? 123 00:07:23,100 --> 00:07:24,750 This is your chance to walk away. 124 00:07:31,338 --> 00:07:32,510 All you need is a little help. 125 00:07:32,510 --> 00:07:37,080 - He told me I could escape that hell on earth for 10 years. 126 00:07:37,080 --> 00:07:39,663 Do good things, help people. 127 00:07:41,498 --> 00:07:43,748 I knew he was no angel, but it was a way out. 128 00:07:45,270 --> 00:07:46,443 The only way out. 129 00:07:49,680 --> 00:07:51,203 - Let's get outta here. 130 00:07:53,413 --> 00:07:54,843 - I need you to understand. I don't regret it. 131 00:07:54,843 --> 00:07:57,540 I've spent the last 10 years helping other addicts. 132 00:07:57,540 --> 00:07:59,760 People I've sponsored have experienced miracles. 133 00:07:59,760 --> 00:08:01,506 - The people you've sponsored 134 00:08:01,506 --> 00:08:02,520 were supposed to be learning by an example. 135 00:08:02,520 --> 00:08:03,630 What kind of example is this? 136 00:08:03,630 --> 00:08:06,433 - Hey, it works if you work it. 137 00:08:06,433 --> 00:08:08,460 I worked it my way and it worked. 138 00:08:08,460 --> 00:08:10,531 Tell me you'd be interested in Maya 139 00:08:10,531 --> 00:08:12,240 if she was some skanky street whore with AIDS. 140 00:08:12,240 --> 00:08:14,550 - Maya was fighting it a long time before she met you. 141 00:08:14,550 --> 00:08:16,410 - Yeah. Fighting and failing. 142 00:08:16,410 --> 00:08:18,690 Nobody can do it without some kind of help, 143 00:08:18,690 --> 00:08:21,030 but he wasn't some white hair old man in disguise 144 00:08:21,030 --> 00:08:21,930 who helped Maya. 145 00:08:21,930 --> 00:08:23,433 I did it. 146 00:08:23,433 --> 00:08:24,974 The devil did it. 147 00:08:24,974 --> 00:08:28,410 - (scoffs) So what's your point? God and the devil? 148 00:08:28,410 --> 00:08:29,790 One higher power is as good as another 149 00:08:29,790 --> 00:08:31,395 as long as it gets you off smack. 150 00:08:31,395 --> 00:08:34,410 (phone ringing) 151 00:08:34,410 --> 00:08:35,460 - [Gloria] Hey, Maya. 152 00:08:38,328 --> 00:08:43,229 ♪ Hiya, hiya, hiya, Maya ♪ 153 00:08:43,229 --> 00:08:47,945 ♪ Funny you should call right now ♪ 154 00:08:47,945 --> 00:08:52,143 ♪ Pretty soon I'll be on fire. ♪ 155 00:08:52,143 --> 00:08:56,310 ♪ Less Morgan gets me off somehow ♪ 156 00:08:58,350 --> 00:09:01,050 - Maya has nothing to do with Gloria's deal. 157 00:09:01,050 --> 00:09:02,855 Leave her out of this. 158 00:09:02,855 --> 00:09:07,855 ♪ I was the one who kept Maya from dying ♪ 159 00:09:08,198 --> 00:09:13,198 ♪ In that alley where she was lying ♪ 160 00:09:13,335 --> 00:09:18,335 ♪ You didn't know whether you'd be good together ♪ 161 00:09:18,684 --> 00:09:23,684 ♪ You were united, shining leather ♪ 162 00:09:23,724 --> 00:09:28,724 ♪ After that night, she was bound to try ♪ 163 00:09:28,724 --> 00:09:33,724 ♪ Clean up her life, stop getting high ♪ 164 00:09:34,070 --> 00:09:35,736 ♪ She went to those meetings ♪ 165 00:09:35,736 --> 00:09:39,788 ♪ Got front row seating ♪ 166 00:09:39,788 --> 00:09:43,788 ♪ For history, repeating itself ♪ 167 00:09:45,480 --> 00:09:48,927 - No, I won't let you draw her in. 168 00:09:48,927 --> 00:09:51,473 I won't let you send another woman to hell because of me. 169 00:09:54,780 --> 00:09:58,173 If I tell Maya to go away forever, will you leave her alone? 170 00:10:01,335 --> 00:10:02,705 (door thudding) 171 00:10:02,705 --> 00:10:05,370 - (speaking in foreign language) Everything all right? 172 00:10:05,370 --> 00:10:06,423 - Yeah. I just. 173 00:10:08,160 --> 00:10:10,410 Look, I'm, I'm probably making something outta nothing. 174 00:10:10,410 --> 00:10:12,330 But I saw you leave the meeting. 175 00:10:12,330 --> 00:10:13,890 - [Gloria] With Morgan, you mean? 176 00:10:13,890 --> 00:10:15,090 - Yeah. 177 00:10:15,090 --> 00:10:17,160 - Yeah, he followed me out. 178 00:10:17,160 --> 00:10:19,590 I think he wanted to talk about you, but I blew him off. 179 00:10:19,590 --> 00:10:22,350 Whatever he's gonna say, he can say to you, right? 180 00:10:22,350 --> 00:10:23,493 - Yeah. Right. 181 00:10:24,480 --> 00:10:25,410 Thanks. 182 00:10:25,410 --> 00:10:27,420 - Yeah, no problem. Now, listen, I gotta run. 183 00:10:27,420 --> 00:10:29,316 I'll talk to you later. 184 00:10:29,316 --> 00:10:30,149 - Bye. 185 00:10:34,380 --> 00:10:35,490 - [Morgan] Thank you. 186 00:10:35,490 --> 00:10:36,883 - So what now? 187 00:10:36,883 --> 00:10:37,716 - I think we're gonna have 188 00:10:37,716 --> 00:10:39,000 to go see the people you sponsored. 189 00:10:39,000 --> 00:10:39,960 - What? Why? 190 00:10:39,960 --> 00:10:43,530 - Because their recovery is based on a lie. Your lie. 191 00:10:43,530 --> 00:10:44,730 - They've stayed clean. 192 00:10:44,730 --> 00:10:45,563 - All of them? 193 00:10:48,330 --> 00:10:50,093 Is there one that you couldn't help? 194 00:10:51,120 --> 00:10:52,470 - Just one. 195 00:10:52,470 --> 00:10:54,480 The first one. A guy named Ronnie. 196 00:10:54,480 --> 00:10:55,770 - You know where he lives? 197 00:10:55,770 --> 00:10:56,643 - 10 years ago. 198 00:10:58,140 --> 00:10:59,490 - That's where we'll start. 199 00:11:00,955 --> 00:11:01,920 Okay, how about power joints? 200 00:11:01,920 --> 00:11:04,710 You gotta love power joints, man and machine. 201 00:11:04,710 --> 00:11:06,450 Wonderful. This is what we know. 202 00:11:06,450 --> 00:11:10,440 They're power drawers. (imitating guns rattling) 203 00:11:10,440 --> 00:11:12,510 No. (laughs) 204 00:11:12,510 --> 00:11:13,343 Okay. 205 00:11:13,343 --> 00:11:16,230 Uh, dinosaurs. Do you like dinosaurs? 