Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,366 --> 00:00:29,400
Fifth Benedict
2
00:00:29,966 --> 00:00:32,433
after having sworn the Holy Supper, to Caesar,
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
the Senate and people of Rome,
4
00:00:35,800 --> 00:00:38,700
legally comply with the terms of services,
5
00:00:38,733 --> 00:00:42,766
As a Galilean preacher under penalty of punishment
6
00:00:43,200 --> 00:00:46,660
is found guilty of the murder of a citizen
7
00:00:46,860 --> 00:00:48,059
your command goes up.
8
00:00:48,060 --> 00:00:49,360
It will be ranked down.
9
00:00:50,566 --> 00:00:54,600
and relegated to lesser service
10
00:00:54,966 --> 00:00:59,166
To be determined by the court.
11
00:02:05,666 --> 00:02:07,000
Festina Lente.
12
00:02:16,666 --> 00:02:17,966
Cheers!
13
00:02:19,200 --> 00:02:20,566
Chief Gaius.
14
00:04:42,133 --> 00:04:43,566
Do you want to do something?
15
00:04:44,700 --> 00:04:46,000
Do you want to help him?
16
00:04:48,133 --> 00:04:50,100
You know that's not how grief works.
17
00:04:54,333 --> 00:04:55,633
I'm failing.
18
00:04:56,933 --> 00:04:58,700
Failing at what?
19
00:04:59,666 --> 00:05:01,000
This is not a test.
20
00:05:02,400 --> 00:05:03,700
To be...
21
00:05:05,566 --> 00:05:06,866
You know...
22
00:05:08,933 --> 00:05:10,233
Nope.
23
00:05:11,266 --> 00:05:13,000
Who I should be now.
24
00:05:15,366 --> 00:05:19,000
How can I be a rock for someone at a time like this?
25
00:05:20,366 --> 00:05:23,266
Thomas doesn't need you to be a rock right now.
26
00:05:25,166 --> 00:05:27,500
It needs a firm base to walk on.
27
00:05:28,333 --> 00:05:30,300
Everything was taken from him.
28
00:05:32,966 --> 00:05:34,966
This is the way of the whole earth.
29
00:05:37,266 --> 00:05:38,566
For now.
30
00:05:41,933 --> 00:05:43,233
Loss.
31
00:05:46,566 --> 00:05:47,866
You know the truth.
32
00:05:51,833 --> 00:05:53,032
I can't...
33
00:05:53,033 --> 00:05:54,999
Accept that this is the path of the entire earth.
34
00:05:55,000 --> 00:05:56,478
and maybe you shouldn't say anything.
35
00:05:57,866 --> 00:06:00,566
Did Tom s words help you when I was a baby?
36
00:06:07,866 --> 00:06:09,766
You have experienced a loss.
37
00:06:11,166 --> 00:06:13,660
This makes you more able to go
38
00:06:13,860 --> 00:06:15,160
and be on his side.
39
00:06:16,500 --> 00:06:18,330
Instead of being the rock.
40
00:06:39,800 --> 00:06:43,166
What happened? - I don't even know what happened!
41
00:06:44,766 --> 00:06:46,666
- I am really sorry! - She's gone.
42
00:06:47,166 --> 00:06:49,200
She's gone!
43
00:06:54,866 --> 00:06:57,766
I know. Breathe! - I can't!
44
00:06:58,500 --> 00:07:01,100
I can't breathe, I'm going to feel sick.
45
00:07:03,300 --> 00:07:04,600
Date yourself.
46
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
This is going to end.
47
00:07:41,700 --> 00:07:44,100
What if we had looked at her?
48
00:07:47,533 --> 00:07:48,833
Please don't do this.
49
00:07:50,533 --> 00:07:52,300
I was holding her hand.
50
00:07:54,900 --> 00:07:56,500
And I lost her.
51
00:07:58,733 --> 00:08:00,833
She was murdered.
52
00:08:05,166 --> 00:08:07,633
Nothing could have stopped the evil in his heart.
53
00:08:12,366 --> 00:08:13,833
Could he have stopped?
54
00:08:18,800 --> 00:08:20,100
Ask him.
55
00:08:47,733 --> 00:08:49,300
Someone should be with Tom s.
56
00:08:50,133 --> 00:08:53,002
No, he needs to be alone now. - How can you be sure?
57
00:08:54,733 --> 00:08:56,033
Believe me.
58
00:08:59,333 --> 00:09:02,000
What I'm about to say, I can only say in front of you.
59
00:09:03,766 --> 00:09:05,730
I've been turning it over in my head all day.
60
00:09:05,830 --> 00:09:06,665
Careful.
61
00:09:06,666 --> 00:09:08,366
Why didn't Jesus do what he does?
62
00:09:09,066 --> 00:09:11,000
I've been thinking exactly the same thing.
63
00:09:11,200 --> 00:09:12,332
One word from him...
64
00:09:12,333 --> 00:09:13,766
and we wouldn't be here.
65
00:09:13,866 --> 00:09:15,800
We swore not to talk about it.
66
00:09:15,835 --> 00:09:17,135
Any other person
67
00:09:17,300 --> 00:09:18,500
We know what we saw.
68
00:09:18,501 --> 00:09:20,200
I understand what you're talking about.
69
00:09:20,235 --> 00:09:25,300
and I struggle with the exact same question about Ethan.
70
00:09:25,666 --> 00:09:27,266
Why didn't he intervene?
71
00:09:28,666 --> 00:09:30,366
There are miracles for others.
72
00:09:31,200 --> 00:09:33,166
Seems like a reasonable answer to me.
73
00:09:33,200 --> 00:09:36,233
Just remember Isaiah's words.
74
00:09:37,366 --> 00:09:39,566
Because my thoughts are not your thoughts
75
00:09:39,601 --> 00:09:41,566
Nor are my ways your ways
76
00:09:41,601 --> 00:09:43,300
declares the Lord about not
77
00:09:43,335 --> 00:09:44,866
The sky is higher than the earth
78
00:09:44,901 --> 00:09:46,800
Then my ways are higher than yours.
79
00:09:46,801 --> 00:09:49,330
and my thoughts than your thoughts.
80
00:09:49,700 --> 00:09:51,233
That doesn't make it any easier.
81
00:09:51,300 --> 00:09:54,933
Jesus had a reason for allowing what happened to Ethan
82
00:09:54,968 --> 00:09:58,100
which I didn't understand at the time.
83
00:09:59,800 --> 00:10:01,300
And I won't even understand in this life.
84
00:10:03,733 --> 00:10:06,200
but I know I despaired of him.
85
00:10:06,266 --> 00:10:08,366
If Thomas hadn't been inside the house
86
00:10:08,401 --> 00:10:09,500
He wouldn't know for sure
87
00:10:09,501 --> 00:10:11,966
that Jesus can even resurrect someone from death.
88
00:10:12,001 --> 00:10:15,466
But he believes Jesus can do anything.
