Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,959 --> 00:01:26,876
Saat bernapas di dalam air, hembuskan lewat hidung,
lalu saat keluar, hembuskan sisa napas sekaligus.
2
00:01:44,334 --> 00:01:45,334
Aku pergi duluan.
3
00:02:01,375 --> 00:02:02,709
Ya, ini Kolam Renang Woojung.
4
00:02:05,334 --> 00:02:06,334
Ya, benar.
5
00:02:41,959 --> 00:02:43,500
Soyeon, kenapa Ibu menangis?
6
00:02:45,292 --> 00:02:47,250
Karena Chorong mati.
7
00:02:48,918 --> 00:02:50,626
Kalau mati, tidak bisa bertemu lagi.
8
00:02:52,334 --> 00:02:54,167
Tapi kan kita bisa beli anjing lagi.
9
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
Beli lagi?
10
00:03:01,626 --> 00:03:02,626
Bisa saja beli.
11
00:03:11,751 --> 00:03:13,334
Tapi Chorong adalah keluarga kita.
12
00:03:14,792 --> 00:03:15,959
Tidak bisa jadi keluarga.
13
00:03:17,584 --> 00:03:18,918
Chorong kan hewan?
14
00:03:22,250 --> 00:03:29,083
Meskipun hewan, kalau makan dan tidur bersama
di satu rumah, sama saja seperti keluarga.
15
00:03:29,626 --> 00:03:32,292
Ada yang namanya keberadaan
yang tak tergantikan oleh siapa pun.
16
00:03:34,292 --> 00:03:36,918
Sama seperti bagi Ibu,
anak perempuan Ibu hanya Soyeon.
17
00:04:07,125 --> 00:04:09,584
Ibu, kalau mati perginya
ke mana?
18
00:04:10,667 --> 00:04:15,626
Kalau berbuat baik pergi ke surga,
kalau berbuat jahat pergi ke neraka.
19
00:04:17,500 --> 00:04:21,626
Berarti aku dan Ibu tidak bisa
ke surga, ya.
20
00:04:22,125 --> 00:04:24,834
Tapi syukurlah, aku pergi
bersama Ibu.
21
00:04:30,792 --> 00:04:33,125
Ibu kan mau menjemputmu,
kenapa pulang sendirian?
22
00:04:34,751 --> 00:04:35,918
Mau melihat Chorong.
23
00:04:41,834 --> 00:04:44,125
Mulai besok, setelah selesai TK,
kamu juga datang ke kolam renang.
24
00:04:45,959 --> 00:04:46,959
Kenapa?
25
00:04:47,959 --> 00:04:49,042
Belajar berenang.
26
00:04:50,334 --> 00:04:52,834
Setelah selesai berenang,
ayo pulang bersama Ibu.
27
00:04:53,375 --> 00:04:54,375
Aku tidak suka air.
28
00:04:56,042 --> 00:04:57,042
Tidak perlu takut.
29
00:04:59,375 --> 00:05:00,375
Kamu pasti bisa.
30
00:05:07,959 --> 00:05:12,292
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.
31
00:05:26,459 --> 00:05:27,459
Tidak apa-apa.
32
00:05:28,000 --> 00:05:29,042
Coba pegang lagi.
33
00:05:29,500 --> 00:05:30,667
Coba pegang, kamu bisa.
34
00:05:31,125 --> 00:05:32,125
Bagus.
35
00:05:32,417 --> 00:05:36,250
Luruskan badan dengan santai, angkat
pinggul, terus gerakan kakinya.
36
00:05:36,375 --> 00:05:38,292
Kalau berhenti menggerakkan kaki, nanti tenggelam.
37
00:05:38,542 --> 00:05:39,042
Terus gerakkan.
38
00:05:39,209 --> 00:05:40,209
Terus.
39
00:05:40,626 --> 00:05:41,626
Bagus.
40
00:05:42,250 --> 00:05:42,626
Bagus.
41
00:05:42,709 --> 00:05:43,709
Terus gerakan kakinya.
42
00:05:44,751 --> 00:05:45,751
Bagus.
43
00:06:01,918 --> 00:06:04,959
Rasanya aneh waktu dia datang ke rumah bilang mau cerai.
44
00:06:06,417 --> 00:06:08,709
Aku juga benar-benar tidak peka.
45
00:06:20,417 --> 00:06:21,459
Katanya Soyeon sakit.
46
00:06:23,375 --> 00:06:24,792
Aku dengar dari Pak Kim.
47
00:06:25,209 --> 00:06:26,709
Katanya juga pergi ke psikiater.
48
00:06:27,709 --> 00:06:31,042
Dia rutin berobat kok,
pasti akan membaik.
49
00:06:31,626 --> 00:06:32,042
Syukurlah.
50
00:06:32,542 --> 00:06:35,876
Semua anak tumbuh seperti
Soyeon.
51
00:06:37,375 --> 00:06:40,459
Semakin dia menyimpang,
semakin Ibu harus merangkulnya.
52
00:06:43,626 --> 00:06:46,751
Menurutku cucu kita baik-baik saja.
53
00:06:48,292 --> 00:06:52,000
Katanya orang waras pun bisa
gila kalau masuk rumah sakit jiwa.
54
00:06:58,709 --> 00:07:00,792
Bagaimana kalau kita temui
pendeta kita saja?
55
00:07:03,417 --> 00:07:03,876
Itu, itu, apa itu.
56
00:07:04,125 --> 00:07:04,417
Itu, itu.
57
00:07:04,834 --> 00:07:04,959
Hah?
58
00:07:04,959 --> 00:07:05,417
Benda seperti itu.
59
00:07:05,542 --> 00:07:07,042
Daripada memasang benda aneh,
ayo ke gereja.
60
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Untuk sementara, aku akan
tinggal di sini bersamamu.
61
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Nenek.
62
00:07:21,584 --> 00:07:21,584
Aduh.
63
00:07:21,751 --> 00:07:22,334
Aduh.
64
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Belum tidur?
65
00:07:23,792 --> 00:07:24,792
Aduh.
66
00:07:25,500 --> 00:07:26,626
Apa ini?
67
00:07:28,334 --> 00:07:29,626
Aduh, ya ampun.
68
00:07:30,292 --> 00:07:31,626
Ini kamu gambar untuk Nenek?
69
00:07:33,792 --> 00:07:34,792
Wah, lihat ini.
70
00:08:07,959 --> 00:08:11,292
Jihye, tadi kamu sudah bawa
sebotol air dan ini, kan?
71
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Sekarang kita periksa?
72
00:08:13,626 --> 00:08:13,918
Ya.
73
00:08:14,459 --> 00:08:16,167
Baju renang sudah dibawa,
kacamata renang juga ada.
74
00:08:16,626 --> 00:08:16,751
Oh?
75
00:08:16,751 --> 00:08:17,375
Sudah dimasukkan semua?
76
00:08:17,542 --> 00:08:18,542
Aduh, pintar sekali.
77
00:08:20,334 --> 00:08:21,334
Pelatih.
78
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
Halo, Ibu Jihye.
79
00:08:25,250 --> 00:08:26,334
Halo.
80
00:08:28,667 --> 00:08:29,751
Terima kasih, Pelatih.
81
00:08:31,334 --> 00:08:35,542
Jihye sangat pemalu dan karena baru pindah,
dia sempat kesulitan.
82
00:08:36,292 --> 00:08:36,918
Ah, ya.
83
00:08:37,334 --> 00:08:42,250
Tapi di hari dia datang ke kolam renang ini,
dia senang, suka, dan ekspresinya cerah.
84
00:08:43,334 --> 00:08:44,334
Mohon bantuannya ke depan.
85
00:08:46,250 --> 00:08:46,876
Apa yang saya lakukan?
86
00:08:46,918 --> 00:08:48,459
Jihye melakukannya dengan baik, kan?
87
00:08:50,626 --> 00:08:53,667
Saya dengar Pelatih juga punya anak perempuan
seusia Jihye.
88
00:08:53,667 --> 00:08:54,667
Ya.
89
00:08:59,709 --> 00:09:00,709
Anak perempuan?
90
00:09:05,834 --> 00:09:06,959
Jihye, ayo sapa teman kita?
91
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
Halo?
92
00:09:16,000 --> 00:09:17,209
Ini Jeon Jihye.
93
00:09:17,667 --> 00:09:19,083
Bertemanlah dengan putriku.
94
00:09:21,959 --> 00:09:24,375
Dia teman sebaya Soyeon,
bertemanlah baik-baik.
95
00:09:32,542 --> 00:09:34,417
Halo, aku Kim Soyeon.
96
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
Halo.
97
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Kamu pintar berenang?
98
00:09:41,709 --> 00:09:42,709
Tidak, aku takut air.
99
00:09:43,417 --> 00:09:44,417
Sama denganku.
100
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Kamu juga takut?
101
00:09:47,417 --> 00:09:48,417
Ya.
102
00:10:16,834 --> 00:10:18,667
Katanya mereka melakukan
pengalaman horor.
103
00:10:19,959 --> 00:10:23,792
Kata Soyeon, mereka sepakat
untuk melakukannya bergantian.
104
00:10:25,500 --> 00:10:33,167
Alasan kami memanggil Ibu ke sini adalah karena
ini bukan pertama kalinya Soyeon melakukan hal berbahaya.
105
00:10:42,500 --> 00:10:48,125
Kami kadang menerima keluhan tentang luka cubitan
atau cakaran di tubuh anak-anak.
106
00:10:48,918 --> 00:10:50,709
Saya malah mencurigai para guru.
107
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
Ya.
108
00:10:56,751 --> 00:11:01,167
Tapi seperti yang Anda lihat... Maksud Anda anak saya yang memulainya?
109
00:11:02,834 --> 00:11:06,751
Ya, berdasarkan apa yang kami
konfirmasi sejauh ini.
110
00:11:10,417 --> 00:11:14,792
Jadi, yang bisa kami sampaikan
dari pihak kami adalah...
111
00:11:42,167 --> 00:11:43,751
Ibu bilang kalau berbuat salah
akan dihukum.
112
00:11:47,334 --> 00:11:50,417
Kamu harus pindah ke TK lain,
karena perbuatan Soyeon.
113
00:12:23,918 --> 00:12:25,125
Nak, sedang apa di situ?
114
00:12:36,626 --> 00:12:38,459
Ibu, sakit?
115
00:12:41,250 --> 00:12:42,250
Sakit sekali?
116
00:12:45,876 --> 00:12:46,876
Kamu yang melakukannya?
117
00:13:49,292 --> 00:13:50,292
Aku terminum air.
118
00:14:22,876 --> 00:14:23,959
Aduh, itu, apa ya.
119
00:14:25,417 --> 00:14:25,792
Jihye?
120
00:14:26,417 --> 00:14:27,417
Jiwon?
121
00:14:27,876 --> 00:14:28,959
Anak yang kamu ajar?
122
00:14:29,542 --> 00:14:30,542
Jihye?
123
00:14:30,959 --> 00:14:32,709
Oh, benar, Jihye.
124
00:14:34,334 --> 00:14:36,959
Aku mengantar Soyeon ke TK,
dan ibu itu menyapaku.
125
00:14:39,918 --> 00:14:41,292
Dia sekelas dengan Jihye.
126
00:14:41,709 --> 00:14:42,709
Teman paling akrab.
127
00:14:43,792 --> 00:14:44,792
Aduh, benarkah?
128
00:14:45,209 --> 00:14:46,584
Paling akrab dengan Jihye?
129
00:14:49,584 --> 00:14:51,167
Cepat makan, Soyeon.
130
00:14:52,334 --> 00:14:53,626
Aduh, makannya lahap.
131
00:15:05,083 --> 00:15:06,083
Jihye.
132
00:15:32,083 --> 00:15:33,500
Sedih karena adikmu sakit?
133
00:15:36,125 --> 00:15:37,417
Adikmu tidak menyebalkan?
134
00:15:40,542 --> 00:15:42,000
Ya, saya mengerti.
135
00:15:44,709 --> 00:15:47,834
Jihye, Ayah sebentar lagi datang,
ya?
136
00:15:48,959 --> 00:15:52,334
Itu, Jiwoo, aku beli makanan
untuk anak-anak dulu ya.
137
00:15:52,626 --> 00:15:53,626
Ya, silakan.
138
00:16:00,584 --> 00:16:01,584
Aku segera kembali.
139
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Kita latihan?
140
00:16:07,083 --> 00:16:08,083
Latihan?
141
00:16:10,083 --> 00:16:14,125
Terbuka, terbuka, cobalah terbuka.
142
00:16:21,292 --> 00:16:22,292
Ayah!
143
00:16:25,584 --> 00:16:26,751
Ah, Jihye.
144
00:16:27,209 --> 00:16:28,209
Ayah terlambat.
145
00:16:28,959 --> 00:16:29,959
Halo.
