Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,432 --> 00:00:17,099
(ominous music)
2
00:00:37,851 --> 00:00:40,518
(rushing water)
3
00:00:46,765 --> 00:00:49,515
(mystical music)
4
00:01:12,581 --> 00:01:14,831
(whistles)
5
00:01:20,937 --> 00:01:23,187
- What do you make of this?
6
00:01:24,267 --> 00:01:25,898
- What is it?
7
00:01:25,898 --> 00:01:28,788
- Clive thinks he's found a volcanic pipe.
8
00:01:28,788 --> 00:01:30,138
- Elementary geology, pal.
9
00:01:30,138 --> 00:01:32,429
There are no volcanoes around here.
10
00:01:32,429 --> 00:01:35,619
Ergo no volcanic pipes,
and therefore no diamonds.
11
00:01:35,619 --> 00:01:37,326
- I don't think I've found a pipe.
12
00:01:37,326 --> 00:01:38,580
I think there's something on this readout
13
00:01:38,580 --> 00:01:40,497
that looks like a pipe.
14
00:01:43,905 --> 00:01:44,988
- It's weird.
15
00:01:46,236 --> 00:01:47,482
Where is it?
16
00:01:47,482 --> 00:01:50,364
- About six, seven kliks that way.
17
00:01:50,364 --> 00:01:53,031
(ominous music)
18
00:02:25,250 --> 00:02:26,137
Jesus!
19
00:02:26,137 --> 00:02:28,887
Have you seen anything like this?
20
00:02:31,867 --> 00:02:35,117
(truck engine revving)
21
00:02:37,036 --> 00:02:39,703
(ominous music)
22
00:03:18,441 --> 00:03:20,665
- It's just a bloody lump of sandstone.
23
00:03:20,665 --> 00:03:23,415
Maybe some kind of pressure dome.
24
00:03:24,475 --> 00:03:26,602
It's weird, though.
25
00:03:26,602 --> 00:03:27,435
- Yeah.
26
00:03:28,568 --> 00:03:32,235
Well, let's take some
samples and get going.
27
00:03:37,317 --> 00:03:40,110
(cracking sound)
28
00:03:40,110 --> 00:03:42,777
(ominous music)
29
00:03:48,336 --> 00:03:51,086
(cracking sound)
30
00:03:59,071 --> 00:04:01,738
(ominous music)
31
00:04:04,511 --> 00:04:08,011
Hey, guys, come and have a look over here.
32
00:04:09,616 --> 00:04:11,949
(screaming)
33
00:04:21,713 --> 00:04:24,380
(ominous music)
34
00:05:14,583 --> 00:05:17,416
(alarm going off)
35
00:05:18,373 --> 00:05:19,499
- Emergency.
36
00:05:19,499 --> 00:05:21,672
Temperature drop.
37
00:05:21,672 --> 00:05:22,753
Emergency.
38
00:05:22,753 --> 00:05:24,667
Temperature drop.
39
00:05:24,667 --> 00:05:27,564
Emergency: Temperature Drop.
40
00:05:27,564 --> 00:05:28,676
40 degrees.
41
00:05:28,676 --> 00:05:30,396
- What's happening?
42
00:05:30,396 --> 00:05:33,004
- System failure on the Antarctica module.
43
00:05:33,004 --> 00:05:35,671
(alarm ringing)
44
00:05:37,862 --> 00:05:39,929
- It's not responding.
45
00:05:39,929 --> 00:05:42,848
(alarm ringing)
46
00:05:42,848 --> 00:05:45,362
- Primary feed valve's iced up.
47
00:05:45,362 --> 00:05:47,321
I'm gonna activate the bypass.
48
00:05:47,321 --> 00:05:49,835
You work on re- routing the secondary.
49
00:05:49,835 --> 00:05:51,771
Come on, Mel, they've
got less than a minute.
50
00:05:51,771 --> 00:05:53,837
(alarm ringing)
51
00:05:53,837 --> 00:05:55,461
- 30 seconds.
52
00:05:55,461 --> 00:05:56,294
- Zack!
53
00:05:56,294 --> 00:05:57,544
Where the hell are you, buddy?
54
00:05:57,544 --> 00:05:58,449
- We're right here, Barb.
55
00:05:58,449 --> 00:05:59,426
Hang in there.
56
00:05:59,426 --> 00:06:00,682
Mel, find the glitch.
57
00:06:00,682 --> 00:06:03,036
- We flight tested this
situation a thousand times.
58
00:06:03,036 --> 00:06:04,384
- What's happening?
59
00:06:04,384 --> 00:06:06,392
Terry's starting to hypotherm out here!
60
00:06:06,392 --> 00:06:07,904
- Any second now.
61
00:06:07,904 --> 00:06:09,039
Mel?
62
00:06:09,039 --> 00:06:10,466
I can't find it!
63
00:06:10,466 --> 00:06:13,476
- Eight seconds.
64
00:06:13,476 --> 00:06:15,380
- Sequence analyzer to override.
65
00:06:15,380 --> 00:06:16,636
- It's not designed for this matrix.
66
00:06:16,636 --> 00:06:17,953
- I know, just do it.
67
00:06:17,953 --> 00:06:19,478
- The whole system could shut down.
68
00:06:19,478 --> 00:06:21,680
- Mel, I know, just do it.
69
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
- He's going into shock!
70
00:06:24,200 --> 00:06:25,867
- Just do it!
71
00:06:27,797 --> 00:06:28,865
- It's stabilizing, Zack.
72
00:06:28,865 --> 00:06:29,894
Temperature's rising.
73
00:06:29,894 --> 00:06:31,918
- All clear.
74
00:06:31,918 --> 00:06:33,501
All systems stable.
75
00:06:35,792 --> 00:06:37,575
- Sorry about that, guys.
76
00:06:37,575 --> 00:06:39,158
Won't happen again.
77
00:06:48,669 --> 00:06:50,582
- For my money, the sooner
we replace them with droids,
78
00:06:50,582 --> 00:06:51,499
the better.
79
00:06:52,435 --> 00:06:54,881
- You're all heart, Doc.
80
00:06:54,881 --> 00:06:56,381
- Good work, guys.
81
00:06:57,688 --> 00:07:02,089
There's a site call-out
for a systems analyst.
82
00:07:02,089 --> 00:07:04,215
You're it, Zack.
83
00:07:04,215 --> 00:07:07,132
(plane taking off)
84
00:07:09,007 --> 00:07:11,757
(mystical music)
85
00:07:44,474 --> 00:07:45,307
- Shit!
86
00:07:47,024 --> 00:07:49,107
This cannot be happening.
87
00:08:09,429 --> 00:08:11,849
Listen, I've got a jackhammer
running through my head,
88
00:08:11,849 --> 00:08:16,016
and I think I left my tongue
somewhere over the Atlantic.
89
00:08:18,114 --> 00:08:19,614
I don't suppose...
90
00:08:23,340 --> 00:08:24,340
What's that?
91
00:08:30,732 --> 00:08:31,565
Tylenol!
92
00:08:32,709 --> 00:08:33,979
Cool.
93
00:08:33,979 --> 00:08:35,229
- Extra strong.
94
00:08:54,610 --> 00:08:55,443
- Hi.
95
00:08:57,351 --> 00:08:59,899
- You look like shit.
96
00:08:59,899 --> 00:09:02,232
- It's nice to meet you too.
97
00:09:08,598 --> 00:09:09,431
- No, I...
98
00:09:19,303 --> 00:09:20,803
- Welcome to hell.
99
00:09:22,631 --> 00:09:25,381
(mystical music)
100
00:10:23,364 --> 00:10:27,531
(country music playing on the radio)
101
00:10:31,643 --> 00:10:32,476
- Hi.
102
00:10:33,946 --> 00:10:35,946
I'm Doctor Zack Straker.
103
00:10:37,838 --> 00:10:41,255
I'm making a site call at C camp.
104
00:10:41,255 --> 00:10:43,854
Apparently I'm supposed
to clear security here.
105
00:10:43,854 --> 00:10:44,687
- Mikki.
106
00:10:49,540 --> 00:10:50,461
- Hi.
107
00:10:50,461 --> 00:10:51,559
- Passport, please.
108
00:10:51,559 --> 00:10:52,392
- Sure.
109
00:10:56,093 --> 00:10:58,733
- That water system, was
that your bright idea?
110
00:10:58,733 --> 00:11:00,534
- Yeah, I designed it.
111
00:11:00,534 --> 00:11:02,759
- So you're the oke who's
got everyone up in C camp
112
00:11:02,759 --> 00:11:04,642
drinking each other's piss?
113
00:11:04,642 --> 00:11:06,756
- It's recycled.
114
00:11:06,756 --> 00:11:09,257
The water's distilled.
115
00:11:09,257 --> 00:11:12,620
It's more pure than the
snowmelt from the Himalayas.
116
00:11:12,620 --> 00:11:15,981
- You won't catch me drinking it.
117
00:11:15,981 --> 00:11:17,296
Jesus!
118
00:11:17,296 --> 00:11:19,963
Fatty Nghuza works up at C camp.
119
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Enough said.
120
00:11:24,561 --> 00:11:25,478
- You okay?
121
00:11:27,337 --> 00:11:28,504
Hot, hot, hot.
122
00:11:30,622 --> 00:11:33,828
An alarm went off down on the south side.
123
00:11:33,828 --> 00:11:36,828
Another snake in the electric fence.
124
00:11:39,153 --> 00:11:40,659
Look at this.
125
00:11:40,659 --> 00:11:41,742
Big one, too.
126
00:11:42,607 --> 00:11:44,774
- I need to see your case.
127
00:11:47,120 --> 00:11:51,287
(indistinct chatter in the background)
128
00:11:56,907 --> 00:11:58,907
- That's kinda personal.
129
00:12:09,687 --> 00:12:10,604
- Oh, piss.
