Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
Kiki!
2
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Kiki!
3
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Kiki, wait!
4
00:00:48,210 --> 00:00:50,300
Kiki, I'm sorry!
5
00:00:53,180 --> 00:00:54,640
Kiki!
6
00:01:11,200 --> 00:01:13,330
Monster!
7
00:01:15,950 --> 00:01:18,870
Hey, hey, it's a dream. You're dreaming.
8
00:01:19,620 --> 00:01:21,636
It's just a nightmare. You're okay.
9
00:01:21,660 --> 00:01:22,910
I'm here.
10
00:01:26,210 --> 00:01:27,210
Where am I?
11
00:01:28,340 --> 00:01:31,776
You're in the guesthouse. I brought
you back here last night with Jose.
12
00:01:31,800 --> 00:01:34,720
- You had a really bad panic attack.
- I did?
13
00:01:35,300 --> 00:01:36,470
Yeah.
14
00:01:37,350 --> 00:01:38,520
Did anyone see?
15
00:01:40,890 --> 00:01:42,480
No. Um...
16
00:01:42,980 --> 00:01:46,456
You were in the pantry. I told
them all you had food poisoning.
17
00:01:46,480 --> 00:01:48,860
Wait, what... what... what time is it?
18
00:01:49,650 --> 00:01:51,740
- Like, 7:00 something.
- In the morning?
19
00:01:52,650 --> 00:01:55,886
- Yeah.
- Wait, in the... Hey, Simone.
20
00:01:55,910 --> 00:01:59,540
Hey, whoa, whoa, whoa. Be careful.
I gave you two Xanax. Take it slow.
21
00:02:00,620 --> 00:02:01,660
Where's my...
22
00:02:02,290 --> 00:02:03,330
What's the...
23
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
Um.
24
00:02:05,630 --> 00:02:07,050
I don't know what to do.
25
00:02:07,540 --> 00:02:08,580
About what?
26
00:02:09,090 --> 00:02:11,606
I don't... I don't know what... what to do.
27
00:02:11,630 --> 00:02:14,970
- What's going on? Talk to me.
- I missed jogging.
28
00:02:15,550 --> 00:02:16,696
- Okay.
- 'Cause... 'Cause...
29
00:02:16,720 --> 00:02:19,890
'Cause we run, you know,
we run every morning.
30
00:02:20,390 --> 00:02:22,326
- Where's... where's my phone?
- Hey, Simone. Breathe.
31
00:02:22,350 --> 00:02:23,826
- I lost my phone.
- You didn't.
32
00:02:23,850 --> 00:02:26,060
- I plugged it in. It's right over there.
- Okay.
33
00:02:32,110 --> 00:02:34,216
Did you do something to my phone?
34
00:02:34,240 --> 00:02:36,676
- I don't have any messages or texts.
- Hey, whoa, crackhead.
35
00:02:36,700 --> 00:02:39,596
I picked you up off the floor
last night and took care of you.
36
00:02:39,620 --> 00:02:42,920
No, you don't understand,
Dev. I'm going to get fired.
37
00:02:43,790 --> 00:02:46,096
For missing jogging?
38
00:02:46,120 --> 00:02:48,266
No, because she knows
that I'm dating Ethan.
39
00:02:48,290 --> 00:02:50,146
She knows I've been lying.
40
00:02:50,170 --> 00:02:51,960
My god, I'm such an idiot.
41
00:02:52,920 --> 00:02:54,606
This is all gonna... gonna...
42
00:02:54,630 --> 00:02:56,656
It's all gonna go away
now. I'm gonna get fired.
43
00:02:56,680 --> 00:02:58,986
Hey, hey, hey, hey.
44
00:02:59,010 --> 00:03:01,786
Hey, would it be the worst
thing if she did fire you?
45
00:03:01,810 --> 00:03:04,956
- Yes.
- This place is giving you panic attacks.
46
00:03:04,980 --> 00:03:09,086
No, you are giving me panic
attacks. What are you still doing here?
47
00:03:09,110 --> 00:03:11,126
I told you. I need help with dad.
48
00:03:11,150 --> 00:03:12,650
And I said, "no."
49
00:03:13,150 --> 00:03:16,450
You don't get to say no to me, Simone.
50
00:03:17,030 --> 00:03:20,096
And guess what? Everything that happened
to you as a kid happened to me too.
51
00:03:20,120 --> 00:03:22,330
This isn't just the Simone show.
52
00:03:23,330 --> 00:03:24,960
I had to live what mom did.
53
00:03:25,540 --> 00:03:28,306
So? I had to see it,
and I had to sign for it.
54
00:03:28,330 --> 00:03:29,896
I had to save you from it.
55
00:03:29,920 --> 00:03:33,566
- You don't think that fucked me up?
- No, I don't. I am the fucked up one.
56
00:03:33,590 --> 00:03:36,316
- I think we're both fucked up.
- No, it's me. It really is me.
57
00:03:36,340 --> 00:03:39,816
- I... I am super fucked up.
- Yeah? Well, quadruple your fucked up.
58
00:03:39,840 --> 00:03:42,696
Climb to the top of fucked up
mountain, and that's how fucked up I am.
59
00:03:42,720 --> 00:03:44,866
- You're absolutely fine.
- I am not fine.
60
00:03:44,890 --> 00:03:47,480
- Yes, you are!
- I just got my second dui.
61
00:03:50,480 --> 00:03:52,230
Wait, what do you mean your second?
62
00:03:54,940 --> 00:03:56,230
I'm a drunk like dad.
63
00:03:58,320 --> 00:04:00,426
And I'm drowning, and
I'm waving a flag at you,
64
00:04:00,450 --> 00:04:02,160
and your hand's on the doorknob.
65
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Please.
66
00:04:07,830 --> 00:04:09,080
Let her fire you.
67
00:04:34,230 --> 00:04:35,270
Kiki.
68
00:04:37,610 --> 00:04:38,610
Kiki.
69
00:04:41,490 --> 00:04:42,530
Kiki!
70
00:04:51,000 --> 00:04:52,330
Ki... kiki!
71
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
Kiki.
72
00:05:45,760 --> 00:05:46,760
Kiki!
73
00:05:47,850 --> 00:05:49,616
Hey, Simone.
74
00:05:49,640 --> 00:05:51,826
I am... I am so sorry I'm late.
75
00:05:51,850 --> 00:05:55,020
It's not the army. You
don't have to do morning pt.
76
00:05:56,190 --> 00:05:57,376
How's your tummy?
77
00:05:57,400 --> 00:06:01,666
Your sister said you were, and
I quote, "peeing out your ass."
78
00:06:01,690 --> 00:06:06,216
I'm fine now. I am. Look, I'm so
sorry I disappeared on you last night.
79
00:06:06,240 --> 00:06:07,700
Don't worry about it.
80
00:06:08,200 --> 00:06:10,660
Get some rest. We'll...
we'll catch up later.
81
00:06:13,330 --> 00:06:15,040
Kiki, are you mad at me?
82
00:06:17,290 --> 00:06:18,290
Is that a yes?
83
00:06:19,170 --> 00:06:20,170
You seem mad.
84
00:06:21,960 --> 00:06:23,420
Why would I be mad?
85
00:06:24,550 --> 00:06:27,826
Me and, Ethan, I... I know that you know.
86
00:06:27,850 --> 00:06:29,310
Honey, I don't care who you date.
87
00:06:29,890 --> 00:06:31,890
Your love life is your business.
88
00:06:32,390 --> 00:06:35,996
- You're... you're not upset?
- No. Over a summer fling?
89
00:06:36,020 --> 00:06:36,917
No.
90
00:06:36,941 --> 00:06:38,110
Enjoy yourself.
91
00:06:39,230 --> 00:06:42,320
Use a condom, though. That man
greets the ferry with his fly down.
92
00:06:42,820 --> 00:06:46,506
- Wait, does he?
- Yeah, and, his finances are a mess.
93
00:06:46,530 --> 00:06:49,030
He blew through his
trust fund a long time ago.
94
00:06:49,620 --> 00:06:51,540
You're not serious about him, are you?
95
00:06:52,750 --> 00:06:56,846
Well, I mean, we... we
were kind of getting serious.
96
00:06:56,870 --> 00:06:57,870
He, um...
97
00:06:58,920 --> 00:07:00,566
He told me he loved me.
98
00:07:00,590 --> 00:07:01,936
I'm sure he did.
99
00:07:01,960 --> 00:07:03,436
You know, I just
100
00:07:03,460 --> 00:07:05,656
I just hate that you felt
that you couldn't tell me.
101
00:07:05,680 --> 00:07:08,156
- Like I'm some kind of a monster.
- What?
102
00:07:08,180 --> 00:07:11,680
Now I have this awful feeling that
you... that you keep things from me.