146
00:16:33,125 --> 00:16:35,334
Ibu, tanganku.
147
00:16:37,042 --> 00:16:38,042
Kenapa tanganmu?
148
00:16:43,876 --> 00:16:44,876
Jihye yang melakukannya?
149
00:16:47,626 --> 00:16:50,417
Jihye, tidak boleh begitu pada
teman.
150
00:16:51,709 --> 00:16:52,542
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
151
00:16:52,667 --> 00:16:53,500
Maafkan saya.
152
00:16:53,667 --> 00:16:55,375
Maaf sudah merepotkan Anda.
153
00:16:55,959 --> 00:16:56,959
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
154
00:16:57,042 --> 00:16:58,250
Kamu harus minta maaf pada temanmu.
155
00:17:01,042 --> 00:17:02,042
Jihye.
156
00:17:07,459 --> 00:17:08,459
Maaf.
157
00:17:08,584 --> 00:17:09,584
Om minta maaf mewakilimu.
158
00:17:09,626 --> 00:17:10,167
Tidak apa-apa.
159
00:17:10,584 --> 00:17:11,959
Sepertinya hanya tergores sedikit.
160
00:17:13,209 --> 00:17:15,667
Anda pasti sedang sibuk,
silakan masuk.
161
00:17:16,334 --> 00:17:17,250
Ya, kami permisi.
162
00:17:17,250 --> 00:17:18,751
Terima kasih.
163
00:17:19,667 --> 00:17:20,667
Sini.
164
00:17:31,667 --> 00:17:33,334
Ibu cepat sekali memaafkan.
165
00:17:37,417 --> 00:17:40,542
Ya Tuhan, tidak bisakah Engkau
membantu saya?
166
00:17:41,500 --> 00:17:42,918
Ada banyak situasi di mana doa
akan keluar.
167
00:17:44,459 --> 00:17:46,792
Tuhan, saat ini sangat berat.
168
00:17:47,334 --> 00:17:48,375
Sangat sulit.
169
00:17:49,042 --> 00:17:50,042
Tolong bantu saya.
170
00:17:51,083 --> 00:17:53,792
Tapi saudara-saudara, Tuhan adalah... Begitu rupanya.
171
00:17:56,792 --> 00:17:57,834
Sebagai gantinya, saya berdoa
dengan khusyuk di rumah.
172
00:18:03,459 --> 00:18:04,209
Sepertinya putri Anda.
173
00:18:04,250 --> 00:18:04,626
Ya, ya.
174
00:18:05,250 --> 00:18:07,292
Itu, ayo beri salam di sini.
175
00:18:07,709 --> 00:18:08,709
Mereka adalah saudari seiman.
176
00:18:09,375 --> 00:18:10,375
Ini putri saya.
177
00:18:10,542 --> 00:18:12,500
Baru pertama kali bertemu di gereja.
178
00:18:23,792 --> 00:18:26,250
Ibu Soyeon, kan?
179
00:18:31,959 --> 00:18:32,959
Ya, halo.
180
00:18:33,918 --> 00:18:35,000
Rupanya Anda pindah ke lingkungan ini.
181
00:18:39,626 --> 00:18:42,125
Wajah Ibu Soyeon terlihat
sangat tidak baik.
182
00:18:43,792 --> 00:18:44,792
Apa Soyeon masih seperti itu?
183
00:18:47,918 --> 00:18:51,375
Sora kami pergi ke psikiater,
karena Soyeon.
184
00:18:53,542 --> 00:18:54,542
Katanya kecemasannya parah sekali.
185
00:18:57,125 --> 00:18:58,125
Maafkan saya.
186
00:19:00,250 --> 00:19:01,834
Ngomong-ngomong, apa Anda memang biasa ke gereja?
187
00:19:03,209 --> 00:19:05,125
Ah, hari ini... apa ada makan siang?
188
00:19:08,042 --> 00:19:09,042
Kenapa?
189
00:19:09,334 --> 00:19:09,459
Kenapa?
190
00:19:09,459 --> 00:19:10,459
Untuk menghancurkannya?
191
00:19:11,459 --> 00:19:12,459
Tanpa malu?
192
00:19:14,292 --> 00:19:17,375
Keanehan Soyeon...
193
00:19:17,500 --> 00:19:19,292
Sepertinya rumornya belum menyebar di sini.
194
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Sampai jumpa lagi, Ibu Soyeon.
195
00:19:55,876 --> 00:19:56,876
Kamu baik-baik saja?
196
00:19:57,751 --> 00:19:58,751
Apanya?
197
00:20:00,125 --> 00:20:01,167
Hanya... semuanya?
198
00:20:02,626 --> 00:20:03,626
Ya, aku baik-baik saja.
199
00:20:05,959 --> 00:20:07,042
Soyeon menelepon.
200
00:20:08,334 --> 00:20:08,876
Kapan?
201
00:20:09,083 --> 00:20:10,083
Apa katanya?
202
00:20:11,125 --> 00:20:11,375
Minggu lalu kalau tidak salah.
203
00:20:12,042 --> 00:20:13,083
Katanya hanya menelepon saja.
204
00:20:14,667 --> 00:20:17,125
Dia menelepon larut malam, jadi aku kaget
mengira sesuatu terjadi.
205
00:20:21,375 --> 00:20:22,375
Benar tidak ada apa-apa kan?
206
00:20:24,542 --> 00:20:25,542
Ya, tidak ada.
207
00:20:27,667 --> 00:20:30,626
Soyeon juga sudah jauh lebih
tenang dari sebelumnya.
208
00:20:31,209 --> 00:20:32,250
Dia juga akur dengan teman-temannya.
209
00:20:37,918 --> 00:20:40,542
Tapi, kenapa pindah TK?
210
00:20:40,542 --> 00:20:41,792
Hah?
211
00:20:43,709 --> 00:20:45,167
Soyeon yang cerita.
212
00:20:46,918 --> 00:20:47,959
Dia cerita macam-macam rupanya.
213
00:20:51,292 --> 00:20:52,751
Setidaknya aku harus tahu sebanyak itu.
214
00:20:59,751 --> 00:21:00,751
Kenapa?
215
00:21:02,334 --> 00:21:03,334
Memangnya kamu siapa?
216
00:21:05,334 --> 00:21:06,334
Apa?
217
00:21:07,500 --> 00:21:08,626
Kamu tidak punya hak!
218
00:21:11,334 --> 00:21:12,417
Bicara pelan-pelan, orang-orang lihat.
219
00:21:12,834 --> 00:21:13,834
Memangnya kamu pikir punya?
220
00:21:14,500 --> 00:21:16,209
Kamu yang lari karena takut pada putrimu sendiri.
221
00:21:19,626 --> 00:21:23,292
Aku justru lebih suka saat itu.
222
00:21:23,918 --> 00:21:24,918
Lebih suka?
223
00:21:26,918 --> 00:21:29,918
Aku malah bersyukur kalau orang yang
diganggu Soyeon hanya aku seorang.
224
00:21:30,375 --> 00:21:31,375
Itulah alasan kita berpisah.
225
00:21:31,751 --> 00:21:33,792
Seharusnya kita bawa dia ke rumah sakit
saat itu juga.
226
00:21:35,959 --> 00:21:36,959
Kamu yakin?
227
00:21:38,667 --> 00:21:40,292
Oke, anggap saja kau pengecut sepertiku.
228
00:21:42,042 --> 00:21:43,042
Kamu yakin?
229
00:21:49,959 --> 00:21:51,167
Kantor, harus diangkat.
230
00:22:14,918 --> 00:22:16,250
Soyeon, ayo masuk.
231
00:22:33,500 --> 00:22:37,209
Kalau begitu, nanti sore Nenek
yang akan menjaga Soyeon?
232
00:22:38,459 --> 00:22:39,459
Ya.
233
00:22:40,709 --> 00:22:43,459
Tolong sampaikan juga kondisi Soyeon
secara rinci kepada Nenek.
234
00:22:45,626 --> 00:22:47,751
Lain kali, datang bersama Nenek
juga boleh.
235
00:22:51,667 --> 00:22:52,667
Yeong-eun?
236
00:22:54,375 --> 00:22:55,375
Ya, saya mengerti.
237
00:23:00,417 --> 00:23:04,334
Yeong-eun, Anda tidak boleh lelah.
238
00:23:05,709 --> 00:23:06,709
Anda tahu kan?
239
00:23:09,709 --> 00:23:10,709
Ya, tentu saja.
240
00:23:12,250 --> 00:23:13,626
Tidak bisakah kita berhenti ke
rumah sakit sekarang?
241
00:23:14,209 --> 00:23:15,292
Aku tidak mau ke rumah sakit.
242
00:23:15,751 --> 00:23:21,250
Jika kamu berkelakuan baik di TK dan kolam renang,
maka Ibu janji kita tidak akan pergi.
243
00:23:21,959 --> 00:23:22,959
Tapi aku berkelakuan baik.
244
00:23:24,125 --> 00:23:26,042
Jangan lakukan seperti yang
kamu lakukan pada Sora.
245
00:23:26,584 --> 00:23:27,876
Itu hanya bercanda.
246
00:23:28,876 --> 00:23:32,292
Kalau temanmu bilang tidak suka,
kamu harus berhenti.
247
00:23:32,667 --> 00:23:33,000
Kenapa?
248
00:23:33,250 --> 00:23:34,417
Kenapa Ibu selalu melarangku?
249
00:23:34,542 --> 00:23:35,042
Kim Soyeon.
250
00:23:35,209 --> 00:23:36,500
Aku tidak bisa melakukan apa pun karena Ibu melarang.
251
00:23:36,876 --> 00:23:37,167
Kenapa?
252
00:23:37,459 --> 00:23:38,459
Kenapa?
253
00:23:58,250 --> 00:23:59,542
Apa Ibu bisa juga?
254
00:24:35,500 --> 00:24:37,083
Kali ini juga mau menangkap
dua ekor?
255
00:24:42,417 --> 00:24:43,417
Ibu yang menangkap?
256
00:24:44,375 --> 00:24:45,459
Ya, tentu saja.
257
00:24:47,626 --> 00:24:48,709
Tolong jangan datang ke sana.
258
00:24:50,167 --> 00:24:51,167
Baiklah, akan kulakukan.
259
00:26:03,083 --> 00:26:06,375
Chorong dan ayam itu sama-sama
hewan, kan?
260
00:26:09,959 --> 00:26:10,959
Ya.
261
00:26:11,459 --> 00:26:14,209
Tapi ayam kampung boleh dibunuh,
kan?
262
00:26:49,375 --> 00:26:51,042
Aku sudah bicara dengan gurunya.
263
00:26:52,209 --> 00:26:53,209
Katanya dia sangat baik di TK.
264
00:26:53,417 --> 00:26:54,417
Jangan khawatir.
265
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Soyeon?
266
00:26:57,667 --> 00:26:58,667
Baru saja naik bus.
267
00:26:58,709 --> 00:26:59,292
Sebentar lagi sampai.
268
00:26:59,667 --> 00:27:00,667
Jihye.
269
00:27:04,000 --> 00:27:04,584
Tidak boleh.
270
00:27:04,792 --> 00:27:05,792
Tahan sampai jam lima.
271
00:27:06,709 --> 00:27:07,709
Hei, hei.
272
00:27:12,000 --> 00:27:22,000
16 17 18 19 20 21 22 23
24 Dia melakukannya di TK juga.
273
00:27:23,167 --> 00:27:24,167
Aku bilang jangan lakukan itu.
274
00:27:24,959 --> 00:27:26,876
Meskipun aku bilang tidak mau.
275
00:27:28,876 --> 00:27:31,292
Kalau aku tidak melakukannya, dia mengucilkanku.
276
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Kamu pasti takut.
277
00:27:41,334 --> 00:27:43,125
Kenapa dia melakukan itu?
278
00:27:46,709 --> 00:27:48,083
Jihye.
279
00:27:53,918 --> 00:28:00,209
Apa kamu pernah bilang ke Ibumu atau guru TK
bahwa Soyeon mengganggumu?
280
00:28:01,959 --> 00:28:03,375
Tidak.
281
00:28:04,417 --> 00:28:05,667
Aku tidak bilang.
282
00:28:21,876 --> 00:28:24,542
Mulai sekarang, jangan bilang
ke orang lain juga.
283
00:28:29,042 --> 00:28:31,375
Sama sekali jangan bilang.
284
00:28:37,584 --> 00:28:39,834
Pelatih akan memarahi Soyeon
agar dia tidak melakukannya lagi.
285
00:28:45,000 --> 00:28:46,918
Berjanjilah padaku, kamu tidak akan bilang.
286
00:28:48,083 --> 00:28:49,083
Aku berjanji.
287
00:28:51,042 --> 00:28:52,417
Aku tidak akan bilang.
288
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Kim Soyeon.
