All language subtitles for The Second Best Hospital in the Galaxy s02e04 Should We Buy a Spaceship.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,673 ? ? 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,678 [satellite beam humming] 3 00:00:15,599 --> 00:00:17,684 [chittering softly] 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,602 [Bing'Zoik Jones over radio] Happy MooniYum. 5 00:00:19,603 --> 00:00:22,439 The day UniYum's satellite casts 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,774 - the green glow that brings out impulsivity. .. - [satellite beeps] 7 00:00:24,775 --> 00:00:26,860 ...which makes people shop 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,404 and do whatever else they want in any given moment. 9 00:00:29,405 --> 00:00:31,740 Excited to wake up with you all tomorrow, 10 00:00:31,741 --> 00:00:35,243 regretting every terrible, impulsive choice. 11 00:00:35,244 --> 00:00:38,413 [gasps] Dad, MooniYum is here. MooniYum is... 12 00:00:38,414 --> 00:00:39,873 here. 13 00:00:39,874 --> 00:00:42,208 Buy two. Buy ten. 14 00:00:42,209 --> 00:00:43,794 Buy 20. 15 00:00:51,218 --> 00:00:52,268 [gasps] 16 00:00:55,431 --> 00:00:58,267 MooniYum Madness has begun. 17 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 ? ? 18 00:01:20,247 --> 00:01:21,665 Ah. 19 00:01:30,966 --> 00:01:33,301 {\an8}MooniYum or MooniYikes? 20 00:01:33,302 --> 00:01:35,428 {\an8}A look back at the best and worst 21 00:01:35,429 --> 00:01:38,556 {\an8}impulsive purchases and actions of years past. 22 00:01:38,557 --> 00:01:41,851 {\an8}The Surgical Slicer-8000 with matching lab coat. 23 00:01:41,852 --> 00:01:46,064 Ooh-ooh. The Surgical Slicer-9000 just came out. 24 00:01:46,065 --> 00:01:48,107 I'm a prisoner of my every whim. 25 00:01:48,108 --> 00:01:51,194 I disagree with the GHU's mandate that hospitals stay open. 26 00:01:51,195 --> 00:01:53,530 We're clearly not trustworthy right now. 27 00:01:53,531 --> 00:01:56,032 Zypha. Have fun. Don't die. 28 00:01:56,033 --> 00:01:57,200 [mumbles] 29 00:01:57,201 --> 00:01:59,702 She decided to climb the Floating Mountains of V'torg. 30 00:01:59,703 --> 00:02:02,413 Ooh, let's climb the Floating Mountains of V'torg, too. 31 00:02:02,414 --> 00:02:05,792 I would never. Wow, even UniYum's glow 32 00:02:05,793 --> 00:02:07,919 doesn't affect my unrelenting fear of mountains. 33 00:02:07,920 --> 00:02:10,255 {\an8}Will I lose all of my money betting on the robo-dog races, 34 00:02:10,256 --> 00:02:12,006 {\an8}like I do every MooniYum? 35 00:02:12,007 --> 00:02:14,133 Or is this the year Plowpy wins the day? 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,678 Some of us are above the moon's influence. 37 00:02:16,679 --> 00:02:18,388 You're in the middle of getting a tattoo. 38 00:02:18,389 --> 00:02:20,306 - [buzzing] - Make it bigger. 39 00:02:20,307 --> 00:02:23,560 Is that Dean Yanat? From med school? 40 00:02:23,561 --> 00:02:26,896 {\an8}As much as I support the student's Free the Sloops club, 41 00:02:26,897 --> 00:02:31,234 {\an8}MooniYum is not the day to overturn a centuries-long practice. [chuckles] 42 00:02:31,235 --> 00:02:34,529 {\an8}We will continue to use the sloops as test subjects. 43 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 {\an8}We honor their sacrifice for science. 44 00:02:36,532 --> 00:02:38,908 {\an8}No! Free the Sloops! 45 00:02:38,909 --> 00:02:40,326 {\an8}-[shouts] - [blubbers] 46 00:02:40,327 --> 00:02:42,662 Fascinating. Should I call my ex? 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,163 Hey, Free the Sloops. 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,583 That's the club we started. They need me. 49 00:02:46,584 --> 00:02:48,835 That's it. I'm gonna free the sloops. 50 00:02:48,836 --> 00:02:51,462 No one should be tested on and prodded their whole lives. 51 00:02:51,463 --> 00:02:53,298 This is probably about me and my mother. 52 00:02:53,299 --> 00:02:56,593 I'm coming. It's archaic to use living beings as test subjects. 53 00:02:56,594 --> 00:02:58,428 It's horrific and inhumane. 54 00:02:58,429 --> 00:03:00,722 - [screeching] - [munches] 55 00:03:00,723 --> 00:03:02,599 - Mmm. - Let's go free some sloops! 56 00:03:02,600 --> 00:03:06,312 Do you think Motherboard sounds like the name of a winner? 