All language subtitles for The Second Best Hospital in the Galaxy s02e05 This Is Why I Dont Go to Parties.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,461 {\an8}[low, ominous music playing] 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,756 [whirring] 3 00:00:10,970 --> 00:00:13,097 [chuckling] 4 00:00:17,893 --> 00:00:19,895 [humming] 5 00:00:26,736 --> 00:00:28,070 [laughs] 6 00:00:35,530 --> 00:00:37,579 [laughs] 7 00:00:37,580 --> 00:00:40,540 You've still got it, Cthonk. 8 00:00:40,541 --> 00:00:41,916 [beeping] 9 00:00:41,917 --> 00:00:44,461 And... stop. 10 00:00:44,462 --> 00:00:45,920 [laughs] 11 00:00:45,921 --> 00:00:47,797 - [clone whimpers] - No. 12 00:00:47,798 --> 00:00:49,799 Ugh, rats. 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,177 - [alarm ringing] - [gasps] 14 00:00:52,178 --> 00:00:55,346 [humming] 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,016 [chuckles] Oh, what's this? Gala? 16 00:00:58,017 --> 00:01:00,018 I do love a party. 17 00:01:00,019 --> 00:01:01,561 - [clattering] - Oh. 18 00:01:01,562 --> 00:01:02,813 Hmm. 19 00:01:05,476 --> 00:01:07,484 [gasps] 20 00:01:07,485 --> 00:01:10,737 Greetings, Dr. Sleech and Dr. Klak. 21 00:01:10,738 --> 00:01:13,990 I am honored to invite you both to the Deep Cuts magazine's 22 00:01:13,991 --> 00:01:16,159 multiversally-renowned gala... 23 00:01:16,160 --> 00:01:19,245 - [both squeal] - ...an annual event honoring the brightest minds 24 00:01:19,246 --> 00:01:20,705 in scientific advancement. 25 00:01:20,706 --> 00:01:25,043 Our first invite to the Deep Cuts Gala, or any gala. 26 00:01:25,044 --> 00:01:26,336 Or anything. [chuckles] 27 00:01:26,337 --> 00:01:29,589 Klak, we're finally part of an exclusive group. 28 00:01:29,590 --> 00:01:32,717 Only the most daring scientists, the most notable artists, 29 00:01:32,718 --> 00:01:35,345 and people whose parents are rich get invited to this. 30 00:01:35,346 --> 00:01:37,972 And it's at the Botanigalactic Gardens. 31 00:01:37,973 --> 00:01:41,684 They aren't even open to the public. I've submitted many requests. 32 00:01:41,685 --> 00:01:44,229 I wonder if Robo-Yaba will be there. 33 00:01:44,230 --> 00:01:45,230 [Klak and Sleech squealing] 34 00:01:45,231 --> 00:01:47,649 [robotic voice] Trash incineration initiated. 35 00:01:47,650 --> 00:01:51,027 [hologram] So this is how it ends, old chap. 36 00:01:51,028 --> 00:01:52,028 [sighs] 37 00:01:52,029 --> 00:01:53,571 [groans] 38 00:01:53,572 --> 00:01:55,658 ? ? 39 00:02:23,686 --> 00:02:26,230 - [upbeat music playing] - [squeaking] 40 00:02:33,279 --> 00:02:34,904 You know, this will be my- 41 00:02:34,905 --> 00:02:37,574 Tenth consecutive year attending the Deep Cuts Gala. 42 00:02:37,575 --> 00:02:38,575 We get it. 43 00:02:38,576 --> 00:02:41,578 Oh, the gala is the perfect opportunity 44 00:02:41,579 --> 00:02:43,288 to show off my new hospital plans. 45 00:02:43,289 --> 00:02:45,206 Ah, time to get ready. 46 00:02:45,207 --> 00:02:48,459 I have an appointment for a leg-sharpening. 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,670 [squeaks] 48 00:02:50,671 --> 00:02:53,798 Oh, that gala's just an excuse to wear ridiculous outfits 49 00:02:53,799 --> 00:02:55,884 and flaunt your wealth and fame. 50 00:02:55,885 --> 00:02:57,719 I want to go so bad. 51 00:02:57,720 --> 00:03:01,639 Me, too, Florky, but we are neither rich nor famous. 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,100 Nurse Tup, I am quite rich. 53 00:03:04,101 --> 00:03:06,353 - Uh, just FYI. - Mm-hmm. 54 00:03:09,064 --> 00:03:11,316 [gasps] 55 00:03:11,317 --> 00:03:13,068 [dramatic music playing] 56 00:03:14,820 --> 00:03:18,156 Ho-ho! Is that an invitation to the gala? Do you get a plus-one? 57 00:03:18,157 --> 00:03:21,659 'Cause I'm available, and 11 of my kids are old enough to babysit. 58 00:03:21,660 --> 00:03:23,077 They found me. 59 00:03:23,078 --> 00:03:24,538 Whoa. 60 00:03:27,166 --> 00:03:29,792 Dr. Nerlo, cover my shift. [grunts] 61 00:03:29,793 --> 00:03:31,878 - [panting] - Who found you? 62 00:03:31,879 --> 00:03:35,799 You're always kinda scary, Vlam! I like it! 63 00:03:39,553 --> 00:03:41,971 O-Okay, wait, are you going to the gala? 64 00:03:41,972 --> 00:03:45,350 I have been invited by a high-ranking agent at the GHU. 65 00:03:45,351 --> 00:03:47,352 Having no empathy really attracts people. 66 00:03:47,353 --> 00:03:48,519 Do you have a plus-one? 67 00:03:48,520 --> 00:03:50,730 I'm going with Klak, obviously. 68 00:03:50,731 --> 00:03:54,067 We've been practicing the Two Alien Trot since our dorm room days. 69 00:03:54,068 --> 00:03:55,735 What a ridiculous question. 