All language subtitles for Snatch.2000.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,559 --> 00:00:14,060 [narrator] My name is Turkish. 2 00:00:14,686 --> 00:00:16,271 Funny name for an Englishman, I know. 3 00:00:17,188 --> 00:00:21,234 My parents to be were on the same plane when it crashed. That's how they met. 4 00:00:21,818 --> 00:00:24,070 They named me after the name of the plane. 5 00:00:24,154 --> 00:00:26,322 Not many people are named after a plane crash. 6 00:00:27,282 --> 00:00:28,575 That's Tommy. 7 00:00:29,159 --> 00:00:30,994 He tells people he was named after a gun. 8 00:00:31,703 --> 00:00:35,915 But I know he was really named after a famous 19th-century ballet dancer. 9 00:00:36,458 --> 00:00:39,544 Known him for as long as I can remember. He's my partner. 10 00:00:40,086 --> 00:00:42,672 Doesn't mean we hold hands or take walks. 11 00:00:42,755 --> 00:00:44,174 What it really means is 12 00:00:44,257 --> 00:00:47,343 I try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me. 13 00:00:48,011 --> 00:00:50,555 I give him a hard time. Keeps him in check. 14 00:00:51,139 --> 00:00:53,057 But, really, he's like my brother. 15 00:00:54,726 --> 00:00:58,021 What do I know about diamonds? I'm a boxing promoter. 16 00:00:58,104 --> 00:01:01,733 I was a happy boxing promoter until a week ago, and then: 17 00:01:02,275 --> 00:01:04,027 What do I know about diamonds? 18 00:01:05,069 --> 00:01:06,821 Don't they come from Antwerp? 19 00:01:08,114 --> 00:01:09,949 [Joseph] Himy, would you listen to this? 20 00:01:10,033 --> 00:01:11,701 [Himy] Do we have a choice? 21 00:01:11,784 --> 00:01:15,079 [Mutti] A lot of it wasn't meant to be taken literally. 22 00:01:15,163 --> 00:01:17,457 It's a nice story, Adam and Eve. 23 00:01:18,875 --> 00:01:21,002 It's bound with moral fibre, 24 00:01:21,085 --> 00:01:24,088 but asking a grown man to believe it? 25 00:01:24,172 --> 00:01:25,673 [beeping] 26 00:01:25,757 --> 00:01:26,966 [guard] What is it? 27 00:01:29,177 --> 00:01:30,428 Well, what is it? 28 00:01:32,263 --> 00:01:35,433 [Mutti] What you want I should do, drop my pants? 29 00:01:35,517 --> 00:01:36,893 [guard] Okay, go through. 30 00:01:39,229 --> 00:01:40,772 [Joseph] It's a nice story. 31 00:01:41,397 --> 00:01:44,192 [Mutti] It's just that. Just a story. 32 00:01:44,859 --> 00:01:48,196 Catholic religion is based on a mistranslation. 33 00:01:48,279 --> 00:01:50,698 [Mimy] Enough already. Ruben, will you say something? 34 00:01:50,782 --> 00:01:53,701 [Mutti] Listen to this. Are you busy? I'll tell you the whole story. 35 00:01:54,244 --> 00:01:58,540 The Septuagint scholars mistranslated the Hebrew word for "young woman" 36 00:01:58,623 --> 00:02:00,500 into the Greek word for "virgin." 37 00:02:01,084 --> 00:02:03,169 It was an easy mistake to make 38 00:02:03,836 --> 00:02:07,423 because there was only a subtle difference in the spelling. 39 00:02:09,342 --> 00:02:11,344 [traditional Jewish music playing] 40 00:02:18,351 --> 00:02:20,603 So, they came up with a prophecy: 41 00:02:20,687 --> 00:02:24,649 "Behold, the virgin shall conceive and bear us a son." 42 00:02:24,732 --> 00:02:28,987 You understand this? It was the word "virgin" that caught people's attention. 43 00:02:29,070 --> 00:02:32,532 It's not every day a virgin conceives and bears a son. 44 00:02:33,783 --> 00:02:35,118 [elevator dings] 45 00:02:49,757 --> 00:02:53,886 [Mutti] But leave that for a couple of hundred years to stew 46 00:02:53,970 --> 00:02:57,640 and next thing you know you have the Holy Catholic Church. 47 00:02:57,724 --> 00:03:00,351 [Joseph] Oy vey, what are you saying? 48 00:03:01,477 --> 00:03:04,230 [Mutti] I'm saying, just because it's written 49 00:03:04,314 --> 00:03:05,857 doesn't make it so. 50 00:03:05,940 --> 00:03:09,819 Gives them hope. It's not really important whether it's fact or fiction. 51 00:03:09,902 --> 00:03:10,945 People like to believe. 52 00:03:11,029 --> 00:03:12,739 [Joseph] I don't want to hear any more. 53 00:03:12,822 --> 00:03:15,825 Anyway, who is it that we're seeing? 54 00:03:16,618 --> 00:03:18,161 - [Mutti] Michael. - [man 1] Hello? 55 00:03:19,120 --> 00:03:20,872 - Who's there? - Mutti. 56 00:03:21,414 --> 00:03:24,375 [man 2] Rudy! Rud, Rud, let them in, please. 57 00:03:24,459 --> 00:03:25,877 [door buzzes] 58 00:03:28,421 --> 00:03:31,424 Rud, it's okay, let them through. 59 00:03:31,507 --> 00:03:32,842 - Michael. - [Michael] Mutti. 60 00:03:32,925 --> 00:03:37,597 You have kept us waiting for half an hour. Are you trying to give me heartburn? 61 00:03:38,598 --> 00:03:41,267 Mutti. Mutti? 62 00:03:41,351 --> 00:03:43,603 ["Supermoves" playing] 63 00:03:43,686 --> 00:03:44,812 Lie down on the floor. 64 00:03:44,896 --> 00:03:46,856 [speaking indistinctly] 65 00:03:47,649 --> 00:03:48,816 Get on the floor! 66 00:03:49,442 --> 00:03:50,735 Lie on the floor! 67 00:03:50,818 --> 00:03:52,570 Get on the fucking floor! 68 00:03:53,613 --> 00:03:56,074 Get down! Get fucking down! 69 00:03:57,033 --> 00:03:58,493 Down on the floor! Get down! 70 00:03:58,576 --> 00:04:00,495 On the ground! 71 00:04:04,791 --> 00:04:06,459 Get down, I say! 72 00:04:06,542 --> 00:04:08,586 - Time. - [Himy] Seven minutes! 73 00:04:13,091 --> 00:04:14,175 Where is the stone? 74 00:04:17,970 --> 00:04:19,514 Where is the stone? 75 00:04:20,932 --> 00:04:23,685 Where is the stone? 76 00:04:29,023 --> 00:04:30,441 Michael, where is the stone? 77 00:04:31,693 --> 00:04:33,486 ["Diamond" playing] 78 00:05:56,444 --> 00:05:58,070 When does your plane leave? 79 00:05:59,363 --> 00:06:00,531 Twenty minutes. 80 00:06:01,574 --> 00:06:02,700 Give me your gun. 81 00:06:14,670 --> 00:06:16,297 When you get to London, 82 00:06:16,923 --> 00:06:18,257 if you want a gun, 83 00:06:19,926 --> 00:06:21,052 call this number. 84 00:06:23,262 --> 00:06:25,473 [traditional Russian music playing] 85 00:06:25,556 --> 00:06:27,850 - Boris. - [Russian] Boris. 86 00:06:28,518 --> 00:06:30,812 He can get you anything you need. 87 00:06:38,277 --> 00:06:39,779 Is he allowed to do that? 88 00:06:40,655 --> 00:06:44,492 It's an unlicensed boxing match. It's not a tickling competition. 89 00:06:45,159 --> 00:06:47,203 These lads are out to hurt each other. 90 00:06:47,954 --> 00:06:50,122 What's happening with those sausages, Charlie? 91 00:06:50,206 --> 00:06:51,666 Two minutes, Turkish. 92 00:06:53,125 --> 00:06:57,004 Look at it. How am I supposed to run this thing from that? 93 00:06:57,088 --> 00:06:58,840 We're gonna need a proper office. 94 00:06:58,923 --> 00:07:02,051 I want a new one, Tommy. You're going to buy it for me. 95 00:07:02,134 --> 00:07:03,135 Why me? 96 00:07:04,679 --> 00:07:06,389 Well, you know about caravans. 97 00:07:06,472 --> 00:07:07,598 How's that? 98 00:07:08,391 --> 00:07:11,936 You spent a summer in one. Which means you know more than me. 99 00:07:12,019 --> 00:07:15,481 And I don't want to have me pants pulled down over the price. 100 00:07:15,565 --> 00:07:16,983 What's wrong with this one? 101 00:07:18,651 --> 00:07:19,861 Oh, nothing, Tommy. 102 00:07:20,528 --> 00:07:21,946 It's tiptop. 103 00:07:22,613 --> 00:07:24,615 It's just, I'm not sure about the colour. 104 00:07:26,617 --> 00:07:29,036 It's all arranged. You just got to pick it up. 105 00:07:29,537 --> 00:07:31,080 Here's an address. 106 00:07:32,874 --> 00:07:34,208 It's a campsite. 107 00:07:35,126 --> 00:07:38,421 You've got 10 grand, and it would be nice to see change. 108 00:07:39,755 --> 00:07:41,507 What's happening with them sausages, Charlie? 109 00:07:41,591 --> 00:07:42,758 Five minutes, Turkish. 110 00:07:44,969 --> 00:07:46,846 It was two minutes five minutes ago. 111 00:07:47,763 --> 00:07:49,640 They ain't pikeys, are they? 112 00:07:49,724 --> 00:07:51,809 I fucking hate pikeys. 113 00:07:52,602 --> 00:07:54,645 You're a sensitive boy, Tommy. 114 00:07:58,024 --> 00:07:59,525 Fuck me. Hold tight. 115 00:08:00,568 --> 00:08:03,195 - What's that? - It's me belt, Turkish. 116 00:08:03,279 --> 00:08:05,406 No, Tommy. There's a gun in your trousers. 117 00:08:05,990 --> 00:08:09,201 - What's a gun doing in your trousers? - It's for protection. 118 00:08:09,285 --> 00:08:10,578 Protection from what? 119 00:08:10,661 --> 00:08:12,079 "Zee" Germans? 120 00:08:12,914 --> 00:08:16,083 What's to stop it blowing your bollocks off every time you sit down? 121 00:08:16,167 --> 00:08:18,836 - Where did you get it? - Boris The Blade. 122 00:08:19,712 --> 00:08:22,340 You mean, Boris the sneaky, fucking Russian. 123 00:08:23,090 --> 00:08:24,133 Heavy, isn't it? 124 00:08:26,594 --> 00:08:27,720 [Boris] Heavy is good. 125 00:08:27,803 --> 00:08:29,305 Heavy is reliable. 126 00:08:30,097 --> 00:08:32,391 If it doesn't work, you can always hit him with it. 127 00:08:32,934 --> 00:08:36,395 [Turkish] Boris The Blade or Boris The Bullet-Dodger. 128 00:08:36,479 --> 00:08:40,441 As bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. 129 00:08:40,942 --> 00:08:44,195 Apparently, it's just impossible to kill the bastard. 130 00:08:45,446 --> 00:08:47,073 Back to my partner, Tommy. 131 00:08:48,032 --> 00:08:49,909 Tommy runs the other business, 132 00:08:49,992 --> 00:08:51,285 the slot machines, 133 00:08:51,869 --> 00:08:55,039 which keeps rain off our heads and gloves on Gorgeous' hands. 134 00:08:55,873 --> 00:08:59,502 However, Tommy's a little preoccupied with protection at present. 135 00:09:01,295 --> 00:09:02,505 All right, I'll take it. 136 00:09:03,214 --> 00:09:07,134 There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms. 137 00:09:07,218 --> 00:09:09,887 Sooner or later, in the unlicensed boxing world, 138 00:09:09,971 --> 00:09:11,806 you have to deal with that reason: 139 00:09:11,889 --> 00:09:13,224 Brick Top. 140 00:09:13,307 --> 00:09:15,601 If that's not worth a bet, I don't know what is. 141 00:09:16,227 --> 00:09:19,480 - He doesn't look bad, does he? - No, he looks great. 142 00:09:19,563 --> 00:09:21,065 He'll do you proud, governor. 143 00:09:21,148 --> 00:09:25,444 You reckon that's what people should do for me, Gary? Do me proud? 144 00:09:25,528 --> 00:09:26,737 It's what you deserve, Mr. Pulford. 145 00:09:26,821 --> 00:09:29,407 Pull your tongue out of my arsehole, Gary. 146 00:09:30,366 --> 00:09:31,659 Dogs do that. 147 00:09:32,326 --> 00:09:34,078 You're not a dog, are you, Gary? 148 00:09:34,161 --> 00:09:35,830 No. No, I'm not. 149 00:09:35,913 --> 00:09:36,914 However... 150 00:09:38,416 --> 00:09:41,377 you do have all the characteristics of a dog, Gary. 151 00:09:42,128 --> 00:09:43,629 All except loyalty. 152 00:09:43,713 --> 00:09:47,800 It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun, 153 00:09:47,883 --> 00:09:52,596 a plastic bag, a roll of tape, and a pack of hungry pigs. 154 00:09:53,472 --> 00:09:56,726 You're a ruthless little cunt, Liam. I'll give you that. 155 00:09:59,353 --> 00:10:01,439 But I got no time for grouses. 156 00:10:01,897 --> 00:10:04,025 [Liam grunting] 157 00:10:04,108 --> 00:10:05,526 Feed him to the pigs, Errol. 158 00:10:05,609 --> 00:10:07,611 [ominous music playing] 159 00:10:07,695 --> 00:10:10,072 What the fuck are you two looking at? 160 00:10:12,783 --> 00:10:16,662 If you got to deal with him, you just make sure you don't end up owing him. 161 00:10:17,371 --> 00:10:18,789 Because then you're in his debt. 162 00:10:18,873 --> 00:10:20,624 Which means, you're in his pocket. 163 00:10:21,208 --> 00:10:24,253 And once you're in that, you ain't ever coming out. 164 00:10:25,254 --> 00:10:27,798 [Brick Top] I hear he's a good fighter, so I'll use him. 165 00:10:28,632 --> 00:10:30,384 I'll be doing you a favour, boy. 166 00:10:31,218 --> 00:10:34,263 What he means is, I'm doing him a favour. 167 00:10:34,346 --> 00:10:39,560 Because everybody knows nobody takes a dive in my fights. Unlike his. 168 00:10:40,519 --> 00:10:42,480 Here, Errol, I don't think he likes me. 169 00:10:43,230 --> 00:10:44,565 You don't like me, do you, boy? 170 00:10:44,648 --> 00:10:46,108 Don't know what you mean. 171 00:10:46,192 --> 00:10:50,196 I do know I can't wait to get out of here. Fuck me, it stinks. 172 00:10:50,279 --> 00:10:52,990 I like my fights to finish prompt so we can get out 173 00:10:53,074 --> 00:10:54,950 before the authorities find out. 174 00:10:55,034 --> 00:10:57,578 Play your cards right and I'll sort you out. 175 00:10:57,661 --> 00:11:00,122 You can sort me out by showing me out. 176 00:11:00,206 --> 00:11:02,541 It's hard to make a living in the boxing world, 177 00:11:02,625 --> 00:11:03,834 so every now and then, 178 00:11:03,918 --> 00:11:06,545 you gotta do something that might not agree with your principles. 179 00:11:06,629 --> 00:11:09,298 Basically, you have to forget you got any. 180 00:11:09,381 --> 00:11:11,050 Are they Lancashire pigs? 181 00:11:11,133 --> 00:11:12,718 Who the fuck's talking to you, boy? 182 00:11:13,385 --> 00:11:16,972 Oh, yeah, Tommy. Brick Top loves Tommy. 183 00:11:17,681 --> 00:11:18,766 Don't let me down. 184 00:11:20,017 --> 00:11:21,894 You don't want to let me down, do you, boy? 185 00:11:24,522 --> 00:11:25,856 See you ringside. 186 00:11:29,193 --> 00:11:33,447 Boris, Franky-fucking-Four Fingers 187 00:11:33,531 --> 00:11:36,242 has a diamond the size of a fist. 188 00:11:36,325 --> 00:11:40,246 I have told you it's in the briefcase connected to his arm. 189 00:11:40,329 --> 00:11:42,706 I sent him to you to buy a gun. 190 00:11:42,790 --> 00:11:45,042 What more do you want me to do, hit him for you? 191 00:11:45,835 --> 00:11:47,628 But don't you hit him either. 192 00:11:48,420 --> 00:11:50,714 Americans can't know it was Russian. 193 00:11:51,674 --> 00:11:53,008 It will come back to me. 194 00:11:53,717 --> 00:11:55,594 [speaks in Russian] 195 00:11:55,678 --> 00:11:59,598 Boris, you're my brother, so think like my brother! 196 00:11:59,682 --> 00:12:02,101 Get somebody else to steal that stone! 