All language subtitles for Second.Shot.At.Love.E06.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,263 --> 00:00:17,643
[චෝයි සොඕ තරුණ]
2
00:00:17,643 --> 00:00:19,643
[ගොං හ්ගන්]
3
00:00:23,713 --> 00:00:26,863
[කිම් සුං රංග්]
4
00:00:26,863 --> 00:00:29,043
[කිම් සංකේතා හෝ]
5
00:00:30,993 --> 00:00:33,463
[ජෝ යොන් හී]
6
00:00:46,633 --> 00:00:49,973
[ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම]
7
00:01:07,647 --> 00:01:09,407
මට මෙය කළ නොහැක.
8
00:01:10,187 --> 00:01:13,467
මගේ හදවත ධාවන තරඟය දිගටම කරගෙන යන නිසා මට ඔබ සමඟ මිතුරු විය නොහැක.
9
00:01:16,217 --> 00:01:17,747
I...
10
00:01:19,597 --> 00:01:21,367
ඔයා වැනි.
11
00:01:26,437 --> 00:01:28,537
ගෝෂ්, මට මතක නැහැ.
12
00:01:28,537 --> 00:01:30,327
ඔහු මිතුරෙක් විතරයි.
13
00:01:30,327 --> 00:01:32,137
මට ඔහුව පෙම් කිරීම සඳහා කිසිදු අදහසක් නැත.
14
00:01:32,137 --> 00:01:33,587
විකාරය සමඟ නවත්වන්න.
15
00:01:33,587 --> 00:01:35,807
එහෙත්, ඔබ ඔහු ගැන ඒ වගේ බලාගන්නවාද?
16
00:01:35,807 --> 00:01:37,377
ඔහුට වෙන කවුරුත් නැහැ
17
00:01:37,377 --> 00:01:39,917
ඔහු ගැන බලාගන්න.
18
00:01:42,587 --> 00:01:45,297
මගීන්ට,
19
00:01:45,297 --> 00:01:48,827
මෙය අවසාන ඇමතුමකි.
20
00:01:52,707 --> 00:01:55,467
[Geum jo]
21
00:02:00,467 --> 00:02:02,167
[Geum jo]
22
00:02:14,477 --> 00:02:16,807
හේයි, සීඕ යූ ජුනි!
23
00:02:16,807 --> 00:02:18,497
හේයි.
24
00:02:18,497 --> 00:02:20,527
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
25
00:02:20,527 --> 00:02:22,067
ඔබ මගේ සියලු ඇමතුම් සහ පෙළ නොසලකා හරින ලදි.
26
00:02:22,067 --> 00:02:24,517
ඔබ වචනයක් නොමැතිව ඔබේ මහල් නිවාසයෙන් පිටතට ගියා.
27
00:02:24,517 --> 00:02:26,087
දැන් මොකක්ද?
28
00:02:26,087 --> 00:02:28,327
ඔබ හුවමාරු ශිෂ්යයෙකු වීමට යනවාද?
29
00:02:28,327 --> 00:02:30,587
ඔබ ඇත්තටම මගේ මිතුරාද?
30
00:02:30,587 --> 00:02:33,017
ඒ මම ඔබේ මිතුරා නිසා ය.
31
00:02:33,017 --> 00:02:34,237
කුමක් ද?
32
00:02:34,237 --> 00:02:36,627
අපි ආලය කරනවා වගේ නොවේ. අපි පෙම්වතුන් නොවේ.
33
00:02:36,627 --> 00:02:39,747
මා ඔබට සියල්ල වාර්තා කළ යුත්තේ ඇයි?
34
00:02:40,747 --> 00:02:43,247
- කොහොමද ඔයා එහෙම කියන්නේ?
- මට යාමට අවශ්යයි.
35
00:02:43,247 --> 00:02:45,447
යානය ගුවන් ගත වීමට ආසන්නයි.
36
00:02:46,497 --> 00:02:48,997
ඇයි ඔබ මාව කපා දැමුවේ?
37
00:02:54,807 --> 00:02:56,817
මොකද මම ඔයාට වැඩියි.
38
00:03:05,487 --> 00:03:06,777
කුමක් ද?
39
00:03:06,777 --> 00:03:09,137
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
40
00:03:10,517 --> 00:03:13,007
[කථාංග 6: මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ]
41
00:03:13,007 --> 00:03:16,707
[කථාංග 6: මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ - මම ජීම් ජූූට කැමතියි]
42
00:03:25,877 --> 00:03:28,247
නමුත් ඔබටත් ඒ හා සමාන හැඟීමක් නැති බව පෙනේ.
43
00:03:29,217 --> 00:03:31,897
ඔයා මගේ රැකබලා ගන්නවා
44
00:03:31,897 --> 00:03:35,057
මට වෙන කවුරුත් නැති බව ඔබට නරකක් දැනුණු නිසා.
45
00:03:35,057 --> 00:03:38,147
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
46
00:03:38,147 --> 00:03:40,847
- ඔබේ මිතුරා ලෙස, ඇත්ත වශයෙන්ම ...
- හරි.
47
00:03:42,377 --> 00:03:44,987
ඔබ මා ගැන මිතුරෙකු ලෙස සිතුවා.
48
00:03:44,987 --> 00:03:47,707
මම වැරදියට කියා සිටියේ ඔබට හැඟීමක් ඇති වී ඇති බවයි
49
00:03:47,707 --> 00:03:49,957
මම කළ ආකාරයටම.
50
00:03:56,407 --> 00:03:58,137
මට කණගාටුයි.
51
00:03:58,137 --> 00:04:00,487
මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ.
52
00:04:00,487 --> 00:04:02,037
ඒකට කමක් නැහැ.
53
00:04:02,037 --> 00:04:04,207
මම තමයි කණගාටුයි.
54
00:04:05,287 --> 00:04:07,717
ඔබව කපන්න ඒ වගේ ...
55
00:04:12,307 --> 00:04:14,537
ඒත් ඔයාට තේරෙනවා නේද?
56
00:04:14,537 --> 00:04:17,977
ඒ කාලේ, මම හිටියේ ආඩම්බර වුණා.
57
00:04:19,027 --> 00:04:21,727
මම වැඩියි, බොළඳ.
58
00:04:23,287 --> 00:04:25,627
ඔබට රිදවීම ගැන මට කණගාටුයි.
59
00:04:27,357 --> 00:04:29,327
නමුත් වැරදි අදහසක් ලබා නොගන්න.
60
00:04:29,327 --> 00:04:30,837
මට දැන් මෙය කිව හැකිය
61
00:04:30,837 --> 00:04:33,357
මගේ හැඟීම් මා පිටුපස සිටින නිසා පමණි.
62
00:04:35,267 --> 00:04:37,027
ඕ-හරි ...
63
00:04:37,847 --> 00:04:39,287
ඇත්ත වශයෙන්.
64
00:04:50,787 --> 00:04:52,217
අපි යමු.
65
00:04:52,217 --> 00:04:53,617
හරි හරී.
66
00:05:13,077 --> 00:05:15,097
මට ඇහුණා ඔයා මාව ඊයේ ගෙදර ගෙදර ගෙනාවා කියලා.
67
00:05:15,097 --> 00:05:16,137
ස්තූතියි.
68
00:05:16,137 --> 00:05:17,897
මම කළු වී ඇති අතර කිසිවක් මතක නැත.
69
00:05:17,897 --> 00:05:19,757
මම කිසියම් වැරැද්දක් කළාද?
70
00:05:26,187 --> 00:05:28,577
මමත් තම්බා ගත්තා.
71
00:05:29,487 --> 00:05:30,997
ෂුවර් ...
72
00:05:32,377 --> 00:05:34,217
අපි කළු වුණා.
73
00:05:35,037 --> 00:05:37,227
අපි බීමත්ව සිටියෙමු.
74
00:05:39,667 --> 00:05:42,467
මම දැන් ඔබ ගැන බලාගන්නම්, ජියම් ජූරි.
75
00:05:43,767 --> 00:05:45,787
මම වඩා උත්සාහ කරන්නම්.
76
00:05:45,787 --> 00:05:48,057
ඔබ මට විවෘත වන තුරු.
77
00:06:09,287 --> 00:06:10,987
ඔයා කව්ද?
78
00:06:15,617 --> 00:06:18,217
නැවතත් එය කියන්න, අවජාතකයා.
79
00:06:19,287 --> 00:06:21,747
ඔබට පැමිණ ඔබ මාගේ පියා යැයි ප්රකාශ කළ නොහැක.
80
00:06:21,747 --> 00:06:25,047
මාව අතහැර දැමූ පියෙකුගේ ණය ගෙවිය යුත්තේ ඇයි?
81
00:06:25,047 --> 00:06:26,707
යන්න දෙන්න! ඔබ-
82
00:06:26,707 --> 00:06:28,607
අවජාතකයා, යන්න දෙන්න!
83
00:06:29,567 --> 00:06:31,177
මට ඔබ වැනි පියෙක් නැත.
84
00:06:31,177 --> 00:06:32,847
දැන්ම යන්න!
85
00:06:32,847 --> 00:06:35,167
ඔබේ පියාට ඔබ සලකන්නේ කෙසේද ...
86
00:06:36,787 --> 00:06:39,217
ඔබේ පියාට මේ ආකාරයට සලකන්නේ කෙසේද?
87
00:06:45,727 --> 00:06:48,247
මුදල් සූදානම් කරන්න.
88
00:06:48,247 --> 00:06:51,747
නැත්නම්, මම ගිහින් ඇයව සොයා ගනිමි.
[මම ඔබට ආදරෙයි, හාන් ජියම් ජූරි]
89
00:06:53,687 --> 00:06:55,907
මට යාමට අවශ්යයි. යානය ගුවන් ගත වීමට ආසන්නයි.
90
00:06:55,907 --> 00:06:58,637
ඔයා හිතන්නේ ඔයා යන්නේ ඔයා යනවා කියලා?
අපගේ අභිසාරය අවසන් කරන්න-
91
00:07:00,567 --> 00:07:02,317
මෙය කුමක් ද?
92
00:07:02,317 --> 00:07:04,327
ඔබට රිදෙනවාද?
93
00:07:04,327 --> 00:07:06,557
යමක් සිදු වූවාද?
94
00:07:07,897 --> 00:07:10,707
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද ඔබ රේඛාවක් තරණය කළාද?
95
00:07:11,947 --> 00:07:14,557
- කුමක් ද?
- ඔබේම ව්යාපාරයක් ගැන සිතන්න.
96
00:07:14,557 --> 00:07:16,067
ඔබේම ගැටලුවලට නැඹුරු.
97
00:07:16,067 --> 00:07:18,647
වෙනත් පුද්ගලයින්ගේ ගැටලුවලට මැදිහත් වීම.
98
00:08:13,417 --> 00:08:15,397
මොකද මම ඔයාට කැමතියි.
99
00:08:15,397 --> 00:08:18,047
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
100
00:08:18,047 --> 00:08:19,747
ඒ ගැන අමතක කරන්න.
101
00:08:20,747 --> 00:08:23,597
ඔහු කිව්වා ඒ සියල්ල ඔහුට පිටුපසින්.
102
00:08:25,167 --> 00:08:27,067
ඔහුට පිටුපසින් ...
103
00:08:36,737 --> 00:08:38,087
ගීස්!
104
00:08:39,187 --> 00:08:41,487
මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
105
00:08:43,887 --> 00:08:47,977
එක් බීමක් පමණක් වන අතර මම කිසිදු වේලාවක නිදාගෙන සිටිමි.
106
00:08:47,977 --> 00:08:49,707
මට බැහැ.
107
00:08:49,707 --> 00:08:52,417
මම සතියකට වැඩි කාලයක් තිස්සේ පැවැත්වුවෙමි. නැත
108
00:09:14,537 --> 00:09:15,857
හේයි.
109
00:09:16,707 --> 00:09:18,857
හේයි, ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
110
00:09:18,857 --> 00:09:20,887
ඒ ජියම් ජු ... හරිද?
111
00:09:20,887 --> 00:09:22,177
එය ...
112
00:09:22,177 --> 00:09:25,527
ගෝෂ්, ජියුම් ජූනි ඒ ගැන අමතක කිරීමට තීරණය කළ බවක් පෙනේ.