206 00:11:16,230 --> 00:11:18,120 - I told you you won't talk. 207 00:11:20,046 --> 00:11:22,213 - But you can talk. Right? 208 00:11:23,580 --> 00:11:26,820 So you're still preparing your opening monologue 209 00:11:26,820 --> 00:11:29,073 and I bet you it's gonna be killer. 210 00:11:30,600 --> 00:11:33,840 - He did sing a couple weeks ago. That was pretty cool. 211 00:11:33,840 --> 00:11:35,520 - Rock on. 212 00:11:35,520 --> 00:11:37,640 - Oh, what was the singing? 213 00:11:37,640 --> 00:11:40,320 - [Taylor] Uh, that Kyprios song, "Ignorance is beautiful." 214 00:11:40,320 --> 00:11:41,153 - Kyprios. Yeah, yeah, yeah. 215 00:11:41,153 --> 00:11:43,560 Isn't that that guy that went like totally mental? 216 00:11:43,560 --> 00:11:44,610 - Yeah. Weird. 217 00:11:44,610 --> 00:11:46,050 Actually, it was just after we saw him 218 00:11:46,050 --> 00:11:47,700 at this live interview. 219 00:11:47,700 --> 00:11:49,250 Come on, buddy. Join the party. 220 00:11:50,790 --> 00:11:52,470 Okay. Who's drinking wine? 221 00:11:52,470 --> 00:11:53,733 - Yeah. All night long. 222 00:11:59,673 --> 00:12:03,960 - And some for, oh god. I'm sorry. 223 00:12:03,960 --> 00:12:05,910 I totally wasn't thinking. 224 00:12:05,910 --> 00:12:08,820 - I know it's hard to focus when old alchemy clash 225 00:12:08,820 --> 00:12:10,350 over here is pouring on the charm. 226 00:12:10,350 --> 00:12:11,183 - Wow. 227 00:12:11,183 --> 00:12:13,263 Ow. Can you help me with this knife? 228 00:12:14,790 --> 00:12:15,623 - I'll get him. 229 00:12:18,806 --> 00:12:20,130 (throat clearing) 230 00:12:20,130 --> 00:12:22,230 - You know, just 'cause you have a problem 231 00:12:22,230 --> 00:12:23,980 doesn't mean it runs in the family. 232 00:12:25,145 --> 00:12:27,840 (pensive music) 233 00:12:27,840 --> 00:12:29,913 - I wish you'd teach me how to be quiet. 234 00:12:30,810 --> 00:12:31,950 Now would you get in there? 235 00:12:31,950 --> 00:12:33,843 I need your superior social skills. 236 00:12:36,101 --> 00:12:38,851 (dramatic music) 237 00:12:41,420 --> 00:12:44,087 (ominous music) 238 00:12:45,426 --> 00:12:46,680 - I figured you rehab people all forgot about my brother. 239 00:12:46,680 --> 00:12:49,800 In 10 years, you're the first one who's ever come looking. 240 00:12:49,800 --> 00:12:50,883 - Can I see Ronnie? 241 00:12:52,320 --> 00:12:54,720 - What exactly do you want with him? 242 00:12:54,720 --> 00:12:57,660 - Gloria helped Ronnie when he was having some problems. 243 00:12:57,660 --> 00:13:00,600 - Some problems? You don't have to be all dainty about it. 244 00:13:00,600 --> 00:13:01,683 He's schizophrenic. 245 00:13:02,670 --> 00:13:04,410 So what, were you like a counselor 246 00:13:04,410 --> 00:13:06,270 at one of those hospitals? 247 00:13:06,270 --> 00:13:10,200 - No, I met him in Narcotics Anonymous. 248 00:13:10,200 --> 00:13:11,193 I was his sponsor. 249 00:13:13,320 --> 00:13:15,510 - That's how you helped him. You got him off drugs? 250 00:13:15,510 --> 00:13:17,820 - I tried, but he took off. 251 00:13:17,820 --> 00:13:19,493 I don't know what happened to him. 252 00:13:21,660 --> 00:13:23,160 - Well, you succeeded. 253 00:13:23,160 --> 00:13:25,143 - If we could just talk to Ronnie. 254 00:13:25,143 --> 00:13:25,976 - What did you think you were, 255 00:13:25,976 --> 00:13:26,809 a fricking psychiatrist or something? 256 00:13:26,809 --> 00:13:27,958 - No! 257 00:13:27,958 --> 00:13:28,791 - He stopped taking drugs. 258 00:13:28,791 --> 00:13:30,090 Oh yeah. Including his medication. 259 00:13:30,090 --> 00:13:31,140 He stopped seeing his doctor. 260 00:13:31,140 --> 00:13:32,490 He said he didn't need any of that anymore. 261 00:13:32,490 --> 00:13:34,040 He said now he had the answers. 262 00:13:35,040 --> 00:13:36,240 Oh baby, I'm sorry. 263 00:13:36,240 --> 00:13:37,683 I'm sorry. Did we wake you? 264 00:13:38,760 --> 00:13:39,593 - Ronnie? 265 00:13:40,770 --> 00:13:42,243 Remember me? Gloria. 266 00:13:43,230 --> 00:13:45,430 - Ronnie, we need to ask you some questions. 267 00:13:46,710 --> 00:13:47,820 - Ask away. 268 00:13:47,820 --> 00:13:50,213 You can talk to your blue in the face. He won't hear you. 269 00:13:54,210 --> 00:13:57,450 He hasn't heard much of anything since he went off his meds. 270 00:13:57,450 --> 00:13:59,280 That's when he decided to use our dad's drill 271 00:13:59,280 --> 00:14:00,880 to give himself a home lobotomy. 272 00:14:01,834 --> 00:14:04,634 (dramatic music) 273 00:14:04,634 --> 00:14:06,293 Everything's been okay since then, right, Ronnie? 274 00:14:07,998 --> 00:14:09,098 That's right. Come on. 275 00:14:11,535 --> 00:14:14,452 (dark tense music) 276 00:14:17,359 --> 00:14:20,160 (door thudding) 277 00:14:20,160 --> 00:14:21,300 - You can't just run away. 278 00:14:21,300 --> 00:14:23,753 - You want me to make amends with Ronnie? 279 00:14:23,753 --> 00:14:24,810 There is no more Ronnie. 280 00:14:24,810 --> 00:14:26,640 Why are you messing with me anyways? 281 00:14:26,640 --> 00:14:29,070 You obviously hate me for lying to Maya. 282 00:14:29,070 --> 00:14:30,540 - Look, you had a weakness. 283 00:14:30,540 --> 00:14:31,530 The devil exploited it. 284 00:14:31,530 --> 00:14:33,030 That doesn't mean you deserve to go to hell. 285 00:14:33,030 --> 00:14:34,890 - No, the scars on that boy's forehead 286 00:14:34,890 --> 00:14:36,440 mean I deserve to go to hell. 287 00:14:36,440 --> 00:14:38,940 (phone ringing) 288 00:14:38,940 --> 00:14:39,873 Don't worry, he's not here. 289 00:14:39,873 --> 00:14:40,950 - Just leave it. 290 00:14:40,950 --> 00:14:42,510 - Listen, I'll leave Maya alone, 291 00:14:42,510 --> 00:14:45,180 but you cannot expect me to leave every junkie who needs me. 292 00:14:45,180 --> 00:14:46,590 If I let them all go down now 293 00:14:46,590 --> 00:14:48,580 I have nothing to show for this. 294 00:14:48,580 --> 00:14:49,413 (phone ringing) 295 00:14:49,413 --> 00:14:51,633 Yeah. Cindy, yeah. 296 00:14:53,130 --> 00:14:54,630 All right. 