103
00:07:12,640 --> 00:07:13,696
I don't, kiki.
104
00:07:13,720 --> 00:07:16,326
You are dating my husband's friend,
105
00:07:16,350 --> 00:07:18,536
and you have a sister
that I don't know about.
106
00:07:18,560 --> 00:07:19,786
Is there anything else?
107
00:07:19,810 --> 00:07:21,350
No, that's it. I swear.
108
00:07:22,690 --> 00:07:24,820
Did your mom really
die in a car accident?
109
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
No.
110
00:07:33,620 --> 00:07:35,976
But... but that's... that's not a lie.
111
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Um...
112
00:07:38,670 --> 00:07:39,647
She didn't...
113
00:07:39,671 --> 00:07:43,106
- She didn't die in... in a car accident.
- Okay.
114
00:07:43,130 --> 00:07:47,510
But, um, yeah, she did
die in a... in a car... Um...
115
00:07:49,760 --> 00:07:52,760
She... she ran a tube from...
116
00:07:53,810 --> 00:07:58,166
From the exhaust pipe
to the front seat and, um...
117
00:07:58,190 --> 00:07:59,940
And killed herself.
118
00:08:02,690 --> 00:08:04,730
- How old were you?
- I was seven.
119
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Um...
120
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
I
121
00:08:10,780 --> 00:08:13,030
I was in the... I was in the back seat,
122
00:08:13,870 --> 00:08:15,830
and she told me to...
123
00:08:16,620 --> 00:08:17,620
Um...
124
00:08:19,620 --> 00:08:23,590
She... She told me to
color in my coloring book
125
00:08:24,090 --> 00:08:25,720
until I fell asleep.
126
00:08:26,460 --> 00:08:27,500
My god.
127
00:08:28,590 --> 00:08:29,406
Yeah.
128
00:08:29,430 --> 00:08:33,810
Devon, she... she found us, pulled
me out, and rushed me to the hospital.
129
00:08:37,520 --> 00:08:39,076
It's okay, kiki.
130
00:08:39,100 --> 00:08:42,586
They were able to
resuscitate me right away and...
131
00:08:42,610 --> 00:08:44,836
Honey, nothing about that is okay.
132
00:08:44,860 --> 00:08:46,546
- You know, it's not like...
- it's not okay.
133
00:08:46,570 --> 00:08:49,796
It's not like I understood what
had happened to me at the time.
134
00:08:49,820 --> 00:08:51,256
You know? I didn't... I didn't know.
135
00:08:51,280 --> 00:08:52,990
I'm gonna take care of you.
136
00:08:54,120 --> 00:08:58,596
And you'll get nothing but kindness,
nothing but goodness from now on.
137
00:08:58,620 --> 00:09:00,540
- Yes, please. Thank you.
- Okay.
138
00:09:01,120 --> 00:09:02,960
Thank you so much, kiki.
139
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Thank you.
140
00:09:14,680 --> 00:09:16,180
How long are you in town?
141
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
Bye.
142
00:09:29,570 --> 00:09:30,700
Hey fucking hey.
143
00:09:56,470 --> 00:09:58,286
Hey, Jose, patrice.
144
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
Missy.
145
00:10:00,220 --> 00:10:01,866
- Iron chefs.
- Wow, okay.
146
00:10:01,890 --> 00:10:04,376
Does that dress, like, come
with batteries or something?
147
00:10:04,400 --> 00:10:05,297
Ha-ha.
148
00:10:05,321 --> 00:10:07,206
Shut up. Have you seen Simone?
149
00:10:07,230 --> 00:10:09,916
- No.
- She's still out jogging with Mrs. Kell.
150
00:10:09,940 --> 00:10:12,376
Nice. Do you mind if I make a coffee?
151
00:10:12,400 --> 00:10:14,586
You know you can have that
brought to your guest house?
152
00:10:14,610 --> 00:10:16,596
I got it. I'm not a real guest.
153
00:10:16,620 --> 00:10:20,540
Are you sure? Because you were just
added to the vip guest list for the gala.
154
00:10:21,370 --> 00:10:22,227
I was?
155
00:10:22,251 --> 00:10:24,590
Yes, you were. Now,
don't let it go to your head.
156
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
Okay.
157
00:10:26,500 --> 00:10:31,130
Just be over here, then,
activating the chrome.
158
00:10:31,800 --> 00:10:34,090
- I got you.
- Thanks.
159
00:10:35,010 --> 00:10:37,486
So, what's all this? Is
this, prep for the gala?
160
00:10:37,510 --> 00:10:39,906
This is for the cocktail
hour before the gala.
161
00:10:39,930 --> 00:10:43,270
The party before the
party. Right. I like that.
162
00:10:44,560 --> 00:10:47,126
How many of these galas
have you done, patrice?
163
00:10:47,150 --> 00:10:50,490
Sixteen. Wow.
164
00:10:51,110 --> 00:10:52,450
So, you would know
165
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
Jocelyn kell, the first wife, wouldn't you?
166
00:10:57,200 --> 00:10:59,120
Or should I say "knew"?
167
00:11:00,030 --> 00:11:01,030
Past tense.
168
00:11:08,960 --> 00:11:10,920
I feel like you guys
should be able to hear...
169
00:11:12,050 --> 00:11:13,840
Me, the words that I'm saying.
170
00:11:22,970 --> 00:11:24,930
How far do these bitches run?
171
00:11:38,610 --> 00:11:41,056
Hi, you've reached Bruce
DeWitt. This is his daughter, Devon.
172
00:11:41,080 --> 00:11:43,500
He hates the phone, so just call me.
173
00:11:52,130 --> 00:11:53,670
Hey, you got Ray's phone.
174
00:12:00,050 --> 00:12:02,760
Hey! Big sister!
175
00:12:04,680 --> 00:12:05,760
Up here.
176
00:12:20,610 --> 00:12:23,410
That's the way to start
the day, big cheese.
177
00:12:23,990 --> 00:12:26,240
Come on in. The water's fine.
178
00:12:30,620 --> 00:12:32,120
I like the decor in here.
179
00:12:33,500 --> 00:12:37,170
It's, nautical, but make it stoner.
180
00:12:37,670 --> 00:12:40,510
One corner of the house
that still gets to be mine.
181
00:12:41,090 --> 00:12:43,180
Isn't the whole house yours?
182
00:12:44,930 --> 00:12:46,970
So, you having a nice time on the island?
183
00:12:47,980 --> 00:12:49,610
It's a vibe, man.
184
00:12:51,020 --> 00:12:52,036
Yeah.
185
00:12:52,060 --> 00:12:53,916
Hey, how are your dreams?
186
00:12:53,940 --> 00:12:57,610
I... I always have the craziest
dreams when I'm on-island.
187
00:12:58,190 --> 00:12:59,400
Really?
188
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
I don't dream.
189
00:13:03,620 --> 00:13:04,427
Never?
190
00:13:04,451 --> 00:13:07,806
I looked it up once. It's either
because I drink too much
191
00:13:07,830 --> 00:13:10,580
or I have a very severe
personality disorder.
192
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Um...
193
00:13:13,380 --> 00:13:14,630
Both track, honestly.
194
00:13:18,880 --> 00:13:20,300
You stay here long enough,
195
00:13:20,800 --> 00:13:22,130
you'll start to dream.
196
00:13:23,090 --> 00:13:24,380
Maybe you're dreaming right now.
197
00:13:25,510 --> 00:13:26,906
Who's dreaming? Me or you?
198
00:13:26,930 --> 00:13:29,020
We could be sharing a dream.
199
00:13:30,940 --> 00:13:33,070
It tends to happen around her.
200
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
Her?
201
00:13:39,860 --> 00:13:41,860
I mean, here.
202
00:13:42,610 --> 00:13:43,610
Sorry.
203
00:13:46,330 --> 00:13:48,540
So, what are your plans today? Beach?
204
00:13:49,870 --> 00:13:52,870
No, I'm just waiting for
my sister to get back from
205
00:13:53,790 --> 00:13:57,670
the world's longest run with
your wife, who she seems to,
206
00:13:58,250 --> 00:13:59,486
really worship.
207
00:13:59,510 --> 00:14:00,510
Yeah.
208
00:14:01,090 --> 00:14:03,220
Kiki has that effect on people.
209
00:14:05,720 --> 00:14:08,180
How did... How'd you guys meet?
210
00:14:11,600 --> 00:14:13,980
Well, it's not the most romantic story.
211
00:14:14,850 --> 00:14:18,416
Her firm represented
my company in a merger,
212
00:14:18,440 --> 00:14:21,626
and she had to step down from the case,
213
00:14:21,650 --> 00:14:23,780
and I had to step out of my marriage.