113
00:09:25,527 --> 00:09:29,037
කොහෙද ඇය උදේ පාන්දරින්ම එහෙම බලන්නේ?
114
00:09:33,387 --> 00:09:35,357
හේයි.
115
00:09:35,357 --> 00:09:37,127
එ්යි ඔයා.
116
00:09:37,127 --> 00:09:38,707
ඔබ අවජාතකයා.
117
00:09:39,937 --> 00:09:43,547
ඔබ මීට වසර 10 කට පෙර ඔබේ ආදරය පාපොච්චාරණය කළ යුතුය!
118
00:09:43,547 --> 00:09:44,847
කුමක් ද?
119
00:09:45,647 --> 00:09:48,877
ඔබ එකම තරුණ හා බොළඳම?
120
00:09:48,877 --> 00:09:50,257
මමත් එහෙමයි!
121
00:09:50,257 --> 00:09:52,057
මමත් ...
122
00:09:54,117 --> 00:09:56,037
එකල ඔයාට කැමති වුණා.
123
00:09:56,037 --> 00:09:58,637
මම බොහෝ කලකට පසු මට තේරුණත් ...
124
00:10:02,457 --> 00:10:04,137
ඔයා බැරැරුම් ද?
125
00:10:04,137 --> 00:10:05,727
ඇයි ඔයා මට දැන් ඒක කිව්වේ?
126
00:10:05,727 --> 00:10:07,417
නැහැ, මම මෙය නොකරමි.
127
00:10:07,417 --> 00:10:09,277
මම ඔබ සමඟ මේ වගේ තර්ක නොකරමි.
128
00:10:09,277 --> 00:10:10,787
දැන් ඔබට එය කුමක්ද?
129
00:10:10,787 --> 00:10:13,147
ඒ සියල්ල ඔබට පිටුපසින්.
130
00:10:19,847 --> 00:10:21,977
එය මා පිටුපසින් නොමැති නම් කුමක් කළ යුතුද?
131
00:10:22,947 --> 00:10:24,337
හාහ්?
132
00:10:26,207 --> 00:10:29,027
එය මට පිටුපසින් නොමැති නම් කුමක් කළ යුතුද? එහෙනම් මොකක්ද?
133
00:10:43,127 --> 00:10:44,407
එය සිහිනයක්ද?
134
00:10:44,407 --> 00:10:46,207
එය සිහිනයක් විය යුතුය ...
135
00:10:48,007 --> 00:10:49,747
මට ගොඩක් සතුටුයි ...
136
00:10:53,347 --> 00:10:55,637
තත්පරයක් ඉන්න ...
137
00:10:58,797 --> 00:11:00,607
තත්පරයක් ඉන්න.
138
00:11:03,017 --> 00:11:04,247
මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
139
00:11:04,247 --> 00:11:05,647
මේවා මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ වේ.
140
00:11:05,647 --> 00:11:09,947
මත්පැන් පානය කරන විට මේවා සාමාන්ය රෝග ලක්ෂණ වේ.
141
00:11:09,947 --> 00:11:11,497
එය පුද්ගලයාගෙන් පුද්ගලයාට වෙනස් විය හැකිය,
142
00:11:11,497 --> 00:11:14,037
නමුත් දරුණු අවස්ථාවල දී,
එය මායාවන් සඳහා හේතු විය හැක.
143
00:11:14,037 --> 00:11:15,647
කුමක් ද?
144
00:11:15,647 --> 00:11:17,807
මම ඉවත්වීමට පෙර මට අනතුරු ඇඟවුවෙමි.
145
00:11:17,807 --> 00:11:20,447
එවිට, ඔබ කිසි විටෙකත් ඉවත් නොවනු ඇත.
146
00:11:20,447 --> 00:11:22,187
ඒකයි මම ඔයාට කිව්වේ නැත්තේ.
147
00:11:22,187 --> 00:11:25,097
වාව්, ඔබ දෙවියෙක් නොවේ. ඔබ යක්ෂයාම ය.
148
00:11:25,097 --> 00:11:28,697
මම අමුතු සිහිනවලින් මට වධ හිංසා කරන අතරතුර ...
149
00:11:28,697 --> 00:11:30,527
අමුතු සිහින?
150
00:11:31,997 --> 00:11:33,977
හාහ්?
151
00:11:33,977 --> 00:11:35,607
ඔහ්, එය කිසිවක් නැත.
152
00:11:35,607 --> 00:11:37,687
ඒ ගැන කරදර නොවන්න.
153
00:11:39,517 --> 00:11:41,737
වෙන්නේ කුමක් ද?
154
00:11:41,737 --> 00:11:44,567
මම හිතන්නේ ඔබත් උණයි.
155
00:11:46,447 --> 00:11:49,047
නෑ, මම හොඳින්.
156
00:11:49,047 --> 00:11:52,167
වෙන මොනවා ද? වෙනත් රෝග ලක්ෂණ ඇතිවිය හැක්කේ කුමක් ද?
157
00:11:52,167 --> 00:11:53,897
වෙනත් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ ...
158
00:11:53,897 --> 00:11:55,677
වැනි භෞතික ප්රතිචාර
159
00:11:55,677 --> 00:11:59,917
සීතල, උණ සහ අධික දහඩිය.
160
00:11:59,917 --> 00:12:01,767
මම එය දැනගත්තා.
161
00:12:01,767 --> 00:12:04,217
මගේ ශරීරය සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ වේ.
162
00:12:04,217 --> 00:12:07,897
බරපතලකම අනුව,
ation ෂධ නියම කළ හැකිය.
163
00:12:07,897 --> 00:12:10,347
නමුත් හොඳම පිළියම
164
00:12:10,347 --> 00:12:11,797
කාලයයි.
165
00:12:11,797 --> 00:12:15,737
මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ සහ තෘෂ්ණාව යන දෙකම
166
00:12:15,737 --> 00:12:19,407
ඔබ ඉවසිලිවන්තව ඔවුන්ව දරාගන්නේ නම් පසුකර යනු ඇත.
167
00:12:19,407 --> 00:12:21,237
හරි.
168
00:12:21,237 --> 00:12:23,637
මම ඉවසිලිවන්තව සිටිය යුතුයි.
169
00:12:24,857 --> 00:12:27,137
විඳදරාගෙන සිටිය යුතුයි.
170
00:12:51,137 --> 00:12:52,657
හේයි!
171
00:12:58,127 --> 00:12:59,607
හේයි!
172
00:12:59,607 --> 00:13:00,787
කට වහපන්.
173
00:13:00,787 --> 00:13:02,907
අපට ඔබව කාර් මධ්යස්ථානයේ පහළ මාලයේ ඔබට ඇහෙනවා.
174
00:13:02,907 --> 00:13:05,297
කණගාටුයි, මම ගොඩක් සතුටුයි.
175
00:13:05,297 --> 00:13:06,687
මේ දෙස බලන්න.
176
00:13:06,687 --> 00:13:11,257
ඔබ එකට ප්රසංගයකට ගියා.
ඔබ ක්රියා කරන්නේ ඔබ ලෝකයේ මුදුනේ සිටින ආකාරයටයි.
177
00:13:11,257 --> 00:13:12,777
හේයි.
178
00:13:12,777 --> 00:13:15,247
ඔබ ඇත්තටම ඔබේ හැඟීම් ඇයට පාපොච්චාරණය කළාද?
179
00:13:15,247 --> 00:13:16,347
ඇය ඔව් කිව්වද?
180
00:13:16,347 --> 00:13:17,717
නෑ.
181
00:13:17,717 --> 00:13:19,247
එහෙනම්, ඔබ මේ ආකාරයට ක්රියා කරන්නේ ඇයි?
182
00:13:19,247 --> 00:13:22,467
ඔබ ක්රියා කරන්නේ ඔබේ විවාහ මංගල්යයෙන් මිස ප්රසංගයක් නොවේ.
183
00:13:22,467 --> 00:13:23,777
කුමක් ද?
184
00:13:23,777 --> 00:13:25,947
විවාහ මංගල්යයක් මිස ප්රසංගයක් නොවේද?
185
00:13:28,047 --> 00:13:33,007
හරිම විහිළුවක්. ඔබ හාස්යජනකයි!
186
00:13:33,007 --> 00:13:35,887
හාහ්? මගේ බඩ බොත්තම බිමෙහි ඇත.
187
00:13:35,887 --> 00:13:37,437
පිං!
188
00:13:37,437 --> 00:13:39,677
බරපතල ලෙස ...
189
00:13:39,677 --> 00:13:41,877
පිස්සු නට් එකට යන්න.
190
00:13:41,877 --> 00:13:43,497
මම කිව්වා ඇය ඔබේ සහෝදරියගේ මිතුරා!
191
00:13:43,497 --> 00:13:46,047
මම කිව්වා ඔයා තමයි යාළුවෙකුගේ සහෝදරියකට කියලා.
192
00:13:46,047 --> 00:13:47,347
එහිදී ඔබ නැවත යන්න.
193
00:13:47,347 --> 00:13:50,047
ඔබේ සහෝදරිය පැවසූ දේ ඔබට ඇසුණේ නැද්ද?
ඇයව ඔබේම සහෝදරියක් මෙන් සැලකීමට.
194
00:13:50,047 --> 00:13:52,007
ඔබට ඇය කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් ඇති වන්නේ කෙසේද?
195
00:13:52,007 --> 00:13:53,447
මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුනේ නැද්ද?
196
00:13:53,447 --> 00:13:57,457
ඇයව ඔබේම සහෝදරියක් මෙන් සැලකීමට.
එහෙත්, ඔබ ඇයව විවාහ කරගත්තා.
197
00:13:57,457 --> 00:13:59,847
ෂුවර්. ඔබ දිනන්න.
198
00:13:59,847 --> 00:14:01,267
ඔයා දිනන්න, බොන්ග් සීන් එක්සත් රාජධානිය.
199
00:14:01,267 --> 00:14:03,367
ඔයාට ස්තූතියි. ඔබට ආදරය කරන්න, මස්සිනා.
200
00:14:03,367 --> 00:14:05,077
මගෙන් ඉවත් වන්න.
201
00:14:05,897 --> 00:14:07,067
විවාහය.
202
00:14:07,067 --> 00:14:10,317
පිපෙන ... පිපෙන ...
203
00:14:10,317 --> 00:14:12,187
හරි, හරි.
204
00:14:12,187 --> 00:14:13,937
පිපෙන ...
205
00:14:16,317 --> 00:14:18,677
මම ඒ මිනිහා එක්ක මොනවද කරන්නේ?
206
00:14:18,677 --> 00:14:21,877
රුචියක් නැත. මට කෑමට තරම් දැනෙන්නේ නැත.
207
00:14:21,877 --> 00:14:23,487
කෑමට බල කරන්න.
208
00:14:23,487 --> 00:14:25,667
ඔබට ශක්තිය අවශ්යයි.
209
00:14:25,667 --> 00:14:27,857
මම ඔබේ කාලය නාස්ති කරනවාද?
210
00:14:27,857 --> 00:14:29,767
ඔබ.
211
00:14:29,767 --> 00:14:32,837
එබැවින් අවම වශයෙන් මා වෙනුවෙන් කන්න.
212
00:14:34,347 --> 00:14:36,777
කැඳ මෙහි ඇත.
213
00:14:39,247 --> 00:14:41,877
විනෝද වන්න.
214
00:14:43,657 --> 00:14:45,197
අපි මේවා ඇණවුම් කළේ නැහැ.
215
00:14:45,197 --> 00:14:48,047
බොචුන්ගේ එක් හා එකම වටිනා වෛද්යවරයා හමු විය.
216
00:14:48,047 --> 00:14:50,127
මම යමක් නොකරන්නේ කෙසේද?
217
00:14:50,127 --> 00:14:53,787
එය නිවසේ ය.
218
00:14:53,787 --> 00:14:56,557
මට ඇතුල් වෙන්න ඉඩ දෙන්න ...
219
00:15:02,727 --> 00:15:05,407
මෙම කැඳ ...
220
00:15:06,317 --> 00:15:08,797
ler ාතකයා *!
(කැඳ වැනි ශබ්ද)
221
00:15:09,887 --> 00:15:11,007
තව ටිකක් අවශ්යද?