70 00:03:55,736 --> 00:03:57,987 Well, I just haven't seen you together as much lately. 71 00:03:57,988 --> 00:03:59,447 I do see her with Zypha a lot. 72 00:03:59,448 --> 00:04:01,324 Yeah, well, we're always together. 73 00:04:01,325 --> 00:04:03,701 Well, you know. Things change. People grow. 74 00:04:03,702 --> 00:04:05,620 Well, I don't. 75 00:04:05,621 --> 00:04:07,872 I know, it's why we're not together. 76 00:04:07,873 --> 00:04:10,041 Hey, the gala is hosted by Deep Cuts. 77 00:04:10,042 --> 00:04:12,251 You aren't worried about more exposure? With your illness? 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,544 Well, now I am. 79 00:04:13,545 --> 00:04:15,338 Does your date know what a buzzkill you are? 80 00:04:15,339 --> 00:04:17,508 Yes. She loves it. 81 00:04:18,676 --> 00:04:20,385 [grunting] 82 00:04:20,386 --> 00:04:21,679 [Klak panting] 83 00:04:22,465 --> 00:04:24,555 Klak, there's- 84 00:04:24,556 --> 00:04:26,891 Wait, before I chicken out. 85 00:04:26,892 --> 00:04:28,894 [dance music playing] 86 00:04:32,523 --> 00:04:34,565 It's an exploding dance plant. 87 00:04:34,566 --> 00:04:37,193 Took me a long time to learn the dance. 88 00:04:37,194 --> 00:04:38,945 Will you go to the gala with me? 89 00:04:38,946 --> 00:04:41,614 Oh, wow. That is so sweet. Yes. 90 00:04:41,615 --> 00:04:43,665 - [patient coughs] - Um, just one minute. 91 00:04:43,666 --> 00:04:47,578 As I was saying, we will make you as comfortable as possible 92 00:04:47,579 --> 00:04:49,330 for your last few days. 93 00:04:49,331 --> 00:04:50,748 - [groans] - [plant whimpers] 94 00:04:50,749 --> 00:04:54,545 [indistinct chatter, laughter] 95 00:04:59,174 --> 00:05:01,135 [growls] 96 00:05:07,057 --> 00:05:10,184 That's quite a haul, Vlam. 97 00:05:10,185 --> 00:05:14,355 Hello, Zalorx. Why don't you take it out of what you owe me? 98 00:05:14,356 --> 00:05:16,441 What? I paid you ages ago. 99 00:05:16,442 --> 00:05:20,069 How many times have I told you? You have to check your credits. 100 00:05:20,070 --> 00:05:23,948 I-I always forget my passcode and then I have to reset it. 101 00:05:23,949 --> 00:05:25,825 Can I borrow your space pirate ship? 102 00:05:25,826 --> 00:05:28,662 [whimsical guitar music playing] 103 00:05:30,748 --> 00:05:32,708 Should we get ready for the gala? 104 00:05:34,710 --> 00:05:36,462 - [grunts] - [sighs] 105 00:05:37,337 --> 00:05:38,387 [yelps] 106 00:05:41,675 --> 00:05:43,468 [exclaims] 107 00:05:43,469 --> 00:05:44,469 Mm-mm. 108 00:05:44,470 --> 00:05:46,430 - Wait, I have our tuxes. - [gasps] 109 00:05:52,478 --> 00:05:55,188 [grunting, chuckling] 110 00:05:55,189 --> 00:05:57,774 - You look amazing. - [gasps] 111 00:05:57,775 --> 00:05:59,317 Maybe I can get something to match. 112 00:05:59,318 --> 00:06:02,070 No. I want to wear something that complements you. 113 00:06:02,071 --> 00:06:03,571 We'll wear these another time. 114 00:06:04,239 --> 00:06:07,742 Oh. You two are going to the gala together. 115 00:06:07,743 --> 00:06:09,494 Like you are each other's dates. 116 00:06:09,495 --> 00:06:12,080 That's cool, that's very cool. We all expected that. 117 00:06:12,081 --> 00:06:15,208 Just to check, who are you going to do the Two Alien Trot with? 118 00:06:15,209 --> 00:06:17,043 Um, Zypha, if she'll have me. 119 00:06:17,044 --> 00:06:20,088 I'd love to. I-I've never really done something like this. 120 00:06:20,089 --> 00:06:23,466 I missed school dances and, you know, school. 121 00:06:23,467 --> 00:06:24,842 On account of the cult. 122 00:06:24,843 --> 00:06:27,512 I missed it all, too, on account of my brain. 123 00:06:27,513 --> 00:06:30,056 Maybe we can make up for lost time. 124 00:06:30,057 --> 00:06:31,766 [dreamy music playing] 125 00:06:31,767 --> 00:06:35,353 Great, I'll just rustle up my own date and we can double. 126 00:06:35,354 --> 00:06:36,938 I'll have to start narrowing it down. 127 00:06:36,939 --> 00:06:38,856 [chuckles] So many options to choose from. 128 00:06:38,857 --> 00:06:40,417 Hard to pick. [nervous chuckle] 129 00:06:43,862 --> 00:06:46,322 [adventurous music playing] 130 00:06:46,323 --> 00:06:47,658 [grunts] 131 00:06:53,455 --> 00:06:54,664 [growls] 132 00:06:54,665 --> 00:06:56,707 [roaring] 133 00:06:56,708 --> 00:07:01,130 [roars] Stand down, War Hound. 134 00:07:04,341 --> 00:07:05,592 [panting] 135 00:07:07,052 --> 00:07:08,928 [chuckles] Aw. 136 00:07:08,929 --> 00:07:10,721 Yes. Yes. 137 00:07:10,722 --> 00:07:13,766 Vlam? Vlammy! 