All language subtitles for Somebody, 2025.1080p.WEBRip.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,959 --> 00:01:26,876 Saat bernapas di dalam air, hembuskan lewat hidung, lalu saat keluar, hembuskan sisa napas sekaligus. 2 00:01:44,334 --> 00:01:45,334 Aku pergi duluan. 3 00:02:01,375 --> 00:02:02,709 Ya, ini Kolam Renang Woojung. 4 00:02:05,334 --> 00:02:06,334 Ya, benar. 5 00:02:41,959 --> 00:02:43,500 Soyeon, kenapa Ibu menangis? 6 00:02:45,292 --> 00:02:47,250 Karena Chorong mati. 7 00:02:48,918 --> 00:02:50,626 Kalau mati, tidak bisa bertemu lagi. 8 00:02:52,334 --> 00:02:54,167 Tapi kan kita bisa beli anjing lagi. 9 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 Beli lagi? 10 00:03:01,626 --> 00:03:02,626 Bisa saja beli. 11 00:03:11,751 --> 00:03:13,334 Tapi Chorong adalah keluarga kita. 12 00:03:14,792 --> 00:03:15,959 Tidak bisa jadi keluarga. 13 00:03:17,584 --> 00:03:18,918 Chorong kan hewan? 14 00:03:22,250 --> 00:03:29,083 Meskipun hewan, kalau makan dan tidur bersama di satu rumah, sama saja seperti keluarga. 15 00:03:29,626 --> 00:03:32,292 Ada yang namanya keberadaan yang tak tergantikan oleh siapa pun. 16 00:03:34,292 --> 00:03:36,918 Sama seperti bagi Ibu, anak perempuan Ibu hanya Soyeon. 17 00:04:07,125 --> 00:04:09,584 Ibu, kalau mati perginya ke mana? 18 00:04:10,667 --> 00:04:15,626 Kalau berbuat baik pergi ke surga, kalau berbuat jahat pergi ke neraka. 19 00:04:17,500 --> 00:04:21,626 Berarti aku dan Ibu tidak bisa ke surga, ya. 20 00:04:22,125 --> 00:04:24,834 Tapi syukurlah, aku pergi bersama Ibu. 21 00:04:30,792 --> 00:04:33,125 Ibu kan mau menjemputmu, kenapa pulang sendirian? 22 00:04:34,751 --> 00:04:35,918 Mau melihat Chorong. 23 00:04:41,834 --> 00:04:44,125 Mulai besok, setelah selesai TK, kamu juga datang ke kolam renang. 24 00:04:45,959 --> 00:04:46,959 Kenapa? 25 00:04:47,959 --> 00:04:49,042 Belajar berenang. 26 00:04:50,334 --> 00:04:52,834 Setelah selesai berenang, ayo pulang bersama Ibu. 27 00:04:53,375 --> 00:04:54,375 Aku tidak suka air. 28 00:04:56,042 --> 00:04:57,042 Tidak perlu takut. 29 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 Kamu pasti bisa. 30 00:05:07,959 --> 00:05:12,292 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 31 00:05:26,459 --> 00:05:27,459 Tidak apa-apa. 32 00:05:28,000 --> 00:05:29,042 Coba pegang lagi. 33 00:05:29,500 --> 00:05:30,667 Coba pegang, kamu bisa. 34 00:05:31,125 --> 00:05:32,125 Bagus. 35 00:05:32,417 --> 00:05:36,250 Luruskan badan dengan santai, angkat pinggul, terus gerakan kakinya. 36 00:05:36,375 --> 00:05:38,292 Kalau berhenti menggerakkan kaki, nanti tenggelam. 37 00:05:38,542 --> 00:05:39,042 Terus gerakkan. 38 00:05:39,209 --> 00:05:40,209 Terus. 39 00:05:40,626 --> 00:05:41,626 Bagus. 40 00:05:42,250 --> 00:05:42,626 Bagus. 41 00:05:42,709 --> 00:05:43,709 Terus gerakan kakinya. 42 00:05:44,751 --> 00:05:45,751 Bagus. 43 00:06:01,918 --> 00:06:04,959 Rasanya aneh waktu dia datang ke rumah bilang mau cerai. 44 00:06:06,417 --> 00:06:08,709 Aku juga benar-benar tidak peka. 45 00:06:20,417 --> 00:06:21,459 Katanya Soyeon sakit. 46 00:06:23,375 --> 00:06:24,792 Aku dengar dari Pak Kim. 47 00:06:25,209 --> 00:06:26,709 Katanya juga pergi ke psikiater. 48 00:06:27,709 --> 00:06:31,042 Dia rutin berobat kok, pasti akan membaik. 49 00:06:31,626 --> 00:06:32,042 Syukurlah. 50 00:06:32,542 --> 00:06:35,876 Semua anak tumbuh seperti Soyeon. 51 00:06:37,375 --> 00:06:40,459 Semakin dia menyimpang, semakin Ibu harus merangkulnya. 52 00:06:43,626 --> 00:06:46,751 Menurutku cucu kita baik-baik saja. 53 00:06:48,292 --> 00:06:52,000 Katanya orang waras pun bisa gila kalau masuk rumah sakit jiwa. 54 00:06:58,709 --> 00:07:00,792 Bagaimana kalau kita temui pendeta kita saja? 55 00:07:03,417 --> 00:07:03,876 Itu, itu, apa itu. 56 00:07:04,125 --> 00:07:04,417 Itu, itu. 57 00:07:04,834 --> 00:07:04,959 Hah? 58 00:07:04,959 --> 00:07:05,417 Benda seperti itu. 59 00:07:05,542 --> 00:07:07,042 Daripada memasang benda aneh, ayo ke gereja. 60 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Untuk sementara, aku akan tinggal di sini bersamamu. 61 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Nenek. 62 00:07:21,584 --> 00:07:21,584 Aduh. 63 00:07:21,751 --> 00:07:22,334 Aduh. 64 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Belum tidur? 65 00:07:23,792 --> 00:07:24,792 Aduh. 66 00:07:25,500 --> 00:07:26,626 Apa ini? 67 00:07:28,334 --> 00:07:29,626 Aduh, ya ampun. 68 00:07:30,292 --> 00:07:31,626 Ini kamu gambar untuk Nenek? 69 00:07:33,792 --> 00:07:34,792 Wah, lihat ini. 70 00:08:07,959 --> 00:08:11,292 Jihye, tadi kamu sudah bawa sebotol air dan ini, kan? 71 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Sekarang kita periksa? 72 00:08:13,626 --> 00:08:13,918 Ya. 73 00:08:14,459 --> 00:08:16,167 Baju renang sudah dibawa, kacamata renang juga ada. 74 00:08:16,626 --> 00:08:16,751 Oh? 75 00:08:16,751 --> 00:08:17,375 Sudah dimasukkan semua? 76 00:08:17,542 --> 00:08:18,542 Aduh, pintar sekali. 77 00:08:20,334 --> 00:08:21,334 Pelatih. 78 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Halo, Ibu Jihye. 79 00:08:25,250 --> 00:08:26,334 Halo. 80 00:08:28,667 --> 00:08:29,751 Terima kasih, Pelatih. 81 00:08:31,334 --> 00:08:35,542 Jihye sangat pemalu dan karena baru pindah, dia sempat kesulitan. 82 00:08:36,292 --> 00:08:36,918 Ah, ya. 83 00:08:37,334 --> 00:08:42,250 Tapi di hari dia datang ke kolam renang ini, dia senang, suka, dan ekspresinya cerah. 84 00:08:43,334 --> 00:08:44,334 Mohon bantuannya ke depan. 85 00:08:46,250 --> 00:08:46,876 Apa yang saya lakukan? 86 00:08:46,918 --> 00:08:48,459 Jihye melakukannya dengan baik, kan? 87 00:08:50,626 --> 00:08:53,667 Saya dengar Pelatih juga punya anak perempuan seusia Jihye. 88 00:08:53,667 --> 00:08:54,667 Ya. 89 00:08:59,709 --> 00:09:00,709 Anak perempuan? 90 00:09:05,834 --> 00:09:06,959 Jihye, ayo sapa teman kita? 91 00:09:14,250 --> 00:09:15,250 Halo? 92 00:09:16,000 --> 00:09:17,209 Ini Jeon Jihye. 93 00:09:17,667 --> 00:09:19,083 Bertemanlah dengan putriku. 94 00:09:21,959 --> 00:09:24,375 Dia teman sebaya Soyeon, bertemanlah baik-baik. 95 00:09:32,542 --> 00:09:34,417 Halo, aku Kim Soyeon. 96 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 Halo. 97 00:09:37,250 --> 00:09:38,250 Kamu pintar berenang? 98 00:09:41,709 --> 00:09:42,709 Tidak, aku takut air. 99 00:09:43,417 --> 00:09:44,417 Sama denganku. 100 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 Kamu juga takut? 101 00:09:47,417 --> 00:09:48,417 Ya. 102 00:10:16,834 --> 00:10:18,667 Katanya mereka melakukan pengalaman horor. 103 00:10:19,959 --> 00:10:23,792 Kata Soyeon, mereka sepakat untuk melakukannya bergantian. 104 00:10:25,500 --> 00:10:33,167 Alasan kami memanggil Ibu ke sini adalah karena ini bukan pertama kalinya Soyeon melakukan hal berbahaya. 105 00:10:42,500 --> 00:10:48,125 Kami kadang menerima keluhan tentang luka cubitan atau cakaran di tubuh anak-anak. 106 00:10:48,918 --> 00:10:50,709 Saya malah mencurigai para guru. 107 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 Ya. 108 00:10:56,751 --> 00:11:01,167 Tapi seperti yang Anda lihat... Maksud Anda anak saya yang memulainya? 109 00:11:02,834 --> 00:11:06,751 Ya, berdasarkan apa yang kami konfirmasi sejauh ini. 110 00:11:10,417 --> 00:11:14,792 Jadi, yang bisa kami sampaikan dari pihak kami adalah... 111 00:11:42,167 --> 00:11:43,751 Ibu bilang kalau berbuat salah akan dihukum. 112 00:11:47,334 --> 00:11:50,417 Kamu harus pindah ke TK lain, karena perbuatan Soyeon. 113 00:12:23,918 --> 00:12:25,125 Nak, sedang apa di situ? 114 00:12:36,626 --> 00:12:38,459 Ibu, sakit? 115 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 Sakit sekali? 116 00:12:45,876 --> 00:12:46,876 Kamu yang melakukannya? 117 00:13:49,292 --> 00:13:50,292 Aku terminum air. 118 00:14:22,876 --> 00:14:23,959 Aduh, itu, apa ya. 119 00:14:25,417 --> 00:14:25,792 Jihye? 120 00:14:26,417 --> 00:14:27,417 Jiwon? 121 00:14:27,876 --> 00:14:28,959 Anak yang kamu ajar? 122 00:14:29,542 --> 00:14:30,542 Jihye? 123 00:14:30,959 --> 00:14:32,709 Oh, benar, Jihye. 124 00:14:34,334 --> 00:14:36,959 Aku mengantar Soyeon ke TK, dan ibu itu menyapaku. 125 00:14:39,918 --> 00:14:41,292 Dia sekelas dengan Jihye. 126 00:14:41,709 --> 00:14:42,709 Teman paling akrab. 127 00:14:43,792 --> 00:14:44,792 Aduh, benarkah? 128 00:14:45,209 --> 00:14:46,584 Paling akrab dengan Jihye? 129 00:14:49,584 --> 00:14:51,167 Cepat makan, Soyeon. 130 00:14:52,334 --> 00:14:53,626 Aduh, makannya lahap. 131 00:15:05,083 --> 00:15:06,083 Jihye. 132 00:15:32,083 --> 00:15:33,500 Sedih karena adikmu sakit? 133 00:15:36,125 --> 00:15:37,417 Adikmu tidak menyebalkan? 134 00:15:40,542 --> 00:15:42,000 Ya, saya mengerti. 135 00:15:44,709 --> 00:15:47,834 Jihye, Ayah sebentar lagi datang, ya? 136 00:15:48,959 --> 00:15:52,334 Itu, Jiwoo, aku beli makanan untuk anak-anak dulu ya. 137 00:15:52,626 --> 00:15:53,626 Ya, silakan. 138 00:16:00,584 --> 00:16:01,584 Aku segera kembali. 