289
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Kim Soyeon.
290
00:29:16,792 --> 00:29:18,250
Kenapa kamu lari?
291
00:29:28,083 --> 00:29:29,292
Sini.
292
00:29:47,542 --> 00:29:48,542
Aku akan menjemputmu setelah kelas selesai.
293
00:29:48,667 --> 00:29:49,667
Tunggu di sini.
294
00:30:37,083 --> 00:30:38,083
Kamu Soyeon, kan?
295
00:30:40,751 --> 00:30:41,751
Soyeon.
296
00:30:44,209 --> 00:30:45,209
Soyeon.
297
00:30:48,500 --> 00:30:49,500
Hentikan.
298
00:30:52,876 --> 00:30:53,876
Pergi sana.
299
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Bahaya.
300
00:31:12,876 --> 00:31:13,876
Jihye.
301
00:31:17,751 --> 00:31:18,751
Kim Soyeon.
302
00:32:05,542 --> 00:32:06,584
Sebentar.
303
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
Jihye.
304
00:32:09,125 --> 00:32:10,125
Jihye.
305
00:32:10,417 --> 00:32:11,459
Jihye, sadarlah.
306
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Saya akan panggil ambulans.
307
00:32:14,209 --> 00:32:15,209
Defibrilator.
308
00:32:15,709 --> 00:32:16,709
Jihye.
309
00:32:34,834 --> 00:32:42,500
Bagaimana caramu membesarkan anak? Padahal kamu tahu betul
Jihye kami takut air.
310
00:32:53,876 --> 00:32:55,125
Kenapa kamu lakukan itu pada Jihye?
311
00:32:59,542 --> 00:33:00,542
Kenapa kamu lakukan itu?
312
00:33:01,459 --> 00:33:02,459
Hah?
313
00:33:03,417 --> 00:33:04,667
Ibu membenciku?
314
00:33:06,334 --> 00:33:07,334
Tidak membutuhkanku?
315
00:33:08,542 --> 00:33:10,918
Bagi Ibu, Soyeon itu berharga.
316
00:33:12,042 --> 00:33:13,584
Lalu kenapa Ibu selalu memarahiku?
317
00:33:14,125 --> 00:33:16,083
Karena kamu melakukan hal yang tidak seharusnya.
318
00:33:19,000 --> 00:33:22,709
Apa kamu hanya ingin mengganggunya
seperti biasanya?
319
00:33:24,042 --> 00:33:25,042
Begitu?
320
00:33:28,334 --> 00:33:29,334
Kubilang kenapa kamu lakukan itu!
321
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
Aku tidak tahu.
322
00:33:48,167 --> 00:33:49,167
Lihat dia sekarang.
323
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Sekarang?
324
00:33:50,417 --> 00:33:51,417
Kenapa, ada masalah lagi?
325
00:33:52,042 --> 00:33:53,584
Coba kamu tanya dia?
326
00:33:55,876 --> 00:33:57,167
Soyeon bilang dia tidak tahu.
327
00:33:57,709 --> 00:33:59,250
Dia bilang tidak tahu kenapa dia melakukannya.
328
00:34:01,083 --> 00:34:02,083
Ada apa lagi denganmu?
329
00:34:02,709 --> 00:34:03,709
Aku tidak percaya diri.
330
00:34:04,125 --> 00:34:05,292
Aku berbohong.
331
00:34:06,959 --> 00:34:09,876
Bilang bisa melakukannya, bilang
tidak apa-apa, itu semua bohong.
332
00:34:14,500 --> 00:34:16,000
Aku tidak tahan lagi.
333
00:34:17,500 --> 00:34:18,167
Bantu aku.
334
00:34:18,334 --> 00:34:19,542
Tolong bantu aku.
335
00:34:21,918 --> 00:34:23,584
Hyewon, apa lagi yang harus kulakukan?
336
00:34:25,250 --> 00:34:26,334
Hei, coba katakan padaku.
337
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Apa lagi yang bisa kulakukan?
338
00:34:29,083 --> 00:34:30,667
Apa lagi yang bisa kulakukan?
339
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Soyeon!
340
00:35:15,250 --> 00:35:17,167
Hei, bagaimana bisa kamu biarkan
anak-anak datang sendirian jam segini?
341
00:35:18,834 --> 00:35:19,834
Kamu di mana sekarang?
342
00:35:20,751 --> 00:35:21,751
Kenapa tidak menjawab, hei?
343
00:35:22,959 --> 00:35:24,167
Hyewon, aku akan ke sana dan bicara.
344
00:35:45,876 --> 00:35:46,876
Ibu.
345
00:35:47,417 --> 00:35:48,542
Ibu, Ibu kenapa?
346
00:35:50,375 --> 00:35:51,876
Ini Soyeon yang melakukannya?
347
00:35:57,417 --> 00:35:58,417
Aduh, Yeonghun.
348
00:36:01,000 --> 00:36:02,250
Kim Soyeon, buka pintunya.
349
00:36:03,083 --> 00:36:04,083
Buka pintunya!
350
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Aduh, Yeonghun.
351
00:36:15,542 --> 00:36:16,709
Apa yang kamu lakukan?
352
00:36:17,584 --> 00:36:18,584
Aduh!
353
00:36:24,876 --> 00:36:25,876
Kim Soyeon.
354
00:36:29,667 --> 00:36:30,792
Dari mana dapat pisau?
355
00:36:31,626 --> 00:36:33,250
Ibu bohong, kan?
356
00:36:34,125 --> 00:36:34,792
Letakkan pisaunya.
357
00:36:34,792 --> 00:36:35,918
Katanya aku yang paling berharga?
358
00:36:36,083 --> 00:36:38,542
Katanya Ibu hanya punya aku?
359
00:36:39,125 --> 00:36:40,626
Saat aku kabur, Ibu menembakku
begitu saja.
360
00:36:41,250 --> 00:36:42,626
Ibu mau membuangku kan.
361
00:36:44,292 --> 00:36:46,459
Semua bohong, pembohong!
362
00:36:46,667 --> 00:36:47,667
Kubilang letakkan!
363
00:37:03,250 --> 00:37:04,250
Hentikan.
364
00:37:31,459 --> 00:37:34,751
Darahnya keluar banyak sekali.
365
00:37:36,792 --> 00:37:37,834
Tidak bisa begini, Yeonghun.
366
00:37:38,876 --> 00:37:39,959
Ayo ke rumah sakit.
367
00:37:41,834 --> 00:37:43,751
Lukanya terlalu dalam.
368
00:37:44,751 --> 00:37:46,209
Ibu juga tidak apa-apa?
369
00:37:48,959 --> 00:37:49,959
Aku tidak apa-apa.
370
00:37:54,042 --> 00:37:56,792
Sekarang aku tidak bisa meninggalkan
Soyeon.
371
00:38:15,334 --> 00:38:16,334
Soyeon.
372
00:39:12,584 --> 00:39:13,584
Mau berenang?
373
00:39:28,667 --> 00:39:29,834
Masih takut air?
374
00:39:30,959 --> 00:39:31,959
Ya.
375
00:39:33,959 --> 00:39:35,584
Katamu Jihye juga takut air.
376
00:39:36,792 --> 00:39:37,792
Ya.
377
00:39:39,876 --> 00:39:42,250
Kemarin Jihye...
378
00:39:42,751 --> 00:39:43,751
Pasti sangat kaget, kan?
379
00:39:46,959 --> 00:39:48,167
Pasti takut, kan?
380
00:40:13,542 --> 00:40:14,542
Aku takut.
381
00:40:14,751 --> 00:40:15,918
Rasanya akan takut.
382
00:40:17,042 --> 00:40:18,042
Benar.
383
00:40:20,042 --> 00:40:21,709
Jihye pasti sangat ketakutan.
384
00:40:24,042 --> 00:40:25,250
Aku tidak akan melakukannya lagi.
385
00:40:25,709 --> 00:40:26,709
Aku salah.
386
00:40:30,918 --> 00:40:32,500
Agar tidak melakukan perbuatan jahat.
387
00:40:35,834 --> 00:40:36,834
Demi Soyeon.
388
00:41:52,834 --> 00:41:53,834
Soyeon.
389
00:42:56,792 --> 00:42:58,292
Anda hanya melihat lalu pergi lagi.
390
00:43:00,876 --> 00:43:03,209
Akhir-akhir ini kondisinya jauh membaik.
391
00:43:04,459 --> 00:43:06,292
Saat jalan-jalan, kadang beliau cerita masa lalu.
392
00:43:07,709 --> 00:43:10,542
Belum lama ini, beliau menanyakan
kabar putrinya.
393
00:43:11,709 --> 00:43:14,959
Jangan begitu, lain kali coba
ajak bicara.
394
00:43:15,459 --> 00:43:17,918
Memberikan stimulasi terus menerus
juga baik untuk pasien.
395
00:43:19,042 --> 00:43:20,083
Saya akan hubungi Anda secara terpisah.
396
00:43:21,709 --> 00:43:22,709
Kapan ya mereka bawa?
397
00:43:24,000 --> 00:43:25,876
Nama Anda Tuan Kim Min, kan?
398
00:43:51,709 --> 00:43:52,709
Kenapa tidak bisa?
399
00:43:55,042 --> 00:43:56,792
Tidak ada yang beres di sini.
400
00:44:00,584 --> 00:44:02,459
Sepertinya ini semua juga harus
dibuang.
401
00:44:03,918 --> 00:44:07,000
Kalau begitu, perkiraannya salah
jauh ini.
402
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Baju ini juga...
403
00:44:09,709 --> 00:44:11,292
Hei Sumin.
404
00:44:11,792 --> 00:44:12,709
Jia, coba periksa rubanah.
405
00:44:12,751 --> 00:44:13,751
Apa ada sesuatu di sana?
406
00:45:05,834 --> 00:45:06,834
Anda baik-baik saja?
407
00:45:13,959 --> 00:45:15,042
Makan pelan-pelan.
408
00:45:16,334 --> 00:45:17,334
Kamu terlihat seperti kelaparan berhari-hari.
409
00:45:18,417 --> 00:45:19,751
Pernah melakukan pekerjaan seperti ini sebelumnya?
410
00:45:23,876 --> 00:45:24,334
Ya.
411
00:45:24,500 --> 00:45:25,667
Yang serupa.
412
00:45:25,959 --> 00:45:26,959
Di Busan?
413
00:45:28,709 --> 00:45:29,709
Apa kampung halamanmu di sana?
414
00:45:32,417 --> 00:45:33,500
Lalu sekarang bagaimana?
415
00:45:33,834 --> 00:45:34,167
Maaf?
416
00:45:34,542 --> 00:45:35,542
Ini kan Seoul.
417
00:45:35,792 --> 00:45:36,792
Kamu tinggal di mana?
418
00:45:38,125 --> 00:45:40,459
Orang sedang makan, jangan terus ke sana.
419
00:45:40,959 --> 00:45:42,709
Ini hari pertama, ayo pelan-pelan saja, pelan-pelan.
420
00:45:45,667 --> 00:45:46,667
Keluarga?
421
00:45:49,918 --> 00:45:50,918
Tidak punya orang tua?
422
00:45:55,500 --> 00:45:58,375
Waktu aku kecil, ada kebakaran di rumah.
423
00:45:59,375 --> 00:46:00,375
Aduh.
424
00:46:03,083 --> 00:46:04,083
Maaf ya.
425
00:46:05,667 --> 00:46:06,667
Tidak apa-apa.
426
00:46:07,083 --> 00:46:08,459
Saya juga sudah tidak ingat jelas.
427
00:46:11,125 --> 00:46:11,792
Kenapa begitu?
428
00:46:11,959 --> 00:46:12,959
Baru pertama kali lihat Oppa?
429
00:46:13,667 --> 00:46:14,667
Pertama kali apanya.
430
00:46:14,709 --> 00:46:15,918
Di sana juga begitu.
431
00:46:21,334 --> 00:46:22,959
Unnie sama sekali tidak terlihat seperti itu?
432
00:46:23,542 --> 00:46:24,626
Apa kamu terlihat begitu?
433
00:46:26,000 --> 00:46:27,083
Pokoknya baguslah.
434
00:46:27,167 --> 00:46:28,584
Kalian berdua mungkin punya kesamaan.
435
00:46:30,250 --> 00:46:31,250
Hei Min.
436
00:46:31,375 --> 00:46:32,918
Ajari dia semuanya baik-baik, satu per satu.
437
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
Hei.
438
00:46:39,792 --> 00:46:40,584
Ada apa?
439
00:46:40,626 --> 00:46:41,626
Tidak dengar suaranya?
440
00:46:51,083 --> 00:46:52,083
Kamu tidak apa-apa?
441
00:46:52,834 --> 00:46:54,751
Mungkin karena kamu kaget tadi.
442
00:46:55,042 --> 00:46:55,334
Tunggu sebentar.