297 00:14:54,630 --> 00:14:56,283 Just hang on. I'm on my way. 298 00:14:57,660 --> 00:14:58,890 I gotta go. 299 00:14:58,890 --> 00:15:00,450 - Fine, but let me keep working. 300 00:15:00,450 --> 00:15:02,100 Gimme the names of the other people you sponsored 301 00:15:02,100 --> 00:15:02,933 at the beginning. 302 00:15:02,933 --> 00:15:04,380 - No! 303 00:15:04,380 --> 00:15:07,740 I mean, I can't, it's an anonymous program. 304 00:15:07,740 --> 00:15:10,023 Do you know? I'll call you when I'm done. 305 00:15:12,098 --> 00:15:15,015 (dark tense music) 306 00:15:19,209 --> 00:15:24,209 (birds squawking) (ominous music) 307 00:15:30,420 --> 00:15:32,580 - We partied together in high school. 308 00:15:32,580 --> 00:15:34,989 Even though she was older, you know, 309 00:15:34,989 --> 00:15:36,960 we were tight and it was fun at the time. 310 00:15:36,960 --> 00:15:39,030 But now I look back and I'm like, 311 00:15:39,030 --> 00:15:42,060 god, how could I have given her that joint? 312 00:15:42,060 --> 00:15:45,000 You know? Was she shooting up back then too? 313 00:15:45,000 --> 00:15:46,170 Anyway, she invites me out here 314 00:15:46,170 --> 00:15:47,640 to stay with her for a while. 315 00:15:47,640 --> 00:15:48,722 Right? 316 00:15:48,722 --> 00:15:50,190 And I think cool, I can be like, 317 00:15:50,190 --> 00:15:51,870 like a good influence or whatever, 318 00:15:51,870 --> 00:15:54,600 but it's like I'm walking on eggshells around here. 319 00:15:54,600 --> 00:15:57,300 I have to, I have to watch what I say. Watch what I do. 320 00:15:57,300 --> 00:15:59,640 I have to, you know, censor my thoughts 321 00:15:59,640 --> 00:16:02,913 so I don't psychically set her off with my brainwaves. 322 00:16:03,798 --> 00:16:06,715 (dark tense music) 323 00:16:13,096 --> 00:16:14,370 - Maya has lived here for years. 324 00:16:14,370 --> 00:16:16,260 If she wanted to shoot up again, 325 00:16:16,260 --> 00:16:18,780 she could find what she wanted in five minutes. 326 00:16:18,780 --> 00:16:21,282 Watching you drink a glass of wine 327 00:16:21,282 --> 00:16:23,003 is not gonna make herself destruct. 328 00:16:24,600 --> 00:16:25,503 - Yeah, I guess. 329 00:16:27,420 --> 00:16:30,810 I just want to help her, you know, protect her. 330 00:16:32,866 --> 00:16:34,740 And I don't know how. 331 00:16:34,740 --> 00:16:38,193 - Hey, suffering for your family is noble, right? 332 00:16:39,506 --> 00:16:40,806 - [Ty] (laughs) I hope so. 333 00:16:42,829 --> 00:16:44,079 - Yeah. Me too. 334 00:16:46,749 --> 00:16:48,510 - God, I'm sorry, I, I only just met you. 335 00:16:48,510 --> 00:16:51,093 I don't know why I'm bending your ear about this. 336 00:16:52,620 --> 00:16:53,453 - I'm cute. 337 00:16:55,010 --> 00:16:57,453 - (laughs) Yeah. 338 00:17:01,042 --> 00:17:03,959 (dark tense music) 339 00:17:08,578 --> 00:17:11,161 (Maya gasping) 340 00:17:15,277 --> 00:17:16,350 (phone beeping) 341 00:17:16,350 --> 00:17:18,090 - This is Gloria. Keep calling back. 342 00:17:18,090 --> 00:17:19,323 It works if you work it. 343 00:17:20,880 --> 00:17:22,320 - Gloria, are you okay? 344 00:17:22,320 --> 00:17:24,210 Have you been getting my messages? 345 00:17:24,210 --> 00:17:25,310 I'm worried about you. 346 00:17:26,940 --> 00:17:29,633 Look, I'm, I'm gonna come over and check on you, so bye. 347 00:17:30,989 --> 00:17:32,189 This is Maya. Okay, bye. 348 00:17:34,722 --> 00:17:37,722 (footsteps tapping) 349 00:17:39,936 --> 00:17:44,936 (door thudding) (dramatic suspenseful music) 350 00:17:45,181 --> 00:17:48,676 (elevator dings) 351 00:17:48,676 --> 00:17:52,426 (dramatic suspenseful music) 352 00:18:17,396 --> 00:18:20,460 (dramatic suspenseful music) (door thudding) 353 00:18:20,460 --> 00:18:21,990 - Hi, is this Victor? 354 00:18:21,990 --> 00:18:23,040 My name's Morgan Pym. 355 00:18:24,126 --> 00:18:26,148 I wonder if I can talk to you about Gloria. 356 00:18:26,148 --> 00:18:27,533 She goes to your Tuesday 7:30 meeting. 357 00:18:29,310 --> 00:18:30,143 Morgan. 358 00:18:31,428 --> 00:18:32,649 No, I'm not a member. 359 00:18:32,649 --> 00:18:34,043 I'm just a friend of Gloria's. 360 00:18:35,400 --> 00:18:36,360 No, I'm not a cop. 361 00:18:36,360 --> 00:18:39,348 I'm just trying to, hello? 362 00:18:39,348 --> 00:18:40,181 Hello. 363 00:18:46,545 --> 00:18:49,212 (phone beeping) 364 00:18:50,068 --> 00:18:52,985 (knuckles rapping) 365 00:18:58,830 --> 00:19:02,193 - Hey, bad time? It's about Maya. 366 00:19:05,668 --> 00:19:06,501 Thanks. 367 00:19:06,501 --> 00:19:07,334 - Visiting. 368 00:19:07,334 --> 00:19:08,790 - Yeah. Yeah. 369 00:19:08,790 --> 00:19:11,010 Well, actually, I'm thinking of making the big move 370 00:19:11,010 --> 00:19:11,970 to the left coast, 371 00:19:11,970 --> 00:19:14,010 but I'm not sure it's the right thing to do. 372 00:19:14,010 --> 00:19:15,480 You know, for Maya. 373 00:19:15,480 --> 00:19:17,880 - I think it'd be good for her having you around. 374 00:19:17,880 --> 00:19:19,050 - [Ty] Yeah? 375 00:19:19,050 --> 00:19:21,630 - She needs somebody to look out for her. 376 00:19:21,630 --> 00:19:23,733 - Oh, that's not gonna be you anymore? 