214
00:14:26,280 --> 00:14:28,410
But here we are.
215
00:14:28,990 --> 00:14:30,030
Happy ever after.
216
00:14:37,130 --> 00:14:38,420
You okay, big cheese?
217
00:14:42,630 --> 00:14:43,630
Yeah.
218
00:14:45,220 --> 00:14:46,276
Yeah.
219
00:14:46,300 --> 00:14:49,970
Actually, I have a tee time.
220
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
I gotta go.
221
00:14:54,060 --> 00:14:56,150
Hey, finish this off for me.
222
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
I can.
223
00:14:58,650 --> 00:14:59,650
And I will.
224
00:15:02,070 --> 00:15:03,860
I'll see you when we wake up.
225
00:15:16,210 --> 00:15:19,050
- Mrs. Kell, fed ex...
- terrific. Thank you, missy.
226
00:15:21,090 --> 00:15:22,300
Your smoothie.
227
00:15:22,800 --> 00:15:27,140
It looks delicious. No,
thank you. Not today.
228
00:15:28,590 --> 00:15:30,696
The step and repeat.
229
00:15:30,720 --> 00:15:32,890
Gives me chills every year.
230
00:15:33,560 --> 00:15:37,286
Thank you, Jose, to you and
your team for all your hard work.
231
00:15:37,310 --> 00:15:40,086
I know it will look amazing.
232
00:15:40,110 --> 00:15:42,007
- Bravo.
- Thank you, mi amor.
233
00:15:42,031 --> 00:15:43,610
Bravo.
234
00:15:50,200 --> 00:15:52,700
Okay. Listen up, everyone.
235
00:15:53,410 --> 00:15:55,016
I have notes.
236
00:15:55,040 --> 00:15:56,420
Goodness.
237
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Wow.
238
00:16:32,450 --> 00:16:35,056
Patrice, you make
one hell of a smoothie.
239
00:16:35,080 --> 00:16:37,516
Thank you, sir. Thank you.
240
00:16:37,540 --> 00:16:39,500
You know, it's really a
creative outlet for me.
241
00:16:40,460 --> 00:16:42,396
- It's one of my main creative outlets...
- Simone.
242
00:16:42,420 --> 00:16:44,840
- 'Cause it's something... okay.
- Hold on one sec.
243
00:16:46,130 --> 00:16:48,106
How are you feeling after last night?
244
00:16:48,130 --> 00:16:49,260
I'm... i'm.
245
00:16:49,760 --> 00:16:52,300
I'm okay. I just, um... I had a bad oyster.
246
00:16:53,510 --> 00:16:54,680
Jose told me.
247
00:16:57,470 --> 00:16:58,760
Yeah.
248
00:17:00,560 --> 00:17:02,836
I get panic attacks too.
249
00:17:02,860 --> 00:17:06,672
But, of course, you know that because
you schedule our marriage counseling.
250
00:17:06,696 --> 00:17:09,466
Yeah, um, just please don't tell Michaela.
251
00:17:09,490 --> 00:17:11,347
I just don't want her
to worry about me or...
252
00:17:11,371 --> 00:17:13,176
No, no, no. I... I won't.
253
00:17:13,200 --> 00:17:17,726
She views my attacks
as a... as a failure of will,
254
00:17:17,750 --> 00:17:19,266
so I'm gonna spare you from that,
255
00:17:19,290 --> 00:17:21,936
but I just want to make
sure that you are okay.
256
00:17:21,960 --> 00:17:24,106
I find them really scary.
257
00:17:24,130 --> 00:17:26,920
Yeah, they... Yeah, they are, um,
258
00:17:27,420 --> 00:17:29,840
but, um, yeah, no. I'm... I'm okay.
259
00:17:30,550 --> 00:17:31,630
Okay.
260
00:17:36,680 --> 00:17:37,850
- Simone?
- Yeah?
261
00:17:38,390 --> 00:17:39,890
- Come look at this.
- Okay.
262
00:17:43,310 --> 00:17:45,206
They're identical.
263
00:17:45,230 --> 00:17:46,666
- Are you blind?
- No.
264
00:17:46,690 --> 00:17:48,626
This ribbon is matte,
265
00:17:48,650 --> 00:17:50,966
and this is ever so slightly metallic.
266
00:17:50,990 --> 00:17:53,676
This is from Tokyo, and this
is from someplace sketchy,
267
00:17:53,700 --> 00:17:55,870
like soho house.
268
00:17:56,780 --> 00:18:00,136
Well, the labels are the same.
If he didn't buy it in Japan,
269
00:18:00,160 --> 00:18:02,726
he sure went through a lot of
trouble to make it look Japanese.
270
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Exactly.
271
00:18:04,420 --> 00:18:06,186
I... I don't know.
272
00:18:06,210 --> 00:18:11,446
Kiki, like, I... I have his flight log,
and it says, "arrival, 1300 hours,
273
00:18:11,470 --> 00:18:12,612
Wednesday, Tokyo."
274
00:18:12,636 --> 00:18:15,420
It's his jet. He can say
planet vulcan if he wants to.
275
00:18:16,010 --> 00:18:17,906
Well, if he wasn't in
Japan, where was he?
276
00:18:17,930 --> 00:18:19,430
And with whom?
277
00:18:21,810 --> 00:18:23,576
Honey, are you in here?
278
00:18:23,600 --> 00:18:27,666
Yeah. Um... Hey. I
thought you went golfing.
279
00:18:27,690 --> 00:18:30,740
I was supposed to, but
Ethan is not picking up.
280
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Hi.
281
00:18:34,700 --> 00:18:37,767
Actually, you don't have
any idea where he is, do you?
282
00:18:37,791 --> 00:18:42,370
No, we haven't talked yet today. I
can tell him you left word, though.
283
00:18:44,000 --> 00:18:46,840
Yeah, right. I could... I
could leave word with you.
284
00:18:47,630 --> 00:18:49,050
His lover.
285
00:18:50,130 --> 00:18:51,880
- Simone?
- Yeah, sorry.
286
00:18:55,090 --> 00:18:56,130
Are you having a stroke?
287
00:18:56,720 --> 00:18:57,760
I just don't.
288
00:18:58,850 --> 00:19:02,350
I just don't know what to say.
The whole thing is just so awkward.
289
00:19:03,390 --> 00:19:07,076
What did you say to him, anyway?
It's weird that he's not texting me back.
290
00:19:07,100 --> 00:19:09,376
- Who?
- Ethan.
291
00:19:09,400 --> 00:19:12,086
When you were walking
with him on the cliff last night.
292
00:19:12,110 --> 00:19:14,780
He won't be bothering Simone anymore.
293
00:19:16,740 --> 00:19:17,950
What does that mean?
294
00:19:19,070 --> 00:19:20,740
I know you weren't in Japan.
295
00:19:21,450 --> 00:19:24,386
You said you were in Tokyo last
week. I know you weren't in Tokyo.
296
00:19:24,410 --> 00:19:29,186
Honey... I barely know
where I am right now.
297
00:19:29,210 --> 00:19:32,316
I mean, this is such bad jet lag.
298
00:19:32,340 --> 00:19:33,680
Where were you, Pete?
299
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Okay.
300
00:19:38,090 --> 00:19:39,067
Fine.
301
00:19:39,091 --> 00:19:40,576
I wasn't in Japan.
302
00:19:40,600 --> 00:19:42,156
You figured it out.
303
00:19:42,180 --> 00:19:45,520
I hope you're very happy
with yourself, detective.
304
00:19:48,600 --> 00:19:51,706
Where are you going? We're
in the middle of something.
305
00:19:51,730 --> 00:19:53,360
Or is it the end?
306
00:20:08,420 --> 00:20:09,306
Jose.
307
00:20:09,330 --> 00:20:10,330
Yes, Peter.
308
00:20:12,880 --> 00:20:14,736
Can you bring my Jeep around back?
309
00:20:14,760 --> 00:20:16,026
Yeah, yeah. Right away.
310
00:20:16,050 --> 00:20:17,130
Hey.
311
00:20:17,930 --> 00:20:20,310
I want to go dark for a while.
312
00:20:20,890 --> 00:20:21,890
Off the grid.
313
00:20:22,930 --> 00:20:25,220
Can you... I'll handle it.
314
00:20:26,020 --> 00:20:27,820
- Thanks, man. I appreciate you.
- Of course.
315
00:20:38,570 --> 00:20:39,570
Follow him.
316
00:20:40,070 --> 00:20:41,070
What?
317
00:20:41,450 --> 00:20:43,256
What, like, actually follow him?
318
00:20:43,280 --> 00:20:44,530
- Go.
- Okay. Okay.
319
00:20:52,920 --> 00:20:54,510
Hi, Phil. It's me.