443
00:46:55,667 --> 00:46:57,334
Aku ada obat di tas... Tidak.
444
00:46:57,959 --> 00:46:58,959
Saya tidak apa-apa.
445
00:46:59,083 --> 00:47:00,083
Hanya sedikit mual.
446
00:47:00,292 --> 00:47:00,751
Saya permisi duluan.
447
00:47:00,792 --> 00:47:01,959
Apa ini saya taruh di luar?
448
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Ya.
449
00:47:05,667 --> 00:47:06,667
Saya masuk duluan kalau begitu.
450
00:47:13,000 --> 00:47:15,792
Titik hitam bulat yang terlihat di sini adalah rahim.
451
00:47:15,792 --> 00:47:18,876
Bagian yang terhubung ke area putih ini bisa dianggap janin.
452
00:47:20,000 --> 00:47:21,042
Anda bisa dengar detak jantungnya dengan jelas, kan?
453
00:47:24,626 --> 00:47:26,000
Sudah bisa terdengar sekeras ini?
454
00:47:27,042 --> 00:47:28,042
Tentu saja.
455
00:47:28,459 --> 00:47:29,918
Anda sudah sekitar 7 minggu sekarang.
456
00:47:31,209 --> 00:47:32,709
Mulai sekarang Anda harus menjaga diri baik-baik.
457
00:47:33,459 --> 00:47:34,959
Pastikan Anda rutin periksa kehamilan.
458
00:48:33,375 --> 00:48:34,375
Oh, Unnie.
459
00:48:34,667 --> 00:48:35,667
Sudah kembali?
460
00:48:41,834 --> 00:48:42,834
Tidak, berapa lama?
461
00:48:43,375 --> 00:48:48,042
Katanya dia mencari kamar hanya untuk sementara, jadi Ketua Tim Han...
462
00:48:48,292 --> 00:48:50,834
...karena tidak bisa menemukan orang, bilang bisa menyediakan tempat tinggal dan makan
463
00:48:50,959 --> 00:48:53,042
...rupanya dia bicara seperti itu seperti biasa.
464
00:48:55,542 --> 00:48:59,000
Toh dia hanya akan tidur setelah kerja, biarkan saja dia tidur di kamar sebelah.
465
00:49:03,584 --> 00:49:10,959
Meski dia tidak bilang, sepertinya dia punya masalah, kita tidak bisa mengabaikannya begitu saja.
466
00:49:11,834 --> 00:49:13,626
Ketua Tim itu... coba mengerti sedikit.
467
00:49:13,751 --> 00:49:14,751
Hah?
468
00:49:15,250 --> 00:49:16,250
Oh, dingin.
469
00:49:16,459 --> 00:49:16,876
Ayo masuk.
470
00:49:17,375 --> 00:49:18,375
Masuklah.
471
00:50:03,876 --> 00:50:04,876
Hei.
472
00:50:05,042 --> 00:50:06,042
Oh, Unnie.
473
00:50:06,500 --> 00:50:07,500
Sedang apa kamu?
474
00:50:09,792 --> 00:50:13,417
Ah... Ajumma bilang aku boleh pakai apa saja dari kamarmu.
475
00:50:15,792 --> 00:50:16,292
Unnie, lihat ini.
476
00:50:16,459 --> 00:50:17,459
Pas sekali, luar biasa kan?
477
00:50:17,584 --> 00:50:18,667
Jangan masuk sembarangan.
478
00:50:21,125 --> 00:50:22,125
Maaf.
479
00:50:30,792 --> 00:50:32,000
Tapi Unnie, kamu beruntung sekali.
480
00:50:33,334 --> 00:50:34,334
Apa?
481
00:50:34,459 --> 00:50:36,584
Saya dengar Anda tidak ada hubungan darah sama sekali dengan Ajumma.
482
00:50:37,042 --> 00:50:40,083
Saya kira kalian kerabat jauh.
483
00:50:40,542 --> 00:50:42,584
Saya dengar kalian bertemu saat dia jadi sukarelawan di panti?
484
00:50:46,375 --> 00:50:47,375
Benar-benar luar biasa.
485
00:50:50,292 --> 00:50:53,000
Kalau begitu... Unnie boleh terus tinggal di sini?
486
00:50:54,959 --> 00:50:56,834
Saya sudah sering sekali berpindah-pindah.
487
00:50:58,375 --> 00:51:02,959
Tinggal di asrama pabrik, bersih-bersih motel sambil tinggal di kamar sempit.
488
01:01:03,167 --> 01:01:05,792
Dulu saya tinggal dengan kerabat, tapi keluarga bisa lebih buruk, tahu?
489
01:01:05,792 --> 01:01:07,709
Kamu... Maaf?
490
01:01:10,667 --> 01:01:14,292
Apa kamu selalu berpindah-pindah tanpa tujuan seperti itu?
491
01:01:19,876 --> 01:01:21,500
Aku mau istirahat sekarang, bisakah kamu keluar?
492
01:01:38,626 --> 01:01:39,626
Ah, apa kamu tidak lihat sesuatu?
493
01:01:40,709 --> 01:01:42,542
Katanya kotak berisi hadiah pernikahan?
494
01:01:43,834 --> 01:01:44,834
Aku tidak lihat.
495
01:01:45,709 --> 01:01:46,709
Saya juga tidak sama sekali.
496
01:01:49,334 --> 01:01:51,334
Aish, orang-orang ini memperlakukan kita seperti pencuri.
497
01:01:51,334 --> 01:01:52,334
Hah?
498
01:01:54,959 --> 01:01:55,959
Untuk kita minum?
499
01:01:56,334 --> 01:01:57,459
Minumlah teh hijau ini.
500
01:01:58,167 --> 01:02:00,626
Tidak, dia baru seminggu di sini.
501
01:02:01,292 --> 01:02:03,209
Mentalnya sudah seperti profesional.
502
01:02:04,751 --> 01:02:06,334
Ah, benar, apa katamu tentang dia tadi?
503
01:02:07,167 --> 01:02:09,083
Rumah itu kedai pancake di Haeyeon-dong, kan?
504
01:02:09,334 --> 01:02:10,334
Begitukah?
505
01:02:10,751 --> 01:02:11,751
Kenapa?
506
01:02:12,584 --> 01:02:13,751
Apa ada yang hilang?
507
01:02:14,709 --> 01:02:15,709
Mungkin Byeongcheol?
508
01:02:16,292 --> 01:02:19,417
Dulu juga pernah ada kejadian mencurigakan yang mirip, kan?
509
01:02:21,626 --> 01:02:25,417
Ah, bajingan itu benar-benar bikin masalah bahkan setelah pergi.
510
01:02:26,459 --> 01:02:28,375
Pokoknya, mulai sekarang periksa lebih teliti.
511
01:02:29,959 --> 01:02:30,959
Ya.
512
01:02:40,459 --> 01:02:41,459
Unnie, aku tidak apa-apa.
513
01:02:43,292 --> 01:02:44,751
Kita bisa makan malam bersama, kan?
514
01:02:44,959 --> 01:02:45,959
Makanlah dengan Ajumma.
515
01:02:48,959 --> 01:02:50,459
Kalau bisa, tidak bisakah kita sesuaikan jadwal?
516
01:02:51,417 --> 01:02:53,375
Unnie, hari ini... kamu...
517
01:02:54,417 --> 01:02:55,417
Apa kamu benar-benar mencari tempat sekarang?
518
01:02:57,417 --> 01:02:58,417
Maaf?
519
01:02:59,751 --> 01:03:00,751
Kenapa?
520
01:03:01,959 --> 01:03:03,375
Kamu terlihat terlalu nyaman saja.
521
01:03:07,584 --> 01:03:09,375
Bagaimanapun juga, kamu sedang berhutang budi pada kami sekarang.
522
01:03:16,876 --> 01:03:17,876
Sulit kan?
523
01:03:17,959 --> 01:03:18,959
Maaf?
524
01:03:19,417 --> 01:03:20,417
Tidak.
525
01:03:21,000 --> 01:03:22,667
Kalau sulit, kamu boleh bilang sulit.
526
01:03:28,459 --> 01:03:30,500
Saya suka pekerjaannya, dan semuanya sangat baik.
527
01:03:32,250 --> 01:03:34,334
Sepertinya saya terlalu memikirkan diri sendiri.
528
01:03:35,083 --> 01:03:36,667
Saya akan coba cari tempat tinggal secepatnya.
529
01:03:37,918 --> 01:03:40,083
Tidak, kenapa berpikir begitu?
530
01:03:40,834 --> 01:03:42,542
Kamu boleh tinggal dengan nyaman selama yang kamu butuhkan.
531
01:03:47,292 --> 01:03:51,000
Tapi Unnie... sepertinya agak tidak menyukai saya.
532
01:03:54,209 --> 01:03:55,626
Apa terjadi sesuatu dengan Min?
533
01:03:55,876 --> 01:03:56,876
Tidak, tidak.
534
01:03:58,334 --> 01:03:59,500
Hanya perasaanku saja...
535
01:04:02,209 --> 01:04:04,167
Agak dingin kan?
536
01:04:06,792 --> 01:04:08,375
Dia masih begitu juga padaku.
537
01:04:09,959 --> 01:04:12,125
Sensitif dan suka menggerutu.
538
01:04:15,667 --> 01:04:17,083
Tapi hatinya berbeda.
539
01:04:18,751 --> 01:04:21,167
Dia hanya tidak pandai mengekspresikan diri.
540
01:04:26,876 --> 01:04:27,876
Begitukah?
541
01:04:29,918 --> 01:04:31,500
Dia tidak punya ingatan masa kecil.
542
01:04:34,125 --> 01:04:39,000
Tidak tahu nama aslinya, tidak tahu nama keluarganya.
543
01:04:39,334 --> 01:04:42,918
Siapa orang tuanya, kenapa mereka membuangnya.
544
01:04:45,000 --> 01:04:46,667
Itulah kenapa dia sulit percaya orang.
545
01:04:52,542 --> 01:04:53,626
Berilah dia waktu.
546
01:04:57,209 --> 01:04:58,209
Ya.
547
01:05:00,000 --> 01:05:02,125
Kami biasanya hanya merekomendasikan prosedur untuk usia kehamilan di bawah 10 minggu.
548
01:05:03,834 --> 01:05:08,125
Nona Kim Min, Anda sudah lewat 8 minggu sekarang, apa sudah Anda pikirkan?
549
01:05:08,709 --> 01:05:09,792
Apa pemulihannya lama?
550
01:05:10,334 --> 01:05:16,375
Berbeda tiap orang, tapi karena masih awal, Anda seharusnya bisa kembali beraktivitas normal tanpa masalah besar.
551
01:05:17,834 --> 01:05:19,500
Apa karena biaya?
552
01:05:20,751 --> 01:05:21,751
Benar kan?
553
01:05:21,834 --> 01:05:22,918
Saya akan hubungi Anda lagi.
554
01:05:25,125 --> 01:05:26,667
Ini dompet Anda, kan?
555
01:05:27,500 --> 01:05:28,500
Ya.
556
01:05:34,667 --> 01:05:35,667
Sebentar.
557
01:05:37,417 --> 01:05:38,667
Ini kamu yang jual, kan?
558
01:05:40,292 --> 01:05:43,083
Nenekku memesan ini secara khusus.
559
01:05:44,250 --> 01:05:46,500
Dasar pencuri, dari mana kamu dapat ini?
560
01:05:49,542 --> 01:05:50,542
Mau ke mana?
561
01:05:50,584 --> 01:05:50,959
Lepaskan!
562
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
Mau ke mana?
563
01:05:52,834 --> 01:05:53,250
Lepaskan!
564
01:05:53,834 --> 01:05:54,834
Kamu tidak apa-apa?
565
01:05:55,125 --> 01:05:56,834
Apa, tangkap perempuan itu!
566
01:06:08,417 --> 01:06:10,250
Oh, kenapa sudah kembali?
567
01:06:11,375 --> 01:06:12,375
Oh, Unnie!
568
01:06:13,125 --> 01:06:14,125
Kenapa kamu berkeringat?
569
01:06:20,083 --> 01:06:22,125
Ah, aku ingin memberimu kejutan.
570
01:06:23,459 --> 01:06:24,667
Ah, aku dengar dari Imo.
571
01:06:25,125 --> 01:06:26,125
Kalau hari ini ulang tahun Unnie.
572
01:06:28,375 --> 01:06:30,626
Apa, jangan bilang kamu lupa ulang tahunmu sendiri?
573
01:06:32,334 --> 01:06:37,375
Selamat ulang tahun untuk Unnie
kami tercinta.
574
01:06:37,375 --> 01:06:38,375
Selamat.
575
01:06:49,918 --> 01:06:52,626
Hei, bertiga lebih ramai daripada berdua, jadi lebih terasa suasana ulang tahunnya.