130
00:12:16,031 --> 00:12:17,864
- Call me an optimist.
131
00:12:23,848 --> 00:12:24,871
- What's this?
132
00:12:24,871 --> 00:12:26,121
- It's Charlie.
133
00:12:28,782 --> 00:12:29,782
- He's cute.
134
00:12:30,878 --> 00:12:32,461
- It's a prototype.
135
00:12:34,146 --> 00:12:36,563
It's a subterranean analyzer.
136
00:12:38,400 --> 00:12:39,513
- What does it do?
137
00:12:39,513 --> 00:12:43,551
- Well, it sees through rock strata and
138
00:12:43,551 --> 00:12:45,624
it can find water up
to a hundred feet deep.
139
00:12:45,624 --> 00:12:49,124
- I can do that with a fucking twig, mate.
140
00:12:50,871 --> 00:12:51,704
- Okay.
141
00:12:51,704 --> 00:12:55,287
- I hope he lasts longer
than the last one.
142
00:13:01,686 --> 00:13:04,436
- If you'd like to fill that out.
143
00:13:07,830 --> 00:13:10,685
(chuckles)
144
00:13:10,685 --> 00:13:11,518
- Mikki?
145
00:13:12,768 --> 00:13:15,435
Is this what you're looking for?
146
00:13:24,618 --> 00:13:26,241
- Give it to her.
147
00:13:26,241 --> 00:13:27,394
- Yeah?
148
00:13:27,394 --> 00:13:31,477
Well, fuck you and the
horse you rode in on, pal.
149
00:13:36,152 --> 00:13:38,402
(grunting)
150
00:13:40,926 --> 00:13:44,093
- He's one bone-headed son of a bitch!
151
00:13:57,191 --> 00:13:59,878
- Could have handled it myself, Karl.
152
00:13:59,878 --> 00:14:01,763
- I'm sure you could have.
153
00:14:01,763 --> 00:14:04,430
(ominous music)
154
00:14:09,044 --> 00:14:12,863
- Some prospector have managed
to get themselves lost.
155
00:14:12,863 --> 00:14:15,362
I guess it's your lucky day.
156
00:14:15,362 --> 00:14:16,195
- Thanks.
157
00:14:17,844 --> 00:14:18,927
Why, exactly?
158
00:14:20,220 --> 00:14:22,433
- The truck's taking
emergency fuel up to the Zone
159
00:14:22,433 --> 00:14:25,097
and we pick up the prospectors en route.
160
00:14:25,097 --> 00:14:27,998
(ominous music)
161
00:14:27,998 --> 00:14:29,886
- How long will it take?
162
00:14:29,886 --> 00:14:33,077
- About 16 hours if we
go straight through.
163
00:14:33,077 --> 00:14:35,943
All depends on how long
it takes to find them.
164
00:14:35,943 --> 00:14:38,610
(ominous music)
165
00:14:57,858 --> 00:14:59,608
- Is there a problem?
166
00:15:01,038 --> 00:15:04,544
- Baby, there's no problem
when old Kurt's around.
167
00:15:04,544 --> 00:15:06,486
- So what you doing then?
168
00:15:06,486 --> 00:15:09,319
- Listen, I do the technical shit,
169
00:15:10,338 --> 00:15:11,671
you drive, okay?
170
00:15:25,421 --> 00:15:26,720
You riding with us?
171
00:15:26,720 --> 00:15:27,989
- Yeah.
172
00:15:27,989 --> 00:15:31,602
First time in the desert,
I want to see it up close.
173
00:15:31,602 --> 00:15:33,953
- You'll get that all right, my friend.
174
00:15:33,953 --> 00:15:35,934
- What's with all the fire power?
175
00:15:35,934 --> 00:15:39,885
- Last month, one of our
trucks was hijacked by rebels.
176
00:15:39,885 --> 00:15:43,364
Shot up the fuel tanker,
wiped out the driver.
177
00:15:43,364 --> 00:15:45,252
Not a pretty sight.
178
00:15:45,252 --> 00:15:46,537
- Rebels, huh?
179
00:15:46,537 --> 00:15:47,370
- Yeah.
180
00:15:47,370 --> 00:15:49,620
They're after the diamonds.
181
00:15:50,732 --> 00:15:53,180
- You'll only frighten the poor baby.
182
00:15:53,180 --> 00:15:54,097
All aboard!
183
00:15:55,082 --> 00:15:57,749
(ominous music)
184
00:16:04,328 --> 00:16:08,245
(chanting in foreign language)
185
00:16:15,108 --> 00:16:17,775
(ominous music)
186
00:16:32,059 --> 00:16:35,059
(music intensifies)
187
00:16:51,785 --> 00:16:54,535
(mystical music)
188
00:17:54,623 --> 00:17:56,926
- How much more of this is there?
189
00:17:56,926 --> 00:17:58,843
- From here on in, pal,
190
00:18:00,435 --> 00:18:04,602
nothing but sand and rock for
another thousand kilometers.
191
00:18:07,312 --> 00:18:08,145
- Jesus!
192
00:18:08,145 --> 00:18:12,139
Who ever heard of prospectors
getting lost, huh?
193
00:18:12,139 --> 00:18:13,371
- Hey, Magda?
194
00:18:13,371 --> 00:18:15,248
Which truck did they say was missing?
195
00:18:15,248 --> 00:18:17,331
- Harvey Slater's outfit.
196
00:18:19,086 --> 00:18:21,441
- Clive is on that truck.
197
00:18:21,441 --> 00:18:24,191
(mystical music)
198
00:18:31,632 --> 00:18:34,333
- Got it, Magda, to your right.
199
00:18:34,333 --> 00:18:36,691
About four o'clock.
200
00:18:36,691 --> 00:18:37,939
- Ja, that's them.
201
00:18:37,939 --> 00:18:40,106
Hang on tight, here we go.
202
00:18:45,881 --> 00:18:48,798
(brakes squealing)
203
00:18:55,558 --> 00:18:58,225
(ominous music)
204
00:19:26,716 --> 00:19:28,112
- Is it Clive?
205
00:19:28,112 --> 00:19:30,779
(ominous music)
206
00:19:43,409 --> 00:19:44,242
- Yep.
207
00:19:50,966 --> 00:19:54,205
And I think that's what's left of Paul.
208
00:19:54,205 --> 00:19:57,288
You ever done a murder investigation?
209
00:20:01,882 --> 00:20:03,518
So what we do?
210
00:20:03,518 --> 00:20:05,268
- Call in the police.
211
00:20:07,405 --> 00:20:09,393
They've only been dead for
212
00:20:09,393 --> 00:20:12,976
six, seven hours, but
look at the state of them.
213
00:20:12,976 --> 00:20:13,809
- Yep.
214
00:20:16,423 --> 00:20:17,971
- D'you know who's missing?
215
00:20:17,971 --> 00:20:19,010
- Probably Harvey.
216
00:20:19,010 --> 00:20:21,389
If I catch the fucker, he's dead.
217
00:20:21,389 --> 00:20:24,222
- You can't think Harvey did this?
218
00:20:29,482 --> 00:20:31,065
- I see two bodies.
219
00:20:32,001 --> 00:20:33,001
One missing.
220
00:20:35,305 --> 00:20:38,222
Until I speak with Harvey, he's it.
221
00:20:40,312 --> 00:20:41,629
- Hey!
222
00:20:41,629 --> 00:20:43,020
Karl!
223
00:20:43,020 --> 00:20:43,853
Over here!
224
00:20:44,911 --> 00:20:47,078
- Titus has got something.
225
00:20:48,140 --> 00:20:50,807
(ominous music)
226
00:20:54,378 --> 00:20:55,791
- Okay, Harvey.
227
00:20:55,791 --> 00:20:57,708
We've got you now, boy!
228
00:20:59,727 --> 00:21:01,977
(growling)
229
00:21:21,809 --> 00:21:23,392
I don't understand.
230
00:21:27,592 --> 00:21:28,425
- What?
231
00:21:29,437 --> 00:21:32,687
- When we started, there were two feet.
232
00:21:33,959 --> 00:21:35,911
But now there's four here.
233
00:21:35,911 --> 00:21:38,078
(beeping)
234
00:21:40,869 --> 00:21:43,536
(ominous music)
235
00:22:00,380 --> 00:22:04,297
(speaking in foreign language)
236
00:22:05,907 --> 00:22:08,492
- These tracks go on for bloody miles.
237
00:22:08,492 --> 00:22:10,219
- It's bizarre.
238
00:22:10,219 --> 00:22:11,386
What are they?
239
00:22:12,254 --> 00:22:15,587
- Kurt, go get Magda to bring the truck.
240
00:22:22,683 --> 00:22:24,645
They'll pick us up.
241
00:22:24,645 --> 00:22:27,312
(ominous music)
242
00:22:52,707 --> 00:22:53,540
- Don't.
243
00:22:54,782 --> 00:22:55,615
- Sorry.
244
00:22:57,464 --> 00:22:59,631
A religious thing, huh?
245
00:22:59,631 --> 00:23:01,464
- No, not my religion.
246
00:23:04,860 --> 00:23:06,483
They're just a warning.
247
00:23:06,483 --> 00:23:09,150
(ominous music)
248
00:23:46,179 --> 00:23:48,012
Let's get out of here.
249
00:23:51,513 --> 00:23:52,884
Let's get out of here.
250
00:23:52,884 --> 00:23:54,140
Now.
251
00:23:54,140 --> 00:23:56,807
(ominous music)
252
00:23:58,608 --> 00:24:00,205
- Come on, Magda.
253
00:24:00,205 --> 00:24:01,288
He's running!
254
00:24:02,959 --> 00:24:05,542
(wind blowing)
255
00:24:07,314 --> 00:24:08,773
There's not much left.
256
00:24:08,773 --> 00:24:10,967
I've never seen anything like it.
