Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:01:33,702 --> 00:01:35,884
What are you doing?
2
00:01:35,984 --> 00:01:37,984
Just making a list of things
that need to get done.
3
00:01:38,066 --> 00:01:39,967
So, you're not going in today?
4
00:01:40,067 --> 00:01:42,069
Mmm, no.
5
00:01:44,911 --> 00:01:48,094
You're not letting what Glenn
said get to you, are you?
6
00:01:48,194 --> 00:01:51,817
Not gonna let his empty
threats bother me.
7
00:01:51,917 --> 00:01:53,379
Good.
8
00:01:53,479 --> 00:01:55,480
Because he's not worth it.
9
00:01:56,161 --> 00:01:58,743
That's an understatement.
10
00:01:58,843 --> 00:02:01,666
Well, if you're good,
then I'm going to head in.
11
00:02:01,766 --> 00:02:02,766
Okay.
12
00:02:02,847 --> 00:02:05,109
I'll see you later.
13
00:02:05,209 --> 00:02:07,150
Have a good day.
14
00:02:07,250 --> 00:02:09,252
You, too.
15
00:03:27,038 --> 00:03:29,740
Morning.
16
00:03:29,840 --> 00:03:30,981
Morning, Magpie.
17
00:03:31,081 --> 00:03:33,223
Oh, let me give you a hand.
18
00:03:33,323 --> 00:03:35,305
I'm going to change things up a bit
19
00:03:35,405 --> 00:03:36,946
with my famous shepherd's pie.
20
00:03:37,046 --> 00:03:39,829
- What do you think?
- Sounds perfect.
21
00:03:39,929 --> 00:03:42,031
Sully not with you?
22
00:03:42,131 --> 00:03:43,872
No, he wanted to stay home.
23
00:03:43,972 --> 00:03:45,594
You think this new development
24
00:03:45,694 --> 00:03:47,395
is bothering him more
than he's letting on?
25
00:03:47,495 --> 00:03:51,999
Uh... Well, he has seemed a bit
distracted since I've been back.
26
00:03:52,099 --> 00:03:53,320
He isn't, uh,
27
00:03:53,420 --> 00:03:55,042
chewing gum again, is he?
28
00:03:55,142 --> 00:03:56,763
You think he's drinking?
29
00:03:56,863 --> 00:04:00,126
No, I don't think it's that.
30
00:04:00,226 --> 00:04:04,650
Well, I think I'll head over
31
00:04:04,750 --> 00:04:07,492
and pay him a visit, just
to... just to be safe.
32
00:04:07,592 --> 00:04:09,054
Good idea.
33
00:04:09,154 --> 00:04:12,577
Oh, and since you're going out,
I need you to head to the bank
34
00:04:12,677 --> 00:04:15,599
and go to the grocery store
to pick up some things.
35
00:04:20,563 --> 00:04:23,426
So, you want me...
36
00:04:23,526 --> 00:04:27,677
to get groceries and to
go to the bank again.
37
00:04:27,702 --> 00:04:30,812
Or you could stay here
and fold t-shirts.
38
00:04:33,174 --> 00:04:35,496
Okay, I'm going, I'm going.
39
00:04:38,338 --> 00:04:39,760
So, how's Cal doing?
40
00:04:39,860 --> 00:04:42,722
You know, saying goodbye to his
father was... was hard on him.
41
00:04:42,822 --> 00:04:43,963
I bet.
42
00:04:44,063 --> 00:04:45,765
But, uh...
43
00:04:45,865 --> 00:04:49,448
at least he was able
to finally forgive Jed.
44
00:04:49,548 --> 00:04:51,089
And what about you?
45
00:04:51,189 --> 00:04:53,211
What about me?
46
00:04:53,311 --> 00:04:56,694
When do you think you'll
find it in your heart
47
00:04:56,794 --> 00:04:58,456
to forgive Walter?
48
00:04:58,556 --> 00:05:01,858
I know he hurt you, Maggie.
49
00:05:01,958 --> 00:05:03,700
But carrying around
all this anger inside,
50
00:05:03,800 --> 00:05:05,622
it isn't good for you.
51
00:05:05,722 --> 00:05:07,863
You need to find a way to let it go.
52
00:05:07,963 --> 00:05:09,585
I think I'm going to go see
53
00:05:09,685 --> 00:05:12,387
if there are any boxes in
the back that need unpacking.
54
00:05:34,786 --> 00:05:36,167
What are you doing?
55
00:05:36,267 --> 00:05:39,470
Nothing. Just texting some
of the guys from work.
56
00:05:41,232 --> 00:05:43,974
Oh, no, you don't.
57
00:05:44,074 --> 00:05:46,456
You said Cooper gave
you the day off, right?
58
00:05:46,556 --> 00:05:48,558
Yeah.
59
00:05:49,278 --> 00:05:52,842
Here, just... let me help you relax.
60
00:05:59,007 --> 00:06:00,668
Uh...
61
00:06:00,768 --> 00:06:02,950
What's wrong?
62
00:06:03,050 --> 00:06:06,053
Sorry, I guess I'm just
not... quite feeling it.
63
00:06:10,016 --> 00:06:12,598
Okay. Yeah.
64
00:06:12,698 --> 00:06:14,880
I should, uh... probably get going.
65
00:06:14,980 --> 00:06:16,762
I promised Cal that
I was gonna stop by,
66
00:06:16,862 --> 00:06:18,323
take a look at his Jeep.
67
00:06:18,423 --> 00:06:19,644
Sure.
68
00:06:19,744 --> 00:06:21,746
Okay.
69
00:06:32,635 --> 00:06:33,776
- Hey, Edna.
- Hi.
70
00:06:33,876 --> 00:06:35,374
You have any of that
motor oil left over?
71
00:06:35,398 --> 00:06:36,398
Yeah.
72
00:06:36,438 --> 00:06:38,380
Perfect. Can I get a litre, please?
73
00:06:38,480 --> 00:06:40,302
And a juice and a muffin to go?
74
00:06:40,402 --> 00:06:43,064
Well, that sounds wonderful.
75
00:06:43,164 --> 00:06:44,585
Hey.
76
00:06:44,685 --> 00:06:46,687
You seem happy.
77
00:06:49,169 --> 00:06:50,470
I talked to my dad this morning.
78
00:06:50,570 --> 00:06:51,631
Mm?
79
00:06:51,731 --> 00:06:53,269
They finally made it
to the Grand Canyon.
80
00:06:53,293 --> 00:06:55,315
- How'd he sound?
- He was excited.
81
00:06:55,415 --> 00:06:58,437
I guess they booked a donkey
trip down to the base.
82
00:06:58,537 --> 00:07:00,119
Think that's a good idea?
83
00:07:00,219 --> 00:07:02,521
If it makes him happy.
84
00:07:02,621 --> 00:07:05,964
Here you go. Let me just
get that muffin for you.
85
00:07:06,064 --> 00:07:07,645
Perfect.
86
00:07:07,745 --> 00:07:09,366
So, what are you up to today?
87
00:07:09,466 --> 00:07:12,364
Uh, Rafe's going to come by and
give me a hand with the truck.
88
00:07:12,389 --> 00:07:13,970
It's been acting up.
89
00:07:14,070 --> 00:07:18,214
And, uh, then I told Rob I would
meet him over at the lodge,
90
00:07:18,314 --> 00:07:20,816
give him a hand with things.
91
00:07:20,916 --> 00:07:22,257
How much do I owe you?
92
00:07:22,357 --> 00:07:23,819
Don't worry about it.
93
00:07:23,919 --> 00:07:26,181
Thank you.
94
00:07:26,281 --> 00:07:29,523
I appreciate it. All
right, I'll see you later.
95
00:07:33,367 --> 00:07:36,109
Well, he's certainly in a good mood.
96
00:07:36,209 --> 00:07:38,271
He seems to be handling things well.
97
00:07:38,371 --> 00:07:40,913
Maybe a little too well.
98
00:07:41,013 --> 00:07:43,015
Hmm.