377 00:19:26,010 --> 00:19:28,200 Look, I, I'm not here to pry. 378 00:19:28,200 --> 00:19:29,940 I have some things I need to make up for 379 00:19:29,940 --> 00:19:30,990 from a long time ago, 380 00:19:30,990 --> 00:19:35,193 but I don't know her as well as you do, I think. 381 00:19:36,147 --> 00:19:37,614 And I don't wanna make things worse. 382 00:19:37,614 --> 00:19:40,281 (phone ringing) 383 00:19:41,490 --> 00:19:42,480 - Yeah. 384 00:19:42,480 --> 00:19:44,220 - It's not working. 385 00:19:44,220 --> 00:19:46,830 I tried talking to my sponsee, you know, 386 00:19:46,830 --> 00:19:49,650 I said all the usual stuff, but it was just words. 387 00:19:49,650 --> 00:19:51,326 She was looking at me 388 00:19:51,326 --> 00:19:54,210 like I was some kind of stranger or something. 389 00:19:54,210 --> 00:19:56,070 She said I wasn't helping her. 390 00:19:56,070 --> 00:19:56,903 - Where are you? 391 00:19:58,020 --> 00:20:01,140 - Pander near Needle Park. 392 00:20:01,140 --> 00:20:02,373 I really wanna get high. 393 00:20:03,690 --> 00:20:05,540 - Look, stay there. I'll pick you up. 394 00:20:07,938 --> 00:20:11,310 (sirens wailing) (Gloria whimpering) 395 00:20:11,310 --> 00:20:13,110 - Yeah, yeah. Maybe some other time. 396 00:20:15,630 --> 00:20:17,903 - Sometimes trying to do the right thing 397 00:20:17,903 --> 00:20:19,103 just makes things worse. 398 00:20:20,280 --> 00:20:21,703 But you have to try. 399 00:20:22,873 --> 00:20:25,790 (dark tense music) 400 00:20:27,953 --> 00:20:32,953 (ominous music) (engine rumbling) 401 00:20:50,635 --> 00:20:52,554 How bad is it? 402 00:20:52,554 --> 00:20:53,633 - It's all coming back. 403 00:20:55,675 --> 00:20:58,290 Like it never left, like the 10 years I escaped, 404 00:20:58,290 --> 00:20:59,440 I'm feeling it all now. 405 00:21:01,249 --> 00:21:02,250 I can't do this. 406 00:21:02,250 --> 00:21:03,393 I'm not gonna make it. 407 00:21:05,811 --> 00:21:08,728 (dark tense music) 408 00:21:17,752 --> 00:21:21,315 (elevator dings) 409 00:21:21,315 --> 00:21:23,850 - Whoa, whoa, whoa! Wait for me. 410 00:21:23,850 --> 00:21:24,843 Thanks, doll. 411 00:21:27,540 --> 00:21:28,473 Going up? 412 00:21:29,340 --> 00:21:31,893 Oh, I prefer going down myself. 413 00:21:34,196 --> 00:21:35,736 To each their own. 414 00:21:35,736 --> 00:21:36,750 - Could you press three? 415 00:21:36,750 --> 00:21:37,923 - My lucky number. 416 00:21:40,650 --> 00:21:42,183 What's this? 417 00:21:43,523 --> 00:21:45,840 (upbeat music) 418 00:21:45,840 --> 00:21:47,193 - Unbelievable. 419 00:21:48,600 --> 00:21:50,663 I can't believe they put music in this elevator. 420 00:21:51,940 --> 00:21:54,273 - Come on. Oh, don't be shy. 421 00:21:55,672 --> 00:21:58,072 Everyone should dance with me at least once. 422 00:21:58,072 --> 00:21:58,905 - Sorry. 423 00:22:01,331 --> 00:22:02,998 Wait, this isn't it! 424 00:22:05,859 --> 00:22:07,502 (Gloria moaning) 425 00:22:07,502 --> 00:22:10,752 - [Morgan] Hang on. We're almost there. 426 00:22:13,138 --> 00:22:18,138 (door squeaking) (dramatic music) 427 00:22:18,498 --> 00:22:21,165 (door thudding) 428 00:22:25,799 --> 00:22:28,466 (hand thudding) 429 00:22:29,500 --> 00:22:32,250 (elevator dings) 430 00:22:35,697 --> 00:22:40,697 (dramatic music) (heartbeat thudding) 431 00:22:42,199 --> 00:22:44,616 (Maya sighs) 432 00:22:47,959 --> 00:22:50,709 (elevator dings) 433 00:22:53,627 --> 00:22:57,377 (dramatic suspenseful music) 434 00:23:00,394 --> 00:23:03,061 (door thudding) 435 00:23:13,811 --> 00:23:15,011 - What the hell is this? 436 00:23:16,470 --> 00:23:17,473 - Maya, you need to go. 437 00:23:17,473 --> 00:23:19,416 - Are you outta your mind? That's my sponsor. 438 00:23:19,416 --> 00:23:21,330 My sponsor is shooting smack on your bed. 439 00:23:21,330 --> 00:23:23,970 - It's right, Maya, you need to stay out of this. 440 00:23:23,970 --> 00:23:25,840 - I don't know what's going on here. 441 00:23:25,840 --> 00:23:27,670 I don't care what's going on here, but I'm getting- 442 00:23:27,670 --> 00:23:29,520 - [Morgan] I can't let you do that. 443 00:23:29,520 --> 00:23:30,840 - You can't let me? 444 00:23:30,840 --> 00:23:32,250 - I'm trying to save her life. 445 00:23:32,250 --> 00:23:33,390 - By getting her hooked again. 446 00:23:33,390 --> 00:23:34,620 - She was going through withdrawals. 447 00:23:34,620 --> 00:23:36,375 It's just to keep her functioning. 448 00:23:36,375 --> 00:23:37,410 - Why are you lying to me? 449 00:23:37,410 --> 00:23:39,090 - [Morgan] I'm not. 450 00:23:39,090 --> 00:23:41,640 - She's been clean for 10 years. 451 00:23:41,640 --> 00:23:44,793 People don't suddenly go into withdrawal after 10 years. 452 00:23:49,890 --> 00:23:51,333 Tell me what this is about. 453 00:23:52,672 --> 00:23:54,053 I can help. 454 00:23:54,053 --> 00:23:55,170 - No, you can't. 455 00:23:55,170 --> 00:23:56,850 - Maya, you're putting her in danger by being here. 456 00:23:56,850 --> 00:23:58,346 You need to go. 457 00:23:58,346 --> 00:23:59,179 - Back off! 458 00:24:00,131 --> 00:24:01,710 I'm taking her right now. 459 00:24:01,710 --> 00:24:03,510 And I swear to god, if you touch me, 460 00:24:03,510 --> 00:24:06,010 I will smash every window and scream bloody murder 461 00:24:07,160 --> 00:24:09,323 until every police cruiser in the city is outside. 462 00:24:10,380 --> 00:24:11,253 Clear? 463 00:24:16,736 --> 00:24:21,736 (somber music) (footsteps tapping) 464 00:24:26,340 --> 00:24:29,820 - Oh lordy. This is better than my afternoon soaps. 465 00:24:29,820 --> 00:24:32,943 So tragic yet so erotically charged. 