139 00:16:05,000 --> 00:16:06,083 Kita latihan? 140 00:16:07,083 --> 00:16:08,083 Latihan? 141 00:16:10,083 --> 00:16:14,125 Terbuka, terbuka, cobalah terbuka. 142 00:16:21,292 --> 00:16:22,292 Ayah! 143 00:16:25,584 --> 00:16:26,751 Ah, Jihye. 144 00:16:27,209 --> 00:16:28,209 Ayah terlambat. 145 00:16:28,959 --> 00:16:29,959 Halo. 146 00:16:33,125 --> 00:16:35,334 Ibu, tanganku. 147 00:16:37,042 --> 00:16:38,042 Kenapa tanganmu? 148 00:16:43,876 --> 00:16:44,876 Jihye yang melakukannya? 149 00:16:47,626 --> 00:16:50,417 Jihye, tidak boleh begitu pada teman. 150 00:16:51,709 --> 00:16:52,542 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 151 00:16:52,667 --> 00:16:53,500 Maafkan saya. 152 00:16:53,667 --> 00:16:55,375 Maaf sudah merepotkan Anda. 153 00:16:55,959 --> 00:16:56,959 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 154 00:16:57,042 --> 00:16:58,250 Kamu harus minta maaf pada temanmu. 155 00:17:01,042 --> 00:17:02,042 Jihye. 156 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 Maaf. 157 00:17:08,584 --> 00:17:09,584 Om minta maaf mewakilimu. 158 00:17:09,626 --> 00:17:10,167 Tidak apa-apa. 159 00:17:10,584 --> 00:17:11,959 Sepertinya hanya tergores sedikit. 160 00:17:13,209 --> 00:17:15,667 Anda pasti sedang sibuk, silakan masuk. 161 00:17:16,334 --> 00:17:17,250 Ya, kami permisi. 162 00:17:17,250 --> 00:17:18,751 Terima kasih. 163 00:17:19,667 --> 00:17:20,667 Sini. 164 00:17:31,667 --> 00:17:33,334 Ibu cepat sekali memaafkan. 165 00:17:37,417 --> 00:17:40,542 Ya Tuhan, tidak bisakah Engkau membantu saya? 166 00:17:41,500 --> 00:17:42,918 Ada banyak situasi di mana doa akan keluar. 167 00:17:44,459 --> 00:17:46,792 Tuhan, saat ini sangat berat. 168 00:17:47,334 --> 00:17:48,375 Sangat sulit. 169 00:17:49,042 --> 00:17:50,042 Tolong bantu saya. 170 00:17:51,083 --> 00:17:53,792 Tapi saudara-saudara, Tuhan adalah... Begitu rupanya. 171 00:17:56,792 --> 00:17:57,834 Sebagai gantinya, saya berdoa dengan khusyuk di rumah. 172 00:18:03,459 --> 00:18:04,209 Sepertinya putri Anda. 173 00:18:04,250 --> 00:18:04,626 Ya, ya. 174 00:18:05,250 --> 00:18:07,292 Itu, ayo beri salam di sini. 175 00:18:07,709 --> 00:18:08,709 Mereka adalah saudari seiman. 176 00:18:09,375 --> 00:18:10,375 Ini putri saya. 177 00:18:10,542 --> 00:18:12,500 Baru pertama kali bertemu di gereja. 178 00:18:23,792 --> 00:18:26,250 Ibu Soyeon, kan? 179 00:18:31,959 --> 00:18:32,959 Ya, halo. 180 00:18:33,918 --> 00:18:35,000 Rupanya Anda pindah ke lingkungan ini. 181 00:18:39,626 --> 00:18:42,125 Wajah Ibu Soyeon terlihat sangat tidak baik. 182 00:18:43,792 --> 00:18:44,792 Apa Soyeon masih seperti itu? 183 00:18:47,918 --> 00:18:51,375 Sora kami pergi ke psikiater, karena Soyeon. 184 00:18:53,542 --> 00:18:54,542 Katanya kecemasannya parah sekali. 185 00:18:57,125 --> 00:18:58,125 Maafkan saya. 186 00:19:00,250 --> 00:19:01,834 Ngomong-ngomong, apa Anda memang biasa ke gereja? 187 00:19:03,209 --> 00:19:05,125 Ah, hari ini... apa ada makan siang? 188 00:19:08,042 --> 00:19:09,042 Kenapa? 189 00:19:09,334 --> 00:19:09,459 Kenapa? 190 00:19:09,459 --> 00:19:10,459 Untuk menghancurkannya? 191 00:19:11,459 --> 00:19:12,459 Tanpa malu? 192 00:19:14,292 --> 00:19:17,375 Keanehan Soyeon... 193 00:19:17,500 --> 00:19:19,292 Sepertinya rumornya belum menyebar di sini. 194 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Sampai jumpa lagi, Ibu Soyeon. 195 00:19:55,876 --> 00:19:56,876 Kamu baik-baik saja? 196 00:19:57,751 --> 00:19:58,751 Apanya? 197 00:20:00,125 --> 00:20:01,167 Hanya... semuanya? 198 00:20:02,626 --> 00:20:03,626 Ya, aku baik-baik saja. 199 00:20:05,959 --> 00:20:07,042 Soyeon menelepon. 200 00:20:08,334 --> 00:20:08,876 Kapan? 201 00:20:09,083 --> 00:20:10,083 Apa katanya? 202 00:20:11,125 --> 00:20:11,375 Minggu lalu kalau tidak salah. 203 00:20:12,042 --> 00:20:13,083 Katanya hanya menelepon saja. 204 00:20:14,667 --> 00:20:17,125 Dia menelepon larut malam, jadi aku kaget mengira sesuatu terjadi. 205 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 Benar tidak ada apa-apa kan? 206 00:20:24,542 --> 00:20:25,542 Ya, tidak ada. 207 00:20:27,667 --> 00:20:30,626 Soyeon juga sudah jauh lebih tenang dari sebelumnya. 208 00:20:31,209 --> 00:20:32,250 Dia juga akur dengan teman-temannya. 209 00:20:37,918 --> 00:20:40,542 Tapi, kenapa pindah TK? 210 00:20:40,542 --> 00:20:41,792 Hah? 211 00:20:43,709 --> 00:20:45,167 Soyeon yang cerita. 212 00:20:46,918 --> 00:20:47,959 Dia cerita macam-macam rupanya. 213 00:20:51,292 --> 00:20:52,751 Setidaknya aku harus tahu sebanyak itu. 214 00:20:59,751 --> 00:21:00,751 Kenapa? 215 00:21:02,334 --> 00:21:03,334 Memangnya kamu siapa? 216 00:21:05,334 --> 00:21:06,334 Apa? 217 00:21:07,500 --> 00:21:08,626 Kamu tidak punya hak! 218 00:21:11,334 --> 00:21:12,417 Bicara pelan-pelan, orang-orang lihat. 219 00:21:12,834 --> 00:21:13,834 Memangnya kamu pikir punya? 220 00:21:14,500 --> 00:21:16,209 Kamu yang lari karena takut pada putrimu sendiri. 221 00:21:19,626 --> 00:21:23,292 Aku justru lebih suka saat itu. 222 00:21:23,918 --> 00:21:24,918 Lebih suka? 223 00:21:26,918 --> 00:21:29,918 Aku malah bersyukur kalau orang yang diganggu Soyeon hanya aku seorang. 224 00:21:30,375 --> 00:21:31,375 Itulah alasan kita berpisah. 225 00:21:31,751 --> 00:21:33,792 Seharusnya kita bawa dia ke rumah sakit saat itu juga. 226 00:21:35,959 --> 00:21:36,959 Kamu yakin? 227 00:21:38,667 --> 00:21:40,292 Oke, anggap saja kau pengecut sepertiku. 228 00:21:42,042 --> 00:21:43,042 Kamu yakin? 229 00:21:49,959 --> 00:21:51,167 Kantor, harus diangkat. 230 00:22:14,918 --> 00:22:16,250 Soyeon, ayo masuk. 231 00:22:33,500 --> 00:22:37,209 Kalau begitu, nanti sore Nenek yang akan menjaga Soyeon? 232 00:22:38,459 --> 00:22:39,459 Ya. 233 00:22:40,709 --> 00:22:43,459 Tolong sampaikan juga kondisi Soyeon secara rinci kepada Nenek. 234 00:22:45,626 --> 00:22:47,751 Lain kali, datang bersama Nenek juga boleh. 235 00:22:51,667 --> 00:22:52,667 Yeong-eun? 236 00:22:54,375 --> 00:22:55,375 Ya, saya mengerti. 237 00:23:00,417 --> 00:23:04,334 Yeong-eun, Anda tidak boleh lelah. 238 00:23:05,709 --> 00:23:06,709 Anda tahu kan? 239 00:23:09,709 --> 00:23:10,709 Ya, tentu saja. 240 00:23:12,250 --> 00:23:13,626 Tidak bisakah kita berhenti ke rumah sakit sekarang? 241 00:23:14,209 --> 00:23:15,292 Aku tidak mau ke rumah sakit. 242 00:23:15,751 --> 00:23:21,250 Jika kamu berkelakuan baik di TK dan kolam renang, maka Ibu janji kita tidak akan pergi. 243 00:23:21,959 --> 00:23:22,959 Tapi aku berkelakuan baik. 244 00:23:24,125 --> 00:23:26,042 Jangan lakukan seperti yang kamu lakukan pada Sora. 245 00:23:26,584 --> 00:23:27,876 Itu hanya bercanda. 246 00:23:28,876 --> 00:23:32,292 Kalau temanmu bilang tidak suka, kamu harus berhenti. 247 00:23:32,667 --> 00:23:33,000 Kenapa? 248 00:23:33,250 --> 00:23:34,417 Kenapa Ibu selalu melarangku? 249 00:23:34,542 --> 00:23:35,042 Kim Soyeon. 250 00:23:35,209 --> 00:23:36,500 Aku tidak bisa melakukan apa pun karena Ibu melarang. 251 00:23:36,876 --> 00:23:37,167 Kenapa? 252 00:23:37,459 --> 00:23:38,459 Kenapa? 253 00:23:58,250 --> 00:23:59,542 Apa Ibu bisa juga? 254 00:24:35,500 --> 00:24:37,083 Kali ini juga mau menangkap dua ekor? 255 00:24:42,417 --> 00:24:43,417 Ibu yang menangkap? 256 00:24:44,375 --> 00:24:45,459 Ya, tentu saja. 257 00:24:47,626 --> 00:24:48,709 Tolong jangan datang ke sana. 258 00:24:50,167 --> 00:24:51,167 Baiklah, akan kulakukan. 259 00:26:03,083 --> 00:26:06,375 Chorong dan ayam itu sama-sama hewan, kan? 260 00:26:09,959 --> 00:26:10,959 Ya. 261 00:26:11,459 --> 00:26:14,209 Tapi ayam kampung boleh dibunuh, kan? 262 00:26:49,375 --> 00:26:51,042 Aku sudah bicara dengan gurunya. 263 00:26:52,209 --> 00:26:53,209 Katanya dia sangat baik di TK. 264 00:26:53,417 --> 00:26:54,417 Jangan khawatir. 265 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 Soyeon? 266 00:26:57,667 --> 00:26:58,667 Baru saja naik bus. 267 00:26:58,709 --> 00:26:59,292 Sebentar lagi sampai. 268 00:26:59,667 --> 00:27:00,667 Jihye. 269 00:27:04,000 --> 00:27:04,584 Tidak boleh. 270 00:27:04,792 --> 00:27:05,792 Tahan sampai jam lima. 271 00:27:06,709 --> 00:27:07,709 Hei, hei. 272 00:27:12,000 --> 00:27:22,000 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Dia melakukannya di TK juga. 273 00:27:23,167 --> 00:27:24,167 Aku bilang jangan lakukan itu. 274 00:27:24,959 --> 00:27:26,876 Meskipun aku bilang tidak mau. 275 00:27:28,876 --> 00:27:31,292 Kalau aku tidak melakukannya, dia mengucilkanku. 276 00:27:33,250 --> 00:27:34,250 Kamu pasti takut. 277 00:27:41,334 --> 00:27:43,125 Kenapa dia melakukan itu? 278 00:27:46,709 --> 00:27:48,083 Jihye. 279 00:27:53,918 --> 00:28:00,209 Apa kamu pernah bilang ke Ibumu atau guru TK bahwa Soyeon mengganggumu? 280 00:28:01,959 --> 00:28:03,375 Tidak. 281 00:28:04,417 --> 00:28:05,667 Aku tidak bilang. 282 00:28:21,876 --> 00:28:24,542 Mulai sekarang, jangan bilang ke orang lain juga. 283 00:28:29,042 --> 00:28:31,375 Sama sekali jangan bilang. 