89
00:10:15,501 --> 00:10:16,801
And why shouldn't it?
90
00:10:17,133 --> 00:10:17,834
Which is...
91
00:10:17,835 --> 00:10:20,000
Was his daughter more important than Rayma?
92
00:10:20,200 --> 00:10:21,721
- Your unborn child. - He arrives.
93
00:10:22,500 --> 00:10:24,167
We told Jesus that we keep this secret.
94
00:10:24,168 --> 00:10:25,234
And now more than ever
95
00:10:25,235 --> 00:10:27,366
It's clear why Thomas should never find out.
96
00:10:27,401 --> 00:10:29,100
What if Jesus does it again?
97
00:10:29,333 --> 00:10:31,700
but for someone else? - That would destroy Tom s.
98
00:10:31,735 --> 00:10:35,000
Let's take this one day at a time, okay?
99
00:10:37,200 --> 00:10:39,533
We are also your students
100
00:10:39,568 --> 00:10:41,500
not as equals, I never said we were - I never said that...
101
00:10:41,501 --> 00:10:43,834
I mean, if we don't know the answer to something
102
00:10:43,835 --> 00:10:46,366
We can let Jesus speak for himself.
103
00:10:46,401 --> 00:10:48,400
You will write, Mateo will write.
104
00:10:48,435 --> 00:10:49,866
and time will reveal
105
00:10:49,901 --> 00:10:51,966
The wisdom hidden in these mysteries.
106
00:10:53,133 --> 00:10:55,600
but I trust in the God who walks on the water.
107
00:11:20,166 --> 00:11:22,166
Seems like we don't do this enough, huh?
108
00:11:29,266 --> 00:11:30,566
Rest a little.
109
00:11:39,433 --> 00:11:41,466
Do you remember when we fished?
110
00:11:42,166 --> 00:11:46,160
The older boys used to call you James and me John.
111
00:11:46,200 --> 00:11:47,933
They got it right half the time.
112
00:11:48,000 --> 00:11:49,666
But it wasn't just the old people.
113
00:11:50,433 --> 00:11:51,733
N o.
114
00:11:54,366 --> 00:11:55,934
People used to see us as equals
115
00:11:55,935 --> 00:11:57,700
because they never saw us apart.
116
00:11:58,900 --> 00:12:01,160
We did everything together
117
00:12:01,360 --> 00:12:02,660
We fish together.
118
00:12:06,266 --> 00:12:07,830
I saw a goat, together.
119
00:12:10,033 --> 00:12:11,733
and we follow Jesus, together.
120
00:12:13,433 --> 00:12:16,160
but when you went on a mission with Tomás.
121
00:12:17,166 --> 00:12:19,100
You came back and
122
00:12:22,200 --> 00:12:25,766
It felt like you were closer to HIM than me.
123
00:12:25,800 --> 00:12:27,100
As...
124
00:12:27,300 --> 00:12:31,900
He was new and interesting and I was old and boring.
125
00:12:31,935 --> 00:12:33,235
I never wanted that.
126
00:12:33,966 --> 00:12:35,266
- I'm sorry. - No.
127
00:12:35,366 --> 00:12:37,830
A liga o bivia.
128
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
We're doing the most important thing in our lives, John.
129
00:12:42,066 --> 00:12:43,933
From any other life.
130
00:12:45,966 --> 00:12:47,466
You are doing this to Him.
131
00:12:48,766 --> 00:12:50,466
James, we're doing this together.
132
00:12:50,533 --> 00:12:52,900
But some have come closer in the process.
133
00:12:55,633 --> 00:12:56,933
I admit.
134
00:12:58,166 --> 00:13:01,666
I was jealous of your friendship with Tom s.
135
00:13:03,100 --> 00:13:04,933
But none of that matters now.
136
00:13:05,700 --> 00:13:09,300
What matters is that he is suffering.
137
00:13:10,700 --> 00:13:12,100
And he needs you.
138
00:13:12,900 --> 00:13:14,032
Eu?
139
00:13:14,033 --> 00:13:15,432
Even if you don't know what to say
140
00:13:15,433 --> 00:13:17,733
you, just being there.
141
00:13:17,900 --> 00:13:21,166
It would mean more to him than to any of us.
142
00:14:21,500 --> 00:14:22,632
That!
143
00:14:22,633 --> 00:14:24,160
Just breathe.
144
00:14:24,766 --> 00:14:27,400
It's okay to cry, just breathe.
145
00:14:29,766 --> 00:14:31,160
N o.
146
00:14:33,666 --> 00:14:34,966
What?
147
00:14:35,400 --> 00:14:37,800
No, it feels wrong to breathe when she's not there.
148
00:14:38,100 --> 00:14:40,300
I can't relax and I don't want to!
149
00:15:20,633 --> 00:15:24,000
We sent words to tell Dooran Sharon's pain
150
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
that we're on our way to bring her home.
151
00:17:27,000 --> 00:17:28,300
Selected Manure.
152
00:17:28,700 --> 00:17:30,500
We're almost there, just ahead.
153
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
This is just the beginning.
154
00:17:33,066 --> 00:17:35,700
I have no idea how I'm going to approach Kafni.
155
00:17:42,033 --> 00:17:43,333
Maybe you don't need it.
156
00:17:55,166 --> 00:17:57,266
Thomas? - I'll talk to them.
157
00:17:57,866 --> 00:17:59,170
Stay here, I'll take care of this.
158
00:17:59,733 --> 00:18:01,033
No, that's my duty.
159
00:18:02,700 --> 00:18:06,166
Let's just ask them what they want and come back.
160
00:18:06,201 --> 00:18:07,501
Sorry.
161
00:18:10,166 --> 00:18:13,300
I will go with you, we will face them together.
162
00:18:20,166 --> 00:18:21,466
Where is she?
163
00:18:23,033 --> 00:18:24,333
Where is my daughter?
164
00:19:38,666 --> 00:19:39,966
Tom s, it seems.
165
00:19:42,800 --> 00:19:44,366
You will not continue.
166
00:19:45,366 --> 00:19:47,466
You are prohibited from entering this city.
167
00:19:50,366 --> 00:19:51,733
We are in mourning.
168
00:19:52,466 --> 00:19:57,160
but we are not dangerous. - Then why is my daughter dead?
169
00:19:58,600 --> 00:20:00,266
- Dead! - I am really sorry!
170
00:20:00,466 --> 00:20:01,565
I am really sorry.
171
00:20:01,566 --> 00:20:03,300
you had already killed me Tomás.
172
00:20:04,366 --> 00:20:06,166
and then you went there and killed her.
173
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
I'm sorry I failed in my promise.
174
00:20:13,335 --> 00:20:15,830
Tom s loved Rayma.
175
00:20:16,966 --> 00:20:20,766
and she loved him. -And how much are her words worth?
176
00:20:22,033 --> 00:20:24,666
You are a fraud and a devil.