222
00:15:11,007 --> 00:15:12,987
ඔව්, මම මාළු වලට කැමතියි.
223
00:15:12,987 --> 00:15:14,417
මම කැමතියි ...
224
00:15:14,417 --> 00:15:17,527
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි ...
225
00:15:22,327 --> 00:15:24,227
ඔව්, අධ්යක්ෂ.
226
00:15:25,117 --> 00:15:27,047
ඔහ්, ජංගම සායන වෑන් රථය?
227
00:15:27,047 --> 00:15:29,747
වඩා හොඳය.
228
00:15:29,747 --> 00:15:32,457
විශාල මෝටර් රථ වැනි ප්රදේශවාසීන්.
229
00:15:34,297 --> 00:15:35,787
ඔව්.
230
00:15:37,007 --> 00:15:38,817
ඔව් ඔව්.
231
00:15:42,537 --> 00:15:44,097
මොකද මම කැමති නිසා ...
232
00:15:44,097 --> 00:15:48,527
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි ...
233
00:15:51,137 --> 00:15:54,307
විගණන මායිනකරණය සිදුවිය හැකි බව ඔහු පැවසීය.
234
00:15:54,307 --> 00:15:56,987
ඉවත් වීමේ රෝග ලක්ෂණ විහිළුවක් නොවේ.
235
00:15:56,987 --> 00:15:59,217
තේරුම් ගත්තා ද.
236
00:16:00,377 --> 00:16:01,627
මොකක් ද වැරැද්ද? ඔයාට හරි ද?
237
00:16:01,627 --> 00:16:02,837
හාහ්?
238
00:16:02,837 --> 00:16:04,207
ඔව්.
239
00:16:05,167 --> 00:16:06,677
අපි කමු.
240
00:16:12,567 --> 00:16:13,947
ඊළඟ,
241
00:16:13,947 --> 00:16:17,577
චීන අවන්හලේ හිමිකරුගේ දියණියගේ මංගල තෑග්ග.
242
00:16:17,577 --> 00:16:20,557
ඇය අද ඇගේ ගවුම ගහනවා ඇයට අද එය සෑදිය නොහැක.
243
00:16:20,557 --> 00:16:24,397
ඇය නොපැමිණෙන අතරතුර මේ ගැන බලා ගනිමු.
244
00:16:24,397 --> 00:16:27,277
අපට ඉතිරි අරමුදල් තිබේද?
245
00:16:27,277 --> 00:16:29,347
- අරමුදල්?
- තිබිය යුතුයි.
246
00:16:29,347 --> 00:16:31,037
ඔව්, තියෙනවා.
247
00:16:31,037 --> 00:16:33,817
ජියම් ju හි විවාහ මංගල්යය අත්හිටුවා ඇති බැවින්.
248
00:16:33,817 --> 00:16:36,567
ඒ සඳහා අපි එකතු කළ අරමුදල් අපට තිබේ.
249
00:16:37,977 --> 00:16:39,807
නමුත් ඔබ දන්නවා ...
250
00:16:39,807 --> 00:16:43,417
චීන අවන්හල් හිමිකරුගේ දියණිය යැයි අනුමාන කළ හැක්කේ කාටද?
251
00:16:43,417 --> 00:16:45,727
ජීම් ජූෝට පෙර විවාහ වෙනවාද?
252
00:16:45,727 --> 00:16:47,117
හොඳයි, ඔබ දන්නවා.
253
00:16:47,117 --> 00:16:50,677
ජියුම් ju ෝෂය කුඩා දරුවෙකු ලෙස මුලින්ම කතා කළේ ය.
254
00:16:50,677 --> 00:16:52,867
ජියුම්ස් ජුනි පළමුව විද්යාලයට ගියේය.
255
00:16:52,867 --> 00:16:55,887
ජීම් ජූූට මුලින්ම රැකියාවක් ලැබුණා.
256
00:16:55,887 --> 00:16:59,087
නමුත් විවාහ දෙපාර්තමේන්තුවේ වාසනාව නැහැ.
257
00:16:59,087 --> 00:17:00,867
දැන් එය නවත්වන්න.
258
00:17:05,037 --> 00:17:08,337
ඒකට කමක් නැහැ. ඉතින් එය එසේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
259
00:17:08,337 --> 00:17:10,897
කාන්තාවක් තමාටම සහයෝගය දැක්වීමට දක්ෂ නම් විවාහ විය යුතු නැත.
260
00:17:10,897 --> 00:17:13,517
- එය ඇත්ත.
- ඇත්ත ...
261
00:17:13,517 --> 00:17:15,417
ඔයා මගේ ජියම් ජූරි දන්නවා.
262
00:17:15,417 --> 00:17:18,897
ඇය විශාල සංස්ථාවක පිළිගත් දක්ෂිකත්වයකි.
263
00:17:18,897 --> 00:17:21,867
ඇගේ සමාගම දීර් නිවාඩුවක් ප්රදානය කළේය
264
00:17:21,867 --> 00:17:23,397
අවුරුදු දහයක් තිස්සේ එහි වැඩ කිරීම ගැන!
265
00:17:23,397 --> 00:17:25,847
- දිගු නිවාඩු ...
- මගේ යහපත්කම ...
266
00:17:25,847 --> 00:17:29,947
නමුත් එවැනි පිළිගත් සේවකයෙක් වන්නේ කෙසේද?
267
00:17:29,947 --> 00:17:33,417
මෙතරම් දිගු කාලයක් රැකියාවෙන් ඉවත් කරන්න?
268
00:17:33,417 --> 00:17:36,877
සමහර විට එහි අදහස් කරන්නේ ඇය නොමැතිව සමාගම හොඳින් දිව යයි.
269
00:17:36,877 --> 00:17:39,507
ඇය මෙතරම් කාලයක් තිස්සේ ඉවත්ව ගියේ ඇයි?
270
00:17:39,507 --> 00:17:41,017
කුමක් ද?
271
00:17:43,147 --> 00:17:44,437
ගෝෂ් ...
272
00:17:45,447 --> 00:17:49,437
ඇගේ පවුලේ කිසිවෙකුට ආයතනික රැකියාවක් නොමැති බැවින් ඇය පැහැදිලිවම නොදනී.
273
00:17:50,214 --> 00:17:51,367
කුමක් ද?
274
00:17:51,367 --> 00:17:55,327
සමාගම් සේවකයින් සේවකයින් රඳවා තබා ගැනීම සඳහා දීර් extended නිවාඩු ලබා දෙයි.
275
00:17:55,327 --> 00:17:58,847
ඔවුන්ට අවශ්ය වන්නේ ඇයව මහන්සි වී වැඩ කිරීමට ඇයට මහන්සි වී වැඩ කිරීමයි.
276
00:17:58,847 --> 00:18:02,317
එතෙක් ඉහළ නැගිටීම් ජියුම්ම් ජූරි කීයක්ද?
277
00:18:03,207 --> 00:18:04,717
මට ආදරය කරන්න? ගොන් වැඩ.
278
00:18:04,717 --> 00:18:07,447
මට ප්රධාන කිම් සමඟ විශාල සටනක් තිබුණා.
279
00:18:07,447 --> 00:18:08,527
කුමක් වුවත්.
280
00:18:08,527 --> 00:18:11,187
ඔහු ඊයේ රෑ මට ගොඩක් කරදර කළා මම ඔහු ළඟට ගියා කියලා.
281
00:18:11,187 --> 00:18:12,437
ප්රධාන කිම් එය සඳහන් කළේ නැද්ද?
282
00:18:12,437 --> 00:18:14,557
ඔහු ඊයේ රෑ නාස්ති කළා
283
00:18:14,557 --> 00:18:16,527
අද වැඩට පෙනී සිටියේ නැත.
284
00:18:16,527 --> 00:18:17,757
මේ අමුතුයි.
285
00:18:17,757 --> 00:18:19,147
ඔහු නිශ්ශබ්දව සිටීමට වර්ගය නොවේ.
286
00:18:19,147 --> 00:18:21,347
ඔහු එසේ නොකළේ නම්? මම ගැන කුමක් ද?
287
00:18:21,347 --> 00:18:23,447
මට නැති වෙන්න දෙයක් නැහැ.
288
00:18:23,447 --> 00:18:26,107
මම තවදුරටත් ගණන් ගන්නේ නැහැ. ඔහු මගේ ලොක්කා ගැන මට ප්රශ්නයක් නැහැ.
289
00:18:26,107 --> 00:18:29,307
මම මෙවර ඔහු වෙත පූර්ණ බලකායක් එන්නම්.
290
00:18:31,097 --> 00:18:32,677
එය මොකක් ද?
291
00:18:32,677 --> 00:18:34,247
කණගාටුයි, මට ඔබව නැවත අමතන්නම්.
292
00:18:34,247 --> 00:18:37,497
අම්මේ, මට බොහෝ දුරට පහර දුන්නා.
293
00:18:37,497 --> 00:18:40,077
එය ප්රමාණවත් නොවීය.
294
00:18:40,077 --> 00:18:42,617
අයිගෝ. අයිගෝ!
295
00:18:45,617 --> 00:18:48,127
ලකුණු රැස් කළා! ඩේබාක්! ඔබ එය දුටුවාද?
296
00:18:48,127 --> 00:18:50,077
ඔබ නැවත කතා කරන්නේ කෙසේද?
297
00:18:50,077 --> 00:18:51,637
ඔබ මේ වගේ ලොක්කෙන් පිටත් වුනාද?
298
00:18:51,637 --> 00:18:53,637
ඔබ ඔහුට පයින් ගසා තිබේද?
299
00:18:53,637 --> 00:18:55,997
- නෑ, මම එහෙම කළේ නැහැ.
- මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
300
00:18:55,997 --> 00:18:57,817
ඔබ දිගටම ඔබ කරදරයට පත්වේ.
301
00:18:57,817 --> 00:18:59,367
ඔබ සේවයෙන් පහ කිරීමට උත්සාහ කරනවාද?
302
00:18:59,367 --> 00:19:01,057
කිසිවෙකු වෙඩි තබා නැත.
303
00:19:01,057 --> 00:19:02,227
කරදර නොවන්න.
304
00:19:02,227 --> 00:19:04,897
මම මේ වතාවේ කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ.
305
00:19:04,897 --> 00:19:07,787
- ඔබ එය අදහස් කරනවාද?
- මම කිව්වා කරදර වෙන්න එපා කියලා.
306
00:19:13,657 --> 00:19:16,077
හේයි, ඔබ නැවත රැකියාවට ගිය පසු,
307
00:19:16,077 --> 00:19:18,237
සෝල් හි ස්ථානයක් ලබා නොගන්න. මෙතනින් ගමන් කරන්න.
308
00:19:18,237 --> 00:19:19,297
කුමක් ද?
309
00:19:19,297 --> 00:19:20,937
එය පැය පහක වටකුරු ගමනාගමනයකි.
310
00:19:20,937 --> 00:19:22,887
මගේ වටිනා කාලය නාස්ති කරනවාද?
311
00:19:22,887 --> 00:19:26,907
බාර්වල ඔබේ වටිනා කාලය නාස්ති කිරීමට වඩා හොඳයි.
312
00:19:26,907 --> 00:19:28,027
මම තවදුරටත් එය කරන්නේ නැහැ.
313
00:19:28,027 --> 00:19:29,547
ඔබට එය සහතික කළ නොහැක.
314
00:19:29,547 --> 00:19:31,467
ඔබ එය ඔබම පැවසුවා.
315
00:19:31,467 --> 00:19:33,047
අම්මා.
316
00:19:33,047 --> 00:19:37,647
කාර්යාල සේවකයින්ට ඇති එකම ප්රීතිය රැකියාවෙන් පසු පානය කිරීමකි.
317
00:19:37,647 --> 00:19:39,997
ඔබට නැඹුරු විය හැකි සියල්ල වන බූස්
318
00:19:39,997 --> 00:19:42,367
දුෂ්කර කාලවලදී.
319
00:19:44,247 --> 00:19:47,257
ඔබ නැවත සේවයේ ස්ථාපිත වූ පසු තනිව ජීවත් වන්නේ නම්,
ඔබ කිසි විටෙකත් නැවත මත්පැන් පානය කිරීම ආරම්භ නොකරනු ඇත.