138 00:07:13,767 --> 00:07:16,561 - [laughs] - Vlammy's home. 139 00:07:16,562 --> 00:07:17,687 [cheering] 140 00:07:17,688 --> 00:07:19,355 Next time you guys have a shopping list, 141 00:07:19,356 --> 00:07:23,234 don't write it in the ancient language on the outside of the box. 142 00:07:23,235 --> 00:07:25,987 So impractical. And creepy. 143 00:07:25,988 --> 00:07:27,364 Gravity Blasters. 144 00:07:28,365 --> 00:07:30,366 These are illegal in nine galaxies. 145 00:07:30,367 --> 00:07:32,076 Now, where's Grandma? 146 00:07:32,077 --> 00:07:34,580 [Juron] Mmm, barbecue flavor. 147 00:07:35,581 --> 00:07:37,456 [sighs] 148 00:07:37,457 --> 00:07:38,541 - [zapping] - [yelps] 149 00:07:38,542 --> 00:07:40,169 [shudders, exhales] 150 00:07:42,754 --> 00:07:44,172 - Is Klak okay? - Yes. 151 00:07:44,173 --> 00:07:45,590 So am I, by the way. 152 00:07:45,591 --> 00:07:47,800 What? Why did you use my emergency number? 153 00:07:47,801 --> 00:07:50,803 Because it's an emergency. I need a date to the gala. 154 00:07:50,804 --> 00:07:53,014 - I'm hanging up. - Wait. I'm going with Klak and her date. 155 00:07:53,015 --> 00:07:55,266 We would double. It would be fun. 156 00:07:55,267 --> 00:07:56,350 We'd go with Klak and Zypha? 157 00:07:56,351 --> 00:07:59,520 She told you about Zypha? How serious is this thing? 158 00:07:59,521 --> 00:08:01,898 Hmm. It would be nice to spend some time with Klak. 159 00:08:01,899 --> 00:08:03,065 And Sleech. 160 00:08:03,066 --> 00:08:04,567 You sure she doesn't mind? 161 00:08:04,568 --> 00:08:06,652 The last time she introduced the family to a partner, 162 00:08:06,653 --> 00:08:10,740 she sent everyone a 40-page document on off-limit topics. 163 00:08:10,741 --> 00:08:13,534 Totally. She was excited about it. 164 00:08:13,535 --> 00:08:15,995 Hanging out with you. Her brother. 165 00:08:15,996 --> 00:08:17,205 On her date. 166 00:08:17,206 --> 00:08:18,789 - Really? - Yeah. 167 00:08:18,790 --> 00:08:20,875 It'll be just like old times. 168 00:08:20,876 --> 00:08:23,669 Except with this new person who's changing everything. 169 00:08:23,670 --> 00:08:25,796 Okay, see you tonight. 170 00:08:25,797 --> 00:08:27,632 Wear something that shows your calves. 171 00:08:27,633 --> 00:08:29,760 Sleech. I always do. 172 00:08:29,761 --> 00:08:32,303 - [zapping] - [yelps, shudders] 173 00:08:32,304 --> 00:08:33,388 [exhales] 174 00:08:35,050 --> 00:08:37,099 [Cthonk laughs] 175 00:08:37,100 --> 00:08:42,438 A group of science-minded test subjects all gathered in one place? 176 00:08:42,439 --> 00:08:43,898 [laughs] 177 00:08:43,899 --> 00:08:46,817 [energetic dance music playing] 178 00:08:46,818 --> 00:08:49,737 I know I'm not always the office fun gal, 179 00:08:49,738 --> 00:08:52,073 but I do love Robo-Yaba. 180 00:08:52,074 --> 00:08:54,700 No, no, my partner couldn't make it tonight. 181 00:08:54,701 --> 00:08:56,953 He wanted to, of course. 182 00:08:56,954 --> 00:08:59,121 Any predictions for how the night will unravel, Cog? 183 00:08:59,122 --> 00:09:01,999 I'm predicting... dancing! 184 00:09:02,000 --> 00:09:03,376 With a chance of boogying. 185 00:09:03,377 --> 00:09:04,427 [both laugh] 186 00:09:07,381 --> 00:09:10,758 Dr. Sleech and Dr. Klak, surgery's current hotshots, 187 00:09:10,759 --> 00:09:12,093 are arriving now. 188 00:09:12,094 --> 00:09:14,136 Dr. Klak is with her stunning date, 189 00:09:14,137 --> 00:09:17,598 and Dr. Sleech, well, she seems to be chasing them. 190 00:09:17,599 --> 00:09:20,602 Doctors, over here. Let's get a shot of the dream team. 191 00:09:26,066 --> 00:09:28,985 - Wait, my brother is your date? - Yep. 192 00:09:28,986 --> 00:09:32,154 Flim, this is Zypha. 193 00:09:32,155 --> 00:09:34,448 Zypha, this is my brother. [chuckles] 194 00:09:34,449 --> 00:09:36,409 That's right, you're meeting my family 195 00:09:36,410 --> 00:09:38,995 on our second date, thanks to Sleech. [chuckles] 196 00:09:38,996 --> 00:09:40,871 It's so nice to meet you. 197 00:09:40,872 --> 00:09:42,581 Nice to meet you, Flim. 198 00:09:42,582 --> 00:09:44,917 [ringing musically] 199 00:09:44,918 --> 00:09:46,168 [Klak and Zypha gasp] 200 00:09:46,169 --> 00:09:48,921 A harmonic fern trio. I've never seen one before. 201 00:09:48,922 --> 00:09:50,923 Deep Digs, the horticulture magazine, 202 00:09:50,924 --> 00:09:54,343 goes into depth about the multiversal biodiversity in this garden. 203 00:09:54,344 --> 00:09:55,678 I read that same article. 204 00:09:55,679 --> 00:09:59,348 You know, tonight is the extremely rare blooming of the Cirsium Syrigma, 205 00:09:59,349 --> 00:10:00,641 more commonly known as the 206 00:10:00,642 --> 00:10:02,018 - Thistle Whistle! - Thistle Whistle! 