466 00:24:35,100 --> 00:24:36,510 - How did she know Gloria was here? 467 00:24:36,510 --> 00:24:38,520 - If you think this was coincidental, 468 00:24:38,520 --> 00:24:40,200 you should watch "One Life to Live." 469 00:24:40,200 --> 00:24:41,700 - Why don't you move me? 470 00:24:41,700 --> 00:24:42,533 - Pardon? 471 00:24:42,533 --> 00:24:44,400 - To another city. You wanna punish me? 472 00:24:44,400 --> 00:24:46,530 Fine. But don't put Maya in any more danger. 473 00:24:46,530 --> 00:24:48,420 - Oh, now, now, dear boy, 474 00:24:48,420 --> 00:24:51,633 things aren't always as they seem like this rig of mine. 475 00:24:52,709 --> 00:24:53,940 You think I was going after the queers? 476 00:24:53,940 --> 00:24:56,790 So moral these days, getting married and all. 477 00:24:56,790 --> 00:25:00,270 I'm just after the people who accept me as me. 478 00:25:00,270 --> 00:25:01,533 - I accepted you once. 479 00:25:02,370 --> 00:25:03,483 That was my mistake. 480 00:25:04,830 --> 00:25:06,570 But don't make it hers. 481 00:25:06,570 --> 00:25:10,103 - Oh, the dramatic tension is killing me. Mwah. 482 00:25:10,938 --> 00:25:14,688 (dramatic suspenseful music) 483 00:25:21,810 --> 00:25:26,610 - Gabe, um, could we talk for a sec? 484 00:25:26,610 --> 00:25:30,513 Or I'll talk and you can send up smoke signals or whatever, 485 00:25:32,413 --> 00:25:36,033 uh, but I need to ask you about this. 486 00:25:38,310 --> 00:25:40,020 Look, this isn't a drug lecture. 487 00:25:40,020 --> 00:25:42,488 I don't think you're doing drugs 488 00:25:42,488 --> 00:25:45,183 in the school bathroom or anything, are you? 489 00:25:46,380 --> 00:25:47,523 No. No. 490 00:25:48,531 --> 00:25:49,493 That's not what this is about, is it? 491 00:25:50,968 --> 00:25:52,803 So what is it about? 492 00:25:59,670 --> 00:26:02,193 Gabe, we can't keep doing this. 493 00:26:04,046 --> 00:26:05,098 You are not six anymore. 494 00:26:05,098 --> 00:26:05,931 You're, you're growing up 495 00:26:05,931 --> 00:26:08,670 and the issues are just gonna get more complicated. 496 00:26:08,670 --> 00:26:11,040 And we need to communicate. 497 00:26:11,040 --> 00:26:13,080 I know things are going on inside your head, 498 00:26:13,080 --> 00:26:15,933 but I can't know what they are and unless you tell me. 499 00:26:22,040 --> 00:26:24,957 (thoughtful music) 500 00:26:35,190 --> 00:26:38,793 Oh, okay. I'm sorry. 501 00:26:40,140 --> 00:26:41,310 Did this come from listening 502 00:26:41,310 --> 00:26:44,523 to Maya talk about her, um, problem? 503 00:26:47,220 --> 00:26:51,157 I know you hear things sometimes 504 00:26:51,157 --> 00:26:53,520 and, and I know it's upsetting to think 505 00:26:53,520 --> 00:26:55,233 that she's done these things. 506 00:26:56,430 --> 00:26:57,573 She was sick. 507 00:26:59,680 --> 00:27:01,833 But she's okay now, she's getting better. 508 00:27:03,833 --> 00:27:06,333 (eerie music) 509 00:27:08,221 --> 00:27:13,221 (Maya sighs) (Gabe panting) 510 00:27:14,360 --> 00:27:17,443 (people chattering) 511 00:27:18,580 --> 00:27:21,163 (somber music) 512 00:27:30,390 --> 00:27:31,223 - Hey, lover. 513 00:27:33,397 --> 00:27:35,547 Looking for a little afternoon delight. 514 00:27:35,547 --> 00:27:36,563 - [Morgan] No. I came to talk. 515 00:27:38,023 --> 00:27:39,453 - Call a 900 number. 516 00:27:41,848 --> 00:27:42,681 - You tried to stab the woman 517 00:27:42,681 --> 00:27:44,040 that was with me the night before last. 518 00:27:45,480 --> 00:27:46,410 Is that because she got in your space 519 00:27:46,410 --> 00:27:47,910 or because you recognized her. 520 00:27:49,110 --> 00:27:50,510 - Nice weather we're having. 521 00:27:51,764 --> 00:27:53,910 A little on the sticky side, but you know what they say? 522 00:27:53,910 --> 00:27:57,243 It's not the heat. It's heroin. 523 00:28:04,080 --> 00:28:05,970 Yeah, I know the bitch. 524 00:28:05,970 --> 00:28:08,973 That's just what she is too. Stone cold bitch. 525 00:28:10,350 --> 00:28:11,733 Skipped out on a dime, man. 526 00:28:13,170 --> 00:28:15,320 - You're talking about her boyfriend Lucas. 527 00:28:16,601 --> 00:28:18,020 He wasn't dead. 528 00:28:18,020 --> 00:28:19,668 - I seen that bitch come run outta here, 529 00:28:19,668 --> 00:28:20,501 all crying and everything. 530 00:28:20,501 --> 00:28:23,490 So I went in, found Lucas there on his last breath, 531 00:28:23,490 --> 00:28:25,953 gone to the hospital, saved his life. 532 00:28:27,284 --> 00:28:28,117 We were tight after that. 533 00:28:29,567 --> 00:28:30,503 Me and Milford, man. 534 00:28:31,364 --> 00:28:32,197 - Lucas Milford. 535 00:28:32,197 --> 00:28:34,728 He was the one who showed me how to shoot up, actually. 536 00:28:34,728 --> 00:28:36,728 He also got me pregnant. 537 00:28:38,515 --> 00:28:41,098 (somber music) 538 00:28:47,044 --> 00:28:49,127 - Hold it just like that. 539 00:28:53,908 --> 00:28:56,491 Slide it in slow, not too deep. 540 00:28:59,820 --> 00:29:01,450 I pull it out slowly, slowly. 541 00:29:06,826 --> 00:29:09,659 I say, baby, and I push it all in. 542 00:29:11,241 --> 00:29:14,241 (quiet tense music) 543 00:29:19,534 --> 00:29:22,117 (Maya sighing) 544 00:29:22,974 --> 00:29:23,807 That's beautiful, baby. That's so beautiful. 545 00:29:27,733 --> 00:29:30,483 (dramatic music) 546 00:29:35,977 --> 00:29:37,060 - Drink this. 547 00:29:39,503 --> 00:29:42,690 Gloria, you told me a million times 548 00:29:42,690 --> 00:29:44,583 we're only as sick as our secrets. 549 00:29:46,380 --> 00:29:48,515 What's going on with you and Morgan? 550 00:29:48,515 --> 00:29:49,348 - He was trying to help me. 551 00:29:49,348 --> 00:29:50,660 - Help you? 552 00:29:50,660 --> 00:29:53,430 So he scores for you and lets you fix in his apartment. 