197 00:12:02,184 --> 00:12:04,395 I don't want it getting back to me. 198 00:12:04,478 --> 00:12:07,565 And don't have him killed. It will raise suspicion. 199 00:12:07,648 --> 00:12:09,567 So don't use idiots for the job. 200 00:12:09,650 --> 00:12:13,445 He'll stay in London only for a couple of days before he goes to New York, 201 00:12:13,529 --> 00:12:15,156 so move quick. Okay? 202 00:12:16,407 --> 00:12:19,243 [speaks in Russian] 203 00:12:19,869 --> 00:12:20,870 One more thing. 204 00:12:21,453 --> 00:12:22,413 It might help. 205 00:12:23,664 --> 00:12:24,832 He loves to gamble. 206 00:12:27,126 --> 00:12:28,794 Eighty-six karats? 207 00:12:28,878 --> 00:12:31,005 [Franky] Brilliant cut, beautiful make. 208 00:12:31,922 --> 00:12:34,091 Clean, no fluorescence. A beautiful stone. 209 00:12:34,175 --> 00:12:35,593 [Avi] You're a good boy, Franky. 210 00:12:35,676 --> 00:12:38,929 A good boy. And you did a real good job. Now when do you get back? 211 00:12:39,013 --> 00:12:43,976 I got to move the two-grainers here and get a better price. Couple of days. 212 00:12:44,059 --> 00:12:45,644 - Talk to my cousin Dougie. - Doug The Head? 213 00:12:45,728 --> 00:12:46,770 Yeah, Doug The Head. 214 00:12:50,733 --> 00:12:51,567 And, Franky... 215 00:12:52,193 --> 00:12:54,361 - And what? - Stay out of those casinos. 216 00:12:54,445 --> 00:12:57,281 ["Viva Las Vegas" playing] 217 00:12:57,823 --> 00:12:59,366 You did a good job, bubbe. 218 00:12:59,450 --> 00:13:02,620 - Don't go screwing it up, all right? - I hear you, Avi. 219 00:13:03,120 --> 00:13:04,580 I'll see you, Avi. 220 00:13:08,334 --> 00:13:09,793 Eighty-six karats. 221 00:13:09,877 --> 00:13:11,712 - Where? - London. 222 00:13:11,795 --> 00:13:13,422 - London? - London. 223 00:13:13,505 --> 00:13:15,716 - London? - Yes, London. 224 00:13:16,508 --> 00:13:19,345 You know, fish, chips, cup o' tea, 225 00:13:19,428 --> 00:13:22,765 bad food, worse weather, Mary-fucking-Poppins. London! 226 00:13:24,308 --> 00:13:25,768 No, Paulie, that ain't for me. 227 00:13:25,851 --> 00:13:28,729 That's Doug The Head. Everybody knows Doug The Head. 228 00:13:28,812 --> 00:13:31,982 If it's stones and it's stolen, he's the man to speak to. 229 00:13:32,066 --> 00:13:33,484 Pretends he's Jewish. 230 00:13:33,567 --> 00:13:35,361 Wishes he was Jewish. 231 00:13:35,444 --> 00:13:37,696 Even tells his family they're Jewish, 232 00:13:37,780 --> 00:13:40,449 but he's about as Jewish as he is a fucking monkey. 233 00:13:40,532 --> 00:13:43,160 - [ringtone playing "Hava Nagila"] - He thinks it's good for business. 234 00:13:43,244 --> 00:13:45,496 - And in the diamond business... - [Avi] Doug? 235 00:13:45,579 --> 00:13:48,123 - ...it is good for business. - Avi! 236 00:13:48,207 --> 00:13:50,376 He'll be there today. Take care of him, will you? 237 00:13:50,459 --> 00:13:53,337 Avi, you know I won't buy schtrops. 238 00:13:53,420 --> 00:13:56,131 He isn't selling schtrops. Make it smaller. 239 00:13:56,215 --> 00:13:58,550 Who do you take me for? This is England. 240 00:13:58,634 --> 00:14:00,511 We play by the rules. 241 00:14:00,594 --> 00:14:01,804 Listen to me. 242 00:14:02,429 --> 00:14:05,349 If the stones are kosher, then I'll buy them, won't I? 243 00:14:05,933 --> 00:14:08,978 Now, if you'll excuse me, it's my lunchtime. Bye. 244 00:14:15,776 --> 00:14:16,777 What are you doing here? 245 00:14:17,486 --> 00:14:18,988 It's a free country, isn't it? 246 00:14:19,989 --> 00:14:21,907 Well, it ain't a free shop, is it? 247 00:14:22,616 --> 00:14:23,742 So fuck off. 248 00:14:24,702 --> 00:14:26,704 [traditional Jewish music playing] 249 00:14:35,170 --> 00:14:37,339 I want to see you two girls up in my office. 250 00:14:38,424 --> 00:14:40,426 I just had cousin Avi on the phone. 251 00:14:40,509 --> 00:14:43,137 - You got to go see him. - Yeah, Dad. You told us. 252 00:14:43,220 --> 00:14:46,932 - He's a big mucker in New York. - Yeah, Dad. You told us. 253 00:14:47,016 --> 00:14:48,934 I want to see you two girls up in my office. 254 00:14:49,768 --> 00:14:51,603 [both] Yeah, Dad. You told us. 255 00:14:57,860 --> 00:15:00,404 [in English] The weight is sign of reliability. 256 00:15:01,196 --> 00:15:03,282 I always go for reliability. 257 00:15:10,998 --> 00:15:12,333 I'll take it. 258 00:15:13,500 --> 00:15:14,960 How much do you want for it? 259 00:15:15,044 --> 00:15:16,253 Nothing. 260 00:15:17,921 --> 00:15:21,175 Okay. So, what do you want for it? 261 00:15:21,258 --> 00:15:23,052 I want you to do something for me. 262 00:15:23,135 --> 00:15:24,011 Hmm. 263 00:15:24,928 --> 00:15:26,889 There is a fight in couple of days. 264 00:15:28,265 --> 00:15:29,725 What kind of a fight? 265 00:15:29,808 --> 00:15:31,560 Unlicensed boxing. 266 00:15:31,643 --> 00:15:32,978 Aha. 267 00:15:33,062 --> 00:15:35,522 There is a bookies I know that will take bets. 268 00:15:35,606 --> 00:15:38,567 ["Viva Las Vegas" playing] 269 00:15:39,026 --> 00:15:40,819 If you place one down for me, 270 00:15:41,362 --> 00:15:42,613 we will call it quits. 271 00:15:43,197 --> 00:15:45,407 - Why don't you put it down yourself? - Well... 272 00:15:46,992 --> 00:15:51,121 there is not too many bookies, uh, that takes those kind of bets. 273 00:15:51,955 --> 00:15:55,542 And I already have an outstanding debt with the house. 274 00:15:57,711 --> 00:16:00,255 I know something most don't. 275 00:16:01,131 --> 00:16:02,091 So, nu? 276 00:16:03,801 --> 00:16:05,386 What do you know? 277 00:16:05,469 --> 00:16:07,471 [gypsy music playing] 278 00:16:09,973 --> 00:16:12,893 [Gorgeous George] It's a campsite. A pikey campsite. 279 00:16:12,976 --> 00:16:15,729 - Ten points. - What are we doing here? 280 00:16:16,939 --> 00:16:20,317 - We're buying a caravan. - Off a pack of fucking pikeys? 281 00:16:20,401 --> 00:16:23,320 What's wrong with you? This will get messy. 282 00:16:23,404 --> 00:16:24,446 Not if you're here. 283 00:16:24,530 --> 00:16:26,615 [Gorgeous George] Oh, you bastard. 284 00:16:26,698 --> 00:16:28,659 I fucking hate pikeys. 285 00:16:32,287 --> 00:16:33,705 [kid] That's a flash car, mister. 286 00:16:33,789 --> 00:16:35,582 Not as flash as your bike, is it? 287 00:16:35,666 --> 00:16:36,917 Who are you looking for? 288 00:16:37,668 --> 00:16:38,794 [Tommy] Mr. O'Neil. 289 00:16:39,711 --> 00:16:42,089 - Want me to get him? - That's a good lad. 290 00:16:42,172 --> 00:16:44,007 Piss off. 291 00:16:45,008 --> 00:16:47,177 - Are you going to go get him for me? - Yeah. 292 00:16:48,595 --> 00:16:51,723 - What are you waiting for? - The five quid you'll pay me. 293 00:16:51,807 --> 00:16:53,517 Fuck off, I'll find him meself. 294 00:16:53,600 --> 00:16:56,103 - [kid] Two fifty. - [Tommy] You can have a quid. 295 00:16:56,186 --> 00:16:57,980 Oh, you're a real tight fucker, aren't you? 296 00:16:58,063 --> 00:17:00,357 Now, there was a problem with pikeys, or gypsies. 297 00:17:00,441 --> 00:17:01,942 What're you doing? Get out of the way, man. 298 00:17:02,025 --> 00:17:04,236 You can't really understand much of what is being said. 299 00:17:04,319 --> 00:17:06,029 You Tommy? Come about the caravan? 300 00:17:06,113 --> 00:17:08,574 - Mr. O'Neil. - Fuck, man. Call me Mickey. 301 00:17:08,657 --> 00:17:10,409 It's not Irish, it's not English. 302 00:17:10,492 --> 00:17:12,911 - How are you? - Weather's been kind. 303 00:17:12,995 --> 00:17:15,330 It's just, well... It's just Pikey. 304 00:17:15,414 --> 00:17:17,124 Fuck me. Would you look at the size of him? 305 00:17:17,708 --> 00:17:18,709 How big are you? 306 00:17:18,792 --> 00:17:21,420 - Hey, kids, how big is he? - Big man, that's for sure. 307 00:17:21,503 --> 00:17:24,381 Hey, Mam, come and look at the size of this fella. 308 00:17:25,299 --> 00:17:29,803 Bet you box a little, can't you, sir? You look like a boxer. 309 00:17:29,887 --> 00:17:32,681 Get out of the way, Mickey. See if they'd like a drink. 310 00:17:32,764 --> 00:17:34,391 I could murder one. 311 00:17:34,475 --> 00:17:37,519 Be no murdering done around here, I don't mind telling you. 312 00:17:37,603 --> 00:17:39,521 [Mickey] Get your hands out of there. 313 00:17:40,022 --> 00:17:41,648 Cup of tea for the big fella? Come on. 314 00:17:41,732 --> 00:17:44,902 Don't be silly, Mickey. Offer the man a proper drink. 315 00:17:46,570 --> 00:17:47,654 You little bugger. 316 00:17:47,738 --> 00:17:51,241 - Is the big fella not coming with us? - No, he's minding the car. 317 00:17:51,325 --> 00:17:55,037 - What does he think we are, thieves? - No, nothing like that. 318 00:17:55,120 --> 00:17:58,499 - He just likes looking after cars. - Good dags. Do you like dags? 319 00:17:59,208 --> 00:18:00,501 - Dags? - What? 320 00:18:00,584 --> 00:18:02,461 - Yeah, dags. - Dags. You like dags? 321 00:18:03,086 --> 00:18:04,796 Oh, dogs. 322 00:18:04,880 --> 00:18:07,090 Sure, I like dags. 323 00:18:07,174 --> 00:18:10,135 - I like caravans more. - You're very welcome. 324 00:18:14,139 --> 00:18:15,974 [grunting] 325 00:18:20,938 --> 00:18:24,608 Now, pikeys are well-known for their skills of negotiation in business. 326 00:18:24,691 --> 00:18:27,194 It's probably the reason they talk like they do, 327 00:18:27,277 --> 00:18:29,488 so you can't follow what's being said. 328 00:18:29,571 --> 00:18:32,699 But if Tommy can get the caravan for less than the price asked, 329 00:18:32,783 --> 00:18:35,869 on his return there will be ice cream waiting. 330 00:18:35,953 --> 00:18:38,247 - Good dog, good family. - Ow! 331 00:18:38,330 --> 00:18:41,166 [Mickey] He'll get a little homesick, but he'll get over it. 332 00:18:41,250 --> 00:18:43,752 See you later, lads. See you, boss. 333 00:18:44,419 --> 00:18:46,672 - All right, Mickey. Laters. - [engine starts] 334 00:18:48,048 --> 00:18:49,716 I don't see what the fuss is about. 335 00:18:50,300 --> 00:18:51,760 They aren't bad fellas. 336 00:18:51,843 --> 00:18:53,804 [crashing noises] 337 00:18:53,887 --> 00:18:55,472 [whimpering] 338 00:19:01,562 --> 00:19:03,313 The deal was, you bought it how you saw it. 339 00:19:04,147 --> 00:19:07,317 Now, look, I've helped you as much as I'm going to help you. 340 00:19:07,401 --> 00:19:09,528 See that car? I suggest you use it. 341 00:19:09,611 --> 00:19:12,864 You should fuck off now while you still got the legs to carry you. 342 00:19:14,658 --> 00:19:16,702 - Nobody... - Nobody brings you 343 00:19:16,785 --> 00:19:19,788 unless they're trying to say something without talking, right, boy? 344 00:19:20,622 --> 00:19:23,709 Sorry, Mickey, just give our money back and you can keep your caravan. 345 00:19:23,792 --> 00:19:26,253 Why the fuck do I want a caravan that's got no fucking wheels? 346 00:19:27,462 --> 00:19:30,382 - You want to settle this with a fight? - Over my dead body. 347 00:19:30,465 --> 00:19:31,925 Now, go on! Go on! 348 00:19:32,009 --> 00:19:35,596 I'll not have you fighting! You know what happens when you fight! 349 00:19:36,555 --> 00:19:37,848 Get her to sit down. 350 00:19:38,849 --> 00:19:40,017 For fuck's sake! 351 00:19:41,518 --> 00:19:43,520 [gypsy music playing] 352 00:19:46,607 --> 00:19:48,442 Want the money? I ain't fucked you. 353 00:19:49,067 --> 00:19:51,236 I'll fight you for it. You and me. 354 00:19:54,698 --> 00:19:56,700 [crowd clamouring] 355 00:20:04,291 --> 00:20:05,959 So that's the kind of fight it'll be. 356 00:20:06,918 --> 00:20:08,795 [Gorgeous George] You want to stay down. 357 00:20:13,675 --> 00:20:15,427 You want to stay down! 358 00:20:18,555 --> 00:20:20,932 Get back down and fucking stay down. 359 00:20:21,016 --> 00:20:23,727 I promise you, you want to stay down. 360 00:20:23,810 --> 00:20:25,896 Deadly kick for a fat fucker, you know that? 361 00:20:25,979 --> 00:20:27,356 Cheeky bastard. 362 00:20:35,155 --> 00:20:37,074 - Okay, lads. - [Darren] Get him on his feet. 363 00:20:38,241 --> 00:20:39,534 [Gorgeous George] Get back down 364 00:20:39,618 --> 00:20:42,037 or you will not be coming up next time. 365 00:20:45,957 --> 00:20:47,000 Bollocks to you. 366 00:20:47,584 --> 00:20:49,419 This is sick. I'm out of here. 367 00:20:49,503 --> 00:20:51,338 You're not going anywhere, you thick lump. 368 00:20:55,425 --> 00:20:57,469 You stay until the job's done. 369 00:21:06,603 --> 00:21:08,605 ["Golden Brown" playing] 370 00:21:11,900 --> 00:21:15,612 ♪ Golden brown texture like sun ♪ 371 00:21:15,696 --> 00:21:19,241 ♪ Lays me down with my mind she runs ♪ 372 00:21:19,324 --> 00:21:21,118 ♪ Throughout the night ♪ 373 00:21:21,201 --> 00:21:23,078 ♪ No need to fight ♪ 374 00:21:23,161 --> 00:21:27,165 ♪ Never a frown with golden brown ♪ 375 00:21:30,627 --> 00:21:34,256 [Turkish] It turned out that the sweet-talking, tattoo-sporting pikey 376 00:21:34,339 --> 00:21:36,550 was a gypsy bare-knuckle boxing champion. 377 00:21:37,300 --> 00:21:39,428 Which makes him harder than a coffin nail. 378 00:21:41,012 --> 00:21:44,057 Right now that's the last thing on Tommy's mind. 379 00:21:44,850 --> 00:21:47,561 If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes, 380 00:21:47,644 --> 00:21:49,229 Tommy knows he'll be buried with him. 381 00:21:50,731 --> 00:21:53,525 Why would the gypsies want to go to the trouble to explain 382 00:21:53,608 --> 00:21:55,318 why a man died in their campsite? 383 00:21:56,069 --> 00:21:58,447 Not when they can bury the pair of them and just move camp. 384 00:21:59,448 --> 00:22:02,242 It's not like they got social security numbers, is it? 385 00:22:03,410 --> 00:22:05,078 Tommy, "The Tit," 386 00:22:05,787 --> 00:22:06,830 is praying. 387 00:22:07,706 --> 00:22:09,082 And if he isn't, 388 00:22:09,166 --> 00:22:10,500 he fucking should be. 389 00:22:10,584 --> 00:22:14,254 ♪ Never a frown ♪ 390 00:22:14,337 --> 00:22:16,548 ♪ With golden brown ♪ 391 00:22:21,636 --> 00:22:23,638 ["Ghost Town" playing] 392 00:22:39,154 --> 00:22:39,988 Bad Boy. 393 00:22:40,781 --> 00:22:42,657 - Sol. - [Bad Boy] Easy. 394 00:22:42,741 --> 00:22:44,785 [Sol] No, it's a moissanite. 