284 00:28:37,584 --> 00:28:39,834 Pelatih akan memarahi Soyeon agar dia tidak melakukannya lagi. 285 00:28:45,000 --> 00:28:46,918 Berjanjilah padaku, kamu tidak akan bilang. 286 00:28:48,083 --> 00:28:49,083 Aku berjanji. 287 00:28:51,042 --> 00:28:52,417 Aku tidak akan bilang. 288 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Kim Soyeon. 289 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Kim Soyeon. 290 00:29:16,792 --> 00:29:18,250 Kenapa kamu lari? 291 00:29:28,083 --> 00:29:29,292 Sini. 292 00:29:47,542 --> 00:29:48,542 Aku akan menjemputmu setelah kelas selesai. 293 00:29:48,667 --> 00:29:49,667 Tunggu di sini. 294 00:30:37,083 --> 00:30:38,083 Kamu Soyeon, kan? 295 00:30:40,751 --> 00:30:41,751 Soyeon. 296 00:30:44,209 --> 00:30:45,209 Soyeon. 297 00:30:48,500 --> 00:30:49,500 Hentikan. 298 00:30:52,876 --> 00:30:53,876 Pergi sana. 299 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Bahaya. 300 00:31:12,876 --> 00:31:13,876 Jihye. 301 00:31:17,751 --> 00:31:18,751 Kim Soyeon. 302 00:32:05,542 --> 00:32:06,584 Sebentar. 303 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 Jihye. 304 00:32:09,125 --> 00:32:10,125 Jihye. 305 00:32:10,417 --> 00:32:11,459 Jihye, sadarlah. 306 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Saya akan panggil ambulans. 307 00:32:14,209 --> 00:32:15,209 Defibrilator. 308 00:32:15,709 --> 00:32:16,709 Jihye. 309 00:32:34,834 --> 00:32:42,500 Bagaimana caramu membesarkan anak? Padahal kamu tahu betul Jihye kami takut air. 310 00:32:53,876 --> 00:32:55,125 Kenapa kamu lakukan itu pada Jihye? 311 00:32:59,542 --> 00:33:00,542 Kenapa kamu lakukan itu? 312 00:33:01,459 --> 00:33:02,459 Hah? 313 00:33:03,417 --> 00:33:04,667 Ibu membenciku? 314 00:33:06,334 --> 00:33:07,334 Tidak membutuhkanku? 315 00:33:08,542 --> 00:33:10,918 Bagi Ibu, Soyeon itu berharga. 316 00:33:12,042 --> 00:33:13,584 Lalu kenapa Ibu selalu memarahiku? 317 00:33:14,125 --> 00:33:16,083 Karena kamu melakukan hal yang tidak seharusnya. 318 00:33:19,000 --> 00:33:22,709 Apa kamu hanya ingin mengganggunya seperti biasanya? 319 00:33:24,042 --> 00:33:25,042 Begitu? 320 00:33:28,334 --> 00:33:29,334 Kubilang kenapa kamu lakukan itu! 321 00:33:38,250 --> 00:33:39,250 Aku tidak tahu. 322 00:33:48,167 --> 00:33:49,167 Lihat dia sekarang. 323 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Sekarang? 324 00:33:50,417 --> 00:33:51,417 Kenapa, ada masalah lagi? 325 00:33:52,042 --> 00:33:53,584 Coba kamu tanya dia? 326 00:33:55,876 --> 00:33:57,167 Soyeon bilang dia tidak tahu. 327 00:33:57,709 --> 00:33:59,250 Dia bilang tidak tahu kenapa dia melakukannya. 328 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Ada apa lagi denganmu? 329 00:34:02,709 --> 00:34:03,709 Aku tidak percaya diri. 330 00:34:04,125 --> 00:34:05,292 Aku berbohong. 331 00:34:06,959 --> 00:34:09,876 Bilang bisa melakukannya, bilang tidak apa-apa, itu semua bohong. 332 00:34:14,500 --> 00:34:16,000 Aku tidak tahan lagi. 333 00:34:17,500 --> 00:34:18,167 Bantu aku. 334 00:34:18,334 --> 00:34:19,542 Tolong bantu aku. 335 00:34:21,918 --> 00:34:23,584 Hyewon, apa lagi yang harus kulakukan? 336 00:34:25,250 --> 00:34:26,334 Hei, coba katakan padaku. 337 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Apa lagi yang bisa kulakukan? 338 00:34:29,083 --> 00:34:30,667 Apa lagi yang bisa kulakukan? 339 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Soyeon! 340 00:35:15,250 --> 00:35:17,167 Hei, bagaimana bisa kamu biarkan anak-anak datang sendirian jam segini? 341 00:35:18,834 --> 00:35:19,834 Kamu di mana sekarang? 342 00:35:20,751 --> 00:35:21,751 Kenapa tidak menjawab, hei? 343 00:35:22,959 --> 00:35:24,167 Hyewon, aku akan ke sana dan bicara. 344 00:35:45,876 --> 00:35:46,876 Ibu. 345 00:35:47,417 --> 00:35:48,542 Ibu, Ibu kenapa? 346 00:35:50,375 --> 00:35:51,876 Ini Soyeon yang melakukannya? 347 00:35:57,417 --> 00:35:58,417 Aduh, Yeonghun. 348 00:36:01,000 --> 00:36:02,250 Kim Soyeon, buka pintunya. 349 00:36:03,083 --> 00:36:04,083 Buka pintunya! 350 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Aduh, Yeonghun. 351 00:36:15,542 --> 00:36:16,709 Apa yang kamu lakukan? 352 00:36:17,584 --> 00:36:18,584 Aduh! 353 00:36:24,876 --> 00:36:25,876 Kim Soyeon. 354 00:36:29,667 --> 00:36:30,792 Dari mana dapat pisau? 355 00:36:31,626 --> 00:36:33,250 Ibu bohong, kan? 356 00:36:34,125 --> 00:36:34,792 Letakkan pisaunya. 357 00:36:34,792 --> 00:36:35,918 Katanya aku yang paling berharga? 358 00:36:36,083 --> 00:36:38,542 Katanya Ibu hanya punya aku? 359 00:36:39,125 --> 00:36:40,626 Saat aku kabur, Ibu menembakku begitu saja. 360 00:36:41,250 --> 00:36:42,626 Ibu mau membuangku kan. 361 00:36:44,292 --> 00:36:46,459 Semua bohong, pembohong! 362 00:36:46,667 --> 00:36:47,667 Kubilang letakkan! 363 00:37:03,250 --> 00:37:04,250 Hentikan. 364 00:37:31,459 --> 00:37:34,751 Darahnya keluar banyak sekali. 365 00:37:36,792 --> 00:37:37,834 Tidak bisa begini, Yeonghun. 366 00:37:38,876 --> 00:37:39,959 Ayo ke rumah sakit. 367 00:37:41,834 --> 00:37:43,751 Lukanya terlalu dalam. 368 00:37:44,751 --> 00:37:46,209 Ibu juga tidak apa-apa? 369 00:37:48,959 --> 00:37:49,959 Aku tidak apa-apa. 370 00:37:54,042 --> 00:37:56,792 Sekarang aku tidak bisa meninggalkan Soyeon. 371 00:38:15,334 --> 00:38:16,334 Soyeon. 372 00:39:12,584 --> 00:39:13,584 Mau berenang? 373 00:39:28,667 --> 00:39:29,834 Masih takut air? 374 00:39:30,959 --> 00:39:31,959 Ya. 375 00:39:33,959 --> 00:39:35,584 Katamu Jihye juga takut air. 376 00:39:36,792 --> 00:39:37,792 Ya. 377 00:39:39,876 --> 00:39:42,250 Kemarin Jihye... 378 00:39:42,751 --> 00:39:43,751 Pasti sangat kaget, kan? 379 00:39:46,959 --> 00:39:48,167 Pasti takut, kan? 380 00:40:13,542 --> 00:40:14,542 Aku takut. 381 00:40:14,751 --> 00:40:15,918 Rasanya akan takut. 382 00:40:17,042 --> 00:40:18,042 Benar. 383 00:40:20,042 --> 00:40:21,709 Jihye pasti sangat ketakutan. 384 00:40:24,042 --> 00:40:25,250 Aku tidak akan melakukannya lagi. 385 00:40:25,709 --> 00:40:26,709 Aku salah. 386 00:40:30,918 --> 00:40:32,500 Agar tidak melakukan perbuatan jahat. 387 00:40:35,834 --> 00:40:36,834 Demi Soyeon. 388 00:41:52,834 --> 00:41:53,834 Soyeon. 389 00:42:56,792 --> 00:42:58,292 Anda hanya melihat lalu pergi lagi. 390 00:43:00,876 --> 00:43:03,209 Akhir-akhir ini kondisinya jauh membaik. 391 00:43:04,459 --> 00:43:06,292 Saat jalan-jalan, kadang beliau cerita masa lalu. 392 00:43:07,709 --> 00:43:10,542 Belum lama ini, beliau menanyakan kabar putrinya. 393 00:43:11,709 --> 00:43:14,959 Jangan begitu, lain kali coba ajak bicara. 394 00:43:15,459 --> 00:43:17,918 Memberikan stimulasi terus menerus juga baik untuk pasien. 395 00:43:19,042 --> 00:43:20,083 Saya akan hubungi Anda secara terpisah. 396 00:43:21,709 --> 00:43:22,709 Kapan ya mereka bawa? 397 00:43:24,000 --> 00:43:25,876 Nama Anda Tuan Kim Min, kan? 398 00:43:51,709 --> 00:43:52,709 Kenapa tidak bisa? 399 00:43:55,042 --> 00:43:56,792 Tidak ada yang beres di sini. 400 00:44:00,584 --> 00:44:02,459 Sepertinya ini semua juga harus dibuang. 401 00:44:03,918 --> 00:44:07,000 Kalau begitu, perkiraannya salah jauh ini. 402 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Baju ini juga... 403 00:44:09,709 --> 00:44:11,292 Hei Sumin. 404 00:44:11,792 --> 00:44:12,709 Jia, coba periksa rubanah. 405 00:44:12,751 --> 00:44:13,751 Apa ada sesuatu di sana? 406 00:45:05,834 --> 00:45:06,834 Anda baik-baik saja? 407 00:45:13,959 --> 00:45:15,042 Makan pelan-pelan. 408 00:45:16,334 --> 00:45:17,334 Kamu terlihat seperti kelaparan berhari-hari. 409 00:45:18,417 --> 00:45:19,751 Pernah melakukan pekerjaan seperti ini sebelumnya? 410 00:45:23,876 --> 00:45:24,334 Ya. 411 00:45:24,500 --> 00:45:25,667 Yang serupa. 412 00:45:25,959 --> 00:45:26,959 Di Busan? 413 00:45:28,709 --> 00:45:29,709 Apa kampung halamanmu di sana? 414 00:45:32,417 --> 00:45:33,500 Lalu sekarang bagaimana? 415 00:45:33,834 --> 00:45:34,167 Maaf? 416 00:45:34,542 --> 00:45:35,542 Ini kan Seoul. 417 00:45:35,792 --> 00:45:36,792 Kamu tinggal di mana? 418 00:45:38,125 --> 00:45:40,459 Orang sedang makan, jangan terus ke sana. 419 00:45:40,959 --> 00:45:42,709 Ini hari pertama, ayo pelan-pelan saja, pelan-pelan. 420 00:45:45,667 --> 00:45:46,667 Keluarga? 421 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 Tidak punya orang tua? 422 00:45:55,500 --> 00:45:58,375 Waktu aku kecil, ada kebakaran di rumah. 423 00:45:59,375 --> 00:46:00,375 Aduh. 424 00:46:03,083 --> 00:46:04,083 Maaf ya. 425 00:46:05,667 --> 00:46:06,667 Tidak apa-apa. 426 00:46:07,083 --> 00:46:08,459 Saya juga sudah tidak ingat jelas. 427 00:46:11,125 --> 00:46:11,792 Kenapa begitu? 428 00:46:11,959 --> 00:46:12,959 Baru pertama kali lihat Oppa? 429 00:46:13,667 --> 00:46:14,667 Pertama kali apanya. 430 00:46:14,709 --> 00:46:15,918 Di sana juga begitu. 431 00:46:21,334 --> 00:46:22,959 Unnie sama sekali tidak terlihat seperti itu? 432 00:46:23,542 --> 00:46:24,626 Apa kamu terlihat begitu? 433 00:46:26,000 --> 00:46:27,083 Pokoknya baguslah. 