553 00:29:53,430 --> 00:29:54,693 - It's complicated. 554 00:29:56,190 --> 00:29:59,940 - You told me that the program isn't easy, but it is simple. 555 00:29:59,940 --> 00:30:02,280 - The program can't do anything for me now. 556 00:30:02,280 --> 00:30:03,603 Just leave me alone. 557 00:30:07,871 --> 00:30:08,970 (upbeat music) 558 00:30:08,970 --> 00:30:10,233 - Get away from her door. 559 00:30:12,330 --> 00:30:13,980 - Hmm. You'd think I'd get some color down in hell. 560 00:30:13,980 --> 00:30:16,833 But the flames just seem to bake. Not broil. 561 00:30:18,327 --> 00:30:19,470 Do you think it's wise talking to your client 562 00:30:19,470 --> 00:30:21,060 about Lucas Milford? 563 00:30:21,060 --> 00:30:22,650 - I think he's the key to all this. 564 00:30:22,650 --> 00:30:24,360 - It's risky. 565 00:30:24,360 --> 00:30:27,180 Lucas was catnip to all those skaggy whores down 566 00:30:27,180 --> 00:30:28,080 on the East Side, 567 00:30:28,080 --> 00:30:31,320 including both the young lovelies behind that door. 568 00:30:31,320 --> 00:30:32,820 - Yes, I know. 569 00:30:32,820 --> 00:30:34,380 You made Gloria think Lucas was dead 570 00:30:34,380 --> 00:30:36,840 so she'd feel bad enough to make a deal with you. 571 00:30:36,840 --> 00:30:37,860 But then you kept him alive 572 00:30:37,860 --> 00:30:40,140 so he could go out and get Maya hooked. 573 00:30:40,140 --> 00:30:42,960 - Oh, honey, you knew the rules when you took the job. 574 00:30:42,960 --> 00:30:46,950 Tragic loner down through the ages, blah, blah, blah. 575 00:30:46,950 --> 00:30:49,230 You're the one that brought Maya into your life. 576 00:30:49,230 --> 00:30:51,210 Now you have to make a choice. 577 00:30:51,210 --> 00:30:54,060 Drag her in deeper to try to save your client 578 00:30:54,060 --> 00:30:57,060 or protect her and let Gloria go to hell. 579 00:30:57,060 --> 00:30:59,373 It's your music. Dance to it. 580 00:31:04,698 --> 00:31:07,658 (elevator dings) 581 00:31:07,658 --> 00:31:10,050 - Hey, I spent the night in Worcester with some buddies. 582 00:31:10,050 --> 00:31:11,513 You know you should have come. 583 00:31:13,590 --> 00:31:14,640 I do something wrong? 584 00:31:19,322 --> 00:31:20,155 Maya? 585 00:31:23,797 --> 00:31:24,630 What's she doing here? 586 00:31:24,630 --> 00:31:25,530 - She's sick. 587 00:31:25,530 --> 00:31:26,363 - What kind of sick? 588 00:31:26,363 --> 00:31:27,709 - I got to get out of here. 589 00:31:27,709 --> 00:31:28,542 - Gloria, no. 590 00:31:28,542 --> 00:31:29,430 - [Ty] She strung out? 591 00:31:29,430 --> 00:31:30,780 - She needs my help. 592 00:31:30,780 --> 00:31:32,370 - Maya, you need to trust me. 593 00:31:32,370 --> 00:31:33,420 - Based on what? 594 00:31:33,420 --> 00:31:35,130 - Let him take her, Maya, you don't need to deal with this. 595 00:31:35,130 --> 00:31:37,454 - You don't know what you're talking about. 596 00:31:37,454 --> 00:31:38,287 - Neither do you. 597 00:31:38,287 --> 00:31:40,193 You're just making things worse for me. 598 00:31:43,590 --> 00:31:46,440 - [Ty] Hey, let her go. Look, she's messed up. 599 00:31:46,440 --> 00:31:48,173 Do you want her to mess you up too? 600 00:31:49,440 --> 00:31:51,124 - Gloria, where are you going? 601 00:31:51,124 --> 00:31:53,670 - You've got more of that stash in your apartment, right? 602 00:31:53,670 --> 00:31:55,170 - Lucas didn't die that night. 603 00:31:56,220 --> 00:31:57,330 The junkie you tripped over? 604 00:31:57,330 --> 00:32:00,060 She took him to the hospital. He survived. 605 00:32:00,060 --> 00:32:02,310 - I never would have left him. I thought- 606 00:32:02,310 --> 00:32:04,643 - [Morgan] That's what the devil wanted you to think. 607 00:32:05,547 --> 00:32:07,530 - But if he survived, that's a good thing, right? 608 00:32:07,530 --> 00:32:08,790 - No. 609 00:32:08,790 --> 00:32:11,943 He went on to get other people hooked, including Maya. 610 00:32:13,770 --> 00:32:15,303 - Maya and Lucas? 611 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 I'm just a pawn. 612 00:32:18,960 --> 00:32:22,140 I'm pawn in some game the devil's playing with you and her. 613 00:32:22,140 --> 00:32:23,343 I had no chance. 614 00:32:24,480 --> 00:32:25,811 - Gloria. 615 00:32:25,811 --> 00:32:27,111 - I need to go. Let me go! 616 00:32:27,955 --> 00:32:30,538 (somber music) 617 00:32:31,433 --> 00:32:36,433 (upbeat music) (singer vocalizing) 618 00:32:54,542 --> 00:32:55,875 What's going on? 619 00:32:56,887 --> 00:32:58,698 Lucas? 620 00:32:58,698 --> 00:33:00,390 (dramatic suspenseful music) 621 00:33:00,390 --> 00:33:01,470 - [Maya] She needs my help. 622 00:33:01,470 --> 00:33:03,563 - [Gloria] Just making things worse for me. 623 00:33:04,677 --> 00:33:06,930 (Gloria moans) 624 00:33:06,930 --> 00:33:08,463 - Hey, there, sunshine. 625 00:33:09,762 --> 00:33:11,463 Turn that frown upside down. 626 00:33:13,920 --> 00:33:18,390 Chin up, little love. All is not lost. 627 00:33:18,390 --> 00:33:20,460 I could understand how you'd be confused. 628 00:33:20,460 --> 00:33:25,460 All these perverse messages, pleasure bad, abstinence good. 629 00:33:26,310 --> 00:33:27,540 It really yanks my thong 630 00:33:27,540 --> 00:33:30,750 when these tight-ass puritans wanna ruin our fun. 631 00:33:30,750 --> 00:33:32,700 But when you bought into it, 632 00:33:32,700 --> 00:33:35,190 that's when the trouble really started. 