99
00:07:52,943 --> 00:07:54,645
Hey, Sully.
100
00:07:54,745 --> 00:07:56,406
What are you doing here?
101
00:07:56,506 --> 00:07:57,968
Wasn't expecting you.
102
00:07:58,068 --> 00:08:01,250
Well, Edna's got me running
around, doing errands.
103
00:08:01,350 --> 00:08:03,172
I thought I'd come
by and see if, uh...
104
00:08:03,272 --> 00:08:07,536
if maybe you might want
to go to a meeting later.
105
00:08:07,636 --> 00:08:11,819
This Glenn thing has got us
both a little turned around.
106
00:08:11,919 --> 00:08:14,782
Appreciate it, Frank, but I'm good.
107
00:08:14,882 --> 00:08:18,645
You wanna come to the
grocery store with me?
108
00:08:19,926 --> 00:08:21,588
Why would I want to do that?
109
00:08:21,688 --> 00:08:23,709
We can go for fish and chips.
110
00:08:23,809 --> 00:08:25,991
Ehh, maybe another time.
111
00:08:26,091 --> 00:08:28,273
Well, I could stick around a bit.
112
00:08:28,373 --> 00:08:30,996
We could play cards. Haven't
done that for a while.
113
00:08:31,096 --> 00:08:33,478
Didn't you say you had
to run some errands?
114
00:08:33,578 --> 00:08:35,599
I don't want to get you in trouble.
115
00:08:35,699 --> 00:08:38,242
Okay.
116
00:08:38,342 --> 00:08:39,763
Listen, Frank, I appreciate you
117
00:08:39,863 --> 00:08:42,325
coming and checking
on me, buddy, I do.
118
00:08:42,425 --> 00:08:44,327
But I'm right in the
middle of doing something.
119
00:08:44,427 --> 00:08:46,088
I gotta get back to
it, if that's okay.
120
00:08:46,188 --> 00:08:48,290
Okay.
121
00:08:48,390 --> 00:08:49,691
All right.
122
00:08:49,791 --> 00:08:52,594
See you, then.
123
00:08:57,718 --> 00:09:00,621
I guess I thought, once the
new fire chief got here,
124
00:09:00,721 --> 00:09:04,664
I'd get to spend more time with Rafe.
125
00:09:04,764 --> 00:09:07,907
And it's starting to feel like
126
00:09:08,007 --> 00:09:09,989
he doesn't want to have
anything to do with me.
127
00:09:10,089 --> 00:09:12,311
That doesn't make any sense, Syd.
128
00:09:12,411 --> 00:09:15,733
Things have really changed
since we moved in together.
129
00:09:17,215 --> 00:09:19,797
I don't know, maybe we
shouldn't have rushed into it.
130
00:09:19,897 --> 00:09:22,559
We should have taken it
slow, like you and Cal.
131
00:09:22,659 --> 00:09:24,521
Maybe things would be different.
132
00:09:24,621 --> 00:09:27,243
You said that he's been putting
in a lot of hours at work,
133
00:09:27,343 --> 00:09:28,364
right?
134
00:09:28,464 --> 00:09:29,725
Yeah.
135
00:09:29,825 --> 00:09:32,147
So, I'm sure he's just tired.
136
00:09:33,508 --> 00:09:35,570
I hope you're right.
137
00:09:35,670 --> 00:09:37,672
But I'm not so sure.
138
00:09:39,433 --> 00:09:43,777
Best guess? Probably
your actuator pin.
139
00:09:43,877 --> 00:09:46,334
If not, maybe your
neutral safety switch.
140
00:09:46,359 --> 00:09:49,582
But if it is, that's out of my league.
141
00:09:49,607 --> 00:09:51,864
Well, thanks for trying.
142
00:09:51,964 --> 00:09:55,147
Sorry, buddy. Wish I could
have been of more help.
143
00:09:55,247 --> 00:09:57,269
It's all good. Things
going better at work?
144
00:09:57,369 --> 00:09:58,750
Not really.
145
00:09:58,850 --> 00:10:01,752
I think Cooper's getting
ready to fire me.
146
00:10:01,852 --> 00:10:03,554
What makes you say that?
147
00:10:03,654 --> 00:10:07,437
Overheard him talking to one
of the guys from Regional.
148
00:10:07,537 --> 00:10:09,599
He said he wanted to make a change.
149
00:10:09,699 --> 00:10:13,603
Pretty sure one of those
changes he wants to make is me.
150
00:10:13,703 --> 00:10:15,564
Man...
151
00:10:15,664 --> 00:10:19,848
Well, look, you know, when
I was visiting my dad,
152
00:10:19,948 --> 00:10:22,570
I realised that things could
have been a little bit different
153
00:10:22,670 --> 00:10:24,801
between us if I had
just gotten the nerve up
154
00:10:24,826 --> 00:10:25,947
to talk to him sooner.
155
00:10:26,033 --> 00:10:28,575
Yeah, so, you're saying
I should talk to Cooper?
156
00:10:28,675 --> 00:10:30,857
I'm just saying it
wouldn't hurt, you know,
157
00:10:30,957 --> 00:10:33,119
if he's gonna fire you anyway.
158
00:10:34,840 --> 00:10:37,503
Yeah, I guess you're right.
159
00:10:37,603 --> 00:10:40,565
Thanks.
160
00:10:42,767 --> 00:10:43,988
All right, man.
161
00:10:44,088 --> 00:10:46,410
Good luck.
162
00:10:51,815 --> 00:10:53,196
Sorry I'm late.
163
00:10:53,296 --> 00:10:55,998
Got a little lost in my writing.
164
00:10:56,098 --> 00:10:57,840
I hope you found it okay.
165
00:10:57,940 --> 00:10:59,942
I did. Thank you.
166
00:11:01,943 --> 00:11:03,525
I was a little surprised
when you called
167
00:11:03,625 --> 00:11:05,166
to invite me for lunch.
168
00:11:05,266 --> 00:11:07,128
I hope I didn't overstep.
169
00:11:07,228 --> 00:11:09,230
No, no, no, no. Not at all.
170
00:11:10,871 --> 00:11:13,293
Ah, wow.
171
00:11:13,393 --> 00:11:17,056
You really weren't
kidding about this view.
172
00:11:17,156 --> 00:11:19,939
It is spectacular.
173
00:11:20,039 --> 00:11:23,362
One of the things I really
love about the place.
174
00:11:25,363 --> 00:11:29,387
Big house for a single guy.
175
00:11:29,487 --> 00:11:30,868
Yeah, yeah, I was, uh...
176
00:11:30,968 --> 00:11:32,870
I was thinking about
moving after the divorce,
177
00:11:32,970 --> 00:11:37,514
but, you know, there's... so
many memories here, you...
178
00:11:37,614 --> 00:11:41,357
you know, you don't want
to leave them behind.
179
00:11:41,457 --> 00:11:44,399
I know what you mean.
180
00:11:44,499 --> 00:11:47,122
I used to hang on to
everything, as well -
181
00:11:47,222 --> 00:11:50,230
birthday cards, concert tickets,
182
00:11:50,231 --> 00:11:53,367
um... Lee's kindergarten art.
183
00:11:53,467 --> 00:11:56,049
When she finally moved out,
184
00:11:56,149 --> 00:12:01,014
started living on her own,
I realised all those things
185
00:12:01,114 --> 00:12:04,256
I was hanging on to really
weren't that important.
186
00:12:04,356 --> 00:12:06,138
I guess I had to learn
187
00:12:06,238 --> 00:12:08,700
how to let go of the past,
188
00:12:08,800 --> 00:12:11,542
so that I could live in the moment.
189
00:12:11,642 --> 00:12:14,105
Is that when you decided
to become a writer?
190
00:12:14,205 --> 00:12:16,467
I finally had all this time
191
00:12:16,567 --> 00:12:19,749
to do the things that I wanted to do.
192
00:12:19,849 --> 00:12:23,392
I suppose you're going to have
to find something else to do
193
00:12:23,492 --> 00:12:25,995
when Maggie takes over the Crossing.