177
00:20:25,266 --> 00:20:27,166
deceiving sorcerer.
178
00:20:30,833 --> 00:20:33,933
My biggest disappointment in my life.
179
00:20:34,033 --> 00:20:37,133
I didn't teach my daughter better.
180
00:20:37,300 --> 00:20:41,633
She had a brilliant mind until you cast a spell on her.
181
00:20:41,668 --> 00:20:43,700
Rayma was murdered by a Roman.
182
00:20:44,433 --> 00:20:45,733
and you don't speak for her
183
00:20:46,966 --> 00:20:48,266
she loved Jesus.
184
00:20:49,100 --> 00:20:50,900
He felt his calling was an honor.
185
00:20:51,400 --> 00:20:53,966
I wanted everyone to know this, including you.
186
00:21:16,066 --> 00:21:17,366
Let's go.
187
00:21:19,633 --> 00:21:20,933
I curse you.
188
00:21:22,200 --> 00:21:23,830
and their followers.
189
00:21:25,466 --> 00:21:26,866
We suffer with you.
190
00:21:28,300 --> 00:21:31,600
I will spread the word everywhere.
191
00:21:32,466 --> 00:21:34,766
while the blood runs through my veins
192
00:21:34,801 --> 00:21:38,033
I will move mountains to expose you
193
00:21:38,068 --> 00:21:39,368
Jesus of Nazareth.
194
00:21:39,766 --> 00:21:43,400
I'll make sure the world knows you're a liar.
195
00:21:43,435 --> 00:21:45,866
And a killer! - you said your feelings.
196
00:21:46,666 --> 00:21:49,466
We leave you alone - You will see me again.
197
00:21:49,700 --> 00:21:52,800
and when you see me it will be the last thing you see.
198
00:21:55,300 --> 00:21:56,700
I said enough.
199
00:22:33,400 --> 00:22:37,600
Jesus is the Messiah.
200
00:26:54,166 --> 00:26:55,800
When will he arrive with the fruit?
201
00:26:56,400 --> 00:26:57,700
Logo.
202
00:26:58,400 --> 00:26:59,766
That's what I would have said.
203
00:27:04,400 --> 00:27:05,700
Are you sleeping better?
204
00:27:06,833 --> 00:27:09,933
Better than it was a few months ago, but still not good.
205
00:27:13,100 --> 00:27:16,833
We had our losses, it took me a few months too.
206
00:27:18,033 --> 00:27:19,333
I think even more.
207
00:27:21,633 --> 00:27:22,933
How are your prayers?
208
00:27:25,033 --> 00:27:26,333
I do them.
209
00:27:27,700 --> 00:27:31,300
But sometimes it's hard to make sense.
210
00:27:35,000 --> 00:27:42,100
I remember God and meditate on my spiritual guides
211
00:27:43,300 --> 00:27:45,000
You keep your eyes open
212
00:27:49,700 --> 00:27:52,366
And survive?
213
00:27:53,100 --> 00:27:56,966
even if it's for a short time, to escape.
214
00:27:58,666 --> 00:27:59,966
I just can't do it.
215
00:28:02,700 --> 00:28:04,466
It's very painful to be here.
216
00:28:05,266 --> 00:28:06,566
Nonetheless,
217
00:28:07,500 --> 00:28:10,000
There is no other place I want to be.
218
00:28:15,300 --> 00:28:16,908
At least now you're back to eating.
219
00:28:16,935 --> 00:28:19,100
Let's go!
220
00:28:20,366 --> 00:28:21,666
Thank you, sir.
221
00:28:21,766 --> 00:28:23,266
and for you, garlic...
222
00:28:23,301 --> 00:28:25,233
- onion and mango. - Yes.
223
00:28:25,268 --> 00:28:33,066
Perfect, you can put it in the balloon.
224
00:28:43,100 --> 00:28:44,400
Sweet, yum!
225
00:28:45,200 --> 00:28:47,160
How do you eat a pomegranate?
226
00:28:47,833 --> 00:28:49,133
You need a knife.
227
00:28:51,766 --> 00:28:53,160
Ent o...
228
00:28:53,866 --> 00:28:57,100
You start with the top and cut off the head, okay?
229
00:28:58,400 --> 00:29:00,033
Yes, or just cut it in half
230
00:29:00,068 --> 00:29:02,300
and remove the seeds with your fingers.
231
00:29:02,335 --> 00:29:03,900
Cut the pomegranate in half?
232
00:29:04,800 --> 00:29:05,999
Were you raised by wolves?
233
00:29:06,000 --> 00:29:07,199
No, why do you say that?
234
00:29:07,200 --> 00:29:08,299
Pedro.
235
00:29:08,300 --> 00:29:09,778
They did the best they could.
236
00:29:10,500 --> 00:29:11,599
Made?
237
00:29:11,600 --> 00:29:12,900
Don't start, you two.
238
00:29:13,600 --> 00:29:17,900
So look, here are the five sections.
239
00:29:18,100 --> 00:29:20,733
You should mark through the white parts
240
00:29:20,766 --> 00:29:23,100
and then peel it like an orange peel.
241
00:29:23,600 --> 00:29:24,966
Nobody ever taught me like that.
242
00:29:25,433 --> 00:29:26,733
Case closed.
243
00:29:26,966 --> 00:29:28,966
Did you waste your entire romantic life?
244
00:29:29,166 --> 00:29:30,266
Apparently.
245
00:29:30,466 --> 00:29:33,900
Pomegranates were wasted all our lives.
246
00:29:34,000 --> 00:29:35,913
What did I do? I'm just trying to help you.
247
00:29:37,566 --> 00:29:40,900
Of course, the two brothers against me.
248
00:29:41,633 --> 00:29:43,000
Keep it up, come on.
249
00:29:45,633 --> 00:29:52,266
I mean, I didn't know.
250
00:29:52,466 --> 00:29:53,665
I'm just saying.
251
00:29:53,666 --> 00:29:54,865
just eat
252
00:29:54,866 --> 00:29:56,166
It's a romaine.
253
00:30:13,166 --> 00:30:14,600
What's going on?
254
00:30:15,200 --> 00:30:17,266
Nope.
255
00:30:17,301 --> 00:30:20,266
They want to be right about something, as always.
256
00:30:20,866 --> 00:30:22,067
or to someone else
257
00:30:22,068 --> 00:30:23,850
who have been wrong all their lives.
258
00:30:23,868 --> 00:30:25,466
Yes yes!
259
00:30:25,866 --> 00:30:27,466
How do you know?
260
00:30:27,501 --> 00:30:28,866
Does that mean you never noticed?
261
00:30:30,633 --> 00:30:33,111
That's what they really are. Consistent with your standards.
262
00:30:39,833 --> 00:30:42,133
Remember when it was just the three of us?
263
00:30:47,966 --> 00:30:49,400
Don't you miss those days?