320
00:19:47,257 --> 00:19:49,377
ඔයා ඇත්තටම ඔයාගේ දුවව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
321
00:19:49,377 --> 00:19:51,157
මට ඔබව විශ්වාස කිරීමට අවශ්යයි.
322
00:19:51,157 --> 00:19:53,437
කට වහගෙන ගහන්න.
323
00:19:53,437 --> 00:19:56,127
ඔබ මෙය දිගටම කරගෙන යන්නේ නම්, මම නැවත මත්පාරී කරන්නෙමි!
324
00:19:56,127 --> 00:19:58,157
- කුමක් ද?
- ඔබ කෙසේ හෝ මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
325
00:19:58,157 --> 00:19:59,827
සමහර විට බොන්න පුළුවන්.
326
00:19:59,827 --> 00:20:01,717
ඔබ මට තර්ජනය කරන්නේ කෙසේද?
327
00:20:01,717 --> 00:20:03,857
ඉතින්, මා වෙනුවෙන් එය විනාශ නොකරන්න.
328
00:20:03,857 --> 00:20:05,037
ඔයා මට බොන්න ඕන.
329
00:20:05,037 --> 00:20:07,037
ඔබ මට නැවත මත්පැන් පානය කිරීමට අවශ්යයි!
330
00:20:07,037 --> 00:20:08,197
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
331
00:20:08,197 --> 00:20:10,417
මම දැනටමත් ඉවත් වීමේ රෝග ලක්ෂණ වලින් පෙළෙනවා.
332
00:20:10,417 --> 00:20:12,347
කරුණාකර මට ඉඩ දෙන්න.
333
00:20:12,347 --> 00:20:14,377
ඔබ කිසිසේත් උදව්වක් නැත.
334
00:20:17,607 --> 00:20:19,487
බරපතල ලෙස ...
335
00:20:24,527 --> 00:20:25,997
කමක් නැහැ.
336
00:20:26,927 --> 00:20:29,227
අපි ගැඹුරු හුස්මක් ගනිමු.
337
00:20:29,227 --> 00:20:32,587
මේ සියල්ල මුදල් ආපසු ගැනීමේ කොටසක් පමණි.
338
00:20:33,697 --> 00:20:37,007
මා ඉවසිලිවන්තව විඳදරාගැනීමෙන් ඉවත් වන රෝග ලක්ෂණ පසුකරනු ඇත.
339
00:20:49,147 --> 00:20:51,867
ඔබේ ප්රහාරයෙන් මට සති දෙකක තුවාල වූ රෝග විනිශ්චයක් ලැබුණි!
340
00:20:51,867 --> 00:20:55,487
මම අපරාධ සහ සිවිල් චෝදනා සහ සමාගමට නිල පැමිණිල්ලක් කරමි.
341
00:20:55,487 --> 00:20:56,757
ඔබම නිර්භීත වන්න.
342
00:20:56,757 --> 00:21:00,527
ආ, ඔහු වින්දිතයා මෙන් ක්රියා කරන්නේ කෙසේද?
343
00:21:00,527 --> 00:21:02,997
මෙම ලිබරිට **** ...
344
00:21:02,997 --> 00:21:04,987
මේ දෙස බලන්න **** ...
345
00:21:04,987 --> 00:21:06,757
ඒ පුතා ...
346
00:21:07,727 --> 00:21:09,407
ඔව්, මම වාරික කාමරයකට පරීක්ෂා කළා.
347
00:21:09,407 --> 00:21:11,647
හිතුවා මම මෙය පසුබැසීමක් මෙන් සලකමි.
348
00:21:11,647 --> 00:21:14,247
මම ඇයව විශාල කාලයක් ගෙවන්නම්.
349
00:21:18,207 --> 00:21:19,937
මට එල්ලා මැරීමට අවශ්යයි.
350
00:21:22,807 --> 00:21:24,587
ආයුබෝවන්?
351
00:21:24,587 --> 00:21:26,607
ඔව්, හැන් මහත්මිය.
352
00:21:26,607 --> 00:21:29,357
මම ගොඩක් වේදනාවෙන් සිටිනවා, ඒ නිසා එය කෙටි කරන්න.
353
00:21:29,357 --> 00:21:30,867
ඔබ දැන් මට විහිළු කරනවාද?
354
00:21:30,867 --> 00:21:33,067
ඇයි මම ඔබට මුලින් පහර දුන්නේ?
355
00:21:33,067 --> 00:21:34,617
ඔබ මට කළ දේ ඔබට මතක නැද්ද?
356
00:21:34,617 --> 00:21:36,747
මට කිසිසේත් මතක නැහැ.
357
00:21:36,747 --> 00:21:39,187
කුමක් ද? මම මොනවද කළේ?
358
00:21:39,187 --> 00:21:42,187
මම මුළුමනින්ම කළු වී ඇති අතර, මට මතකයි ගැසුවේට ගැහුවා විතරයි.
359
00:21:43,187 --> 00:21:47,317
වාව්, ඔයා හිතන්නේ බොරුව පියාසර කරනවා කියලද?
360
00:21:47,317 --> 00:21:49,647
අපි සීසීටීවී දර්ශන අදින්න යන මොහොතේ ...
361
00:21:49,647 --> 00:21:53,527
ඔවුන්ට නරකයි ඔවුන්ට සීසීටීවී නැහැ.
362
00:21:53,527 --> 00:21:55,577
W-way?
363
00:21:55,577 --> 00:21:57,327
මම හිතුවේ අපිට කිසිම සාක්ෂියක් නැහැ කියලා,
364
00:21:57,327 --> 00:22:00,937
නමුත් සාක්ෂියක් ඇති බව පෙනේ.
365
00:22:00,937 --> 00:22:02,107
සාක්ෂිකරුවෙක්?
366
00:22:02,107 --> 00:22:03,447
හැරෙනවා ...
367
00:22:03,447 --> 00:22:07,257
එහි සිටි සේවකයෙක් ඔබ මට පහර දුන් බව.
368
00:22:07,257 --> 00:22:09,967
එබැවින් වෙනත් වචන වලින්
369
00:22:09,967 --> 00:22:12,917
ඔබ ඉස්කුරුප්පු කළා. තේරුම් ගත්තා ද?
370
00:22:19,717 --> 00:22:21,307
ජරාව!
371
00:22:22,897 --> 00:22:25,387
Cctv නැත?
372
00:22:28,277 --> 00:22:31,397
මෙම අනුපාතයට අනුව, ඉස්කුරුප්පු ඇරෙන එකම තැනැත්තා මම විය හැකිය.
373
00:22:53,917 --> 00:22:56,647
ඔබ ප්රසංගය රස විඳිනවාද?
374
00:22:56,647 --> 00:22:58,047
සමාව?
375
00:22:58,047 --> 00:23:02,287
ඔබ ප්රසංගයේ සිටියදී, මම බීමත්ව සිටියෙමි.
376
00:23:03,187 --> 00:23:06,637
මම ගොඩක් බිව්වා.
377
00:23:06,637 --> 00:23:08,157
මට කණගාටුයි මම ඔබව තනිවම ගෙන ගියා.
378
00:23:08,157 --> 00:23:09,347
නමුත් එය විනෝදජනක විය, නේද?
379
00:23:09,347 --> 00:23:11,587
ජැන්ග් බයොම් ජුනිම පුදුමාකාර ගායකයෙක් නේද?
380
00:23:11,587 --> 00:23:12,977
හයිනොන් ජූරි.
381
00:23:13,787 --> 00:23:16,757
ඔබ මට කිව්වා ඔබට අහම්බෙන් කතා කරන්න කියලා.
382
00:23:16,757 --> 00:23:18,347
කුමක් ද?
383
00:23:18,347 --> 00:23:21,847
මම එහෙම කිව්වේ? සිපගැනීමෙන් මම දිව්වා-
384
00:23:24,177 --> 00:23:26,307
ඉතින්, ඔබට මතක ඇති.
385
00:23:28,237 --> 00:23:31,707
හේයි, අපි එය සිදු නොවූ බව මවා පෑදෙන්නේ?
386
00:23:31,707 --> 00:23:33,577
බලන්න මම මේකට කොච්චර කොහෙද යන්නේ කියලා.
387
00:23:33,577 --> 00:23:35,007
මගේ තොල් මතක තබා ගන්න.
388
00:23:35,007 --> 00:23:37,387
මම කොහොමද රඟපාන්නේ?
389
00:23:37,387 --> 00:23:38,697
කුමක් ද?
390
00:23:38,697 --> 00:23:41,857
ඔයා දන්නවා ඔයා මගේ පළමු ආදරය කියලා.
391
00:23:42,747 --> 00:23:45,087
ඒ හැඟීම් වලට යන්න දෙන්න මම මහන්සි වුණා.
392
00:23:45,087 --> 00:23:47,317
මට ඔබේ මංගල ආරාධනය ලැබුණු දවස.
393
00:23:47,317 --> 00:23:48,957
"බොන්ග් සෝන් එක්සත් රාජධානිය එක්ව එක්වන්න."
394
00:23:48,957 --> 00:23:52,207
"ඔබ ඇයට පිරිමි සහෝදරයෙක් පමණයි."
මට මෙය පැවසීම.
395
00:23:52,207 --> 00:23:55,247
හරි. ඉතින්, එය නැවත යාමට ඉඩ දෙන්න.
396
00:23:55,247 --> 00:23:57,317
ඇයි ඔබ දැන් මෙය කරන්නේ?
397
00:23:57,317 --> 00:24:00,637
මොකද මම දැන් ඔයාට මිනිසෙක්.
398
00:24:01,377 --> 00:24:03,017
එක්සත් රාජධානියේ සෝන්.
399
00:24:04,697 --> 00:24:06,767
"බාක්ජොල්බුල්ගුල්."
400
00:24:06,767 --> 00:24:09,887
"සිය වතාවක් නැමෙන්න, නමුත් කිසි විටෙකත් කැඩෙන්න එපා."
401
00:24:09,887 --> 00:24:13,007
මෙය ස්කූන්ඩෝවේ මූලික සාරධර්මවලින් එකකි.
402
00:24:13,007 --> 00:24:15,097
මම හිතන්නේ නැහැ අපි වහාම පෙම් සබඳතාවක් පවත්වමු.
403
00:24:15,097 --> 00:24:17,197
මට ඔබේ ස්ථාවරය තේරෙනවා.
404
00:24:19,537 --> 00:24:21,187
මම බලා ඉන්නම්.
405
00:24:21,187 --> 00:24:23,337
බාක්ජොල්බුල්ගුල් මූර්තිමත් කිරීම.
406
00:24:24,177 --> 00:24:26,717
මිනිසෙකු ලෙස මිසක්, කුඩා සහෝදරයෙකු ලෙස නොවේ.
407
00:24:26,717 --> 00:24:28,467
කෙළින්ම ඉදිරියට.
408
00:24:32,987 --> 00:24:34,457
ඔබට පිස්සු විය යුතුයි.
409
00:24:34,457 --> 00:24:36,787
ඔව්, මට ඔබ ගැන පිස්සු.
410
00:24:39,197 --> 00:24:42,427
නමුත් කරදර නොවන්න. මම පන්තියේදී එය වෘත්තීය මට්ටමක තබා ගන්නෙමි.
411
00:24:42,427 --> 00:24:44,967
දැන්, අපි උණුසුම් කිරීමකින් පටන් ගනිමු.
412
00:24:48,117 --> 00:24:49,607
ගොෂ්, බැරෑරුම් ලෙස ...
413
00:24:49,607 --> 00:24:51,067
එකක්.
414
00:24:51,067 --> 00:24:52,397
දෙකක් ...
415
00:24:53,287 --> 00:24:56,777
ආ, ආ, ආ. තරහ වෙන්න එපා.
416
00:24:56,777 --> 00:24:59,087
ඔබේ දරුවා බය වෙයි.
417
00:24:59,087 --> 00:25:03,157
ඔබේ බඩ දැන් ගමන් කළ?
418
00:25:03,157 --> 00:25:05,947
භ්රෑණ චලනය, හරිද?