207 00:10:02,019 --> 00:10:03,185 [dreamy music playing] 208 00:10:03,186 --> 00:10:04,228 What's the Thistle Whistle? 209 00:10:04,229 --> 00:10:07,064 It's a flower that blooms once every 3,000 years 210 00:10:07,065 --> 00:10:08,524 in a different multiverse. 211 00:10:08,525 --> 00:10:11,944 It-It's in biological stasis except when it wakes up to whistle. 212 00:10:11,945 --> 00:10:13,821 I can't believe we're going to witness it. 213 00:10:13,822 --> 00:10:16,783 Ugh. I love dead, screaming flowers. 214 00:10:17,784 --> 00:10:20,411 [Freneca] As you know, our planet used 215 00:10:20,412 --> 00:10:22,413 to be populated by the Quob Aliens, 216 00:10:22,414 --> 00:10:24,874 who spent much of their existence at war. 217 00:10:24,875 --> 00:10:28,962 One side created the War Hound, a robotic beast. 218 00:10:29,963 --> 00:10:33,174 {\an8}The opposing army took control of the War Hounds 219 00:10:33,175 --> 00:10:37,219 {\an8}and reprogrammed them to destroy their own creators. 220 00:10:37,220 --> 00:10:41,599 Soon, the War Hounds were destroying both sides. 221 00:10:41,600 --> 00:10:44,143 So they created us to stop them. 222 00:10:44,144 --> 00:10:46,437 [kid groans] 223 00:10:46,438 --> 00:10:47,646 But it was too late. 224 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 [both gasp] 225 00:10:49,316 --> 00:10:51,734 Everyone was dead. 226 00:10:51,735 --> 00:10:54,195 But not us. We can't die. 227 00:10:54,196 --> 00:10:55,780 We've tried. 228 00:10:55,781 --> 00:10:58,282 As the War Hounds are our brothers and sisters, 229 00:10:58,283 --> 00:11:01,994 we try to help them overcome their dangerous programming 230 00:11:01,995 --> 00:11:04,246 and prevent them from escaping. 231 00:11:04,247 --> 00:11:08,000 How about you all try your hand at taming W-60 out there? 232 00:11:08,001 --> 00:11:09,460 [kids cheering] 233 00:11:09,461 --> 00:11:10,796 [Freneca] Have fun. 234 00:11:12,214 --> 00:11:14,090 Ugh, we missed you. 235 00:11:14,091 --> 00:11:16,175 I missed you, too, Grandma. 236 00:11:16,176 --> 00:11:19,304 But sending Roofo's head was a bit much. 237 00:11:20,430 --> 00:11:22,640 [chittering] 238 00:11:22,641 --> 00:11:24,058 [Freneca] Welcome back, Roofo. 239 00:11:24,059 --> 00:11:27,062 Poor thing ate a grape left over from the wars. 240 00:11:29,648 --> 00:11:31,565 I have to get your attention somehow. 241 00:11:31,566 --> 00:11:36,112 When I tell you where I am, you leave so many messages. 242 00:11:36,113 --> 00:11:38,572 Oh, my only granddaughter, 243 00:11:38,573 --> 00:11:41,492 the greatest War Hound tamer I've ever seen. 244 00:11:41,493 --> 00:11:44,203 And just because I wonder why she doesn't return home 245 00:11:44,204 --> 00:11:47,206 to fulfill her destiny, I'm clingy. 246 00:11:47,207 --> 00:11:49,875 Why have I been summoned this time? 247 00:11:49,876 --> 00:11:51,919 What's the real reason? 248 00:11:51,920 --> 00:11:55,214 We wanted to get a good family photo before your Uncle Geego rusts. 249 00:11:55,215 --> 00:11:58,092 You called me all the way here for a photo. 250 00:11:58,093 --> 00:12:00,428 Oh, and a hug. 251 00:12:00,429 --> 00:12:01,804 Mm. 252 00:12:01,805 --> 00:12:03,264 I wanted you to come. 253 00:12:03,265 --> 00:12:07,226 It's not my fault your birthday is the same day as the gala. 254 00:12:07,227 --> 00:12:08,561 Hello? 255 00:12:08,562 --> 00:12:09,728 Ugh. 256 00:12:09,729 --> 00:12:12,898 Not a single journalist here is interested in me anymore. 257 00:12:12,899 --> 00:12:14,817 I used to be the hotshot, Teeb. 258 00:12:14,818 --> 00:12:16,986 And I used to have a work-life balance. 259 00:12:16,987 --> 00:12:18,821 How inebriated would you both like to be tonight? 260 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 - Give me a 60. - I'll have the same. 261 00:12:26,204 --> 00:12:30,499 - Mmm. - [slurring] Oh, I... I should have done a higher number. 262 00:12:30,500 --> 00:12:32,960 I'm basically still sober. 263 00:12:32,961 --> 00:12:36,589 What do you know about Dr. Sleech's past? 264 00:12:36,590 --> 00:12:38,549 - Dr. Sleech. Flim. - Hey, Flim. 265 00:12:38,550 --> 00:12:41,177 - Hi, Radha. - Hi, Sleech. 266 00:12:41,178 --> 00:12:44,388 So, a lot of us have had sex with each other, huh? 267 00:12:44,389 --> 00:12:48,767 Flim, Radha, there are more details on that GHU security breach last night. 268 00:12:48,768 --> 00:12:49,977 A moment? 269 00:12:49,978 --> 00:12:51,187 Ooh, a security breach? 270 00:12:51,188 --> 00:12:53,648 - Will you tell me what it is? - Nope. 271 00:12:53,649 --> 00:12:56,901 - [microphone feedback] - All right, everyone, 272 00:12:56,902 --> 00:12:58,486 you know the drill: grab a partner, 273 00:12:58,487 --> 00:13:01,780 because if you don't, you will have to leave. 