434 00:46:27,167 --> 00:46:28,584 Kalian berdua mungkin punya kesamaan. 435 00:46:30,250 --> 00:46:31,250 Hei Min. 436 00:46:31,375 --> 00:46:32,918 Ajari dia semuanya baik-baik, satu per satu. 437 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Hei. 438 00:46:39,792 --> 00:46:40,584 Ada apa? 439 00:46:40,626 --> 00:46:41,626 Tidak dengar suaranya? 440 00:46:51,083 --> 00:46:52,083 Kamu tidak apa-apa? 441 00:46:52,834 --> 00:46:54,751 Mungkin karena kamu kaget tadi. 442 00:46:55,042 --> 00:46:55,334 Tunggu sebentar. 443 00:46:55,667 --> 00:46:57,334 Aku ada obat di tas... Tidak. 444 00:46:57,959 --> 00:46:58,959 Saya tidak apa-apa. 445 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 Hanya sedikit mual. 446 00:47:00,292 --> 00:47:00,751 Saya permisi duluan. 447 00:47:00,792 --> 00:47:01,959 Apa ini saya taruh di luar? 448 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 Ya. 449 00:47:05,667 --> 00:47:06,667 Saya masuk duluan kalau begitu. 450 00:47:13,000 --> 00:47:15,792 Titik hitam bulat yang terlihat di sini adalah rahim. 451 00:47:15,792 --> 00:47:18,876 Bagian yang terhubung ke area putih ini bisa dianggap janin. 452 00:47:20,000 --> 00:47:21,042 Anda bisa dengar detak jantungnya dengan jelas, kan? 453 00:47:24,626 --> 00:47:26,000 Sudah bisa terdengar sekeras ini? 454 00:47:27,042 --> 00:47:28,042 Tentu saja. 455 00:47:28,459 --> 00:47:29,918 Anda sudah sekitar 7 minggu sekarang. 456 00:47:31,209 --> 00:47:32,709 Mulai sekarang Anda harus menjaga diri baik-baik. 457 00:47:33,459 --> 00:47:34,959 Pastikan Anda rutin periksa kehamilan. 458 00:48:33,375 --> 00:48:34,375 Oh, Unnie. 459 00:48:34,667 --> 00:48:35,667 Sudah kembali? 460 00:48:41,834 --> 00:48:42,834 Tidak, berapa lama? 461 00:48:43,375 --> 00:48:48,042 Katanya dia mencari kamar hanya untuk sementara, jadi Ketua Tim Han... 462 00:48:48,292 --> 00:48:50,834 ...karena tidak bisa menemukan orang, bilang bisa menyediakan tempat tinggal dan makan 463 00:48:50,959 --> 00:48:53,042 ...rupanya dia bicara seperti itu seperti biasa. 464 00:48:55,542 --> 00:48:59,000 Toh dia hanya akan tidur setelah kerja, biarkan saja dia tidur di kamar sebelah. 465 00:49:03,584 --> 00:49:10,959 Meski dia tidak bilang, sepertinya dia punya masalah, kita tidak bisa mengabaikannya begitu saja. 466 00:49:11,834 --> 00:49:13,626 Ketua Tim itu... coba mengerti sedikit. 467 00:49:13,751 --> 00:49:14,751 Hah? 468 00:49:15,250 --> 00:49:16,250 Oh, dingin. 469 00:49:16,459 --> 00:49:16,876 Ayo masuk. 470 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 Masuklah. 471 00:50:03,876 --> 00:50:04,876 Hei. 472 00:50:05,042 --> 00:50:06,042 Oh, Unnie. 473 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 Sedang apa kamu? 474 00:50:09,792 --> 00:50:13,417 Ah... Ajumma bilang aku boleh pakai apa saja dari kamarmu. 475 00:50:15,792 --> 00:50:16,292 Unnie, lihat ini. 476 00:50:16,459 --> 00:50:17,459 Pas sekali, luar biasa kan? 477 00:50:17,584 --> 00:50:18,667 Jangan masuk sembarangan. 478 00:50:21,125 --> 00:50:22,125 Maaf. 479 00:50:30,792 --> 00:50:32,000 Tapi Unnie, kamu beruntung sekali. 480 00:50:33,334 --> 00:50:34,334 Apa? 481 00:50:34,459 --> 00:50:36,584 Saya dengar Anda tidak ada hubungan darah sama sekali dengan Ajumma. 482 00:50:37,042 --> 00:50:40,083 Saya kira kalian kerabat jauh. 483 00:50:40,542 --> 00:50:42,584 Saya dengar kalian bertemu saat dia jadi sukarelawan di panti? 484 00:50:46,375 --> 00:50:47,375 Benar-benar luar biasa. 485 00:50:50,292 --> 00:50:53,000 Kalau begitu... Unnie boleh terus tinggal di sini? 486 00:50:54,959 --> 00:50:56,834 Saya sudah sering sekali berpindah-pindah. 487 00:50:58,375 --> 00:51:02,959 Tinggal di asrama pabrik, bersih-bersih motel sambil tinggal di kamar sempit. 488 01:01:03,167 --> 01:01:05,792 Dulu saya tinggal dengan kerabat, tapi keluarga bisa lebih buruk, tahu? 489 01:01:05,792 --> 01:01:07,709 Kamu... Maaf? 490 01:01:10,667 --> 01:01:14,292 Apa kamu selalu berpindah-pindah tanpa tujuan seperti itu? 491 01:01:19,876 --> 01:01:21,500 Aku mau istirahat sekarang, bisakah kamu keluar? 492 01:01:38,626 --> 01:01:39,626 Ah, apa kamu tidak lihat sesuatu? 493 01:01:40,709 --> 01:01:42,542 Katanya kotak berisi hadiah pernikahan? 494 01:01:43,834 --> 01:01:44,834 Aku tidak lihat. 495 01:01:45,709 --> 01:01:46,709 Saya juga tidak sama sekali. 496 01:01:49,334 --> 01:01:51,334 Aish, orang-orang ini memperlakukan kita seperti pencuri. 497 01:01:51,334 --> 01:01:52,334 Hah? 498 01:01:54,959 --> 01:01:55,959 Untuk kita minum? 499 01:01:56,334 --> 01:01:57,459 Minumlah teh hijau ini. 500 01:01:58,167 --> 01:02:00,626 Tidak, dia baru seminggu di sini. 501 01:02:01,292 --> 01:02:03,209 Mentalnya sudah seperti profesional. 502 01:02:04,751 --> 01:02:06,334 Ah, benar, apa katamu tentang dia tadi? 503 01:02:07,167 --> 01:02:09,083 Rumah itu kedai pancake di Haeyeon-dong, kan? 504 01:02:09,334 --> 01:02:10,334 Begitukah? 505 01:02:10,751 --> 01:02:11,751 Kenapa? 506 01:02:12,584 --> 01:02:13,751 Apa ada yang hilang? 507 01:02:14,709 --> 01:02:15,709 Mungkin Byeongcheol? 508 01:02:16,292 --> 01:02:19,417 Dulu juga pernah ada kejadian mencurigakan yang mirip, kan? 509 01:02:21,626 --> 01:02:25,417 Ah, bajingan itu benar-benar bikin masalah bahkan setelah pergi. 510 01:02:26,459 --> 01:02:28,375 Pokoknya, mulai sekarang periksa lebih teliti. 511 01:02:29,959 --> 01:02:30,959 Ya. 512 01:02:40,459 --> 01:02:41,459 Unnie, aku tidak apa-apa. 513 01:02:43,292 --> 01:02:44,751 Kita bisa makan malam bersama, kan? 514 01:02:44,959 --> 01:02:45,959 Makanlah dengan Ajumma. 515 01:02:48,959 --> 01:02:50,459 Kalau bisa, tidak bisakah kita sesuaikan jadwal? 516 01:02:51,417 --> 01:02:53,375 Unnie, hari ini... kamu... 517 01:02:54,417 --> 01:02:55,417 Apa kamu benar-benar mencari tempat sekarang? 518 01:02:57,417 --> 01:02:58,417 Maaf? 519 01:02:59,751 --> 01:03:00,751 Kenapa? 520 01:03:01,959 --> 01:03:03,375 Kamu terlihat terlalu nyaman saja. 521 01:03:07,584 --> 01:03:09,375 Bagaimanapun juga, kamu sedang berhutang budi pada kami sekarang. 522 01:03:16,876 --> 01:03:17,876 Sulit kan? 523 01:03:17,959 --> 01:03:18,959 Maaf? 524 01:03:19,417 --> 01:03:20,417 Tidak. 525 01:03:21,000 --> 01:03:22,667 Kalau sulit, kamu boleh bilang sulit. 526 01:03:28,459 --> 01:03:30,500 Saya suka pekerjaannya, dan semuanya sangat baik. 527 01:03:32,250 --> 01:03:34,334 Sepertinya saya terlalu memikirkan diri sendiri. 528 01:03:35,083 --> 01:03:36,667 Saya akan coba cari tempat tinggal secepatnya. 529 01:03:37,918 --> 01:03:40,083 Tidak, kenapa berpikir begitu? 530 01:03:40,834 --> 01:03:42,542 Kamu boleh tinggal dengan nyaman selama yang kamu butuhkan. 531 01:03:47,292 --> 01:03:51,000 Tapi Unnie... sepertinya agak tidak menyukai saya. 532 01:03:54,209 --> 01:03:55,626 Apa terjadi sesuatu dengan Min? 533 01:03:55,876 --> 01:03:56,876 Tidak, tidak. 534 01:03:58,334 --> 01:03:59,500 Hanya perasaanku saja... 535 01:04:02,209 --> 01:04:04,167 Agak dingin kan? 536 01:04:06,792 --> 01:04:08,375 Dia masih begitu juga padaku. 537 01:04:09,959 --> 01:04:12,125 Sensitif dan suka menggerutu. 538 01:04:15,667 --> 01:04:17,083 Tapi hatinya berbeda. 539 01:04:18,751 --> 01:04:21,167 Dia hanya tidak pandai mengekspresikan diri. 540 01:04:26,876 --> 01:04:27,876 Begitukah? 541 01:04:29,918 --> 01:04:31,500 Dia tidak punya ingatan masa kecil. 542 01:04:34,125 --> 01:04:39,000 Tidak tahu nama aslinya, tidak tahu nama keluarganya. 543 01:04:39,334 --> 01:04:42,918 Siapa orang tuanya, kenapa mereka membuangnya. 544 01:04:45,000 --> 01:04:46,667 Itulah kenapa dia sulit percaya orang. 545 01:04:52,542 --> 01:04:53,626 Berilah dia waktu. 546 01:04:57,209 --> 01:04:58,209 Ya. 547 01:05:00,000 --> 01:05:02,125 Kami biasanya hanya merekomendasikan prosedur untuk usia kehamilan di bawah 10 minggu. 548 01:05:03,834 --> 01:05:08,125 Nona Kim Min, Anda sudah lewat 8 minggu sekarang, apa sudah Anda pikirkan? 549 01:05:08,709 --> 01:05:09,792 Apa pemulihannya lama? 550 01:05:10,334 --> 01:05:16,375 Berbeda tiap orang, tapi karena masih awal, Anda seharusnya bisa kembali beraktivitas normal tanpa masalah besar. 551 01:05:17,834 --> 01:05:19,500 Apa karena biaya? 552 01:05:20,751 --> 01:05:21,751 Benar kan? 553 01:05:21,834 --> 01:05:22,918 Saya akan hubungi Anda lagi. 554 01:05:25,125 --> 01:05:26,667 Ini dompet Anda, kan? 555 01:05:27,500 --> 01:05:28,500 Ya. 556 01:05:34,667 --> 01:05:35,667 Sebentar. 557 01:05:37,417 --> 01:05:38,667 Ini kamu yang jual, kan? 558 01:05:40,292 --> 01:05:43,083 Nenekku memesan ini secara khusus. 559 01:05:44,250 --> 01:05:46,500 Dasar pencuri, dari mana kamu dapat ini? 560 01:05:49,542 --> 01:05:50,542 Mau ke mana? 561 01:05:50,584 --> 01:05:50,959 Lepaskan! 562 01:05:51,250 --> 01:05:52,250 Mau ke mana? 563 01:05:52,834 --> 01:05:53,250 Lepaskan! 564 01:05:53,834 --> 01:05:54,834 Kamu tidak apa-apa? 565 01:05:55,125 --> 01:05:56,834 Apa, tangkap perempuan itu! 566 01:06:08,417 --> 01:06:10,250 Oh, kenapa sudah kembali? 567 01:06:11,375 --> 01:06:12,375 Oh, Unnie! 568 01:06:13,125 --> 01:06:14,125 Kenapa kamu berkeringat? 