419
00:25:05,947 --> 00:25:08,467
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
420
00:25:11,867 --> 00:25:14,387
ඇයට මෙය ලැබුණේ කෙසේද?
421
00:25:17,627 --> 00:25:19,677
මම එක් තද කරන අපරාධ සහ සිවිල් චෝදනා වනු ඇත
422
00:25:19,677 --> 00:25:21,667
සහ නිල පැමිණිල්ලක් සමාගමට ගොනු කිරීම.
423
00:25:21,667 --> 00:25:24,987
ඔබම නිර්භීත වන්න.
දැන් ඉස්කුරුප්පු කළ අය කවුදැයි බලමු.
424
00:25:24,987 --> 00:25:26,637
එය රසවත් වෙමින් තිබේ.
425
00:25:26,637 --> 00:25:28,327
ඒකට සාප වේවා!
426
00:25:28,327 --> 00:25:30,827
ඒක කරන්න
427
00:25:30,827 --> 00:25:32,177
ආහාර මෙහි ඇත.
428
00:25:32,177 --> 00:25:34,397
මට කන්න අවශ්ය නැහැ. මම එය පිරික්සමින්.
429
00:25:34,397 --> 00:25:35,577
සමාව?
430
00:25:35,577 --> 00:25:38,957
මම සනීපෙන්. රෝහල් බිල්පත් වල රැඳී සිටින්නේ ඇයි?
431
00:25:38,957 --> 00:25:42,357
මම එය ස්පර්ශ කළේ නැහැ, ඒ නිසා ඒ සඳහා මට අය කරන්න එපා.
කරුණාකර යන්න.
432
00:25:46,897 --> 00:25:49,587
ගීස්, ඒ අභිමානම් ජූරි ...
433
00:25:50,347 --> 00:25:52,357
ඔබ නැවත රැකියාවට පැමිණෙන තෙක් බලා සිටින්න.
434
00:25:53,347 --> 00:25:55,217
ඔහු මා සමඟ පටලවා ගන්නේ කෙසේද?
435
00:25:56,017 --> 00:25:57,347
ඔහු මොනවද කිව්වේ?
436
00:25:57,347 --> 00:25:59,337
වෙන මොනවා ද? ඔහු එය කියවා එය නොසලකා හැර තිබේ.
437
00:25:59,337 --> 00:26:00,927
ඔහුට කීමට කිසිවක් නැත.
438
00:26:00,927 --> 00:26:04,557
ඔහු කවදාවත් සිතා බලන්න ඔබේ ඩෂ්මය ඒ සියල්ල පටිගත කර ඇති බව.
439
00:26:04,557 --> 00:26:07,497
ස්තූතියි. මම ඔබ සමඟ කතා කිරීම ගැන සතුටුයි.
440
00:26:07,497 --> 00:26:10,307
ඔහුට බිය වීමට එය ප්රමාණවත් යැයි ඔබට විශ්වාසද?
441
00:26:10,307 --> 00:26:12,367
ඔහු නැවත යමක් උත්සාහ කළහොත් කුමක් කළ යුතුද?
442
00:26:12,367 --> 00:26:13,407
කරදර නොවන්න.
443
00:26:13,407 --> 00:26:15,307
ඔහු එසේ කරනවා නම්, මම ඔහුව උසාවියට ගෙන යන්නම්
444
00:26:15,307 --> 00:26:17,727
ඔහුට ලැබිය යුතු දේ ඔහුට ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න.
445
00:26:17,727 --> 00:26:18,997
ඔයා ඇත්තටම හරි නේද?
446
00:26:18,997 --> 00:26:21,137
මම කිව්වා කරදර වෙන්න එපා කියලා.
447
00:26:22,917 --> 00:26:25,837
ඉන්න, මට ඔබට වතුර ටිකක් ගන්න දෙන්න.
448
00:26:35,057 --> 00:26:36,707
ඔහු 7 දහවල් 7 ට ආවා.
449
00:26:36,707 --> 00:26:38,397
[ධාවන ලැයිස්තුව: දිනය / ලැයිස්තුව]
450
00:26:42,377 --> 00:26:45,517
ඔහු මා වෙනුවෙන් පැය දෙකක් බලා සිටියේය.
451
00:26:49,347 --> 00:26:50,917
මන්ද?
452
00:27:04,597 --> 00:27:06,037
කුමක් ද?
453
00:27:06,817 --> 00:27:08,727
යමක් ඔබට කරදර කරනවාද?
454
00:27:08,727 --> 00:27:10,797
එහි දෙයක් නැත.
455
00:27:10,797 --> 00:27:12,337
නැත?
456
00:27:14,377 --> 00:27:17,237
ඔබත් දුක් විඳිනවාද ...
457
00:27:17,237 --> 00:27:19,277
ඉවත් වීමේ රෝග ලක්ෂණ ද?
458
00:27:19,277 --> 00:27:20,777
හාහ්?
459
00:27:20,777 --> 00:27:22,857
හොඳයි, ඔව් ...
460
00:27:22,857 --> 00:27:24,077
UNINI.
461
00:27:24,077 --> 00:27:26,427
පිටතට යන්න UI ජුනි
462
00:27:27,347 --> 00:27:29,907
- ෂුවර්.
- එය ඇත්තෙන්ම උපකාරී වේ.
463
00:27:29,907 --> 00:27:32,567
- හරි හරී.
- මම ඔබට කියමි, එය උපකාරී වේ.
464
00:27:32,567 --> 00:27:34,027
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
465
00:27:34,027 --> 00:27:35,717
සෝල් වෙත!
466
00:27:35,717 --> 00:27:36,957
කුමක් ද?
467
00:27:36,957 --> 00:27:38,907
ඇයි ඔබ හදිසියේම සෝල් වෙත යන්නේ?
468
00:27:38,907 --> 00:27:41,047
මගේ ජීවිතය එක් වරක් භුක්ති විඳීමට. මන්ද?
469
00:27:41,047 --> 00:27:43,777
මම සාප්පු සවාරි යන්නම්, මිතුරන් හමුවන්න,
470
00:27:43,777 --> 00:27:45,827
මට අවශ්ය තරම් විනෝදජනකයි.
471
00:27:45,827 --> 00:27:47,377
විශ්රාම වැටුප ගැන කුමක් කිව හැකිද?
472
00:27:47,377 --> 00:27:49,607
අපට කණ්ඩායම් අමුත්තන් වෙන් කර ඇත.
473
00:27:49,607 --> 00:27:50,937
එය බලාගන්න.
474
00:27:50,937 --> 00:27:53,267
මම අද පටන් නිවාඩු ගත කරනවා.
475
00:27:53,267 --> 00:27:54,717
කිසිදු දැනුම්දීමකින් තොරව නිවාඩුවක්?
476
00:27:54,717 --> 00:27:57,297
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඔබ දිගටම ඒ දේ කරගෙන යනවාද?
477
00:27:57,297 --> 00:27:59,997
එය ඉවත් වීමේ රෝග ලක්ෂණ වේ.
478
00:27:59,997 --> 00:28:01,507
මම උණුසුම් හා සීතල නොනවත්වා.
479
00:28:01,507 --> 00:28:03,007
ගොෂ්, බැරෑරුම් ලෙස ...
480
00:28:03,007 --> 00:28:04,597
අපි යමු, මේ සියල්ල නොපෙනේ.
481
00:28:04,597 --> 00:28:06,977
අම්මේ, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
482
00:28:06,977 --> 00:28:08,587
අපි හැමෝම නරක තත්වයේ.
483
00:28:08,587 --> 00:28:10,787
තාත්තා දිහා බලන්න. ඔහු ඔබ නොමැතිව එය නොකරනු ඇත.
484
00:28:10,787 --> 00:28:12,737
මෙය කුමක් ද? ඔයා කිව්වා මම උදව්වක් නැහැ කියලා.
485
00:28:12,737 --> 00:28:14,357
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
486
00:28:14,357 --> 00:28:16,327
මම දැන් මා ගැනම බලාගන්නම්.
487
00:28:16,327 --> 00:28:18,447
- අම්මා!
- ග්වාං හරි.
488
00:28:18,447 --> 00:28:20,297
මම ඔබව පර්යන්තයට ගෙන යාමට ඉඩ දෙන්න.
489
00:28:20,297 --> 00:28:22,967
- ග්වාං හරි!
- කොහොමද?
490
00:28:22,967 --> 00:28:25,467
අපි කුමක් කළ යුතුද?
491
00:28:27,317 --> 00:28:30,757
ආයුබෝවන්!
492
00:28:30,757 --> 00:28:32,247
අපි අද වෙන් කරවා ගත්තා!
493
00:28:32,247 --> 00:28:33,727
දර්ශනය බලන්න!
494
00:28:33,727 --> 00:28:38,217
- ඉතා ලස්සනයි!
- කවුද මේ ස්ථානය වෙන් කළා?
495
00:28:39,417 --> 00:28:40,947
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
496
00:28:41,717 --> 00:28:42,967
ඇය අයිතිකරු ...
497
00:28:42,967 --> 00:28:44,967
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
498
00:28:50,607 --> 00:28:54,207
ගෝෂ්, මගේ මුළු ශරීරම කැක්කුම.
499
00:28:55,187 --> 00:28:57,717
අයිගෝ ...
500
00:29:12,167 --> 00:29:13,917
වාව්...
501
00:29:13,917 --> 00:29:15,797
හරිම සිසිල්.
502
00:29:18,147 --> 00:29:20,737
පේන විදියට ඒක දෙයක් කියනවා වගේ.
503
00:29:20,737 --> 00:29:22,757
පියවර ...
504
00:29:23,587 --> 00:29:26,327
පසෙකට
505
00:29:26,327 --> 00:29:27,837
පසෙකට යන්න.
506
00:29:27,837 --> 00:29:29,777
මම කිව්වා, පසෙකට යන්න.
507
00:29:31,737 --> 00:29:33,347
ඉදිරියට එන්න.
508
00:29:33,347 --> 00:29:36,587
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම පුහුණුවීමට කාලය ලබා දෙන විට මම ඔබ වෙතට දිව යන්නෙමි.
509
00:29:36,587 --> 00:29:39,497
වාව්, ඔබ ඩ්රෝන් ක්ලබ් එකක කොටසක්ද?
510
00:29:39,497 --> 00:29:40,847
ඔව්.
511
00:29:40,847 --> 00:29:42,697
"ෆ්ලෝඩ් ඩ්රෝන් යානය"?
512
00:29:42,697 --> 00:29:44,537
ඉහත සිට පෘථිවිය දෙස බැලීම
513
00:29:44,537 --> 00:29:46,187
මට ගොඩක් සතුටක් ගෙන දෙනවා.
514
00:29:46,187 --> 00:29:49,037
නමුත් ඔබ මගේ සතුට බිඳ දැමුවා.
515
00:29:49,037 --> 00:29:50,827
ඔබ මේ මුළු ස්ථානයම හෝ යමක් වෙන් කර ගත්තාද?
516
00:29:50,827 --> 00:29:54,287
ඔබ වෛද්ය SEO ගේ කාලය හෝ වෙනත් දෙයක් වෙන් කර ගත්තාද?
517
00:29:54,287 --> 00:29:57,007
- කුමක් ද?
- කලින් ඔහුව බැලීමට ඉක්මනින් පැමිණීම වෙනුවට,
518
00:29:57,007 --> 00:29:59,847
ඔබ දිවා ආහාර වේලෙහි දිවා කාලයේ දී ඔහු සමඟ කන්න.
519
00:29:59,847 --> 00:30:02,657
ඔබ ඔහුව එළියට ගන්න, එය බූස් පැයක් කියමින් එකට වැඩ කරන්න.
520
00:30:02,657 --> 00:30:04,757
ඔබ යමක් ඇද ගැනීමට උත්සාහ කරන්නේ කෙසේද?
521
00:30:05,467 --> 00:30:07,587
W-way? යමක් අදින්න උත්සාහ කරන්න? මට?
522
00:30:07,587 --> 00:30:09,147
ඔව්, ඔබ.
523
00:30:09,147 --> 00:30:10,557
කොහෙත්ම නැහැ.
524
00:30:10,557 --> 00:30:12,747
යූඅයි ජුවර් යෝජනා කළේ අපි එකට දිවා ආහාරය ගන්න කියලා.