320
00:20:55,340 --> 00:20:56,986
Sorry, I know it's a holiday
321
00:20:57,010 --> 00:20:59,550
and you're on vacation,
but I need to talk to you.
322
00:21:00,970 --> 00:21:02,300
Will you call me back?
323
00:22:43,780 --> 00:22:44,860
Like what you see?
324
00:22:46,410 --> 00:22:48,250
Sorry. Sorry. Um.
325
00:22:48,990 --> 00:22:50,410
I thought I heard singing.
326
00:22:51,620 --> 00:22:53,460
First the gardener and now me.
327
00:22:54,120 --> 00:22:55,370
Busy morning, Devon.
328
00:22:57,080 --> 00:22:58,710
How do you know about that?
329
00:23:01,170 --> 00:23:02,340
I know you.
330
00:23:03,760 --> 00:23:07,446
Simone is out on business
for the rest of the day.
331
00:23:07,470 --> 00:23:10,060
She wanted me to tell you
she'd be back for dinner.
332
00:23:11,720 --> 00:23:12,746
Dinner.
333
00:23:12,770 --> 00:23:16,320
I... I'm gonna let you get dressed.
334
00:23:16,900 --> 00:23:18,666
No, stay.
335
00:23:18,690 --> 00:23:20,110
I want to talk to you.
336
00:23:31,490 --> 00:23:33,280
Simone told me about your mom.
337
00:23:35,750 --> 00:23:37,840
My mother died when I was young too.
338
00:23:39,380 --> 00:23:40,380
It leaves a Mark.
339
00:23:41,420 --> 00:23:45,420
Walking around in the world, I can always
spot the motherless woman in the room.
340
00:23:46,470 --> 00:23:47,560
Can't you?
341
00:23:50,100 --> 00:23:52,116
Let's pick this up when you're dressed.
342
00:23:52,140 --> 00:23:53,560
Were you jealous?
343
00:23:54,100 --> 00:23:55,850
When she chose Simone?
344
00:24:00,480 --> 00:24:01,940
What kind of question is that?
345
00:24:02,610 --> 00:24:04,700
Being spared is sometimes worse.
346
00:24:06,240 --> 00:24:07,580
You're left to wonder,
347
00:24:09,070 --> 00:24:10,070
"why not me?"
348
00:24:11,990 --> 00:24:14,120
My mother didn't spare me, Michaela.
349
00:24:15,540 --> 00:24:17,056
She left me with a very sick man
350
00:24:17,080 --> 00:24:19,420
and a very traumatized
little girl to raise.
351
00:24:20,250 --> 00:24:23,920
That's too much responsibility to
put on you at such a young age.
352
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
You've worked so hard
for so long, haven't you?
353
00:24:30,390 --> 00:24:33,770
Underneath all that armor, you
just need someone to say, "good job."
354
00:24:36,310 --> 00:24:37,730
I didn't do a good job.
355
00:24:40,190 --> 00:24:41,400
Yes, you did.
356
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
You saved her.
357
00:24:46,990 --> 00:24:48,160
No, I left her.
358
00:24:51,160 --> 00:24:52,450
I went to college.
359
00:24:54,450 --> 00:24:58,686
And she was all alone in that house
with... a clinically depressed dad
360
00:24:58,710 --> 00:25:00,250
who didn't feed her
361
00:25:01,330 --> 00:25:02,370
or bathe her
362
00:25:04,090 --> 00:25:05,720
or keep the electricity on.
363
00:25:09,300 --> 00:25:11,590
I was getting drunk at Ohio state.
364
00:25:14,050 --> 00:25:15,130
She was in hell.
365
00:25:15,810 --> 00:25:16,980
You came back.
366
00:25:17,850 --> 00:25:19,156
She missed most of seventh grade.
367
00:25:19,180 --> 00:25:22,416
When I came back, she
was dangerously thin.
368
00:25:22,440 --> 00:25:23,496
She was suicidal.
369
00:25:23,520 --> 00:25:25,020
You didn't know.
370
00:25:29,280 --> 00:25:30,320
I did.
371
00:25:34,120 --> 00:25:35,830
I just lied to myself. I.
372
00:25:39,200 --> 00:25:41,120
I told myself she would be okay
373
00:25:44,170 --> 00:25:47,130
because I wanted to leave so badly.
374
00:25:49,840 --> 00:25:51,090
What about Devon?
375
00:25:52,800 --> 00:25:54,640
Who cares about Devon?
376
00:25:57,260 --> 00:25:58,430
Who mothers Devon?
377
00:25:59,020 --> 00:26:00,650
No one.
378
00:26:02,140 --> 00:26:03,230
I see you.
379
00:26:04,350 --> 00:26:06,020
How special you are.
380
00:26:07,980 --> 00:26:09,230
I can help you.
381
00:26:10,860 --> 00:26:12,450
We share the same pain.
382
00:26:13,530 --> 00:26:16,120
You, me, and Simone.
383
00:26:16,620 --> 00:26:18,120
We're birds of a feather.
384
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Say it.
385
00:26:22,290 --> 00:26:23,620
Birds of a feather.
386
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
Hey hey.
387
00:26:30,340 --> 00:26:36,656
Whores in this house there's
some whores in this house
388
00:26:36,680 --> 00:26:40,906
I said, certified freak seven days a week
389
00:26:40,930 --> 00:26:44,786
wet-ass pussy make that
pullout game weak, whoo!
390
00:26:44,810 --> 00:26:48,546
Yeah, yeah, yeah, yeah
391
00:26:48,570 --> 00:26:51,086
yeah, you fuckin' with
some wet-ass pussy
392
00:26:51,110 --> 00:26:54,716
bring a bucket and a
mop for this wet-ass pussy
393
00:26:54,740 --> 00:26:57,676
give me everything you
got for this wet-ass pussy...
394
00:26:57,700 --> 00:26:58,926
Take it, Dev!
395
00:26:58,950 --> 00:27:02,182
Catch a charge extra large,
and extra hard... What?
396
00:27:02,206 --> 00:27:04,516
Put this pussy right in yo' face...
397
00:27:04,540 --> 00:27:05,726
Sorry. Do I know you?
398
00:27:05,750 --> 00:27:07,806
You're so funny, Devon.
399
00:27:07,830 --> 00:27:09,146
So funny!
400
00:27:09,170 --> 00:27:11,776
We met at the house.
We're Lisa, Astrid, and cloe.
401
00:27:11,800 --> 00:27:12,737
How did I get here?
402
00:27:12,761 --> 00:27:14,696
Michaela told us to take
you out on the town for...
403
00:27:14,720 --> 00:27:16,026
Girls' day!
404
00:27:16,050 --> 00:27:17,316
What? No.
405
00:27:17,340 --> 00:27:22,010
Park that big mack truck... No! No! No!
406
00:27:22,520 --> 00:27:23,826
You have to pull over.
407
00:27:23,850 --> 00:27:27,076
No!
408
00:27:27,100 --> 00:27:30,270
There's some whores in this house
409
00:27:32,690 --> 00:27:34,416
missy said you wanted
to speak to me, mi amor.
410
00:27:34,440 --> 00:27:35,836
What a pretty dress.
411
00:27:35,860 --> 00:27:38,200
Shall I send the tailor up?
412
00:27:38,740 --> 00:27:40,410
Come in and take a seat.
413
00:27:41,620 --> 00:27:42,620
Okay.
414
00:27:52,750 --> 00:27:53,880
Jose.
415
00:27:54,380 --> 00:27:57,986
I just logged on to see when Peter
might be available for dinner tonight,
416
00:27:58,010 --> 00:28:00,180
and our calendars are no longer synced.
417
00:28:01,300 --> 00:28:02,286
Yeah.
418
00:28:02,310 --> 00:28:04,872
All the passwords and
pins have been changed,
419
00:28:04,896 --> 00:28:06,230
and locations are off.
420
00:28:06,810 --> 00:28:08,690
That sounds like an it problem.
421
00:28:10,310 --> 00:28:12,310
Don't play games with me, Jose.
422
00:28:13,940 --> 00:28:14,940
What?
423
00:28:16,030 --> 00:28:17,620
What game is this?
424
00:28:18,990 --> 00:28:20,546
English is not my first language.
425
00:28:20,570 --> 00:28:22,610
Sรญ, sรญ. Claro.
426
00:28:26,790 --> 00:28:28,040
I'm sorry. Your accent.
427
00:28:30,380 --> 00:28:33,232
Why'd you lock me out of the
system? Did Pete ask you to?
428
00:28:33,256 --> 00:28:35,646
I don't even know how to
turn on the computer, mi amor.
429
00:28:35,670 --> 00:28:37,550
All you do is computers.
430
00:28:38,260 --> 00:28:40,510
I'm just a property manager, okay.
431
00:28:41,470 --> 00:28:42,470
Okay.