569 01:06:20,083 --> 01:06:22,125 Ah, aku ingin memberimu kejutan. 570 01:06:23,459 --> 01:06:24,667 Ah, aku dengar dari Imo. 571 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 Kalau hari ini ulang tahun Unnie. 572 01:06:28,375 --> 01:06:30,626 Apa, jangan bilang kamu lupa ulang tahunmu sendiri? 573 01:06:32,334 --> 01:06:37,375 Selamat ulang tahun untuk Unnie kami tercinta. 574 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 Selamat. 575 01:06:49,918 --> 01:06:52,626 Hei, bertiga lebih ramai daripada berdua, jadi lebih terasa suasana ulang tahunnya. 576 01:06:52,709 --> 01:06:53,709 Benar kan, Min? 577 01:06:56,250 --> 01:06:59,334 Yah, karena saya berhutang budi, setidaknya saya harus melakukan ini. 578 01:07:00,375 --> 01:07:01,417 Lagi pula saya kan bukan keluarga. 579 01:07:02,000 --> 01:07:03,542 Hei, apa istimewanya keluarga? 580 01:07:04,042 --> 01:07:07,042 Makan bersama, cuci piring, bersih-bersih, dan seperti ini, 581 01:07:07,209 --> 01:07:09,250 minum bersama, itulah keluarga. 582 01:07:21,000 --> 01:07:22,375 Maaf? 583 01:07:23,626 --> 01:07:24,626 Siapa itu? 584 01:07:27,292 --> 01:07:28,292 Sua. 585 01:07:29,334 --> 01:07:30,626 Jeong Sua. 586 01:07:32,334 --> 01:07:33,792 Putriku. 587 01:07:35,042 --> 01:07:36,042 Hmm? 588 01:07:37,292 --> 01:07:39,042 Ah, oh? 589 01:07:39,959 --> 01:07:41,334 Kalau dipikir-pikir, dia mirip Imo. 590 01:07:41,918 --> 01:07:42,918 Benarkah? 591 01:07:44,334 --> 01:07:45,834 Senang rasanya dibilang mirip. 592 01:07:52,250 --> 01:07:55,375 Tapi dia paling benci dibilang mirip denganku. 593 01:07:56,459 --> 01:07:57,459 Di mana dia sekarang? 594 01:08:00,167 --> 01:08:01,250 Sudah pergi. 595 01:08:02,250 --> 01:08:03,709 Meninggalkanku sendirian. 596 01:08:08,542 --> 01:08:09,792 Saat dia secantik itu. 597 01:08:12,500 --> 01:08:13,500 Aduh, lihat aku. 598 01:08:16,918 --> 01:08:18,375 Imo, kenapa makan sambil tidur? 599 01:08:18,375 --> 01:08:19,375 Imo. 600 01:08:21,417 --> 01:08:23,459 Unnie, Imo tidur sambil makan. 601 01:08:24,417 --> 01:08:25,417 Berhenti minum sekarang. 602 01:08:25,667 --> 01:08:26,334 Ah, kenapa? 603 01:08:26,459 --> 01:08:27,542 Baru saja mulai. 604 01:08:32,334 --> 01:08:36,834 Kasihan sekali kita ini, mana ada orang seperti Imo kita di dunia ini. 605 01:08:37,834 --> 01:08:38,834 Benar kan, Min? 606 01:08:40,584 --> 01:08:45,792 Imo, aku akan jadi putri bungsunya Imo. 607 01:08:47,083 --> 01:08:48,083 Putri bungsu. 608 01:08:52,667 --> 01:08:53,667 Kenapa tertawa? 609 01:08:55,000 --> 01:08:56,709 Karena konyol. 610 01:08:57,792 --> 01:08:59,209 Kamu benar-benar mudah sekali bicara begitu. 611 01:08:59,584 --> 01:09:00,709 Apa salahnya? 612 01:09:01,751 --> 01:09:04,375 Kalau kita makan, tidur, dan tinggal bersama, itu keluarga, katamu. 613 01:09:06,709 --> 01:09:07,709 Jadi? 614 01:09:07,834 --> 01:09:10,792 Unnie putri pertama, aku putri kedua? 615 01:09:11,459 --> 01:09:13,083 Ah, benar benar. 616 01:09:13,250 --> 01:09:14,083 Kita kan punya Sua juga. 617 01:09:14,209 --> 01:09:15,209 Mulai sekarang jangan lakukan ini lagi. 618 01:09:23,500 --> 01:09:24,500 Unnie, 619 01:09:28,083 --> 01:09:29,626 Dari tadi apa masalahnya? 620 01:09:32,500 --> 01:09:35,751 Ulang tahun dan semacamnya tidak berarti apa-apa bagiku, jadi kubilang jangan lakukan hal bodoh ini. 621 01:09:40,459 --> 01:09:41,709 Unnie, apa mungkin kamu cemburu padaku? 622 01:09:47,542 --> 01:09:48,542 Atau tidak? 623 01:09:55,250 --> 01:09:56,250 Lanjutkan. 624 01:09:58,584 --> 01:09:59,584 Hanya bercanda. 625 01:00:01,542 --> 01:00:02,542 Kubilang lanjutkan. 626 01:00:03,792 --> 01:00:04,792 Kubilang ini bercanda. 627 01:00:11,500 --> 01:00:15,334 Tidak, kamu menggerutu di akhir setiap kalimat dan sepertinya cari gara-gara tanpa alasan. 628 01:00:16,125 --> 01:00:17,125 Ini bukan rumahmu. 629 01:00:18,626 --> 01:00:19,626 Tinggallah sewajarnya lalu pergi. 630 01:00:21,000 --> 01:00:22,500 Jangan membuat orang lelah. 631 01:00:25,500 --> 01:00:27,334 Apa aku melakukan kesalahan pada Unnie? 632 01:00:31,584 --> 01:00:32,709 Aku berbeda dari Ajumma. 633 01:00:57,417 --> 01:01:00,042 Ketua Tim bertanya hari ini. 634 01:01:00,542 --> 01:01:01,542 Kamu tidak tahu kan? 635 01:01:03,250 --> 01:01:06,250 Aku pura-pura tidak tahu ini juga, demi Unnie. 636 01:01:17,959 --> 01:01:18,959 Imo, tidak apa-apa? 637 01:01:19,417 --> 01:01:22,709 Tidak, ibu anak-anak tidak bisa dihubungi dan uang sewa beberapa bulan... 638 01:01:23,626 --> 01:01:25,083 ...tertunggak, jadi aku datang untuk memeriksa, begitu maksudku. 639 01:01:26,000 --> 01:01:28,250 Kasihan anak-anak malang itu, apa boleh buat. 640 01:01:29,542 --> 01:01:30,542 Pahit ya rasanya? 641 01:01:32,250 --> 01:01:35,083 Apa terjadi sesuatu kemarin? 642 01:01:36,542 --> 01:01:39,542 Aku tidak ingat mulai dari tengah-tengah. 643 01:01:40,250 --> 01:01:41,250 Apa? 644 01:01:41,918 --> 01:01:42,959 Tidak, maksudku Hyeyeong. 645 01:01:45,334 --> 01:01:46,334 Bukan apa-apa. 646 01:01:47,250 --> 01:01:48,584 Apa maksudmu bukan apa-apa. 647 01:01:49,584 --> 01:01:51,792 Tengah malam, dia datang ke kamarku sambil menangis tersedu-sedu. 648 01:01:53,542 --> 01:01:54,542 Dia? 649 01:01:55,375 --> 01:01:56,375 Ya. 650 01:01:58,083 --> 01:01:59,792 Aku biarkan dia tidur di sini semalaman. 651 01:02:01,125 --> 01:02:01,918 Bersikap baiklah padanya. 652 01:02:02,083 --> 01:02:03,083 Kenapa kamu begitu padanya? 653 01:02:04,375 --> 01:02:06,959 Sampai kapan mau menampung orang asing sama sekali. 654 01:02:07,083 --> 01:02:08,542 Sejak kapan kenal sampai panggil Imo Imo begitu, sungguh. 655 01:02:09,500 --> 01:02:10,500 Jujur saja aku tidak mengerti. 656 01:02:11,918 --> 01:02:13,459 Hei, kamu dan aku juga dulu orang asing. 657 01:02:23,626 --> 01:02:24,626 Sesak napas. 658 01:02:27,876 --> 01:02:30,000 Mari istirahat sebentar sampai Imo dan Ketua Tim datang. 659 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 Unnie. 660 01:02:50,250 --> 01:02:51,250 Benar-benar tidak bertanggung jawab. 661 01:02:51,667 --> 01:02:52,834 Kalau mau begini, kenapa punya anak dari awal? 662 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 Cepat kerjakan dan serahkan. 663 01:02:56,459 --> 01:02:57,459 Dan pakai maskermu dengan benar. 664 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 Apa kamu tidak menanganinya dengan hati-hati? 665 01:03:06,751 --> 01:03:08,334 Toh tidak ada yang akan mengambilnya. 666 01:03:09,250 --> 01:03:11,042 Kadang keluarga yang ditinggalkan muncul belakangan. 667 01:03:12,000 --> 01:03:13,542 Makanya biasanya disimpan sekitar sebulan. 668 01:03:13,792 --> 01:03:15,751 Tidak, jujur saja, apa gunanya menyimpan barang peninggalan orang seperti ini? 669 01:03:16,000 --> 01:03:17,250 Tidak ada gunanya juga. 670 01:03:18,792 --> 01:03:19,792 Tidak bisakah kamu bekerja dengan tenang? 671 01:03:19,834 --> 01:03:20,959 Benar kan? 672 01:03:21,584 --> 01:03:23,000 Apa dosa anak-anak yang tidak tahu apa-apa itu. 673 01:03:23,542 --> 01:03:25,083 Kalau seorang ibu, harusnya melakukan sesuatu, bahkan dengan mempertaruhkan nyawa. 674 01:03:27,959 --> 01:03:28,959 Apa yang kamu tahu? 675 01:03:29,959 --> 01:03:31,250 Apa yang kamu tahu sampai bicara sembarangan? 676 01:03:32,250 --> 01:03:33,500 Setiap orang punya masalahnya sendiri. 677 01:03:37,167 --> 01:03:39,334 Apa maksudmu boleh membunuh orang kalau punya masalah? 678 01:03:39,792 --> 01:03:40,167 Hei! 679 01:03:40,626 --> 01:03:41,626 Hei, Kim Min! 680 01:03:54,709 --> 01:03:55,751 Kau pikir aku tidak bisa menemukanmu? 681 01:03:56,167 --> 01:03:56,500 Keluar. 682 01:03:57,209 --> 01:03:58,209 Mari bicara di luar. 683 01:03:59,292 --> 01:04:00,459 Sekarang kau mau bicara? 684 01:04:01,167 --> 01:04:02,167 Keluar! 685 01:04:06,334 --> 01:04:07,334 Hei! 686 01:04:12,334 --> 01:04:13,334 Apa yang kau lakukan? 687 01:04:13,542 --> 01:04:14,542 Beraninya kau mencariku ke sini! 688 01:04:14,709 --> 01:04:16,292 Apa yang kau lakukan? 689 01:04:18,250 --> 01:04:19,876 Hei, bangsat, apa rencanamu? 690 01:04:20,250 --> 01:04:21,292 Apa urusanmu? 691 01:04:22,876 --> 01:04:24,000 Hei, kau tidak berubah. 692 01:04:24,626 --> 01:04:26,292 Tapi jujur saja, apa anak itu benar-benar anakku? 693 01:04:27,042 --> 01:04:28,042 Pertanyaan bagus. 694 01:04:28,167 --> 01:04:28,667 Bukan anakmu? 695 01:04:29,125 --> 01:04:29,334 Apa? 696 01:04:29,667 --> 01:04:30,709 Kubilang bukan anakmu. 697 01:04:30,959 --> 01:04:31,959 Ini anakku. 698 01:04:38,417 --> 01:04:42,417 Hentikan omong kosongmu dan pergi gugurkan sekarang selagi kuminta baik-baik. 699 01:04:42,667 --> 01:04:44,375 Atau aku akan menggugurkannya di sini. 700 01:04:45,334 --> 01:04:46,584 Hei, apa hakmu? 701 01:04:47,584 --> 01:04:48,584 Lucu? 702 01:04:50,417 --> 01:04:51,417 Apa ini terlihat seperti lelucon? 703 01:04:52,959 --> 01:04:55,417 Hei, jujur saja, apa kau punya hak? 704 01:04:55,959 --> 01:04:57,584 Apa kau benar-benar pikir kau bisa jadi ibu? 705 01:04:58,167 --> 01:04:58,751 Aish! 706 01:04:59,083 --> 01:05:00,542 Jangan sentuh aku, bangsat. 