395 00:22:45,744 --> 00:22:46,912 A what-anight? 396 00:22:46,995 --> 00:22:50,540 A moissanite is an artificial diamond, Lincoln. 397 00:22:50,624 --> 00:22:51,833 It's Mickey Mouse, mate. 398 00:22:52,793 --> 00:22:53,794 Spurious. 399 00:22:54,461 --> 00:22:56,087 Not genuine. 400 00:22:56,546 --> 00:22:57,714 And it's worth... 401 00:22:58,924 --> 00:22:59,800 fuck-all. 402 00:22:59,883 --> 00:23:03,053 Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster. 403 00:23:03,136 --> 00:23:05,096 Leave this game to me and Sol. 404 00:23:06,389 --> 00:23:07,474 Laters. 405 00:23:09,768 --> 00:23:11,061 [dog whimpering] 406 00:23:11,394 --> 00:23:12,646 What is that, Vince? 407 00:23:12,729 --> 00:23:14,564 This is a dog, Sol. 408 00:23:14,648 --> 00:23:16,983 You are not bringing that thing in here. 409 00:23:17,067 --> 00:23:18,860 What's your problem? It's only a fucking dog. 410 00:23:18,944 --> 00:23:20,737 - Where'd you get it? - The gyppos. 411 00:23:20,821 --> 00:23:22,072 Here. 412 00:23:23,323 --> 00:23:25,158 They threw it in with a load of moody gold. 413 00:23:26,243 --> 00:23:29,996 You know gyppos, Sol. They're always throwing dogs in with deals. 414 00:23:30,080 --> 00:23:31,540 Well, it better not be dangerous. 415 00:23:33,458 --> 00:23:35,544 And what do you think you're doing now? 416 00:23:36,044 --> 00:23:38,004 I want him to get used to the shop, don't I? 417 00:23:39,339 --> 00:23:40,841 [dog barking] 418 00:23:40,924 --> 00:23:43,426 Oi. Stop the dog! Come back here! 419 00:23:44,594 --> 00:23:45,971 All right, Boris? 420 00:23:46,763 --> 00:23:49,015 - Don't worry about the dog. - I'm not. 421 00:23:51,351 --> 00:23:52,811 What can I do for you, Boris? 422 00:23:53,937 --> 00:23:55,355 I have a job for you. 423 00:23:55,438 --> 00:23:56,857 I already have a job. 424 00:23:58,149 --> 00:24:01,069 Fifty grand for half a day's work. 425 00:24:02,279 --> 00:24:03,405 Go on. 426 00:24:03,488 --> 00:24:06,157 I want you to hold up a bookies. 427 00:24:09,911 --> 00:24:13,498 Ah... From Russia with love, eh? 428 00:24:14,291 --> 00:24:16,042 I have stones to sell, 429 00:24:16,751 --> 00:24:20,005 fat to chew and many different men to see about many different ducks, 430 00:24:20,088 --> 00:24:21,715 so if I am not rushing you... 431 00:24:22,507 --> 00:24:25,802 Slow down, Franky, my son. When in Rome. 432 00:24:26,678 --> 00:24:29,389 I am not in Rome, Doug. 433 00:24:29,472 --> 00:24:30,640 I am in a rush. 434 00:24:31,683 --> 00:24:33,143 I got to make the bookies. 435 00:24:33,226 --> 00:24:34,519 Bookies? 436 00:24:35,729 --> 00:24:37,856 - What are you betting on? - Bomber Harris. 437 00:24:37,939 --> 00:24:40,984 Oh. The unlicensed boxer, right? 438 00:24:43,820 --> 00:24:45,739 Do you know something that I don't? 439 00:24:46,448 --> 00:24:49,910 Bubbe, I probably know a lot you don't. 440 00:24:49,993 --> 00:24:52,370 - [Doug chuckling] - ["Dreadlock Holiday" playing] 441 00:24:52,454 --> 00:24:54,915 He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? 442 00:24:54,998 --> 00:24:56,374 Of course I am. 443 00:24:56,458 --> 00:25:00,420 Tyrone will drive for us. He's done a rally driving course. 444 00:25:00,503 --> 00:25:01,922 Of course I have. 445 00:25:02,923 --> 00:25:04,466 [engine starts] 446 00:25:04,549 --> 00:25:07,469 I don't want that dog dribbling on my seats. 447 00:25:07,552 --> 00:25:08,595 Your seats? 448 00:25:09,304 --> 00:25:11,723 Tyrone, this is a stolen car, mate. 449 00:25:11,806 --> 00:25:13,975 While I'm at the wheel, it's my car, 450 00:25:14,059 --> 00:25:18,521 so stop that dog dribbling on my seats. All right? 451 00:25:18,605 --> 00:25:21,608 I can't believe you found it. Where'd it go? 452 00:25:21,691 --> 00:25:23,485 It went straight back to the gyppos. 453 00:25:23,568 --> 00:25:26,529 Oh, shut up. And how could it find them? 454 00:25:26,613 --> 00:25:29,366 Well, I don't know. I'm not a dog, Sol. 455 00:25:30,492 --> 00:25:31,368 Ask him. 456 00:25:32,827 --> 00:25:34,829 It's like he's a fucking homing beacon or something. 457 00:25:37,040 --> 00:25:38,583 Steady on the brakes. 458 00:25:38,667 --> 00:25:40,502 Fuck me, I thought you said he could drive, Sol. 459 00:25:40,585 --> 00:25:44,547 Listen, don't worry about me. Just worry about that dog on my seats. 460 00:25:44,631 --> 00:25:45,757 All right? 461 00:26:02,482 --> 00:26:04,693 [dog whimpering] 462 00:26:05,986 --> 00:26:07,570 - Hey. - What? 463 00:26:07,654 --> 00:26:10,281 I thought you said he was a getaway driver. 464 00:26:10,365 --> 00:26:12,117 What the fuck can he get away from? 465 00:26:12,200 --> 00:26:15,370 Don't worry about Tyrone. He can move when he has to. 466 00:26:15,453 --> 00:26:17,038 Just worry about getting us a gun, yeah? 467 00:26:17,122 --> 00:26:18,039 Yeah? 468 00:26:22,127 --> 00:26:24,212 - What's that? - Ha-ha. 469 00:26:24,295 --> 00:26:26,923 This is a shotgun, Sol. 470 00:26:27,007 --> 00:26:29,926 It's a fucking anti-aircraft gun, Vincent. 471 00:26:30,010 --> 00:26:34,180 - I want to raise pulses, don't I? - You'll raise hell, never mind pulses. 472 00:26:34,264 --> 00:26:36,266 [jazzy music playing] 473 00:26:51,448 --> 00:26:55,035 [Tyrone] That does not look like a bookies. 474 00:26:55,118 --> 00:26:58,538 Why'd we stop here for? What's the matter with that space over there? 475 00:26:59,664 --> 00:27:00,915 It's too tight. 476 00:27:02,167 --> 00:27:03,376 Too tight? 477 00:27:04,461 --> 00:27:06,796 You could land a jumbo-fucking-jet in there. 478 00:27:06,880 --> 00:27:10,633 Leave him alone. He's a natural. Ain't you, Tyrone? 479 00:27:11,468 --> 00:27:12,635 Of course I am. 480 00:27:24,189 --> 00:27:27,442 A natural fucking idiot. Tyrone, what've you done? 481 00:27:27,525 --> 00:27:29,527 Yeah, Tyrone, what have you done? 482 00:27:29,611 --> 00:27:32,614 Look, you hassle me, you see what happens. 483 00:27:32,697 --> 00:27:35,283 It's all right. No, don't move it now. 484 00:27:35,366 --> 00:27:38,161 People'll see the damage. Why'd you do that? 485 00:27:38,244 --> 00:27:39,370 I didn't see it there. 486 00:27:39,454 --> 00:27:41,289 It's a four-ton truck, Tyrone. 487 00:27:41,372 --> 00:27:43,500 It's not like it's a packet of fucking peanuts, is it? 488 00:27:43,583 --> 00:27:45,460 It was at a funny angle. 489 00:27:45,543 --> 00:27:47,879 [dog growling and whimpering] 490 00:27:47,962 --> 00:27:49,589 It's behind you, Tyrone. 491 00:27:49,672 --> 00:27:52,175 Whenever you reverse, things come from behind you. 492 00:27:52,801 --> 00:27:54,552 Control that dog as well. 493 00:27:55,845 --> 00:27:58,223 - Get that dog off him. - Get it off me. 494 00:27:59,599 --> 00:28:02,352 Give me that squeaky toy. It shut him up last time. 495 00:28:03,353 --> 00:28:04,562 [squeaking] 496 00:28:06,022 --> 00:28:07,899 Oi. Don't snatch. 497 00:28:10,151 --> 00:28:11,820 He can't swallow a whole ball. 498 00:28:14,656 --> 00:28:15,573 Yeah. 499 00:28:17,325 --> 00:28:18,618 [squeaking] 500 00:28:18,701 --> 00:28:19,911 Why the fuck... 501 00:28:20,745 --> 00:28:22,330 did you put Gorgeous George... 502 00:28:23,164 --> 00:28:25,166 into a bare-knuckle boxing match... 503 00:28:26,042 --> 00:28:28,378 two days before he had to fight The Bomber? 504 00:28:28,461 --> 00:28:32,132 He was half his size. I didn't expect him to get hurt. 505 00:28:32,215 --> 00:28:35,635 You put the man into a bare-knuckle boxing match. 506 00:28:36,845 --> 00:28:38,346 What the fuck did you expect? 507 00:28:39,347 --> 00:28:41,099 A grease-down and a shiatsu? 508 00:28:41,808 --> 00:28:43,852 Who took the jam out of your doughnut? 509 00:28:44,561 --> 00:28:47,105 You took the fucking jam out of my doughnut, Tommy. 510 00:28:47,188 --> 00:28:48,148 You did. 511 00:28:51,734 --> 00:28:52,861 You said get a good deal. 512 00:28:52,944 --> 00:28:55,572 I fail to recognise the correlation 513 00:28:55,655 --> 00:28:58,992 between losing 10 grand, hospitalizing Gorgeous, 514 00:28:59,075 --> 00:29:00,535 and a good deal. 515 00:29:01,161 --> 00:29:02,954 How're we gonna explain this to Brick Top? 516 00:29:03,037 --> 00:29:05,039 That his fight isn't gonna happen? 517 00:29:05,748 --> 00:29:07,000 We replace the fighter. 518 00:29:07,083 --> 00:29:09,127 Oh, and hope he doesn't notice? 519 00:29:09,210 --> 00:29:11,212 And who the fuck are we gonna replace him with? 520 00:29:11,796 --> 00:29:13,798 What about John The Gun? 521 00:29:14,257 --> 00:29:16,050 Or Mad Fist Willy? 522 00:29:16,134 --> 00:29:18,386 You're not Mr. Current Affairs, are you, Tommy? 523 00:29:18,928 --> 00:29:20,638 Mad Fist went mad, 524 00:29:20,722 --> 00:29:23,516 - and The Gun shot himself. - [gunshot] 525 00:29:28,396 --> 00:29:29,564 Jesus. 526 00:29:34,068 --> 00:29:36,863 - What? - Let's use the fucking pikey. 527 00:29:38,448 --> 00:29:40,617 - How much you gonna pay us? - Ten K. 528 00:29:40,700 --> 00:29:43,578 Me bollocks. Lose more than that running for the bus. 529 00:29:45,622 --> 00:29:47,123 [speaking indistinctly] 530 00:29:52,378 --> 00:29:53,213 All right. 531 00:29:54,797 --> 00:29:56,299 I'll do it for a caravan. 532 00:29:57,675 --> 00:29:58,509 A what? 533 00:29:58,593 --> 00:29:59,969 [all] A caravan. 534 00:30:00,053 --> 00:30:03,306 - [Mickey] Top of the range and all that. - It was us that wanted a caravan. 535 00:30:04,390 --> 00:30:06,476 Anyway, what's wrong with this one? 536 00:30:06,559 --> 00:30:08,853 It's not for me. It's for me ma. 537 00:30:10,855 --> 00:30:11,689 Your what? 538 00:30:11,773 --> 00:30:13,066 [all] His ma. 539 00:30:13,149 --> 00:30:15,485 [speaking indistinctly] 540 00:30:29,499 --> 00:30:31,751 [jazzy music playing] 541 00:30:40,301 --> 00:30:42,804 Brick Top runs an illegal bookies. 542 00:30:42,887 --> 00:30:45,682 They take bets on anything that involves blood and pain. 543 00:30:46,557 --> 00:30:48,142 Now I'm changing fighters, 544 00:30:48,810 --> 00:30:51,020 and Brick Top's gonna exploit the situation. 545 00:30:51,896 --> 00:30:54,774 He's gonna pull my pants down, grease me up, 546 00:30:54,857 --> 00:30:56,484 and aim for penetration. 547 00:30:57,402 --> 00:30:59,737 If I didn't have the replacement pikey, 548 00:30:59,821 --> 00:31:01,364 he'd want to split me in half. 549 00:31:05,785 --> 00:31:08,288 They could charm the paint off walls, these fellas. 550 00:31:16,212 --> 00:31:18,631 Look mean now, you hairy fucker, won't you? 551 00:31:18,715 --> 00:31:20,049 [dog barking] 552 00:31:20,133 --> 00:31:22,719 Shits himself when you put him in the ring. 553 00:31:22,802 --> 00:31:25,054 Poke him with a stick, you watch his bollocks grow. 554 00:31:26,514 --> 00:31:28,349 Do you like a dog fight, Turkish? 555 00:31:29,600 --> 00:31:31,436 We've lost Gorgeous George. 556 00:31:32,395 --> 00:31:33,521 Shh. 557 00:31:35,481 --> 00:31:37,442 You're gonna have to repeat that. 558 00:31:38,234 --> 00:31:40,570 We've lost Gorgeous George. 559 00:31:41,237 --> 00:31:42,447 Well, where'd you lose him? 560 00:31:43,197 --> 00:31:45,783 He ain't a set of fucking car keys, is he? 561 00:31:45,867 --> 00:31:48,745 And it's not as if he's incon-fucking-spicuous, now is it? 562 00:31:48,828 --> 00:31:49,996 We're not backing out. 563 00:31:50,079 --> 00:31:53,082 You bet your bollocks to a barn dance you're not backing out. 564 00:31:53,166 --> 00:31:54,792 We're changing the fighter. 565 00:31:56,836 --> 00:31:59,672 Oh, fuck me, your lady friend got a voice? 566 00:31:59,756 --> 00:32:02,008 And who might you be changing him to, sweethearts? 567 00:32:02,091 --> 00:32:04,594 You won't know him, but he's mustard. 568 00:32:04,677 --> 00:32:06,012 Mustard? 569 00:32:06,095 --> 00:32:09,932 I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee, 570 00:32:10,016 --> 00:32:11,517 you can't change fighters. 571 00:32:11,601 --> 00:32:13,936 - Look, you've still got your fight. - No. 572 00:32:14,020 --> 00:32:17,440 I lose all bets at the bookies. You can't change fighters at the last minute. 573 00:32:17,523 --> 00:32:21,444 So, no, I don't have my fight, do I, you fucking prat? 574 00:32:21,527 --> 00:32:23,404 You can take bets at the fight. 575 00:32:23,946 --> 00:32:26,324 Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. 576 00:32:26,407 --> 00:32:28,868 And you don't want to get bitten, now do you, sweethearts? 577 00:32:34,457 --> 00:32:36,918 Make sure your man goes down in the fourth. 578 00:32:37,543 --> 00:32:39,754 You understand me now, don't you, Turkish? 579 00:32:41,964 --> 00:32:44,425 This is the one place I didn't want to be: 580 00:32:44,509 --> 00:32:45,426 In his debt. 581 00:32:46,135 --> 00:32:48,137 Which now means I'm in his pocket. 582 00:32:48,846 --> 00:32:52,308 You're on thin fucking ice, my pedigree chums. 583 00:32:52,392 --> 00:32:54,644 And I shall be under it when it breaks. 584 00:32:55,937 --> 00:32:57,146 Now fuck off. 585 00:32:59,190 --> 00:33:01,192 [traditional Jewish music playing] 586 00:33:03,236 --> 00:33:05,029 [dog barking and whimpering] 587 00:33:05,113 --> 00:33:08,616 - [phone ringing] - [Avi] Doug, where's Franky Four Fingers? 588 00:33:08,699 --> 00:33:12,120 [Doug] I don't know, Avi. I'm not his mother. But I'm seeing him later. 589 00:33:12,203 --> 00:33:15,081 - [Avi] When later? - Well, he said he wanted cash. 590 00:33:15,164 --> 00:33:17,500 So he's coming back after he's been to a fight. 591 00:33:24,674 --> 00:33:25,675 A fight? 592 00:33:26,426 --> 00:33:29,804 What do you mean? What do you mean, a fight? A boxing match? 593 00:33:31,180 --> 00:33:35,643 - Is there gambling involved? - It's a boxing match, Avi. 594 00:33:35,726 --> 00:33:38,438 - Did he have a case with him? - Yes, he had a case. 595 00:33:38,521 --> 00:33:40,440 And this schmuck is gambling? 596 00:33:40,523 --> 00:33:45,236 You're talking about Franky "I've got a problem with gambling" Four Fingers. 597 00:33:45,319 --> 00:33:47,071 Avi, I'm not telepathic. 598 00:33:47,155 --> 00:33:49,449 Well, you're plenty fucking stupid, I'll give you that. 599 00:33:49,532 --> 00:33:52,285 Do you have any idea why they call him Franky Four Fingers? 