633 00:33:35,190 --> 00:33:36,123 - Who are you? 634 00:33:37,649 --> 00:33:39,299 - Ooh, I think you know who I am. 635 00:33:40,530 --> 00:33:43,683 You don't wanna do that baby, don't you see? 636 00:33:44,640 --> 00:33:46,290 This is your chance to walk away. 637 00:33:47,540 --> 00:33:50,126 I'm the one that saved your life 638 00:33:50,126 --> 00:33:51,726 and now I'm back to do it again. 639 00:33:54,961 --> 00:33:57,000 - You want to help me save my soul? 640 00:33:57,000 --> 00:33:58,740 - You said so yourself. 641 00:33:58,740 --> 00:34:01,380 You're a pawn, an innocent victim. 642 00:34:01,380 --> 00:34:02,400 And why should you have to suffer 643 00:34:02,400 --> 00:34:04,900 just 'cause Morgan and I are having a little tiff. 644 00:34:06,352 --> 00:34:08,426 - What do I have to do? 645 00:34:08,426 --> 00:34:09,720 - Well, just as Morgan said, 646 00:34:09,720 --> 00:34:10,830 you have to make amends with the one 647 00:34:10,830 --> 00:34:12,880 who got the little booboo from your deal. 648 00:34:15,050 --> 00:34:16,833 - Is that Maya? Because of Lucas? 649 00:34:19,614 --> 00:34:20,760 - Because of you. 650 00:34:20,760 --> 00:34:23,160 I sent you out there to help people, honey. 651 00:34:23,160 --> 00:34:24,570 And what did you do? 652 00:34:24,570 --> 00:34:27,480 You took it upon yourself to make them suffer 653 00:34:27,480 --> 00:34:29,370 by depriving them of their god-given right 654 00:34:29,370 --> 00:34:33,273 to find bliss in the pill powder package of their choice. 655 00:34:34,260 --> 00:34:37,200 - You mean by keeping them straight? 656 00:34:37,200 --> 00:34:39,120 Isn't that what you meant? 657 00:34:39,120 --> 00:34:41,370 - Oh Lord, no. 658 00:34:41,370 --> 00:34:44,250 Bit of a misunderstanding there, I guess. 659 00:34:44,250 --> 00:34:46,290 Would I send you out there to help people 660 00:34:46,290 --> 00:34:49,830 by making them starve or die of thirst? 661 00:34:49,830 --> 00:34:51,270 Of course not. 662 00:34:51,270 --> 00:34:53,580 Men cannot live on bread alone. 663 00:34:53,580 --> 00:34:55,350 And ever since he developed enough of a brain 664 00:34:55,350 --> 00:34:58,380 to get high with, he's been eating lotuses, 665 00:34:58,380 --> 00:35:03,240 smoking poppies and (sniffs) what all. 666 00:35:03,240 --> 00:35:05,850 It's a drive. It's natural. 667 00:35:05,850 --> 00:35:07,173 It's part of being human. 668 00:35:08,220 --> 00:35:11,880 By keeping Maya off drugs, you kept her from all that. 669 00:35:11,880 --> 00:35:16,413 You killed her joy and now you have to give it back. 670 00:35:18,450 --> 00:35:20,010 - Oh? 671 00:35:20,010 --> 00:35:21,663 - Shoot her up, doll face. 672 00:35:22,500 --> 00:35:23,927 She'll love you for it. 673 00:35:25,077 --> 00:35:27,753 And the soul you save will be your own. 674 00:35:30,630 --> 00:35:32,490 - What about Morgan? 675 00:35:32,490 --> 00:35:34,230 - That's the bonus point. 676 00:35:34,230 --> 00:35:36,840 When he finds out that she's back living the high life, 677 00:35:36,840 --> 00:35:39,480 he'll drop her like a sack of brimstone 678 00:35:39,480 --> 00:35:41,193 and she'll be safe from hell too. 679 00:35:42,480 --> 00:35:44,479 Better a needle in the arm 680 00:35:44,479 --> 00:35:46,383 than a soul in eternal flame, right? 681 00:35:48,478 --> 00:35:53,478 (somber music) (Gloria sobbing) 682 00:35:54,660 --> 00:35:56,910 - Maya, look, I can see why you're upset. 683 00:35:56,910 --> 00:35:58,110 I grew up on our house too, 684 00:35:58,110 --> 00:35:59,820 and it's tough when people we trusted 685 00:35:59,820 --> 00:36:01,410 don't turn out to be what we thought. 686 00:36:01,410 --> 00:36:03,330 - This is not about dad. 687 00:36:03,330 --> 00:36:04,530 This is about Gloria. 688 00:36:04,530 --> 00:36:07,020 - Well you said so yourself, she's shooting up again. 689 00:36:07,020 --> 00:36:08,100 - Because of Morgan. 690 00:36:08,100 --> 00:36:10,290 - What? Did he put the needle in her arm? 691 00:36:10,290 --> 00:36:13,440 You just had a slip yourself, like what? A month ago. 692 00:36:13,440 --> 00:36:15,330 How close to the edge can you afford to push it? 693 00:36:15,330 --> 00:36:16,530 - I care about her. 694 00:36:16,530 --> 00:36:18,030 - And I care about you. 695 00:36:18,030 --> 00:36:20,190 So if something helps you, then I'm all for it. 696 00:36:20,190 --> 00:36:21,900 But if it hurts you to be around those people. 697 00:36:21,900 --> 00:36:24,093 - I am those people, Ty! 698 00:36:25,500 --> 00:36:27,000 That white picket fence world 699 00:36:27,000 --> 00:36:28,620 that you live in is not my home. 700 00:36:28,620 --> 00:36:30,720 And it hasn't been since I shot up. 701 00:36:30,720 --> 00:36:32,370 I'm a junkie. 702 00:36:32,370 --> 00:36:33,420 And that's not gonna go away 703 00:36:33,420 --> 00:36:35,433 no matter how badly you want it to. 704 00:36:37,331 --> 00:36:40,218 (phone ringing) 705 00:36:40,218 --> 00:36:42,000 (quiet tense music) 706 00:36:42,000 --> 00:36:42,833 - Yeah. 707 00:36:46,224 --> 00:36:50,508 (dramatic suspenseful music) 708 00:36:50,508 --> 00:36:53,652 (Gabe panting) 709 00:36:53,652 --> 00:36:56,152 (eerie music) 710 00:37:00,605 --> 00:37:04,355 (dramatic suspenseful music) 711 00:37:08,126 --> 00:37:13,126 (veins crackling) (Gabe panting) 712 00:37:13,795 --> 00:37:14,628 Gloria? 713 00:37:16,187 --> 00:37:17,697 - [Gloria] I'm here. 714 00:37:17,697 --> 00:37:19,114 Come sit with me. 715 00:37:24,918 --> 00:37:27,255 - What's happening to us? 716 00:37:27,255 --> 00:37:28,172 I'm scared. 717 00:37:31,538 --> 00:37:36,167 - I think everything is gonna be all right now. 718 00:37:36,167 --> 00:37:39,652 (dramatic music) 719 00:37:39,652 --> 00:37:42,132 - I don't understand. 