707 01:05:01,042 --> 01:05:02,042 Lepaskan! 708 01:05:14,751 --> 01:05:16,876 Bajingan gila yang pantas mati. 709 01:05:32,751 --> 01:05:35,000 Unnie, tidak apa-apa? 710 01:05:37,417 --> 01:05:38,417 Siapa kamu? 711 01:06:08,709 --> 01:06:09,959 Aish. 712 01:06:10,584 --> 01:06:11,584 Tidak apa-apa? 713 01:06:27,042 --> 01:06:28,083 Kamu tidak apa-apa? 714 01:06:28,834 --> 01:06:29,834 Kenapa kamu lakukan itu? 715 01:06:31,334 --> 01:06:31,959 Ah, menurutmu kenapa. 716 01:06:32,083 --> 01:06:33,417 Dia memprovokasi dengan menyebalkan tepat di depanku. 717 01:06:34,834 --> 01:06:37,792 Ah, sungguh, seharusnya aku menghabisinya tadi. 718 01:06:45,709 --> 01:06:46,959 Kamu benci melihatku kan? 719 01:06:49,000 --> 01:06:51,417 Hyeongyeong Imo itu seperti ibu bagi Unnie. 720 01:06:54,500 --> 01:06:57,167 Rasanya seperti aku mengganggu kalian berdua. 721 01:06:57,792 --> 01:06:58,792 Aku juga tahu kira-kira. 722 01:07:00,083 --> 01:07:02,500 Bagaimana rasanya milikmu direbut orang lain. 723 01:07:03,584 --> 01:07:05,334 Bagaimana rasanya hidup tanpa orang tua. 724 01:07:10,918 --> 01:07:12,751 Hei, karena Unnie tidak punya ingatan, mungkin berbeda ya? 725 01:07:14,250 --> 01:07:15,334 Aku dengar ceritamu, Unnie. 726 01:07:18,375 --> 01:07:20,042 Ah... bukan itu. 727 01:07:21,334 --> 01:07:22,334 Maaf? 728 01:07:23,667 --> 01:07:25,667 Yang tidak punya ingatan bukan aku, tapi Ibu. 729 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 Ibu? 730 01:07:29,542 --> 01:07:30,542 Dia masih hidup. 731 01:07:31,375 --> 01:07:32,667 Tapi tidak ingat apa-apa. 732 01:07:38,375 --> 01:07:39,918 Waktu kecil, aku hampir mati di tangan Ibu. 733 01:07:41,834 --> 01:07:42,959 Katanya dia mau mati bersamaku. 734 01:07:45,042 --> 01:07:46,167 Aku sengaja berbohong. 735 01:07:49,584 --> 01:07:51,292 Betapa kasihannya Ajumma. 736 01:07:52,918 --> 01:07:53,918 Sudah jelas kan. 737 01:08:00,167 --> 01:08:01,751 Bajingan tadi itu ayahmu kan? 738 01:08:03,042 --> 01:08:05,042 Dia benar-benar seperti psikopat. 739 01:08:06,584 --> 01:08:09,167 Jangan biarkan bajingan seperti itu, tidak boleh. 740 01:08:45,959 --> 01:08:47,876 Hei, bangsat, apa yang kau lakukan? 741 01:08:49,292 --> 01:08:50,292 Hei, Kim Min! 742 01:08:52,792 --> 01:08:53,792 Hei! 743 01:09:50,709 --> 01:09:51,751 Bolehkah saya menjenguk? 744 01:09:58,375 --> 01:09:59,417 Aku hamil. 745 01:10:02,459 --> 01:10:03,542 Haruskah kugugurkan? 746 01:10:08,918 --> 01:10:10,667 Tapi anak ini tidak salah apa-apa. 747 01:10:12,959 --> 01:10:14,500 Apa salahku dulu? 748 01:10:16,626 --> 01:10:17,626 Benar kan? 749 01:10:22,626 --> 01:10:24,459 Aku benci sekali menjadi seperti Ibu. 750 01:10:28,125 --> 01:10:32,083 Karena semua kesialanku adalah salah Ibu. 751 01:10:36,417 --> 01:10:38,459 Aku masih belum bisa memaafkan. 752 01:10:41,209 --> 01:10:42,500 Apa yang Ibu lakukan... 753 01:10:46,209 --> 01:10:47,209 Kenapa kau lakukan itu? 754 01:10:50,500 --> 01:10:51,500 Hah? 755 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 Kenapa kau lakukan itu? 756 01:11:00,500 --> 01:11:01,500 Mati... 757 01:11:04,876 --> 01:11:05,876 Mati. 758 01:11:17,876 --> 01:11:18,876 Bersama... 759 01:11:21,250 --> 01:11:22,626 Kenapa kau lakukan itu? 760 01:11:22,709 --> 01:11:24,667 Kenapa kau lakukan itu, tidak! 761 01:13:08,751 --> 01:13:09,751 Unnie! 762 01:13:29,250 --> 01:13:30,250 Biar saya saja. 763 01:13:30,959 --> 01:13:31,959 Kalau kamu merasa tidak enak badan. 764 01:13:32,667 --> 01:13:33,667 Boleh? 765 01:13:51,959 --> 01:13:52,959 Tahun 2010. 766 01:13:57,626 --> 01:13:58,626 Keinginan almarhum. 767 01:14:03,792 --> 01:14:04,792 Wah, aku senang. 768 01:14:06,667 --> 01:14:08,417 Senang berada di rumah baru, ini pertama kalinya aku melihat ini. 769 01:14:09,459 --> 01:14:10,667 Sudah lama sekali saya tidak ke sini. 770 01:14:12,751 --> 01:14:14,250 Saya cuci tangan dulu sebelum makan. 771 01:14:25,125 --> 01:14:27,918 Min, apa yang kamu pikirkan dari tadi? 772 01:14:30,500 --> 01:14:31,542 Tentang Hyeyeong. 773 01:14:32,792 --> 01:14:34,209 Bukankah dia bilang tinggal di Busan? 774 01:14:35,292 --> 01:14:36,292 Iya, memangnya kenapa? 775 01:14:38,167 --> 01:14:40,083 Permisi, minta tambah lauk pauknya. 776 01:14:51,792 --> 01:14:52,792 Maafkan saya. 777 01:15:06,375 --> 01:15:08,042 Bisa turunkan sedikit, harus diturunkan. 778 01:15:08,375 --> 01:15:09,375 Benar. 779 01:15:09,542 --> 01:15:10,542 Apa itu? 780 01:15:10,918 --> 01:15:11,918 Apa itu? 781 01:15:13,167 --> 01:15:13,584 Latihan. 782 01:15:14,125 --> 01:15:15,542 Satu, dua, tiga! 783 01:15:25,792 --> 01:15:26,792 Unnie! 784 01:15:27,375 --> 01:15:28,375 Apa yang kamu lakukan, melamun? 785 01:15:29,459 --> 01:15:30,584 Lihat aku. 786 01:15:31,500 --> 01:15:33,209 Dia tidak mau keluar dari pasar. 787 01:15:33,751 --> 01:15:34,876 Kakiku sakit sekali rasanya. 788 01:15:39,125 --> 01:15:40,125 Berikan ponselnya. 789 01:15:41,417 --> 01:15:41,626 Kenapa? 790 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 Cepat. 791 01:15:53,959 --> 01:15:54,959 Tada! 792 01:15:55,250 --> 01:15:56,250 Cantik kan? 793 01:15:57,083 --> 01:15:58,083 Lihat ini. 794 01:16:28,584 --> 01:16:30,876 Memanggil Junseop kami keluar subuh-subuh. 795 01:16:31,584 --> 01:16:32,584 Apa maksudmu? 796 01:16:32,626 --> 01:16:33,626 Bukan saya. 797 01:16:34,083 --> 01:16:36,667 Panggilan keluar terakhir sebelum kecelakaan itu darimu, kan? 798 01:16:37,167 --> 01:16:39,584 Kamu, kamu tahu sesuatu, kan? 799 01:16:40,209 --> 01:16:40,792 Katakan. 800 01:16:41,209 --> 01:16:42,209 Katakan. 801 01:16:44,709 --> 01:16:45,918 Sepertinya sudah terlambat. 802 01:16:58,083 --> 01:16:59,334 Saya lihat ini dulu sebentar. 803 01:17:00,959 --> 01:17:02,125 Junseop. 804 01:17:02,959 --> 01:17:03,959 Maaf? 805 01:17:04,334 --> 01:17:05,334 Dia meninggal. 806 01:17:06,042 --> 01:17:07,042 Siapa itu? 807 01:17:08,167 --> 01:17:09,918 Bajingan gila itu? 808 01:17:10,042 --> 01:17:11,042 Kenapa? 809 01:17:11,250 --> 01:17:11,500 Kenapa? 810 01:17:11,751 --> 01:17:13,083 Seseorang memotong rem motornya. 811 01:17:14,417 --> 01:17:15,918 Terjadi kecelakaan, dan terbakar habis. 812 01:17:16,959 --> 01:17:18,125 Syukurlah. 813 01:17:19,042 --> 01:17:21,000 Kalau begitu tidak ada lagi yang akan mengganggu Unnie kan. 814 01:17:21,626 --> 01:17:22,834 Orang meninggal. 815 01:17:23,751 --> 01:17:25,250 Dia menuai apa yang dia tabur, orang seperti itu. 816 01:17:25,792 --> 01:17:27,250 Orang terakhir yang menghubunginya adalah aku. 817 01:17:27,751 --> 01:17:28,083 Untuk menemuiku... 818 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 Lalu? 819 01:17:30,417 --> 01:17:30,876 Bertemu? 820 01:17:31,167 --> 01:17:31,709 Apa maksudmu. 821 01:17:31,751 --> 01:17:32,751 Aku tidak pernah melakukan itu. 822 01:17:34,375 --> 01:17:35,876 Kalau begitu tidak ada masalah kan. 823 01:17:39,417 --> 01:17:41,250 Mau lihat ini bersama, sambil duduk? 824 01:17:48,375 --> 01:17:49,375 Park Hyeyeong. 825 01:17:49,792 --> 01:17:50,792 Benar. 826 01:17:50,876 --> 01:17:53,584 Dia tinggal di panti kami dari tahun 2007 sampai 2010. 827 01:17:53,834 --> 01:17:57,918 Kalau begitu, bolehkah saya tahu siapa anak-anak lain di foto ini? 828 01:17:59,167 --> 01:18:02,167 Uh... Mencari data hanya dengan melihat wajah... 829 01:18:02,959 --> 01:18:04,792 Anda harus memberitahu namanya... 830 01:18:04,959 --> 01:18:05,959 Tolong, saya minta tolong. 831 01:18:06,250 --> 01:18:09,125 Hyeyeong ingin mencari temannya, tapi hanya ini fotonya. 832 01:18:10,125 --> 01:18:11,918 Apa maksud Anda? 833 01:18:12,500 --> 01:18:13,500 Apa? 834 01:18:15,125 --> 01:18:16,918 Park Hyeyeong tercatat meninggal dunia pada tahun 2010. 835 01:18:18,584 --> 01:18:20,292 Ada kebakaran besar tahun itu. 836 01:18:21,500 --> 01:18:23,375 Dia salah satu korban kecelakaan itu. 837 01:18:24,250 --> 01:18:25,250 Min. 838 01:19:14,792 --> 01:19:15,792 Park Migyeong. 839 01:19:30,334 --> 01:19:31,334 Siapa Anda? 840 01:19:33,417 --> 01:19:34,417 Permisi! 841 01:20:17,292 --> 01:20:19,042 Aku tidak bisa tidur. Kenapa kamu belum tidur? 842 01:20:19,751 --> 01:20:21,042 Karena kucingnya terus menangis. 843 01:20:22,334 --> 01:20:23,334 Kucing? 844 01:20:25,500 --> 01:20:26,876 Ya, tidak dengar? 845 01:20:31,292 --> 01:20:32,417 Aku juga, kucingnya. 846 01:20:36,125 --> 01:20:38,000 Apa benar-benar harus dipasangi lonceng? 847 01:20:38,250 --> 01:20:39,250 Klining-klining? 848 01:20:40,834 --> 01:20:42,626 Kubilang kan hentikan kebiasaan burukmu (mencuri). 849 01:20:44,209 --> 01:20:45,209 Apa ini, Unnie? 850 01:20:45,792 --> 01:20:46,792 Siapa kamu? 851 01:20:47,042 --> 01:20:48,042 Apa? 852 01:20:49,417 --> 01:20:50,417 Kamu bukan Park Hyeyeong. 853 01:20:51,500 --> 01:20:52,500 Park Hyeyeong sudah meninggal. 854 01:20:57,751 --> 01:20:58,834 Apa kamu menyelidikiku? 855 01:21:01,167 --> 01:21:02,167 Apa maumu? 856 01:21:03,083 --> 01:21:04,083 Siapa kamu? 857 01:21:04,959 --> 01:21:07,626 Padahal seharusnya kamu berterima kasih padaku. 