257
00:24:10,967 --> 00:24:13,095
- Any sign of a struggle?
258
00:24:13,095 --> 00:24:14,801
- Not that I can see.
259
00:24:14,801 --> 00:24:18,354
Listen, I think Harvey
Slater's on the run.
260
00:24:18,354 --> 00:24:19,790
Get me some experts up here.
261
00:24:19,790 --> 00:24:21,470
A forensics, or something.
262
00:24:21,470 --> 00:24:22,391
- Roger.
263
00:24:22,391 --> 00:24:24,846
But it'll take a couple
of days to organize.
264
00:24:24,846 --> 00:24:27,446
So get up to C camp for
further instructions.
265
00:24:27,446 --> 00:24:28,491
- Negative.
266
00:24:28,491 --> 00:24:30,529
I'm gonna find Harvey first.
267
00:24:30,529 --> 00:24:34,696
If the wind come up, his tracks
will be gone by tomorrow.
268
00:24:36,990 --> 00:24:40,086
- To the left there,
Magda, over that dune.
269
00:24:40,086 --> 00:24:42,753
(ominous music)
270
00:24:49,019 --> 00:24:49,936
- Now what?
271
00:24:50,873 --> 00:24:54,088
Are you gonna tell me he ran
30 or 40 kliks then died,
272
00:24:54,088 --> 00:24:58,378
then got eaten clean,
all in about nine hours?
273
00:24:58,378 --> 00:25:00,136
- I'm not telling you anything.
274
00:25:00,136 --> 00:25:00,982
- Maybe you're confused.
275
00:25:00,982 --> 00:25:02,433
Maybe you just think these are footprints.
276
00:25:02,433 --> 00:25:03,850
- Please, please.
277
00:25:08,570 --> 00:25:09,903
It's impossible.
278
00:25:11,748 --> 00:25:13,905
It's the wrong body, guys.
279
00:25:13,905 --> 00:25:16,405
Harvey's back there somewhere.
280
00:25:25,071 --> 00:25:26,711
- Didn't Harvey Slater
have a motorbike crash
281
00:25:26,711 --> 00:25:28,520
a couple of years back?
282
00:25:28,520 --> 00:25:30,144
- Yeah.
283
00:25:30,144 --> 00:25:32,211
- Stuffed up his leg real bad?
284
00:25:32,211 --> 00:25:33,402
- He had a limp.
285
00:25:33,402 --> 00:25:34,835
(screaming)
286
00:25:34,835 --> 00:25:36,085
He had a plate.
287
00:25:39,450 --> 00:25:41,195
- How are you doing, Harvey?
288
00:25:41,195 --> 00:25:44,445
- This cannot be Harvey fucking Slater!
289
00:25:45,698 --> 00:25:46,646
This is a dead end.
290
00:25:46,646 --> 00:25:49,220
We have to retrace our steps.
291
00:25:49,220 --> 00:25:50,243
- The guys at base just said
292
00:25:50,243 --> 00:25:52,105
we've gotta stop playing detective.
293
00:25:52,105 --> 00:25:56,238
We've got to get this fuel up to C camp.
294
00:25:56,238 --> 00:25:58,343
- There's a killer out there, Magda.
295
00:25:58,343 --> 00:26:00,916
If we move up north now,
we will never catch him.
296
00:26:00,916 --> 00:26:03,083
- It's not our call, Karl.
297
00:26:05,436 --> 00:26:07,853
- Well, you do what you want.
298
00:26:12,385 --> 00:26:13,486
I'm going after him.
299
00:26:13,486 --> 00:26:16,969
- You're going nowhere,
it'll be dark in an hour.
300
00:26:16,969 --> 00:26:18,217
We're here for the night.
301
00:26:18,217 --> 00:26:20,884
(ominous music)
302
00:26:34,468 --> 00:26:37,374
- There's a site
call-out for a systems analyst.
303
00:26:37,374 --> 00:26:39,201
You're it, Zack.
304
00:26:39,201 --> 00:26:41,118
- I don't do fieldwork.
305
00:26:42,768 --> 00:26:45,427
- I like the outfit, by the way.
306
00:26:45,427 --> 00:26:46,344
It's natty.
307
00:26:47,476 --> 00:26:50,876
Michaela, but everybody calls me Mikki.
308
00:26:50,876 --> 00:26:52,625
- I don't understand.
309
00:26:52,625 --> 00:26:56,089
When we started, there were two feet.
310
00:26:56,089 --> 00:26:57,402
But now there's four here.
311
00:26:57,402 --> 00:26:58,368
- Tokolosh.
312
00:26:58,368 --> 00:27:00,018
- A religious thing?
313
00:27:00,018 --> 00:27:01,746
- Not my religion.
314
00:27:01,746 --> 00:27:03,353
It's just a warning.
315
00:27:03,353 --> 00:27:05,020
It's just a warning.
316
00:27:26,279 --> 00:27:27,112
- Woo!
317
00:27:28,367 --> 00:27:30,450
(laughs)
318
00:27:34,864 --> 00:27:37,031
(screams)
319
00:27:43,447 --> 00:27:44,280
So cool.
320
00:27:46,771 --> 00:27:48,271
- Hey, surfer boy!
321
00:27:49,922 --> 00:27:53,255
- You almost gave me a heart attack.
322
00:27:53,255 --> 00:27:55,338
Did you see me out there?
323
00:27:56,857 --> 00:27:58,035
You should try that.
324
00:27:58,035 --> 00:27:59,832
- Maybe some other time.
325
00:27:59,832 --> 00:28:01,499
Like in the morning.
326
00:28:03,125 --> 00:28:05,635
Oh, shit, I'm keeping everyone up!
327
00:28:05,635 --> 00:28:07,635
- Well, you and Charlie.
328
00:28:08,851 --> 00:28:11,384
Damn thing's been beeping all night.
329
00:28:11,384 --> 00:28:12,217
- Yeah.
330
00:28:13,477 --> 00:28:15,560
It still needs some work.
331
00:28:17,173 --> 00:28:19,055
It's freezing!
332
00:28:19,055 --> 00:28:21,256
- That's the desert for you.
333
00:28:21,256 --> 00:28:23,673
Too hot during the day and...
334
00:28:26,094 --> 00:28:28,511
Well, it's too cold at night.
335
00:28:29,988 --> 00:28:31,155
Relax, townie.
336
00:28:32,838 --> 00:28:34,496
Body warmth.
337
00:28:34,496 --> 00:28:37,033
Stay close, stay warm.
338
00:28:37,033 --> 00:28:39,991
First rule of survival out here.
339
00:28:39,991 --> 00:28:41,886
- I think I could learn to like this
340
00:28:41,886 --> 00:28:44,053
body warmth kind of thing.
341
00:28:50,182 --> 00:28:54,319
In some countries we'd be
considered engaged by now.
342
00:28:54,319 --> 00:28:55,883
- God.
343
00:28:55,883 --> 00:28:57,966
People still get engaged?
344
00:29:00,698 --> 00:29:04,865
Round here, we don't get much
beyond the screwing stage.
345
00:29:06,908 --> 00:29:07,741
- I...
346
00:29:10,178 --> 00:29:11,011
- Relax.
347
00:29:11,896 --> 00:29:14,313
(calm music)
348
00:29:16,624 --> 00:29:18,374
- Are you and Karl...
349
00:29:20,683 --> 00:29:22,600
- We had a brief thing.
350
00:29:25,806 --> 00:29:27,306
- Past tense, huh?
351
00:29:30,264 --> 00:29:31,097
- And you?
352
00:29:35,758 --> 00:29:38,740
- My work keeps me pretty busy.
353
00:29:38,740 --> 00:29:41,597
I design extreme survival systems.
354
00:29:41,597 --> 00:29:44,698
- Would you two shut up out there?
355
00:29:44,698 --> 00:29:46,781
- I'm gonna head back in.
356
00:29:47,970 --> 00:29:50,669
I think I'll stay out here for a while.
357
00:29:50,669 --> 00:29:53,836
- Okay, well, don't freeze, all right?
358
00:30:19,530 --> 00:30:23,697
(scuttling sound)
(growling)
359
00:30:29,845 --> 00:30:32,012
(beeping)
360
00:30:53,195 --> 00:30:55,837
(ominous music)
361
00:30:55,837 --> 00:30:58,788
(screaming)
362
00:30:58,788 --> 00:30:59,890
- Wake up!
363
00:30:59,890 --> 00:31:01,223
Wake up, people!
364
00:31:02,057 --> 00:31:04,390
There's something out there!
365
00:31:07,945 --> 00:31:09,219
- What?
366
00:31:09,219 --> 00:31:10,694
- Karl, I'm serious, man.
367
00:31:10,694 --> 00:31:12,412
- There is something out there.
368
00:31:12,412 --> 00:31:13,691
- Oh, come on!
369
00:31:13,691 --> 00:31:15,856
We're in the middle of the desert, man.
370
00:31:15,856 --> 00:31:19,858
Whatever it is you're smoking
or drinking, either stop it
371
00:31:19,858 --> 00:31:21,936
or share it out, all right?
372
00:31:21,936 --> 00:31:22,877
- Look, I'm not kidding.
373
00:31:22,877 --> 00:31:26,210
It was as big as a goddamn grizzly bear!
374
00:31:27,624 --> 00:31:28,811
- This is Africa.
375
00:31:28,811 --> 00:31:29,841
There are no bears!
376
00:31:29,841 --> 00:31:31,508
- I know that, Karl!
377
00:31:32,464 --> 00:31:36,028
It wasn't a tiger or a
rhino or a gorilla either.
378
00:31:36,028 --> 00:31:37,396
- What's your problem, then?
379
00:31:37,396 --> 00:31:39,773
- My problem is that Bigfoot
nearly cashed my check!