274 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 That's the rules of the Two-Alien Trot, 275 00:13:03,617 --> 00:13:06,328 - as we all know. - [both sigh] 276 00:13:07,329 --> 00:13:08,996 [dance music playing] 277 00:13:08,997 --> 00:13:11,082 [laughing] 278 00:13:14,461 --> 00:13:16,713 - You're fun to dance with. - [chuckles] 279 00:13:17,714 --> 00:13:20,633 So, what's the plan with your debilitating disease? 280 00:13:20,634 --> 00:13:23,093 [shushes] We don't talk about that at public events. 281 00:13:23,094 --> 00:13:25,179 Hello, Sleech. [laughs softly] 282 00:13:25,180 --> 00:13:27,473 [slurring] I visited your "brother." 283 00:13:27,474 --> 00:13:29,975 He's quite a guy, huh? 284 00:13:29,976 --> 00:13:31,602 I didn't know you had a brother. 285 00:13:31,603 --> 00:13:33,103 I don't. You were right. 286 00:13:33,104 --> 00:13:35,481 Teeb's going to find everything out. 287 00:13:35,482 --> 00:13:37,650 [exhales] I can't breathe. 288 00:13:37,651 --> 00:13:39,193 Is this how Klak always feels? 289 00:13:39,194 --> 00:13:41,403 Hey, it's okay. Just dance with me. 290 00:13:41,404 --> 00:13:43,572 [grunting softly] 291 00:13:43,573 --> 00:13:45,699 [laughs] 292 00:13:45,700 --> 00:13:47,201 You're a terrible dancer. 293 00:13:47,202 --> 00:13:49,745 This dance wasn't made for my body type. 294 00:13:49,746 --> 00:13:51,580 [laughs] Mind if I steal him back? 295 00:13:51,581 --> 00:13:53,457 Ah, he's all yours. 296 00:13:53,458 --> 00:13:56,835 Now, if I remember, one of the few things we were good at was dancing. 297 00:13:56,836 --> 00:14:00,339 Just leave some room in between us for our obvious sexual tension. 298 00:14:00,340 --> 00:14:02,425 ? ? 299 00:14:04,010 --> 00:14:06,012 [rhythmic grunting] 300 00:14:08,014 --> 00:14:10,057 [both chuckle] 301 00:14:10,058 --> 00:14:12,351 [laughs] 302 00:14:12,352 --> 00:14:15,646 Let's, uh, check out the gardens. 303 00:14:15,647 --> 00:14:17,440 [camera shutter clicking] 304 00:14:18,525 --> 00:14:20,192 I should get back. 305 00:14:20,193 --> 00:14:22,069 The hospital is short-staffed. 306 00:14:22,070 --> 00:14:24,321 Saving people, Vlam? 307 00:14:24,322 --> 00:14:28,492 When you could be protecting ancient, immortal creatures of war? 308 00:14:28,493 --> 00:14:30,953 - I'll never understand your priorities. - [alarm blaring] 309 00:14:30,954 --> 00:14:32,746 [robotic voice] Breach in corridor D. 310 00:14:32,747 --> 00:14:34,415 Breach in corridor D. 311 00:14:34,416 --> 00:14:37,751 The Hound has regressed to her original murderous programming. 312 00:14:37,752 --> 00:14:41,547 And, worse than that, she's going to get oil on my rug. 313 00:14:41,548 --> 00:14:42,841 [growling] 314 00:14:46,845 --> 00:14:48,597 [screaming] 315 00:14:49,848 --> 00:14:51,515 Could someone grab that? 316 00:14:51,516 --> 00:14:54,643 It's never just a photo, is it? 317 00:14:54,644 --> 00:14:56,604 [low-pitched] Ha, ha, ha. 318 00:14:56,605 --> 00:14:58,939 [low, ominous music playing] 319 00:14:58,940 --> 00:15:01,568 [Cthonk] Oh. [laughs] 320 00:15:05,113 --> 00:15:06,363 [laughs] Oh. 321 00:15:06,364 --> 00:15:08,742 [energetic dance music playing] 322 00:15:12,370 --> 00:15:14,539 {\an8}This is my real face. 323 00:15:16,458 --> 00:15:18,834 Right this way, Dr. Xiupa. 324 00:15:18,835 --> 00:15:20,252 Thanks. 325 00:15:20,253 --> 00:15:22,463 [ethereal music playing] 326 00:15:22,464 --> 00:15:24,340 [sniffs deeply] 327 00:15:24,341 --> 00:15:25,841 Can you smell that? 328 00:15:25,842 --> 00:15:29,346 That's a cheese flower. Smells like cheese. 329 00:15:31,348 --> 00:15:33,932 You've never been very good at sharing her. 330 00:15:33,933 --> 00:15:35,351 I've never had to. 331 00:15:35,352 --> 00:15:37,394 This one is different. 332 00:15:37,395 --> 00:15:39,813 That's good. The others were terrible. It's growth. 333 00:15:39,814 --> 00:15:42,067 Growths can be bad. 334 00:15:43,526 --> 00:15:45,235 Thanks for agreeing to come. 335 00:15:45,236 --> 00:15:48,073 - I came for Klak. - And Sleech. 336 00:15:49,074 --> 00:15:50,658 Oh, an Everpod. 337 00:15:50,659 --> 00:15:54,078 I've always wanted to try that fruit, but it never seems to be in season. 338 00:15:54,079 --> 00:15:56,581 That's because it's always in season. 339 00:16:02,962 --> 00:16:05,130 [gasps] Astroethylene gas. 340 00:16:05,131 --> 00:16:07,508 It's a gas that ripens the fruits around it. 341 00:16:07,509 --> 00:16:10,345 Yum. Gas. 342 00:16:14,015 --> 00:16:16,350 [Zypha] The Thistle Flowers feed the soil. 343 00:16:16,351 --> 00:16:19,478 Mutually beneficial symbiosis. 