600 00:33:52,368 --> 00:33:53,494 No, I have no idea. 601 00:33:54,036 --> 00:33:57,290 Well, because he makes stupid bets with dangerous people. 602 00:33:57,373 --> 00:34:00,042 And when he doesn't pay up, they give him the chop, Doug. 603 00:34:00,126 --> 00:34:02,462 And I'm not talking about his fucking foreskin either. 604 00:34:02,545 --> 00:34:04,505 Avi, I'm sure he can pay. 605 00:34:04,589 --> 00:34:08,301 Not with my goods, he isn't. You got a toothbrush? We're going to London. 606 00:34:08,384 --> 00:34:10,636 Do you hear that? I'm coming to London! 607 00:34:15,183 --> 00:34:18,436 - Avi! - Shut up and sit down, you bald fuck! 608 00:34:21,314 --> 00:34:23,107 I don't like leaving my own country, Doug, 609 00:34:23,191 --> 00:34:27,653 and I especially don't like leaving it for anything less than warm, sandy beaches 610 00:34:27,737 --> 00:34:30,406 and cocktails with little straw hats. 611 00:34:31,240 --> 00:34:32,950 We've got sandy beaches. 612 00:34:33,034 --> 00:34:35,244 So? Who the fuck wants to see them? 613 00:34:35,328 --> 00:34:39,207 I hope that you can appreciate the concern I have for my friend Franky. 614 00:34:39,290 --> 00:34:41,834 I'm gonna find him, Doug, and you're gonna help me find him. 615 00:34:41,918 --> 00:34:43,920 And we're gonna start at that fight. 616 00:34:44,003 --> 00:34:45,963 [squeaking] 617 00:34:46,047 --> 00:34:47,507 How am I gonna get it out? 618 00:34:48,424 --> 00:34:49,967 It will probably cough it up. 619 00:34:50,051 --> 00:34:51,469 Do you think he'll be all right? 620 00:34:51,552 --> 00:34:52,970 I hope not. 621 00:34:53,054 --> 00:34:55,139 [Tyrone] Look, are we gonna rob this bookies? 622 00:34:55,223 --> 00:34:56,390 [Sol] Yes, big man. 623 00:34:56,474 --> 00:34:57,850 What are we waiting for anyway? 624 00:34:57,934 --> 00:35:01,729 [Sol] We are waiting for a man with four fingers, carrying a briefcase. 625 00:35:01,812 --> 00:35:02,730 And why's that? 626 00:35:02,813 --> 00:35:07,860 Because the deal is, the Russian gets the case, we get the money. 627 00:35:07,944 --> 00:35:09,028 What's in the case? 628 00:35:09,111 --> 00:35:13,366 Oh, for fuck's sake, Tyrone, just concentrate on the steering wheel. 629 00:35:15,785 --> 00:35:16,827 Jesus. 630 00:35:16,911 --> 00:35:19,705 - Private night tonight, chaps. - I'm well aware of that, my son. 631 00:35:20,414 --> 00:35:21,624 That's why we're here. 632 00:35:23,209 --> 00:35:25,378 Well done. This is the back way in. 633 00:35:25,461 --> 00:35:27,838 Oh, really? I thought it was the front. 634 00:35:29,090 --> 00:35:32,593 - Private night tonight, chaps. - We know. That's exactly why we're here. 635 00:35:33,302 --> 00:35:34,554 Tickets. 636 00:35:34,637 --> 00:35:37,056 Are we ever gonna get into this place, huh? 637 00:35:37,139 --> 00:35:40,226 Avi, Avi, you gotta understand. 638 00:35:40,309 --> 00:35:43,354 This ain't exactly Vegas, and this ain't exactly legal. 639 00:35:43,437 --> 00:35:46,399 I'm not looking for Vegas, and I'm not looking for legal. 640 00:35:46,482 --> 00:35:48,401 I'm looking for Franky-fucking-Four Fingers. 641 00:35:48,484 --> 00:35:52,196 I know that, and he said he's gonna be here. 642 00:35:52,280 --> 00:35:53,948 Well, if there's gambling involved, he'll be here. 643 00:35:54,031 --> 00:35:55,157 [man] Let's not have a fuck-up. 644 00:35:55,241 --> 00:35:57,034 You won't let us down, will you? 645 00:35:57,118 --> 00:36:00,830 He's going down in the fourth, don't you worry about that. Peter. 646 00:36:01,664 --> 00:36:04,542 [dog squeaking and whimpering] 647 00:36:04,625 --> 00:36:05,668 Oh, is that him? 648 00:36:05,751 --> 00:36:08,004 I don't know. How many fingers did he have? 649 00:36:08,087 --> 00:36:10,464 I'm sorry, I didn't get the binoculars out in time. 650 00:36:10,548 --> 00:36:13,384 Look, let's not stand on ceremony, mate. Let's start the show. 651 00:36:14,093 --> 00:36:16,095 ["Cross the Tracks" playing] 652 00:36:27,148 --> 00:36:28,274 [gun cocks] 653 00:36:29,525 --> 00:36:31,402 Do you know who this bookies belongs to? 654 00:36:31,485 --> 00:36:34,655 Look, if you know what's good for you, you'll give me everything... 655 00:36:34,739 --> 00:36:36,198 [Vincent yells] 656 00:36:39,952 --> 00:36:41,621 Vince, what are you doing up there? 657 00:36:41,704 --> 00:36:43,748 [Vincent] What does it look like I'm doing up here? 658 00:36:46,375 --> 00:36:48,628 This is starting to hurt, Solomon. 659 00:36:49,545 --> 00:36:51,839 [Sol] Drop the screen now. 660 00:36:51,922 --> 00:36:53,799 - [screen lowers] - [Vincent grunts] 661 00:36:54,884 --> 00:36:56,177 How you doing, Vince? 662 00:36:56,260 --> 00:36:58,804 I'd do a lot better if you'd stop using my name. 663 00:36:58,888 --> 00:37:01,098 - Fill that bag. - All bets are off. 664 00:37:01,599 --> 00:37:05,061 I am not in here to make a fucking bet. 665 00:37:05,144 --> 00:37:06,562 Appreciate it, 666 00:37:06,646 --> 00:37:09,273 but all bets... 667 00:37:09,982 --> 00:37:10,941 are... 668 00:37:11,817 --> 00:37:12,943 off. 669 00:37:14,236 --> 00:37:17,323 If all bets are off, then there can't be any money, can there? 670 00:37:19,033 --> 00:37:20,910 I ain't fucking buying that. 671 00:37:21,452 --> 00:37:24,914 Well, that's handy because I ain't fucking selling it. It's a fact. 672 00:37:25,915 --> 00:37:27,041 What have you got? 673 00:37:29,085 --> 00:37:30,086 Nothing, really. 674 00:37:32,713 --> 00:37:34,256 A few coins but no notes. 675 00:37:34,340 --> 00:37:35,675 [screaming] 676 00:37:37,093 --> 00:37:38,094 Show me your hands. 677 00:37:40,721 --> 00:37:41,931 You've got five fingers. 678 00:37:43,641 --> 00:37:46,268 God! Copper coins. 679 00:37:47,144 --> 00:37:50,147 What do you mean, copper fucking coins? 680 00:37:53,943 --> 00:37:56,278 [alarm wailing] 681 00:37:58,781 --> 00:38:02,785 It won't open because it's a security door. 682 00:38:02,868 --> 00:38:04,120 Hold that. 683 00:38:08,666 --> 00:38:10,084 [Vincent groans] 684 00:38:10,167 --> 00:38:11,460 Fuck. 685 00:38:13,170 --> 00:38:14,255 My leg. 686 00:38:17,299 --> 00:38:20,219 What are you moaning about? It didn't even touch it. 687 00:38:29,270 --> 00:38:30,521 We're fucked. 688 00:38:38,112 --> 00:38:39,530 What the fuck are you two doing? 689 00:38:39,613 --> 00:38:41,615 [jazzy music playing] 690 00:38:44,785 --> 00:38:45,911 [Sol] Get us out of here, Tyrone. 691 00:38:51,208 --> 00:38:52,209 [tyres screech] 692 00:38:52,293 --> 00:38:54,628 - Tyrone, what are you doing? - [both] Get us out of here! 693 00:39:02,094 --> 00:39:04,346 Who the fuck is this man, Tyrone? 694 00:39:08,309 --> 00:39:10,728 He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny. 695 00:39:11,771 --> 00:39:13,606 [dog squeaking and whimpering] 696 00:39:13,689 --> 00:39:15,566 In the red corner, 697 00:39:15,649 --> 00:39:18,110 we have the young and unchallenged... 698 00:39:18,194 --> 00:39:22,698 So, Mickey, you're going down in the fourth. Is that clear? 699 00:39:22,782 --> 00:39:25,117 Just make sure he doesn't kill me before the fourth. 700 00:39:25,201 --> 00:39:28,579 So give it up for the bone-crunching, 701 00:39:28,662 --> 00:39:31,290 one-punch machine gun, 702 00:39:31,373 --> 00:39:32,666 Mickey! 703 00:39:33,250 --> 00:39:35,252 [crowd jeering] 704 00:39:38,047 --> 00:39:41,550 And in the other corner... 705 00:39:41,634 --> 00:39:43,928 Now, I know he looks like a fat fucker... 706 00:39:44,011 --> 00:39:46,972 Well, he is a fat fucker, but he's dirty and he's dangerous. 707 00:39:47,056 --> 00:39:51,685 Bomber "The Mad Man" Harris! 708 00:39:54,730 --> 00:39:56,941 Now, try and look like a fighter. 709 00:39:57,024 --> 00:39:59,568 Let's get ready 710 00:39:59,652 --> 00:40:02,613 to rumble! 711 00:40:02,696 --> 00:40:04,114 [bell ringing] 712 00:40:20,673 --> 00:40:22,800 [crowd jeering] 713 00:40:35,604 --> 00:40:39,233 Do you realise I've just dumped fucking 40 grand down you? 714 00:40:39,316 --> 00:40:40,651 What's the fucking crack? 715 00:40:40,734 --> 00:40:43,487 - I'll make it up to you. - I ain't fucking happy. 716 00:40:43,571 --> 00:40:46,490 I'll make it up to you, I promise. Stand on me. 717 00:40:47,408 --> 00:40:49,952 Oh, that fucking pikey's put me in it. 718 00:40:51,912 --> 00:40:53,747 Well, thanks for the tip, Brick Top. 719 00:40:54,540 --> 00:40:57,793 Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone, 720 00:40:57,877 --> 00:40:59,670 I don't want to know if it tastes good. 721 00:40:59,753 --> 00:41:04,008 You stop me again whilst I'm walking and I'll cut your fucking jacobs off. 722 00:41:04,091 --> 00:41:05,634 - [knife slashes] - [yelps] 723 00:41:15,102 --> 00:41:17,104 [traditional Russian music playing] 724 00:41:26,405 --> 00:41:28,657 - He's here. - Well, you explain it to him. 725 00:41:36,498 --> 00:41:39,335 - What you doing with him? - The case was attached to his arm. 726 00:41:39,418 --> 00:41:40,920 So why didn't you chop it off? 727 00:41:41,003 --> 00:41:43,756 Why? We ain't fucking butchers, Boris. 728 00:41:44,465 --> 00:41:45,633 But he has the case. 729 00:41:46,342 --> 00:41:48,969 Look, we... Well, you have a problem. 730 00:41:49,053 --> 00:41:50,012 What? 731 00:41:50,095 --> 00:41:51,847 There weren't much cash at the bookies. 732 00:41:51,931 --> 00:41:53,724 Ah. Okay. 733 00:41:55,601 --> 00:41:57,227 - Here is the 10 grand. - No. 734 00:41:57,311 --> 00:42:00,648 No. Keep it. We want this. 735 00:42:00,731 --> 00:42:03,025 Well, at least half of this. 736 00:42:03,943 --> 00:42:06,612 What was in the case was mine. 737 00:42:06,695 --> 00:42:09,406 What was in the bookies was yours. Okay? 738 00:42:10,240 --> 00:42:14,286 Well, it wasn't much, but here is the 10 large to help the situation. 739 00:42:14,370 --> 00:42:16,372 No, I'm afraid it's too late for that. 740 00:42:16,455 --> 00:42:20,042 We want half of this, and that's 'cause we're being generous. 741 00:42:20,125 --> 00:42:23,629 I mean, we could, by all rights, keep the whole fucking stone, Boris. 742 00:42:33,681 --> 00:42:35,182 - Whoa! - Watch out! 743 00:42:37,977 --> 00:42:39,561 Drop the gun, fat boy. 744 00:42:43,273 --> 00:42:47,069 You fucking idiots. He could not know my name. 745 00:42:48,070 --> 00:42:49,196 Give me the stone. 746 00:42:50,864 --> 00:42:52,700 - It's in the case. - What? 747 00:42:54,785 --> 00:42:55,869 It's in the case. 748 00:42:55,953 --> 00:42:57,705 You put the stone in the case? 749 00:42:58,872 --> 00:43:00,749 Then open it and give me the stone. 750 00:43:01,875 --> 00:43:05,879 The only man who knew the combination, you just shot. 751 00:43:06,797 --> 00:43:08,799 [traditional Russian music playing] 752 00:43:12,094 --> 00:43:13,595 [speaks in Russian] 753 00:43:25,065 --> 00:43:27,067 [jazzy music playing] 754 00:43:35,451 --> 00:43:38,787 Now, it's not too clever to hang about after Mickey's performance. 755 00:43:39,455 --> 00:43:43,709 Brick Top, in short, will be looking to kill Tommy, Mickey and myself. 756 00:43:44,710 --> 00:43:48,464 I know he's looking for us, but I don't have a choice. 757 00:43:49,131 --> 00:43:52,593 I'm happy to leave the country, but I need money to do so. 758 00:43:53,260 --> 00:43:57,389 But any money I have is in the safe, which is in the office. 759 00:43:57,473 --> 00:43:59,391 Once I have that, it's... 760 00:43:59,475 --> 00:44:01,185 Oink, oink. 761 00:44:01,268 --> 00:44:02,311 Shit. 762 00:44:04,772 --> 00:44:06,690 So that's where you keep the sugar. 763 00:44:08,442 --> 00:44:11,528 What brings you two here? Run out of pants to sniff? 764 00:44:13,030 --> 00:44:14,948 That sounds like hostility, doesn't it, John? 765 00:44:15,032 --> 00:44:17,451 And we don't like hostility, do we, Errol? 766 00:44:18,327 --> 00:44:19,787 No, we don't, John. 767 00:44:24,208 --> 00:44:25,209 Hey. 768 00:44:31,757 --> 00:44:33,509 I just had them polished. 769 00:44:39,389 --> 00:44:41,016 Go and put the kettle on. 770 00:44:44,812 --> 00:44:47,606 - You take sugar? - No, thank you, Turkish. 771 00:44:49,024 --> 00:44:50,442 I'm sweet enough. 772 00:44:51,443 --> 00:44:52,986 [speaking in Russian] 773 00:44:59,701 --> 00:45:01,286 He is now your problem. 774 00:45:03,080 --> 00:45:03,997 Okay? 775 00:45:12,297 --> 00:45:16,552 You can keep the 10 grand, along with the body, 776 00:45:16,635 --> 00:45:20,013 but if I see you again, you motherfuckers... 777 00:45:21,682 --> 00:45:24,601 Well, look at him. 778 00:45:31,692 --> 00:45:34,862 I've got a bare-knuckle fight in a couple of days. 779 00:45:34,945 --> 00:45:36,363 I want to use the pikey. 780 00:45:37,865 --> 00:45:39,324 All right. Of course. 781 00:45:39,408 --> 00:45:41,201 Of course, fucking of course. 782 00:45:41,910 --> 00:45:43,662 I wasn't asking, I was telling. 783 00:45:45,539 --> 00:45:46,707 But this time... 784 00:45:47,416 --> 00:45:51,336 I do want him to go down in the fourth. 785 00:45:52,129 --> 00:45:55,674 And I do mean it, this time. 786 00:46:05,267 --> 00:46:09,146 Now, I know you come back here to open your safe. 787 00:46:12,107 --> 00:46:13,609 So now you can open it. 788 00:46:14,735 --> 00:46:17,196 He's been a busy little bastard, that Turkish. 789 00:46:17,279 --> 00:46:19,323 I think you've let him get away with enough already, governor. 790 00:46:19,406 --> 00:46:21,783 It can get you in a lot of trouble, thinking, Errol. 791 00:46:21,867 --> 00:46:23,535 I shouldn't do so much of it. 792 00:46:23,619 --> 00:46:25,704 Right. That takes care of one little piggy. 793 00:46:25,787 --> 00:46:28,874 Now find me the silly sods who blagged the bookies. 794 00:46:28,957 --> 00:46:30,250 Find them today. 795 00:46:30,334 --> 00:46:32,336 [gypsy music playing] 796 00:46:44,056 --> 00:46:46,058 [dog barking in distance] 797 00:46:49,186 --> 00:46:51,188 Top of the morning to you, Mrs. O'Neil. 798 00:46:52,481 --> 00:46:53,398 Tommy. 