576
01:06:52,709 --> 01:06:53,709
Benar kan, Min?
577
01:06:56,250 --> 01:06:59,334
Yah, karena saya berhutang budi, setidaknya saya harus melakukan ini.
578
01:07:00,375 --> 01:07:01,417
Lagi pula saya kan bukan keluarga.
579
01:07:02,000 --> 01:07:03,542
Hei, apa istimewanya keluarga?
580
01:07:04,042 --> 01:07:07,042
Makan bersama, cuci piring, bersih-bersih, dan seperti ini,
581
01:07:07,209 --> 01:07:09,250
minum bersama, itulah keluarga.
582
01:07:21,000 --> 01:07:22,375
Maaf?
583
01:07:23,626 --> 01:07:24,626
Siapa itu?
584
01:07:27,292 --> 01:07:28,292
Sua.
585
01:07:29,334 --> 01:07:30,626
Jeong Sua.
586
01:07:32,334 --> 01:07:33,792
Putriku.
587
01:07:35,042 --> 01:07:36,042
Hmm?
588
01:07:37,292 --> 01:07:39,042
Ah, oh?
589
01:07:39,959 --> 01:07:41,334
Kalau dipikir-pikir, dia mirip Imo.
590
01:07:41,918 --> 01:07:42,918
Benarkah?
591
01:07:44,334 --> 01:07:45,834
Senang rasanya dibilang mirip.
592
01:07:52,250 --> 01:07:55,375
Tapi dia paling benci dibilang mirip denganku.
593
01:07:56,459 --> 01:07:57,459
Di mana dia sekarang?
594
01:08:00,167 --> 01:08:01,250
Sudah pergi.
595
01:08:02,250 --> 01:08:03,709
Meninggalkanku sendirian.
596
01:08:08,542 --> 01:08:09,792
Saat dia secantik itu.
597
01:08:12,500 --> 01:08:13,500
Aduh, lihat aku.
598
01:08:16,918 --> 01:08:18,375
Imo, kenapa makan sambil tidur?
599
01:08:18,375 --> 01:08:19,375
Imo.
600
01:08:21,417 --> 01:08:23,459
Unnie, Imo tidur sambil makan.
601
01:08:24,417 --> 01:08:25,417
Berhenti minum sekarang.
602
01:08:25,667 --> 01:08:26,334
Ah, kenapa?
603
01:08:26,459 --> 01:08:27,542
Baru saja mulai.
604
01:08:32,334 --> 01:08:36,834
Kasihan sekali kita ini, mana ada orang seperti Imo kita di dunia ini.
605
01:08:37,834 --> 01:08:38,834
Benar kan, Min?
606
01:08:40,584 --> 01:08:45,792
Imo, aku akan jadi putri bungsunya Imo.
607
01:08:47,083 --> 01:08:48,083
Putri bungsu.
608
01:08:52,667 --> 01:08:53,667
Kenapa tertawa?
609
01:08:55,000 --> 01:08:56,709
Karena konyol.
610
01:08:57,792 --> 01:08:59,209
Kamu benar-benar mudah sekali bicara begitu.
611
01:08:59,584 --> 01:09:00,709
Apa salahnya?
612
01:09:01,751 --> 01:09:04,375
Kalau kita makan, tidur, dan tinggal bersama, itu keluarga, katamu.
613
01:09:06,709 --> 01:09:07,709
Jadi?
614
01:09:07,834 --> 01:09:10,792
Unnie putri pertama, aku putri kedua?
615
01:09:11,459 --> 01:09:13,083
Ah, benar benar.
616
01:09:13,250 --> 01:09:14,083
Kita kan punya Sua juga.
617
01:09:14,209 --> 01:09:15,209
Mulai sekarang jangan lakukan ini lagi.
618
01:09:23,500 --> 01:09:24,500
Unnie,
619
01:09:28,083 --> 01:09:29,626
Dari tadi apa masalahnya?
620
01:09:32,500 --> 01:09:35,751
Ulang tahun dan semacamnya tidak berarti apa-apa bagiku, jadi kubilang jangan lakukan hal bodoh ini.
621
01:09:40,459 --> 01:09:41,709
Unnie, apa mungkin kamu cemburu padaku?
622
01:09:47,542 --> 01:09:48,542
Atau tidak?
623
01:09:55,250 --> 01:09:56,250
Lanjutkan.
624
01:09:58,584 --> 01:09:59,584
Hanya bercanda.
625
01:00:01,542 --> 01:00:02,542
Kubilang lanjutkan.
626
01:00:03,792 --> 01:00:04,792
Kubilang ini bercanda.
627
01:00:11,500 --> 01:00:15,334
Tidak, kamu menggerutu di akhir setiap kalimat dan sepertinya cari gara-gara tanpa alasan.
628
01:00:16,125 --> 01:00:17,125
Ini bukan rumahmu.
629
01:00:18,626 --> 01:00:19,626
Tinggallah sewajarnya lalu pergi.
630
01:00:21,000 --> 01:00:22,500
Jangan membuat orang lelah.
631
01:00:25,500 --> 01:00:27,334
Apa aku melakukan kesalahan pada Unnie?
632
01:00:31,584 --> 01:00:32,709
Aku berbeda dari Ajumma.
633
01:00:57,417 --> 01:01:00,042
Ketua Tim bertanya hari ini.
634
01:01:00,542 --> 01:01:01,542
Kamu tidak tahu kan?
635
01:01:03,250 --> 01:01:06,250
Aku pura-pura tidak tahu ini juga, demi Unnie.
636
01:01:17,959 --> 01:01:18,959
Imo, tidak apa-apa?
637
01:01:19,417 --> 01:01:22,709
Tidak, ibu anak-anak tidak bisa dihubungi dan uang sewa beberapa bulan...
638
01:01:23,626 --> 01:01:25,083
...tertunggak, jadi aku datang untuk memeriksa, begitu maksudku.
639
01:01:26,000 --> 01:01:28,250
Kasihan anak-anak malang itu, apa boleh buat.
640
01:01:29,542 --> 01:01:30,542
Pahit ya rasanya?
641
01:01:32,250 --> 01:01:35,083
Apa terjadi sesuatu kemarin?
642
01:01:36,542 --> 01:01:39,542
Aku tidak ingat mulai dari tengah-tengah.
643
01:01:40,250 --> 01:01:41,250
Apa?
644
01:01:41,918 --> 01:01:42,959
Tidak, maksudku Hyeyeong.
645
01:01:45,334 --> 01:01:46,334
Bukan apa-apa.
646
01:01:47,250 --> 01:01:48,584
Apa maksudmu bukan apa-apa.
647
01:01:49,584 --> 01:01:51,792
Tengah malam, dia datang ke kamarku sambil menangis tersedu-sedu.
648
01:01:53,542 --> 01:01:54,542
Dia?
649
01:01:55,375 --> 01:01:56,375
Ya.
650
01:01:58,083 --> 01:01:59,792
Aku biarkan dia tidur di sini semalaman.
651
01:02:01,125 --> 01:02:01,918
Bersikap baiklah padanya.
652
01:02:02,083 --> 01:02:03,083
Kenapa kamu begitu padanya?
653
01:02:04,375 --> 01:02:06,959
Sampai kapan mau menampung orang asing sama sekali.
654
01:02:07,083 --> 01:02:08,542
Sejak kapan kenal sampai panggil Imo Imo begitu, sungguh.
655
01:02:09,500 --> 01:02:10,500
Jujur saja aku tidak mengerti.
656
01:02:11,918 --> 01:02:13,459
Hei, kamu dan aku juga dulu orang asing.
657
01:02:23,626 --> 01:02:24,626
Sesak napas.
658
01:02:27,876 --> 01:02:30,000
Mari istirahat sebentar sampai Imo dan Ketua Tim datang.
659
01:02:36,542 --> 01:02:37,542
Unnie.
660
01:02:50,250 --> 01:02:51,250
Benar-benar tidak bertanggung jawab.
661
01:02:51,667 --> 01:02:52,834
Kalau mau begini, kenapa punya anak dari awal?
662
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
Cepat kerjakan dan serahkan.
663
01:02:56,459 --> 01:02:57,459
Dan pakai maskermu dengan benar.
664
01:03:03,083 --> 01:03:04,083
Apa kamu tidak menanganinya dengan hati-hati?
665
01:03:06,751 --> 01:03:08,334
Toh tidak ada yang akan mengambilnya.
666
01:03:09,250 --> 01:03:11,042
Kadang keluarga yang ditinggalkan muncul belakangan.
667
01:03:12,000 --> 01:03:13,542
Makanya biasanya disimpan sekitar sebulan.
668
01:03:13,792 --> 01:03:15,751
Tidak, jujur saja, apa gunanya menyimpan barang peninggalan orang seperti ini?
669
01:03:16,000 --> 01:03:17,250
Tidak ada gunanya juga.
670
01:03:18,792 --> 01:03:19,792
Tidak bisakah kamu bekerja dengan tenang?
671
01:03:19,834 --> 01:03:20,959
Benar kan?
672
01:03:21,584 --> 01:03:23,000
Apa dosa anak-anak yang tidak tahu apa-apa itu.
673
01:03:23,542 --> 01:03:25,083
Kalau seorang ibu, harusnya melakukan sesuatu, bahkan dengan mempertaruhkan nyawa.
674
01:03:27,959 --> 01:03:28,959
Apa yang kamu tahu?
675
01:03:29,959 --> 01:03:31,250
Apa yang kamu tahu sampai bicara sembarangan?
676
01:03:32,250 --> 01:03:33,500
Setiap orang punya masalahnya sendiri.
677
01:03:37,167 --> 01:03:39,334
Apa maksudmu boleh membunuh orang kalau punya masalah?
678
01:03:39,792 --> 01:03:40,167
Hei!
679
01:03:40,626 --> 01:03:41,626
Hei, Kim Min!
680
01:03:54,709 --> 01:03:55,751
Kau pikir aku tidak bisa menemukanmu?
681
01:03:56,167 --> 01:03:56,500
Keluar.
682
01:03:57,209 --> 01:03:58,209
Mari bicara di luar.
683
01:03:59,292 --> 01:04:00,459
Sekarang kau mau bicara?
684
01:04:01,167 --> 01:04:02,167
Keluar!
685
01:04:06,334 --> 01:04:07,334
Hei!
686
01:04:12,334 --> 01:04:13,334
Apa yang kau lakukan?
687
01:04:13,542 --> 01:04:14,542
Beraninya kau mencariku ke sini!
688
01:04:14,709 --> 01:04:16,292
Apa yang kau lakukan?
689
01:04:18,250 --> 01:04:19,876
Hei, bangsat, apa rencanamu?
690
01:04:20,250 --> 01:04:21,292
Apa urusanmu?
691
01:04:22,876 --> 01:04:24,000
Hei, kau tidak berubah.
692
01:04:24,626 --> 01:04:26,292
Tapi jujur saja, apa anak itu benar-benar anakku?
693
01:04:27,042 --> 01:04:28,042
Pertanyaan bagus.
694
01:04:28,167 --> 01:04:28,667
Bukan anakmu?
695
01:04:29,125 --> 01:04:29,334
Apa?
696
01:04:29,667 --> 01:04:30,709
Kubilang bukan anakmu.
697
01:04:30,959 --> 01:04:31,959
Ini anakku.
698
01:04:38,417 --> 01:04:42,417
Hentikan omong kosongmu dan pergi gugurkan sekarang selagi kuminta baik-baik.
699
01:04:42,667 --> 01:04:44,375
Atau aku akan menggugurkannya di sini.
700
01:04:45,334 --> 01:04:46,584
Hei, apa hakmu?
701
01:04:47,584 --> 01:04:48,584
Lucu?
702
01:04:50,417 --> 01:04:51,417
Apa ini terlihat seperti lelucon?
703
01:04:52,959 --> 01:04:55,417
Hei, jujur saja, apa kau punya hak?
704
01:04:55,959 --> 01:04:57,584
Apa kau benar-benar pikir kau bisa jadi ibu?
705
01:04:58,167 --> 01:04:58,751
Aish!
706
01:04:59,083 --> 01:05:00,542
Jangan sentuh aku, bangsat.
707
01:05:01,042 --> 01:05:02,042
Lepaskan!
708
01:05:14,751 --> 01:05:16,876
Bajingan gila yang pantas mati.
709
01:05:32,751 --> 01:05:35,000
Unnie, tidak apa-apa?
710
01:05:37,417 --> 01:05:38,417
Siapa kamu?
711
01:06:08,709 --> 01:06:09,959
Aish.
712
01:06:10,584 --> 01:06:11,584
Tidak apa-apa?
713
01:06:27,042 --> 01:06:28,083
Kamu tidak apa-apa?
714
01:06:28,834 --> 01:06:29,834
Kenapa kamu lakukan itu?