194
00:12:26,095 --> 00:12:28,437
I haven't really given
it that much thought.
195
00:12:28,537 --> 00:12:30,078
Maybe you should.
196
00:12:30,178 --> 00:12:32,881
Yeah, maybe.
197
00:12:32,981 --> 00:12:36,203
Ooh, almost forgot.
198
00:12:36,303 --> 00:12:38,725
I know it's open,
but, uh, I didn't want
199
00:12:38,825 --> 00:12:41,107
to come empty-handed and
it was all that I had.
200
00:12:53,998 --> 00:12:56,781
Great job, Sid. Hey.
201
00:12:56,881 --> 00:13:00,224
Hey. Thought I'd check
in, see if you're hungry.
202
00:13:00,324 --> 00:13:01,665
Hey, read my mind.
203
00:13:01,765 --> 00:13:04,267
Wow, this place is starting
to look so good already.
204
00:13:04,367 --> 00:13:07,230
It's funny what a difference a
little soap and water can make.
205
00:13:07,330 --> 00:13:10,272
You decided what kind of
restaurant you wanted to be?
206
00:13:10,372 --> 00:13:14,396
Yeah, I'm thinking Acadian
lobster boils, hodgepodge,
207
00:13:14,496 --> 00:13:17,398
maybe some sugar pies,
beignets for dessert.
208
00:13:17,498 --> 00:13:19,520
Ooh, that sounds amazing.
209
00:13:19,620 --> 00:13:22,082
Yeah, I think people around
here will really love that.
210
00:13:22,182 --> 00:13:23,283
I hope so.
211
00:13:23,383 --> 00:13:25,344
So, you gonna hire
an interior designer
212
00:13:25,369 --> 00:13:26,566
to decorate the place?
213
00:13:26,666 --> 00:13:28,207
We can't afford that.
214
00:13:28,307 --> 00:13:30,730
Well, what would you need a
designer for when you've got me?
215
00:13:30,830 --> 00:13:32,091
Style's my thing, remember?
216
00:13:32,191 --> 00:13:34,773
Okay, what do you think we should do?
217
00:13:34,873 --> 00:13:37,856
Let me come up with some
ideas when I get home.
218
00:13:37,956 --> 00:13:39,977
All right, just remember
we're on a tight budget.
219
00:13:40,077 --> 00:13:42,740
Trust me, I got this.
220
00:13:42,840 --> 00:13:44,781
I should head back to the Outpost.
221
00:13:44,881 --> 00:13:47,063
- Okay.
- I'll walk with you.
222
00:13:47,163 --> 00:13:48,465
Okay, see ya.
223
00:13:48,565 --> 00:13:50,566
See ya.
224
00:13:56,812 --> 00:13:59,314
What are you doing here?
Didn't I give you the day off?
225
00:13:59,414 --> 00:14:01,075
I was really hoping we could talk.
226
00:14:01,175 --> 00:14:02,837
What do you mean?
227
00:14:02,937 --> 00:14:05,519
You can cut the act.
228
00:14:05,619 --> 00:14:07,601
Okay, both you and I
know you don't like me.
229
00:14:07,701 --> 00:14:09,292
You have no intention
to keep me around.
230
00:14:09,293 --> 00:14:11,984
- Hold on a minute here...
- Just let me finish.
231
00:14:13,546 --> 00:14:16,728
Fine. Go ahead.
232
00:14:16,828 --> 00:14:18,610
First, I want to make it clear,
233
00:14:18,710 --> 00:14:20,932
Connie never gave me any
sort of special treatment.
234
00:14:21,032 --> 00:14:22,814
Okay.
235
00:14:22,914 --> 00:14:24,274
I know I'm a damn good firefighter
236
00:14:24,355 --> 00:14:25,795
and I'm an asset to this department.
237
00:14:25,876 --> 00:14:28,346
So, if you think I'm
just gonna sit here
238
00:14:28,347 --> 00:14:29,648
and let you try and push me out,
239
00:14:29,649 --> 00:14:31,521
then you've got another thing coming.
240
00:14:33,763 --> 00:14:36,065
So, you think I'm trying
to get rid of you.
241
00:14:36,165 --> 00:14:37,626
Aren't you?
242
00:14:37,726 --> 00:14:39,308
No, I'm not.
243
00:14:39,408 --> 00:14:41,990
Then, why'd you take me off the field?
244
00:14:42,090 --> 00:14:45,032
I needed time to get up to speed,
245
00:14:45,132 --> 00:14:46,834
and since you are the
interim fire chief,
246
00:14:46,934 --> 00:14:49,516
I figured you were the best
person to help me do that.
247
00:14:49,616 --> 00:14:53,119
Okay, then what about you
telling me to take time off?
248
00:14:53,219 --> 00:14:54,881
I thought that's what
you wanted, Rafe.
249
00:14:55,758 --> 00:14:57,259
I don't make judgments
250
00:14:57,284 --> 00:14:59,603
about a person until after
I've had the proper time
251
00:14:59,628 --> 00:15:01,987
to evaluate their performance.
252
00:15:03,548 --> 00:15:05,883
But I-I heard you talking
to that guy from Regional;
253
00:15:05,884 --> 00:15:07,047
you said you wanted to make a change.
254
00:15:07,071 --> 00:15:10,334
My talk with that guy from
Regional was private, okay?
255
00:15:10,434 --> 00:15:13,216
It had absolutely
nothing to do with you.
256
00:15:13,316 --> 00:15:14,938
Oh. Uh...
257
00:15:15,038 --> 00:15:17,420
I'm sorry. I thought...
258
00:15:17,520 --> 00:15:19,542
Now, if we're done here,
259
00:15:19,642 --> 00:15:22,124
I've got a lot of work I
need to get back to, okay?
260
00:15:23,765 --> 00:15:25,767
Enjoy your day off.
261
00:15:33,970 --> 00:15:35,511
Hey, Rob.
262
00:15:35,536 --> 00:15:38,338
Sorry it took me so long.
I was working on my car.
263
00:15:40,980 --> 00:15:42,481
Everything okay?
264
00:15:42,581 --> 00:15:45,123
Yeah, yeah. Just having
trouble getting her started.
265
00:15:45,223 --> 00:15:48,086
I mean, she's fine now, just...
I was actually wondering,
266
00:15:48,186 --> 00:15:49,746
maybe we could go
over to the dealership
267
00:15:49,827 --> 00:15:51,489
after we're done at
the hardware store.
268
00:15:51,589 --> 00:15:53,410
Thought maybe they
could take a quick look.
269
00:15:53,510 --> 00:15:54,852
Sure.
270
00:15:54,952 --> 00:15:57,174
Um, any news on the...
on the food permits?
271
00:15:57,274 --> 00:15:58,935
Yeah, turns out Sully'
s got those already
272
00:15:59,035 --> 00:16:00,256
because of the Outpost.
273
00:16:00,356 --> 00:16:02,338
Nice. Well, you're
in pretty good shape.
274
00:16:02,438 --> 00:16:04,019
I got to tell you, I
think the two of us
275
00:16:04,119 --> 00:16:05,901
can turn this place
around pretty quickly.
276
00:16:06,001 --> 00:16:08,223
You know, I only wish
Sarah could see this.
277
00:16:08,323 --> 00:16:10,545
She always wanted a
restaurant on the water.
278
00:16:10,645 --> 00:16:14,448
We kept putting it
off, then she got sick.
279
00:16:16,329 --> 00:16:18,867
Oh, Cal, sorry. I shouldn't
have said that. Your dad...
280
00:16:18,892 --> 00:16:21,354
Actually, he's doing just fine.
281
00:16:21,454 --> 00:16:22,955
It's all good.
282
00:16:23,055 --> 00:16:25,398
Glad to hear that.
283
00:16:25,498 --> 00:16:27,599
Let me grab my jacket and my wallet.
284
00:16:38,589 --> 00:16:39,810
Oh.
285
00:16:39,910 --> 00:16:41,451
How's the Lodge coming?