57 00:03:07,396 --> 00:03:08,813 [Bognoth humming] 58 00:03:08,814 --> 00:03:10,231 {\an8}- Father. - [chuckling] 59 00:03:10,232 --> 00:03:12,609 I'm thrilled to be at one of the best hospitals 60 00:03:12,610 --> 00:03:15,194 with one of the finest doctors in the galaxy. 61 00:03:15,195 --> 00:03:18,781 And I'm thrilled to be with one of the best dads in the galaxy. 62 00:03:18,782 --> 00:03:19,782 [chuckles] 63 00:03:19,783 --> 00:03:23,912 Here's where we'll be doing your Brain Wash-N-Scrape. 64 00:03:23,913 --> 00:03:26,122 I can't believe I get to perform brain surgery 65 00:03:26,123 --> 00:03:28,166 on my own dear father. 66 00:03:28,167 --> 00:03:31,794 Quark-Butterscotch lost? But that was my inheritance. 67 00:03:31,795 --> 00:03:33,755 Oh, hello, sir. Uh... 68 00:03:33,756 --> 00:03:37,175 I might be gambling with my savings, but I will not be gambling with your life. 69 00:03:37,176 --> 00:03:39,761 With your life? What does he mean? What is he doing here? 70 00:03:39,762 --> 00:03:42,388 Son, you're the best doctor there is, 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,016 but I've scheduled Dr. Plowp to perform my surgery. 72 00:03:45,017 --> 00:03:47,101 He and I have the same alma mater. 73 00:03:47,102 --> 00:03:49,354 You know I like to support my fellow Cyclops. 74 00:03:49,355 --> 00:03:53,191 ? La, da, da-de-dee, da ? 75 00:03:53,192 --> 00:03:56,152 ? Ooh, la-da, da-da-dee ? Mwah. 76 00:03:56,153 --> 00:03:57,362 [both] Go, Cyclops! 77 00:03:57,363 --> 00:04:00,531 [gasps] You replaced me? 78 00:04:00,532 --> 00:04:04,077 Okay. Well, let's get your consciousness safely out of this body. 79 00:04:04,078 --> 00:04:06,037 Bognoth, what do we know about consciousness? 80 00:04:06,038 --> 00:04:08,206 Um, it's exhausting? 81 00:04:08,207 --> 00:04:11,292 It can't exist without a brain or a machine for more than ten minutes 82 00:04:11,293 --> 00:04:13,878 - or it will completely disappear. - [groans] 83 00:04:13,879 --> 00:04:15,713 - Daddy! - He's fine. 84 00:04:15,714 --> 00:04:17,465 - He's in here. - Hi, son. 85 00:04:17,466 --> 00:04:20,134 You know what's funny? I can smell from in here. 86 00:04:20,135 --> 00:04:22,971 Bognoth, I was doing a cloud upload of the recently dead 87 00:04:22,972 --> 00:04:24,305 when your father checked in. 88 00:04:24,306 --> 00:04:25,932 Will you keep an eye on it while I'm in surgery? 89 00:04:25,933 --> 00:04:27,767 [rings] 90 00:04:27,768 --> 00:04:30,144 Hey, I figured it out. Bet my brother's inheritance. 91 00:04:30,145 --> 00:04:34,190 His password is "ILoveMyBrothers1," exclamation point, pound sign. 92 00:04:34,191 --> 00:04:38,528 [gasps] That was brutal. Some irresponsible shopping could help. 93 00:04:38,529 --> 00:04:41,948 I live a life of doing whatever I want whenever I want without consequence. 94 00:04:41,949 --> 00:04:44,075 The glow doesn't affect me. 95 00:04:44,076 --> 00:04:46,745 But my father's opinion does. [crying] 96 00:04:49,832 --> 00:04:51,624 Oh, Dean Yanat. 97 00:04:51,625 --> 00:04:54,669 It's Sleech. Of Sleech and Klak, successful alumni. 98 00:04:54,670 --> 00:04:57,630 You may remember me as being voted "Most Likely to Die." 99 00:04:57,631 --> 00:05:00,591 [laughing] I think I came up with that superlative. 100 00:05:00,592 --> 00:05:01,676 Klak! 101 00:05:01,677 --> 00:05:04,137 Oh! It's so good to see you. 102 00:05:04,138 --> 00:05:06,014 But what are you doing here? 103 00:05:06,015 --> 00:05:08,558 We're grateful to speak to you about the sloops, Dean Yanat. 104 00:05:08,559 --> 00:05:11,728 As the co-founders of the Free The Sloops Society on campus, 105 00:05:11,729 --> 00:05:15,440 you know this is a cause we are both very dedicated to. 106 00:05:15,441 --> 00:05:17,275 But forgot about until this morning. 107 00:05:17,276 --> 00:05:19,360 Of course, I love a spirited debate. 108 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 Because of MooniYum, 109 00:05:21,030 --> 00:05:24,949 most students and professors are out skydiving or getting divorces. 110 00:05:24,950 --> 00:05:27,910 Professor Koosk is doing both at once. [laughs] 111 00:05:27,911 --> 00:05:32,040 But I must warn you, I'm able to stay resolute in our position 112 00:05:32,041 --> 00:05:35,543 because I have these to counteract MooniYum's effects. 