344 00:16:19,479 --> 00:16:20,979 Totally. Want one? 345 00:16:20,980 --> 00:16:23,483 Wait! This is a defensive biome. 346 00:16:25,610 --> 00:16:27,195 [all shouting] 347 00:16:28,905 --> 00:16:30,698 [screams] 348 00:16:30,699 --> 00:16:33,033 [both straining] 349 00:16:33,034 --> 00:16:34,084 [gasps] 350 00:16:35,161 --> 00:16:37,413 [both screaming] 351 00:16:37,414 --> 00:16:39,290 [dance music playing] 352 00:16:42,585 --> 00:16:44,002 - [gasping] - [screaming] 353 00:16:44,003 --> 00:16:46,130 - [guest 1] What's happening? - [guest 2 exclaims] 354 00:16:46,131 --> 00:16:49,007 I'm back, baby. 355 00:16:49,008 --> 00:16:54,513 It appears that St. Cthonk, the beloved inventor of teleportation, is alive. 356 00:16:54,514 --> 00:16:58,142 Which is different than last year, when he was dead. 357 00:16:58,143 --> 00:17:02,354 What better way to announce my return than with a little razzle-dazzle? 358 00:17:02,355 --> 00:17:07,025 Question: what does everyone want? 359 00:17:07,026 --> 00:17:08,318 Money. 360 00:17:08,319 --> 00:17:11,029 A longer battery life for their robotic appendages. 361 00:17:11,030 --> 00:17:12,656 To be hot forever. 362 00:17:12,657 --> 00:17:15,075 It's true, I do want that. 363 00:17:15,076 --> 00:17:18,203 Bingo, my friend. Eternal youth. 364 00:17:18,204 --> 00:17:20,330 Which is why I've created a de-aging agent, 365 00:17:20,331 --> 00:17:24,293 which you're all breathing in this very moment. 366 00:17:24,294 --> 00:17:27,045 It will make you young forever. 367 00:17:27,046 --> 00:17:29,673 - [all gasp] - Are-are we babies? 368 00:17:29,674 --> 00:17:31,550 Yes. I can start the de-aging process, 369 00:17:31,551 --> 00:17:34,261 but I-I can't figure out how to stop it. 370 00:17:34,262 --> 00:17:35,554 And that's where you, 371 00:17:35,555 --> 00:17:39,349 allegedly the scientific minds of a generation, come in. 372 00:17:39,350 --> 00:17:41,769 [all screaming] 373 00:17:41,770 --> 00:17:44,354 It appears St. Cthonk is engaging the crowd 374 00:17:44,355 --> 00:17:47,274 in a dangerous game of life or death tonight. 375 00:17:47,275 --> 00:17:49,860 And frankly, I would like my mommy. 376 00:17:49,861 --> 00:17:52,362 Now solve it, little scientists. 377 00:17:52,363 --> 00:17:54,573 I'm a reporter. 378 00:17:54,574 --> 00:17:56,700 And whose choice was that? 379 00:17:56,701 --> 00:17:59,828 Fear is an excellent motivator. 380 00:17:59,829 --> 00:18:02,873 First one to solve it doesn't die a baby. 381 00:18:02,874 --> 00:18:04,959 [cackles] 382 00:18:07,555 --> 00:18:11,965 - [both shout] - I don't know why you love plants. 383 00:18:11,966 --> 00:18:13,383 They're like weapons. 384 00:18:13,384 --> 00:18:16,846 [gasps] They are like weapons. So we use them like that. 385 00:18:20,391 --> 00:18:22,392 If we die, tonight's been fun. 386 00:18:22,393 --> 00:18:24,771 It really has. 387 00:18:25,563 --> 00:18:27,064 Zypha seems good for you. 388 00:18:27,065 --> 00:18:28,440 [grunts] Right? 389 00:18:28,441 --> 00:18:30,401 I hope Sleech doesn't ruin it. 390 00:18:33,446 --> 00:18:36,936 Maybe, like this plant, she just thinks her ecosystem is threatened. 391 00:18:38,827 --> 00:18:40,869 - Whoa! - Maybe she's right. 392 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 [both] Whoa! 393 00:18:42,914 --> 00:18:45,290 [both shout] 394 00:18:45,291 --> 00:18:48,669 It's so easy to talk to Zypha about everything. 395 00:18:48,670 --> 00:18:50,546 She's open and fun and honest. 396 00:18:50,547 --> 00:18:53,715 It's always just been me and Sleech. 397 00:18:53,716 --> 00:18:55,676 But Sleech is so withholding. 398 00:18:55,677 --> 00:18:57,886 Yeah. [chuckles] That's Sleech. 399 00:18:57,887 --> 00:19:00,556 You don't "like" like her again, do you? 400 00:19:00,557 --> 00:19:02,224 [Flim] What? No. Yuck. 401 00:19:02,225 --> 00:19:05,143 Oh, wow, Flim, you're acting like a child. 402 00:19:05,144 --> 00:19:06,854 Oh! You are a child. 403 00:19:06,855 --> 00:19:09,314 - Why are you a child? - [screams] 404 00:19:09,315 --> 00:19:11,776 [both scream] 405 00:19:11,777 --> 00:19:15,195 [Zypha] The Thistle Whistle defends itself by bringing predators 406 00:19:15,196 --> 00:19:17,656 into its stasis for thousands of years. 407 00:19:17,657 --> 00:19:19,241 For thousands of years? 408 00:19:19,242 --> 00:19:21,952 Klak is gonna be so mad at me if we get stasis'd. 409 00:19:21,953 --> 00:19:25,122 - It'll only happen if the sap touches you. - What?! 410 00:19:25,123 --> 00:19:26,248 Stay still. 