286
00:16:41,551 --> 00:16:43,773
It's looking good. Do
you have a headache?
287
00:16:43,873 --> 00:16:47,736
Oh, just another fun
part of menopause.
288
00:16:47,836 --> 00:16:49,218
Have you seen a doctor about it?
289
00:16:49,318 --> 00:16:51,319
I'm on the waiting list.
290
00:16:52,560 --> 00:16:57,265
Here you go.
291
00:16:57,365 --> 00:16:59,366
I got everything.
292
00:17:00,767 --> 00:17:03,310
Thanks. How was Sully?
293
00:17:03,410 --> 00:17:05,592
I think he was trying
to get rid of me.
294
00:17:05,692 --> 00:17:08,154
He just doesn't want
us worrying about him.
295
00:17:08,254 --> 00:17:09,875
You're probably right.
296
00:17:09,975 --> 00:17:12,537
Uh, you forgot the potatoes.
297
00:17:15,740 --> 00:17:17,241
What potatoes?
298
00:17:17,341 --> 00:17:19,043
The ones from my list.
299
00:17:19,143 --> 00:17:21,285
There's no potatoes on your list.
300
00:17:21,385 --> 00:17:23,247
You're right.
301
00:17:23,347 --> 00:17:24,928
Shoot.
302
00:17:25,028 --> 00:17:28,310
Well, now, how am I going
to make my shepherd's pie?
303
00:17:28,335 --> 00:17:29,360
Don't worry.
304
00:17:29,361 --> 00:17:30,809
I've got some at the
house. I'll go grab them.
305
00:17:30,833 --> 00:17:33,195
Marrsรฎ, M'Chi. You're a lifesaver.
306
00:17:35,997 --> 00:17:37,999
Sorry.
307
00:17:41,842 --> 00:17:44,304
I've got that paint order put in.
308
00:17:44,404 --> 00:17:47,827
Okay. Could use a few more
brooms, maybe some garbage bags.
309
00:17:47,927 --> 00:17:50,029
- Sounds good.
- Rob?
310
00:17:50,129 --> 00:17:51,831
Jane.
311
00:17:51,931 --> 00:17:54,253
- Hey.
- Hey.
312
00:17:55,814 --> 00:17:57,774
Oh, Cal, you remember Jane
from the Timber Lounge?
313
00:17:57,856 --> 00:17:59,117
Of course.
314
00:17:59,217 --> 00:18:00,598
- It's good to see you.
- You, too.
315
00:18:00,698 --> 00:18:02,119
I'll give you two a minute.
316
00:18:02,219 --> 00:18:04,121
How are you?
317
00:18:04,221 --> 00:18:05,923
Uh, good.
318
00:18:06,023 --> 00:18:08,405
I'm sorry I haven't called you.
319
00:18:08,505 --> 00:18:11,407
No, I get it. You...
you've had a lot going on.
320
00:18:11,507 --> 00:18:16,211
Yeah. Maybe we could, uh,
catch up over coffee sometime.
321
00:18:16,311 --> 00:18:20,255
You know, we could always
grab one after I'm done here.
322
00:18:20,355 --> 00:18:22,457
- I-I drove here with Cal.
- Oh.
323
00:18:22,557 --> 00:18:26,340
Uh, actually, uh, you know,
Jane, if you don't mind,
324
00:18:26,440 --> 00:18:28,822
maybe you could give him a ride.
325
00:18:28,922 --> 00:18:31,224
I'm just gonna stop by the
dealership on the way back.
326
00:18:31,324 --> 00:18:33,506
I'd be happy to.
327
00:18:33,606 --> 00:18:36,068
Great. Great.
328
00:18:36,168 --> 00:18:37,389
Perfect.
329
00:18:37,489 --> 00:18:39,431
- I'll take this.
- Okay.
330
00:18:39,456 --> 00:18:42,674
I just need to finish up
here, and we can get going.
331
00:18:42,774 --> 00:18:44,776
All right.
332
00:18:49,980 --> 00:18:52,342
Hey, Sully.
333
00:19:04,232 --> 00:19:06,234
Sully?
334
00:19:12,959 --> 00:19:14,961
Sully?
335
00:19:15,321 --> 00:19:17,323
Sully?
336
00:19:18,284 --> 00:19:20,025
God...
337
00:19:20,125 --> 00:19:21,307
Sully?
338
00:19:23,448 --> 00:19:25,030
Sully, are you okay?
339
00:19:25,130 --> 00:19:26,431
One second.
340
00:19:26,531 --> 00:19:28,433
What's with all the yelling?
341
00:19:28,533 --> 00:19:30,674
Can't a person get a nap around here?
342
00:19:30,774 --> 00:19:32,156
You've been drinking.
343
00:19:32,256 --> 00:19:34,278
What? No, I have not.
344
00:19:34,378 --> 00:19:36,579
I saw the bottle, Sully.
345
00:19:38,741 --> 00:19:41,444
Let's go to the kitchen.
I can explain everything.
346
00:19:41,544 --> 00:19:43,886
Um, let me explain.
347
00:19:43,986 --> 00:19:46,128
It's my bad. I brought the bottle.
348
00:19:46,228 --> 00:19:47,889
I'm... sorry.
349
00:19:47,989 --> 00:19:50,571
I had no idea you had company.
350
00:19:50,671 --> 00:19:51,812
I...
351
00:19:51,912 --> 00:19:54,335
I didn't mean to interrupt anything.
352
00:19:54,360 --> 00:19:56,833
I, um... I thought...
353
00:19:58,198 --> 00:20:00,880
I'm sorry. I'm... gonna... go.
354
00:20:15,933 --> 00:20:17,314
Hi, Edna.
355
00:20:17,414 --> 00:20:19,391
You done work for the day?
356
00:20:19,416 --> 00:20:22,999
Yeah. Oh, my gosh.
What smells so good?
357
00:20:23,099 --> 00:20:24,800
Shepherd's pie.
358
00:20:24,900 --> 00:20:28,483
I'm just waiting for Maggie
to get back with the potatoes.
359
00:20:28,583 --> 00:20:30,565
You know, I was pretty surprised
360
00:20:30,665 --> 00:20:33,247
when Sully said that Rob was
opening up a restaurant here.
361
00:20:33,347 --> 00:20:34,729
Why's that?
362
00:20:34,829 --> 00:20:37,611
I just always thought that
you loved to do the cooking.
363
00:20:37,711 --> 00:20:40,374
Oh, being a partner's a lot more work.
364
00:20:40,474 --> 00:20:42,475
Hi.
365
00:20:43,396 --> 00:20:45,298
And I could use the help.
366
00:20:45,398 --> 00:20:48,140
Frank and I are getting pretty tired.
367
00:20:48,240 --> 00:20:50,342
Heh. Speak for yourself.
368
00:20:50,442 --> 00:20:54,866
I checked out, um, cabin seven
and nine like you wanted.
369
00:20:54,966 --> 00:20:56,827
It seems like they checked out.
370
00:20:56,927 --> 00:20:58,989
Ugh. I need to get
those cabins made up
371
00:20:59,089 --> 00:21:00,471
before the new guests arrive.
372
00:21:00,571 --> 00:21:02,352
No, no, no. Let me do that for you.
373
00:21:02,452 --> 00:21:03,713
Oh, that'd be a big help.
374
00:21:03,813 --> 00:21:05,715
No potatoes!
375
00:21:05,815 --> 00:21:09,478
Sorry. I ran out of the house
so fast that I forgot them.
376
00:21:09,578 --> 00:21:11,580
Something going on?
377
00:21:12,341 --> 00:21:14,242
Turns out Helen wasn't joking
378
00:21:14,342 --> 00:21:17,245
when she said she wanted
Tully to hang her curtains.
379
00:21:17,345 --> 00:21:19,327
Oh, you can't be serious.
380
00:21:19,427 --> 00:21:21,368
Oh, my...
381
00:21:22,749 --> 00:21:24,971
Sully said he wanted
to stay home today.