113 00:05:35,544 --> 00:05:38,046 The effectiveness of glow-blockers isn't verified. 114 00:05:38,047 --> 00:05:40,715 Well, I haven't bought anything in at least ten minutes. 115 00:05:40,716 --> 00:05:44,010 In fact, they're so effective, I should buy another pair. 116 00:05:44,011 --> 00:05:46,888 - [blubbers] Blasted glasses. - Ah! 117 00:05:46,889 --> 00:05:50,892 Surprise! I put a tracking device on you and followed you here. [chuckles] 118 00:05:50,893 --> 00:05:54,604 MooniYum made me do it. Is what I'll say in court. [laughs] 119 00:05:54,605 --> 00:05:56,522 I also bought hovershoes. 120 00:05:56,523 --> 00:05:58,775 Well, you can't hear me, you're very far away. 121 00:05:58,776 --> 00:06:00,902 Ah! [laughs] 122 00:06:00,903 --> 00:06:02,904 I just need to... lift with the hips, Teeb. 123 00:06:02,905 --> 00:06:04,990 [grunting] 124 00:06:09,995 --> 00:06:11,204 Hmm. 125 00:06:11,205 --> 00:06:15,166 [Klak] Behold the humble sloop. May we honor their unwitting sacrifices. 126 00:06:15,167 --> 00:06:18,295 [sighs] Remember our sloops? They were so cute. 127 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 [chittering] 128 00:06:23,634 --> 00:06:24,684 Ow. 129 00:06:26,970 --> 00:06:29,972 Ugh, I hate testing on you, Subject 12-A. 130 00:06:29,973 --> 00:06:31,724 Yeah, it's not great. 131 00:06:31,725 --> 00:06:33,601 What?! How can you talk? 132 00:06:33,602 --> 00:06:36,395 Just jabbed her with a serum to heighten her language abilities. 133 00:06:36,396 --> 00:06:39,649 Also did this one, who quite honestly scares me a little. 134 00:06:39,650 --> 00:06:41,400 Will there be side effects? 135 00:06:41,401 --> 00:06:42,568 Uh... 136 00:06:42,569 --> 00:06:44,529 Shall we? 137 00:06:44,530 --> 00:06:47,074 [humming] 138 00:06:47,075 --> 00:06:54,288 If my dad picked Plowp to do his surgery, even though he said I was the best doctor, 139 00:06:54,289 --> 00:06:56,249 does that mean I'm not the best doctor? 140 00:06:56,250 --> 00:06:58,501 And if that's the case- preposterous, I know- 141 00:06:58,502 --> 00:07:00,711 would I also then question everything and anything 142 00:07:00,712 --> 00:07:02,797 my father has ever praised me for? 143 00:07:02,798 --> 00:07:06,968 No, I refuse to believe it. There's no way I'm a bad doctor. 144 00:07:06,969 --> 00:07:08,845 Would a bad doctor speed up this upload 145 00:07:08,846 --> 00:07:11,013 because it's so slow and boring? 146 00:07:11,014 --> 00:07:13,224 No, a best doctor would. 147 00:07:13,225 --> 00:07:14,643 [chimes] 148 00:07:16,228 --> 00:07:18,271 - [alarm blares] - Ah! 149 00:07:18,272 --> 00:07:19,522 [all exclaim] 150 00:07:19,523 --> 00:07:20,857 Where am I? The real world? 151 00:07:20,858 --> 00:07:23,317 Is there anything worse? Help me, Doctor! 152 00:07:23,318 --> 00:07:25,528 I don't know how. 153 00:07:25,529 --> 00:07:28,447 Was father right, am I not the best doctor? 154 00:07:28,448 --> 00:07:30,449 Is my life a lie? 155 00:07:30,450 --> 00:07:32,201 Ah! 156 00:07:32,202 --> 00:07:33,453 [gasps] 157 00:07:34,621 --> 00:07:37,290 [exhales] Finally, someone good-looking. 158 00:07:37,291 --> 00:07:39,000 Or am I? 159 00:07:39,001 --> 00:07:40,419 Ah! 160 00:07:41,789 --> 00:07:43,838 Aw. 161 00:07:43,839 --> 00:07:46,174 They're just like us when we were in school. 162 00:07:46,175 --> 00:07:50,344 Hello, Dean Yanat. And welcome, Dr. Sleech and Dr. Klak. 163 00:07:50,345 --> 00:07:51,971 We have a list of demands... 164 00:07:51,972 --> 00:07:54,098 - [buzzing] - [chattering] 165 00:07:54,099 --> 00:07:57,935 Uh, was he wearing that helmet before, and crouched over like a rodent? 166 00:07:57,936 --> 00:07:59,313 Whoa. 167 00:08:00,856 --> 00:08:02,857 Oh. Meeting adjourned. 168 00:08:02,858 --> 00:08:04,942 [both panting] 169 00:08:04,943 --> 00:08:08,154 I'm the president, I say "meeting adjourned." 170 00:08:08,155 --> 00:08:09,698 [metal clanking] 171 00:08:11,533 --> 00:08:15,495 [gasps] This is just like that horror sim, Murder in the Vents. 