264
00:30:51,366 --> 00:30:55,733
Well, I could say we got to spend more time with you.
265
00:31:00,033 --> 00:31:01,583
I wish others didn't
266
00:31:01,596 --> 00:31:03,560
get this gift to bring us together.
267
00:31:04,460 --> 00:31:05,860
ego smo.
268
00:31:09,966 --> 00:31:12,160
It was a long time ago.
269
00:31:14,560 --> 00:31:17,060
One that we can't go back to.
270
00:31:24,600 --> 00:31:25,966
Where will we go?
271
00:31:28,766 --> 00:31:30,366
Why do you ask?
272
00:31:32,666 --> 00:31:34,666
I can't stay in Cabanium forever.
273
00:31:37,866 --> 00:31:39,166
N o.
274
00:31:40,033 --> 00:31:41,333
We can't.
275
00:31:43,666 --> 00:31:46,600
Don't let anyone underestimate your wisdom, little James.
276
00:31:49,866 --> 00:31:51,900
What am I going to say but
277
00:31:54,033 --> 00:31:58,166
Doesn't seem like much wisdom to me, though...
278
00:32:00,766 --> 00:32:02,066
A feeling.
279
00:32:03,700 --> 00:32:05,000
in my guts.
280
00:32:07,633 --> 00:32:08,933
A good feeling?
281
00:32:10,600 --> 00:32:12,166
I can't describe it.
282
00:32:14,066 --> 00:32:15,366
Tent.
283
00:32:24,366 --> 00:32:25,666
Like a butterfly.
284
00:32:26,200 --> 00:32:27,500
Eu...
285
00:32:33,200 --> 00:32:35,830
I don't even know what to say - I say!
286
00:32:40,766 --> 00:32:43,133
You've been saying things about...
287
00:32:47,933 --> 00:32:49,900
When you're gone...
288
00:32:50,500 --> 00:32:53,100
More often.
289
00:32:55,033 --> 00:32:59,766
You told us that you must suffer many things
290
00:33:00,300 --> 00:33:03,466
by the hands of the elders and the high priest.
291
00:33:06,266 --> 00:33:08,300
These people haven't done anything yet.
292
00:33:14,900 --> 00:33:18,600
So that means we'll be on the move, soon.
293
00:33:23,966 --> 00:33:25,733
Sorry, when did you say?
294
00:33:25,933 --> 00:33:27,233
Brief.
295
00:33:34,066 --> 00:33:35,366
Brief.
296
00:33:40,266 --> 00:33:42,366
You will go south towards Jerusalem.
297
00:33:44,033 --> 00:33:45,333
The voice of Cabanius.
298
00:33:49,800 --> 00:33:51,100
The time has come.
299
00:33:54,466 --> 00:33:56,366
Things will not be simpler.
300
00:34:18,033 --> 00:34:19,333
Sorry for interrupting.
301
00:34:21,433 --> 00:34:22,733
All good.
302
00:34:23,366 --> 00:34:26,100
Ethan, you told me to ask about mint and lemon.
303
00:34:26,200 --> 00:34:27,365
She's ready to do...
304
00:34:27,366 --> 00:34:28,666
Here!
305
00:34:30,766 --> 00:34:32,066
What happened?
306
00:34:33,500 --> 00:34:36,800
Is this where Matheus lives?
307
00:34:37,833 --> 00:34:39,666
Who is asking? - Gaius.
308
00:34:48,700 --> 00:34:50,000
One moment.
309
00:35:00,833 --> 00:35:02,400
Don't you think...
310
00:35:02,435 --> 00:35:05,700
Gaius intends to bring Matheus back to collect taxes.
311
00:35:08,666 --> 00:35:12,133
I guess we can ask.
312
00:35:12,333 --> 00:35:14,933
I'm going to Mateus and talk to the people.
313
00:35:15,633 --> 00:35:20,200
Alright, go and come right back.
314
00:35:22,200 --> 00:35:23,500
Publicans?
315
00:35:23,900 --> 00:35:26,000
Nobody calls me that anymore.
316
00:35:26,100 --> 00:35:28,266
Please come with us.
317
00:35:29,533 --> 00:35:33,166
It's okay Matthew. Peter will accompany you.
318
00:35:34,533 --> 00:35:36,833
Everything is fine.
319
00:35:46,466 --> 00:35:47,966
Is Matthew in trouble?
320
00:35:48,866 --> 00:35:50,032
I don't think so.
321
00:35:50,033 --> 00:35:53,800
Avius, Andrew Z.
322
00:35:53,833 --> 00:35:56,000
Tell others to collect their belongings.
323
00:35:56,166 --> 00:35:58,600
Get ready for a trip.
324
00:36:00,466 --> 00:36:03,466
Can you stop messing around with this?
325
00:36:03,500 --> 00:36:05,300
I'm sweating and I wipe my sweat with it.
326
00:36:05,600 --> 00:36:10,866
Just try to stop looking nervous. - You seem nervous.
327
00:36:11,200 --> 00:36:13,700
Curious, not scared.
328
00:36:13,833 --> 00:36:16,700
Gaius is not the same person who shouted at you
329
00:36:16,735 --> 00:36:18,266
when you left the tax tent.
330
00:36:18,633 --> 00:36:21,265
Maybe he's having trouble recruiting tax collectors
331
00:36:21,266 --> 00:36:23,033
It pays well, but you lose everything else.
332
00:36:23,100 --> 00:36:25,032
You think he's looking for advice.
333
00:36:25,033 --> 00:36:27,033
Honestly, you would know more than me.
334
00:36:27,068 --> 00:36:29,066
You've been spending more time with him lately.
335
00:36:29,233 --> 00:36:31,466
- And beyond. - In addition?
336
00:36:32,166 --> 00:36:33,466
It's nothing.
337
00:36:33,866 --> 00:36:35,433
Why do people do this?
338
00:36:35,533 --> 00:36:36,632
What?
339
00:36:36,633 --> 00:36:38,067
When someone says something is nothing.
340
00:36:38,068 --> 00:36:41,166
It almost always means something. It's very strange.
341
00:36:41,266 --> 00:36:42,467
When they say it's nothing.
342
00:36:42,468 --> 00:36:45,100
It usually means there is nothing to worry about
343
00:36:45,366 --> 00:36:46,866
or is none of your business.
344
00:36:47,066 --> 00:36:48,766
Or, it's not the time to talk.
345
00:36:49,266 --> 00:36:52,266
So why not say something?
346
00:36:52,301 --> 00:36:54,800
This would eliminate a lot of confusion in this world.
347
00:36:55,400 --> 00:36:56,700
I would eliminate it.
348
00:36:56,966 --> 00:36:58,600
Just that...
349
00:37:00,166 --> 00:37:01,466
What?
350
00:37:03,766 --> 00:37:05,066
Anything!
351
00:37:40,100 --> 00:37:41,400
Please.