380
00:31:39,773 --> 00:31:41,940
That's my fuckin' problem!
381
00:31:43,664 --> 00:31:44,497
What?
382
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Oh, great.
383
00:31:47,552 --> 00:31:48,706
Sleep it off.
384
00:31:48,706 --> 00:31:50,290
What are we supposed to do?
385
00:31:50,290 --> 00:31:52,040
- The bones are gone.
386
00:31:56,786 --> 00:31:59,203
- What are you talking about?
387
00:32:02,234 --> 00:32:04,901
(ominous music)
388
00:32:08,783 --> 00:32:10,616
Okay, what's the game?
389
00:32:12,590 --> 00:32:15,173
You'd better tell me right now.
390
00:32:16,441 --> 00:32:18,691
- You think this is a game?
391
00:32:20,131 --> 00:32:22,881
- What did you do with the bones?
392
00:32:24,569 --> 00:32:26,569
- You listen to me, pal.
393
00:32:28,291 --> 00:32:32,291
There is some very weird
shit going on out here.
394
00:32:33,395 --> 00:32:34,728
What I just saw,
395
00:32:36,105 --> 00:32:38,605
you think it's impossible?
396
00:32:38,605 --> 00:32:40,342
But I just fucking saw it.
397
00:32:40,342 --> 00:32:43,039
- You explain that, then.
398
00:32:43,039 --> 00:32:44,691
- I'm a scientist.
399
00:32:44,691 --> 00:32:46,704
I find facts, I collect data,
400
00:32:46,704 --> 00:32:51,097
and I derive conclusions.
- So, start fucking deriving!
401
00:32:51,097 --> 00:32:52,430
What's going on?
402
00:32:57,573 --> 00:32:59,958
- I have no idea, yet.
403
00:32:59,958 --> 00:33:01,351
- That's great.
404
00:33:01,351 --> 00:33:03,018
So much for science.
405
00:33:07,277 --> 00:33:08,777
- It's a Tokolosh.
406
00:33:13,174 --> 00:33:14,530
- What is that?
407
00:33:14,530 --> 00:33:16,027
Tokolosh?
408
00:33:16,027 --> 00:33:18,267
- You know sometimes
bad shit just happens?
409
00:33:18,267 --> 00:33:20,916
Here it doesn't just happen.
410
00:33:20,916 --> 00:33:23,256
A Tokolosh does it.
411
00:33:23,256 --> 00:33:25,831
You walk into a door,
a Tokolosh caused it.
412
00:33:25,831 --> 00:33:29,823
You bang your thumb
with a hammer, Tokolosh!
413
00:33:29,823 --> 00:33:34,261
A fucking asteroid wipes
out the planet, Tokolosh.
414
00:33:34,261 --> 00:33:38,187
- Karl, you are starting to piss me off.
415
00:33:38,187 --> 00:33:40,397
- It's bullshit, Titus.
416
00:33:40,397 --> 00:33:41,765
With a capital bull!
417
00:33:41,765 --> 00:33:44,652
- Have you ever heard of Esikhulu?
418
00:33:44,652 --> 00:33:45,819
- What's that?
419
00:33:47,064 --> 00:33:49,028
- The Sandmother.
420
00:33:49,028 --> 00:33:51,297
She was the first.
421
00:33:51,297 --> 00:33:53,380
And she will be the last.
422
00:33:55,885 --> 00:33:58,979
She takes what belongs to her.
423
00:33:58,979 --> 00:33:59,979
The animals.
424
00:34:00,842 --> 00:34:01,759
The people.
425
00:34:03,319 --> 00:34:06,736
And she drinks the life from their bones.
426
00:34:07,671 --> 00:34:10,952
And this way she lives forever.
427
00:34:10,952 --> 00:34:13,930
Brother fights against brother.
428
00:34:13,930 --> 00:34:16,013
Father turns against son.
429
00:34:17,012 --> 00:34:20,762
(swears in foreign language)
430
00:34:25,202 --> 00:34:27,202
She breaks people apart.
431
00:34:30,252 --> 00:34:31,723
- Come on, people.
432
00:34:31,723 --> 00:34:33,223
Let's move it out.
433
00:34:41,024 --> 00:34:42,154
- Over here.
434
00:34:42,154 --> 00:34:42,987
Guys.
435
00:34:46,605 --> 00:34:48,178
Got it.
436
00:34:48,178 --> 00:34:50,940
Footprints go up the side of the dune.
437
00:34:50,940 --> 00:34:52,459
- Karl?
438
00:34:52,459 --> 00:34:53,292
Karl?
439
00:34:58,566 --> 00:34:59,629
- What?
440
00:34:59,629 --> 00:35:00,629
- Over here.
441
00:35:04,102 --> 00:35:07,070
- Now we go and catch this son of a bitch.
442
00:35:07,070 --> 00:35:07,903
Let's go!
443
00:35:11,488 --> 00:35:13,905
Come on, Magda, we're moving.
444
00:35:15,026 --> 00:35:17,290
- 20 minutes then we can go.
445
00:35:17,290 --> 00:35:18,580
- Now!
446
00:35:18,580 --> 00:35:19,776
- It's dark, Karl.
447
00:35:19,776 --> 00:35:21,336
- So bloody what?
448
00:35:21,336 --> 00:35:23,314
- How are you gonna follow
footsteps in the dark?
449
00:35:23,314 --> 00:35:24,647
With your torch?
450
00:35:26,078 --> 00:35:27,273
- Jesus, Magda!
451
00:35:27,273 --> 00:35:30,722
We're trying to catch a multiple murderer.
452
00:35:30,722 --> 00:35:31,954
Give us a break, man!
453
00:35:31,954 --> 00:35:34,177
- This isn't my call, Karl.
454
00:35:34,177 --> 00:35:37,019
And when we can see what
we're following, then we go.
455
00:35:37,019 --> 00:35:39,686
Until then, this baby stays put.
456
00:35:41,306 --> 00:35:43,556
Do you want to radio it in?
457
00:35:46,328 --> 00:35:49,391
Does anybody want to radio in
and tell the folks back home
458
00:35:49,391 --> 00:35:52,308
how we've got it all under control?
459
00:35:54,226 --> 00:35:56,893
(ominous music)
460
00:36:01,398 --> 00:36:04,648
(truck engine revving)
461
00:36:14,719 --> 00:36:16,386
- Just over the dune.
462
00:36:16,386 --> 00:36:18,303
Magda, kill the engine.
463
00:36:19,703 --> 00:36:20,536
Come on.
464
00:36:24,918 --> 00:36:25,751
Mikki?
465
00:36:27,700 --> 00:36:28,533
Titus.
466
00:36:50,963 --> 00:36:51,796
- There!
467
00:36:56,006 --> 00:36:56,923
Son of a...
468
00:37:00,002 --> 00:37:02,660
What the fuck is that?
469
00:37:02,660 --> 00:37:03,993
- We've got him.
470
00:37:06,791 --> 00:37:09,458
(ominous music)
471
00:37:12,089 --> 00:37:13,172
Give me that.
472
00:37:18,887 --> 00:37:21,720
(machine beeping)
473
00:37:26,998 --> 00:37:29,998
(music intensifies)
474
00:37:33,997 --> 00:37:36,414
(gun firing)
475
00:37:39,027 --> 00:37:40,327
- D'you hit him?
476
00:37:40,327 --> 00:37:41,160
- Yeah.
477
00:37:49,538 --> 00:37:51,014
- What happened?
478
00:37:51,014 --> 00:37:52,514
I heard a gunshot.
479
00:37:53,791 --> 00:37:54,624
- Nothing.
480
00:37:55,822 --> 00:37:58,388
- Just a pile of bones.
481
00:37:58,388 --> 00:37:59,221
Harvey.
482
00:37:59,221 --> 00:38:01,721
- It's the same bones.
483
00:38:11,364 --> 00:38:12,631
- What happened, Karl?
484
00:38:12,631 --> 00:38:16,048
- I don't fucking know, Titus, all right?
485
00:38:16,910 --> 00:38:19,660
(engine revving)
486
00:38:26,784 --> 00:38:28,117
- You catch him?
487
00:38:45,900 --> 00:38:48,400
- What the hell is this place?
488
00:39:01,156 --> 00:39:02,406
- Are you okay?
489
00:39:03,412 --> 00:39:04,961
- Yeah.
490
00:39:04,961 --> 00:39:05,794
Fine.
491
00:39:06,847 --> 00:39:07,680
You?
492
00:39:08,549 --> 00:39:10,404
- No, I'm not okay.
493
00:39:10,404 --> 00:39:13,442
I'm about as far away
from okay as possible.
494
00:39:13,442 --> 00:39:15,275
- Stop bloody whining.
495
00:39:19,079 --> 00:39:21,136
- This is way beyond
my frame of reference.
496
00:39:21,136 --> 00:39:25,086
- You should speak to ol' Titus, then.
497
00:39:25,086 --> 00:39:27,919
To him it's all meat and potatoes.
498
00:39:32,063 --> 00:39:34,515
- I'm warning you, man.
499
00:39:34,515 --> 00:39:35,682
Don't push me.
500
00:39:44,425 --> 00:39:46,904
- It can't have gone far.
501
00:39:46,904 --> 00:39:49,577
- Get this bloody heap going.
502
00:39:49,577 --> 00:39:50,827
Check the ammo.
503
00:39:53,259 --> 00:39:56,009
- You know what it is, don't you?
504
00:40:06,786 --> 00:40:09,590
- When I was a young man,
505
00:40:09,590 --> 00:40:13,177
one of our shepherd boys wandered off.
506
00:40:13,177 --> 00:40:17,231
And a few hours later, his skull was found
507
00:40:17,231 --> 00:40:18,314
picked clean.
508
00:40:20,457 --> 00:40:23,957
Bones that walk and flesh that disappears.