172 00:08:19,291 --> 00:08:22,501 [weary groaning] 173 00:08:22,502 --> 00:08:24,338 [chittering] 174 00:08:25,339 --> 00:08:26,672 [rope snaps] 175 00:08:26,673 --> 00:08:28,759 [both shout] 176 00:08:29,843 --> 00:08:32,638 This is just like that horror sim, Murder in the Nets. 177 00:08:33,889 --> 00:08:38,059 Should we go on a last-minute trip to a fire planet or an ice planet? 178 00:08:38,060 --> 00:08:40,186 Or a planet where time's backwards? 179 00:08:40,187 --> 00:08:41,771 Yeah. 180 00:08:41,772 --> 00:08:45,651 I know you're here with me, but I want all of you here with me. 181 00:08:46,818 --> 00:08:50,488 Oh, this is a big story, Joomo, I can feel it. 182 00:08:50,489 --> 00:08:52,198 It always is. 183 00:08:52,199 --> 00:08:54,849 I remember when your other eye used to look at me, too. 184 00:08:58,497 --> 00:08:59,623 [device burbles] 185 00:09:04,753 --> 00:09:05,920 Mm. 186 00:09:05,921 --> 00:09:09,382 Hi, Dean Yanat, Teeb Beeb here, journalist from Deep Cuts. 187 00:09:09,383 --> 00:09:13,552 I have a question about Nak Nak Sleech's med school application. 188 00:09:13,553 --> 00:09:15,429 It appears you never signed her Medical Clearance Form, 189 00:09:15,430 --> 00:09:16,722 which means she technically 190 00:09:16,723 --> 00:09:19,225 shouldn't have been allowed a medical license. 191 00:09:19,226 --> 00:09:20,978 Give me a call. Okay. 192 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 Okay. Mm-mm. 193 00:09:25,399 --> 00:09:26,566 [gasps] 194 00:09:29,778 --> 00:09:31,321 [sighs] 195 00:09:36,868 --> 00:09:40,538 Sleech, if we die, I want you to know I bought us matching funeral outfits. 196 00:09:40,539 --> 00:09:42,999 - What? So did I! - [chittering] 197 00:09:43,000 --> 00:09:44,918 [whimpering] 198 00:09:46,003 --> 00:09:47,670 [Sleech] Ah. Sloops. 199 00:09:47,671 --> 00:09:49,298 [Subject 12-A] Stop! I know them. 200 00:09:49,299 --> 00:09:52,800 Let's take a beat, and kill them in five. 201 00:09:52,801 --> 00:09:55,219 Is that Subject 12-A from our med school study? 202 00:09:55,220 --> 00:09:58,181 It is I, Subject 12-A from your med school study. 203 00:09:59,266 --> 00:10:01,267 [exhausted panting] 204 00:10:01,268 --> 00:10:03,562 [indistinct chattering] 205 00:10:05,981 --> 00:10:08,024 I wish we could free them all. 206 00:10:08,025 --> 00:10:11,455 {\an8}Don't tell anyone we didn't kill you like we were supposed to. 207 00:10:12,029 --> 00:10:14,196 We should start a "Free the Sloops" club. 208 00:10:14,197 --> 00:10:15,906 To change policy forever. 209 00:10:15,907 --> 00:10:17,909 [gasps] We love you. 210 00:10:18,994 --> 00:10:22,872 These are the sloops you released all those years ago, 211 00:10:22,873 --> 00:10:24,665 experimental side effects and all. 212 00:10:24,666 --> 00:10:27,251 Of course, you cursed my sister and I with the ability to speak- 213 00:10:27,252 --> 00:10:29,420 the rest of the sloops aren't afflicted. 214 00:10:29,421 --> 00:10:32,631 They are simpler creatures, but no less brilliant. 215 00:10:32,632 --> 00:10:34,216 [growls, whimpers] 216 00:10:34,217 --> 00:10:37,970 This is Sleech and Klak, they who gave us life. 217 00:10:37,971 --> 00:10:39,430 [sloops chatter] 218 00:10:39,431 --> 00:10:40,931 This is a MooniYum miracle. 219 00:10:40,932 --> 00:10:42,850 We actually came here to convince Dean Yanat 220 00:10:42,851 --> 00:10:45,478 to stop testing on sloops, once and for all. 221 00:10:45,479 --> 00:10:47,980 This is good news indeed. 222 00:10:47,981 --> 00:10:49,315 I have a few ideas as well, 223 00:10:49,316 --> 00:10:51,317 - I can tell you all about them- - [Baghead exclaims] 224 00:10:51,318 --> 00:10:53,652 Oh, boy. 225 00:10:53,653 --> 00:10:55,905 Welcome, sis. 226 00:10:55,906 --> 00:10:57,282 Just in time for the show. 227 00:10:58,617 --> 00:11:01,203 - [electricity crackles] - [babbling] 228 00:11:04,331 --> 00:11:06,415 [pants] Help. Help! 229 00:11:06,416 --> 00:11:08,835 - [grunts] - Dean Yanat. Are you okay? 230 00:11:12,756 --> 00:11:14,382 Help me. [groans] 231 00:11:14,383 --> 00:11:16,008 Baghead. What have you done? 232 00:11:16,009 --> 00:11:18,469 The helmets work, sister, 233 00:11:18,470 --> 00:11:23,099 because we have the full power of MooniYum's supercharged rays. 234 00:11:23,100 --> 00:11:25,810 Isn't it wonderful? [laughs] 235 00:11:25,811 --> 00:11:27,478 Mind-controlled? 