799 00:46:54,733 --> 00:46:58,362 You're a snake in the grass, ain't you, Tommy? Where'd they come from? 800 00:46:58,445 --> 00:47:00,030 You're looking for my boy, are you? 801 00:47:00,864 --> 00:47:02,324 [Turkish] Do you know where I can find him? 802 00:47:02,407 --> 00:47:03,408 Yeah. 803 00:47:04,576 --> 00:47:06,703 Don't suppose you'd like to share that information with me, would you? 804 00:47:06,787 --> 00:47:09,373 I don't want you getting my boy into any trouble. Do you hear me? 805 00:47:10,457 --> 00:47:13,168 He's my only boy. And he's a good boy. 806 00:47:15,337 --> 00:47:16,797 He's coursing. 807 00:47:18,966 --> 00:47:21,593 - What's coursing? - Hare coursing. 808 00:47:22,803 --> 00:47:26,848 They set two lurchers... They're dogs, before you ask. 809 00:47:27,641 --> 00:47:28,642 On a hare. 810 00:47:29,685 --> 00:47:33,063 And the hare has to outrun the dogs. 811 00:47:33,146 --> 00:47:34,564 So, what if it doesn't? 812 00:47:36,525 --> 00:47:39,319 Well, the big rabbit gets fucked, doesn't it? 813 00:47:43,782 --> 00:47:44,908 Proper fucked? 814 00:47:45,909 --> 00:47:46,952 Yeah, Tommy. 815 00:47:47,703 --> 00:47:49,288 Before "zee" Germans get there. 816 00:47:52,165 --> 00:47:54,084 [Brick Top] Do you know these tits, Errol? 817 00:47:54,167 --> 00:47:55,752 [Errol] I know a lot of tits, governor, 818 00:47:55,836 --> 00:47:58,922 but I don't know any quite as fucking stupid as these two. 819 00:47:59,006 --> 00:48:00,215 John? 820 00:48:01,341 --> 00:48:02,592 [John] I can't help, guv. 821 00:48:06,430 --> 00:48:08,765 Ah, Tyrone. 822 00:48:09,391 --> 00:48:11,435 [all] You silly, fat bastard. 823 00:48:13,395 --> 00:48:14,604 Well, do you want to do it? 824 00:48:14,688 --> 00:48:16,606 - [Mickey] That depends. - On what? 825 00:48:16,690 --> 00:48:19,067 On you buying this caravan. 826 00:48:19,818 --> 00:48:22,321 Ah, not the rouge one. The rose. 827 00:48:22,904 --> 00:48:25,115 - It's not the same caravan. - It's not the same fight. 828 00:48:25,198 --> 00:48:27,326 It's twice the size of the last one. 829 00:48:27,409 --> 00:48:28,952 Turkish, the fight is twice the size. 830 00:48:29,036 --> 00:48:30,495 And me ma still needs a caravan. 831 00:48:30,579 --> 00:48:33,749 And I like to look after me ma. It's a fair deal. Take it. 832 00:48:33,832 --> 00:48:38,003 Mickey, you're lucky we aren't worm food after your last performance. 833 00:48:38,086 --> 00:48:41,506 Buying a tart's mobile palace is a little fucking rich. 834 00:48:41,590 --> 00:48:43,592 [gypsy music playing] 835 00:48:44,259 --> 00:48:46,720 I wasn't calling your mum a tart. I just meant... 836 00:48:47,596 --> 00:48:49,389 Eh, save your breath for cooling your porridge. 837 00:48:49,473 --> 00:48:51,600 Now, look, she wants a hack with two roof lights... 838 00:48:51,683 --> 00:48:53,518 [speaking indistinctly] 839 00:48:56,021 --> 00:48:57,731 [whispering indistinctly] 840 00:48:57,814 --> 00:49:01,068 Right. And she's terrible partial to the periwinkle blue, boys. 841 00:49:04,154 --> 00:49:05,781 Have I made myself clear, boys? 842 00:49:07,657 --> 00:49:09,451 Yeah, that's perfectly clear, Mickey. Yeah. 843 00:49:10,410 --> 00:49:12,996 Just give me one minute to confer with my colleague. 844 00:49:15,791 --> 00:49:18,168 [indistinct chatter] 845 00:49:18,251 --> 00:49:20,629 Did you understand a single word of what he just said? 846 00:49:20,712 --> 00:49:22,464 [laughing] 847 00:49:23,173 --> 00:49:24,716 I'll tell you what I'm gonna do. 848 00:49:24,800 --> 00:49:26,176 [dog barking] 849 00:49:26,259 --> 00:49:27,219 Fucker. 850 00:49:27,969 --> 00:49:28,970 I'll bet you for it. 851 00:49:30,472 --> 00:49:32,808 - You'll what? - [all] He'll bet you for it. 852 00:49:33,266 --> 00:49:36,311 What, like Tommy did last time? Do me a favour. 853 00:49:36,395 --> 00:49:37,521 I'll do you a favour. 854 00:49:38,188 --> 00:49:40,899 You have first bet. If I win, I get a caravan, 855 00:49:40,982 --> 00:49:42,692 and the boys get a pair of them shoes. 856 00:49:42,776 --> 00:49:44,486 [all chuckling] 857 00:49:45,278 --> 00:49:46,405 If I lose... 858 00:49:49,116 --> 00:49:51,535 Aw, fuck it, I'll do the fight for free. 859 00:49:54,162 --> 00:49:57,207 Now the last thing I really want to do is bet a pikey. 860 00:49:57,290 --> 00:49:59,543 However, I don't really have much of a choice. 861 00:50:00,210 --> 00:50:03,422 Somehow I've got to get him to fight, but if I lose... 862 00:50:03,505 --> 00:50:06,258 Well, I don't even want to think about losing. 863 00:50:07,217 --> 00:50:11,054 Okay. I reckon the hare gets fucked. 864 00:50:11,138 --> 00:50:12,722 What? Proper fucked? 865 00:50:12,806 --> 00:50:15,058 [all laughing] 866 00:50:15,142 --> 00:50:16,393 You got that, London? 867 00:50:17,436 --> 00:50:18,437 [man] We're on! 868 00:50:18,520 --> 00:50:20,522 ["Disco Science" playing] 869 00:50:36,538 --> 00:50:37,914 [inaudible dialogue] 870 00:51:16,870 --> 00:51:18,955 [inaudible dialogue] 871 00:51:30,509 --> 00:51:34,137 Okay, I'll fucking tell you! Get those off me. 872 00:51:34,221 --> 00:51:35,889 I'll tell you who robbed your bookies. 873 00:51:52,781 --> 00:51:54,866 Periwinkle blue. Bye, boys. 874 00:51:57,369 --> 00:51:59,162 Who's proper fucked now, then? 875 00:52:01,581 --> 00:52:03,250 There's something very wrong with this. 876 00:52:03,917 --> 00:52:06,378 It was us that wanted to buy a caravan off of him. 877 00:52:08,004 --> 00:52:12,008 Well, why didn't you "bust a cap in his ass" then, Tommy? 878 00:52:13,051 --> 00:52:15,720 Mind you, you'd do more damage if you threw it at him. 879 00:52:16,346 --> 00:52:18,473 What? You saying I can't shoot? 880 00:52:19,391 --> 00:52:22,394 Oh, no, Tommy. I wasn't saying you can't shoot. 881 00:52:23,144 --> 00:52:24,479 I know you can't shoot. 882 00:52:25,146 --> 00:52:29,526 What I was saying is, that six-pound piece of shit stuck in your trousers there 883 00:52:29,609 --> 00:52:31,861 would do more damage if you fed it to him. 884 00:52:31,945 --> 00:52:33,697 You saying the gun don't work? 885 00:52:33,780 --> 00:52:35,198 You tried it? 886 00:52:39,202 --> 00:52:41,454 - [gun clicks] - Whoops. 887 00:52:43,832 --> 00:52:46,293 I want to see that sneaky fucking Russian. 888 00:52:47,335 --> 00:52:50,046 What has he got a tea cosy on his head for? 889 00:52:50,130 --> 00:52:51,423 To keep his head warm. 890 00:52:52,173 --> 00:52:54,759 What happened to him? He got shot in the face, Lincoln. 891 00:52:54,843 --> 00:52:56,344 I thought that was obvious. 892 00:52:56,428 --> 00:52:59,097 What'd you do that for? Did you mistake him for a rabbit? 893 00:52:59,180 --> 00:53:01,766 - What do you want me to do about it? - Sort it out. 894 00:53:01,850 --> 00:53:04,894 - I'm not a fucking witch doctor. - But you are a bad boy yardie. 895 00:53:04,978 --> 00:53:08,148 And bad boy yardies are supposed to know how to get rid of bodies. 896 00:53:08,231 --> 00:53:11,026 I create the bodies, I don't erase the bodies. 897 00:53:17,699 --> 00:53:19,117 Looks like we're in, governor. 898 00:53:20,785 --> 00:53:22,245 Goody gumdrops. 899 00:53:23,204 --> 00:53:24,998 Get us a cup of tea, would you, Errol? 900 00:53:27,250 --> 00:53:28,418 Grab hold of his legs. 901 00:53:28,501 --> 00:53:30,920 What do you think I'm gonna grab him by, his fucking ears? 902 00:53:35,383 --> 00:53:37,385 [Vincent, Bad Boy and Sol grunting] 903 00:53:42,015 --> 00:53:43,767 Hope this is not a bad moment. 904 00:53:44,392 --> 00:53:45,602 [body thuds] 905 00:53:47,687 --> 00:53:48,605 [door closes] 906 00:53:49,564 --> 00:53:50,940 Do you know who I am? 907 00:53:53,318 --> 00:53:54,277 I do. 908 00:54:01,660 --> 00:54:04,037 Good. That will save me some time, then. 909 00:54:06,373 --> 00:54:07,624 Well, I don't. 910 00:54:15,715 --> 00:54:19,594 You're always gonna have problems lifting a body in one piece. 911 00:54:20,428 --> 00:54:22,639 Apparently, the best thing to do 912 00:54:22,722 --> 00:54:26,726 is cut up a corpse into six pieces and pile it all together. 913 00:54:28,353 --> 00:54:29,771 Would someone mind telling me, 914 00:54:29,854 --> 00:54:31,106 - who are you? - [door opens] 915 00:54:31,189 --> 00:54:34,317 And when you got your six pieces, you gotta get rid of them 916 00:54:34,401 --> 00:54:37,112 'cause it's no good leaving it in the deep freeze for your mum to discover, 917 00:54:37,195 --> 00:54:38,029 now is it? 918 00:54:43,743 --> 00:54:48,039 Then I hear the best thing to do is feed them to pigs. 919 00:54:48,790 --> 00:54:51,042 You gotta starve the pigs for a few days, 920 00:54:51,126 --> 00:54:54,504 then the sight of a chopped-up body will look like curry to a pisshead. 921 00:54:55,964 --> 00:54:57,966 You gotta shave the heads of your victims 922 00:54:58,049 --> 00:54:59,551 and pull the teeth out 923 00:54:59,634 --> 00:55:01,469 for the sake of the piggies' digestion. 924 00:55:01,553 --> 00:55:03,888 You could do this afterwards, of course, 925 00:55:03,972 --> 00:55:06,599 but you don't want to go sieving through pigshit, now do you? 926 00:55:07,475 --> 00:55:10,895 They will go through bone like butter. 927 00:55:11,771 --> 00:55:15,650 You need at least 16 pigs to finish the job in one sitting, 928 00:55:15,734 --> 00:55:19,279 so be wary of any man who keeps a pig farm. 929 00:55:20,113 --> 00:55:23,450 They will go through a body that weighs 200 pounds 930 00:55:23,533 --> 00:55:25,618 in about eight minutes. 931 00:55:25,702 --> 00:55:27,704 That means that a single pig 932 00:55:27,787 --> 00:55:31,458 can consume two pounds of uncooked flesh 933 00:55:31,541 --> 00:55:32,751 every minute. 934 00:55:33,877 --> 00:55:35,462 Hence the expression... 935 00:55:36,421 --> 00:55:39,048 "as greedy as a pig." 936 00:55:43,470 --> 00:55:47,932 Well, thank you for that. That's a great weight off me mind. 937 00:55:48,016 --> 00:55:51,352 Now, I mean, if you wouldn't mind telling me who the fuck you are, 938 00:55:51,436 --> 00:55:54,522 apart from someone who feeds people to pigs, of course. 939 00:55:54,606 --> 00:55:56,149 [ominous music playing] 940 00:55:58,693 --> 00:56:00,653 Do you know what "nemesis" means? 941 00:56:04,908 --> 00:56:08,411 "A righteous infliction of retribution 942 00:56:08,495 --> 00:56:11,790 manifested by an appropriate agent." 943 00:56:12,499 --> 00:56:16,961 Personified, in this case, by a horrible cunt: 944 00:56:18,421 --> 00:56:19,339 Me. 945 00:56:27,597 --> 00:56:28,640 Gentlemen. 946 00:56:57,919 --> 00:56:59,838 [indistinct chatter] 947 00:56:59,921 --> 00:57:01,840 Why can't you find me Franky, Doug? 948 00:57:02,757 --> 00:57:06,636 Avi, what do you want me to do? I'm not a bounty hunter. 949 00:57:08,972 --> 00:57:11,766 - What about Tony? Bullet-Tooth Tony. - ["Lucky Star" playing] 950 00:57:11,850 --> 00:57:13,810 - Who's Bullet-Tooth...? - Tony! 951 00:57:13,893 --> 00:57:15,186 You silly fuck. 952 00:57:15,270 --> 00:57:16,437 He's a liability. 953 00:57:16,521 --> 00:57:18,857 He'll find you Moses and the burning bush if you pay him to. 954 00:57:18,940 --> 00:57:20,525 You are gonna die, Tony! 955 00:57:20,608 --> 00:57:23,111 He got shot six times, had the bullets moulded into gold. 956 00:57:23,194 --> 00:57:24,654 [gunshots] 957 00:57:24,737 --> 00:57:26,614 I shoot you, you go down! 958 00:57:26,698 --> 00:57:29,492 Yeah, he's got two in his teeth that Dad did for him, so he loves Dad. 959 00:57:29,576 --> 00:57:30,743 [gunshots] 960 00:57:30,827 --> 00:57:32,579 Why don't you fucking die? 961 00:57:32,662 --> 00:57:34,497 He's the best chance you got of finding Franky. 962 00:57:34,581 --> 00:57:36,541 - Six times? - [gunshot] 963 00:57:37,166 --> 00:57:38,501 In one sitting. 964 00:57:39,335 --> 00:57:40,962 You're in trouble now. 965 00:57:42,463 --> 00:57:44,883 Well, that sounds promising. What are we waiting for? 966 00:57:45,592 --> 00:57:48,511 - ["Hot Pants" playing] - [ringing] 967 00:57:48,595 --> 00:57:50,555 ♪ I'm coming, baby I'm coming ♪ 968 00:57:51,055 --> 00:57:52,807 ♪ Hey, I'm coming ♪ 969 00:57:53,850 --> 00:57:55,268 ♪ Coming, baby ♪ 970 00:57:55,351 --> 00:57:56,811 ♪ Oh, I'm coming ♪ 971 00:57:57,353 --> 00:57:58,521 Bonjour. 972 00:58:01,900 --> 00:58:03,985 Wat have you got to tell me that's so fucking important? 973 00:58:04,068 --> 00:58:06,779 Mr. Pulford, why do you think we've got a dead man 974 00:58:06,863 --> 00:58:08,197 missing an arm in our office? 975 00:58:08,281 --> 00:58:09,866 Talk to me, tell me. 976 00:58:09,949 --> 00:58:12,035 Four days. You give us four days 977 00:58:12,118 --> 00:58:15,747 and I will get you a stone the size of a fucking home. I kid you not. 978 00:58:15,830 --> 00:58:17,165 What do you think, Errol? 979 00:58:17,248 --> 00:58:20,710 I think we should drip-dry them, governor, while we got the chance. 980 00:58:20,793 --> 00:58:23,254 It was a rhetorical question, Errol. 981 00:58:23,338 --> 00:58:25,256 What have I told you about thinking? 982 00:58:26,424 --> 00:58:28,801 - You got 48 hours. - Yeah. 983 00:58:28,885 --> 00:58:31,638 You can keep that silly, fat wanker. The lads can't lift him. 984 00:58:32,513 --> 00:58:35,516 Forty-eight hours. After that, it's your family 985 00:58:35,600 --> 00:58:37,810 and the pigs finish what the dogs don't do. 986 00:58:40,855 --> 00:58:44,984 So, what should I call you? Should I call you, uh, "Bullet"? "Tooth"? 987 00:58:45,068 --> 00:58:46,861 You can call me "Susan" if it makes you happy. 988 00:58:46,945 --> 00:58:50,531 Tony, there is a man I'd like you to find. 989 00:58:50,615 --> 00:58:54,452 That depends on all the elements in the equation. How many are there? 990 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Forty thousand. 991 00:58:58,373 --> 00:58:59,791 Where was he last seen? 992 00:59:01,042 --> 00:59:02,126 At a bookies. 993 00:59:02,210 --> 00:59:03,419 Bookies? 994 00:59:06,214 --> 00:59:07,715 Pass us the blower, Susi. 995 00:59:07,799 --> 00:59:09,801 [jazzy music playing] 996 00:59:12,095 --> 00:59:13,846 - The bookies got blagged last night. - Blagged? 