509
00:40:24,961 --> 00:40:27,473
You call it whatever you want.
510
00:40:27,473 --> 00:40:29,140
We call it Esikhulu.
511
00:40:36,737 --> 00:40:38,664
- Come on, Magda.
512
00:40:38,664 --> 00:40:39,618
Let's move.
513
00:40:39,618 --> 00:40:41,201
He's running again.
514
00:40:43,377 --> 00:40:44,940
- Everyone out!
515
00:40:44,940 --> 00:40:45,773
- Clear!
516
00:40:45,773 --> 00:40:48,940
(electricity buzzing)
517
00:40:56,824 --> 00:40:58,991
- What was that all about?
518
00:40:59,945 --> 00:41:02,084
Kurt, fix this crap!
519
00:41:02,084 --> 00:41:04,203
- Well, the battery's okay.
520
00:41:04,203 --> 00:41:06,261
But half the insulation's
gone from the wiring.
521
00:41:06,261 --> 00:41:08,559
The whole bloody thing is shorting out.
522
00:41:08,559 --> 00:41:10,995
- So, can you fix it?
523
00:41:10,995 --> 00:41:14,227
- Give me a week and a
full workshop, no problem.
524
00:41:14,227 --> 00:41:16,080
- Somebody better get on the field radio
525
00:41:16,080 --> 00:41:19,830
and let the mine know
that we need some help.
526
00:41:21,104 --> 00:41:23,663
- Calling Eland Mine,
this is Echo Zero Three,
527
00:41:23,663 --> 00:41:25,496
are you reading, over?
528
00:41:28,440 --> 00:41:30,023
Calling Eland Mine.
529
00:41:30,931 --> 00:41:33,014
(static)
530
00:41:37,632 --> 00:41:39,356
Anyone out there?
531
00:41:39,356 --> 00:41:42,113
(static)
532
00:41:42,113 --> 00:41:45,690
This is Echo Zero Three,
is anybody reading this?
533
00:41:45,690 --> 00:41:47,773
(static)
534
00:41:49,186 --> 00:41:51,365
The damn thing's broken.
535
00:41:51,365 --> 00:41:54,095
I'm gonna try an emergency beacon.
536
00:41:54,095 --> 00:41:57,178
(plane zooming past)
537
00:42:06,970 --> 00:42:09,720
(mystical music)
538
00:42:15,998 --> 00:42:18,665
(plane zooming)
539
00:42:22,068 --> 00:42:23,985
- It's about damn time.
540
00:42:29,057 --> 00:42:29,890
- Hey!
541
00:42:31,709 --> 00:42:32,876
Hey come back!
542
00:42:34,027 --> 00:42:35,083
Come back!
543
00:42:35,083 --> 00:42:36,333
- He's seen us.
544
00:42:37,845 --> 00:42:39,639
- Don't panic, china.
545
00:42:39,639 --> 00:42:40,766
They'll send a rescue truck for us
546
00:42:40,766 --> 00:42:42,407
in a couple of days, okay?
547
00:42:42,407 --> 00:42:43,240
- Yeah?
548
00:42:43,240 --> 00:42:44,410
How do you know?
549
00:42:44,410 --> 00:42:46,540
- We might look like clowns,
550
00:42:46,540 --> 00:42:50,236
but believe it or not, we
actually know what we're doing.
551
00:42:50,236 --> 00:42:54,040
- All right, but we're
out here for two days.
552
00:42:54,040 --> 00:42:55,685
This is an emergency.
553
00:42:55,685 --> 00:42:56,968
- Why?
554
00:42:56,968 --> 00:42:58,767
We've got supplies.
555
00:42:58,767 --> 00:43:01,949
They send a truck, we get a tan.
556
00:43:01,949 --> 00:43:04,060
It's better than working.
557
00:43:04,060 --> 00:43:06,727
(ominous music)
558
00:43:09,828 --> 00:43:13,566
- Magda, what have you got in here?
559
00:43:13,566 --> 00:43:17,733
- Shop said I was a fool,
thought I'd never use it.
560
00:43:47,438 --> 00:43:49,015
K-rations.
561
00:43:49,015 --> 00:43:52,932
Tastes like crud, but
it's better than nothing.
562
00:44:31,746 --> 00:44:33,552
- Are you gonna wear that?
563
00:44:33,552 --> 00:44:36,164
- Yep, it's gonna be cold tonight.
564
00:44:36,164 --> 00:44:38,831
(ominous music)
565
00:44:45,022 --> 00:44:47,772
(engine revving)
566
00:44:54,070 --> 00:44:56,737
(ominous music)
567
00:45:05,278 --> 00:45:08,528
(electricity sparking)
568
00:45:10,679 --> 00:45:12,276
- I'm gonna find a rock.
569
00:45:12,276 --> 00:45:14,193
- Mikki, go with Magda.
570
00:45:15,718 --> 00:45:17,397
Who suddenly made you the boss?
571
00:45:17,397 --> 00:45:18,787
- It's either Mikki or me.
572
00:45:18,787 --> 00:45:21,071
Nobody does anything
by themselves anymore.
573
00:45:21,071 --> 00:45:23,077
We already have three dead bodies.
574
00:45:23,077 --> 00:45:25,744
(ominous music)
575
00:45:46,320 --> 00:45:48,570
- Jesus, it stinks in here!
576
00:45:49,914 --> 00:45:51,394
Titus.
577
00:45:51,394 --> 00:45:53,218
Your watch, buddy.
578
00:45:53,218 --> 00:45:55,968
(mystical music)
579
00:46:21,933 --> 00:46:23,266
- Seen anything?
580
00:46:25,268 --> 00:46:26,885
- Nah.
581
00:46:26,885 --> 00:46:29,552
(ominous music)
582
00:47:02,051 --> 00:47:04,884
(machine beeping)
583
00:47:09,241 --> 00:47:12,074
(machine beeping)
584
00:47:55,636 --> 00:47:56,469
- Kurt.
585
00:47:59,225 --> 00:48:00,341
Kurt?
586
00:48:00,341 --> 00:48:03,008
(ominous music)
587
00:48:12,414 --> 00:48:13,247
Shit!
588
00:48:16,593 --> 00:48:17,719
Karl!
589
00:48:17,719 --> 00:48:19,092
Karl!
590
00:48:19,092 --> 00:48:20,279
It's got Kurt!
591
00:48:20,279 --> 00:48:21,430
Karl!
592
00:48:21,430 --> 00:48:22,263
Come here!
593
00:48:26,883 --> 00:48:29,550
(ominous music)
594
00:48:31,213 --> 00:48:33,630
(gun firing)
595
00:48:40,428 --> 00:48:41,678
- What is that?
596
00:48:42,929 --> 00:48:43,929
- It's okay.
597
00:48:45,318 --> 00:48:46,842
(gun firing)
598
00:48:46,842 --> 00:48:49,352
Get him up off the ground.
599
00:48:49,352 --> 00:48:50,748
Get him in the truck!
600
00:48:50,748 --> 00:48:52,302
- Magda!
- They're everywhere!
601
00:48:52,302 --> 00:48:53,135
(gun firing)
602
00:48:53,135 --> 00:48:54,359
- Karl, get out of there!
603
00:48:54,359 --> 00:48:55,603
- Pull him.
604
00:48:55,603 --> 00:48:58,436
Help me get him back to the truck.
605
00:49:00,385 --> 00:49:02,637
(gun firing)
606
00:49:02,637 --> 00:49:03,573
- Oh my God!
607
00:49:03,573 --> 00:49:04,673
- Move it!
608
00:49:04,673 --> 00:49:07,090
(gun firing)
609
00:49:08,903 --> 00:49:10,940
They're still coming!
610
00:49:10,940 --> 00:49:13,357
(gun firing)
611
00:49:30,310 --> 00:49:31,810
- Enough shooting.
612
00:49:32,943 --> 00:49:34,506
Plan B.
613
00:49:34,506 --> 00:49:38,673
(gun firing)
(ominous music)
614
00:49:42,441 --> 00:49:44,335
- Karl, what the hell are you doing?
615
00:49:44,335 --> 00:49:45,418
- Torch them!
616
00:49:48,087 --> 00:49:49,278
- I've got to reload.
617
00:49:49,278 --> 00:49:52,872
- I'm not gonna end up
like Kurt and the others.
618
00:49:52,872 --> 00:49:56,740
- There's a thousand liters of fuel, Karl.
619
00:49:56,740 --> 00:49:59,303
You're gonna take us all with you.
620
00:49:59,303 --> 00:50:00,720
- Oh God!
621
00:50:03,553 --> 00:50:05,257
- I walk through the valley...
622
00:50:05,257 --> 00:50:07,257
- Pray hard, sweetheart.
623
00:50:09,159 --> 00:50:13,082
- Sometimes praying just isn't enough.
624
00:50:13,082 --> 00:50:16,082
(music intensifies)
625
00:50:19,706 --> 00:50:20,623
- No, wait.
626
00:50:21,921 --> 00:50:22,754
Look!
627
00:50:30,665 --> 00:50:32,415
They're turning away.
628
00:50:39,701 --> 00:50:41,951
(grunting)
629
00:50:58,948 --> 00:51:00,031
See anything?
630
00:51:01,793 --> 00:51:03,333
- Nothing.
631
00:51:03,333 --> 00:51:06,250
(groaning in pain)
632
00:51:22,448 --> 00:51:25,040
- That should steady him.
633
00:51:25,040 --> 00:51:27,290
He's losing a lot of blood.
634
00:51:29,301 --> 00:51:30,744
He's in shock.
635
00:51:30,744 --> 00:51:33,832
We've got to get him to a hospital soon.
636
00:51:33,832 --> 00:51:36,665
(machine beeping)
637
00:51:39,044 --> 00:51:43,364
What else have you got
in that first-aid kit?