858 01:21:08,250 --> 01:21:09,250 Apa kamu benar-benar akan begini? 859 01:21:10,792 --> 01:21:11,792 Junseop. 860 01:21:11,959 --> 01:21:12,751 Benar-benar perbuatanmu. 861 01:21:12,959 --> 01:21:14,042 Tidak ingat, Unnie? 862 01:21:15,626 --> 01:21:17,250 Unnie terus berbaring sambil bergumam. 863 01:21:18,959 --> 01:21:20,500 Kalau kamu berharap dia mati saja. 864 01:21:20,709 --> 01:21:21,709 Kalau kamu ingin membunuhnya. 865 01:21:22,000 --> 01:21:24,792 Aku tulus melakukannya untuk membantu Unnie. 866 01:21:26,584 --> 01:21:27,584 Kamu gila. 867 01:21:28,334 --> 01:21:29,334 Gila. 868 01:21:31,334 --> 01:21:32,584 Pakai otakmu sedikit. 869 01:21:33,292 --> 01:21:34,334 Unnie sendiri yang bilang. 870 01:21:34,542 --> 01:21:36,167 Orang terakhir yang menelepon adalah Unnie. 871 01:21:37,292 --> 01:21:39,125 Lalu siapa yang paling mencurigakan sekarang? 872 01:21:39,292 --> 01:21:39,584 Aku? 873 01:21:39,918 --> 01:21:40,918 Kenapa aku? 874 01:21:40,959 --> 01:21:42,250 Apa urusanku dengan bajingan itu? 875 01:21:42,459 --> 01:21:43,792 Aku orang yang sama sekali tidak terkait. 876 01:21:45,250 --> 01:21:46,250 Penganiayaan. 877 01:21:46,334 --> 01:21:47,334 Ancaman. 878 01:21:48,167 --> 01:21:49,876 Berbeda dengan Unnie yang hampir memukul bayinya? 879 01:21:49,876 --> 01:21:51,751 Benar kan? 880 01:22:00,042 --> 01:22:02,459 Jadi... jangan lakukan apa-apa dan pergilah tidur. 881 01:22:04,375 --> 01:22:06,417 Maka tidak akan terjadi apa-apa, Unnie. 882 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 Wanita gila. 883 01:22:40,626 --> 01:22:41,626 Hei, itu pecah di sebelahmu. 884 01:22:42,542 --> 01:22:45,083 Kamu harus membersihkannya dengan benar. 885 01:22:50,042 --> 01:22:51,709 Min, kamu baru bangun? 886 01:22:53,542 --> 01:22:54,918 Unnie, tidur nyenyak? 887 01:22:55,959 --> 01:22:57,709 Hei, bagaimana bisa kamu tidur begitu setelah berbuat onar? 888 01:22:59,334 --> 01:23:01,125 Hei, kamu, cepat pergi mandi. 889 01:23:01,667 --> 01:23:02,667 Kita makan pagi. 890 01:23:08,334 --> 01:23:09,626 Hei, kalian... 891 01:23:09,876 --> 01:23:12,542 Hei, kamu... kalian, telur dadar gulung sekarang... 892 01:23:13,417 --> 01:23:13,751 Kenapa? 893 01:23:14,375 --> 01:23:16,626 Cepat, gulung telur dadarnya dan tata. 894 01:23:18,292 --> 01:23:19,709 Betapa aku mempercayaimu. 895 01:23:19,709 --> 01:23:22,459 Melakukan hal yang begitu hina... 896 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Kalian menyebarkannya seolah tidak terjadi apa-apa? 897 01:23:26,751 --> 01:23:28,375 Apa kamu tahu kamu akan langsung dipecat saat itu? 898 01:23:30,667 --> 01:23:31,667 Tahu? 899 01:23:32,459 --> 01:23:33,542 Bajingan ini tidak menjawab? 900 01:23:33,751 --> 01:23:34,751 Ketua Tim, hentikan. 901 01:23:52,375 --> 01:23:53,375 Dia anak yang berbahaya? 902 01:23:53,459 --> 01:23:55,334 Dia mungkin benar-benar membunuh seseorang... Hentikan. 903 01:23:55,751 --> 01:23:57,000 Hentikan, pembicaraan mengerikan itu. 904 01:23:57,959 --> 01:23:59,834 Tidak, kenapa kamu bicara hal konyol seperti itu? 905 01:24:00,250 --> 01:24:01,626 Kita harus mengusirnya, sekarang juga. 906 01:24:01,918 --> 01:24:02,918 Tidak, kenapa Hyeyeong? 907 01:24:05,334 --> 01:24:07,667 Aku tidak bisa menjelaskan semuanya, tapi aku yakin. 908 01:24:08,083 --> 01:24:09,876 Ajumma, Anda harus percaya padaku. 909 01:24:10,626 --> 01:24:12,500 Min, aku benar-benar pikir kamu begini... 910 01:24:12,792 --> 01:24:13,792 Ajumma, tolong. 911 01:24:19,918 --> 01:24:21,042 Bagaimana aku bisa percaya padamu? 912 01:24:26,083 --> 01:24:27,250 Benarkah kamu hamil? 913 01:24:28,042 --> 01:24:29,584 Lalu apa maksud cerita ibu kandungmu itu? 914 01:24:30,959 --> 01:24:31,959 Jadi benar? 915 01:24:33,751 --> 01:24:37,626 Lalu apa kamu menyentuh barang peninggalan itu juga karena itu? 916 01:24:38,584 --> 01:24:42,083 Tidak, Ajumma, itu... Aku tahu aku akan diusir jika memberitahumu. 917 01:24:42,542 --> 01:24:43,542 Apa kamu benar-benar melakukannya? 918 01:24:43,584 --> 01:24:44,584 Pada Hyeyeong? 919 01:24:45,417 --> 01:24:47,125 Apa kamu benar-benar Min yang kukenal? 920 01:24:47,584 --> 01:24:50,125 Ajumma... Meski aku tidak berharap kau membuka hatimu padaku. 921 01:24:51,042 --> 01:24:53,334 Tetap saja, kupikir kita keluarga... Kamu, hentikan! 922 01:24:53,918 --> 01:24:54,918 Kalau tidak percaya, ya sudah. 923 01:24:55,459 --> 01:24:57,167 Karena aku tidak akan peduli apa pun yang terjadi. 924 01:24:57,834 --> 01:24:58,834 Kamu benar-benar... 925 01:24:59,083 --> 01:25:00,250 Jangan menatapku seperti itu. 926 01:25:01,292 --> 01:25:02,459 Aku tidak pernah memintamu melakukan apa pun. 927 01:25:04,334 --> 01:25:05,334 Apa? 928 01:25:05,584 --> 01:25:07,083 Kapan aku pernah memintamu menjadi ibuku? 929 01:25:08,167 --> 01:25:11,500 Toh kau hanya menjadikanku pelipur lara pengganti putrimu yang sudah mati. 930 01:25:11,500 --> 01:25:16,250 .. 931 01:25:26,459 --> 01:25:28,250 Permisi... Park Hyeyeong. 932 01:25:32,125 --> 01:25:33,125 Park Hyeyeong! 933 01:25:39,542 --> 01:25:40,626 Di mana kamu, Park Hyeyeong! 934 01:26:27,417 --> 01:26:29,000 Nyalakan ini dengan kencang saat kamu memberikannya. 935 01:26:29,500 --> 01:26:30,042 Hei, cepat, cepat. 936 01:26:30,167 --> 01:26:31,709 Ah, sakit. 937 01:26:32,667 --> 01:26:33,667 Jangan, jangan. 938 01:26:43,125 --> 01:26:44,167 Bagaimana kalau membekas? 939 01:26:44,709 --> 01:26:45,709 Tidak apa-apa. 940 01:26:45,792 --> 01:26:46,792 Tidak akan membekas. 941 01:26:47,167 --> 01:26:48,167 Oh, Min. 942 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Dia tidak apa-apa? 943 01:26:54,000 --> 01:26:55,542 Syukurlah, sungguh. 944 01:26:59,584 --> 01:27:02,459 Aku ingin bicara dengan kalian berdua... 945 01:27:38,751 --> 01:27:39,751 Maafkan aku. 946 01:27:43,250 --> 01:27:49,500 Ayahku bunuh diri... dan aku hampir mati di tangan ibuku yang depresi... Itu bukan cerita yang bisa dibanggakan. 947 01:27:53,584 --> 01:27:55,459 Dia tidak mungkin tulus padaku. 948 01:27:59,417 --> 01:28:00,792 Aku bisa dibuang kapan saja. 949 01:28:05,500 --> 01:28:07,417 Aku mencoba berpikir seperti itu. 950 01:28:11,250 --> 01:28:13,959 Karena aku takut percaya dan dibuang lagi. 951 01:28:19,375 --> 01:28:21,500 Aku... bukan ibumu. 952 01:28:24,167 --> 01:28:27,000 Aku juga tidak pantas... 953 01:28:28,751 --> 01:28:37,918 Sendirian berjuang tanpa ada tempat untuk mencurahkan hati... Aku tahu betul betapa mengerikannya itu. 954 01:28:44,042 --> 01:28:46,334 Apa yang kukatakan tadi, semua itu tidak tulus. 955 01:28:47,500 --> 01:28:48,500 Aku tahu. 956 01:28:54,542 --> 01:28:56,918 Aku percaya padamu. 957 01:29:00,959 --> 01:29:03,876 Hyeyeong... kuharap kau mengusirnya. 958 01:29:12,417 --> 01:29:13,959 Jangan khawatir dan istirahatlah. 959 01:29:21,751 --> 01:29:22,751 Siapa itu? 960 01:29:23,167 --> 01:29:24,500 Pak Park Migyeong datang mencari tempat ini. 961 01:29:44,709 --> 01:29:45,709 Maafkan saya. 962 01:29:46,626 --> 01:29:47,626 Kita... 963 01:29:48,209 --> 01:29:49,209 Pernah bertemu kan? 964 01:30:01,167 --> 01:30:02,751 Anak-anak yang datang seperti itu... 965 01:30:04,792 --> 01:30:08,500 Sering ada. 966 01:30:09,334 --> 01:30:10,876 Karena tidak ada orang tanpa cerita... 967 01:30:13,667 --> 01:30:16,792 Tidak ada yang curiga atau... bertanya-tanya... 968 01:30:22,292 --> 01:30:23,667 Dia menjadi sangat dekat dengan kami. 969 01:30:25,459 --> 01:30:29,500 Aku selalu... mengatakannya seperti kebiasaan. 970 01:30:30,584 --> 01:30:31,584 Kita... 971 01:30:34,500 --> 01:30:35,876 Adalah tiga bersaudari... 972 01:30:47,626 --> 01:30:49,334 Dia datang mencari cucunya. 973 01:30:50,751 --> 01:30:51,751 Kalian... 974 01:30:52,042 --> 01:30:53,042 Bantu aku. 975 01:30:54,042 --> 01:30:55,250 Tolong KTP-nya. 976 01:30:56,292 --> 01:30:57,292 Saya tidak punya KTP. 977 01:30:57,959 --> 01:30:59,042 Saya umur 27 tahun. 978 01:30:59,709 --> 01:31:00,709 Tidak bisa kalau tidak ada KTP. 979 01:31:02,125 --> 01:31:03,125 Tempat lain memberikannya saja. 980 01:31:05,500 --> 01:31:06,500 Tidak bisa. 981 01:31:22,918 --> 01:31:23,584 Oh, di sana. 982 01:31:23,876 --> 01:31:24,876 Duduk di sofa. 983 01:31:25,751 --> 01:31:27,083 Saya bawakan bungeoppang. 984 01:31:32,709 --> 01:31:33,709 Bagaimana kabar Ajumma? 985 01:31:34,209 --> 01:31:35,334 Tidak, beliau sangat baik. 986 01:31:36,751 --> 01:31:37,751 Dingin. 987 01:31:38,083 --> 01:31:39,334 Ya, di luar sangat dingin. 988 01:31:40,876 --> 01:31:42,834 Tapi kan bisa lewat telepon saja. 989 01:31:43,209 --> 01:31:45,334 Memanggilku ke sini di hari seperti ini. 990 01:31:48,459 --> 01:31:50,751 Semua orang... mengira itu kecelakaan yang naas. 991 01:31:52,125 --> 01:31:54,375 Tidak ada bukti di mana pun... Cepat katakan. 992 01:31:54,417 --> 01:31:55,417 Di mana Yunjin? 993 01:31:56,417 --> 01:31:57,417 Cepat katakan! 994 01:32:02,667 --> 01:32:04,334 Soyeon... menghilang. 995 01:32:19,459 --> 01:32:20,751 Kenapa kamu datang mencari lagi? 996 01:32:25,125 --> 01:32:26,959 Nenek menerimaku. 997 01:32:27,918 --> 01:32:29,584 Merasa bertanggung jawab atas kematian Unnie. 