525
00:30:12,747 --> 00:30:15,697
ඔහු එය බූස් පැයක් යැයි පැවසීමට ඉල්ලා සිටියේය.
526
00:30:15,697 --> 00:30:17,987
බොරු කියන්න එපා.
527
00:30:17,987 --> 00:30:21,497
ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන්නේ දැයි ඔහුගෙන්ම විමසන්න.
528
00:30:21,497 --> 00:30:25,117
ගෝෂ්, මම බලාපොරොත්තු වුණේ මගේ තනි වෙලාව රස විඳීමට.
529
00:30:25,117 --> 00:30:28,117
සමහර විට මම ඇයට කියන්නම් ඇගේ SEO UI JOIN මට කැමති වුණා.
530
00:30:38,077 --> 00:30:40,867
එන්න එපා! මා ළඟට එන්න එපා!
531
00:30:51,617 --> 00:30:53,917
ගෝෂ්, මම හිතුවේ මම මැරෙන්නයි යන්නේ කියලා.
532
00:30:53,917 --> 00:30:56,567
එය සම්පූර්ණ ඕවර්කිල් ය.
533
00:30:56,567 --> 00:30:58,987
ඇය මට වෛර කිරීම ගැන කොතරම් උමතු වී සිටින්නේ ඇයි?
534
00:30:58,987 --> 00:31:01,177
ඇය වෛද්ය එස්.ඊ.ඕ හි සුපිරි ආරක්ෂිතයි.
535
00:31:01,177 --> 00:31:04,467
ඇය ඔබව තමාට සමීපව දැකීමට කැමති සමහර විට ඇය බොහෝ විට කැමති විය හැකිය.
536
00:31:04,467 --> 00:31:06,057
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
537
00:31:06,057 --> 00:31:08,217
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ඔබට ගරු කරමි,
538
00:31:08,217 --> 00:31:11,017
නමුත් වැඩිහිටි අය ඔබව විනිශ්චය කළ හැකිය.
539
00:31:11,017 --> 00:31:13,087
ඔබ බීමත්ව සිටින බවත් කරදර ඇති කරන බවත් එය සත්යයකි.
540
00:31:13,087 --> 00:31:15,907
යේං රොං, නවත්වන්න. මමත් කරදර කරන්නම්.
541
00:31:15,907 --> 00:31:18,017
තේරුණා, උන්නි.
542
00:31:19,827 --> 00:31:21,747
හොඳයි, අපි කියමු ඇය හරි කියලා.
543
00:31:21,747 --> 00:31:25,577
නමුත් ඇයි? කුමක් ද? ඇය ඔහු වෙනුවෙන් කවුද?
544
00:31:25,577 --> 00:31:27,957
ඔවුන් එකිනෙකාට කවුද?
545
00:31:27,957 --> 00:31:30,697
ඔහු කිව්වා ඇය ඔහුට විශේෂයි කියලා.
546
00:31:33,117 --> 00:31:34,217
වෛද්යවරයා.
547
00:31:34,217 --> 00:31:35,577
ඔව්?
548
00:31:43,767 --> 00:31:46,047
ආචාර්ය සීඕ එසේ පැවසුවාය.
549
00:31:46,047 --> 00:31:50,227
ඔහු ඇයට ස්තුති වූ දැඩි රෝහල් ජීවිතයේ දිවි ගලවා ගත්තේය.
550
00:31:50,227 --> 00:31:53,807
ඔහුට හේත්තු විය හැකි එකම තැනැත්තා ඇයයි.
551
00:31:54,797 --> 00:31:57,627
ඇය ඔහුව බොචුන් වෙත ගියහ.
552
00:31:57,627 --> 00:31:59,887
ඇය පැමිණීමට ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වූවාය.
553
00:32:00,817 --> 00:32:02,337
ඇත්තටම?
554
00:32:04,197 --> 00:32:06,837
ඩේබාක්. ඔවුන් එකිනෙකාට යමක්.
555
00:32:11,567 --> 00:32:14,287
ඔව්, යූ ජුනි. ඔබ මෙහි සිටිනවාද?
556
00:32:17,857 --> 00:32:19,947
- හේයි.
- හේයි.
557
00:32:19,947 --> 00:32:22,587
මට අද දුවන්න අවශ්ය නැහැ. මම ප්රමාණවත් දුවනවා.
558
00:32:22,587 --> 00:32:23,787
කුමක් ද?
559
00:32:23,787 --> 00:32:25,397
එතන තමයි අපි කොහෙද ඉන්නේ.
560
00:32:25,397 --> 00:32:27,397
ඔබට අවශ්ය නම් තනිවම දුවන්න.
561
00:32:27,397 --> 00:32:30,047
එහෙනම් කමක් නැහැ.
562
00:32:30,047 --> 00:32:33,297
මම මේ බව දැනගෙන හිටියා, මම බාසක් මහත්මියගේ ඩ්රෝන් යානා පුහුණුවීමට ගියෙමි.
563
00:32:33,297 --> 00:32:36,507
ඇය කිව්වා ඇය මට රාත්රී ආහාරය ගන්නවා කියලා.
564
00:32:36,507 --> 00:32:39,987
සමහර අය අන් අයට තමන්ගේම දරුවන් මෙන් සලකති.
565
00:32:39,987 --> 00:32:43,407
නමුත් යමෙක් තම දරුවන්ට සලකන්නේ අනෙක් අයට වඩා දරුණු ලෙසයි.
566
00:32:43,407 --> 00:32:45,517
- කුමක් ද? WHO?
- ඔයා කවුද හිතන්නේ?
567
00:32:45,517 --> 00:32:47,927
මගේ අම්මා, කිම් ග්වැන්ග් මහත්මිය හරි.
568
00:32:47,927 --> 00:32:49,747
ඔබේ මව ගැන නැවතත් කුමක් කළ යුතුද?
569
00:32:49,747 --> 00:32:53,147
මම කිව්වේ, ඉවත්වීමෙන් රෝග ලක්ෂණ නිසා මමත් පීඩා විඳින්නෙමි,
570
00:32:53,147 --> 00:32:56,347
නමුත් උදව් කරනවා වෙනුවට, ඇය මාව පණපිටින් කනවා.
571
00:32:56,347 --> 00:32:58,707
ඇය සෝල් කූල් බලා පිටත් වූවාය.
572
00:32:58,707 --> 00:33:00,657
ඇත්තටම? ඇය ගියේ කවදාද?
573
00:33:00,657 --> 00:33:02,277
අද උදේ.
574
00:33:02,277 --> 00:33:04,787
ඇය පැවසුවේ ඇය දැන්ම තමා ගැනම බලා ගනීවි කියා.
575
00:33:04,787 --> 00:33:06,827
ඇය විශ්රාම වැටුප ධාවනය කිරීමට මා හැර ගියාය!
576
00:33:06,827 --> 00:33:08,847
එය විහිළුවක් නොවීය.
577
00:33:08,847 --> 00:33:12,267
මා දුක් විඳින විට ඇය මා වෙත තැබිය හැක්කේ කෙසේද?
578
00:33:12,267 --> 00:33:14,587
මම ඇයට යන්න කිව්වා.
579
00:33:14,587 --> 00:33:17,347
- කුමක් ද?
- මම ඇයට යන්න කිව්වා.
580
00:33:17,347 --> 00:33:19,597
මට කිසිසේත්ම ස්තූති කරනවා වෙනුවට,
581
00:33:19,597 --> 00:33:22,177
ඇය මට කියනවා මට කිසිම උදව්වක් නැහැ කියලා.
582
00:33:22,177 --> 00:33:26,247
මම තවදුරටත් ජීවත් වන්නේ කුමක් දැයි මම නොදනිමි.
583
00:33:26,247 --> 00:33:28,697
ළමයින්. ඔවුන් මට කුමක් ද?
584
00:33:28,697 --> 00:33:30,167
දැඩි යැයි පෙනේ.
585
00:33:30,167 --> 00:33:31,697
එය අක්ෂර වින්යාසය ගැන කරදර වන්නේ ඇයි?
586
00:33:31,697 --> 00:33:34,947
මට ඒ සියල්ල ගිහින් යන්නට ඉඩ දෙන්න.
587
00:33:34,947 --> 00:33:36,807
එහෙනම් ඔබ පලා යා යුතුයි.
588
00:33:37,637 --> 00:33:39,097
කුමක් ද?
589
00:33:39,097 --> 00:33:41,287
ගෝෂ්, මට ඒක කරන්න බැහැ.
590
00:33:41,287 --> 00:33:43,247
ඇය ඉවත් වීමෙන් පෙළෙනවා.
591
00:33:43,247 --> 00:33:46,847
- මම බලාගන්න හොඳයි
- මුලින්ම ඔබ ගැන බලාගන්න.
592
00:33:48,467 --> 00:33:50,617
ඔබේ මනෝභාවයට ඉඩ දීම සෞඛ්ය සම්පන්න නොවේ
593
00:33:50,617 --> 00:33:54,057
ඔබේ දරුවන් මත බොහෝ දේ රඳා සිටින්න.
594
00:33:54,057 --> 00:33:56,947
ඔබ මුලින්ම ඔබ ගැනම සැලකිලිමත් විය යුතුයි.
595
00:33:56,947 --> 00:34:01,247
වෙනත් අයෙකු රැකබලා ගැනීම සඳහා ඔබ මුලින්ම නිරෝගීව හා සතුටින් සිටිය යුතුය.
596
00:34:04,247 --> 00:34:07,947
භාරකරු ද රෝගියාගේ පමණක් නොව දුක් විඳිනවා.
597
00:34:09,747 --> 00:34:11,937
ඔබේ අම්මා ඔබ ඉදිරිපිට සිටින සියල්ලන්ම ක්රියා කරයි,
598
00:34:11,937 --> 00:34:14,597
නමුත් ඇය ඇතුළත බොහෝ දුක් විඳිනවා.
599
00:34:17,117 --> 00:34:19,167
මම ඇය ගැන ටිකක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
600
00:34:19,167 --> 00:34:21,707
ඇයට මානසික අවපීඩනයක් ඇති විය හැකිය.
601
00:34:22,577 --> 00:34:24,277
මානසික අවපීඩනය?
602
00:34:24,277 --> 00:34:25,837
ඔව්.
603
00:34:25,837 --> 00:34:29,087
මම රෝහලේ වැඩ කරන විට එවැනි බොහෝ අවස්ථා ඇති බව මම දුටුවෙමි.
604
00:34:30,137 --> 00:34:31,827
ඔබ එකම කෙනාගේ දුක් වේදනා නොවේ.
605
00:34:31,827 --> 00:34:35,277
ඉතින්, ඔබේ මවට යහපතක් කරන්න.
606
00:35:10,887 --> 00:35:12,567
ගෝෂ්, ඔබ දෙස බලන්න.
607
00:35:12,567 --> 00:35:15,187
අපි ඔබව දුටු මෙතරම් කාලයක් ගත වී ඇත,
ඔයා ගොඩක් පහත්.
608
00:35:15,187 --> 00:35:17,397
අවුරුදු ගණනාවකින් අප බැලීමට ගිය පසු ඔබ ක්රියා කරන්නේ එලෙසද?
609
00:35:17,397 --> 00:35:20,067
සැහැල්ලු කරන්න.
610
00:35:20,067 --> 00:35:22,207
මට උවමනයි.
611
00:35:22,207 --> 00:35:24,497
මට ඕන, නමුත් ...
612
00:35:33,027 --> 00:35:35,597
අම්මේ, මට කණගාටුයි.
613
00:35:35,597 --> 00:35:37,377
ඒක මගේ වැරැද්ද.
614
00:35:37,377 --> 00:35:39,597
මා ගැන හෝ විශ්රාම වැටුප ගැන කරදර නොවන්න.
615
00:35:39,597 --> 00:35:42,797
ඔබ මේ කාලය ඔබටම භුක්ති විඳිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
616
00:35:49,067 --> 00:35:51,127
ස්තූතියි, දියණිය.
617
00:36:02,517 --> 00:36:03,827
දිදුලන්න එපා,
618
00:36:03,827 --> 00:36:05,847
ඔබට කිරීමට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
[අම්මාගේ සතුට අරමුදල: 500,000 දිනාගත්]
619
00:36:05,847 --> 00:36:08,677
හුරුබුහුටි සපත්තු ටිකක් මිලදී ගන්න.