382
00:21:25,071 --> 00:21:27,293
Frank...
383
00:21:27,393 --> 00:21:28,414
What?
384
00:21:28,514 --> 00:21:31,697
They're not talking about curtains.
385
00:21:31,797 --> 00:21:34,559
Then, what are they talking about?
386
00:21:35,840 --> 00:21:38,618
Please, don't make me
say it out loud, Frank.
387
00:21:38,643 --> 00:21:42,086
It was embarrassing enough
almost walking in on them.
388
00:21:44,167 --> 00:21:46,489
Oh.
389
00:21:49,252 --> 00:21:52,355
I guess I'll be needing those
potatoes after all, Frank.
390
00:21:52,455 --> 00:21:54,456
You gotta be kidding me.
391
00:21:59,782 --> 00:22:01,923
So, how Finn liking camp?
392
00:22:02,023 --> 00:22:03,245
Oh, he loves it.
393
00:22:03,345 --> 00:22:04,886
I just wish he wasn't so far away.
394
00:22:04,986 --> 00:22:06,607
Yeah, you must miss him a lot.
395
00:22:06,707 --> 00:22:07,848
I do,
396
00:22:07,948 --> 00:22:10,451
but he's in good hands
with my mother-in-law.
397
00:22:10,551 --> 00:22:12,733
She's a... she's a wonderful person.
398
00:22:12,833 --> 00:22:15,455
Wow. I wish I could
say that about my ex.
399
00:22:15,555 --> 00:22:17,617
What do you mean?
400
00:22:17,717 --> 00:22:20,499
Oh, he's a real jerk. Likes
to make my life difficult.
401
00:22:20,599 --> 00:22:22,661
Whatever you do, don't get divorced.
402
00:22:22,761 --> 00:22:25,704
- That bad, huh?
- Worse.
403
00:22:25,804 --> 00:22:28,426
If it wasn't for my son, I'd
never talk to the guy again.
404
00:22:28,526 --> 00:22:31,949
I can't imagine having shared custody.
405
00:22:32,049 --> 00:22:34,631
It's not fun. Anyhow,
406
00:22:34,731 --> 00:22:37,954
I heard you found a new
location for your diner.
407
00:22:38,054 --> 00:22:41,637
Yeah. Sully, he offered me an
old lodge over at the Crossing.
408
00:22:41,737 --> 00:22:43,078
- Really?
- Mm-hmm.
409
00:22:43,178 --> 00:22:45,400
How about I give you a
tour when we get back?
410
00:22:45,500 --> 00:22:47,502
I'd love that.
411
00:22:53,827 --> 00:22:56,930
So, Sully and Helen...
412
00:22:57,030 --> 00:22:59,252
What do you know about her?
413
00:22:59,352 --> 00:23:02,295
Uh, just that she's
a best-selling author
414
00:23:02,395 --> 00:23:05,257
and she's here to
finish her next book.
415
00:23:05,357 --> 00:23:07,259
Sully clearly likes her.
416
00:23:07,359 --> 00:23:09,381
God, that was so embarrassing.
417
00:23:09,481 --> 00:23:12,864
It's not as embarrassing
as meeting Frank's cousin
418
00:23:12,964 --> 00:23:15,105
and realising that he's the same guy
419
00:23:15,205 --> 00:23:17,748
I spilled my drink on at the bar.
420
00:23:17,848 --> 00:23:19,149
You mean Jacob?
421
00:23:19,249 --> 00:23:22,552
Yeah. Yeah, he's here doing research
422
00:23:22,652 --> 00:23:25,795
for his master's degree,
423
00:23:25,895 --> 00:23:29,318
and it turns out he is really nice.
424
00:23:29,418 --> 00:23:30,879
Sounds like you two hit it off.
425
00:23:30,979 --> 00:23:32,360
Yeah, we did.
426
00:23:32,498 --> 00:23:34,379
He even asked for my number.
427
00:23:34,404 --> 00:23:35,883
And?
428
00:23:35,983 --> 00:23:37,645
And I gave it to him.
429
00:23:37,745 --> 00:23:38,806
And?
430
00:23:38,906 --> 00:23:40,606
And he called me a few times,
431
00:23:40,607 --> 00:23:42,858
but I haven't called him back yet.
432
00:23:42,859 --> 00:23:44,050
Why not?
433
00:23:44,150 --> 00:23:47,373
I just... I just don't see the point.
434
00:23:47,473 --> 00:23:50,495
He's only here for the summer, so...
435
00:23:50,595 --> 00:23:53,058
What difference does that make?
436
00:23:53,158 --> 00:23:56,380
Aren't you the one that said
you were against summer flings?
437
00:23:56,480 --> 00:23:59,503
That's, uh... that's only
because I already had mine.
438
00:23:59,603 --> 00:24:01,144
Really?
439
00:24:01,244 --> 00:24:02,866
Yeah. Liam.
440
00:24:02,966 --> 00:24:06,829
I met him while I was
on vacation in Europe.
441
00:24:06,929 --> 00:24:08,311
We, um...
442
00:24:08,411 --> 00:24:12,074
We accidentally switched
suitcases at the airport,
443
00:24:12,174 --> 00:24:16,277
and he ended up showing up
at my hotel to return mine,
444
00:24:16,377 --> 00:24:18,719
and...
445
00:24:18,819 --> 00:24:21,962
spent the next month together.
446
00:24:22,062 --> 00:24:23,964
So, what happened?
447
00:24:24,064 --> 00:24:26,846
He got called away on a
last-minute assignment
448
00:24:26,946 --> 00:24:29,729
and I went back to med school.
449
00:24:29,829 --> 00:24:31,210
Never heard from him again.
450
00:24:31,310 --> 00:24:33,332
- I'm sorry.
- No, don't be.
451
00:24:33,432 --> 00:24:35,574
It was great while it lasted.
452
00:24:35,674 --> 00:24:39,577
So, are you saying...
453
00:24:39,677 --> 00:24:41,379
you think I should see Jacob again?
454
00:24:41,479 --> 00:24:45,202
I think every girl should
have her summer fling.
455
00:24:59,334 --> 00:25:01,075
Thought you would've
been home a while ago.
456
00:25:01,175 --> 00:25:02,757
Yeah, I had to stop at the station.
457
00:25:02,857 --> 00:25:04,858
On your day off? What for?
458
00:25:06,139 --> 00:25:08,141
Just had to deal with something.
459
00:25:09,743 --> 00:25:11,904
Um, hey, can you come
take a look at this?
460
00:25:13,506 --> 00:25:15,964
I've been working on some design
ideas for Rob's new restaurant.
461
00:25:15,988 --> 00:25:18,010
He's talking about
doing an Acadian theme,
462
00:25:18,110 --> 00:25:20,011
so I've got a few decor ideas.
463
00:25:20,111 --> 00:25:23,334
I'm thinking either, um,
464
00:25:23,434 --> 00:25:27,778
upscale eclectic or
vintage crab shack.
465
00:25:27,878 --> 00:25:31,941
Wanted to run them by
you, see what you think.
466
00:25:32,041 --> 00:25:33,583
Yeah, they look great, Syd, but...
467
00:25:33,683 --> 00:25:37,686
I just... I think I need
some time to myself, okay?
468
00:26:00,826 --> 00:26:02,247
Maggie?
469
00:26:02,347 --> 00:26:04,169
Oh, it's Helen.
470
00:26:04,269 --> 00:26:07,632
She's even prettier than
the photo in her book.
471
00:26:08,993 --> 00:26:11,455
Helen, this is Lola. Lola, Helen.
472
00:26:11,555 --> 00:26:12,776
Nice to meet you.
473
00:26:12,876 --> 00:26:14,217
Nice to meet you, too.
474
00:26:14,317 --> 00:26:16,779
I'm glad I ran into you.
Do you have a second?
475
00:26:16,879 --> 00:26:20,222
Why don't I take these
back to the Outpost?
476
00:26:20,322 --> 00:26:22,324
Thanks.