715
01:06:31,334 --> 01:06:31,959
Ah, menurutmu kenapa.
716
01:06:32,083 --> 01:06:33,417
Dia memprovokasi dengan menyebalkan tepat di depanku.
717
01:06:34,834 --> 01:06:37,792
Ah, sungguh, seharusnya aku menghabisinya tadi.
718
01:06:45,709 --> 01:06:46,959
Kamu benci melihatku kan?
719
01:06:49,000 --> 01:06:51,417
Hyeongyeong Imo itu seperti ibu bagi Unnie.
720
01:06:54,500 --> 01:06:57,167
Rasanya seperti aku mengganggu kalian berdua.
721
01:06:57,792 --> 01:06:58,792
Aku juga tahu kira-kira.
722
01:07:00,083 --> 01:07:02,500
Bagaimana rasanya milikmu direbut orang lain.
723
01:07:03,584 --> 01:07:05,334
Bagaimana rasanya hidup tanpa orang tua.
724
01:07:10,918 --> 01:07:12,751
Hei, karena Unnie tidak punya ingatan, mungkin berbeda ya?
725
01:07:14,250 --> 01:07:15,334
Aku dengar ceritamu, Unnie.
726
01:07:18,375 --> 01:07:20,042
Ah... bukan itu.
727
01:07:21,334 --> 01:07:22,334
Maaf?
728
01:07:23,667 --> 01:07:25,667
Yang tidak punya ingatan bukan aku, tapi Ibu.
729
01:07:27,375 --> 01:07:28,375
Ibu?
730
01:07:29,542 --> 01:07:30,542
Dia masih hidup.
731
01:07:31,375 --> 01:07:32,667
Tapi tidak ingat apa-apa.
732
01:07:38,375 --> 01:07:39,918
Waktu kecil, aku hampir mati di tangan Ibu.
733
01:07:41,834 --> 01:07:42,959
Katanya dia mau mati bersamaku.
734
01:07:45,042 --> 01:07:46,167
Aku sengaja berbohong.
735
01:07:49,584 --> 01:07:51,292
Betapa kasihannya Ajumma.
736
01:07:52,918 --> 01:07:53,918
Sudah jelas kan.
737
01:08:00,167 --> 01:08:01,751
Bajingan tadi itu ayahmu kan?
738
01:08:03,042 --> 01:08:05,042
Dia benar-benar seperti psikopat.
739
01:08:06,584 --> 01:08:09,167
Jangan biarkan bajingan seperti itu, tidak boleh.
740
01:08:45,959 --> 01:08:47,876
Hei, bangsat, apa yang kau lakukan?
741
01:08:49,292 --> 01:08:50,292
Hei, Kim Min!
742
01:08:52,792 --> 01:08:53,792
Hei!
743
01:09:50,709 --> 01:09:51,751
Bolehkah saya menjenguk?
744
01:09:58,375 --> 01:09:59,417
Aku hamil.
745
01:10:02,459 --> 01:10:03,542
Haruskah kugugurkan?
746
01:10:08,918 --> 01:10:10,667
Tapi anak ini tidak salah apa-apa.
747
01:10:12,959 --> 01:10:14,500
Apa salahku dulu?
748
01:10:16,626 --> 01:10:17,626
Benar kan?
749
01:10:22,626 --> 01:10:24,459
Aku benci sekali menjadi seperti Ibu.
750
01:10:28,125 --> 01:10:32,083
Karena semua kesialanku adalah salah Ibu.
751
01:10:36,417 --> 01:10:38,459
Aku masih belum bisa memaafkan.
752
01:10:41,209 --> 01:10:42,500
Apa yang Ibu lakukan...
753
01:10:46,209 --> 01:10:47,209
Kenapa kau lakukan itu?
754
01:10:50,500 --> 01:10:51,500
Hah?
755
01:10:55,125 --> 01:10:56,125
Kenapa kau lakukan itu?
756
01:11:00,500 --> 01:11:01,500
Mati...
757
01:11:04,876 --> 01:11:05,876
Mati.
758
01:11:17,876 --> 01:11:18,876
Bersama...
759
01:11:21,250 --> 01:11:22,626
Kenapa kau lakukan itu?
760
01:11:22,709 --> 01:11:24,667
Kenapa kau lakukan itu, tidak!
761
01:13:08,751 --> 01:13:09,751
Unnie!
762
01:13:29,250 --> 01:13:30,250
Biar saya saja.
763
01:13:30,959 --> 01:13:31,959
Kalau kamu merasa tidak enak badan.
764
01:13:32,667 --> 01:13:33,667
Boleh?
765
01:13:51,959 --> 01:13:52,959
Tahun 2010.
766
01:13:57,626 --> 01:13:58,626
Keinginan almarhum.
767
01:14:03,792 --> 01:14:04,792
Wah, aku senang.
768
01:14:06,667 --> 01:14:08,417
Senang berada di rumah baru, ini pertama kalinya aku melihat ini.
769
01:14:09,459 --> 01:14:10,667
Sudah lama sekali saya tidak ke sini.
770
01:14:12,751 --> 01:14:14,250
Saya cuci tangan dulu sebelum makan.
771
01:14:25,125 --> 01:14:27,918
Min, apa yang kamu pikirkan dari tadi?
772
01:14:30,500 --> 01:14:31,542
Tentang Hyeyeong.
773
01:14:32,792 --> 01:14:34,209
Bukankah dia bilang tinggal di Busan?
774
01:14:35,292 --> 01:14:36,292
Iya, memangnya kenapa?
775
01:14:38,167 --> 01:14:40,083
Permisi, minta tambah lauk pauknya.
776
01:14:51,792 --> 01:14:52,792
Maafkan saya.
777
01:15:06,375 --> 01:15:08,042
Bisa turunkan sedikit, harus diturunkan.
778
01:15:08,375 --> 01:15:09,375
Benar.
779
01:15:09,542 --> 01:15:10,542
Apa itu?
780
01:15:10,918 --> 01:15:11,918
Apa itu?
781
01:15:13,167 --> 01:15:13,584
Latihan.
782
01:15:14,125 --> 01:15:15,542
Satu, dua, tiga!
783
01:15:25,792 --> 01:15:26,792
Unnie!
784
01:15:27,375 --> 01:15:28,375
Apa yang kamu lakukan, melamun?
785
01:15:29,459 --> 01:15:30,584
Lihat aku.
786
01:15:31,500 --> 01:15:33,209
Dia tidak mau keluar dari pasar.
787
01:15:33,751 --> 01:15:34,876
Kakiku sakit sekali rasanya.
788
01:15:39,125 --> 01:15:40,125
Berikan ponselnya.
789
01:15:41,417 --> 01:15:41,626
Kenapa?
790
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
Cepat.
791
01:15:53,959 --> 01:15:54,959
Tada!
792
01:15:55,250 --> 01:15:56,250
Cantik kan?
793
01:15:57,083 --> 01:15:58,083
Lihat ini.
794
01:16:28,584 --> 01:16:30,876
Memanggil Junseop kami keluar subuh-subuh.
795
01:16:31,584 --> 01:16:32,584
Apa maksudmu?
796
01:16:32,626 --> 01:16:33,626
Bukan saya.
797
01:16:34,083 --> 01:16:36,667
Panggilan keluar terakhir sebelum kecelakaan itu darimu, kan?
798
01:16:37,167 --> 01:16:39,584
Kamu, kamu tahu sesuatu, kan?
799
01:16:40,209 --> 01:16:40,792
Katakan.
800
01:16:41,209 --> 01:16:42,209
Katakan.
801
01:16:44,709 --> 01:16:45,918
Sepertinya sudah terlambat.
802
01:16:58,083 --> 01:16:59,334
Saya lihat ini dulu sebentar.
803
01:17:00,959 --> 01:17:02,125
Junseop.
804
01:17:02,959 --> 01:17:03,959
Maaf?
805
01:17:04,334 --> 01:17:05,334
Dia meninggal.
806
01:17:06,042 --> 01:17:07,042
Siapa itu?
807
01:17:08,167 --> 01:17:09,918
Bajingan gila itu?
808
01:17:10,042 --> 01:17:11,042
Kenapa?
809
01:17:11,250 --> 01:17:11,500
Kenapa?
810
01:17:11,751 --> 01:17:13,083
Seseorang memotong rem motornya.
811
01:17:14,417 --> 01:17:15,918
Terjadi kecelakaan, dan terbakar habis.
812
01:17:16,959 --> 01:17:18,125
Syukurlah.
813
01:17:19,042 --> 01:17:21,000
Kalau begitu tidak ada lagi yang akan mengganggu Unnie kan.
814
01:17:21,626 --> 01:17:22,834
Orang meninggal.
815
01:17:23,751 --> 01:17:25,250
Dia menuai apa yang dia tabur, orang seperti itu.
816
01:17:25,792 --> 01:17:27,250
Orang terakhir yang menghubunginya adalah aku.
817
01:17:27,751 --> 01:17:28,083
Untuk menemuiku...
818
01:17:28,250 --> 01:17:29,250
Lalu?
819
01:17:30,417 --> 01:17:30,876
Bertemu?
820
01:17:31,167 --> 01:17:31,709
Apa maksudmu.
821
01:17:31,751 --> 01:17:32,751
Aku tidak pernah melakukan itu.
822
01:17:34,375 --> 01:17:35,876
Kalau begitu tidak ada masalah kan.
823
01:17:39,417 --> 01:17:41,250
Mau lihat ini bersama, sambil duduk?
824
01:17:48,375 --> 01:17:49,375
Park Hyeyeong.
825
01:17:49,792 --> 01:17:50,792
Benar.
826
01:17:50,876 --> 01:17:53,584
Dia tinggal di panti kami dari tahun 2007 sampai 2010.
827
01:17:53,834 --> 01:17:57,918
Kalau begitu, bolehkah saya tahu siapa anak-anak lain di foto ini?
828
01:17:59,167 --> 01:18:02,167
Uh... Mencari data hanya dengan melihat wajah...
829
01:18:02,959 --> 01:18:04,792
Anda harus memberitahu namanya...
830
01:18:04,959 --> 01:18:05,959
Tolong, saya minta tolong.
831
01:18:06,250 --> 01:18:09,125
Hyeyeong ingin mencari temannya, tapi hanya ini fotonya.
832
01:18:10,125 --> 01:18:11,918
Apa maksud Anda?
833
01:18:12,500 --> 01:18:13,500
Apa?
834
01:18:15,125 --> 01:18:16,918
Park Hyeyeong tercatat meninggal dunia pada tahun 2010.
835
01:18:18,584 --> 01:18:20,292
Ada kebakaran besar tahun itu.
836
01:18:21,500 --> 01:18:23,375
Dia salah satu korban kecelakaan itu.
837
01:18:24,250 --> 01:18:25,250
Min.
838
01:19:14,792 --> 01:19:15,792
Park Migyeong.
839
01:19:30,334 --> 01:19:31,334
Siapa Anda?
840
01:19:33,417 --> 01:19:34,417
Permisi!
841
01:20:17,292 --> 01:20:19,042
Aku tidak bisa tidur. Kenapa kamu belum tidur?
842
01:20:19,751 --> 01:20:21,042
Karena kucingnya terus menangis.
843
01:20:22,334 --> 01:20:23,334
Kucing?
844
01:20:25,500 --> 01:20:26,876
Ya, tidak dengar?
845
01:20:31,292 --> 01:20:32,417
Aku juga, kucingnya.
846
01:20:36,125 --> 01:20:38,000
Apa benar-benar harus dipasangi lonceng?
847
01:20:38,250 --> 01:20:39,250
Klining-klining?
848
01:20:40,834 --> 01:20:42,626
Kubilang kan hentikan kebiasaan burukmu (mencuri).
849
01:20:44,209 --> 01:20:45,209
Apa ini, Unnie?
850
01:20:45,792 --> 01:20:46,792
Siapa kamu?
851
01:20:47,042 --> 01:20:48,042
Apa?
852
01:20:49,417 --> 01:20:50,417
Kamu bukan Park Hyeyeong.
853
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Park Hyeyeong sudah meninggal.
854
01:20:57,751 --> 01:20:58,834
Apa kamu menyelidikiku?
855
01:21:01,167 --> 01:21:02,167
Apa maumu?
856
01:21:03,083 --> 01:21:04,083
Siapa kamu?
857
01:21:04,959 --> 01:21:07,626
Padahal seharusnya kamu berterima kasih padaku.
858
01:21:08,250 --> 01:21:09,250
Apa kamu benar-benar akan begini?
859
01:21:10,792 --> 01:21:11,792
Junseop.
860
01:21:11,959 --> 01:21:12,751
Benar-benar perbuatanmu.
861
01:21:12,959 --> 01:21:14,042
Tidak ingat, Unnie?