620
00:36:12,447 --> 00:36:15,787
මම මෙය කරන්න කියා ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියේ නැත!
621
00:36:15,787 --> 00:36:17,377
කුමක් ද?
622
00:36:17,377 --> 00:36:20,367
මම කිව්වා මම හොඳයි කියලා,
623
00:36:20,367 --> 00:36:24,277
නමුත් ඇය මට මුදල් යැවීමට බල කළාය.
624
00:36:24,277 --> 00:36:28,107
ගෝෂ්, ඇය සවන් දෙන්නේ නැහැ.
625
00:36:28,107 --> 00:36:29,357
ඔයා ගොඩක් වාසනාවන්තයි.
626
00:36:29,357 --> 00:36:32,377
ඇත්ත වශයෙන්. දියණියක් හොඳම ය.
627
00:36:33,237 --> 00:36:34,837
මම අද මිලදී ගන්නවා.
628
00:36:34,837 --> 00:36:37,507
අපි කැරෝකේ වෙත යමු. මගේ සංග්රහය!
629
00:36:37,507 --> 00:36:39,567
- ඇත්තටම?
- ඇත්ත වශයෙන්!
630
00:36:39,567 --> 00:36:41,067
අපි යමු, අපි යමු!
631
00:36:41,067 --> 00:36:42,477
අපි ගෙවමු.
632
00:36:42,477 --> 00:36:45,447
- මම ගෙවන්නේ කොහෙන්ද?
- ඔබේ දුව අද අපට සලකන්නේද?
633
00:36:48,457 --> 00:36:49,917
රුධිර පීඩනය සාමාන්යයි.
634
00:36:49,917 --> 00:36:51,657
ඔබේ මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණ කෙසේද?
635
00:36:51,657 --> 00:36:53,357
Ation ෂධයෙන් පසුව වඩා හොඳය.
636
00:36:53,357 --> 00:36:56,047
ඔබ විශිෂ්ට වෛද්යවරයෙක්.
637
00:36:56,047 --> 00:36:57,117
මම දන්නවා.
638
00:36:57,117 --> 00:37:00,947
මම නම් කළ යුතුව තිබුණේ යූ ජුනි මිස නොවේ.
(ප්රසිද්ධ ජොසොන් රාජවංශ වෛද්යවරයා)
639
00:37:03,427 --> 00:37:05,197
තත්පරයක්.
640
00:37:06,327 --> 00:37:08,077
ඔව්, අධ්යක්ෂ.
641
00:37:09,237 --> 00:37:12,337
ජංගම සායන වෑන් රථය සූදානම්ද?
642
00:37:12,337 --> 00:37:15,187
පරීක්ෂාව කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
643
00:37:15,187 --> 00:37:17,007
කුමක් ද?
644
00:37:17,007 --> 00:37:20,097
ඔවුන් පිටතට පැමිණෙන තෙක් අපි මෙතරම් කාලයක් බලා සිටිය යුතුයි.
645
00:37:21,037 --> 00:37:22,597
තේරුම් ගත්තා ද.
646
00:37:22,597 --> 00:37:24,107
ඔව්.
647
00:37:24,887 --> 00:37:26,827
මම ඒක කරන්නම්.
648
00:37:26,827 --> 00:37:29,447
- ඇත්තටම?
- ඔව්, මට අද එය කරන්න පුළුවන්.
649
00:37:29,447 --> 00:37:32,677
ආ. හරි හරී.
650
00:37:34,577 --> 00:37:35,997
ඔව්, ඒ මමයි.
651
00:37:35,997 --> 00:37:38,667
මගේ මිතුරාට අද එය පරීක්ෂා කළ හැකිය. මම ඇයව ගේන්නම්.
652
00:37:38,667 --> 00:37:41,437
කරදර නොවන්න. ඇය බොචුන්ගේ අළුත්වැඩියා කිරීමේ නාස්තිය.
653
00:37:41,437 --> 00:37:43,227
ඇය බුද්ධිමත් ඩිස්කවරි ප්රදර්ශනය සඳහා පාහේ ලැබුණි.
654
00:37:43,227 --> 00:37:46,137
ඇය 30 ක් සමත් වුවද, කාන්දු වීමට බලා සිටියද ...
655
00:37:46,137 --> 00:37:49,037
විකාරය සමඟ නවත්වන්න.
656
00:37:50,047 --> 00:37:51,307
ගොචා.
657
00:37:51,307 --> 00:37:53,007
මම තවම කතා කර නැහැ.
658
00:37:53,007 --> 00:37:55,697
ඔයා හිතන්නේ ඒක විහිලුවක් කියලද? ඒක විහිලුවක්ද?
659
00:37:55,697 --> 00:37:58,497
ඔව්, එය විනෝදජනකයි. ඉතින් විනෝදජනකයි.
660
00:38:00,637 --> 00:38:02,597
මම දවස පුරා රෝගීන් දකින්න.
661
00:38:02,597 --> 00:38:05,417
ඇයි අපි එකට යන්නේ නැත්තේ?
662
00:38:05,417 --> 00:38:06,857
මගේ මෝටර් රථයට ගොස් බලා සිටීමට අවශ්යද?
663
00:38:06,857 --> 00:38:08,627
දුරකථන ඇමතුමකින් පසු මම එතැනම සිටිමි.
664
00:38:08,627 --> 00:38:10,197
ෂුවර්.
665
00:38:12,717 --> 00:38:14,427
මෙය කුමක් ද?
666
00:38:14,427 --> 00:38:16,317
මගේ පිටුපසට මෙතරම් නරක ලෙස රිදවන ලදි,
667
00:38:16,317 --> 00:38:18,427
මට දැන් මෙතරම් සහනයක් දැනෙනවා.
668
00:38:18,427 --> 00:38:20,297
භෞත චිකිත්සාව වැනි කිසිවක් නැත.
669
00:38:20,297 --> 00:38:22,597
එය වළලු සහිත වූ විට එය නැවත රිදවනු ඇත.
670
00:38:22,597 --> 00:38:24,487
කාලගුණය යනු කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි.
671
00:38:24,487 --> 00:38:26,197
ස්තූතියි, එය පැහැදිලිය.
672
00:38:26,197 --> 00:38:27,307
කුමක් ද?
673
00:38:27,307 --> 00:38:29,607
ඔබේ ඔරලෝසුවේ කාලගුණය පරීක්ෂා කළ හැකිද?
674
00:38:29,607 --> 00:38:31,547
ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ මේ ගැන දන්නේ නැද්ද?
675
00:38:31,547 --> 00:38:32,787
කොස්මොස් ඔරලෝසුව.
676
00:38:32,787 --> 00:38:35,217
මගේ අනාගත බෑණා එය මා වෙනුවෙන් මිලදී ගත්තා.
677
00:38:36,217 --> 00:38:37,847
මම ඉරිසියයි.
678
00:38:37,847 --> 00:38:41,647
හරි, ඔබ තවමත් විවාහ මංගල්යයට කමක් නැහැ, හරිද?
679
00:38:41,647 --> 00:38:42,717
ඇය නිවාඩුවක් ගත කර ඇති නිසා.
680
00:38:42,717 --> 00:38:44,847
මට ඇත්තටම ඇයට ආරාධනා කළ යුතුද?
681
00:38:44,847 --> 00:38:46,647
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
682
00:38:46,647 --> 00:38:51,147
මම කනස්සල්ලට පත්වෙමි ජියම් ජූරි මම ඇයට ආරාධනා කළොත් ටැග් කරනවා.
683
00:38:51,147 --> 00:38:55,447
විවාහ මංගල්යයකදී ප්රදර්ශනය කිරීම සඳහා ඇගේ මංගල උත්සවය අවලංගු කළ කෙනෙකුට එය අවාසනාවකි.
684
00:38:56,927 --> 00:39:00,247
- ඒක පරම විකාරයකි.
- කුමක් ද?
685
00:39:00,247 --> 00:39:04,347
ඒ වගේ මිථ්යා විශ්වාස විශ්වාස කිරීමට අප ජීවත් වන්නේ කුමන වර්ෂයේදීද?
686
00:39:05,787 --> 00:39:08,227
මම නිකම් ...
687
00:39:08,227 --> 00:39:09,467
මම ...
688
00:39:09,467 --> 00:39:11,177
කොස්මොස් ගෙවීම සමඟ ප්රතිකාරය සඳහා මට ගෙවිය හැකිද?
689
00:39:11,177 --> 00:39:13,417
ඔබට මෙය ගෙවීමට මෙය තබා ගත හැකිය.
690
00:39:13,417 --> 00:39:16,247
ඔබ කොස්මොස් ගෙවිය යුතු පිත්තල කාසි සමඟ ගෙවිය යුතුය.
691
00:39:16,247 --> 00:39:17,747
- පිත්තල කාසි?
- ඔව්.
692
00:39:17,747 --> 00:39:20,507
ඔබ ජොසොන් රාජවංශයේ මිථ්යා විශ්වාස විශ්වාස කරයි,
693
00:39:20,507 --> 00:39:22,347
80 දශකයේ පවා නොවේ.
694
00:39:22,347 --> 00:39:25,447
ගෙවිය යුතු කොස්මෝස් මොනවාද? මට ඔබේ පිත්තල කාසි දෙන්න.
695
00:39:27,347 --> 00:39:31,937
ඉතින්, ජියුම්ල් jo රිපුන් වහන්සේව ඒ වගේ යල් පැන ගිය මිථ්යා විශ්වාසයකට වඩා රිදවන්න එපා.
696
00:39:31,937 --> 00:39:33,817
හරි හරී...
697
00:39:37,267 --> 00:39:38,867
ඔයා මට බයයි!
698
00:39:38,867 --> 00:39:41,827
UNIN, ඔබ මෙහි කුමක් කරන්නේද?
699
00:39:55,147 --> 00:39:56,537
මම හොඳින්.
700
00:39:56,537 --> 00:39:58,347
බලා සිටීම නවත්වන්න.
701
00:39:59,407 --> 00:40:00,807
ඔයා ඇත්තටම හරිද?
702
00:40:00,807 --> 00:40:03,117
ඔව්, මම විවාහ මංගල්යය බිඳ දැමුවෙමි.
703
00:40:03,117 --> 00:40:05,167
මම මේ සඳහා බොහෝ හා තවත් බොහෝ සෙයින් නැඹුරු කළෙමි.
704
00:40:05,167 --> 00:40:06,947
අවම වශයෙන්, මම එය කැඳෙව්වා.
705
00:40:06,947 --> 00:40:08,507
දෙවියන්ට ස්තූතියි ඒ ඔහු නොවේ.
706
00:40:08,507 --> 00:40:10,617
මම විනාශයට පත්වනු ඇත.
707
00:40:16,237 --> 00:40:18,167
ඔබ එය අවලංගු කිරීමෙන් නිවැරදි දේ කළා.
708
00:40:18,167 --> 00:40:19,477
ඒකයි මම කියන්නේ.
709
00:40:19,477 --> 00:40:23,037
ඉතින්, කරදර වීම නවත්වන්න, සහ ව්යාපාර කටයුතු කරගෙන යනු ඇත.
710
00:40:35,247 --> 00:40:37,817
මිනිසෙකු ලෙස මිසක්, කුඩා සහෝදරයෙකු ලෙස නොවේ.
711
00:40:37,817 --> 00:40:39,377
කෙළින්ම ඉදිරියට.
712
00:40:41,097 --> 00:40:43,707
ඔහුට ඔහුගේ මනස නැති විය යුතුය.
713
00:40:47,027 --> 00:40:50,647
එන්න බලන්න. ආයුබෝවන්...
714
00:40:53,157 --> 00:40:55,087
හේයි, හයිම් ජූනි!
715
00:40:56,007 --> 00:40:57,797
හැන් හයිනොන් ජූනි!
716
00:41:00,567 --> 00:41:02,737
හේයි, සෝදිය!
717
00:41:03,707 --> 00:41:06,257
කුමක් ද? ඔයා කිව්වේ ඔයාගේ අම්මා නිවාඩුවක් ගත කළා කියලා.