236 00:11:27,479 --> 00:11:29,522 Baghead goes rogue sometimes 237 00:11:29,523 --> 00:11:31,982 but she's my sister- what are you gonna do? 238 00:11:31,983 --> 00:11:34,944 This is as horrifying as it is cute. 239 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 [panting] 240 00:11:38,407 --> 00:11:41,367 Dr. Azel, I need your help. The cloud patients escaped. 241 00:11:41,368 --> 00:11:44,703 I can't. I'm getting a back tattoo of my own face. 242 00:11:44,704 --> 00:11:46,248 - [kissing] - Dr. Nerlo. 243 00:11:46,658 --> 00:11:48,749 And Matt? 244 00:11:48,750 --> 00:11:50,835 Honestly, I can kind of see it. 245 00:11:50,836 --> 00:11:52,795 - [gasping] - [cloud person 1] Pardon me. Hello. - [cloud person 2] Help us! 246 00:11:52,796 --> 00:11:53,879 - [cloud person 3] Excuse me. - [screams] 247 00:11:53,880 --> 00:11:55,881 - Sir, please. - Bognoth, 248 00:11:55,882 --> 00:11:59,510 these cloud people won't, uh, survive their afterlife. 249 00:11:59,511 --> 00:12:02,430 If you don't get them back in the cloud, 250 00:12:02,431 --> 00:12:03,889 they'll disappear forever. 251 00:12:03,890 --> 00:12:06,225 Forever? I can't die again. 252 00:12:06,226 --> 00:12:08,018 Nurse Tup, what do we do? 253 00:12:08,019 --> 00:12:09,687 Buy stuff. 254 00:12:09,688 --> 00:12:12,731 Ovu! Are you streaking? 255 00:12:12,732 --> 00:12:15,025 - Because I am coming with you. - [groans] 256 00:12:15,026 --> 00:12:16,402 Help me, please. 257 00:12:16,403 --> 00:12:18,446 I am very bad at doing that. 258 00:12:18,447 --> 00:12:19,531 Daddy! 259 00:12:21,575 --> 00:12:24,535 Dr. Plowp, I need your help. 260 00:12:24,536 --> 00:12:26,245 I'm in the middle of this Wash-N-Scrape. 261 00:12:26,246 --> 00:12:27,872 I just realized there's a tiny chance 262 00:12:27,873 --> 00:12:29,999 I might be bad at everything. 263 00:12:30,000 --> 00:12:33,669 When I can't do something, you're supposed to do it for me. 264 00:12:33,670 --> 00:12:35,713 Can't, Bognoth, you need to fix this leak. 265 00:12:35,714 --> 00:12:37,548 - You're our only hope. - [whimpers] 266 00:12:37,549 --> 00:12:39,425 Come on, Mooncup. Use those robot fins. 267 00:12:39,426 --> 00:12:41,093 Plowp! Daddy's brain! 268 00:12:41,094 --> 00:12:42,636 Sorry, sorry. 269 00:12:42,637 --> 00:12:44,013 Come on, Plowpy. Focus. 270 00:12:44,014 --> 00:12:45,973 [groans] 271 00:12:45,974 --> 00:12:47,933 - [electric buzzing] - [Baghead cackles] 272 00:12:47,934 --> 00:12:49,436 [sputters] 273 00:12:50,645 --> 00:12:52,855 [speaking gibberish] 274 00:12:52,856 --> 00:12:54,231 Family. Am I right? 275 00:12:54,232 --> 00:12:55,983 Wow. Mind control. 276 00:12:55,984 --> 00:12:58,444 The GHU hasn't even cracked this tech. 277 00:12:58,445 --> 00:12:59,945 Because it's wrong. 278 00:12:59,946 --> 00:13:02,156 No doctor would ever use mind control. 279 00:13:02,157 --> 00:13:03,741 Oh, I would for sure. 280 00:13:03,742 --> 00:13:05,284 Well, yeah, obviously we would. 281 00:13:05,285 --> 00:13:06,452 But we need to set an example. 282 00:13:06,453 --> 00:13:07,495 We need to save the dean. 283 00:13:07,496 --> 00:13:10,080 - [Klak] Or free the sloops. - Ooh. 284 00:13:10,081 --> 00:13:12,166 Or buy ice cups on the floating mountains of V'Torg. 285 00:13:12,167 --> 00:13:14,793 [grunts] MooniYum is not making it easy to focus. 286 00:13:14,794 --> 00:13:16,129 [all grunting] 287 00:13:17,749 --> 00:13:19,798 [gasping] 288 00:13:19,799 --> 00:13:23,178 Whoa. O-Okay. 289 00:13:23,797 --> 00:13:25,888 Hello? 290 00:13:25,889 --> 00:13:28,558 I'm looking for information on a Nak Nak Sleech. 291 00:13:32,229 --> 00:13:34,480 Nak Nak Sleech? That's my sister. 292 00:13:34,481 --> 00:13:36,440 - Come on in. - So you're her real brother? 293 00:13:36,441 --> 00:13:38,192 No surprises hiding here? 294 00:13:38,193 --> 00:13:42,279 [laughs] No, but I understand why you'd think that. 295 00:13:42,280 --> 00:13:44,740 Sleech has always been wild and secretive. 296 00:13:44,741 --> 00:13:47,868 When we were kids, we were always getting into trouble. 297 00:13:47,869 --> 00:13:50,037 - She's my sister, through and through. - Oh. Oh. 298 00:13:50,038 --> 00:13:52,665 I did have some follow-up questions. 299 00:13:52,666 --> 00:13:55,334 I wish we could chat longer so I could answer them, 300 00:13:55,335 --> 00:13:59,297 but I've got three dozen MooniYum deliveries arriving. 