862
01:21:15,626 --> 01:21:17,250
Unnie terus berbaring sambil bergumam.
863
01:21:18,959 --> 01:21:20,500
Kalau kamu berharap dia mati saja.
864
01:21:20,709 --> 01:21:21,709
Kalau kamu ingin membunuhnya.
865
01:21:22,000 --> 01:21:24,792
Aku tulus melakukannya untuk membantu Unnie.
866
01:21:26,584 --> 01:21:27,584
Kamu gila.
867
01:21:28,334 --> 01:21:29,334
Gila.
868
01:21:31,334 --> 01:21:32,584
Pakai otakmu sedikit.
869
01:21:33,292 --> 01:21:34,334
Unnie sendiri yang bilang.
870
01:21:34,542 --> 01:21:36,167
Orang terakhir yang menelepon adalah Unnie.
871
01:21:37,292 --> 01:21:39,125
Lalu siapa yang paling mencurigakan sekarang?
872
01:21:39,292 --> 01:21:39,584
Aku?
873
01:21:39,918 --> 01:21:40,918
Kenapa aku?
874
01:21:40,959 --> 01:21:42,250
Apa urusanku dengan bajingan itu?
875
01:21:42,459 --> 01:21:43,792
Aku orang yang sama sekali tidak terkait.
876
01:21:45,250 --> 01:21:46,250
Penganiayaan.
877
01:21:46,334 --> 01:21:47,334
Ancaman.
878
01:21:48,167 --> 01:21:49,876
Berbeda dengan Unnie yang hampir memukul bayinya?
879
01:21:49,876 --> 01:21:51,751
Benar kan?
880
01:22:00,042 --> 01:22:02,459
Jadi... jangan lakukan apa-apa dan pergilah tidur.
881
01:22:04,375 --> 01:22:06,417
Maka tidak akan terjadi apa-apa, Unnie.
882
01:22:13,375 --> 01:22:14,375
Wanita gila.
883
01:22:40,626 --> 01:22:41,626
Hei, itu pecah di sebelahmu.
884
01:22:42,542 --> 01:22:45,083
Kamu harus membersihkannya dengan benar.
885
01:22:50,042 --> 01:22:51,709
Min, kamu baru bangun?
886
01:22:53,542 --> 01:22:54,918
Unnie, tidur nyenyak?
887
01:22:55,959 --> 01:22:57,709
Hei, bagaimana bisa kamu tidur begitu setelah berbuat onar?
888
01:22:59,334 --> 01:23:01,125
Hei, kamu, cepat pergi mandi.
889
01:23:01,667 --> 01:23:02,667
Kita makan pagi.
890
01:23:08,334 --> 01:23:09,626
Hei, kalian...
891
01:23:09,876 --> 01:23:12,542
Hei, kamu... kalian, telur dadar gulung sekarang...
892
01:23:13,417 --> 01:23:13,751
Kenapa?
893
01:23:14,375 --> 01:23:16,626
Cepat, gulung telur dadarnya dan tata.
894
01:23:18,292 --> 01:23:19,709
Betapa aku mempercayaimu.
895
01:23:19,709 --> 01:23:22,459
Melakukan hal yang begitu hina...
896
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Kalian menyebarkannya seolah tidak terjadi apa-apa?
897
01:23:26,751 --> 01:23:28,375
Apa kamu tahu kamu akan langsung dipecat saat itu?
898
01:23:30,667 --> 01:23:31,667
Tahu?
899
01:23:32,459 --> 01:23:33,542
Bajingan ini tidak menjawab?
900
01:23:33,751 --> 01:23:34,751
Ketua Tim, hentikan.
901
01:23:52,375 --> 01:23:53,375
Dia anak yang berbahaya?
902
01:23:53,459 --> 01:23:55,334
Dia mungkin benar-benar membunuh seseorang... Hentikan.
903
01:23:55,751 --> 01:23:57,000
Hentikan, pembicaraan mengerikan itu.
904
01:23:57,959 --> 01:23:59,834
Tidak, kenapa kamu bicara hal konyol seperti itu?
905
01:24:00,250 --> 01:24:01,626
Kita harus mengusirnya, sekarang juga.
906
01:24:01,918 --> 01:24:02,918
Tidak, kenapa Hyeyeong?
907
01:24:05,334 --> 01:24:07,667
Aku tidak bisa menjelaskan semuanya, tapi aku yakin.
908
01:24:08,083 --> 01:24:09,876
Ajumma, Anda harus percaya padaku.
909
01:24:10,626 --> 01:24:12,500
Min, aku benar-benar pikir kamu begini...
910
01:24:12,792 --> 01:24:13,792
Ajumma, tolong.
911
01:24:19,918 --> 01:24:21,042
Bagaimana aku bisa percaya padamu?
912
01:24:26,083 --> 01:24:27,250
Benarkah kamu hamil?
913
01:24:28,042 --> 01:24:29,584
Lalu apa maksud cerita ibu kandungmu itu?
914
01:24:30,959 --> 01:24:31,959
Jadi benar?
915
01:24:33,751 --> 01:24:37,626
Lalu apa kamu menyentuh barang peninggalan itu juga karena itu?
916
01:24:38,584 --> 01:24:42,083
Tidak, Ajumma, itu... Aku tahu aku akan diusir jika memberitahumu.
917
01:24:42,542 --> 01:24:43,542
Apa kamu benar-benar melakukannya?
918
01:24:43,584 --> 01:24:44,584
Pada Hyeyeong?
919
01:24:45,417 --> 01:24:47,125
Apa kamu benar-benar Min yang kukenal?
920
01:24:47,584 --> 01:24:50,125
Ajumma... Meski aku tidak berharap kau membuka hatimu padaku.
921
01:24:51,042 --> 01:24:53,334
Tetap saja, kupikir kita keluarga... Kamu, hentikan!
922
01:24:53,918 --> 01:24:54,918
Kalau tidak percaya, ya sudah.
923
01:24:55,459 --> 01:24:57,167
Karena aku tidak akan peduli apa pun yang terjadi.
924
01:24:57,834 --> 01:24:58,834
Kamu benar-benar...
925
01:24:59,083 --> 01:25:00,250
Jangan menatapku seperti itu.
926
01:25:01,292 --> 01:25:02,459
Aku tidak pernah memintamu melakukan apa pun.
927
01:25:04,334 --> 01:25:05,334
Apa?
928
01:25:05,584 --> 01:25:07,083
Kapan aku pernah memintamu menjadi ibuku?
929
01:25:08,167 --> 01:25:11,500
Toh kau hanya menjadikanku pelipur lara pengganti putrimu yang sudah mati.
930
01:25:11,500 --> 01:25:16,250
..
931
01:25:26,459 --> 01:25:28,250
Permisi... Park Hyeyeong.
932
01:25:32,125 --> 01:25:33,125
Park Hyeyeong!
933
01:25:39,542 --> 01:25:40,626
Di mana kamu, Park Hyeyeong!
934
01:26:27,417 --> 01:26:29,000
Nyalakan ini dengan kencang saat kamu memberikannya.
935
01:26:29,500 --> 01:26:30,042
Hei, cepat, cepat.
936
01:26:30,167 --> 01:26:31,709
Ah, sakit.
937
01:26:32,667 --> 01:26:33,667
Jangan, jangan.
938
01:26:43,125 --> 01:26:44,167
Bagaimana kalau membekas?
939
01:26:44,709 --> 01:26:45,709
Tidak apa-apa.
940
01:26:45,792 --> 01:26:46,792
Tidak akan membekas.
941
01:26:47,167 --> 01:26:48,167
Oh, Min.
942
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
Dia tidak apa-apa?
943
01:26:54,000 --> 01:26:55,542
Syukurlah, sungguh.
944
01:26:59,584 --> 01:27:02,459
Aku ingin bicara dengan kalian berdua...
945
01:27:38,751 --> 01:27:39,751
Maafkan aku.
946
01:27:43,250 --> 01:27:49,500
Ayahku bunuh diri... dan aku hampir mati di tangan ibuku yang depresi... Itu bukan cerita yang bisa dibanggakan.
947
01:27:53,584 --> 01:27:55,459
Dia tidak mungkin tulus padaku.
948
01:27:59,417 --> 01:28:00,792
Aku bisa dibuang kapan saja.
949
01:28:05,500 --> 01:28:07,417
Aku mencoba berpikir seperti itu.
950
01:28:11,250 --> 01:28:13,959
Karena aku takut percaya dan dibuang lagi.
951
01:28:19,375 --> 01:28:21,500
Aku... bukan ibumu.
952
01:28:24,167 --> 01:28:27,000
Aku juga tidak pantas...
953
01:28:28,751 --> 01:28:37,918
Sendirian berjuang tanpa ada tempat untuk mencurahkan hati... Aku tahu betul betapa mengerikannya itu.
954
01:28:44,042 --> 01:28:46,334
Apa yang kukatakan tadi, semua itu tidak tulus.
955
01:28:47,500 --> 01:28:48,500
Aku tahu.
956
01:28:54,542 --> 01:28:56,918
Aku percaya padamu.
957
01:29:00,959 --> 01:29:03,876
Hyeyeong... kuharap kau mengusirnya.
958
01:29:12,417 --> 01:29:13,959
Jangan khawatir dan istirahatlah.
959
01:29:21,751 --> 01:29:22,751
Siapa itu?
960
01:29:23,167 --> 01:29:24,500
Pak Park Migyeong datang mencari tempat ini.
961
01:29:44,709 --> 01:29:45,709
Maafkan saya.
962
01:29:46,626 --> 01:29:47,626
Kita...
963
01:29:48,209 --> 01:29:49,209
Pernah bertemu kan?
964
01:30:01,167 --> 01:30:02,751
Anak-anak yang datang seperti itu...
965
01:30:04,792 --> 01:30:08,500
Sering ada.
966
01:30:09,334 --> 01:30:10,876
Karena tidak ada orang tanpa cerita...
967
01:30:13,667 --> 01:30:16,792
Tidak ada yang curiga atau... bertanya-tanya...
968
01:30:22,292 --> 01:30:23,667
Dia menjadi sangat dekat dengan kami.
969
01:30:25,459 --> 01:30:29,500
Aku selalu... mengatakannya seperti kebiasaan.
970
01:30:30,584 --> 01:30:31,584
Kita...
971
01:30:34,500 --> 01:30:35,876
Adalah tiga bersaudari...
972
01:30:47,626 --> 01:30:49,334
Dia datang mencari cucunya.
973
01:30:50,751 --> 01:30:51,751
Kalian...
974
01:30:52,042 --> 01:30:53,042
Bantu aku.
975
01:30:54,042 --> 01:30:55,250
Tolong KTP-nya.
976
01:30:56,292 --> 01:30:57,292
Saya tidak punya KTP.
977
01:30:57,959 --> 01:30:59,042
Saya umur 27 tahun.
978
01:30:59,709 --> 01:31:00,709
Tidak bisa kalau tidak ada KTP.
979
01:31:02,125 --> 01:31:03,125
Tempat lain memberikannya saja.
980
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Tidak bisa.
981
01:31:22,918 --> 01:31:23,584
Oh, di sana.
982
01:31:23,876 --> 01:31:24,876
Duduk di sofa.
983
01:31:25,751 --> 01:31:27,083
Saya bawakan bungeoppang.
984
01:31:32,709 --> 01:31:33,709
Bagaimana kabar Ajumma?
985
01:31:34,209 --> 01:31:35,334
Tidak, beliau sangat baik.
986
01:31:36,751 --> 01:31:37,751
Dingin.
987
01:31:38,083 --> 01:31:39,334
Ya, di luar sangat dingin.
988
01:31:40,876 --> 01:31:42,834
Tapi kan bisa lewat telepon saja.
989
01:31:43,209 --> 01:31:45,334
Memanggilku ke sini di hari seperti ini.
990
01:31:48,459 --> 01:31:50,751
Semua orang... mengira itu kecelakaan yang naas.
991
01:31:52,125 --> 01:31:54,375
Tidak ada bukti di mana pun... Cepat katakan.
992
01:31:54,417 --> 01:31:55,417
Di mana Yunjin?
993
01:31:56,417 --> 01:31:57,417
Cepat katakan!
994
01:32:02,667 --> 01:32:04,334
Soyeon... menghilang.
995
01:32:19,459 --> 01:32:20,751
Kenapa kamu datang mencari lagi?
996
01:32:25,125 --> 01:32:26,959
Nenek menerimaku.
997
01:32:27,918 --> 01:32:29,584
Merasa bertanggung jawab atas kematian Unnie.
998
01:32:31,584 --> 01:32:34,876
Aku sudah coba hubungi semua tempat yang tertulis di sini, tahu?
999
01:32:35,751 --> 01:32:37,959
Tapi entah kenapa, semuanya nomor yang tidak terdaftar.