352
00:37:43,833 --> 00:37:45,830
Sit down, please.
353
00:37:51,030 --> 00:37:52,330
Thanks for coming.
354
00:37:52,800 --> 00:37:55,933
Could you not say before what the nature of the invocation is?
355
00:37:56,300 --> 00:37:57,600
Absolutely not.
356
00:38:01,800 --> 00:38:03,100
Pedrooo.
357
00:38:03,766 --> 00:38:05,233
Am I pronouncing this right?
358
00:38:05,268 --> 00:38:07,100
I have it written here.
359
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
Someone caught my attention. - Got close.
360
00:38:10,666 --> 00:38:11,966
A little softer.
361
00:38:12,433 --> 00:38:14,200
Pedro
362
00:38:14,666 --> 00:38:17,160
You are a man of the sea.
363
00:38:17,766 --> 00:38:20,133
I did. You still know how to tie the knots.
364
00:38:21,200 --> 00:38:23,966
When the sky turns red at dawn.
365
00:38:24,033 --> 00:38:26,800
We expect storms.
366
00:38:27,666 --> 00:38:29,926
When you look south towards Jerusalem.
367
00:38:29,935 --> 00:38:33,700
There was a very, very red sky this morning.
368
00:38:33,766 --> 00:38:35,600
Edics leaving Judea.
369
00:38:35,635 --> 00:38:39,733
of your religious leaders, seriously.
370
00:38:40,466 --> 00:38:42,166
More threatening than before.
371
00:38:42,833 --> 00:38:44,400
Menacing how?
372
00:38:44,435 --> 00:38:47,866
The Pharisees here are watching your every move.
373
00:38:47,901 --> 00:38:48,467
Actively
374
00:38:48,468 --> 00:38:52,266
trying to catch your Rabbi in his words or actions.
375
00:38:52,301 --> 00:38:56,200
And I'm saying they want him gone.
376
00:38:57,200 --> 00:38:58,299
Are you in?
377
00:38:58,300 --> 00:38:59,600
Silenced.
378
00:38:59,866 --> 00:39:01,166
Censored.
379
00:39:01,266 --> 00:39:02,566
Or worst.
380
00:39:03,800 --> 00:39:05,200
You're not! Tell me.
381
00:39:05,235 --> 00:39:07,400
- What is the precedent - I don't know, maybe...
382
00:39:09,366 --> 00:39:11,066
The Baptist.
383
00:39:11,166 --> 00:39:13,233
It was the fantasies that killed João.
384
00:39:13,268 --> 00:39:15,300
There is one of your people who proclaims King...
385
00:39:15,335 --> 00:39:17,733
and Galilee is his jurisdiction.
386
00:39:17,766 --> 00:39:18,700
The point is...
387
00:39:18,701 --> 00:39:21,966
There's someone watching us very closely.
388
00:39:22,166 --> 00:39:23,760
Me and you.
389
00:39:23,860 --> 00:39:25,960
Me, this whole city and especially your group.
390
00:39:28,200 --> 00:39:31,900
Atticus, Amelius, Pouter.
391
00:39:31,935 --> 00:39:38,033
And these people are especially interested in Jesus.
392
00:39:38,133 --> 00:39:40,566
And they are monitoring activity in Kaprinia.
393
00:39:40,666 --> 00:39:42,830
You know, when we leave the house.
394
00:39:43,366 --> 00:39:46,133
Jesus told me to prepare for a journey.
395
00:39:46,800 --> 00:39:48,632
Maybe that's why he's not safe anymore.
396
00:39:48,633 --> 00:39:52,800
I am under pressure to crush any religious extremism
397
00:39:52,835 --> 00:39:55,700
or leaders of marginal revolts, quickly
398
00:39:57,400 --> 00:39:58,700
and lethally.
399
00:40:00,266 --> 00:40:02,933
If you don't, or if you hesitate... - What?
400
00:40:04,400 --> 00:40:05,933
Are they going to fire you?
401
00:40:07,000 --> 00:40:09,632
I didn't expect you to get a taste for the quick power.
402
00:40:09,633 --> 00:40:10,732
Worse!
403
00:40:10,733 --> 00:40:13,200
They suspect that I believe in Him.
404
00:40:21,300 --> 00:40:24,700
- Hang on. - Jesus will be safer here.
405
00:40:24,735 --> 00:40:26,333
I can guarantee that.
406
00:40:26,766 --> 00:40:29,466
but only if He keeps a low profile.
407
00:40:29,566 --> 00:40:31,666
That's not going to happen, a year ago...
408
00:40:31,766 --> 00:40:33,166
Of course, he was...
409
00:40:33,201 --> 00:40:35,500
forbidding people from telling about him.
410
00:40:35,700 --> 00:40:37,600
But now we can no longer control it.
411
00:40:39,966 --> 00:40:40,934
Are you serious?
412
00:40:40,935 --> 00:40:43,066
I'm not telling you to stop your mission.
413
00:40:43,101 --> 00:40:45,300
just do it outside of city limits.
414
00:40:45,335 --> 00:40:50,466
That's all I'm asking for. For his safety and yours.
415
00:40:52,266 --> 00:40:56,500
Now, I need you to work with me on this.
416
00:40:56,700 --> 00:40:58,000
Do you believe in Him?
417
00:41:05,366 --> 00:41:07,366
I'm not even sure what that means.
418
00:41:08,300 --> 00:41:10,200
Because voc n ov v -lo is thinking.
419
00:41:10,235 --> 00:41:11,933
I've seen enough.
420
00:41:12,766 --> 00:41:14,433
I saw what he does
421
00:41:14,468 --> 00:41:17,500
for those who can be of no help to Him.
422
00:41:18,033 --> 00:41:19,600
I heard him say words that
423
00:41:19,635 --> 00:41:23,266
It would take us a lifetime of mystery to unravel.
424
00:41:23,433 --> 00:41:25,600
And fill me with questions.
425
00:41:26,100 --> 00:41:27,666
The fact that I saw...
426
00:41:27,766 --> 00:41:29,199
It's the reason I'm doing all this.
427
00:41:29,200 --> 00:41:30,700
Has your child improved?
428
00:41:32,700 --> 00:41:33,732
What?
429
00:41:33,733 --> 00:41:35,800
He was sick a short time ago, did he get better?
430
00:41:37,500 --> 00:41:38,532
N o.
431
00:41:38,533 --> 00:41:40,185
Son? Is there something wrong with Marius?
432
00:41:40,633 --> 00:41:42,719
Then why didn't you bring him to see Jesus?
433
00:41:44,700 --> 00:41:47,526
You say you saw him do things for people who couldn't help him
434
00:41:47,700 --> 00:41:50,033
So why wouldn't he do it for you?
435
00:41:50,068 --> 00:41:52,166
Risk your life and career to protect him?
436
00:41:52,201 --> 00:41:54,400
He doesn't need my protection.