477
00:26:27,689 --> 00:26:30,591
Um, I need you to know
478
00:26:30,691 --> 00:26:33,554
that I would never have brought
over that bottle of wine
479
00:26:33,654 --> 00:26:35,355
had I known Sully was an alcoholic.
480
00:26:35,455 --> 00:26:37,557
I feel terrible.
481
00:26:37,657 --> 00:26:39,879
And he didn't drink any of it.
482
00:26:39,979 --> 00:26:42,481
I shouldn't have
jumped to conclusions.
483
00:26:42,581 --> 00:26:43,957
It's just that,
484
00:26:43,982 --> 00:26:46,404
this past year, Sully's
been through a lot.
485
00:26:46,504 --> 00:26:48,836
He struggled with his
sobriety a little bit.
486
00:26:48,837 --> 00:26:52,129
And he's finally in a good place now,
487
00:26:52,229 --> 00:26:53,691
and I just...
488
00:26:53,791 --> 00:26:55,792
I would hate for
anything to change that.
489
00:26:58,515 --> 00:26:59,656
I see.
490
00:27:10,405 --> 00:27:12,406
Cal?
491
00:27:16,570 --> 00:27:17,991
Edna said I'd find you're here.
492
00:27:18,091 --> 00:27:20,033
What do you think?
493
00:27:20,133 --> 00:27:21,434
We'll catch up later.
494
00:27:21,534 --> 00:27:23,536
Yeah, s-sure.
495
00:27:27,099 --> 00:27:29,361
You bought a sportscar?
496
00:27:29,461 --> 00:27:31,463
Wow.
497
00:27:38,388 --> 00:27:40,508
When I was a kid, my
father took me to a car show,
498
00:27:40,550 --> 00:27:44,854
saw one of these,
wanted one ever since.
499
00:27:44,954 --> 00:27:46,451
So, when I pulled up to
the dealership today,
500
00:27:46,475 --> 00:27:47,897
I saw her sitting there, I thought,
501
00:27:47,997 --> 00:27:49,998
"Why not? What the hell."
502
00:27:51,640 --> 00:27:55,063
Sure a sports car is the
right choice for a campground?
503
00:27:55,163 --> 00:27:57,905
Well, it's like my dad always says,
504
00:27:58,005 --> 00:28:00,988
"You only live once, might
as well enjoy the ride."
505
00:28:01,088 --> 00:28:03,630
I don't think he meant
that literally, Cal.
506
00:28:03,730 --> 00:28:06,192
Maybe not, but she's
still a great car.
507
00:28:06,292 --> 00:28:08,354
And...
508
00:28:08,454 --> 00:28:11,296
I can't wait for him to see
it when he comes to visit.
509
00:28:17,702 --> 00:28:20,324
So, how long is Helen here for?
510
00:28:20,424 --> 00:28:23,407
A few weeks. I'm hoping
she'll stay longer.
511
00:28:23,507 --> 00:28:25,689
What about you and Jacob?
512
00:28:25,789 --> 00:28:27,730
You make any more plans?
513
00:28:27,830 --> 00:28:29,532
Not yet.
514
00:28:29,632 --> 00:28:30,813
Well, maybe you should.
515
00:28:30,913 --> 00:28:33,475
Tansi, Jacob.
516
00:28:35,357 --> 00:28:36,498
Hey, Edna.
517
00:28:36,598 --> 00:28:38,139
Can I get you anything to eat?
518
00:28:38,239 --> 00:28:40,241
No, thanks, Auntie.
519
00:28:41,642 --> 00:28:45,065
Hey. I called you a few
times, but you didn't pick up.
520
00:28:45,165 --> 00:28:48,708
Sorry. I was probably just
busy with the kids at work.
521
00:28:48,808 --> 00:28:50,590
Lola?
522
00:28:50,690 --> 00:28:53,192
I could sure use some
ice for the freezer.
523
00:28:53,292 --> 00:28:54,953
No problem.
524
00:28:55,053 --> 00:28:57,075
I can run to the store
right now and pick some up.
525
00:28:57,175 --> 00:29:00,718
How about you go, too?
Those bags can be heavy.
526
00:29:00,818 --> 00:29:02,160
I'd love to.
527
00:29:02,260 --> 00:29:04,682
Uh, that's okay. You just got here.
528
00:29:04,782 --> 00:29:06,523
No, really, I'm happy to help.
529
00:29:06,623 --> 00:29:09,406
Good. It's settled.
530
00:29:09,506 --> 00:29:11,507
Jacob will drive you.
531
00:29:20,155 --> 00:29:22,617
Hey, so, what'd you want to show me?
532
00:29:22,717 --> 00:29:25,179
Forget it. It's not important.
533
00:29:25,279 --> 00:29:27,301
Syd, come on, don't be like that.
534
00:29:27,401 --> 00:29:29,543
You're the one that's not interested
535
00:29:29,643 --> 00:29:30,984
in anything I have to say.
536
00:29:31,084 --> 00:29:32,465
Okay, that's not true.
537
00:29:32,565 --> 00:29:34,467
Isn't it?
538
00:29:34,567 --> 00:29:36,909
You're never around anymore, Rafe.
539
00:29:37,009 --> 00:29:41,793
Even when you are, you
can barely look at me.
540
00:29:41,893 --> 00:29:43,830
- We don't have to do this.
- Listen...
541
00:29:43,855 --> 00:29:45,856
Hey.
542
00:29:48,819 --> 00:29:50,360
Come on. Where are you going?
543
00:29:50,460 --> 00:29:52,602
Back to Rob's.
544
00:29:52,702 --> 00:29:55,004
No, just... hey, can
we slow down a second?
545
00:29:55,104 --> 00:29:56,806
What for?
546
00:29:56,906 --> 00:30:00,089
It's pretty obvious that
you're not into me anymore.
547
00:30:00,189 --> 00:30:03,672
Can we just talk about this, please?
548
00:30:12,759 --> 00:30:15,502
I know I've been distracted lately,
549
00:30:15,602 --> 00:30:18,144
but that's got nothing to do
with how I feel about you.
550
00:30:18,244 --> 00:30:20,386
Then, what's going on?
551
00:30:20,486 --> 00:30:23,108
Look, I didn't want to say anything
552
00:30:23,208 --> 00:30:24,790
because I didn't want you to worry.
553
00:30:24,890 --> 00:30:26,311
But things have been really bad
554
00:30:26,411 --> 00:30:30,755
since Cooper showed up
at the station and...
555
00:30:30,855 --> 00:30:33,177
I thought he was gonna fire me.
556
00:30:34,938 --> 00:30:36,940
- This is all my fault.
- No, no, hey.
557
00:30:38,101 --> 00:30:40,483
It's all me.
558
00:30:40,583 --> 00:30:44,726
Okay? I was totally wrong about him.
559
00:30:44,826 --> 00:30:47,549
So, he's not gonna fire you.
560
00:30:48,590 --> 00:30:50,731
No, he's not.
561
00:30:50,831 --> 00:30:53,694
I don't understand.
562
00:30:53,794 --> 00:30:56,897
I've been so worried
563
00:30:56,997 --> 00:31:00,820
about failing since Connie left
564
00:31:00,920 --> 00:31:05,044
that I've been
second-guessing myself, and...
565
00:31:07,366 --> 00:31:10,228
...it turns out, I'm the one
who screwed everything up.
566
00:31:10,328 --> 00:31:13,150
So, we're okay?
567
00:31:13,250 --> 00:31:15,232
Of course, we're okay, Sydney.
568
00:31:15,332 --> 00:31:17,634
You're the best thing
that's ever happened to me.
569
00:31:17,734 --> 00:31:19,676
Are you sure?
570
00:31:19,776 --> 00:31:21,638
Yeah, I'm sure.
571
00:31:21,738 --> 00:31:23,940
Okay, come here.
572
00:31:34,909 --> 00:31:38,092
That was fun. Thanks for the ride.
573
00:31:38,192 --> 00:31:40,173
I'll, uh... I'll see you later.