1000
01:32:39,250 --> 01:32:40,751
Yang ada pun, mengarah ke tempat yang sama sekali berbeda.
1001
01:32:43,500 --> 01:32:45,292
Ah... benarkah?
1002
01:32:46,042 --> 01:32:47,042
Apa semua nomornya sudah ganti?
1003
01:32:48,459 --> 01:32:50,751
Aku juga sudah cari di internet.
1004
01:32:52,209 --> 01:32:53,250
Semuanya tempat yang tidak ada.
1005
01:32:55,375 --> 01:32:56,375
Aneh.
1006
01:32:59,375 --> 01:33:00,626
Ah, sepertinya sudah bangkrut.
1007
01:33:01,542 --> 01:33:02,751
Ekonomi sedang buruk akhir-akhir ini.
1008
01:33:06,250 --> 01:33:08,792
Kamu... bilang menghubungi lewat perkenalan Supervisor Park, kan?
1009
01:33:09,918 --> 01:33:11,459
Boleh aku telepon sekarang juga?
1010
01:33:11,959 --> 01:33:12,959
Ke Supervisor Park?
1011
01:33:18,542 --> 01:33:20,167
Kubilang kan aku tahu lewat perkenalan tidak langsung.
1012
01:33:23,459 --> 01:33:24,918
Tapi kenapa itu penting sekarang?
1013
01:33:25,667 --> 01:33:26,918
Kebenaran tentang dia...
1014
01:33:28,500 --> 01:33:29,500
Anda tahu kan?
1015
01:33:54,959 --> 01:33:56,083
Masih ada lagi.
1016
01:33:56,709 --> 01:33:58,000
Ini pasti belum semuanya.
1017
01:34:00,626 --> 01:34:01,709
Ini rekaman CCTV sampai hari kecelakaan.
1018
01:34:05,792 --> 01:34:06,959
Apa yang kulakukan ini?
1019
01:34:26,626 --> 01:34:27,626
Hei.
1020
01:34:31,626 --> 01:34:32,626
Apa yang sebenarnya kulakukan?
1021
01:34:35,667 --> 01:34:37,417
Nenek, kita harus menghentikannya sekarang juga.
1022
01:34:37,626 --> 01:34:38,626
Hentikan.
1023
01:34:38,667 --> 01:34:39,792
Anda kan neneknya.
1024
01:34:39,918 --> 01:34:40,667
Jangan lakukan ini.
1025
01:34:40,709 --> 01:34:42,959
Kita tidak tahu berapa banyak lagi orang yang akan terluka nanti.
1026
01:34:43,667 --> 01:34:44,334
Permisi.
1027
01:34:44,334 --> 01:34:45,334
Ya?
1028
01:34:59,417 --> 01:35:00,459
Dia bukan manusia.
1029
01:35:03,584 --> 01:35:04,584
Dia adalah roh jahat.
1030
01:35:36,167 --> 01:35:36,626
Ah, ya.
1031
01:35:36,792 --> 01:35:37,417
Maaf.
1032
01:35:37,626 --> 01:35:38,667
Saya salah sambung.
1033
01:35:39,042 --> 01:35:40,042
Tidak ada apa-apa kan?
1034
01:35:40,125 --> 01:35:40,626
Ah, ya.
1035
01:35:40,751 --> 01:35:43,167
Saya taruh di saku, sepertinya tertekan.
1036
01:35:43,500 --> 01:35:44,500
Ya, mengerti.
1037
01:35:44,584 --> 01:35:44,834
Ah, ya.
1038
01:35:45,167 --> 01:35:46,167
Maaf.
1039
01:36:20,500 --> 01:36:21,709
Nona Choi Yeonggyeong sudah keluar dari rumah sakit?
1040
01:36:22,751 --> 01:36:22,959
Maaf?
1041
01:36:23,751 --> 01:36:24,751
Sudah keluar?
1042
01:36:25,250 --> 01:36:26,250
Ya.
1043
01:36:34,500 --> 01:36:35,500
Ponselku...
1044
01:36:36,125 --> 01:36:37,125
Kamu yang membawanya?
1045
01:36:38,667 --> 01:36:39,667
Imo.
1046
01:36:41,042 --> 01:36:42,042
Apa kamu tahu?
1047
01:36:43,209 --> 01:36:44,709
Aku benar-benar menyukaimu, Imo.
1048
01:36:45,292 --> 01:36:46,292
Dengar, Hyeyeong.
1049
01:36:46,751 --> 01:36:47,751
Hentikan mobilnya dulu.
1050
01:36:48,042 --> 01:36:53,167
Kita hentikan mobilnya dan bicara sebentar... Ingat restoran makanan laut yang dulu pernah kita kunjungi?
1051
01:36:54,584 --> 01:36:55,959
Di sana enak sekali.
1052
01:36:56,792 --> 01:37:00,125
Apa sudah terlalu malam untuk pergi sekarang?
1053
01:37:05,250 --> 01:37:06,250
Jangan khawatir.
1054
01:37:08,667 --> 01:37:09,667
Tidak apa-apa?
1055
01:37:14,792 --> 01:37:15,792
Ajumma!
1056
01:37:16,542 --> 01:37:17,667
Ajumma!
1057
01:37:43,834 --> 01:37:45,167
Di mana Ajumma?
1058
01:37:48,500 --> 01:37:49,792
Kubilang kan padamu.
1059
01:37:51,167 --> 01:37:52,250
Untuk tetap diam.
1060
01:37:55,876 --> 01:37:57,250
Apa ini semua gara-gara Unnie?
1061
01:38:04,250 --> 01:38:05,417
Aku ingin ini cepat berakhir.
1062
01:38:05,959 --> 01:38:08,083
Sungguh melelahkan, sungguh.
1063
01:38:16,500 --> 01:38:17,500
Kim Soyeon.
1064
01:38:21,667 --> 01:38:22,918
Itu nama aslimu kan?
1065
01:38:24,417 --> 01:38:26,000
Aku bertemu nenekmu.
1066
01:38:27,459 --> 01:38:28,459
Kamu sakit.
1067
01:38:31,459 --> 01:38:32,459
Hebat.
1068
01:38:33,834 --> 01:38:34,834
Aku memujimu.
1069
01:38:36,083 --> 01:38:37,083
Tapi!
1070
01:38:37,417 --> 01:38:39,584
Yang gila bukan aku, tapi nenek itu!
1071
01:38:43,667 --> 01:38:44,667
Aku akan membantumu.
1072
01:38:44,959 --> 01:38:45,959
Jadi hentikan.
1073
01:38:46,250 --> 01:38:47,250
Kamu?
1074
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
Bagaimana bisa kamu?
1075
01:38:52,626 --> 01:38:55,125
Ibumu yang pengecut itu mencoba membunuhku?
1076
01:38:55,584 --> 01:38:56,709
Anak kecil yang setengah ukuran badanku.
1077
01:39:03,500 --> 01:39:04,500
Unnie juga tahu kan.
1078
01:39:06,000 --> 01:39:07,709
Sampah yang tidak pantas disebut ibu.
1079
01:39:34,584 --> 01:39:35,584
Tidak.
1080
01:39:35,959 --> 01:39:36,959
Tidak.
1081
01:39:37,083 --> 01:39:38,083
Tidak.
1082
01:39:38,792 --> 01:39:40,500
Tidak, tidak!
1083
01:39:50,876 --> 01:39:51,876
Suatu saat, meskipun keluarga.
1084
01:39:53,083 --> 01:39:54,083
Tidak.
1085
01:39:54,584 --> 01:39:55,584
Ini salahku saja.
1086
01:39:59,709 --> 01:40:01,209
Kenapa kamu begini sekarang?
1087
01:40:01,792 --> 01:40:02,834
Ini semua salah siapa.
1088
01:40:04,751 --> 01:40:05,751
Mau dengar cerita?
1089
01:40:06,876 --> 01:40:12,792
Kamu, yang mengalami kehamilan tak diinginkan dan bahkan kekerasan, membunuh bajingan itu karena marah.
1090
01:40:15,250 --> 01:40:16,250
Tapi bagaimana?
1091
01:40:16,751 --> 01:40:17,918
Orang-orang tahu semuanya.
1092
01:40:19,876 --> 01:40:21,500
Kamu memikirkannya sambil gemetar ketakutan.
1093
01:40:23,334 --> 01:40:24,334
Ya.
1094
01:40:30,500 --> 01:40:31,626
Itu kan ceritamu.
1095
01:40:33,792 --> 01:40:36,250
Yang lebih gila dari orang gila yang membunuh ibunya sendiri adalah kau, ibu itu.
1096
01:40:36,626 --> 01:40:37,626
Aku berbeda darimu.
1097
01:40:39,375 --> 01:40:40,417
Apa itu membuatmu merasa lebih baik?
1098
01:40:43,167 --> 01:40:45,500
Cepat membunuh anak yang tidak akan dicintai.
1099
01:40:46,667 --> 01:40:47,667
Wanita gila.
1100
01:40:48,250 --> 01:40:49,792
Itulah kenapa kau akan sendirian selamanya.
1101
01:40:51,584 --> 01:40:53,083
Lalu kita bertiga akan mati.
1102
01:40:54,918 --> 01:40:56,459
Unnie, hatiku juga sangat sakit.
1103
01:40:59,876 --> 01:41:01,250
Mari kita hentikan sekarang.
1104
01:41:30,292 --> 01:41:31,292
Lihat kan.
1105
01:41:32,459 --> 01:41:33,459
Kamu juga sama sepertiku.
1106
01:41:40,083 --> 01:41:42,209
Orang sepertimu seharusnya tidak pernah lahir.
1107
01:41:51,083 --> 01:41:52,959
Kenapa kamu tidak bisa jujur?
1108
01:41:55,959 --> 01:41:58,417
Mau kubuat lebih menyakitkan untukmu?
1109
01:42:03,209 --> 01:42:04,209
Bunuh.
1110
01:42:04,959 --> 01:42:05,959
Coba bunuh.
1111
01:42:06,417 --> 01:42:08,042
Toh kamu tidak akan bisa memiliki semuanya.
1112
01:42:08,834 --> 01:42:09,834
Tusuk.
1113
01:42:10,918 --> 01:42:11,918
Tusuk.
1114
01:42:19,083 --> 01:42:21,792
Anak ini juga akan tidak bahagia kalau lahir.
1115
01:42:22,250 --> 01:42:27,125
Kamu juga tidak pantas, jadi mari kita semua terbakar sampai mati di sini.
1116
01:42:31,959 --> 01:42:33,375
Jangan.
1117
01:45:27,375 --> 01:45:28,542
Tidak mau coba lagi?
1118
01:45:30,500 --> 01:45:32,125
Sebenarnya, aku akan melakukannya dengan baik, kubilang aku akan.
1119
01:45:32,334 --> 01:45:34,209
Kamu bisa melakukannya dengan baik lain kali.
1120
01:45:40,959 --> 01:45:41,959
Kerja bagus.
1121
01:45:48,209 --> 01:45:49,500
Kamu sudah bekerja keras.
1122
01:46:05,542 --> 01:46:06,959
Aku mencoba melakukannya dengan baik.
1123
01:46:11,375 --> 01:46:12,375
Ibu tahu kan.
1124
01:46:13,417 --> 01:46:16,542
Kalau aku tidak biasa.
1125
01:46:21,334 --> 01:46:23,542
Bagaimana di sana, tempat Ibu berada?
1126
01:46:27,876 --> 01:46:29,959
Hangat dan tenang.
1127
01:46:33,334 --> 01:46:34,334
Apakah itu neraka?
1128
01:46:36,876 --> 01:46:37,918
Aneh.
1129
01:46:39,042 --> 01:46:41,292
Tidak ada yang namanya neraka, Soyeon-ah.
1130
01:46:43,209 --> 01:46:50,709
Di sana hanya gelap dan sunyi.
1131
01:46:54,751 --> 01:46:56,209
Mau pergi bersama Ibu?
1132
01:47:04,751 --> 01:47:05,751
Aku akan.
1133
01:47:08,375 --> 01:47:14,792
Di sana, kau tidak akan menderita seperti ini, dan hal-hal yang menyiksamu tidak akan ada.
1134
01:47:18,083 --> 01:47:19,500
Bohong.
1135
01:47:26,918 --> 01:47:28,959
Dan aku suka rasa sakit.
1136
01:47:31,083 --> 01:47:32,083
Soyeon.
1137
01:47:33,751 --> 01:47:37,626
Orang-orang paling jujur saat merasakan sakit.
1138
01:47:39,292 --> 01:47:41,042
Melihat itu membuat hatiku tenang.
1139
01:47:42,042 --> 01:47:43,042
Soyeon.
1140
01:47:46,959 --> 01:47:48,626
Rasanya seperti hidup.
1141
01:48:10,459 --> 01:48:11,500
Pergi saja kau ke neraka, Ibu.
76469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.