998 01:32:31,584 --> 01:32:34,876 Aku sudah coba hubungi semua tempat yang tertulis di sini, tahu? 999 01:32:35,751 --> 01:32:37,959 Tapi entah kenapa, semuanya nomor yang tidak terdaftar. 1000 01:32:39,250 --> 01:32:40,751 Yang ada pun, mengarah ke tempat yang sama sekali berbeda. 1001 01:32:43,500 --> 01:32:45,292 Ah... benarkah? 1002 01:32:46,042 --> 01:32:47,042 Apa semua nomornya sudah ganti? 1003 01:32:48,459 --> 01:32:50,751 Aku juga sudah cari di internet. 1004 01:32:52,209 --> 01:32:53,250 Semuanya tempat yang tidak ada. 1005 01:32:55,375 --> 01:32:56,375 Aneh. 1006 01:32:59,375 --> 01:33:00,626 Ah, sepertinya sudah bangkrut. 1007 01:33:01,542 --> 01:33:02,751 Ekonomi sedang buruk akhir-akhir ini. 1008 01:33:06,250 --> 01:33:08,792 Kamu... bilang menghubungi lewat perkenalan Supervisor Park, kan? 1009 01:33:09,918 --> 01:33:11,459 Boleh aku telepon sekarang juga? 1010 01:33:11,959 --> 01:33:12,959 Ke Supervisor Park? 1011 01:33:18,542 --> 01:33:20,167 Kubilang kan aku tahu lewat perkenalan tidak langsung. 1012 01:33:23,459 --> 01:33:24,918 Tapi kenapa itu penting sekarang? 1013 01:33:25,667 --> 01:33:26,918 Kebenaran tentang dia... 1014 01:33:28,500 --> 01:33:29,500 Anda tahu kan? 1015 01:33:54,959 --> 01:33:56,083 Masih ada lagi. 1016 01:33:56,709 --> 01:33:58,000 Ini pasti belum semuanya. 1017 01:34:00,626 --> 01:34:01,709 Ini rekaman CCTV sampai hari kecelakaan. 1018 01:34:05,792 --> 01:34:06,959 Apa yang kulakukan ini? 1019 01:34:26,626 --> 01:34:27,626 Hei. 1020 01:34:31,626 --> 01:34:32,626 Apa yang sebenarnya kulakukan? 1021 01:34:35,667 --> 01:34:37,417 Nenek, kita harus menghentikannya sekarang juga. 1022 01:34:37,626 --> 01:34:38,626 Hentikan. 1023 01:34:38,667 --> 01:34:39,792 Anda kan neneknya. 1024 01:34:39,918 --> 01:34:40,667 Jangan lakukan ini. 1025 01:34:40,709 --> 01:34:42,959 Kita tidak tahu berapa banyak lagi orang yang akan terluka nanti. 1026 01:34:43,667 --> 01:34:44,334 Permisi. 1027 01:34:44,334 --> 01:34:45,334 Ya? 1028 01:34:59,417 --> 01:35:00,459 Dia bukan manusia. 1029 01:35:03,584 --> 01:35:04,584 Dia adalah roh jahat. 1030 01:35:36,167 --> 01:35:36,626 Ah, ya. 1031 01:35:36,792 --> 01:35:37,417 Maaf. 1032 01:35:37,626 --> 01:35:38,667 Saya salah sambung. 1033 01:35:39,042 --> 01:35:40,042 Tidak ada apa-apa kan? 1034 01:35:40,125 --> 01:35:40,626 Ah, ya. 1035 01:35:40,751 --> 01:35:43,167 Saya taruh di saku, sepertinya tertekan. 1036 01:35:43,500 --> 01:35:44,500 Ya, mengerti. 1037 01:35:44,584 --> 01:35:44,834 Ah, ya. 1038 01:35:45,167 --> 01:35:46,167 Maaf. 1039 01:36:20,500 --> 01:36:21,709 Nona Choi Yeonggyeong sudah keluar dari rumah sakit? 1040 01:36:22,751 --> 01:36:22,959 Maaf? 1041 01:36:23,751 --> 01:36:24,751 Sudah keluar? 1042 01:36:25,250 --> 01:36:26,250 Ya. 1043 01:36:34,500 --> 01:36:35,500 Ponselku... 1044 01:36:36,125 --> 01:36:37,125 Kamu yang membawanya? 1045 01:36:38,667 --> 01:36:39,667 Imo. 1046 01:36:41,042 --> 01:36:42,042 Apa kamu tahu? 1047 01:36:43,209 --> 01:36:44,709 Aku benar-benar menyukaimu, Imo. 1048 01:36:45,292 --> 01:36:46,292 Dengar, Hyeyeong. 1049 01:36:46,751 --> 01:36:47,751 Hentikan mobilnya dulu. 1050 01:36:48,042 --> 01:36:53,167 Kita hentikan mobilnya dan bicara sebentar... Ingat restoran makanan laut yang dulu pernah kita kunjungi? 1051 01:36:54,584 --> 01:36:55,959 Di sana enak sekali. 1052 01:36:56,792 --> 01:37:00,125 Apa sudah terlalu malam untuk pergi sekarang? 1053 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 Jangan khawatir. 1054 01:37:08,667 --> 01:37:09,667 Tidak apa-apa? 1055 01:37:14,792 --> 01:37:15,792 Ajumma! 1056 01:37:16,542 --> 01:37:17,667 Ajumma! 1057 01:37:43,834 --> 01:37:45,167 Di mana Ajumma? 1058 01:37:48,500 --> 01:37:49,792 Kubilang kan padamu. 1059 01:37:51,167 --> 01:37:52,250 Untuk tetap diam. 1060 01:37:55,876 --> 01:37:57,250 Apa ini semua gara-gara Unnie? 1061 01:38:04,250 --> 01:38:05,417 Aku ingin ini cepat berakhir. 1062 01:38:05,959 --> 01:38:08,083 Sungguh melelahkan, sungguh. 1063 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 Kim Soyeon. 1064 01:38:21,667 --> 01:38:22,918 Itu nama aslimu kan? 1065 01:38:24,417 --> 01:38:26,000 Aku bertemu nenekmu. 1066 01:38:27,459 --> 01:38:28,459 Kamu sakit. 1067 01:38:31,459 --> 01:38:32,459 Hebat. 1068 01:38:33,834 --> 01:38:34,834 Aku memujimu. 1069 01:38:36,083 --> 01:38:37,083 Tapi! 1070 01:38:37,417 --> 01:38:39,584 Yang gila bukan aku, tapi nenek itu! 1071 01:38:43,667 --> 01:38:44,667 Aku akan membantumu. 1072 01:38:44,959 --> 01:38:45,959 Jadi hentikan. 1073 01:38:46,250 --> 01:38:47,250 Kamu? 1074 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 Bagaimana bisa kamu? 1075 01:38:52,626 --> 01:38:55,125 Ibumu yang pengecut itu mencoba membunuhku? 1076 01:38:55,584 --> 01:38:56,709 Anak kecil yang setengah ukuran badanku. 1077 01:39:03,500 --> 01:39:04,500 Unnie juga tahu kan. 1078 01:39:06,000 --> 01:39:07,709 Sampah yang tidak pantas disebut ibu. 1079 01:39:34,584 --> 01:39:35,584 Tidak. 1080 01:39:35,959 --> 01:39:36,959 Tidak. 1081 01:39:37,083 --> 01:39:38,083 Tidak. 1082 01:39:38,792 --> 01:39:40,500 Tidak, tidak! 1083 01:39:50,876 --> 01:39:51,876 Suatu saat, meskipun keluarga. 1084 01:39:53,083 --> 01:39:54,083 Tidak. 1085 01:39:54,584 --> 01:39:55,584 Ini salahku saja. 1086 01:39:59,709 --> 01:40:01,209 Kenapa kamu begini sekarang? 1087 01:40:01,792 --> 01:40:02,834 Ini semua salah siapa. 1088 01:40:04,751 --> 01:40:05,751 Mau dengar cerita? 1089 01:40:06,876 --> 01:40:12,792 Kamu, yang mengalami kehamilan tak diinginkan dan bahkan kekerasan, membunuh bajingan itu karena marah. 1090 01:40:15,250 --> 01:40:16,250 Tapi bagaimana? 1091 01:40:16,751 --> 01:40:17,918 Orang-orang tahu semuanya. 1092 01:40:19,876 --> 01:40:21,500 Kamu memikirkannya sambil gemetar ketakutan. 1093 01:40:23,334 --> 01:40:24,334 Ya. 1094 01:40:30,500 --> 01:40:31,626 Itu kan ceritamu. 1095 01:40:33,792 --> 01:40:36,250 Yang lebih gila dari orang gila yang membunuh ibunya sendiri adalah kau, ibu itu. 1096 01:40:36,626 --> 01:40:37,626 Aku berbeda darimu. 1097 01:40:39,375 --> 01:40:40,417 Apa itu membuatmu merasa lebih baik? 1098 01:40:43,167 --> 01:40:45,500 Cepat membunuh anak yang tidak akan dicintai. 1099 01:40:46,667 --> 01:40:47,667 Wanita gila. 1100 01:40:48,250 --> 01:40:49,792 Itulah kenapa kau akan sendirian selamanya. 1101 01:40:51,584 --> 01:40:53,083 Lalu kita bertiga akan mati. 1102 01:40:54,918 --> 01:40:56,459 Unnie, hatiku juga sangat sakit. 1103 01:40:59,876 --> 01:41:01,250 Mari kita hentikan sekarang. 1104 01:41:30,292 --> 01:41:31,292 Lihat kan. 1105 01:41:32,459 --> 01:41:33,459 Kamu juga sama sepertiku. 1106 01:41:40,083 --> 01:41:42,209 Orang sepertimu seharusnya tidak pernah lahir. 1107 01:41:51,083 --> 01:41:52,959 Kenapa kamu tidak bisa jujur? 1108 01:41:55,959 --> 01:41:58,417 Mau kubuat lebih menyakitkan untukmu? 1109 01:42:03,209 --> 01:42:04,209 Bunuh. 1110 01:42:04,959 --> 01:42:05,959 Coba bunuh. 1111 01:42:06,417 --> 01:42:08,042 Toh kamu tidak akan bisa memiliki semuanya. 1112 01:42:08,834 --> 01:42:09,834 Tusuk. 1113 01:42:10,918 --> 01:42:11,918 Tusuk. 1114 01:42:19,083 --> 01:42:21,792 Anak ini juga akan tidak bahagia kalau lahir. 1115 01:42:22,250 --> 01:42:27,125 Kamu juga tidak pantas, jadi mari kita semua terbakar sampai mati di sini. 1116 01:42:31,959 --> 01:42:33,375 Jangan. 1117 01:45:27,375 --> 01:45:28,542 Tidak mau coba lagi? 1118 01:45:30,500 --> 01:45:32,125 Sebenarnya, aku akan melakukannya dengan baik, kubilang aku akan. 1119 01:45:32,334 --> 01:45:34,209 Kamu bisa melakukannya dengan baik lain kali. 1120 01:45:40,959 --> 01:45:41,959 Kerja bagus. 1121 01:45:48,209 --> 01:45:49,500 Kamu sudah bekerja keras. 1122 01:46:05,542 --> 01:46:06,959 Aku mencoba melakukannya dengan baik. 1123 01:46:11,375 --> 01:46:12,375 Ibu tahu kan. 1124 01:46:13,417 --> 01:46:16,542 Kalau aku tidak biasa. 1125 01:46:21,334 --> 01:46:23,542 Bagaimana di sana, tempat Ibu berada? 1126 01:46:27,876 --> 01:46:29,959 Hangat dan tenang. 1127 01:46:33,334 --> 01:46:34,334 Apakah itu neraka? 1128 01:46:36,876 --> 01:46:37,918 Aneh. 1129 01:46:39,042 --> 01:46:41,292 Tidak ada yang namanya neraka, Soyeon-ah. 1130 01:46:43,209 --> 01:46:50,709 Di sana hanya gelap dan sunyi. 1131 01:46:54,751 --> 01:46:56,209 Mau pergi bersama Ibu? 1132 01:47:04,751 --> 01:47:05,751 Aku akan. 1133 01:47:08,375 --> 01:47:14,792 Di sana, kau tidak akan menderita seperti ini, dan hal-hal yang menyiksamu tidak akan ada. 1134 01:47:18,083 --> 01:47:19,500 Bohong. 1135 01:47:26,918 --> 01:47:28,959 Dan aku suka rasa sakit. 1136 01:47:31,083 --> 01:47:32,083 Soyeon. 1137 01:47:33,751 --> 01:47:37,626 Orang-orang paling jujur saat merasakan sakit. 1138 01:47:39,292 --> 01:47:41,042 Melihat itu membuat hatiku tenang. 1139 01:47:42,042 --> 01:47:43,042 Soyeon. 1140 01:47:46,959 --> 01:47:48,626 Rasanya seperti hidup. 1141 01:48:10,459 --> 01:48:11,500 Pergi saja kau ke neraka, Ibu. 76469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.