997 00:59:13,930 --> 00:59:15,306 Speak English to me, Tony. 998 00:59:15,390 --> 00:59:17,475 I thought this country spawned the fucking language, 999 00:59:17,558 --> 00:59:19,936 and so far, nobody seems to speak it. 1000 00:59:20,019 --> 00:59:21,980 Blagged, robbed. 1001 00:59:22,063 --> 00:59:24,482 We're gonna go and see a man that looks like he might know something. 1002 00:59:24,565 --> 00:59:25,566 I need a gun. 1003 00:59:26,651 --> 00:59:28,903 You don't, Rosebud, me old son. You need me. 1004 00:59:32,198 --> 00:59:34,826 I got fucking black ink all over fuck boy, mate. 1005 00:59:34,909 --> 00:59:37,078 He's stained for fucking life. 1006 00:59:37,161 --> 00:59:38,997 Okay, that and the golden teeth as well. 1007 00:59:39,080 --> 00:59:41,082 - Fucking hell. You should have seen it... - All right, Mullet? 1008 00:59:46,421 --> 00:59:48,297 How you doing, Tony? You all right, mate? 1009 00:59:48,381 --> 00:59:50,425 Ooh, nice tie. 1010 00:59:50,508 --> 00:59:52,385 I heard you weren't about that much these days, Tone. 1011 00:59:52,468 --> 00:59:55,847 What do you know? Still warm, the blood that courses through my veins. 1012 00:59:56,347 --> 00:59:57,598 Unlike yours, Mullet. 1013 00:59:58,850 --> 01:00:00,560 I wanna know who blagged Brick Top's bookies. 1014 01:00:00,643 --> 01:00:03,938 - Do me a favour, Tone. - I will do you a favour, Mullet. 1015 01:00:04,022 --> 01:00:07,025 I'll not bash the living fuck out of you in front of all your girlfriends here. 1016 01:00:08,860 --> 01:00:12,238 Gonna make it worth my while, mate? Jesus, Tone, you know how it is, man. 1017 01:00:12,321 --> 01:00:13,740 [gagging] 1018 01:00:16,367 --> 01:00:18,369 - Comfortable, Mullet? - [whimpers] 1019 01:00:18,453 --> 01:00:21,748 Seems sadly ironic, it's that tie that's got you into this pickle. 1020 01:00:21,831 --> 01:00:24,917 - You take all the time you want, mate. - [engine starts] 1021 01:00:25,001 --> 01:00:27,045 What the fuck you doing, Tone? 1022 01:00:27,128 --> 01:00:30,006 Driving down the street with your head stuck in my window. 1023 01:00:30,673 --> 01:00:32,633 What you think I'm doing, you penis? 1024 01:00:32,717 --> 01:00:33,968 Well, don't, Tone. 1025 01:00:35,011 --> 01:00:37,221 You been using dog shit for toothpaste? 1026 01:00:37,305 --> 01:00:38,890 Slow down, Tone. 1027 01:00:38,973 --> 01:00:41,100 Slow down, Tony! 1028 01:00:41,184 --> 01:00:43,895 I don't think so. I think I'll speed up. 1029 01:00:45,313 --> 01:00:47,523 - Play some music if you like. - [groans] 1030 01:00:47,607 --> 01:00:49,150 ["Lucky Star" playing over radio] 1031 01:00:49,233 --> 01:00:50,693 Oh, I love this track. 1032 01:00:51,944 --> 01:00:53,654 I want to know who blagged Brick Top's bookies. 1033 01:00:53,738 --> 01:00:54,906 [Mullet gagging] 1034 01:00:54,989 --> 01:00:56,407 Yes, Mullet? 1035 01:00:56,491 --> 01:01:01,913 I think it's two Black guys that work from a... In a pawnshop in Smith Street. 1036 01:01:01,996 --> 01:01:04,040 Better not be telling me porky pies. 1037 01:01:04,123 --> 01:01:08,711 I'm fucking tell you, it's two Black guys work out of a pawnshop on Smith Street. 1038 01:01:10,046 --> 01:01:11,506 It's very effective, Tony. 1039 01:01:12,173 --> 01:01:14,550 It's not too subtle but effective. 1040 01:01:16,052 --> 01:01:17,595 Are we taking him with us? 1041 01:01:17,678 --> 01:01:20,139 ♪ Star bright, yeah ♪ 1042 01:01:21,224 --> 01:01:22,391 [screams] 1043 01:01:23,768 --> 01:01:26,771 ♪ 'Cause you make the darkness... ♪ 1044 01:01:26,854 --> 01:01:28,022 [Sol] It's the Russian. 1045 01:01:29,148 --> 01:01:30,191 A Russian? 1046 01:01:30,274 --> 01:01:32,527 Well, to be technical, he's an Uzbekistanian, but... 1047 01:01:33,194 --> 01:01:36,948 Uzbekistanian? I've been dealing with those sneaky Russian dogs. 1048 01:01:38,741 --> 01:01:40,451 - Give me a name. - Yurinov. 1049 01:01:40,535 --> 01:01:41,494 Boris. 1050 01:01:42,370 --> 01:01:43,621 - Boris The Blade? - Yeah. 1051 01:01:44,205 --> 01:01:46,332 As in Boris The Bullet-Dodger? 1052 01:01:48,584 --> 01:01:50,294 Why do they call him The Bullet-Dodger? 1053 01:01:51,963 --> 01:01:53,965 Because he dodges bullets, Avi. 1054 01:01:56,259 --> 01:01:59,303 [Turkish on phone] He won't fight unless we buy his mum a caravan, 1055 01:01:59,387 --> 01:02:01,180 and you nicked all our savings. 1056 01:02:01,264 --> 01:02:05,685 In the quiet words of the Virgin Mary, come again? 1057 01:02:06,561 --> 01:02:10,523 He's a stubborn bastard. He said he's got to look after his mum. 1058 01:02:10,606 --> 01:02:13,109 - Are you taking the piss? - What can I do? 1059 01:02:13,192 --> 01:02:15,570 I can't make him do it, can I? 1060 01:02:15,653 --> 01:02:18,156 You're not much good to me alive, are you, Turkish? 1061 01:02:23,828 --> 01:02:27,957 He's a useless shite, that boy. Punish him for me, Errol. 1062 01:02:28,040 --> 01:02:30,835 - ["Angel" playing] - I want that pikey to fight. 1063 01:02:47,852 --> 01:02:50,938 ♪ Her eyes ♪ 1064 01:02:51,022 --> 01:02:54,817 ♪ She's on the dark side ♪ 1065 01:02:55,985 --> 01:02:59,155 [Turkish] Brick Top thought smashing up our arcade 1066 01:02:59,238 --> 01:03:01,908 might help me to persuade Mickey to fight. 1067 01:03:03,534 --> 01:03:05,077 And if that wasn't enough, 1068 01:03:05,870 --> 01:03:07,663 he thought it would be a good idea... 1069 01:03:08,956 --> 01:03:10,875 to burn Mickey's mum's caravan. 1070 01:03:12,919 --> 01:03:14,629 While she was asleep in it. 1071 01:04:03,761 --> 01:04:07,139 ♪ You ♪ 1072 01:04:07,223 --> 01:04:11,560 ♪ Are my angel ♪ 1073 01:04:11,644 --> 01:04:13,854 Turkish, get your arse up. 1074 01:04:14,397 --> 01:04:15,481 You lot, 1075 01:04:16,148 --> 01:04:18,401 follow me and I'll fucking shoot you. 1076 01:04:19,485 --> 01:04:22,613 Calm down, son. Behave yourself. 1077 01:04:22,697 --> 01:04:26,117 I've got the gun, son. I think it's you who should behave. 1078 01:04:26,200 --> 01:04:27,243 [gun cocks] 1079 01:04:27,326 --> 01:04:28,160 What? 1080 01:04:28,786 --> 01:04:30,871 You want to see if I've got the minerals? 1081 01:04:50,266 --> 01:04:51,183 [Turkish] Jesus. 1082 01:04:51,851 --> 01:04:52,893 Sorry, Mickey. 1083 01:04:54,562 --> 01:04:55,479 Did you do it? 1084 01:05:01,360 --> 01:05:02,778 Then what are you sorry for? 1085 01:05:03,571 --> 01:05:05,406 [Darren] What the fuck are you still doing here? 1086 01:05:05,489 --> 01:05:06,532 Darren, come back! 1087 01:05:06,615 --> 01:05:08,909 - You got some tars on you. - [Mickey] Fuck off, Darren. 1088 01:05:10,119 --> 01:05:11,495 - Fuck off! - Darren! 1089 01:05:18,878 --> 01:05:20,379 [Turkish] How silly do I feel? 1090 01:05:21,172 --> 01:05:23,299 His mum is still smoking next to us 1091 01:05:24,091 --> 01:05:25,593 and I'm asking him to fight. 1092 01:05:27,470 --> 01:05:29,555 I'll do the fight before he causes any more carnage. 1093 01:05:30,973 --> 01:05:32,308 And if he'd said no, 1094 01:05:33,100 --> 01:05:34,727 it could've been a shite sight worse. 1095 01:05:41,359 --> 01:05:43,527 [Avi] Russians. Hmph. 1096 01:05:48,366 --> 01:05:49,325 Russians. 1097 01:05:50,034 --> 01:05:51,118 I should've known. 1098 01:05:51,702 --> 01:05:55,748 Anti-Semite, slippery Cossack sluts. 1099 01:05:55,831 --> 01:05:57,375 What do you know about this goyim? 1100 01:05:58,626 --> 01:06:00,294 Ex-KGB cancer. 1101 01:06:00,961 --> 01:06:03,047 He was a highly trained undercover agent. 1102 01:06:03,130 --> 01:06:04,465 He'll be impossible to track down. 1103 01:06:04,548 --> 01:06:05,716 [phone ringing] 1104 01:06:06,801 --> 01:06:07,718 Yeah. 1105 01:06:07,802 --> 01:06:11,389 [Susi] There's a strange man who wants to sell us an 84-carat stone. 1106 01:06:11,472 --> 01:06:14,225 - Where does he come from? - I don't know. Hard to tell. 1107 01:06:14,308 --> 01:06:15,935 He's got a thick Russian accent. 1108 01:06:16,018 --> 01:06:18,020 [traditional Russian music playing] 1109 01:06:28,364 --> 01:06:31,992 Well, what was I supposed to do? He set the dogs on me. Look. 1110 01:06:33,661 --> 01:06:36,956 That sneaky fucking Russian! No wonder he didn't want to do it. 1111 01:06:37,039 --> 01:06:39,166 First things first. One of us... 1112 01:06:40,167 --> 01:06:41,961 Tyrone, you get around to the Russian's. 1113 01:06:42,044 --> 01:06:44,422 The second you see him, you give us a call. 1114 01:06:45,714 --> 01:06:46,549 Now. 1115 01:06:50,428 --> 01:06:52,596 [inaudible dialogue] 1116 01:06:52,680 --> 01:06:55,307 He's a right handful, this fella, so watch out. 1117 01:06:56,392 --> 01:06:59,478 I hate Russians. I'll take care of him. 1118 01:06:59,562 --> 01:07:01,355 [Tony] He's all yours, Rosebud, old son. 1119 01:07:02,273 --> 01:07:03,399 Not a problem. 1120 01:07:04,316 --> 01:07:05,776 [jazzy music playing] 1121 01:07:05,860 --> 01:07:07,778 You're gonna have to get me to a doctor. 1122 01:07:07,862 --> 01:07:09,155 - Shoot that fuck! - Yeah, yeah. 1123 01:07:09,238 --> 01:07:10,739 Then, get me to a doctor. 1124 01:07:10,823 --> 01:07:12,908 Okay, yeah, yeah. But first we get the stone, Rosey. 1125 01:07:12,992 --> 01:07:15,286 First the stone. And then I'll get you to a doctor. 1126 01:07:15,369 --> 01:07:18,414 And not just any doctor, boychik. I'm gonna get you to a nice Jewish doctor. 1127 01:07:18,497 --> 01:07:20,749 Find my friend a nice Jewish doctor! 1128 01:07:24,753 --> 01:07:27,590 [Tony] Get his keys and find out exactly where the stone is. 1129 01:07:27,673 --> 01:07:29,425 I think that you got something to tell us. 1130 01:07:29,508 --> 01:07:30,926 Easy. Take it easy, Rosebud. 1131 01:07:31,010 --> 01:07:33,888 Oi. Do you want him to be able to talk or not? 1132 01:07:34,763 --> 01:07:37,266 What the fuck do you mean, replicas? 1133 01:07:37,349 --> 01:07:40,603 They look the shit, don't they? And nobody is gonna argue. 1134 01:07:41,228 --> 01:07:43,606 And I've got some extra loud blanks, just in case. 1135 01:07:43,689 --> 01:07:46,650 In... Oh, in case we have to deafen them to death? 1136 01:07:46,734 --> 01:07:48,068 [phone ringing] 1137 01:07:53,365 --> 01:07:55,034 - [Sol] Yeah. - Boris is here. 1138 01:07:55,826 --> 01:07:57,953 We're coming over. You hold him there. 1139 01:07:58,037 --> 01:07:59,079 Hold on! 1140 01:07:59,163 --> 01:08:00,331 He's not on his own! 1141 01:08:06,545 --> 01:08:07,505 We're off. 1142 01:08:12,301 --> 01:08:14,470 [Avi] Very industrious for a Cossack. 1143 01:08:23,270 --> 01:08:25,481 Sneaky fucking Russian. 1144 01:08:29,735 --> 01:08:30,986 So where is he, Tyrone? 1145 01:08:31,070 --> 01:08:33,572 It's not just he. Three fellas went in the house. 1146 01:08:33,656 --> 01:08:36,867 - They locked Boris in the back of the car. - Why didn't you tell us that? 1147 01:08:37,701 --> 01:08:39,620 Oi. Did they look hard? 1148 01:08:39,703 --> 01:08:41,121 They looked messy. 1149 01:08:41,205 --> 01:08:42,748 Hey, come on. Let's get out of here. 1150 01:08:42,831 --> 01:08:44,333 What do you want to do about the Russian? 1151 01:08:44,416 --> 01:08:45,709 I want you to bury him. 1152 01:08:46,919 --> 01:08:47,795 All right. 1153 01:08:47,878 --> 01:08:49,463 [traditional Russian music playing] 1154 01:08:49,547 --> 01:08:51,257 I think we should get you a new gun. 1155 01:08:51,924 --> 01:08:53,676 But this time, try it. 1156 01:08:53,759 --> 01:08:55,427 How far to the Russian's? 1157 01:08:56,303 --> 01:08:57,680 We'll be there in a minute. 1158 01:09:03,686 --> 01:09:06,272 - [Vincent] Well, come on, then. - Uh-uh. Not so fast, Vinny. 1159 01:09:06,355 --> 01:09:09,149 We can't take them now. We're gonna have to follow them. 1160 01:09:09,858 --> 01:09:10,859 [engine starts] 1161 01:09:10,943 --> 01:09:13,028 You shouldn't drink that stuff anyway. 1162 01:09:13,821 --> 01:09:15,531 Why? What's wrong with it? 1163 01:09:15,614 --> 01:09:18,659 - It's not in sync with evolution. - Shut up. 1164 01:09:18,742 --> 01:09:20,244 How do you wanna get rid of him? 1165 01:09:20,327 --> 01:09:22,955 - Well, do you want to shoot him? - It's a little noisy, isn't it? 1166 01:09:23,038 --> 01:09:26,166 - Well, do you want to stab him? - It's a little cold-blooded, isn't it? 1167 01:09:26,250 --> 01:09:29,878 - Do you want to kill him or not? - I'll cut him. I got a blade. 1168 01:09:29,962 --> 01:09:31,505 There. That's the spirit. 1169 01:09:31,589 --> 01:09:32,631 Do they fire? 1170 01:09:33,340 --> 01:09:34,675 Of course they fire. 1171 01:09:34,758 --> 01:09:37,094 Yeah. But how do you know? I mean, they're replicas. 1172 01:09:37,177 --> 01:09:39,096 What do you know about replicas? 1173 01:09:40,681 --> 01:09:43,392 - [gunshot] - [all yell] 1174 01:09:43,475 --> 01:09:45,644 What the fuck are you doing, Solomon? 1175 01:09:45,728 --> 01:09:47,980 Well, you wanted to know whether or not they worked. 1176 01:09:48,063 --> 01:09:52,026 I didn't mean try it in the car, Sol, you arsehole! 1177 01:09:52,109 --> 01:09:53,110 [Tyrone screaming] 1178 01:09:53,193 --> 01:09:55,863 What are you gonna do with that, pick his teeth? 1179 01:09:55,946 --> 01:09:57,573 Wipe the butter off and put it away. 1180 01:09:57,656 --> 01:09:59,783 Look, there's a proper blade back there. 1181 01:09:59,867 --> 01:10:03,412 Cows have only been domesticated in the last 8000 years. 1182 01:10:03,495 --> 01:10:06,123 Before that, they were running around as mad as lorries. 1183 01:10:06,206 --> 01:10:10,419 The human digestive system hasn't got used to any dairy products yet. 1184 01:10:10,502 --> 01:10:13,547 Well, fuck me, Tommy. What have you been reading? 1185 01:10:13,631 --> 01:10:15,132 Let me do you a favour. 1186 01:10:16,091 --> 01:10:17,676 [tyres screeching] 1187 01:10:17,760 --> 01:10:19,053 [car crashes] 1188 01:10:20,721 --> 01:10:21,805 [both] Whoops. 1189 01:10:21,889 --> 01:10:23,515 You. Want a knife? 1190 01:10:23,599 --> 01:10:26,477 Me? Oh, no, not me. I wouldn't know what to do with it. 1191 01:10:26,560 --> 01:10:28,270 It's a knife, for God's sake. 1192 01:10:28,354 --> 01:10:30,731 What have you used to keep your fork company all these years? 