437
00:41:54,833 --> 00:41:57,065
I just don't want their mission to be delayed by posturing.
438
00:41:57,066 --> 00:41:58,466
You know that some beliefs
439
00:41:58,566 --> 00:42:00,034
Our mission is to overthrow the government.
440
00:42:00,035 --> 00:42:04,000
Sorry, why does Jesus need to see Marius? - Mateus.
441
00:42:06,666 --> 00:42:11,166
I made a mistake that resulted in the birth of a child
442
00:42:11,201 --> 00:42:12,200
that is not my wife's.
443
00:42:12,201 --> 00:42:14,830
Doesn't this happen to you all the time?
444
00:42:18,300 --> 00:42:21,160
I apologize, but...
445
00:42:22,800 --> 00:42:25,100
the risk of even greater offense
446
00:42:25,200 --> 00:42:27,400
Sometimes people tend to perceive judgment
447
00:42:27,500 --> 00:42:28,600
because they feel guilty.
448
00:42:28,800 --> 00:42:32,133
I feel guilty for cheating on my wife.
449
00:42:33,966 --> 00:42:35,500
Do you regret it?
450
00:42:35,600 --> 00:42:37,900
So yes.
451
00:42:39,033 --> 00:42:40,333
And I love my son.
452
00:42:41,200 --> 00:42:43,300
And he's been sick for a long time.
453
00:42:43,466 --> 00:42:45,433
Yes, and why didn't you go to see Jesus?
454
00:42:45,468 --> 00:42:47,000
I know you've thought about this.
455
00:42:47,033 --> 00:42:48,834
You told your family about a Jewish doctor.
456
00:42:48,835 --> 00:42:50,300
Because I am not worthy.
457
00:42:55,900 --> 00:42:57,400
Neither was I.
458
00:42:57,900 --> 00:42:59,400
Me neither.
459
00:43:00,566 --> 00:43:04,633
You don't know the things I did.
460
00:43:04,668 --> 00:43:06,100
That's exactly what I said.
461
00:43:06,135 --> 00:43:08,830
I'm an outsider, one of your favorite types of people.
462
00:43:08,835 --> 00:43:11,166
- Someone who is not a Jew? - Yes!
463
00:43:12,966 --> 00:43:15,166
These dividing lines do not matter to Him.
464
00:43:15,366 --> 00:43:17,192
That's why He's in so much trouble.
465
00:43:17,366 --> 00:43:19,160
Guys!
466
00:43:20,433 --> 00:43:22,066
Do you believe he is from God?
467
00:43:40,800 --> 00:43:45,000
I know it must seem intimidating.
468
00:43:52,200 --> 00:43:54,333
And it is.
469
00:43:54,466 --> 00:43:55,966
Teacher.
470
00:43:58,633 --> 00:44:00,166
There is no need to be afraid.
471
00:44:02,966 --> 00:44:04,333
I believe.
472
00:44:06,066 --> 00:44:07,600
You are happy crying.
473
00:44:07,635 --> 00:44:10,133
I know He can heal my son.
474
00:44:14,066 --> 00:44:15,830
Will you let me ask Him?
475
00:44:17,833 --> 00:44:19,160
Yes. Yes. Of course.
476
00:44:38,233 --> 00:44:39,533
Ok, r pido.
477
00:44:44,766 --> 00:44:46,066
Okay, that's enough.
478
00:44:47,100 --> 00:44:48,733
Nobody has seen us yet.
479
00:44:49,400 --> 00:44:50,830
A good point.
480
00:44:53,733 --> 00:44:55,600
Why are we here?
481
00:44:56,000 --> 00:44:58,366
My son is about to be healed.
482
00:44:59,200 --> 00:45:00,500
Let's go.
483
00:45:07,000 --> 00:45:08,800
Did he just convert?
484
00:45:14,666 --> 00:45:16,800
James, John.
485
00:45:18,366 --> 00:45:20,566
Jesus says to gather your things for a trip.
486
00:45:20,800 --> 00:45:22,266
We will be ready. Where?
487
00:45:22,301 --> 00:45:25,133
In the usual place. I'll come here first.
488
00:45:26,600 --> 00:45:27,900
Boys.
489
00:45:30,366 --> 00:45:31,666
Is it on time?
490
00:45:32,366 --> 00:45:34,200
Yes, we will see.
491
00:45:34,400 --> 00:45:36,432
We will find the right moment. - We promise.
492
00:45:36,433 --> 00:45:38,833
Listen, it was the best day of my life
493
00:45:38,868 --> 00:45:40,168
when Jesus called you.
494
00:45:40,266 --> 00:45:43,000
I know that being with the Messiah
495
00:45:43,466 --> 00:45:46,466
Doing your job has also been a weight to bear
496
00:45:47,000 --> 00:45:49,033
but I never saw the two closer
497
00:45:49,068 --> 00:45:50,600
we last 6 months.
498
00:45:51,433 --> 00:45:55,266
I never wanted to end. - It's been a calmer time.
499
00:45:55,400 --> 00:45:57,400
John, you were always the most careful
500
00:45:58,066 --> 00:45:59,833
but he has perfection for you
501
00:45:59,868 --> 00:46:02,000
And there's nothing wrong with just asking.
502
00:46:02,033 --> 00:46:03,199
- We talked about it - I know.
503
00:46:03,200 --> 00:46:04,500
I know, ask...
504
00:46:04,566 --> 00:46:05,933
and it will be given to you. - Yes.
505
00:46:06,366 --> 00:46:07,666
We'll go, Emma.
506
00:46:07,766 --> 00:46:09,100
On this trip? - Yes.
507
00:46:09,766 --> 00:46:11,800
Let's go over it one more time.
508
00:46:11,835 --> 00:46:13,000
and don't forget you
509
00:46:13,001 --> 00:46:16,400
sit at his right hand and at his left hand for his glory - Yes.
510
00:46:16,435 --> 00:46:17,735
We know.
511
00:46:17,900 --> 00:46:19,200
Good.
512
00:46:21,833 --> 00:46:24,200
What are you waiting for? Go get your things.
513
00:46:24,933 --> 00:46:26,633
I am the first to freely
514
00:46:26,733 --> 00:46:28,833
lead a Roman soldier to his house.
515
00:46:29,033 --> 00:46:30,866
I am the first soldier to be guided.
516
00:46:31,066 --> 00:46:32,434
We should stop looking so happy
517
00:46:32,435 --> 00:46:34,130
or we'll both be in trouble.
518
00:46:36,400 --> 00:46:38,313
Wait here, I'll see if he's inside.
519
00:46:40,300 --> 00:46:41,600
Pedro?
520
00:46:42,133 --> 00:46:44,500
I'm realizing we're bringing a Roman to see Jesus.
521
00:46:44,501 --> 00:46:46,266
And He did not give us permission.
522
00:46:46,301 --> 00:46:47,165
At that time
523
00:46:47,166 --> 00:46:50,300
We've seen enough to know that this is what Jesus would want.