301 00:14:08,890 --> 00:14:10,600 [chittering] 302 00:14:14,667 --> 00:14:17,815 - [screams, grunts] - [crashes] 303 00:14:17,816 --> 00:14:18,899 [Teeb laughs] 304 00:14:18,900 --> 00:14:20,109 Ah. 305 00:14:20,110 --> 00:14:21,486 - [knock at door] - Huh? 306 00:14:21,487 --> 00:14:23,404 Hello? 307 00:14:23,405 --> 00:14:27,409 I'm looking for information about my father Yuulow Moop? 308 00:14:30,912 --> 00:14:35,207 Yuulow? That's my brother. Your father. [laughs] 309 00:14:35,208 --> 00:14:37,126 He's dead. 310 00:14:37,127 --> 00:14:39,461 "In the event of a cloud leak, try to gather all loose patients 311 00:14:39,462 --> 00:14:41,755 into a backup drive until our technicians can get there." 312 00:14:41,756 --> 00:14:45,885 [gasps] Daddy's Consciousness Hard Drive. 313 00:14:48,096 --> 00:14:50,389 Help me, please. [moans] 314 00:14:50,390 --> 00:14:52,267 [Bognoth panting] 315 00:14:53,935 --> 00:14:54,985 [groans] 316 00:14:54,986 --> 00:14:56,228 [groans] 317 00:14:56,229 --> 00:14:59,274 Wow, I'm doing it. I'm fixing it. 318 00:15:00,400 --> 00:15:02,067 Ugh. No one's looking. 319 00:15:02,068 --> 00:15:05,362 [Bognoth Sr.] Son, uh, I feel rather squished. 320 00:15:05,363 --> 00:15:08,407 Is this part of the brain scrape, son? 321 00:15:08,408 --> 00:15:09,700 [panicked groaning] 322 00:15:09,701 --> 00:15:10,784 [panting] 323 00:15:10,785 --> 00:15:13,454 I-I'm on hold with cloud customer service. 324 00:15:13,455 --> 00:15:15,456 [screams] 325 00:15:15,457 --> 00:15:16,957 [yelps] 326 00:15:16,958 --> 00:15:21,295 Capacity limits are for people without money! 327 00:15:21,296 --> 00:15:23,173 [screams] 328 00:15:24,090 --> 00:15:25,215 [gasps] 329 00:15:25,216 --> 00:15:27,384 Bognoth, am I dead? 330 00:15:27,385 --> 00:15:29,386 Oh, Father! 331 00:15:29,387 --> 00:15:32,222 Your wait time has increased to six days. 332 00:15:32,223 --> 00:15:34,183 Do something, you privileged fool. 333 00:15:34,184 --> 00:15:38,896 [gasps] That's right. I'm a privileged fool. 334 00:15:38,897 --> 00:15:41,774 Give me Dithgor. Tell her it's Bog Bog. 335 00:15:41,775 --> 00:15:43,276 [snarling and grunting] 336 00:15:52,952 --> 00:15:54,204 [speaking gibberish] 337 00:15:56,414 --> 00:15:59,166 Oh! We're freeing the sloops. 338 00:15:59,167 --> 00:16:00,626 [laughs] Yes. 339 00:16:00,627 --> 00:16:03,630 Oh, man. We wanted to free the sloops. 340 00:16:03,631 --> 00:16:06,674 They're being mind-controlled by the sloops. 341 00:16:06,675 --> 00:16:08,258 [grunts] 342 00:16:08,259 --> 00:16:09,426 [snarling] 343 00:16:09,427 --> 00:16:10,886 We have to save them. 344 00:16:10,887 --> 00:16:12,888 - The sloops? - No, the people. 345 00:16:12,889 --> 00:16:13,972 [groans] 346 00:16:13,973 --> 00:16:16,517 [panting] 347 00:16:16,518 --> 00:16:18,728 [snarling and grunting] 348 00:16:20,021 --> 00:16:22,981 No! The students will ruin everything. 349 00:16:22,982 --> 00:16:24,066 Stop them! 350 00:16:24,067 --> 00:16:25,234 [student panting] 351 00:16:25,235 --> 00:16:26,735 [sloops gibbering] 352 00:16:26,736 --> 00:16:27,821 [student gasps] 353 00:16:29,155 --> 00:16:30,447 [gasps] 354 00:16:30,448 --> 00:16:31,573 [screeching] 355 00:16:31,574 --> 00:16:34,786 This is the opposite of what the club is about. 356 00:16:34,787 --> 00:16:36,328 I'm really sorry. 357 00:16:36,329 --> 00:16:38,789 [shouts, yelps] 358 00:16:38,790 --> 00:16:41,418 Oh, my! [pants] 359 00:16:43,163 --> 00:16:45,254 [laughing] 360 00:16:45,255 --> 00:16:48,215 Dean Yanat, use the glow-blocker glasses 361 00:16:48,216 --> 00:16:50,050 to diffuse the light of the green glow. 362 00:16:50,051 --> 00:16:51,886 - [grunting] - [grunting] 363 00:16:56,683 --> 00:16:58,685 - [Sleech and Klak groan] - No. 364 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 [whirring] 365 00:17:05,775 --> 00:17:07,068 [beeps] 366 00:17:09,320 --> 00:17:11,030 [murmuring nervously] 367 00:17:17,036 --> 00:17:18,830 [all gasping] 368 00:17:21,958 --> 00:17:23,167 Students, listen up. 369 00:17:23,168 --> 00:17:25,627 What's the best way to disable a robo-biotic creature? 