1193 01:10:30,814 --> 01:10:34,401 The sharp side, a blunt side. What do you want, a lesson? 1194 01:10:34,485 --> 01:10:36,403 [tyres screeching] 1195 01:10:42,576 --> 01:10:44,578 [Boris grunting] 1196 01:10:46,372 --> 01:10:47,790 [Boris speaking in Russian] 1197 01:10:56,632 --> 01:10:57,883 Is that Boris? 1198 01:10:59,968 --> 01:11:01,970 [traditional Russian music playing] 1199 01:11:10,938 --> 01:11:13,565 - [Tyrone screaming] - [tyres screeching] 1200 01:11:15,734 --> 01:11:17,945 Oh, Tyrone, what have you done? 1201 01:11:19,697 --> 01:11:21,281 What about Rosebud? 1202 01:11:21,365 --> 01:11:23,784 Well, you can bring him with you if you like. 1203 01:11:25,619 --> 01:11:27,121 But which bit would you like to bring? 1204 01:11:31,750 --> 01:11:33,544 - [Vincent] They're getting out. - [Sol] Hold on. 1205 01:11:33,627 --> 01:11:36,046 Get down and follow them. 1206 01:11:36,130 --> 01:11:37,673 [Tony] Cover yourself up, Avi. 1207 01:11:38,257 --> 01:11:39,883 You're making a scene. 1208 01:11:39,967 --> 01:11:42,010 I'm sorry for causing a scene, Tony. 1209 01:11:43,137 --> 01:11:46,181 Whoa, you are not taking that dog with you, Vince. 1210 01:11:46,265 --> 01:11:47,850 Well, I can't leave him in here, can I? 1211 01:11:54,815 --> 01:11:56,525 Pint of the black stuff, landlord. 1212 01:11:58,485 --> 01:12:01,780 I thought you wanted to get cleaned up. Bathroom's back there. 1213 01:12:02,573 --> 01:12:05,909 - He's left the door open. - Shouldn't think that's a good idea. 1214 01:12:06,535 --> 01:12:07,578 Should we go in? 1215 01:12:08,162 --> 01:12:11,331 I don't want to go in there. He's a dangerous bastard. 1216 01:12:11,957 --> 01:12:15,461 Taken too many disco biscuits in the heat of Russian disputations. 1217 01:12:16,170 --> 01:12:18,756 He's got as many of these nuts as he has those nuts. 1218 01:12:19,965 --> 01:12:22,926 I don't care if he's got fucking hazelnuts. 1219 01:12:23,010 --> 01:12:26,013 I want a gun that works, and I'm gonna tell him. 1220 01:12:27,306 --> 01:12:30,434 My God, Tommy, you certainly got those minerals. 1221 01:12:31,351 --> 01:12:34,354 Well, come on, then, before "zee" Germans get here. 1222 01:12:35,189 --> 01:12:36,940 You just tell him who's in charge. 1223 01:12:37,858 --> 01:12:39,693 [Boris speaking in Russian] 1224 01:12:39,777 --> 01:12:41,779 [traditional Russian music playing] 1225 01:12:43,322 --> 01:12:46,033 Uh, Boris... [grunting] 1226 01:12:47,826 --> 01:12:49,745 Fucking hell. 1227 01:12:49,828 --> 01:12:51,330 You certainly told him, Tommy. 1228 01:12:53,415 --> 01:12:54,583 [chuckles] 1229 01:12:54,666 --> 01:12:56,210 [speaking in Russian] 1230 01:12:58,253 --> 01:12:59,671 The Drowning Trout. 1231 01:13:02,216 --> 01:13:03,342 Come and pick us up. 1232 01:13:04,009 --> 01:13:04,968 And, Doug... 1233 01:13:05,886 --> 01:13:06,970 sharpish. 1234 01:13:28,033 --> 01:13:30,953 I don't want a fuss and I don't want to put a bullet in your face, 1235 01:13:31,036 --> 01:13:33,163 but unless you give me exactly what I want, 1236 01:13:33,247 --> 01:13:34,873 there will be fucking murders. 1237 01:13:37,543 --> 01:13:38,627 What's your name? 1238 01:13:39,628 --> 01:13:40,462 Shoot him. 1239 01:13:40,546 --> 01:13:41,713 Ooh. 1240 01:13:47,928 --> 01:13:50,931 Let go of the gun. 1241 01:13:57,479 --> 01:14:00,774 So you're obviously the big dick 1242 01:14:01,650 --> 01:14:03,944 and on either side of you are your balls. 1243 01:14:05,195 --> 01:14:06,822 There are two types of balls: 1244 01:14:08,365 --> 01:14:12,244 There are big brave balls, and there are little, mincy faggot balls. 1245 01:14:12,327 --> 01:14:15,038 These are your last words so make them a prayer. 1246 01:14:15,622 --> 01:14:17,791 Your dicks have drive and clarity of vision, 1247 01:14:18,917 --> 01:14:20,002 but they're not clever. 1248 01:14:20,919 --> 01:14:24,172 They smell pussy and they want a piece of the action. 1249 01:14:25,090 --> 01:14:27,509 And you thought you smelled some good old pussy 1250 01:14:28,427 --> 01:14:31,263 and have brought your two little, mincy faggot balls along 1251 01:14:31,346 --> 01:14:32,723 for a good old time. 1252 01:14:33,891 --> 01:14:35,559 But you've got your parties muddled up. 1253 01:14:37,269 --> 01:14:38,896 There's no pussy here, 1254 01:14:39,771 --> 01:14:42,232 just a dose that'll make you wish you were born a woman. 1255 01:14:43,942 --> 01:14:45,152 Like a prick, 1256 01:14:46,653 --> 01:14:48,322 you're having second thoughts. 1257 01:14:49,197 --> 01:14:50,407 You're shrinking. 1258 01:14:51,909 --> 01:14:54,036 And your two little balls are shrinking with you. 1259 01:14:55,787 --> 01:14:59,291 And the fact that you've got "Replica" written down the side of your gun... 1260 01:15:04,338 --> 01:15:09,051 ...and the fact that I've got "Desert Eagle .50"... 1261 01:15:11,511 --> 01:15:12,846 ...written on the side of mine... 1262 01:15:18,352 --> 01:15:19,853 ...should precipitate... 1263 01:15:21,355 --> 01:15:24,483 your balls into shrinking, along with your presence. 1264 01:15:27,361 --> 01:15:28,236 Now... 1265 01:15:31,365 --> 01:15:32,699 fuck off. 1266 01:15:36,745 --> 01:15:39,331 ["Ghost Town" playing] 1267 01:15:48,131 --> 01:15:49,132 Lock the door. 1268 01:15:49,758 --> 01:15:50,717 Lock it! 1269 01:15:52,386 --> 01:15:53,428 [Vincent grunts] 1270 01:15:57,140 --> 01:15:58,350 Give me the case. 1271 01:15:59,059 --> 01:16:00,102 Fuck you. 1272 01:16:01,770 --> 01:16:02,729 Shoot me. 1273 01:16:02,813 --> 01:16:04,523 I will. I'll shoot you. 1274 01:16:06,441 --> 01:16:09,194 [men arguing indistinctly] 1275 01:16:15,200 --> 01:16:18,245 Pass me case or I shoot you. 1276 01:16:19,079 --> 01:16:20,122 You know what? 1277 01:16:20,914 --> 01:16:22,040 Fuck you too. 1278 01:16:22,666 --> 01:16:26,003 Go ahead and shoot me. You'd be doing me a favour, you Russian fuck. Go ahead! 1279 01:16:26,086 --> 01:16:28,088 You! Drop guns. 1280 01:16:29,631 --> 01:16:30,465 Fuck you! 1281 01:16:30,549 --> 01:16:32,134 You drop the gun! 1282 01:16:33,844 --> 01:16:35,262 [Boris] Okay. 1283 01:16:36,138 --> 01:16:37,347 [Tony] Avi... 1284 01:16:37,431 --> 01:16:38,682 pull your socks up! 1285 01:16:51,778 --> 01:16:54,614 - Tyrone? - Fuck it. We're out of here. 1286 01:16:56,575 --> 01:16:57,826 [Boris] Give me the case. 1287 01:17:02,456 --> 01:17:04,458 [jazzy music playing] 1288 01:17:10,797 --> 01:17:11,715 Avi... 1289 01:17:12,966 --> 01:17:15,385 - where's the case? - [Avi] Put the gun away. 1290 01:17:16,803 --> 01:17:18,055 [Tony] What's Boris doing here? 1291 01:17:19,598 --> 01:17:21,725 Boris, what are you doing here? 1292 01:17:21,808 --> 01:17:23,143 [Boris] Fuck you! 1293 01:17:32,486 --> 01:17:33,612 Where's the case? 1294 01:17:34,738 --> 01:17:38,033 - [Boris grunts] You piece of crap. - Don't take the piss, Boris. 1295 01:17:38,116 --> 01:17:40,160 [Boris] I'll show you now. 1296 01:17:43,872 --> 01:17:44,998 Fuck you! 1297 01:17:49,336 --> 01:17:51,129 Almost had it. 1298 01:17:51,588 --> 01:17:53,006 For fuck's sake. 1299 01:17:57,928 --> 01:17:59,679 - Fuck you and all. - [gun clicks] 1300 01:18:01,348 --> 01:18:03,558 You lucky bastard. 1301 01:18:04,351 --> 01:18:05,644 [door opens] 1302 01:18:07,437 --> 01:18:08,480 [door closes] 1303 01:18:10,065 --> 01:18:11,942 Jeez, it's flawless. 1304 01:18:13,026 --> 01:18:15,195 Don't get attached to it. It's going to Brick Top. 1305 01:18:15,946 --> 01:18:17,239 Leave the dog here. 1306 01:18:17,322 --> 01:18:22,577 - Sol, why don't we just leave? - Because life's too short, Vincent, 1307 01:18:22,661 --> 01:18:25,497 and it'll get a lot fucking shorter if Brick Top wishes it to be. 1308 01:18:25,580 --> 01:18:28,917 - Now leave that dog here. - I'm gonna leave the dog here. 1309 01:18:29,000 --> 01:18:30,335 Don't worry about it! 1310 01:18:30,418 --> 01:18:33,880 And if that pikey mutt does any damage, you're gonna pay. 1311 01:18:33,964 --> 01:18:35,715 [dog whimpering] 1312 01:18:35,799 --> 01:18:36,967 It's okay. 1313 01:18:37,759 --> 01:18:39,219 Sit down. Down. 1314 01:18:41,513 --> 01:18:42,597 [squeaks] 1315 01:18:44,474 --> 01:18:47,644 [Vincent] I don't want to go in there. You'll never see me again. 1316 01:18:47,727 --> 01:18:49,521 [Sol] Well, we won't if you don't. 1317 01:18:50,939 --> 01:18:53,066 All right, you give me the stone, 1318 01:18:53,150 --> 01:18:55,986 and I will give it to Brick Top. Yeah? 1319 01:18:57,154 --> 01:19:00,490 All right. Give me a minute. It's a bit fiddly. 1320 01:19:05,495 --> 01:19:06,621 What is it doing down there? 1321 01:19:07,497 --> 01:19:09,875 Well, I put it down there in case we got mugged. 1322 01:19:10,917 --> 01:19:12,669 You ain't from this planet, are you, Vincent? 1323 01:19:12,752 --> 01:19:16,756 Who is gonna mug two Black fellas holding pistols, 1324 01:19:16,840 --> 01:19:19,801 sat in a car that's worth less than your shirt? 1325 01:19:23,555 --> 01:19:27,434 Bullet-Tooth Tony and his friend, Desert Eagle .50. 1326 01:19:27,517 --> 01:19:29,477 What have they got to do with anything? 1327 01:19:30,270 --> 01:19:32,105 They're both staring straight at me. 1328 01:19:35,567 --> 01:19:39,279 You should never underestimate the predictability of stupidity. 1329 01:19:40,113 --> 01:19:41,489 Now out of the car. 1330 01:19:41,573 --> 01:19:43,408 And leave your water pistols behind. 1331 01:19:44,743 --> 01:19:48,163 Look, just... Just tell him the stone's back at the office. 1332 01:19:48,705 --> 01:19:49,915 I'll think of something. 1333 01:19:55,086 --> 01:19:58,298 - [Turkish] Why's he sweating, Gorgeous? - [grunting] 1334 01:19:58,381 --> 01:19:59,716 Oh, never mind. 1335 01:19:59,799 --> 01:20:02,427 Tommy, why is your skin leaking? 1336 01:20:02,510 --> 01:20:06,306 - I'm a little worried, actually, Turkish. - Worried about what? 1337 01:20:07,265 --> 01:20:10,560 What happens if the gypsy knocks the other man out? 1338 01:20:11,311 --> 01:20:13,480 I mean, he's done it before, hasn't he? 1339 01:20:13,563 --> 01:20:15,523 We get murdered before we leave the building, 1340 01:20:15,607 --> 01:20:17,776 and I imagine we get fed to the pigs. 1341 01:20:18,693 --> 01:20:22,030 Well, I'm glad to see you're climbing the walls in fucking anxiety. 1342 01:20:24,115 --> 01:20:28,078 Pardon my cynicism, but I don't exactly trust the pikey. 1343 01:20:28,161 --> 01:20:30,163 Don't think I haven't thunk about that one, Tommy. 1344 01:20:30,997 --> 01:20:33,959 It's his mum's funeral tonight. God bless her. 1345 01:20:37,212 --> 01:20:39,547 [Turkish] You know those gypsies like a drink at a wake. 1346 01:20:40,465 --> 01:20:42,968 I'm not worried about whether Mickey knocks the other man out. 1347 01:20:44,094 --> 01:20:47,389 I'm worried about whether Mickey makes it to the fourth fucking round. 1348 01:20:47,472 --> 01:20:50,308 [Tommy] Well, what if he doesn't make it to the fourth round? 1349 01:20:50,392 --> 01:20:52,769 We get murdered before leaving the building, 1350 01:20:52,852 --> 01:20:55,689 and I imagine we get fed to the pigs. 1351 01:20:58,441 --> 01:20:59,985 So why are you so calm? 1352 01:21:01,236 --> 01:21:03,697 - I said... - I heard what you said, Tommy! 1353 01:21:04,322 --> 01:21:06,533 It's not as though we've got a choice, now, is it? 1354 01:21:07,242 --> 01:21:09,911 You show me how to control a wild fucking gypsy 1355 01:21:10,662 --> 01:21:14,332 and I'll show you how to control an unhinged, pig-feeding gangster. 1356 01:21:16,126 --> 01:21:17,961 Bollocks! I'm going for a walk. 1357 01:21:21,089 --> 01:21:22,632 [rock music playing] 1358 01:21:29,389 --> 01:21:31,141 [inaudible dialogue] 1359 01:21:58,835 --> 01:22:00,462 Oh, that fucking dog. 1360 01:22:01,588 --> 01:22:02,964 Go on, get the dog. 1361 01:22:04,174 --> 01:22:06,593 - It's a bit funky in here, isn't it? - Open a window. 1362 01:22:07,635 --> 01:22:09,262 [dog barking] 1363 01:22:15,769 --> 01:22:17,395 You people live like animals. 1364 01:22:18,396 --> 01:22:19,564 Now, where's the stone? 1365 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 - Come on, where is it? - It's over here. 1366 01:22:22,525 --> 01:22:26,112 - Where? Where? - I left it in a box. 1367 01:22:31,368 --> 01:22:32,327 It's empty. 1368 01:22:32,410 --> 01:22:35,038 I'm getting heartburn. Tony, do something terrible. 1369 01:22:36,498 --> 01:22:38,083 No, I'm being serious. 1370 01:22:38,792 --> 01:22:41,461 The dog. The dog must have ate it. 1371 01:22:43,213 --> 01:22:44,381 [whimpers] 1372 01:22:45,090 --> 01:22:47,842 Now, then, let's have a look, shall we? Tony. 1373 01:22:49,677 --> 01:22:51,679 - What? - Look in the dog. 1374 01:22:53,973 --> 01:22:55,558 What do you mean, "look in the dog"? 1375 01:22:55,642 --> 01:22:56,893 I mean, open him up. 1376 01:23:01,189 --> 01:23:04,567 It's not a tin of baked beans. What do you mean, open him up? 1377 01:23:04,651 --> 01:23:06,111 You know what I mean. 1378 01:23:09,197 --> 01:23:10,365 That's a bit strong, isn't it? 1379 01:23:12,325 --> 01:23:13,410 I don't know about this. 1380 01:23:13,493 --> 01:23:14,911 [knife clicks] 1381 01:23:14,994 --> 01:23:17,705 - No, you can't do this. - [barking and squeaking] 1382 01:23:19,332 --> 01:23:20,792 It's fucking squeaking! 1383 01:23:20,875 --> 01:23:22,961 What's the matter? You never heard a dog squeak before? 1384 01:23:23,044 --> 01:23:24,504 Give me that goddamn gun! 1385 01:23:24,587 --> 01:23:27,590 - [jazzy music playing] - [all shouting indistinctly] 1386 01:23:27,674 --> 01:23:28,925 I'm shooting the dog! 1387 01:23:37,600 --> 01:23:39,310 Shoot the fucking dog! 1388 01:23:39,394 --> 01:23:40,937 [Vincent] Look, it's here. It's here. 1389 01:23:42,939 --> 01:23:45,483 [dog barks, then howls] 1390 01:23:50,447 --> 01:23:52,866 You sneaky fucking bastard. 