574
00:31:40,273 --> 00:31:43,656
Actually, uh, I wanted
to ask you something.
575
00:31:43,756 --> 00:31:45,435
Okay.
576
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
Uh, being with you at the farm,
577
00:31:48,360 --> 00:31:53,004
I realised how much I love
waking up next to you every day.
578
00:31:55,807 --> 00:31:58,048
Move in with me, Maggie.
579
00:32:00,210 --> 00:32:02,632
Cal...
580
00:32:02,732 --> 00:32:04,994
I'd love to, but I just
moved in with Sully.
581
00:32:05,094 --> 00:32:07,096
You know, and...
582
00:32:08,257 --> 00:32:10,949
And I think you're still dealing
with your father's diagnosis.
583
00:32:10,950 --> 00:32:13,281
I'm fine.
584
00:32:13,306 --> 00:32:15,483
Buying a muscle car
without thinking it through
585
00:32:15,583 --> 00:32:18,126
just doesn't exactly
seem like you're fine.
586
00:32:18,226 --> 00:32:21,809
Okay, buying the car was a
little impulsive, I agree,
587
00:32:21,834 --> 00:32:24,451
but life's too short
not to do the things
588
00:32:24,551 --> 00:32:27,153
that make you happy, right?
589
00:32:28,154 --> 00:32:29,615
And being with you...
590
00:32:29,715 --> 00:32:31,717
makes me happy.
591
00:32:36,441 --> 00:32:39,604
I just don't think that
we should rush into this.
592
00:32:42,526 --> 00:32:45,108
And I mean, to be honest,
593
00:32:45,208 --> 00:32:47,390
you aren't the only
one being impulsive.
594
00:32:47,490 --> 00:32:49,312
Sully just started dating someone,
595
00:32:49,412 --> 00:32:51,033
and I'm worried he might get hurt.
596
00:32:51,133 --> 00:32:53,956
So, I just don't think that
leaving him on his own right now
597
00:32:54,056 --> 00:32:56,938
is the best idea.
598
00:32:58,460 --> 00:32:59,841
I see.
599
00:32:59,941 --> 00:33:02,964
Besides, we have lots of time, right?
600
00:33:03,064 --> 00:33:05,486
Right, right, yeah.
601
00:33:05,586 --> 00:33:08,008
Well, uh, I'm gonna head to the Lodge.
602
00:33:08,108 --> 00:33:10,190
Rob's waiting for me.
603
00:33:27,644 --> 00:33:28,644
Hey.
604
00:33:28,725 --> 00:33:30,427
I thought you might
be looking for this.
605
00:33:30,527 --> 00:33:32,669
Oh, my goodness. I didn't
realise I'd lost that.
606
00:33:32,769 --> 00:33:34,030
Thank you.
607
00:33:34,130 --> 00:33:37,673
Yeah. So, like, I was thinking,
608
00:33:37,773 --> 00:33:42,457
if you were free tomorrow, we
could do something together.
609
00:33:45,740 --> 00:33:48,802
Listen, Sully...
610
00:33:48,902 --> 00:33:51,805
I don't want to lead you on.
611
00:33:51,905 --> 00:33:55,408
I don't understand. I
thought we were having fun.
612
00:33:55,508 --> 00:33:57,129
We are. We are.
613
00:33:57,229 --> 00:34:00,332
It's just that, um...
614
00:34:00,432 --> 00:34:03,935
honestly, I wasn't really
expecting any of this.
615
00:34:04,035 --> 00:34:05,376
Neither was I.
616
00:34:07,598 --> 00:34:11,261
Maggie said you've
been through... a lot
617
00:34:11,361 --> 00:34:15,865
and that you're only recently sober.
618
00:34:15,965 --> 00:34:19,628
And...
619
00:34:19,728 --> 00:34:23,151
And I wouldn't want to do
anything to jeopardise that.
620
00:34:23,251 --> 00:34:26,494
It's true, I have been through a lot.
621
00:34:29,617 --> 00:34:31,939
But I'm a stronger
person because of it.
622
00:34:34,144 --> 00:34:36,426
You don't need to
worry about me, Helen.
623
00:34:39,946 --> 00:34:41,947
I don't know.
624
00:34:42,908 --> 00:34:46,972
I have... no idea where this is going,
625
00:34:47,072 --> 00:34:49,133
and I'm not looking for any promises.
626
00:34:49,233 --> 00:34:51,816
You know?
627
00:34:51,916 --> 00:34:56,059
But... I do know that...
628
00:34:56,159 --> 00:34:59,782
...I haven't felt this way
629
00:34:59,882 --> 00:35:01,984
about anyone
630
00:35:02,084 --> 00:35:05,667
in a very long time, and I think...
631
00:35:05,767 --> 00:35:09,431
we at least owe it to ourselves
to see where it could go.
632
00:35:09,531 --> 00:35:12,433
You know? No strings, no commitments,
633
00:35:12,533 --> 00:35:16,256
no... expectations.
634
00:35:18,258 --> 00:35:20,560
I mean, what you said
to me at the house
635
00:35:20,660 --> 00:35:23,563
about living in the
moment, did you mean that?
636
00:35:23,663 --> 00:35:25,845
Yeah, of course.
637
00:35:25,945 --> 00:35:30,268
Then, why not live in
the moment with me?
638
00:35:32,750 --> 00:35:33,891
Okay.
639
00:35:33,991 --> 00:35:36,133
Okay, what?
640
00:35:36,233 --> 00:35:41,117
Okay, let's see where this goes.
641
00:35:48,003 --> 00:35:50,065
I can't wait to see the
place once it's finished.
642
00:35:50,165 --> 00:35:51,586
When's the grand opening?
643
00:35:51,686 --> 00:35:54,714
Oh, hadn't thought about
that. I'll ask Sydney.
644
00:35:54,715 --> 00:35:55,965
- All right.
- It's more her department.
645
00:35:55,966 --> 00:35:58,557
Well, let her know I'm
available if she needs any help.
646
00:35:58,582 --> 00:35:59,633
I will.
647
00:35:59,733 --> 00:36:01,275
Let me get the door.
648
00:36:01,375 --> 00:36:04,037
Oh. Thank you.
649
00:36:04,137 --> 00:36:06,179
- I should get going.
- Yeah.
650
00:36:07,420 --> 00:36:10,622
Can I give you a call later?
651
00:36:11,703 --> 00:36:13,705
That'd be nice.
652
00:36:34,843 --> 00:36:37,685
Hey. Now that's a sweet ride.
653
00:36:39,487 --> 00:36:41,028
What is that? A '65?
654
00:36:41,128 --> 00:36:43,070
Uh, no. It's a '68.
655
00:36:43,170 --> 00:36:45,392
Whose is it?
656
00:36:45,492 --> 00:36:48,675
Uh, it's mine. I just picked her up.
657
00:36:48,775 --> 00:36:51,517
That must have set you back a bit.
658
00:36:51,617 --> 00:36:54,239
Actually, no. I traded in the truck.
659
00:36:54,339 --> 00:36:56,341
I got a pretty good deal.
660
00:36:58,223 --> 00:37:00,345
Then, why don't you
look happy about it?
661
00:37:03,427 --> 00:37:06,890
Because I asked Maggie to move
in with me and she said no.
662
00:37:06,990 --> 00:37:09,212
Really? Why?
663
00:37:09,312 --> 00:37:11,534
She's worried about Sully,
664
00:37:11,634 --> 00:37:12,855
but I...
665
00:37:12,955 --> 00:37:15,217
I don't think that's the real reason.
666
00:37:15,317 --> 00:37:16,578
So? What do you think it is?
667
00:37:16,678 --> 00:37:18,840
Wish I knew.
668
00:37:20,001 --> 00:37:21,182
Let's get to work.
669
00:37:21,282 --> 00:37:23,284
Yeah.
670
00:37:34,734 --> 00:37:36,195
Where is everyone?
671
00:37:36,295 --> 00:37:37,836
Uh, Frank's at the store
672
00:37:37,936 --> 00:37:40,399
and Edna's bringing
towels to the guests. Why?