524
00:47:01,500 --> 00:47:02,966
This way.
525
00:47:14,466 --> 00:47:15,766
Master Gaius
526
00:47:20,733 --> 00:47:22,033
Sir.
527
00:47:33,466 --> 00:47:38,133
My son is paralyzed at home.
528
00:47:38,168 --> 00:47:40,700
He's been so sick for so long.
529
00:47:40,735 --> 00:47:43,700
Now he is suffering terribly close to death.
530
00:47:46,533 --> 00:47:47,833
Take me to him.
531
00:47:48,900 --> 00:47:50,726
- Sir. - Are you calling him Lord?
532
00:47:50,766 --> 00:47:54,500
I am not worthy for you to enter my house.
533
00:47:55,000 --> 00:47:57,300
and I know you wouldn't feel comfortable
534
00:47:57,335 --> 00:47:59,433
like a Jew in a Roman's house.
535
00:48:02,533 --> 00:48:07,266
but you only need to say the word and he will be healed.
536
00:48:12,000 --> 00:48:15,100
The truth, about the child.
537
00:48:15,135 --> 00:48:16,666
In fact he is my son.
538
00:48:17,500 --> 00:48:23,433
I'm so embarrassed I shouldn't even ask you, but I am.
539
00:48:25,133 --> 00:48:27,033
and I know you can do it.
540
00:48:28,400 --> 00:48:29,700
Teacher.
541
00:48:31,466 --> 00:48:33,133
I never thought I would say that...
542
00:48:33,168 --> 00:48:37,100
but he is worthy that you should do this for him.
543
00:48:39,500 --> 00:48:42,466
He loves our people, he helped us.
544
00:48:44,400 --> 00:48:45,700
I know.
545
00:48:48,566 --> 00:48:50,366
Don't worry.
546
00:48:50,401 --> 00:48:53,000
You can heal him from a distance.
547
00:48:53,035 --> 00:48:55,766
with just one word command.
548
00:48:56,000 --> 00:48:58,466
I also have authority with the men under my command.
549
00:48:58,501 --> 00:48:59,734
if I tell someone to go
550
00:48:59,735 --> 00:49:03,130
he goes, if I said one more, another comes
551
00:49:05,230 --> 00:49:06,330
Anything.
552
00:49:06,530 --> 00:49:07,830
You can finish this.
553
00:49:10,333 --> 00:49:11,766
I know.
554
00:49:12,600 --> 00:49:13,900
Until this.
555
00:49:17,966 --> 00:49:19,266
Stand up.
556
00:49:19,630 --> 00:49:20,829
What?
557
00:49:20,830 --> 00:49:22,130
Levante.
558
00:49:29,066 --> 00:49:30,500
Did everyone hear this man?
559
00:49:32,366 --> 00:49:33,900
Truly, I tell you.
560
00:49:34,166 --> 00:49:37,233
With no one in Israel have I found so much faith.
561
00:49:38,100 --> 00:49:40,633
I was rejected in my own hometown.
562
00:49:40,666 --> 00:49:43,400
and I am threatened by religious leaders
563
00:49:43,435 --> 00:49:45,000
of my own people and yet
564
00:49:45,166 --> 00:49:46,466
this man...
565
00:49:47,566 --> 00:49:50,266
a Roman. - Has more boldness
566
00:49:50,301 --> 00:49:53,066
and confidence in what he thinks I can do
567
00:49:53,600 --> 00:49:55,773
than anyone else I've met so far.
568
00:50:08,333 --> 00:50:09,633
V .
569
00:50:10,466 --> 00:50:13,033
It has already been done for you according to your belief.
570
00:50:15,200 --> 00:50:17,433
Thank you thank you!
571
00:50:19,466 --> 00:50:20,634
You brightened my day
572
00:50:20,635 --> 00:50:22,400
when you find that kind of faith.
573
00:50:54,466 --> 00:50:55,766
What?
574
00:50:59,200 --> 00:51:00,500
What happened?
575
00:51:01,600 --> 00:51:03,000
Gaius had faith
576
00:51:03,035 --> 00:51:04,566
that Jesus could heal his son
577
00:51:04,601 --> 00:51:06,366
without even going to his house.
578
00:51:06,401 --> 00:51:07,966
We know He can do it.
579
00:51:08,700 --> 00:51:12,066
- But such faith as a Roman. - Exactly.
580
00:51:17,900 --> 00:51:19,266
Let's do it now.
581
00:51:19,600 --> 00:51:22,433
Let's ask Him. It will change everything.
582
00:51:23,366 --> 00:51:24,666
Ask what?
583
00:51:27,300 --> 00:51:29,066
Rabbi? - Yes, Big James.
584
00:51:29,100 --> 00:51:31,708
Remember when you said we could ask for anything?
585
00:51:31,766 --> 00:51:32,959
and that would be given to us
586
00:51:32,960 --> 00:51:34,660
Knock and the door will open.
587
00:51:39,766 --> 00:51:41,233
I don't remember.
588
00:51:43,700 --> 00:51:45,100
That was the right sermon.
589
00:51:45,366 --> 00:51:47,533
I thought Emma told me I was right.
590
00:51:47,633 --> 00:51:49,200
I'm joking, I remember.
591
00:51:51,200 --> 00:51:53,033
Of course, yes, I know.
592
00:51:55,000 --> 00:51:58,466
Well, we have something to ask and something to do.
593
00:51:59,200 --> 00:52:00,633
I look forward to hearing.
594
00:52:02,533 --> 00:52:03,833
Would you...
595
00:52:08,300 --> 00:52:10,966
Grant for us...
596
00:52:13,366 --> 00:52:14,900
sit on your right hand
597
00:52:14,933 --> 00:52:17,460
and your left hand in your kingdom?
598
00:52:26,133 --> 00:52:27,433
What this means?
599
00:52:35,200 --> 00:52:36,500
Ent o...
600
00:52:48,166 --> 00:52:50,966
You don't know what you're asking for.
601
00:53:09,666 --> 00:53:10,966
What?
602
00:53:11,200 --> 00:53:12,500
Rabbi.
603
00:53:12,700 --> 00:53:14,000
I want these and these.
604
00:53:24,700 --> 00:53:27,000
And these.
605
00:53:56,000 --> 00:53:57,300
Rabbi, what's wrong?
606
00:53:58,733 --> 00:54:00,234
Can you drink the glass I drink?
607
00:54:00,235 --> 00:54:02,500
or be baptized
608
00:54:02,535 --> 00:54:04,600
with the baptism with which I am baptized.
609
00:54:04,635 --> 00:54:05,534
Yes, we are capable.
610
00:54:05,535 --> 00:54:06,599
We are the children of thunder.
611
00:54:06,600 --> 00:54:07,934
We will do anything for you.
612
00:54:07,935 --> 00:54:09,534
You don't even know what that means either.