1391 01:23:59,873 --> 01:24:00,874 [sighs] 1392 01:24:04,836 --> 01:24:05,837 Thank God for that. 1393 01:24:05,920 --> 01:24:06,880 [barks] 1394 01:24:06,963 --> 01:24:08,965 [jazzy music playing] 1395 01:24:16,389 --> 01:24:18,975 I hate fucking dogs! Come on, Tony. 1396 01:24:22,562 --> 01:24:23,730 Tony, come on! 1397 01:24:32,572 --> 01:24:33,448 Tony? 1398 01:24:46,211 --> 01:24:48,880 - [man] Anything to declare? - Yeah. Don't go to England. 1399 01:24:51,424 --> 01:24:53,635 [Vincent] That dog is gonna go back to the campsite, Sol. 1400 01:24:53,718 --> 01:24:55,428 I'm telling you. It always does. 1401 01:24:55,512 --> 01:24:57,847 How's the dog gonna find the campsite, Vin? 1402 01:24:57,931 --> 01:25:00,141 Have you smelled the campsite, Sol? 1403 01:25:00,225 --> 01:25:03,311 All right. But we're gonna have to wait until it gets light. 1404 01:25:03,394 --> 01:25:05,647 And we have to get rid of these bodies. 1405 01:25:05,730 --> 01:25:08,608 That one over there with the tea cosy on his head's starting to stink. 1406 01:25:09,359 --> 01:25:13,738 Right. Let's stick them in the car, and then go and look for a pig farm. 1407 01:25:17,951 --> 01:25:19,077 [echoing] Mickey. 1408 01:25:21,120 --> 01:25:22,330 Oi, Mickey! 1409 01:25:24,791 --> 01:25:26,543 You feeling all right, Mickey? 1410 01:25:26,626 --> 01:25:28,169 [groaning] 1411 01:25:29,712 --> 01:25:30,838 Need a drink. 1412 01:25:33,466 --> 01:25:35,051 You can't give him a drink! 1413 01:25:35,134 --> 01:25:36,636 It's not for him. It's for me. 1414 01:25:42,684 --> 01:25:44,978 Ah, mates. Amen. 1415 01:25:51,693 --> 01:25:54,195 He's a hard bastard, this Good Night Anderson, 1416 01:25:54,279 --> 01:25:56,281 so pay attention to what you're doing. 1417 01:25:57,156 --> 01:25:59,242 - All right, Mickey? - [snoring] 1418 01:25:59,325 --> 01:26:00,201 Mickey! 1419 01:26:05,373 --> 01:26:07,000 Need to have a shite! 1420 01:26:08,084 --> 01:26:12,046 If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me, 1421 01:26:12,880 --> 01:26:14,465 shoot the bastards. 1422 01:26:17,010 --> 01:26:19,095 Well, come on. We got a fight to go to. 1423 01:26:20,638 --> 01:26:22,640 [indistinct chatter] 1424 01:26:27,020 --> 01:26:28,021 All right, Tom. 1425 01:26:29,147 --> 01:26:31,357 Hope we're gonna get a better show this time. 1426 01:26:31,441 --> 01:26:33,234 This will make up for it. 1427 01:26:33,318 --> 01:26:36,154 Mickey's going down in the fourth. 1428 01:26:36,237 --> 01:26:38,573 Now, Terry over there is in charge of the bets. 1429 01:26:39,115 --> 01:26:40,742 Now, you have to forgive me. 1430 01:26:40,825 --> 01:26:42,952 I'll forgive you if he goes down this time. 1431 01:26:46,956 --> 01:26:49,917 - Are our lads down at the campsite? - They're over there now, governor. 1432 01:26:53,046 --> 01:26:54,922 [man 1] I fucking hate pikeys. 1433 01:26:57,300 --> 01:26:58,676 [man 2] How long have we gotta stay here? 1434 01:26:58,760 --> 01:27:00,762 As long as it takes. Now shut up. 1435 01:27:02,639 --> 01:27:04,015 Fucking hate pikeys. 1436 01:27:05,350 --> 01:27:07,018 Is he fucking stoned? 1437 01:27:07,977 --> 01:27:09,520 He's like that before a fight. 1438 01:27:10,229 --> 01:27:12,023 Do you know when you're going down? 1439 01:27:13,149 --> 01:27:15,360 Of course he knows when he's going down. 1440 01:27:15,443 --> 01:27:19,197 Oi, fuck-face, who's speaking to you? He asked him, didn't he? 1441 01:27:20,073 --> 01:27:23,201 Fuck-face? I like that one, Errol. 1442 01:27:23,284 --> 01:27:25,703 I'll remember that next time I'm climbing off your mum. 1443 01:27:25,787 --> 01:27:29,207 - Not now. - Gonna be a tragedy of a fight. 1444 01:27:29,290 --> 01:27:32,251 Be a nice one. Nice one. Hell of a way to be a war. 1445 01:27:32,335 --> 01:27:33,711 And there none of yours. 1446 01:27:33,795 --> 01:27:35,171 [laughing] 1447 01:27:35,254 --> 01:27:39,050 There's a campsite full of pikeys that might not think you're so fucking funny. 1448 01:27:39,133 --> 01:27:41,886 Not when they're putting out flames on their children's backs. 1449 01:27:44,263 --> 01:27:46,224 Now get up and have a fucking fight. 1450 01:27:46,766 --> 01:27:48,768 [rock music playing] 1451 01:27:51,896 --> 01:27:54,941 [man] Three rounds and you're a vegetable, aren't you, pikey? 1452 01:27:55,024 --> 01:27:57,026 [all clamouring] 1453 01:28:46,075 --> 01:28:49,245 I'm in charge here. No fucking about, no eye-gouging. 1454 01:28:49,328 --> 01:28:50,830 Do your worst. Let's get it on! 1455 01:29:10,266 --> 01:29:12,560 [crowd clamouring] 1456 01:29:22,987 --> 01:29:25,948 What the fuck's going on? You gonna finish him or what? 1457 01:29:44,967 --> 01:29:47,053 ["Fuckin' in the Bushes" playing] 1458 01:29:59,941 --> 01:30:01,609 [bell ringing] 1459 01:30:08,199 --> 01:30:09,951 Talk about saved by the bell. 1460 01:30:10,576 --> 01:30:12,537 Do you understand the consequences of what would happen 1461 01:30:12,620 --> 01:30:14,038 if you knocked that man out? 1462 01:30:14,121 --> 01:30:16,541 Do not knock him out, Mickey. 1463 01:30:23,005 --> 01:30:24,882 All right, let's break it up. 1464 01:30:40,857 --> 01:30:42,483 [bell ringing] 1465 01:30:56,873 --> 01:30:58,666 [bell ringing] 1466 01:30:58,749 --> 01:31:00,376 [Turkish] What, is he fucking deaf? 1467 01:31:01,460 --> 01:31:02,962 What is he doing? 1468 01:31:03,796 --> 01:31:05,798 [all shouting indistinctly] 1469 01:31:19,312 --> 01:31:20,354 Come on and sit. 1470 01:31:23,441 --> 01:31:25,443 What the fuck are you doing, Mickey? 1471 01:31:25,526 --> 01:31:27,737 You're dancing like a fairy. 1472 01:31:27,820 --> 01:31:30,698 They'll hang us with the ring ropes if they think it's rigged. 1473 01:31:31,324 --> 01:31:32,867 Get out there and hurt him. 1474 01:31:34,994 --> 01:31:39,081 But for fuck's sake, do not knock him out. 1475 01:33:00,079 --> 01:33:03,124 [Turkish] All he's got to do is stay down. 1476 01:33:07,545 --> 01:33:09,922 Now we are fucked. 1477 01:33:15,761 --> 01:33:17,847 ["Angel" playing] 1478 01:33:17,930 --> 01:33:19,181 [man] He can't stand up. 1479 01:33:19,265 --> 01:33:20,391 We're out of here. 1480 01:33:20,474 --> 01:33:23,269 [Turkish] Stupid pikey knows Brick Top's got a dozen 1481 01:33:23,352 --> 01:33:25,646 keen-to-kill monkeys with shotguns 1482 01:33:25,730 --> 01:33:27,273 sitting outside his campsite. 1483 01:33:27,356 --> 01:33:28,441 [gunshot over phone] 1484 01:33:28,524 --> 01:33:32,653 Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us. 1485 01:33:36,115 --> 01:33:37,950 You ever cross the road and look the wrong way? 1486 01:33:38,034 --> 01:33:39,618 Give me that fucking shooter! 1487 01:33:39,702 --> 01:33:41,954 And, hey, presto, there's a car nearly on you. 1488 01:33:42,538 --> 01:33:43,956 So, what do you do? 1489 01:33:44,040 --> 01:33:45,958 Something very silly. 1490 01:33:46,042 --> 01:33:47,126 [gunshot] 1491 01:33:47,209 --> 01:33:49,837 You freeze. And your life doesn't flash before you 1492 01:33:49,920 --> 01:33:51,881 'cause you're too fucking scared to think. 1493 01:33:52,631 --> 01:33:55,134 You just freeze and pull a stupid face. 1494 01:33:55,968 --> 01:33:57,845 But the pikey didn't. Why? 1495 01:33:58,721 --> 01:34:01,182 Because he had plans on running the car over. 1496 01:34:03,684 --> 01:34:05,936 It had previously occurred to me 1497 01:34:06,020 --> 01:34:09,065 that the gypsy had taken the demise of his mother rather lightly. 1498 01:34:12,693 --> 01:34:15,488 For every action, there's a reaction. 1499 01:34:15,571 --> 01:34:17,073 And a pikey reaction... 1500 01:34:18,407 --> 01:34:19,784 is quite a fucking thing. 1501 01:34:19,867 --> 01:34:22,411 [rock music playing] 1502 01:34:52,733 --> 01:34:54,235 [cell phone ringing] 1503 01:35:01,659 --> 01:35:03,911 Pete, talk to me. 1504 01:35:03,994 --> 01:35:07,206 If you want your friend to hear you, talk a lot louder than that. 1505 01:35:07,289 --> 01:35:08,499 [gunshot] 1506 01:35:16,590 --> 01:35:19,593 - Give me that fucking shooter. - I'll give you your shooter, you cunt. 1507 01:35:28,227 --> 01:35:31,397 That is when I thought the pikey had money riding on himself. 1508 01:35:32,815 --> 01:35:35,776 That's the reason the bastard never goes down when he's supposed to. 1509 01:35:38,154 --> 01:35:39,488 We've been tucked up... 1510 01:35:41,490 --> 01:35:43,284 while he's been cleaning up. 1511 01:35:45,327 --> 01:35:47,413 We're worse off now than when we started. 1512 01:35:53,460 --> 01:35:55,421 The next day we went to the campsite, 1513 01:35:56,088 --> 01:35:58,716 but the gypsies had disappeared during the night. 1514 01:35:59,466 --> 01:36:01,051 Which was probably a good thing, 1515 01:36:01,760 --> 01:36:05,389 considering they'd just buried 12 people somewhere in the area. 1516 01:36:06,182 --> 01:36:07,183 [Tommy] Where is he? 1517 01:36:07,975 --> 01:36:09,935 He ain't fucking here, that's for sure. 1518 01:36:11,020 --> 01:36:14,190 We can't ask a man to fight for us if we can't find him, can we? 1519 01:36:14,732 --> 01:36:17,401 You won't find a pikey that doesn't want to be found, Tommy. 1520 01:36:20,154 --> 01:36:22,907 He could be in a campsite in Kampu-fucking-chea by now. 1521 01:36:24,825 --> 01:36:26,952 Ah, bollocks! Come on. 1522 01:36:32,124 --> 01:36:35,044 - What you doing here? - What's it got to do with you? 1523 01:36:38,589 --> 01:36:40,090 So, what you doing here? 1524 01:36:42,343 --> 01:36:43,844 [dog barking in distance] 1525 01:36:43,928 --> 01:36:45,930 [jazzy music playing] 1526 01:36:48,599 --> 01:36:51,560 I'm taking the dog for a walk. What's the problem? 1527 01:36:53,145 --> 01:36:54,146 What's in the car? 1528 01:36:54,688 --> 01:36:56,315 Seats and a steering wheel. 1529 01:36:57,274 --> 01:36:58,984 What do you know about gypsies? 1530 01:37:00,736 --> 01:37:02,446 I know they're not to be trusted. 1531 01:37:05,032 --> 01:37:07,076 All right, get your dog. On your way. 1532 01:37:08,327 --> 01:37:09,787 Get the dog, Tommy. 1533 01:37:09,870 --> 01:37:10,704 Aye? 1534 01:37:11,956 --> 01:37:12,957 The dog. 1535 01:37:14,792 --> 01:37:18,462 All right, boy. Come on. Come on, Daisy. No, Daisy! 1536 01:37:19,964 --> 01:37:21,840 He loves that dog. 1537 01:37:21,924 --> 01:37:23,884 Always playing silly games. 1538 01:37:23,968 --> 01:37:27,554 Stop messing about, Tommy, and get it in the car. Tommy! 1539 01:37:27,638 --> 01:37:29,098 [barking] 1540 01:37:29,181 --> 01:37:33,435 Good boy. Good boy. Good boy, Daisy, good boy. 1541 01:37:44,780 --> 01:37:46,407 [man] Could you tell me 1542 01:37:46,490 --> 01:37:49,451 why you got a dead man with an arm missing in your boot? 1543 01:37:50,536 --> 01:37:51,537 Hey, George, 1544 01:37:52,913 --> 01:37:54,540 is that a tea cosy on his head? 1545 01:37:56,333 --> 01:37:57,835 [dog squeaking] 1546 01:37:58,502 --> 01:38:01,005 Oh, you love a dog, don't you, Tommy? 1547 01:38:10,848 --> 01:38:12,891 [Turkish] Tommy persuaded me to keep the dog. 1548 01:38:13,600 --> 01:38:16,395 I eventually agreed, as long as he took it to a vet. 1549 01:38:17,062 --> 01:38:20,107 - I couldn't stand that squeaking anymore. - [dog whimpering] 1550 01:38:20,190 --> 01:38:23,777 The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy 1551 01:38:23,861 --> 01:38:26,572 and an 84-carat diamond lodged in its stomach. 1552 01:38:27,573 --> 01:38:29,199 It's quite amazing what can happen in a week. 1553 01:38:30,659 --> 01:38:32,286 Still didn't shut it up though. 1554 01:38:33,579 --> 01:38:34,705 So, what do you do? 1555 01:38:35,497 --> 01:38:38,334 You go see the man that knows about these sort of things. 1556 01:38:38,917 --> 01:38:40,044 So, what do you think? 1557 01:38:42,087 --> 01:38:43,589 Do you know anyone who'd be interested? 1558 01:38:49,345 --> 01:38:50,179 I might. 1559 01:38:56,560 --> 01:38:58,562 ["Don't You Just Know It" playing] 1560 01:38:59,980 --> 01:39:03,192 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1561 01:39:03,275 --> 01:39:06,737 ♪ Gooba-gooba-gooba-gooba Gooba-gooba-gooba-gooba ♪ 1562 01:39:06,820 --> 01:39:13,369 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1563 01:39:13,452 --> 01:39:16,955 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1564 01:39:18,082 --> 01:39:21,460 ♪ Hey, pretty baby, can we go strollin'? ♪ 1565 01:39:21,543 --> 01:39:23,295 ♪ Don't you just know it? ♪ 1566 01:39:24,671 --> 01:39:28,258 ♪ You got me rockin' When I oughta be rollin' ♪ 1567 01:39:28,342 --> 01:39:30,344 ♪ Don't you just know it? ♪ 1568 01:39:30,427 --> 01:39:33,806 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1569 01:39:33,889 --> 01:39:37,226 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1570 01:39:37,309 --> 01:39:40,729 ♪ Gooba-gooba-gooba-gooba Gooba-gooba-gooba-gooba ♪ 1571 01:39:40,813 --> 01:39:47,403 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1572 01:39:47,486 --> 01:39:50,989 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1573 01:39:52,199 --> 01:39:55,577 ♪ Baby, baby, you're my blue heaven ♪ 1574 01:39:55,661 --> 01:39:57,413 ♪ Don't you just know it? ♪ 1575 01:39:58,872 --> 01:40:02,418 ♪ You got me pushin' When I oughta be shovin' ♪ 1576 01:40:02,501 --> 01:40:04,586 ♪ Don't you just know it? ♪ 1577 01:40:04,670 --> 01:40:08,048 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1578 01:40:08,132 --> 01:40:11,510 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1579 01:40:11,593 --> 01:40:14,972 ♪ Gooba-gooba-gooba-gooba Gooba-gooba-gooba-gooba ♪ 1580 01:40:15,055 --> 01:40:21,812 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1581 01:40:21,895 --> 01:40:25,482 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1582 01:40:26,608 --> 01:40:29,862 ♪ Heart of mine is cool as a breeze ♪ 1583 01:40:29,945 --> 01:40:31,822 ♪ Don't you just know it? ♪ 1584 01:40:33,198 --> 01:40:36,952 ♪ Younger the couple The tighter they squeeze ♪ 1585 01:40:37,035 --> 01:40:39,079 ♪ Don't you just know it? ♪ 1586 01:40:39,163 --> 01:40:42,541 ♪ Ah-ha-ha-ha, ah-ha-ha-ha ♪ 1587 01:40:42,624 --> 01:40:46,044 ♪ Ay-ay-oh, ay-ay-oh ♪ 1588 01:40:46,462 --> 01:40:48,464 ["Diamond" playing] 122069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.