411 00:19:26,249 --> 00:19:29,293 I'm going to find pressure points that should slow the sap release. 412 00:19:29,294 --> 00:19:32,921 So, like, if I die, you and Klak, right? 413 00:19:32,922 --> 00:19:34,882 I feel like if you're just kind of looking for a casual thing, 414 00:19:34,883 --> 00:19:38,510 it might be best to let her down gently now, before she's all in. 415 00:19:38,511 --> 00:19:40,846 Are you kidding? She's amazing. 416 00:19:40,847 --> 00:19:42,890 I-I want everything with Klak. 417 00:19:42,891 --> 00:19:45,309 Everything? Like everything? 418 00:19:45,310 --> 00:19:47,019 Like a future? 419 00:19:47,020 --> 00:19:50,814 Like the future me and Klak have planned, unless I die? 420 00:19:50,815 --> 00:19:51,940 [screams] 421 00:19:51,941 --> 00:19:53,400 [plant whimpers] 422 00:19:53,401 --> 00:19:54,776 [Zypha and Sleech gasp] 423 00:19:54,777 --> 00:19:56,987 This is why I don't go to parties. 424 00:19:56,988 --> 00:19:59,032 - [roaring] - [grunting] 425 00:20:11,711 --> 00:20:13,086 [panting] 426 00:20:13,087 --> 00:20:15,589 - [laughs] - It's good to have you back, Vlam. 427 00:20:15,590 --> 00:20:18,050 I know. I think that's why I leave. 428 00:20:18,051 --> 00:20:21,637 It's nice to do things that don't come naturally to me. 429 00:20:21,638 --> 00:20:25,849 To struggle, to fail, to learn, to triumph. 430 00:20:25,850 --> 00:20:27,643 I prefer to do things I'm naturally good at 431 00:20:27,644 --> 00:20:29,728 and then continue to do only those things. 432 00:20:29,729 --> 00:20:31,773 - [device chimes] - [gasps] 433 00:20:33,399 --> 00:20:36,318 We're going to have to postpone that family photo. 434 00:20:36,319 --> 00:20:37,986 [Cthonk] Come on, little fools. 435 00:20:37,987 --> 00:20:39,613 You're running out of time. 436 00:20:39,614 --> 00:20:42,240 Ugh, this baby body doesn't have the motor skills necessary 437 00:20:42,241 --> 00:20:44,409 for advanced cell mutation. 438 00:20:44,410 --> 00:20:47,287 Also, I'm very drunk. 439 00:20:47,288 --> 00:20:50,749 - [muffled shout] - No, we're de-aging too quickly. 440 00:20:50,750 --> 00:20:54,212 And now I'm hungry for eggs. [shouts] 441 00:20:56,798 --> 00:20:58,173 [chuckles] 442 00:20:58,174 --> 00:20:59,633 [all panting] 443 00:20:59,634 --> 00:21:01,551 Cthonk? 444 00:21:01,552 --> 00:21:02,552 There she is. 445 00:21:02,553 --> 00:21:05,722 My wide-eyed girl. My prot�g�e. 446 00:21:05,723 --> 00:21:09,434 Time to finish what Uncle Cthonk started, huh? 447 00:21:09,435 --> 00:21:12,354 Can't you just do normal testing like a normal person? 448 00:21:12,355 --> 00:21:14,106 You're gonna kill people! 449 00:21:14,107 --> 00:21:16,566 Only if you're too dumb to solve it. 450 00:21:16,567 --> 00:21:19,028 Ticktock. [shouts] 451 00:21:20,113 --> 00:21:22,280 Stand down, Cthonk. 452 00:21:22,281 --> 00:21:23,824 Vlam, my ex. 453 00:21:23,825 --> 00:21:29,454 Of all the evil plans in all the galaxies, you had to walk into mine. 454 00:21:29,455 --> 00:21:33,000 Remember when we swindled that whole town for money? 455 00:21:33,001 --> 00:21:36,294 That was my town. You took my money. 456 00:21:36,295 --> 00:21:38,756 [laughs] That's romance, baby. 457 00:21:41,509 --> 00:21:43,344 [all scream] 458 00:21:44,470 --> 00:21:46,013 [laughs] Whoa. 459 00:21:46,014 --> 00:21:47,889 Ooh, saucy. 460 00:21:47,890 --> 00:21:52,602 If you babies figure out how to stop time's ravages, I get the credit. 461 00:21:52,603 --> 00:21:54,563 If not, embrace death. 462 00:21:54,564 --> 00:21:57,566 Vlam, call me. [cackles] 463 00:21:57,567 --> 00:21:59,276 Every time! 464 00:21:59,277 --> 00:22:00,861 [shouting] 465 00:22:00,862 --> 00:22:02,112 We're going to disappear. 466 00:22:02,113 --> 00:22:04,031 We can't stop time's ravages. 467 00:22:04,032 --> 00:22:05,412 [high-pitched whistling] 468 00:22:06,868 --> 00:22:09,286 No, we can't. But maybe we can stop time. 469 00:22:09,287 --> 00:22:12,122 - [gasps] The Thistle Whistle. - Of course. 470 00:22:12,123 --> 00:22:13,582 What? Did you figure something out? 471 00:22:13,583 --> 00:22:14,791 What did you figure out? 472 00:22:14,792 --> 00:22:17,335 The sap. It induces stasis, remember? 473 00:22:17,336 --> 00:22:19,463 Me and Klak usually figure stuff out together like that. 474 00:22:19,464 --> 00:22:22,132 [chuckles] That's kind of our thing. 475 00:22:22,133 --> 00:22:24,593 Okay, we just need a drop for every baby, and then- 476 00:22:24,594 --> 00:22:26,845 Wait, no, no. Uh, limited sac regeneration. 477 00:22:26,846 --> 00:22:28,388 We wouldn't have enough. 478 00:22:28,389 --> 00:22:31,349 Uh, maybe we can mimic something else from the garden? 