432
00:28:44,010 --> 00:28:45,600
Where was Peter last weekend?
433
00:28:46,850 --> 00:28:47,850
Japan.
434
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Where was he, really?
435
00:28:51,810 --> 00:28:53,206
- Japan.
- All right, fine.
436
00:28:53,230 --> 00:28:55,270
If you want to do it
this way, you're fired.
437
00:28:55,980 --> 00:28:57,520
I...
438
00:29:00,200 --> 00:29:03,120
- You can't fire me.
- Yes, I can.
439
00:29:03,780 --> 00:29:06,926
It's come to my attention that
you've been writing abusive texts
440
00:29:06,950 --> 00:29:09,886
about Simone to the staff,
so get your things and go.
441
00:29:09,910 --> 00:29:10,847
No.
442
00:29:10,871 --> 00:29:11,896
No?
443
00:29:11,920 --> 00:29:13,646
What do you mean, no? You're fired.
444
00:29:13,670 --> 00:29:16,010
I work for Peter, not for you.
445
00:29:18,050 --> 00:29:20,090
I've been with him 19 years now.
446
00:29:21,180 --> 00:29:22,430
Much longer than you have.
447
00:29:25,140 --> 00:29:27,140
Contractually, you cannot fire me.
448
00:29:27,890 --> 00:29:29,810
Neither could the first Mrs. Kell.
449
00:29:30,850 --> 00:29:33,520
Not that she ever would
have, you see, because, well,
450
00:29:35,440 --> 00:29:36,980
she was a kind woman.
451
00:29:41,700 --> 00:29:43,580
Will there be anything else, mi amor?
452
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
No.
453
00:29:45,530 --> 00:29:46,870
Okay.
454
00:29:48,700 --> 00:29:50,540
Watch your fucking back, Jose.
455
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
Very good.
456
00:29:56,960 --> 00:29:59,960
I'll call the it guy and let him
know that you have an issue. ยฟSรญ?
457
00:30:00,670 --> 00:30:02,130
- Sรญ.
- Good.
458
00:30:08,260 --> 00:30:10,576
All right. What's he doing now?
459
00:30:10,600 --> 00:30:13,730
He's buying weed at the baked clam.
460
00:30:15,270 --> 00:30:18,956
It's a big haul. Yeah,
gonna be a very chill day.
461
00:30:18,980 --> 00:30:21,086
Now he's looking in
the window of a bakery.
462
00:30:21,110 --> 00:30:22,506
This is thrilling.
463
00:30:22,530 --> 00:30:25,830
Um, he's not sure about the muffin.
464
00:30:26,530 --> 00:30:28,280
He wants it, but he's torn.
465
00:30:31,580 --> 00:30:33,726
Ooh. I need to take
this. I'll call you back.
466
00:30:33,750 --> 00:30:34,960
Everybody out.
467
00:30:35,830 --> 00:30:36,830
Everybody out.
468
00:30:53,180 --> 00:30:55,390
All right, have fun. See you later.
469
00:31:14,500 --> 00:31:17,476
- What'd you find out, Phil?
- Yeah, there is a no-cheating clause.
470
00:31:17,500 --> 00:31:19,266
That means if he is having an affair,
471
00:31:19,290 --> 00:31:22,236
we can get the prenup voided,
but we need proof of infidelity.
472
00:31:22,260 --> 00:31:23,867
Well, what counts as proof?
473
00:31:23,891 --> 00:31:25,630
Not chocolate boxes.
474
00:31:26,220 --> 00:31:29,560
You know, emails, pictures, videos, texts.
475
00:31:30,390 --> 00:31:31,696
I can get that.
476
00:31:31,720 --> 00:31:33,880
Look, I can't believe
someone let you sign this thing.
477
00:31:34,430 --> 00:31:36,876
You're an attorney. I can't believe
you let yourself sign this thing.
478
00:31:36,900 --> 00:31:40,086
I was being love-bombed by a
billionaire. I didn't care what it said.
479
00:31:40,110 --> 00:31:41,950
I just dotted my I's with hearts.
480
00:31:42,820 --> 00:31:44,466
I understand. All right.
481
00:31:44,490 --> 00:31:46,716
Let me get into things on
my end. I'll call you back.
482
00:31:46,740 --> 00:31:48,530
Phil, Phil, wh... what...
483
00:31:49,240 --> 00:31:50,806
What if he's not having an affair?
484
00:31:50,830 --> 00:31:51,972
You said he is.
485
00:31:51,996 --> 00:31:55,176
What if I'm wrong, and... and
he files for divorce anyway?
486
00:31:55,200 --> 00:31:57,766
Are there... are there any
financial protections for me?
487
00:31:57,790 --> 00:32:00,500
Well, there are a lot of
provisions in the prenup,
488
00:32:01,000 --> 00:32:03,250
primarily if you'd been
able to have children.
489
00:32:03,880 --> 00:32:05,970
Well, that wasn't in the cards, was it?
490
00:32:06,670 --> 00:32:08,800
Sorry. I know this is a painful subject,
491
00:32:09,430 --> 00:32:12,286
but try to keep things positive
at home. Don't get shut out.
492
00:32:12,310 --> 00:32:14,270
Just quietly gather proof.
493
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
Copy that.
494
00:32:16,680 --> 00:32:17,577
Thanks, Phil.
495
00:32:17,601 --> 00:32:19,390
All right. Talk soon.
496
00:32:32,080 --> 00:32:34,460
Shit, shit, shit.
497
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
Simone?
498
00:32:39,460 --> 00:32:40,460
Peter!
499
00:32:40,790 --> 00:32:43,580
That's a... that's a weird coincidence.
500
00:32:45,170 --> 00:32:47,010
Did my wife have you follow me?
501
00:32:47,880 --> 00:32:50,970
No, I just come here
sometimes to clear...
502
00:32:53,140 --> 00:32:54,350
Yeah, I.
503
00:32:54,850 --> 00:32:56,560
- I'm so sorry. Um...
- Wow.
504
00:32:57,230 --> 00:32:59,690
She really is shameless.
505
00:33:00,230 --> 00:33:01,230
Well,
506
00:33:02,650 --> 00:33:04,086
park your bike right over there.
507
00:33:04,110 --> 00:33:06,046
I'll just... I'll tell her that I lost you.
508
00:33:06,070 --> 00:33:07,610
Nope. No, no, no.
509
00:33:08,190 --> 00:33:09,256
You're busted.
510
00:33:09,280 --> 00:33:12,280
Your penance is you have
to come quahogging with me.
511
00:33:13,200 --> 00:33:14,740
What... what? What hogging?
512
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
Quahogging.
513
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
What's a...
514
00:33:19,790 --> 00:33:21,420
- Come on.
- Okay. Yeah.
515
00:33:24,340 --> 00:33:29,390
Gala dress! Gala dress!
Gala dress! Gala dress!
516
00:33:30,220 --> 00:33:34,406
My god. Look at you serving
royalty-slay-smash-mama, ten out of ten.
517
00:33:34,430 --> 00:33:35,486
We'll take it.
518
00:33:35,510 --> 00:33:38,406
No. This dress is $22,000.
519
00:33:38,430 --> 00:33:40,206
- Kiki's treat.
- She insists.
520
00:33:40,230 --> 00:33:41,416
- Treat, treat.
- No.
521
00:33:41,440 --> 00:33:44,320
I don't even look good in this
dress. I look like beetlejuice.
522
00:33:45,900 --> 00:33:48,506
Devon, you listen to me right now.
523
00:33:48,530 --> 00:33:50,426
- Listen to her, Devon.
- Listen to her.
524
00:33:50,450 --> 00:33:52,216
You are beautiful.
525
00:33:52,240 --> 00:33:55,926
You contain multitudes.
You're a goddess.
526
00:33:55,950 --> 00:33:57,660
- We'll take it!
- No.
527
00:33:58,370 --> 00:34:00,160
No.
528
00:34:01,910 --> 00:34:02,910
No.
529
00:34:04,790 --> 00:34:08,210
Are these things really called
quahogs, or are you pulling my leg?
530
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Quahog.
531
00:34:10,470 --> 00:34:15,560
Also, the official clam of
Rhode Island, where I hail from.
532
00:34:16,720 --> 00:34:19,076
I thought the kells were og new yorkers.
533
00:34:19,100 --> 00:34:20,600
On my mother's side.
534
00:34:21,640 --> 00:34:22,930
Her father
535
00:34:23,940 --> 00:34:25,292
was a fisherman
536
00:34:25,316 --> 00:34:29,020
and her grandfather too, which
is why I look so good in these.
537
00:34:29,980 --> 00:34:32,070
Okay.
538
00:34:34,990 --> 00:34:36,700
It was the chocolate, wasn't it?