638
00:51:43,364 --> 00:51:46,068
- I'm gonna go pour out more fuel.
639
00:51:46,068 --> 00:51:48,735
(ominous music)
640
00:52:08,734 --> 00:52:11,401
(fuel slushing)
641
00:52:21,354 --> 00:52:22,937
- Move.
642
00:52:22,937 --> 00:52:23,770
Now!
643
00:52:24,923 --> 00:52:26,958
(gun firing)
644
00:52:26,958 --> 00:52:29,625
(ominous music)
645
00:52:47,341 --> 00:52:48,237
- No!
646
00:52:48,237 --> 00:52:51,257
- What the hell are you doing?
647
00:52:51,257 --> 00:52:52,639
- It's turning away.
648
00:52:52,639 --> 00:52:53,472
Let it go!
649
00:52:57,351 --> 00:53:00,018
(both grunting)
650
00:53:06,724 --> 00:53:07,557
- Enough.
651
00:53:09,605 --> 00:53:11,422
If you two want to behave like assholes,
652
00:53:11,422 --> 00:53:12,487
that's fine by me.
653
00:53:12,487 --> 00:53:16,654
But right now, if we don't
work together, we're finished.
654
00:53:22,902 --> 00:53:25,652
If I see any more of this crap...
655
00:53:27,730 --> 00:53:29,103
(gun cocks)
656
00:53:29,103 --> 00:53:30,186
Are we clear?
657
00:53:46,183 --> 00:53:49,100
- Well, shooting it wasn't working.
658
00:53:50,324 --> 00:53:52,186
- So what are you gonna do?
659
00:53:52,186 --> 00:53:54,443
Reason it to death?
660
00:53:54,443 --> 00:53:55,860
Buy us some time.
661
00:54:00,689 --> 00:54:03,689
There's a system at work here, Karl.
662
00:54:05,497 --> 00:54:07,276
Methodology.
663
00:54:07,276 --> 00:54:10,109
- You tell that to Kurt and Titus.
664
00:54:18,445 --> 00:54:20,395
We've got to get him help, fast.
665
00:54:20,395 --> 00:54:22,621
- The prospector truck has a radio.
666
00:54:22,621 --> 00:54:25,207
- That'll take a good two days.
667
00:54:25,207 --> 00:54:27,578
At first light, we move out.
668
00:54:27,578 --> 00:54:30,518
- You want to carry him 40
kliks across the desert?
669
00:54:30,518 --> 00:54:31,795
You think that's gonna help?
670
00:54:31,795 --> 00:54:33,086
- What else can we do?
671
00:54:33,086 --> 00:54:35,253
- She will tear you apart.
672
00:54:39,755 --> 00:54:41,519
Leave Titus with me.
673
00:54:41,519 --> 00:54:44,628
I can medicate him and pray.
674
00:54:44,628 --> 00:54:46,894
- Oh, enough mumbo-jumbo.
675
00:54:46,894 --> 00:54:48,715
I say we all go.
676
00:54:48,715 --> 00:54:50,287
We don't have a choice.
677
00:54:50,287 --> 00:54:51,372
- Who's we, Karl?
678
00:54:51,372 --> 00:54:52,645
I have a choice.
679
00:54:52,645 --> 00:54:54,302
I'm staying.
680
00:54:54,302 --> 00:54:55,640
There's enough fuel in
this thing to wipe out
681
00:54:55,640 --> 00:54:58,536
anything that might decide to come back.
682
00:54:58,536 --> 00:54:59,728
Leave Titus with me.
683
00:54:59,728 --> 00:55:02,366
His chances are better if he stays here.
684
00:55:02,366 --> 00:55:05,366
- That's one hell of a choice, babe.
685
00:55:06,554 --> 00:55:09,011
You were ready to roast us all back there.
686
00:55:09,011 --> 00:55:10,822
You leave that whisky alone
687
00:55:10,822 --> 00:55:13,989
and you start bloody thinking clearly!
688
00:55:21,629 --> 00:55:23,487
- The Sandmother.
689
00:55:23,487 --> 00:55:25,702
She is searching for her children.
690
00:55:25,702 --> 00:55:26,608
- Take it easy, man.
691
00:55:26,608 --> 00:55:28,447
Not now, Titus.
692
00:55:28,447 --> 00:55:29,280
- Karl.
693
00:55:31,107 --> 00:55:32,024
That thing.
694
00:55:34,549 --> 00:55:36,299
If it is searching...
695
00:55:38,305 --> 00:55:41,805
- I've never seen anything like it before.
696
00:55:43,614 --> 00:55:45,031
Maybe he's right.
697
00:55:47,714 --> 00:55:49,297
- It's changing and
698
00:55:50,864 --> 00:55:54,022
it's like it's evolving
right in front of our eyes.
699
00:55:54,022 --> 00:55:56,772
(mystical music)
700
00:56:39,812 --> 00:56:41,401
- The Sandmother.
701
00:56:41,401 --> 00:56:43,924
She takes what belongs to her.
702
00:56:43,924 --> 00:56:47,777
Then she drains the life from their bones.
703
00:56:47,777 --> 00:56:49,777
She breaks people apart.
704
00:56:52,133 --> 00:56:54,883
(mystical music)
705
00:57:31,411 --> 00:57:33,661
(groaning)
706
00:57:35,633 --> 00:57:36,466
- Come on.
707
00:57:38,875 --> 00:57:40,708
- Where is it?
708
00:57:45,162 --> 00:57:48,422
- I'm getting a reading
from somewhere there.
709
00:57:48,422 --> 00:57:51,255
(machine beeping)
710
00:58:23,826 --> 00:58:25,603
- That's great.
711
00:58:25,603 --> 00:58:27,903
That thing of yours is useless.
712
00:58:27,903 --> 00:58:30,984
Can't even find the water
that we're supposed to find.
713
00:58:30,984 --> 00:58:33,900
- It doesn't just find water.
714
00:58:33,900 --> 00:58:36,865
It also analyses if it's safe or not by
715
00:58:36,865 --> 00:58:38,865
determining its acidity.
716
00:58:39,873 --> 00:58:43,152
Right now I'm getting a reading for acid
717
00:58:43,152 --> 00:58:45,517
that's right off the scale.
718
00:58:45,517 --> 00:58:46,639
- From what?
719
00:58:46,639 --> 00:58:49,472
(machine beeping)
720
00:58:58,670 --> 00:58:59,503
- Ants.
721
00:59:01,188 --> 00:59:02,562
Formic acid.
722
00:59:02,562 --> 00:59:04,446
Ants have formic acid.
723
00:59:04,446 --> 00:59:05,640
It's what they use to kill their prey.
724
00:59:05,640 --> 00:59:09,732
It's one of the most
powerful acids there is.
725
00:59:09,732 --> 00:59:10,565
- Ants!
726
00:59:12,717 --> 00:59:13,634
Whoa, look.
727
00:59:17,379 --> 00:59:19,236
- What the hell is that?
728
00:59:19,236 --> 00:59:21,819
(wind howling)
729
00:59:26,751 --> 00:59:28,147
- Sandstorm.
730
00:59:28,147 --> 00:59:29,064
Take cover.
731
00:59:33,284 --> 00:59:34,142
- Where?
732
00:59:34,142 --> 00:59:34,975
- Move it!
733
00:59:37,511 --> 00:59:40,094
(wind howling)
734
01:00:16,513 --> 01:00:18,763
(groaning)
735
01:00:39,231 --> 01:00:40,967
- Are we all okay?
- Where's the fuel?
736
01:00:40,967 --> 01:00:42,217
- The jerrycan.
737
01:00:49,783 --> 01:00:51,450
- It's almost empty.
738
01:00:52,814 --> 01:00:53,647
Charlie.
739
01:01:00,051 --> 01:01:01,051
It's fucked.
740
01:01:03,026 --> 01:01:05,026
- So, my friend, are we.
741
01:01:07,249 --> 01:01:10,206
(ominous music)
742
01:01:10,206 --> 01:01:11,066
- How much further?
743
01:01:11,066 --> 01:01:12,584
- We could go right past it.
744
01:01:12,584 --> 01:01:13,435
- He's right.
745
01:01:13,435 --> 01:01:15,494
Let's stop here for the night
and carry on in the morning.
746
01:01:15,494 --> 01:01:19,262
- The prospector's
truck can't be far.
747
01:01:19,262 --> 01:01:21,324
We should rest for the night.
748
01:01:21,324 --> 01:01:24,824
- Well, this is about as bad place as any.
749
01:01:38,768 --> 01:01:41,435
(ominous music)
750
01:01:46,851 --> 01:01:49,851
- This gasoline should keep it away.
751
01:02:04,189 --> 01:02:05,939
That's the end of it.
752
01:02:43,636 --> 01:02:47,303
- You know, this petrol
will evaporate soon.
753
01:02:50,708 --> 01:02:51,714
- Yeah.
754
01:02:51,714 --> 01:02:54,381
(ominous music)
755
01:03:02,266 --> 01:03:03,766
What's that sound?
756
01:03:05,250 --> 01:03:06,313
- It's the sound of the desert.
757
01:03:06,313 --> 01:03:07,146
- What?
758
01:03:08,651 --> 01:03:12,818
- It's when the grains of
sand roll against each other.
759
01:03:14,176 --> 01:03:16,843
They create this vibrating moan.
760
01:03:19,490 --> 01:03:23,657
- What causes the grains of
sand to roll against each other?
761
01:03:25,918 --> 01:03:27,585
- Normally the wind.
762
01:03:30,295 --> 01:03:31,933
- There is no wind.
763
01:03:31,933 --> 01:03:34,600
(ominous music)
764
01:03:37,136 --> 01:03:40,053
(scratching noise)
765
01:04:02,426 --> 01:04:03,259
- My God!
766
01:04:05,131 --> 01:04:05,964
Magda!