673
00:37:40,499 --> 00:37:44,102
Uh, think we should
probably talk, don't you?
674
00:37:50,787 --> 00:37:53,129
I shouldn't have
accused you of drinking.
675
00:37:53,229 --> 00:37:56,192
Helen told me what you said.
676
00:37:57,193 --> 00:37:58,734
I can explain.
677
00:38:01,356 --> 00:38:04,859
Sully, there's someone
here to see you.
678
00:38:04,959 --> 00:38:07,221
Hey. Uh, I can help you over here.
679
00:38:07,321 --> 00:38:08,783
What's the name?
680
00:38:08,883 --> 00:38:11,745
He's not looking to check-in.
681
00:38:11,845 --> 00:38:16,029
Okay, what can I do for you, Mr...?
682
00:38:16,129 --> 00:38:18,070
Brenner. I'm from the
Health and Safety Office.
683
00:38:18,170 --> 00:38:20,673
There's been an anonymous complaint.
684
00:38:20,773 --> 00:38:22,114
I'm afraid I'll have to look for
685
00:38:22,214 --> 00:38:23,875
any violations at this new restaurant
686
00:38:23,975 --> 00:38:26,097
you're looking to open.
687
00:38:30,421 --> 00:38:32,906
So, did you grow up here?
688
00:38:32,931 --> 00:38:34,685
Yep.
689
00:38:34,785 --> 00:38:37,427
I've lived my entire
life in Timberlake.
690
00:38:40,630 --> 00:38:42,451
You said you never knew your father?
691
00:38:42,551 --> 00:38:46,114
No, he took off before
I was even born.
692
00:38:47,275 --> 00:38:49,337
It was just me and my mum...
693
00:38:49,437 --> 00:38:52,460
before she passed away from cancer,
694
00:38:52,560 --> 00:38:55,262
and then my grandparents raised me.
695
00:38:55,362 --> 00:38:57,344
Must have been hard on you,
696
00:38:57,444 --> 00:38:59,826
losing your only parent like that.
697
00:38:59,926 --> 00:39:01,507
Yeah. Yeah, it was.
698
00:39:01,607 --> 00:39:03,229
But I had Sully.
699
00:39:03,329 --> 00:39:05,238
He was a close friend of my mother's,
700
00:39:05,239 --> 00:39:08,433
so he stepped in to help.
701
00:39:08,533 --> 00:39:12,236
So, what made you want to
become a social worker?
702
00:39:12,336 --> 00:39:14,919
I was in a really bad accident
when I was a little kid.
703
00:39:15,019 --> 00:39:18,522
So, I spent a lot of time
in and out of hospitals,
704
00:39:18,622 --> 00:39:21,945
and it ended up holding
me back a grade.
705
00:39:23,786 --> 00:39:26,248
I never felt like I fit in after that.
706
00:39:26,348 --> 00:39:27,930
I thought that,
707
00:39:28,030 --> 00:39:30,492
if I could use my experience
to help other people,
708
00:39:30,592 --> 00:39:32,494
then it might make me feel better
709
00:39:32,594 --> 00:39:35,336
about everything that I went through.
710
00:39:35,436 --> 00:39:37,638
I get that.
711
00:39:39,640 --> 00:39:42,862
I used to spend a lot of
time in the hospital, too.
712
00:39:42,962 --> 00:39:45,505
You did? How come?
713
00:39:45,605 --> 00:39:49,788
When I was five years old, I was
diagnosed with type 1 diabetes.
714
00:39:49,888 --> 00:39:53,872
It took a while before we could
even get it under control.
715
00:39:53,972 --> 00:39:57,034
The other kids used
to bully me about it
716
00:39:57,134 --> 00:40:01,478
and they didn't understand it.
717
00:40:01,578 --> 00:40:04,841
I get it.
718
00:40:04,941 --> 00:40:08,724
Kids used to pick on me all the time.
719
00:40:08,824 --> 00:40:11,847
Didn't make me feel
very good about myself.
720
00:40:11,947 --> 00:40:14,169
I guess it's true what they say.
721
00:40:14,269 --> 00:40:17,191
What doesn't kill us
only makes us stronger.
722
00:40:19,954 --> 00:40:22,296
What are you doing tomorrow?
723
00:40:22,396 --> 00:40:26,199
Um, just gonna have a
look for some more lichen.
724
00:40:27,680 --> 00:40:29,702
Why?
725
00:40:29,802 --> 00:40:32,865
I've got the day off.
726
00:40:32,965 --> 00:40:35,947
Maybe you'd want some company?
727
00:40:36,047 --> 00:40:38,389
I'd like that,
728
00:40:38,489 --> 00:40:40,751
yeah.
729
00:40:40,851 --> 00:40:43,133
Okay.
730
00:40:45,415 --> 00:40:47,457
Anonymous complaint my ass.
731
00:40:48,578 --> 00:40:50,680
Sounds a lot like Glenn to me.
732
00:40:50,780 --> 00:40:52,679
I wouldn't worry about it.
733
00:40:52,680 --> 00:40:55,084
I'm sure the inspector will
be out of here soon enough.
734
00:40:55,184 --> 00:40:58,266
Listen, what I said to Helen...
735
00:41:00,628 --> 00:41:02,630
...it's just because
I worry about you.
736
00:41:03,751 --> 00:41:06,093
I know that, Maggie, but
you can't keep doing that.
737
00:41:06,193 --> 00:41:09,916
I'm perfectly capable of
taking care of myself.
738
00:41:11,477 --> 00:41:14,020
You gotta stop worrying about me.
739
00:41:14,120 --> 00:41:17,302
It's probably time to
focus on your life now.
740
00:41:17,402 --> 00:41:19,184
Yeah, everything should be good.
741
00:41:19,284 --> 00:41:21,025
Well, actually,
742
00:41:21,125 --> 00:41:25,069
Cal just asked me to move in with him.
743
00:41:25,169 --> 00:41:27,171
And?
744
00:41:27,771 --> 00:41:29,953
Well, I said I'm not sure
it's the right timing.
745
00:41:30,053 --> 00:41:31,915
Why is that?
746
00:41:32,015 --> 00:41:35,157
I-I think he still has
some stuff about his father
747
00:41:35,257 --> 00:41:37,079
he has to work through.
748
00:41:37,179 --> 00:41:38,979
And you think moving in
together will stop him
749
00:41:39,061 --> 00:41:40,642
from being able to do that?
750
00:41:40,742 --> 00:41:42,884
Do you think I'm making
the wrong decision?
751
00:41:42,984 --> 00:41:45,737
That's a question you're gonna
have to answer for yourself,
752
00:41:45,762 --> 00:41:46,767
Maggie.
753
00:41:46,867 --> 00:41:49,049
We get calls like this all the time.
754
00:41:49,149 --> 00:41:50,891
Okay, everything looks okay to me.
755
00:41:50,991 --> 00:41:53,413
Guess it was another false alarm.
756
00:41:53,513 --> 00:41:55,775
Happy to hear it.
757
00:41:55,875 --> 00:41:59,498
Oh, it's a beautiful space
you got here, Mr. Sullivan.
758
00:41:59,598 --> 00:42:02,981
Yeah, well, they don't make
them like this anymore.
759
00:42:03,081 --> 00:42:04,863
Oh, my God.
760
00:42:04,963 --> 00:42:07,165
Don't worry. We'll fix that.
761
00:42:11,128 --> 00:42:13,710
This isn't good.
762
00:42:13,810 --> 00:42:15,231
I'm gonna have to write this up.
763
00:42:15,331 --> 00:42:17,714
Is that really necessary?
764
00:42:17,814 --> 00:42:21,357
You've got two weeks to
bring this place up to code
765
00:42:21,457 --> 00:42:23,158
or I'll have to have it condemned.
766
00:42:23,258 --> 00:42:24,439
Condemned?
767
00:42:24,539 --> 00:42:26,721
This is bad.
768
00:42:33,425 --> 00:42:39,946
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
54585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.