613
00:54:09,535 --> 00:54:11,700
Tell us. We will do anything.
614
00:54:13,966 --> 00:54:16,166
That means when we go to Jerusalem.
615
00:54:16,466 --> 00:54:17,134
The Son of Man
616
00:54:17,135 --> 00:54:19,366
will be handed over to the high priests
617
00:54:19,401 --> 00:54:22,700
and they will condemn him to death.
618
00:54:25,666 --> 00:54:28,266
and they will mock and spit on him.
619
00:54:28,366 --> 00:54:30,566
and chicote -lo and mat -lo.
620
00:54:31,933 --> 00:54:35,460
and after 3 days He will resurrect.
621
00:54:42,400 --> 00:54:43,634
What are you talking about?
622
00:54:43,635 --> 00:54:45,100
I thought the Son of Man was you.
623
00:54:45,135 --> 00:54:47,433
And you will drink the cup that I drink.
624
00:54:47,733 --> 00:54:48,734
and be baptized
625
00:54:48,735 --> 00:54:50,900
with the baptism with which I am baptized.
626
00:54:51,700 --> 00:54:53,300
but you don't want that now.
627
00:54:54,366 --> 00:54:55,800
You are not ready for this.
628
00:54:57,566 --> 00:55:00,460
Sit on my right and on my left...
629
00:55:00,500 --> 00:55:02,300
It's not up to me to grant
630
00:55:03,533 --> 00:55:04,665
but stop
631
00:55:04,666 --> 00:55:07,433
those for whom it was prepared by my Father
632
00:55:07,500 --> 00:55:09,666
You shouldn't ask for that.
633
00:55:10,700 --> 00:55:12,000
No offense, Nathanael.
634
00:55:12,035 --> 00:55:13,566
But we've been here long before
635
00:55:13,666 --> 00:55:14,966
How can you ask for this
636
00:55:15,000 --> 00:55:16,700
And in front of everyone.
637
00:55:16,800 --> 00:55:18,800
Wanting high-ranking places.
638
00:55:19,000 --> 00:55:20,300
Look what he's talking about.
639
00:55:21,000 --> 00:55:22,300
Hey, I didn't ask for this.
640
00:55:22,335 --> 00:55:24,552
He gave me! - You don't even know what the stone means.
641
00:55:24,568 --> 00:55:25,868
Better!
642
00:55:28,366 --> 00:55:31,633
You have all been given leadership and authority.
643
00:55:32,500 --> 00:55:34,133
Everyone voc ss oa foundation
644
00:55:34,168 --> 00:55:36,033
upon which I build my church.
645
00:55:36,166 --> 00:55:38,966
but you think like the Gentiles.
646
00:55:39,000 --> 00:55:40,695
Whose rulers rule over fear.
647
00:55:42,660 --> 00:55:44,760
That's not how my Kingdom works.
648
00:55:48,300 --> 00:55:50,233
I said this before.
649
00:55:52,400 --> 00:55:54,266
and you still don't understand.
650
00:55:56,300 --> 00:55:58,166
This has to change.
651
00:55:58,366 --> 00:55:59,666
Because their way...
652
00:56:00,366 --> 00:56:01,666
It's not your way.
653
00:56:04,366 --> 00:56:05,800
Do you hear me?
654
00:56:08,200 --> 00:56:09,500
Yes yes.
655
00:56:09,666 --> 00:56:12,933
Whoever wants to be great among you, let him be your servant
656
00:56:12,968 --> 00:56:16,633
and whoever wants to be first among you must be your slave.
657
00:56:17,366 --> 00:56:20,366
because not even the Son of Man came to be served
658
00:56:20,566 --> 00:56:21,866
But to serve.
659
00:56:22,466 --> 00:56:23,665
and give your life.
660
00:56:23,666 --> 00:56:24,966
to rescue many.
661
00:56:29,400 --> 00:56:32,300
a rescue for those who...
662
00:56:32,700 --> 00:56:34,700
Who is being held hostage, Rabbi?
663
00:56:51,200 --> 00:56:52,500
V o.
664
00:56:54,133 --> 00:56:56,100
Continue south to Jerusalem.
665
00:56:59,900 --> 00:57:01,333
Rabbi, you need...
666
00:57:01,368 --> 00:57:03,300
- I'll catch up to you. - I can stay with you.
667
00:57:03,301 --> 00:57:05,800
I said I will catch up.
668
00:57:39,500 --> 00:57:40,800
Gaius!
669
00:57:41,400 --> 00:57:42,700
You won't believe it.
670
00:57:43,600 --> 00:57:45,633
I believe.
671
00:57:46,266 --> 00:57:47,566
What?
672
00:57:47,900 --> 00:57:49,200
What?
673
00:57:50,166 --> 00:57:51,466
I already know.
674
00:57:52,300 --> 00:57:53,866
Father! Look!
675
00:58:03,166 --> 00:58:04,466
Shalom.
676
00:58:04,933 --> 00:58:09,433
What? It's something my friends say means peace
677
00:58:09,800 --> 00:58:11,100
Integrity.
678
00:58:13,100 --> 00:58:16,700
You are whole again.
679
00:58:18,333 --> 00:58:19,633
Drink...
680
00:58:21,266 --> 00:58:23,066
Sha-lom
681
00:58:23,733 --> 00:58:26,466
Shalom Shalom Shalom Shalom!
682
00:58:26,500 --> 00:58:28,930
- Say it twice! - Shalom. Shalom!
683
00:58:28,965 --> 00:58:31,166
That's it! Very good.
684
00:58:33,566 --> 00:58:34,866
Shalom!
685
00:58:40,866 --> 00:58:42,900
My vision is free from burns.
686
00:58:45,000 --> 00:58:47,500
There is no sadness in my flesh.
687
00:58:52,200 --> 00:58:53,500
I feel the crust.
688
00:58:57,333 --> 00:58:59,433
growing into my heart.
689
00:59:00,700 --> 00:59:04,366
Lord, all my loneliness is for you.
690
00:59:05,733 --> 00:59:07,366
My son is not bad.
691
00:59:12,366 --> 00:59:13,766
My heart drops.
692
00:59:15,066 --> 00:59:17,260
I think of
693
00:59:19,660 --> 00:59:21,160
I can't...
694
00:59:30,100 --> 00:59:31,900
My French colleagues.
695
00:59:33,600 --> 00:59:34,900
Before...
696
00:59:38,166 --> 00:59:40,100
and my new skin represents
697
00:59:50,533 --> 00:59:52,266
Take it to me.
698
01:00:11,300 --> 01:00:14,233
Baby, we're ready for the first stone.
699
01:00:14,333 --> 01:00:15,633
I love this part.
700
01:00:29,400 --> 01:00:30,700
First, push...
701
01:00:31,066 --> 01:00:32,800
until you take it all off.
702
01:00:41,000 --> 01:00:42,800
Credits By: @bicxsanity47367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.