539
00:34:37,580 --> 00:34:42,170
Michaela knew that I didn't
get it in Tokyo somehow.
540
00:34:43,920 --> 00:34:45,000
Yeah, she, um...
541
00:34:46,670 --> 00:34:49,590
She had a comparison
box overnighted from Japan.
542
00:34:50,170 --> 00:34:51,920
The ribbon on one was matte,
543
00:34:52,420 --> 00:34:53,590
not metallic.
544
00:34:54,430 --> 00:34:55,470
Rookie mistake.
545
00:34:57,180 --> 00:34:58,930
She thinks you're having an affair.
546
00:35:00,720 --> 00:35:02,260
You think I'm having an affair?
547
00:35:04,440 --> 00:35:06,626
You weren't where you said you were.
548
00:35:06,650 --> 00:35:09,610
You cheated on your first wife.
I... I can see how she got there.
549
00:35:11,860 --> 00:35:13,200
The salsa is spicy.
550
00:35:15,110 --> 00:35:16,740
The salsa works for kiki.
551
00:35:21,740 --> 00:35:25,990
Do you think my wife would be relieved
to hear that I'm not having an affair?
552
00:35:26,790 --> 00:35:29,500
That I, in fact, was attending
the christening of my grandson?
553
00:35:31,130 --> 00:35:32,130
Behind her back?
554
00:35:32,800 --> 00:35:33,840
No, she'd shit.
555
00:35:35,220 --> 00:35:36,157
Yeah.
556
00:35:36,181 --> 00:35:38,572
You know how loaded
this topic is for her.
557
00:35:38,596 --> 00:35:40,630
And your kids have been awful to kiki.
558
00:35:41,850 --> 00:35:45,480
Well, they blame her for
my breakup with their mom.
559
00:35:46,850 --> 00:35:48,020
Do you think that's fair?
560
00:35:49,150 --> 00:35:50,626
I think it's maybe not a good woman
561
00:35:50,650 --> 00:35:53,400
that wants me to sever ties
with my children for any reason.
562
00:35:54,150 --> 00:35:56,320
I haven't seen my son in a decade,
563
00:35:57,030 --> 00:35:59,320
and now, he's a dad.
564
00:36:00,120 --> 00:36:01,370
He's holding his son.
565
00:36:02,540 --> 00:36:03,620
That was...
566
00:36:04,950 --> 00:36:07,290
That was the most
glorious moment in my life,
567
00:36:07,920 --> 00:36:09,550
meeting that little baby,
568
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
and I'll...
569
00:36:12,920 --> 00:36:14,550
Never get those years back.
570
00:36:20,140 --> 00:36:21,270
Do you have a picture?
571
00:36:22,970 --> 00:36:23,907
- Yes.
- Photo? Yeah?
572
00:36:23,931 --> 00:36:25,810
- I do. Yeah.
- Can I see?
573
00:36:31,310 --> 00:36:33,206
Aw.
574
00:36:33,230 --> 00:36:34,416
What's his name?
575
00:36:34,440 --> 00:36:37,190
Jonathan Joseph kell, after my father.
576
00:36:37,780 --> 00:36:38,820
Johnny Joe.
577
00:36:42,240 --> 00:36:43,596
He looks like you.
578
00:36:43,620 --> 00:36:46,766
- Nah. You think so?
- Yeah. Yeah, he does.
579
00:36:46,790 --> 00:36:47,790
Aw.
580
00:36:50,750 --> 00:36:52,186
Thanks for listening.
581
00:36:52,210 --> 00:36:54,606
Yeah, sure thing.
582
00:36:54,630 --> 00:36:57,630
There's nobody else I
can really talk to about this.
583
00:36:58,170 --> 00:36:59,067
It's all good.
584
00:36:59,091 --> 00:37:00,486
- All right.
- Okay.
585
00:37:00,510 --> 00:37:01,776
Quahog on.
586
00:37:01,800 --> 00:37:02,930
Quahog.
587
00:37:05,220 --> 00:37:06,350
We'll take it.
588
00:37:07,850 --> 00:37:11,246
I... I can't... I can't accept this.
589
00:37:11,270 --> 00:37:12,360
Yes, you can.
590
00:37:12,900 --> 00:37:15,400
Kiki calls it radical generosity.
591
00:37:15,980 --> 00:37:19,216
It's a really big deal that
she invited you to the gala.
592
00:37:19,240 --> 00:37:21,830
She obviously sees potential in you.
593
00:37:22,410 --> 00:37:25,870
Potential in what? To...
waste my day shopping?
594
00:37:26,450 --> 00:37:27,726
I'll handle this.
595
00:37:27,750 --> 00:37:31,340
We aren't just shopping, Devon.
We're manifesting the life we deserve.
596
00:37:31,920 --> 00:37:33,000
Yeah, with money.
597
00:37:33,880 --> 00:37:37,090
I'm a... fast food cashier in buffalo.
598
00:37:37,670 --> 00:37:39,566
I was a teaching aide in Trenton.
599
00:37:39,590 --> 00:37:41,406
I was a nail tech in Florida.
600
00:37:41,430 --> 00:37:43,026
I'm a sagittarius.
601
00:37:43,050 --> 00:37:44,720
Kiki saw potential in us too.
602
00:37:45,430 --> 00:37:47,746
- To what, marry rich guys?
- I'll handle this.
603
00:37:47,770 --> 00:37:49,746
We didn't pursue them, Devon.
604
00:37:49,770 --> 00:37:51,770
They... came to us.
605
00:37:52,310 --> 00:37:53,916
We have special powers.
606
00:37:53,940 --> 00:37:55,020
All of us do.
607
00:37:55,770 --> 00:37:59,876
When you love yourself, when
you project strength and confidence,
608
00:37:59,900 --> 00:38:02,006
mother nature bends to your will.
609
00:38:02,030 --> 00:38:04,176
Your gravitational force.
610
00:38:04,200 --> 00:38:06,386
Men will come running.
611
00:38:06,410 --> 00:38:08,410
- I don't really think...
- Devon?
612
00:38:09,410 --> 00:38:10,620
Is that you?
613
00:38:11,910 --> 00:38:12,910
Um.
614
00:38:13,580 --> 00:38:14,830
I was just walking by
615
00:38:15,330 --> 00:38:16,330
and I saw you.
616
00:38:17,710 --> 00:38:18,880
You look beautiful.
617
00:38:19,590 --> 00:38:20,590
See?
618
00:38:24,010 --> 00:38:27,310
Michaela wouldn't know a
quahog if it bit her in the ass.
619
00:38:29,310 --> 00:38:31,366
What are you gonna do with them?
620
00:38:31,390 --> 00:38:35,036
I guess I'll make my famous... chowdah.
621
00:38:35,060 --> 00:38:36,956
You like clam chowdah?
622
00:38:36,980 --> 00:38:40,416
Um... I like new England clam chowder.
623
00:38:40,440 --> 00:38:41,337
No.
624
00:38:41,361 --> 00:38:43,296
- Yeah.
- No, not that painted hussy.
625
00:38:43,320 --> 00:38:46,110
I make Rhode Island clam chowdah.
626
00:38:46,700 --> 00:38:47,507
No cream.
627
00:38:47,531 --> 00:38:48,756
No cream, ew.
628
00:38:48,780 --> 00:38:49,820
You're cold.
629
00:38:51,950 --> 00:38:52,950
Yeah, a bit.
630
00:38:54,330 --> 00:38:56,766
- You... - No, no, stop.
- Well, it's... it's...
631
00:38:56,790 --> 00:38:59,920
- You're... you're doing it. Um, so, yeah.
- There you go.
632
00:39:02,300 --> 00:39:03,590
Look, um...
633
00:39:04,720 --> 00:39:05,697
About Ethan.
634
00:39:05,721 --> 00:39:08,287
- No, Peter, we don't have to talk about...
- I... I... yeah, I know.
635
00:39:08,311 --> 00:39:11,786
But I... I love the guy. I've known
him since he was in diapers,
636
00:39:11,810 --> 00:39:14,230
but he does this.
637
00:39:15,310 --> 00:39:16,310
Does what?
638
00:39:16,690 --> 00:39:20,467
He ghosts the beautiful women
that he's been courting all summer,
639
00:39:20,491 --> 00:39:22,770
and then, come labor day,
640
00:39:23,400 --> 00:39:24,426
poof.
641
00:39:24,450 --> 00:39:25,660
He's off to London.
642
00:39:26,860 --> 00:39:29,400
Ethan hasn't ghosted me.
643
00:39:31,490 --> 00:39:34,830
Well, sure, look, I
would love to be wrong.
644
00:39:36,870 --> 00:39:38,460
Well, I'm sorry.
645
00:39:39,130 --> 00:39:40,856
- No, it's...