720 00:37:42,132 --> 00:37:47,132 (dramatic music) (knuckles rapping) 721 00:37:48,309 --> 00:37:49,680 - Hey, man, look, I'm sorry to keep bugging you, 722 00:37:49,680 --> 00:37:51,420 but it's about Maya. 723 00:37:51,420 --> 00:37:53,185 - Where is she? She all right? 724 00:37:53,185 --> 00:37:54,097 - I don't know. 725 00:37:54,097 --> 00:37:54,930 I, I screwed things up with her 726 00:37:54,930 --> 00:37:55,763 so she wouldn't talk to me about it. 727 00:37:55,763 --> 00:37:58,110 But that woman called, her sponsor, 728 00:37:58,110 --> 00:37:59,520 and I tried to convince her not to go. 729 00:37:59,520 --> 00:38:00,660 - Where? 730 00:38:00,660 --> 00:38:02,160 - That place she got her chip. 731 00:38:03,852 --> 00:38:06,852 (suspenseful music) 732 00:38:08,142 --> 00:38:10,725 (Gabe panting) 733 00:38:12,625 --> 00:38:17,625 - It is so simple, like you said. We made it so complicated. 734 00:38:19,260 --> 00:38:23,583 This is who we are, this is what we want. 735 00:38:26,238 --> 00:38:27,270 And all the trouble we've ever had, 736 00:38:27,270 --> 00:38:29,643 is it trying to be something else. 737 00:38:31,920 --> 00:38:35,520 - But everything we talked about. 738 00:38:35,520 --> 00:38:36,383 - It was a lie. 739 00:38:40,230 --> 00:38:41,883 I never once told you one thing 740 00:38:41,883 --> 00:38:44,583 from my own experience until just now. 741 00:38:46,320 --> 00:38:47,730 We are not the kind of people 742 00:38:47,730 --> 00:38:50,553 who are gonna get what we want out of life, Maya. 743 00:38:52,770 --> 00:38:55,713 Our dads are going to sneak into our beds at night. 744 00:38:57,256 --> 00:38:59,703 And the men we love are gonna break our heart 745 00:39:01,598 --> 00:39:04,080 and we're gonna work hard 746 00:39:04,080 --> 00:39:07,083 and try to live by what other people tell us. 747 00:39:11,100 --> 00:39:12,800 We are gonna be left with nothing. 748 00:39:16,350 --> 00:39:17,853 You know it's true, don't you? 749 00:39:20,035 --> 00:39:23,035 (quiet tense music) 750 00:39:24,720 --> 00:39:27,253 This is the kind of happiness we can have, 751 00:39:29,408 --> 00:39:30,780 the kind we can hold in our hands 752 00:39:30,780 --> 00:39:32,553 and nobody can take away from us. 753 00:39:36,857 --> 00:39:39,907 (engine rumbling) 754 00:39:39,907 --> 00:39:42,657 (dramatic music) 755 00:39:46,334 --> 00:39:49,334 (suspenseful music) 756 00:39:55,396 --> 00:39:57,779 (dramatic suspenseful music) 757 00:39:57,779 --> 00:40:00,564 - Gloria. 758 00:40:00,564 --> 00:40:02,621 - Hm. 759 00:40:02,621 --> 00:40:07,621 - (sniffs) Thank you for being my friend. 760 00:40:07,865 --> 00:40:11,615 (dramatic suspenseful music) 761 00:40:14,576 --> 00:40:17,326 (Gloria gasping) 762 00:40:21,143 --> 00:40:23,679 (Gabe panting) 763 00:40:23,679 --> 00:40:24,512 Gloria? 764 00:40:30,741 --> 00:40:31,574 Gloria! 765 00:40:34,022 --> 00:40:35,355 - Get out, Maya! 766 00:40:36,263 --> 00:40:38,180 Looking at me! Get out! 767 00:40:39,412 --> 00:40:42,731 (Maya sobbing) 768 00:40:42,731 --> 00:40:46,293 - My phone. (sobbing) 769 00:40:46,293 --> 00:40:50,137 I swear to god, Gloria, I'll be right back. 770 00:40:50,137 --> 00:40:51,054 I gotta go! 771 00:40:55,819 --> 00:40:59,569 (dramatic suspenseful music) 772 00:41:01,552 --> 00:41:04,054 (footsteps tapping) 773 00:41:04,054 --> 00:41:05,554 - [Morgan] Gloria. 774 00:41:08,493 --> 00:41:09,576 - I did good. 775 00:41:12,708 --> 00:41:16,125 Not the kind of good I would give myself, 776 00:41:17,324 --> 00:41:22,324 the real kind. (sobbing) 777 00:41:23,910 --> 00:41:26,793 - That's right, sugar buns, I stopped the clock. 778 00:41:28,050 --> 00:41:30,870 But just my clock, not hers. 779 00:41:30,870 --> 00:41:33,520 Curtains coming down, honey, and no encore's for you. 780 00:41:35,262 --> 00:41:36,095 - I don't care. 781 00:41:36,095 --> 00:41:37,800 - I laid it all out for you. 782 00:41:37,800 --> 00:41:39,750 My best moves. 783 00:41:39,750 --> 00:41:40,923 And you laid an egg. 784 00:41:41,820 --> 00:41:43,650 Well, I've got news for you. 785 00:41:43,650 --> 00:41:47,073 God doesn't want your skanky little soul and neither do I. 786 00:41:47,073 --> 00:41:49,980 So I guess you're gonna find out what's in between. 787 00:41:49,980 --> 00:41:52,233 - No. This isn't about her. 788 00:41:53,280 --> 00:41:54,243 This is about you. 789 00:41:55,890 --> 00:41:57,540 Lucas Milford did die that night. 790 00:41:58,950 --> 00:42:01,200 The chain of bad luck was broken, so you filled in 791 00:42:01,200 --> 00:42:03,873 to make sure Gloria and Maya would be connected. 792 00:42:05,520 --> 00:42:07,743 - You think I became Lucas Milford? 793 00:42:09,166 --> 00:42:09,999 But that would be cheating. 794 00:42:09,999 --> 00:42:11,400 - Admit it. 795 00:42:11,400 --> 00:42:13,200 You've lost. 796 00:42:13,200 --> 00:42:15,250 - This isn't that kind of game, dear boy. 797 00:42:16,380 --> 00:42:18,513 This isn't that kind of game. 798 00:42:19,617 --> 00:42:23,016 (suspenseful music) 799 00:42:23,016 --> 00:42:25,599 (somber music) 800 00:42:44,176 --> 00:42:45,456 - [Maya] Gloria, I got help! 801 00:42:45,456 --> 00:42:47,014 They're on their way. 802 00:42:47,014 --> 00:42:50,811 (footsteps thudding) 803 00:42:50,811 --> 00:42:53,394 (Maya sobbing) 804 00:42:57,057 --> 00:43:02,057 (pensive music) (Maya sobbing) 805 00:43:33,351 --> 00:43:36,851 (gentle mysterious music) 806 00:43:53,955 --> 00:43:58,288 (gentle mysterious music continues) 807 00:44:28,453 --> 00:44:30,532 (dramatic music) 57087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.