767
01:04:07,314 --> 01:04:08,397
It got Magda.
768
01:04:14,140 --> 01:04:16,140
- What the fuck is that?
769
01:04:23,996 --> 01:04:25,035
- Ants.
770
01:04:25,035 --> 01:04:27,702
(ominous music)
771
01:04:57,685 --> 01:04:58,518
Listen.
772
01:04:58,518 --> 01:05:00,245
- Vehicle
Two Eight Foxtrot Tango.
773
01:05:00,245 --> 01:05:01,324
Anybody reading this?
774
01:05:01,324 --> 01:05:02,157
Calling--
775
01:05:02,157 --> 01:05:02,990
- Radio.
776
01:05:06,597 --> 01:05:09,740
- Calling
Charlie Foxtrot Tango.
777
01:05:09,740 --> 01:05:11,523
- That's the prospector's truck.
778
01:05:11,523 --> 01:05:14,008
It must be just over that dune, come on!
779
01:05:14,008 --> 01:05:17,104
(ominous music)
780
01:05:17,104 --> 01:05:18,550
Lucky the radio still works.
781
01:05:18,550 --> 01:05:19,918
Hey, Johan will be here soon.
782
01:05:19,918 --> 01:05:21,470
- Take a look at this.
783
01:05:21,470 --> 01:05:24,137
(ominous music)
784
01:05:27,790 --> 01:05:28,623
Karl.
785
01:05:29,554 --> 01:05:31,554
Give me your flashlight.
786
01:06:03,898 --> 01:06:05,162
- What is it?
787
01:06:05,162 --> 01:06:07,912
- I don't know for damn sure, but
788
01:06:08,867 --> 01:06:11,784
it looks like some kind of nursery.
789
01:06:22,283 --> 01:06:23,283
- A nursery?
790
01:06:24,669 --> 01:06:25,502
For what?
791
01:06:30,343 --> 01:06:31,343
- The queen.
792
01:06:33,327 --> 01:06:34,981
- What?
793
01:06:34,981 --> 01:06:36,314
- That creature.
794
01:06:40,372 --> 01:06:41,205
Esikhulu.
795
01:06:45,510 --> 01:06:46,343
It's ants.
796
01:06:49,969 --> 01:06:54,136
The ants on Titus they were
solid, man, like flesh.
797
01:07:11,056 --> 01:07:11,889
That's it!
798
01:07:13,143 --> 01:07:15,393
They just want the bones.
799
01:07:15,393 --> 01:07:18,726
It gives them structure like a skeleton.
800
01:07:24,610 --> 01:07:25,443
- Hello?
801
01:07:25,443 --> 01:07:27,006
- When you shot up the sleeping bag,
802
01:07:27,006 --> 01:07:29,006
we smashed up the bones.
803
01:07:29,921 --> 01:07:32,254
So then it needed one of us.
804
01:07:33,329 --> 01:07:34,162
- But why?
805
01:07:38,063 --> 01:07:38,980
- Survival.
806
01:07:42,823 --> 01:07:44,990
Her home's been busted up.
807
01:07:47,622 --> 01:07:49,955
She can't go anywhere alone.
808
01:07:51,504 --> 01:07:55,421
Give her a set of bones,
she can go everywhere.
809
01:08:01,439 --> 01:08:02,915
- Ants?
810
01:08:02,915 --> 01:08:04,903
That's impossible.
811
01:08:04,903 --> 01:08:05,736
- Why?
812
01:08:06,943 --> 01:08:08,965
They've been here since
before the dinosaurs.
813
01:08:08,965 --> 01:08:11,465
Hundreds of millions of years.
814
01:08:13,166 --> 01:08:14,916
It's like Titus said.
815
01:08:17,923 --> 01:08:18,756
Esikhulu.
816
01:08:21,626 --> 01:08:23,793
In the heart of the colony
817
01:08:27,507 --> 01:08:29,330
lies the queen.
818
01:08:29,330 --> 01:08:30,163
- Karl?
819
01:08:31,187 --> 01:08:32,854
Get out of the hole.
820
01:08:39,130 --> 01:08:40,454
Drop your gun.
821
01:08:40,454 --> 01:08:41,287
Now!
822
01:08:46,585 --> 01:08:48,668
Mikki, drop your gun now.
823
01:08:52,926 --> 01:08:53,759
You're under arrest.
824
01:08:53,759 --> 01:08:55,299
Move.
825
01:08:55,299 --> 01:08:56,462
Down on your knees.
826
01:08:56,462 --> 01:08:57,761
Don't be stupid, Johan.
827
01:08:57,761 --> 01:08:58,824
We don't have time for this.
828
01:08:58,824 --> 01:08:59,912
- Shut up!
829
01:08:59,912 --> 01:09:01,298
They sent me to sort out this mess.
830
01:09:01,298 --> 01:09:02,420
Where are the others?
831
01:09:02,420 --> 01:09:03,323
- They're all dead.
832
01:09:03,323 --> 01:09:05,043
- Back up there, who's dead?
833
01:09:05,043 --> 01:09:06,270
- The prospectors.
834
01:09:06,270 --> 01:09:08,324
Magda, Titus, Kurt...
835
01:09:08,324 --> 01:09:09,998
- Magda, dead? Bullshit!
836
01:09:09,998 --> 01:09:11,337
- Listen to us, Johan.
837
01:09:11,337 --> 01:09:12,170
- Why?
838
01:09:12,170 --> 01:09:13,610
You're supposed to be at C camp.
839
01:09:13,610 --> 01:09:15,130
And now you people are all here.
840
01:09:15,130 --> 01:09:16,896
And you're telling me
half you crew's dead.
841
01:09:16,896 --> 01:09:18,813
- No one killed anyone.
842
01:09:20,201 --> 01:09:21,368
Don't you see?
843
01:09:23,005 --> 01:09:24,088
t's Esikhulu.
844
01:09:25,001 --> 01:09:26,074
- Jesus!
845
01:09:26,074 --> 01:09:27,742
You people are bloody
crazy, you know that?
846
01:09:27,742 --> 01:09:29,491
I know what happened here.
847
01:09:29,491 --> 01:09:31,649
The prospectors found a diamond pipe
848
01:09:31,649 --> 01:09:33,501
and they probably
grabbed some nice stones.
849
01:09:33,501 --> 01:09:36,284
- You think we stole the diamonds?
850
01:09:36,284 --> 01:09:37,402
- Fucking A, pal.
851
01:09:37,402 --> 01:09:38,694
And now I got the whole lot of you.
852
01:09:38,694 --> 01:09:41,444
You're gonna sit for a long time.
853
01:09:42,293 --> 01:09:44,017
Nice try, sweetheart.
854
01:09:44,017 --> 01:09:45,172
Now, get across there with your boyfriend
855
01:09:45,172 --> 01:09:46,778
before I get really cross.
856
01:09:46,778 --> 01:09:48,024
- You always were a pig, Johan.
857
01:09:48,024 --> 01:09:49,845
- Was that your secret weapon, Karl?
858
01:09:49,845 --> 01:09:51,720
You're gonna have to try
a lot harder than that.
859
01:09:51,720 --> 01:09:53,813
Get in the bloody truck, this is my party!
860
01:09:53,813 --> 01:09:54,646
- Fuck you!
861
01:09:54,646 --> 01:09:55,550
- Move!
862
01:09:55,550 --> 01:09:56,383
Move!
863
01:09:57,862 --> 01:09:59,330
- Maybe when we get back to the fuel truck
864
01:09:59,330 --> 01:10:01,408
he'll see what we're
talking about and let us go.
865
01:10:01,408 --> 01:10:04,057
- No, this idiot's been
itching to take me down.
866
01:10:04,057 --> 01:10:06,770
If he finds what's left
of Titus and Magda,
867
01:10:06,770 --> 01:10:08,937
he'll use that against us.
868
01:10:10,942 --> 01:10:13,040
Look and learn, my friend.
869
01:10:13,040 --> 01:10:14,290
Look and learn.
870
01:10:15,131 --> 01:10:16,925
(grunting)
(window breaking)
871
01:10:16,925 --> 01:10:18,489
(horn honking)
872
01:10:18,489 --> 01:10:19,569
- Karl!
873
01:10:19,569 --> 01:10:20,402
Stop!
874
01:10:22,506 --> 01:10:25,198
- He'll come around soon.
875
01:10:25,198 --> 01:10:27,865
(ominous music)
876
01:10:39,970 --> 01:10:41,926
- He'll be okay.
877
01:10:41,926 --> 01:10:43,835
Now let's get out of here.
878
01:10:43,835 --> 01:10:45,243
- Not yet.
879
01:10:45,243 --> 01:10:46,960
We're going after it.
880
01:10:46,960 --> 01:10:47,877
- Are you crazy?
881
01:10:47,877 --> 01:10:49,276
This is our chance.
882
01:10:49,276 --> 01:10:52,109
- Mikki, this thing is too unique.
883
01:10:53,990 --> 01:10:56,122
We can't just walk away from it.
884
01:10:56,122 --> 01:10:58,542
- This thing is a fucking killer!
885
01:10:58,542 --> 01:11:00,007
- Exactly.
886
01:11:00,007 --> 01:11:03,507
And right now, it's between us and C camp.
887
01:11:08,323 --> 01:11:11,378
- Now, it's looking for a nest.
888
01:11:11,378 --> 01:11:12,410
Some place it can...
889
01:11:12,410 --> 01:11:14,017
- Start a new colony.
890
01:11:14,017 --> 01:11:14,850
- Right.
891
01:11:16,559 --> 01:11:19,243
- The old Evangeline Mine.
892
01:11:19,243 --> 01:11:20,403
- That's right.
893
01:11:20,403 --> 01:11:23,070
(ominous music)
894
01:11:51,186 --> 01:11:53,436
(growling)
895
01:12:06,480 --> 01:12:09,730
- This time we level the playing field.