- No, I ruined the afternoon.
646
00:39:40,880 --> 00:39:44,300
No, you... no, it... I... Look,
I appreciate you telling me.
647
00:39:45,050 --> 00:39:47,380
Um... Yeah.
648
00:39:48,050 --> 00:39:51,640
It's beautiful out here, so thank
you again for taking me clamming.
649
00:39:52,770 --> 00:39:53,770
What?
650
00:39:55,180 --> 00:39:56,866
- I forgot, qua...
- Quahogging.
651
00:39:56,890 --> 00:40:00,036
- Don't you mean quahogging?
- Qua... qua
652
00:40:00,060 --> 00:40:01,666
- I wanna hear you say it.
- Okay.
653
00:40:01,690 --> 00:40:04,296
- Quahogging.
- Quahogging.
654
00:40:04,320 --> 00:40:06,006
- Quahogging. Not hard.
- Qua...
655
00:40:06,030 --> 00:40:08,620
- Qua... hogging.
- Qua... hogging.
656
00:40:11,280 --> 00:40:12,280
Um...
657
00:40:13,450 --> 00:40:14,870
Sorry. I.
658
00:40:15,450 --> 00:40:17,056
I thought that...
659
00:40:17,080 --> 00:40:19,290
I... I don't... I don't
know what I thought.
660
00:40:24,960 --> 00:40:26,340
Okay. Um...
661
00:40:27,130 --> 00:40:29,026
- Yeah, I'm gonna...
- Okay, wait.
662
00:40:29,050 --> 00:40:31,526
- Simone?
- All right. No.
663
00:40:31,550 --> 00:40:33,510
Simone, wait. Wait.
664
00:41:06,800 --> 00:41:09,600
- Hey-o, this is Ethan.
- Leave me a message at the beep.
665
00:41:10,590 --> 00:41:12,430
Hi, um, I just...
666
00:41:12,970 --> 00:41:16,446
Please call me back. I just... I...
I'm just really worried about you.
667
00:41:16,470 --> 00:41:19,536
I don't really know where
you are or if you're okay.
668
00:41:19,560 --> 00:41:23,770
So, um, yeah, if you could just, like,
send me a text, that would be great.
669
00:41:24,320 --> 00:41:25,700
Okay, bye.
670
00:41:39,330 --> 00:41:40,896
What's he doing now?
671
00:41:40,920 --> 00:41:43,170
- Um...
- I wore emeralds last year.
672
00:41:43,670 --> 00:41:47,526
Yeah, there's not much to report.
He's clamming off of Hughes point.
673
00:41:47,550 --> 00:41:51,260
Hell, he's not gonna make that
fucking clam chowder again, is he?
674
00:41:52,970 --> 00:41:54,066
I don't know.
675
00:41:54,090 --> 00:41:55,510
This isn't big enough.
676
00:41:56,010 --> 00:41:59,220
No, I'm not... I'm not wearing a
yellow stone with a yellow dress.
677
00:41:59,770 --> 00:42:01,100
Can I be done spying now?
678
00:42:01,600 --> 00:42:02,730
You all right?
679
00:42:03,310 --> 00:42:05,836
- Save this for the met.
- Yeah!
680
00:42:05,860 --> 00:42:08,836
Just, um, Peter's not
doing anything suspicious,
681
00:42:08,860 --> 00:42:10,530
and, um, I need a break.
682
00:42:11,570 --> 00:42:14,466
You're probably just tired
and your blood sugar's low.
683
00:42:14,490 --> 00:42:15,620
Go get a snack.
684
00:42:17,540 --> 00:42:19,476
Ooh, let's try this one. Okay.
685
00:42:19,500 --> 00:42:22,340
Kiki, you don't know
where Ethan is, do you?
686
00:42:24,540 --> 00:42:26,750
No. Why?
687
00:42:27,920 --> 00:42:30,186
I'm really worried. I haven't
heard from him today.
688
00:42:30,210 --> 00:42:32,000
It's like he's missing.
689
00:42:32,760 --> 00:42:35,010
I'm sure he's fine.
690
00:42:36,050 --> 00:42:37,826
I have a bad feeling about it.
691
00:42:37,850 --> 00:42:39,520
I'm too petite for this.
692
00:42:40,060 --> 00:42:43,076
Um, look, will you... will you
call Rebecca at Fred Leighton,
693
00:42:43,100 --> 00:42:44,666
send her a picture of my dress,
694
00:42:44,690 --> 00:42:47,166
and tell her we need
more choices for the gala?
695
00:42:47,190 --> 00:42:48,940
- On it.
- You're the best.
696
00:43:13,130 --> 00:43:15,170
Front door open.
697
00:43:15,760 --> 00:43:16,930
Ethan?
698
00:43:18,430 --> 00:43:19,680
Hello?
699
00:43:23,600 --> 00:43:24,850
Ethan?
700
00:43:37,490 --> 00:43:39,490
- Ooh!
- Ooh! Score.
701
00:43:43,870 --> 00:43:46,646
What?
702
00:43:46,670 --> 00:43:48,010
The champ is here.
703
00:43:49,000 --> 00:43:51,090
So, how's undercover going?
704
00:43:51,670 --> 00:43:53,186
Really good. Yeah.
705
00:43:53,210 --> 00:43:55,736
When you said this bitch
kills people yesterday,
706
00:43:55,760 --> 00:43:57,776
were you talking about
Jocelyn, Peter's first wife?
707
00:43:57,800 --> 00:43:59,776
- Why, do you have intel?
- I asked around a little.
708
00:43:59,800 --> 00:44:01,616
- I thought you might be in danger.
- Aw.
709
00:44:01,640 --> 00:44:03,156
People really think she got murdered.
710
00:44:03,180 --> 00:44:06,076
She was, like, at the yacht
club one day and gone the next.
711
00:44:06,100 --> 00:44:07,536
Family never addressed it.
712
00:44:07,560 --> 00:44:10,650
Her schooner was just out there
in the harbor rotting for a decade.
713
00:44:11,570 --> 00:44:13,030
This bitch is the goddamn devil.
714
00:44:13,610 --> 00:44:16,950
I saw it in her eyes today. She
was naked in the bath, singing to me.
715
00:44:19,030 --> 00:44:20,716
Anyway, I should go.
716
00:44:20,740 --> 00:44:23,490
Wait. Um, I want to ask you something.
717
00:44:24,120 --> 00:44:26,096
Yikes. What?
718
00:44:26,120 --> 00:44:29,170
Um... Every year at
the end of the season,
719
00:44:29,790 --> 00:44:33,146
Ethan pays me to take the boat
down to palm beach for the winter.
720
00:44:33,170 --> 00:44:35,146
- That sounds nice.
- Yeah, it's beautiful.
721
00:44:35,170 --> 00:44:36,920
I take my time,
722
00:44:37,420 --> 00:44:39,260
stop at the beach in north Carolina,
723
00:44:39,970 --> 00:44:43,220
and, I was wondering
if you wanted to come.
724
00:44:50,270 --> 00:44:52,020
What? Why not?
725
00:44:54,860 --> 00:44:57,716
I take care of my dad full-time,
726
00:44:57,740 --> 00:44:59,046
back home, for starters.
727
00:44:59,070 --> 00:45:00,490
You can't take a vacation?
728
00:45:03,740 --> 00:45:05,080
How long is this trip?
729
00:45:05,830 --> 00:45:07,120
It's about a month.
730
00:45:08,290 --> 00:45:09,710
There's no phone signal.
731
00:45:10,750 --> 00:45:11,840
It's just me
732
00:45:12,790 --> 00:45:14,250
and the stars
733
00:45:15,670 --> 00:45:17,130
and miles of blue.
734
00:45:20,470 --> 00:45:21,470
Think about it.
735
00:45:23,550 --> 00:45:25,260
I leave the day after labor day.
736
00:45:37,400 --> 00:45:38,650
Goddammit.
737
00:45:43,870 --> 00:45:45,080
Weird, it's your sister.
738
00:45:46,790 --> 00:45:48,920
Simone, are you okay?
739
00:45:49,910 --> 00:45:51,806
- Look.
- It's luggage.
740
00:45:51,830 --> 00:45:54,016
Exactly. All five pieces.
741
00:45:54,040 --> 00:45:55,686
Sorry, this is interesting, why?
742
00:45:55,710 --> 00:45:58,186
He's not packed. Ethan
didn't leave the island early.
743
00:45:58,210 --> 00:46:01,130
He wouldn't go anywhere without
his stuff. Without his watches.
744
00:46:01,800 --> 00:46:03,696
He wouldn't leave without
telling me. He wouldn't.
745
00:46:03,720 --> 00:46:05,616
Slow down. Who said he was gone?