370 00:17:25,628 --> 00:17:28,088 Sever the neuro-biotic cord. 371 00:17:28,089 --> 00:17:30,007 - What will that do? - Kill it. 372 00:17:30,008 --> 00:17:32,968 [Klak] Well, what if you're a pacifist and want to stun it? 373 00:17:32,969 --> 00:17:35,179 You need to jolt the neuro-biotic cord. 374 00:17:35,180 --> 00:17:36,972 Exactly. Nice work. 375 00:17:36,973 --> 00:17:38,113 [crackling, popping] 376 00:17:45,398 --> 00:17:47,900 Wow. That was amazing. 377 00:17:47,901 --> 00:17:50,068 You would make a good teacher. 378 00:17:50,069 --> 00:17:51,738 Can you get me out of this net? 379 00:17:52,136 --> 00:17:56,074 Thank you for helping us, Subject-12-A. 380 00:17:56,075 --> 00:17:57,284 What? 381 00:17:57,285 --> 00:17:58,994 No more testing on sloops. 382 00:17:58,995 --> 00:18:02,873 You're all invited to join the robotics department as students. 383 00:18:02,874 --> 00:18:06,168 The only testing you'll see will be pop quizzes. [laughs] 384 00:18:06,169 --> 00:18:08,879 Uh... am I invited, too, 385 00:18:08,880 --> 00:18:11,131 even though I've been, you know, a little evil? 386 00:18:11,132 --> 00:18:13,967 Oh, yeah. Evil means nothing if you're successful. 387 00:18:13,968 --> 00:18:17,387 Your mind control technology is incredibly advanced, 388 00:18:17,388 --> 00:18:20,057 and your mechanized sloop statue was fun. 389 00:18:20,058 --> 00:18:22,935 Imagine what you could do with proper guidance. 390 00:18:22,936 --> 00:18:25,020 Don't worry. It won't set us back. 391 00:18:25,021 --> 00:18:27,773 We could start testing on baby Turnellos instead. 392 00:18:27,774 --> 00:18:29,484 They can't even scream. 393 00:18:30,443 --> 00:18:31,902 - [squeaks] - [gasping] 394 00:18:31,903 --> 00:18:33,153 [gasps] 395 00:18:33,154 --> 00:18:35,113 [chuckles] Oh, hello. 396 00:18:35,114 --> 00:18:37,241 I prefer being in the bag. 397 00:18:37,242 --> 00:18:40,452 Uh, sorry about her. You'd think she was the side effect. Ha! 398 00:18:40,453 --> 00:18:42,955 Well, she's not. I am. 399 00:18:42,956 --> 00:18:45,541 With the good influence of my sister and this school, 400 00:18:45,542 --> 00:18:48,001 I will change my ways. 401 00:18:48,002 --> 00:18:50,003 She won't. You're making a huge mista- 402 00:18:50,004 --> 00:18:51,171 [muffled speech] 403 00:18:51,172 --> 00:18:53,382 Oh. The testing really got to her mind. 404 00:18:53,383 --> 00:18:55,717 Oh, no. She's always been murdery. 405 00:18:55,718 --> 00:18:57,135 Now, if you'll excuse me, 406 00:18:57,136 --> 00:19:00,681 I'm going to buy a backpack and get an HPV shot. 407 00:19:00,682 --> 00:19:02,599 I'm a college kid! 408 00:19:02,600 --> 00:19:05,686 - [alarm ringing] - Bognoth. What's going on? 409 00:19:05,687 --> 00:19:06,937 - I fixed it. - Huh? 410 00:19:06,938 --> 00:19:08,438 I went to school with the daughter of the best friend 411 00:19:08,439 --> 00:19:09,982 of the woman who owns the whole cloud tech thing. 412 00:19:09,983 --> 00:19:11,066 I just put in a call and... 413 00:19:11,067 --> 00:19:12,651 Uh, hi, there. 414 00:19:12,652 --> 00:19:14,903 Can you get my dad back in my dad? 415 00:19:14,904 --> 00:19:16,155 Thank you. 416 00:19:17,448 --> 00:19:18,533 [grunts] 417 00:19:21,536 --> 00:19:23,120 [groans] 418 00:19:23,121 --> 00:19:26,206 Son. I heard everything. 419 00:19:26,207 --> 00:19:30,168 You did what you're supposed to do when things get hard. 420 00:19:30,169 --> 00:19:32,254 You used your privilege. 421 00:19:32,255 --> 00:19:33,672 My boy. 422 00:19:33,673 --> 00:19:35,925 [bookie grunts] 423 00:19:37,093 --> 00:19:39,011 Tell Sleech not to wait for me. 424 00:19:39,012 --> 00:19:40,179 [sighs] 425 00:19:43,266 --> 00:19:45,601 Klak said you might want this for research. 426 00:19:45,602 --> 00:19:48,061 I'm not surprised this trouble arrived with you. [chuckles] 427 00:19:48,062 --> 00:19:50,856 Dean Yanat, I get that you like Klak better. 428 00:19:50,857 --> 00:19:52,482 Everyone likes Klak better. 429 00:19:52,483 --> 00:19:55,013 But you could have been a little more encouraging. 430 00:19:55,820 --> 00:19:57,779 Dean Yanat. Teeb Beeb again. 431 00:19:57,780 --> 00:19:59,698 Just following up on your missing signature 432 00:19:59,699 --> 00:20:01,742 from Sleech's medical clearance document. 433 00:20:01,743 --> 00:20:04,661 I suspect she may be hiding something from y... 434 00:20:04,662 --> 00:20:07,831 No, I don't know where you left your FaceLaser. 