479 00:22:31,350 --> 00:22:34,227 Uh, a haustorial invasion of the host's xylem? 480 00:22:34,228 --> 00:22:35,979 Maybe we can give everyone a telomere boost and- 481 00:22:35,980 --> 00:22:37,731 There was also an angiosperm with- 482 00:22:37,732 --> 00:22:40,067 - Oh, right, well, that could- - Wait. 483 00:22:40,068 --> 00:22:41,401 Astroethylene. 484 00:22:41,402 --> 00:22:43,445 That's what made the plant mature and ripen. 485 00:22:43,446 --> 00:22:45,530 Gas that made the fruit grow. 486 00:22:45,531 --> 00:22:48,867 - Or we take the- - Sleech, stop. We've got it. 487 00:22:48,868 --> 00:22:50,702 Okay, cool. Totally. 488 00:22:50,703 --> 00:22:51,912 Yeah, I... 489 00:22:51,913 --> 00:22:53,747 [crying] 490 00:22:53,748 --> 00:22:54,999 Sleech. 491 00:22:55,000 --> 00:22:57,084 Come on. 492 00:22:57,085 --> 00:22:59,336 We just got excited about astroethylene. 493 00:22:59,337 --> 00:23:02,047 {\an8}It's not about that. I'm being replaced. 494 00:23:02,048 --> 00:23:03,673 No, you're not. 495 00:23:03,674 --> 00:23:06,176 I just wanted to hang out with Zypha alone. 496 00:23:06,177 --> 00:23:07,344 {\an8}Why at the gala? 497 00:23:07,345 --> 00:23:09,763 {\an8}We've been planning to go together since college. 498 00:23:09,764 --> 00:23:11,056 Why didn't you say something? 499 00:23:11,057 --> 00:23:14,018 Silly question, you never tell me what's going on with you. 500 00:23:15,520 --> 00:23:18,647 I'm gonna need space as I get to know Zypha. 501 00:23:18,648 --> 00:23:20,273 She isn't like Azel. 502 00:23:20,274 --> 00:23:22,818 I know. That's what's scary. 503 00:23:22,819 --> 00:23:25,695 I'm not sure I want things to change. 504 00:23:25,696 --> 00:23:30,200 Well, they can't go backwards, or we die as babies. 505 00:23:30,201 --> 00:23:32,410 - [high-pitched whistle] - [gasps] 506 00:23:32,411 --> 00:23:36,623 Whoa. We're going to get smaller until it's like we never existed. 507 00:23:36,624 --> 00:23:39,501 Like our careers never existed. 508 00:23:39,502 --> 00:23:42,463 It's going to be okay. We've got gas. 509 00:23:46,217 --> 00:23:48,219 [all grunting] 510 00:23:52,390 --> 00:23:53,975 [exhales] 511 00:23:54,707 --> 00:23:58,436 Do you want to take a walk in the gardens? 512 00:23:58,437 --> 00:23:59,813 I'd love to. 513 00:23:59,814 --> 00:24:02,232 But you don't think the plants are gonna attack us again. 514 00:24:02,233 --> 00:24:03,650 - Right? - No. 515 00:24:03,651 --> 00:24:05,819 Probably not. Maybe. 516 00:24:05,820 --> 00:24:08,238 - You want to join, Sleech? - Ugh, absolutely. 517 00:24:08,239 --> 00:24:10,824 I love walks, especially after being a baby. 518 00:24:10,825 --> 00:24:13,285 [laughs] Right. 519 00:24:13,286 --> 00:24:15,036 Um, no, actually. 520 00:24:15,037 --> 00:24:18,999 I should stay here and flirt with Flim, so... you two go on. 521 00:24:19,000 --> 00:24:22,752 What I don't understand is how Cthonk made everyone's clothes get smaller with them. 522 00:24:22,753 --> 00:24:24,588 That was uncharacteristically mature. 523 00:24:24,589 --> 00:24:26,423 - I hated it. - [chuckles] 524 00:24:26,424 --> 00:24:28,884 It's never a boring night with you. 525 00:24:28,885 --> 00:24:31,511 Are you looking at me with your romantic eyes? 526 00:24:31,512 --> 00:24:33,930 No. Stop it. 527 00:24:33,931 --> 00:24:35,348 You are. 528 00:24:35,349 --> 00:24:36,349 - [glass shatters] - [both gasp] 529 00:24:36,350 --> 00:24:40,103 {\an8}[slurring] Ah, there she is. Ah... 530 00:24:40,104 --> 00:24:42,856 Hey, you want to get out of here? 531 00:24:42,857 --> 00:24:45,233 That's a terrible idea. [exhales] 532 00:24:45,234 --> 00:24:46,443 Yeah. 533 00:24:46,444 --> 00:24:50,197 - [? Dana Gillespie: "Move Your Body Close to Me"] - ? Move your body close to me ? 534 00:24:50,198 --> 00:24:53,700 {\an8}? Touch heart-to-heart, don't ever part ? 535 00:24:53,701 --> 00:24:55,619 {\an8}? Oh, give in ? 536 00:24:55,620 --> 00:24:59,039 {\an8}? Move your body close to me ? 537 00:24:59,040 --> 00:25:02,542 {\an8}? Reach out to feel that it's for real ? 538 00:25:02,543 --> 00:25:05,254 {\an8}? Oh, give in ? 539 00:25:06,881 --> 00:25:11,384 {\an8}? Now I can feel ? 540 00:25:11,385 --> 00:25:16,473 {\an8}? Now I can feel that you really want me ? 541 00:25:16,474 --> 00:25:19,184 {\an8}? Like I want you ? 542 00:25:19,185 --> 00:25:22,271 {\an8}? Won't let you go ? 543 00:25:23,314 --> 00:25:28,236 {\an8}? So move your body, your body, your body close ? 544 00:25:32,323 --> 00:25:34,283 Chirp. 545 00:25:34,333 --> 00:25:38,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.