746
00:46:05,640 --> 00:46:08,576
Well, Peter said he ghosted
me and left for London early
747
00:46:08,600 --> 00:46:11,520
because that's how he treats
his girl du jour every labor day.
748
00:46:12,350 --> 00:46:13,456
Is that true?
749
00:46:13,480 --> 00:46:16,900
I... I... I mean, he has, historically,
750
00:46:18,150 --> 00:46:19,586
not been the most stand-up dude,
751
00:46:19,610 --> 00:46:21,926
no, but he's really smitten with you.
752
00:46:21,950 --> 00:46:24,017
Okay. Have you heard from him today?
753
00:46:24,041 --> 00:46:25,796
No, not since yesterday.
754
00:46:25,820 --> 00:46:28,516
Something is wrong. When...
when did you last see him?
755
00:46:28,540 --> 00:46:31,766
After the service thing for the dead bird.
756
00:46:31,790 --> 00:46:33,750
He was walking off towards a cliff with
757
00:46:34,420 --> 00:46:35,227
with Michaela.
758
00:46:35,251 --> 00:46:36,766
What?
759
00:46:36,790 --> 00:46:37,976
- I saw that too.
- My god.
760
00:46:38,000 --> 00:46:39,646
She was walking him towards the cliff.
761
00:46:39,670 --> 00:46:41,106
- Don't.
- Holy fuck!
762
00:46:41,130 --> 00:46:43,446
Don't say it. You'll upset her.
763
00:46:43,470 --> 00:46:46,026
Wait, you don't think she urdered-may
764
00:46:46,050 --> 00:46:49,196
the ouchebag-day, just like
she did the irst-fay ex-wife?
765
00:46:49,220 --> 00:46:50,446
Okay. No, no, no, no, no.
766
00:46:50,470 --> 00:46:53,166
Michae... no, Michaela
didn't murder Jocelyn, Devon.
767
00:46:53,190 --> 00:46:55,246
- That's island gossip.
- That's what Lily-Rose said.
768
00:46:55,270 --> 00:46:58,070
- Who the hell is Lily-Rose?
- My cellmate in jail.
769
00:46:58,570 --> 00:46:59,756
Right.
770
00:46:59,780 --> 00:47:01,586
Your boss put me in jail two nights ago.
771
00:47:01,610 --> 00:47:03,426
Wait, what are you talking about?
772
00:47:03,450 --> 00:47:06,017
This is what I've been trying to
tell you. The wool's over your eyes.
773
00:47:06,041 --> 00:47:08,990
She's an evil bitch who legit
774
00:47:09,490 --> 00:47:10,467
murders people.
775
00:47:10,491 --> 00:47:11,766
Jocelyn's not dead.
776
00:47:11,790 --> 00:47:13,936
- Have you ever even laid eyes on her?
- No!
777
00:47:13,960 --> 00:47:15,476
She and Peter are estranged.
778
00:47:15,500 --> 00:47:17,100
- But she's not...
- because she's dead.
779
00:47:17,630 --> 00:47:18,686
Just like Ethan is.
780
00:47:18,710 --> 00:47:21,816
She found out that you guys were
dating, and she pushed him off a cliff.
781
00:47:21,840 --> 00:47:25,486
Wait, okay, everyone just
calm down. Like, this is insane.
782
00:47:25,510 --> 00:47:27,946
My boss didn't murder
my boyfriend. She didn't.
783
00:47:27,970 --> 00:47:29,866
Simone, I get it now, okay?
784
00:47:29,890 --> 00:47:32,156
She's got like a weird power.
785
00:47:32,180 --> 00:47:33,206
She used it on me today.
786
00:47:33,230 --> 00:47:35,616
She got her claws in my brain.
I was talking about my feelings.
787
00:47:35,640 --> 00:47:37,456
- I went shopping.
- You can hear yourself, right?
788
00:47:37,480 --> 00:47:39,246
God. It's so much worse than I thought.
789
00:47:39,270 --> 00:47:42,166
We have got to get the fuck out of here!
790
00:47:42,190 --> 00:47:44,466
Boat boy, when's the next ferry?
791
00:47:44,490 --> 00:47:47,466
- 6:40 if we leave now.
- Okay, let's get the fuck out of here!
792
00:47:47,490 --> 00:47:48,886
Wait, Devon. Wait, wait, wait.
793
00:47:48,910 --> 00:47:50,846
- Wait. Can you just... can you just stop?
- Stop it.
794
00:47:50,870 --> 00:47:53,596
- I need a second to process all this.
- Process it on the ferry.
795
00:47:53,620 --> 00:47:55,266
I can't just flake on kiki.
796
00:47:55,290 --> 00:47:57,580
You'll be long gone
by the time she realizes.
797
00:47:59,290 --> 00:48:00,227
It's her.
798
00:48:00,251 --> 00:48:01,356
Don't answer it.
799
00:48:01,380 --> 00:48:02,840
Okay, okay, okay.
800
00:48:03,340 --> 00:48:05,106
Where are we gonna go?
801
00:48:05,130 --> 00:48:06,760
We'll figure it out on the ferry.
802
00:48:08,340 --> 00:48:09,696
Is she find my iPhone-ing you?
803
00:48:09,720 --> 00:48:11,696
Yeah. I mean, she does
it when I don't answer it.
804
00:48:11,720 --> 00:48:14,366
No, th... this is stupid, Dev. I
don't like running from my problems.
805
00:48:14,390 --> 00:48:16,520
I feel really good about it.
806
00:48:17,060 --> 00:48:18,310
Simone.
807
00:48:19,150 --> 00:48:22,416
Simone. I know you're at
Ethan's house right now.
808
00:48:22,440 --> 00:48:25,466
- What the fuck?
- My locations must be on.
809
00:48:25,490 --> 00:48:27,466
She has Ethan's nest
code for emergencies.
810
00:48:27,490 --> 00:48:30,716
- Stay put. I'm on my way over there.
- Quick. Let's go out the back.
811
00:48:30,740 --> 00:48:32,070
Okay. Okay.
812
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
Shit!
813
00:48:38,210 --> 00:48:41,027
What is she, the flash?
How did she get here so fast?
814
00:48:41,051 --> 00:48:43,080
Front door open.
815
00:48:44,170 --> 00:48:45,606
Where is the crapper?
816
00:48:45,630 --> 00:48:47,486
It's three doors down on the left.
817
00:48:47,510 --> 00:48:49,100
- Sounds like Ethan.
- Drink?
818
00:48:49,760 --> 00:48:51,656
You got any labatt blue in a bottle?
819
00:48:51,680 --> 00:48:52,810
Ethan, hi!
820
00:48:54,390 --> 00:48:56,116
- My god.
- It's okay. It's okay.
821
00:48:56,140 --> 00:48:58,166
Ooh! What are you guys doing?
822
00:48:58,190 --> 00:49:01,110
I was so worried about you. Why
didn't you text or call me back?
823
00:49:01,730 --> 00:49:06,416
I left this morning in a hurry, and,
um, well, I forgot my phone charger.
824
00:49:06,440 --> 00:49:08,546
Well, actually, no, I
brought my phone charger.
825
00:49:08,570 --> 00:49:11,506
You know how the old
iPhone had a different thing
826
00:49:11,530 --> 00:49:14,450
- look, you scared me. Where were you?
- My goodness.
827
00:49:15,580 --> 00:49:17,210
Is that you, Simone?
828
00:49:18,710 --> 00:49:19,750
All grown up.
829
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Look at you.
830
00:49:23,040 --> 00:49:25,436
Ethan, why did you
bring our father here?
831
00:49:25,460 --> 00:49:26,960
Um...
832
00:49:28,220 --> 00:49:33,680
I... well, I just... I flew to buffalo
quick to talk to him about something,
833
00:49:34,430 --> 00:49:37,286
and then he and his nurse, they
wanted to come back to the island with me.
834
00:49:37,310 --> 00:49:39,730
I'm not his nurse. Who's this guy?
835
00:49:40,520 --> 00:49:41,536
That's captain Morgan.
836
00:49:41,560 --> 00:49:42,996
Like the rum?
837
00:49:43,020 --> 00:49:44,956
That's cool. What's up, Simone?
838
00:49:44,980 --> 00:49:48,730
Wait, I... I... I am... I'm so
confused. Why are any of you here?
839
00:49:49,780 --> 00:49:50,780
Um...
840
00:49:51,280 --> 00:49:52,636
Okay. Okay.
841
00:49:52,660 --> 00:49:54,176
Yeah, no, I was gonna wait.
842
00:49:54,200 --> 00:49:55,450
I was gonna do this
843
00:49:56,450 --> 00:49:58,200
tomorrow morning, but, um...
844
00:49:59,000 --> 00:50:00,130
We can do this now.
56595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.