435 00:20:07,832 --> 00:20:09,834 Are you really going without me? 436 00:20:14,714 --> 00:20:16,882 Oh, that? Yeah. 437 00:20:16,883 --> 00:20:20,260 Happens all the time. Ink just disappears. 438 00:20:20,261 --> 00:20:23,347 Sleech, I have always supported you. 439 00:20:23,348 --> 00:20:25,098 I took a special interest in Klak 440 00:20:25,099 --> 00:20:27,225 because she wasn't confident in herself. 441 00:20:27,226 --> 00:20:29,937 And I didn't want her to get in her own way. 442 00:20:29,938 --> 00:20:31,188 But you? [chuckles] 443 00:20:31,189 --> 00:20:33,857 I never doubted you'd succeed. 444 00:20:33,858 --> 00:20:36,735 Yesterday, I would have reported you for this signature thing. 445 00:20:36,736 --> 00:20:40,364 After today, I believe archaic laws should be changed. 446 00:20:40,365 --> 00:20:42,032 To not be able to be a surgeon 447 00:20:42,033 --> 00:20:45,452 because you might get an illness? Absurd. 448 00:20:45,453 --> 00:20:47,996 Well, I can't give Teeb Beeb a forged document. 449 00:20:47,997 --> 00:20:52,251 And there's nothing you can do to get this document signed... 450 00:20:52,252 --> 00:20:55,462 Put it on my head so I won't be liable in court. 451 00:20:55,463 --> 00:20:56,672 Come on now. 452 00:20:56,673 --> 00:20:58,131 Oh... 453 00:20:58,132 --> 00:21:01,259 [laughs] That tickles. Oh! 454 00:21:01,260 --> 00:21:02,679 [speaking gibberish] 455 00:21:05,765 --> 00:21:08,976 I can't believe that all this time I was your favorite. 456 00:21:08,977 --> 00:21:11,520 [chuckles] Klak will always be my favorite. 457 00:21:11,521 --> 00:21:14,691 Should we buy a spaceship that's also a can opener? 458 00:21:17,694 --> 00:21:18,744 Oh. 459 00:21:22,281 --> 00:21:23,331 [sighs] 460 00:21:26,160 --> 00:21:27,210 Mm. 461 00:21:33,995 --> 00:21:35,961 {\an8}Hmm. 462 00:21:35,962 --> 00:21:40,049 {\an8}Why would you be eating Squirty Turleys if you're allergic? 463 00:21:42,093 --> 00:21:43,969 Mm. 464 00:21:43,970 --> 00:21:46,472 Forged. I knew it. 465 00:21:49,308 --> 00:21:50,601 [gasps] 466 00:21:53,104 --> 00:21:55,064 [laughs] Oh, yes. 467 00:21:57,108 --> 00:21:58,692 [indistinct chatter on TV] 468 00:21:58,693 --> 00:22:00,861 [Plowp panting] 469 00:22:00,862 --> 00:22:02,821 Wait, what happened there? 470 00:22:02,822 --> 00:22:05,699 He basically lost all his possessions and has to work it off. 471 00:22:05,700 --> 00:22:07,993 It's a six-month contract where he races like an animal. 472 00:22:07,994 --> 00:22:09,411 Yikes. 473 00:22:09,412 --> 00:22:10,620 [gasps] 474 00:22:10,621 --> 00:22:13,457 The dean offered me a guest lecture position. 475 00:22:13,458 --> 00:22:15,208 - That's amazing. - Yeah. 476 00:22:15,209 --> 00:22:17,335 It'll be weird doing something without you. 477 00:22:17,336 --> 00:22:18,712 Might have to get used to that. 478 00:22:18,713 --> 00:22:20,505 - What? - Nothing. 479 00:22:20,506 --> 00:22:22,924 Only a few minutes left of MooniYum. 480 00:22:22,925 --> 00:22:26,762 [yawns] We should end with one last impulsive adventure. 481 00:22:26,763 --> 00:22:29,056 Yeah. Let's do it. 482 00:22:29,057 --> 00:22:31,309 [both snoring] 483 00:22:47,700 --> 00:22:49,159 Ah, giddyap, giddyap! 484 00:22:49,160 --> 00:22:50,702 [laughing] 485 00:22:50,703 --> 00:22:53,663 [? Drinking Electricity: "Good Times"] 486 00:22:53,664 --> 00:22:55,499 ? Give me the good times ? 487 00:22:55,500 --> 00:22:57,710 ? I want them now ? 488 00:23:00,129 --> 00:23:02,130 {\an8}? Good times ? 489 00:23:02,131 --> 00:23:06,009 {\an8}? Glamour, comforts, brighter lights ? 490 00:23:06,010 --> 00:23:10,055 {\an8}? Love, colors, paradise ? 491 00:23:10,056 --> 00:23:11,932 {\an8}? Join the party ? 492 00:23:11,933 --> 00:23:13,475 {\an8}? Life's a game ? 493 00:23:13,476 --> 00:23:16,729 {\an8}? And the world turns faster ? 494 00:23:18,022 --> 00:23:22,150 {\an8}? Consumer credit, toys to be bought ? 495 00:23:22,151 --> 00:23:24,027 {\an8}? Cut-up process ? 496 00:23:24,028 --> 00:23:26,154 {\an8}? Life support ? 497 00:23:26,155 --> 00:23:29,074 {\an8}? Moral backlash ? 498 00:23:29,075 --> 00:23:33,162 {\an8}? And the world turns faster ? 499 00:23:42,171 --> 00:23:43,381 Chirp. 500 00:23:43,431 --> 00:23:47,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.