896
01:12:14,146 --> 01:12:15,396
Gently, gently.
897
01:12:25,208 --> 01:12:26,541
- Nitroglycerin.
898
01:12:35,525 --> 01:12:37,087
- Hey, what about me?
899
01:12:37,087 --> 01:12:38,218
- You?
900
01:12:38,218 --> 01:12:39,829
You can eat shit and die.
901
01:12:39,829 --> 01:12:41,560
You're under arrest for murder!
902
01:12:41,560 --> 01:12:44,948
- Does it look like I'm under arrest?
903
01:12:44,948 --> 01:12:48,198
- I'll get you for this, Karl, I swear!
904
01:12:49,053 --> 01:12:51,720
(ominous music)
905
01:13:06,028 --> 01:13:08,778
(door squeaking)
906
01:13:26,640 --> 01:13:27,853
(loud clang)
907
01:13:27,853 --> 01:13:28,686
- Shit!
908
01:13:42,740 --> 01:13:44,657
- Just point and shoot.
909
01:13:46,603 --> 01:13:47,603
- All right.
910
01:13:52,147 --> 01:13:54,064
- It could be anywhere.
911
01:13:55,542 --> 01:13:57,625
We're never gonna see it.
912
01:13:58,459 --> 01:14:00,542
- Guys, it's a generator.
913
01:14:03,744 --> 01:14:04,744
- Forget it.
914
01:14:06,000 --> 01:14:09,853
This place has been out of use for ages.
915
01:14:09,853 --> 01:14:12,633
- It's still got compression.
916
01:14:12,633 --> 01:14:14,466
Let me see your knife.
917
01:14:35,959 --> 01:14:38,405
- You're wasting time, man.
918
01:14:38,405 --> 01:14:41,572
(electricity buzzing)
919
01:14:51,622 --> 01:14:53,372
All right, smart ass.
920
01:14:54,623 --> 01:14:57,478
Now, let's get down to business.
921
01:14:57,478 --> 01:14:59,145
- We have to go low.
922
01:15:00,421 --> 01:15:02,205
The nest'll be buried.
923
01:15:02,205 --> 01:15:04,872
(ominous music)
924
01:15:37,914 --> 01:15:42,081
(growling)
(screeching sound)
925
01:15:44,745 --> 01:15:46,816
- Watch your step, guys.
926
01:15:46,816 --> 01:15:49,483
(ominous music)
927
01:16:10,203 --> 01:16:11,203
There it is!
928
01:16:46,202 --> 01:16:49,119
(screeching sound)
929
01:17:15,198 --> 01:17:16,181
(gun firing)
930
01:17:16,181 --> 01:17:19,264
You want to play hard to get, do you?
931
01:17:21,362 --> 01:17:22,195
- Karl!
932
01:17:22,195 --> 01:17:23,028
- What?
933
01:17:24,562 --> 01:17:26,213
- We should stick together.
934
01:17:26,213 --> 01:17:27,046
- Stop!
935
01:17:30,019 --> 01:17:31,237
Get down!
936
01:17:31,237 --> 01:17:33,337
(gun firing)
937
01:17:33,337 --> 01:17:34,170
- Karl!
938
01:17:35,573 --> 01:17:37,085
It wants you to go in there.
939
01:17:37,085 --> 01:17:38,364
Let it comes to us!
940
01:17:38,364 --> 01:17:39,647
- No!
941
01:17:39,647 --> 01:17:41,042
We must finish it now!
942
01:17:41,042 --> 01:17:43,709
(ominous music)
943
01:17:51,162 --> 01:17:52,400
- Karl!
944
01:17:52,400 --> 01:17:54,507
Karl, get out of there!
945
01:17:54,507 --> 01:17:55,924
Get out of there!
946
01:17:58,002 --> 01:18:00,669
(ominous music)
947
01:18:11,516 --> 01:18:12,349
- Here!
948
01:18:14,404 --> 01:18:15,699
(gun firing)
949
01:18:15,699 --> 01:18:18,449
(dramatic music)
950
01:18:28,284 --> 01:18:30,451
(eclaims)
951
01:18:36,425 --> 01:18:38,675
(groaning)
952
01:18:55,638 --> 01:18:57,138
- You okay?
953
01:19:03,968 --> 01:19:06,051
- Not bad for a city boy.
954
01:19:08,852 --> 01:19:12,347
(music intensifies)
955
01:19:12,347 --> 01:19:15,063
- It's got me by the leg!
- Hang on.
956
01:19:15,063 --> 01:19:16,537
- Oh God!
957
01:19:16,537 --> 01:19:18,097
- We got you.
958
01:19:18,097 --> 01:19:20,831
(groaning)
959
01:19:20,831 --> 01:19:22,164
- Karl, hang on!
960
01:19:29,579 --> 01:19:30,412
- No!
961
01:19:31,325 --> 01:19:32,158
- No! No!
962
01:19:33,390 --> 01:19:34,807
- Karl, hang on!
963
01:19:38,763 --> 01:19:40,038
Get out, it's gonna blow.
964
01:19:40,038 --> 01:19:42,371
(screaming)
965
01:19:44,809 --> 01:19:47,689
(explosion going off)
966
01:19:47,689 --> 01:19:50,022
- It's starting to collapse!
967
01:19:52,093 --> 01:19:53,510
- It's the queen.
968
01:19:55,062 --> 01:19:56,062
Mikki, look!
969
01:20:03,887 --> 01:20:06,011
It's like a giant brain.
970
01:20:06,011 --> 01:20:08,094
The central intelligence.
971
01:20:10,680 --> 01:20:12,476
- The walls are moving!
972
01:20:12,476 --> 01:20:14,643
(gasping)
973
01:20:20,038 --> 01:20:20,871
- Mikki.
974
01:20:21,949 --> 01:20:24,011
This is the controlling organism.
975
01:20:24,011 --> 01:20:27,765
- Then let's kill the
bitch and get out of here!
976
01:20:27,765 --> 01:20:28,598
Kill it!
977
01:20:29,616 --> 01:20:30,449
Do it now!
978
01:20:39,678 --> 01:20:40,513
- I can't.
979
01:20:40,513 --> 01:20:41,364
- We've got to get out of here,
980
01:20:41,364 --> 01:20:42,716
the whole mine could collapse.
981
01:20:42,716 --> 01:20:43,549
Kill it!
982
01:20:44,413 --> 01:20:45,433
Kill it!
983
01:20:45,433 --> 01:20:48,100
(ominous music)
984
01:20:53,181 --> 01:20:55,514
(screaming)
985
01:21:07,983 --> 01:21:08,816
- Come on!
986
01:21:10,796 --> 01:21:11,629
Run!
987
01:21:14,379 --> 01:21:15,824
It's through here.
988
01:21:15,824 --> 01:21:18,991
(loud rumbling noise)
989
01:21:32,310 --> 01:21:33,393
Are you okay?
990
01:21:34,267 --> 01:21:35,850
- I've been better.
991
01:21:42,584 --> 01:21:44,001
- It's all right.
992
01:21:44,881 --> 01:21:45,714
It's over.
993
01:21:50,368 --> 01:21:51,201
Come on.
994
01:21:57,786 --> 01:21:58,786
- Oh my God!
995
01:21:59,769 --> 01:22:00,602
Johan!
996
01:22:03,591 --> 01:22:04,424
What?
997
01:22:07,379 --> 01:22:10,046
(ominous music)
998
01:22:18,298 --> 01:22:21,048
(mystical music)
999
01:22:28,616 --> 01:22:32,283
- Well, they've isolated
that place so well,
1000
01:22:33,890 --> 01:22:35,849
there's nothing that can get through.
1001
01:22:35,849 --> 01:22:36,682
- Yeah.
1002
01:22:43,523 --> 01:22:47,690
You know, I think I could get
into this fieldwork stuff.
1003
01:22:51,392 --> 01:22:55,142
- Does that mean you'll
be moving round more?
1004
01:22:57,021 --> 01:22:57,854
- Yeah.
1005
01:23:03,905 --> 01:23:06,604
I mean, there's plenty of time later
1006
01:23:06,604 --> 01:23:09,021
to think about settling down.
1007
01:23:10,332 --> 01:23:11,582
- Amen to that.
1008
01:23:13,211 --> 01:23:15,178
- There's a big world out there.
1009
01:23:15,178 --> 01:23:17,928
(mystical music)
1010
01:23:19,696 --> 01:23:21,175
- Wouldn't want to paint it.
1011
01:23:21,175 --> 01:23:23,925
(mystical music)
1012
01:23:34,971 --> 01:23:35,804
- Here.
1013
01:23:38,084 --> 01:23:39,834
You should have this.
1014
01:24:13,332 --> 01:24:16,782
Maybe we should get the
spares for the mine.
1015
01:24:16,782 --> 01:24:17,865
- Yeah, come.
1016
01:24:24,988 --> 01:24:27,175
Okay, let's put this in
the back of the taxi.
1017
01:24:27,175 --> 01:24:28,474
You got it?
1018
01:24:28,474 --> 01:24:29,307
Okay.
1019
01:24:55,506 --> 01:24:58,006
- Are you sure you won't come?
1020
01:24:59,060 --> 01:25:00,891
- I'm not ready to go back.
1021
01:25:00,891 --> 01:25:03,630
- They still need me up at the C camp.
1022
01:25:03,630 --> 01:25:04,713
Fatty Nghuza.
1023
01:25:32,324 --> 01:25:35,352
- Take care of yourself, surfer boy.
1024
01:25:35,352 --> 01:25:38,102
(mystical music)
1025
01:25:53,194 --> 01:25:54,168
- Esikhulu.
1026
01:25:54,168 --> 01:25:56,835
(ominous music)
1027
01:26:00,889 --> 01:26:04,139
(upbeat foreign music)
60300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.