718
00:41:06,257 --> 00:41:08,037
සිල්ලර බඩු සාප්පු සවාරි යන්නද?
719
00:41:08,037 --> 00:41:10,857
ඔව්, ඒක හරි.
720
00:41:13,657 --> 00:41:15,127
ඔයා කෑව ද?
721
00:41:15,127 --> 00:41:17,117
ඔව්. වර්ග කිරීම.
722
00:41:23,587 --> 00:41:26,377
චීන අවන්හලේ හිමිකරුගේ දියණියද විවාහ වන බව මට අසන්නට ලැබේ.
723
00:41:26,377 --> 00:41:28,157
මම හිතනවා ස්වාමිවූපෙක්ද ඔහුගේ තරගය සොයා ගනීවි කියලා.
724
00:41:28,157 --> 00:41:30,377
හේයි. ඔබ කිසියම් යහපත් කාන්තාවක් දන්නවාද?
725
00:41:30,377 --> 00:41:31,387
හාහ්?
726
00:41:31,387 --> 00:41:33,707
මම ඕනෑවට වඩා බලාපොරොත්තු නොවෙමි.
727
00:41:33,707 --> 00:41:37,137
ඇය එක්සත් රාජධානියේ සෝන් වඩා බාල වූ තාක් කල්.
728
00:41:37,137 --> 00:41:40,047
- මම දකියි...
- ඔහ්, සහ එසේම,
729
00:41:40,047 --> 00:41:42,457
ඇයට හොඳ රැකියාවක් ඇති තාක් කල්.
730
00:41:42,457 --> 00:41:45,077
ඔයා කිව්වා ඔයා ගොඩක් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ කියලා.
731
00:41:49,347 --> 00:41:53,047
ඔබට තරමක් පැරණි වූ අතර හොඳ රැකියාවක් නොතිබුණි.
732
00:41:53,047 --> 00:41:57,047
මගේ වටිනා පුතා උදුරා ගැනීමෙන් පසු ඔබ කියන්නේ කෙසේද?
733
00:41:57,047 --> 00:41:58,617
ඔබේ ලේලිය හිරිහැර කිරීම නවත්වන්න.
734
00:41:58,617 --> 00:41:59,897
කුමක් ද?
735
00:41:59,897 --> 00:42:02,107
ඒකට කමක් නැහැ. ඇය හරි.
736
00:42:02,107 --> 00:42:04,647
හරි. ඉහළ අපේක්ෂාවන් නොමැත.
737
00:42:04,647 --> 00:42:09,747
ඔබ එය මසුන් ඇල්ලීම වැනි මකාදැමූ ස්වාමිපුරුෂයාගේ ද්රව්යයක් මෙන් පෙනේ.
738
00:42:09,747 --> 00:42:11,877
ඔයා ඒ ගැන වැරදියි, අම්මා.
739
00:42:11,877 --> 00:42:12,977
කුමක් ද?
740
00:42:12,977 --> 00:42:15,737
ඔබට මට හිරිහැර කළ හැකි අතර ඔබට අවශ්ය සියල්ල මා දෙස බලන්න,
741
00:42:15,737 --> 00:42:18,677
නමුත් මගේ සෝන් සමඟ අවුල් නොකරන්න.
742
00:42:18,677 --> 00:42:20,737
W-W-ඔබ මොනවද කිව්වේ?
743
00:42:20,737 --> 00:42:21,827
ඉන්න, බලන්න.
744
00:42:21,827 --> 00:42:25,177
පුදුම සහගත කාන්තාවක් වෙත ඔහුව විවාහ කරගන්න.
745
00:42:25,177 --> 00:42:26,717
ටී-ටී-ඒ ...
746
00:42:26,717 --> 00:42:29,127
- සෝදන HWA.
- ඇය මා දෙස එලෙසම දිලිසගන්නේ කෙසේද?
747
00:42:29,127 --> 00:42:30,947
මමත් යන්න හොඳයි.
748
00:42:30,947 --> 00:42:34,167
Aigoo, මගේ හදවත ...
749
00:42:34,167 --> 00:42:36,557
ඇය ඔහුව ඇගේම දරුවෙකු මෙන් නැඟිටියාය.
750
00:42:36,557 --> 00:42:39,117
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය එක්සත් රාජධානියේ සෝන් ගැන කපටිකමක් නොගනී.
751
00:42:39,117 --> 00:42:41,497
ඔයා වැරදියි.
752
00:42:48,367 --> 00:42:49,887
වෛද්ය වෑන් රථය සමඟ,
753
00:42:49,887 --> 00:42:51,807
රෝගියාගේ චාරිකා වඩාත් පහසු වනු ඇත.
754
00:42:51,807 --> 00:42:52,987
ඔව්.
755
00:42:52,987 --> 00:42:56,317
එය දැනටමත් මූලික වෛද්ය සැපයුම් වලින් සමන්විත බැවින්.
756
00:42:57,367 --> 00:43:00,447
නමුත් එය අවුරුදු කිහිපයක් එහි පටිය යට භාවිතා කළ මෝටර් රථයකි.
757
00:43:00,447 --> 00:43:01,897
එය නිරන්තරයෙන් පහළට ඇද වැටීම ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
758
00:43:01,897 --> 00:43:03,337
ඒ ගැන කරදර නොවන්න.
759
00:43:03,337 --> 00:43:05,147
මම ප්රවීණ කාර්මිකිකයෙක්.
760
00:43:05,147 --> 00:43:09,497
මම ඒ සියල්ල පිරිසිදු කර නව මෝටර් රථයකට වඩා හොඳින් ධාවනය කරමි.
761
00:43:09,497 --> 00:43:10,797
කමක් නැහැ.
762
00:43:10,797 --> 00:43:12,337
හරි හරී!
763
00:43:57,217 --> 00:43:58,557
ඔයාට හරි ද?
764
00:43:58,557 --> 00:44:00,217
ඔව් ...
765
00:44:17,497 --> 00:44:19,717
ඔව්, හදිසි අනතුරක් සිදුවිය.
766
00:44:19,717 --> 00:44:21,897
අපි බොචුන් වලට කඳුකරයේ යනවා.
767
00:44:21,897 --> 00:44:24,067
ඔව්, උමග අසල.
768
00:44:25,427 --> 00:44:27,057
හරි හරී.
769
00:44:28,777 --> 00:44:31,627
යූ ජුනි, ඔබ හොඳින්ද? ඔබට රිදෙනවාද?
770
00:44:31,627 --> 00:44:33,847
හාහ්? නැහැ ...
771
00:44:35,287 --> 00:44:36,767
මොකක් ද වැරැද්ද?
772
00:44:43,797 --> 00:44:46,997
ඒක ඇත්තටම නරක වෙන්න ඇති.
773
00:44:47,907 --> 00:44:49,607
නමුත් ඒ ට්රක්.
774
00:44:49,607 --> 00:44:52,667
ඔබ සිතන්නේ ඔවුන් පන්නා දැමූ බවයි,
අනතුර වටහාගෙන නැත, නැතහොත් ...
775
00:44:52,667 --> 00:44:55,307
ඔබ සිතන්නේ එය දැන ගැනීමෙන් මිදුණු බවයි?
776
00:44:55,307 --> 00:44:56,907
මට විශ්වාස නෑ.
777
00:44:58,377 --> 00:44:59,927
එය රිදෙනවාද?
778
00:44:59,927 --> 00:45:01,877
අපි සායනයට ගියා.
779
00:45:01,877 --> 00:45:04,357
හෙදිය මෙය කළේ නම් එය වඩා හොඳ වනු ඇත.
780
00:45:05,187 --> 00:45:08,727
නැහැ, මට ඇයව කරදර වීමට අවශ්ය නැත.
781
00:45:09,727 --> 00:45:11,427
ඇත්ත.
782
00:45:11,427 --> 00:45:14,447
ඇය ඔබ ගැන ගැඹුරින් සැලකිලිමත් වෙනවා.
783
00:45:16,457 --> 00:45:18,887
මම යේං රොන්ග්ගෙන් අසා ඇත්තෙමි.
784
00:45:21,067 --> 00:45:22,577
ඔව්?
785
00:45:51,497 --> 00:45:53,027
හොඳයි ...
786
00:45:54,027 --> 00:45:55,967
W- කතුරද?
787
00:45:55,967 --> 00:45:57,627
මට අධ්යයනයේ කතුර ඇත.
788
00:45:57,627 --> 00:46:00,607
ඉන්න. මම ඒවා ගන්නම්.
789
00:46:17,747 --> 00:46:19,797
ගෝෂ්, එය උණුසුම්.
790
00:46:34,307 --> 00:46:37,157
ඇමතුම ක්රියාත්මක නොවේ.
බීප් එකෙන් පසු ...
791
00:46:40,847 --> 00:46:44,547
එය පන්ති කාලයයි. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ, නෝනා?
792
00:46:46,853 --> 00:46:48,077
[අපි එකට දිවා ආහාරය ගනිමු.
ඔබට කෑමට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්.]
793
00:46:48,077 --> 00:46:49,177
[ඔබ පා text ය කියවිය නොහැකි තරම් කාර්යබහුලද?]
794
00:46:49,177 --> 00:46:50,477
[මම ඔබව ලබා ගැනීමේදී දුටුවේ නැත.
ඔයා කෙලින්ම මෙතන එනවා, හරිද?]
795
00:46:50,477 --> 00:46:51,577
[එය පන්ති කාලයයි. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ, නෝනා?]
796
00:47:02,857 --> 00:47:05,147
- යමක් සිදුවෙමින් තිබේද?
- හාහ්?
797
00:47:05,147 --> 00:47:08,507
නෑ, මට කෙනෙක් කෙනෙක්ව අල්ලගන්න බැහැ.
798
00:47:08,507 --> 00:47:11,747
ඇය ගන්නවා, මගේ පෙළ කියවන්නේ නැහැ ...
799
00:47:11,747 --> 00:47:12,847
වෙන්නේ කුමක් ද?
800
00:47:12,847 --> 00:47:15,547
- ඇය ඔබව අවහිර කළා වගේ.
- එය එසේ නොවේ.
801
00:47:15,547 --> 00:47:18,447
මම ඔයාට කිව්වා කාර් එක සෝදන්න කියලා.
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
802
00:47:18,447 --> 00:47:21,047
ඔහ්, හරි. මේ.
803
00:47:23,507 --> 00:47:26,667
වෝ රි සහ නා රාගේ අම්මා මේක අතහැරියා.
804
00:47:26,667 --> 00:47:28,667
ඇය කිව්වා ඇය ටේක්වොන්ඩෝව ඉවත්ව යන බව.
805
00:47:28,667 --> 00:47:33,217
- කුමක් ද?
- ඔබේ අභිලාෂකාමී සැලැස්ම අසාර්ථක විය.
806
00:47:33,217 --> 00:47:35,747
නමුත් එය අමුතුයි, දැන් මම ඒ ගැන හිතනවා.
[හාන් හයිනොන් ජූූ
807
00:47:35,747 --> 00:47:40,167
අපි පහසු සාප්පුවක් නොවේ,
සහ 2 + 1 ප්රවර්ධන මර්නකින්?
808
00:47:40,167 --> 00:47:41,767
මෑන් ...
809
00:47:43,767 --> 00:47:45,947
එය අලෙවිකරණය මිස මැනකින් නොවේ.
810
00:47:45,947 --> 00:47:48,847
2 + 1 අලෙවිකරණය.
811
00:47:49,847 --> 00:47:53,047
ගෝෂ්, ඔයා හරිම මෝඩයි.
කාර් වොෂ් අවසන් කරන්න!
812
00:47:53,047 --> 00:47:54,567
ඔව්, සර්!
813
00:48:01,307 --> 00:48:04,887
[හාන් හයිනොන් ජූූ
814
00:48:47,487 --> 00:48:50,207
ඒ ගැන සිතීම භයානක ය.
815
00:48:50,207 --> 00:48:53,447
මම කවදා හෝ එම ට්රක් රථය අල්ලා ගත්තා නම් ...
816
00:49:00,037 --> 00:49:02,017
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
817
00:49:09,277 --> 00:49:11,577
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
818
00:49:18,667 --> 00:49:20,457
වෙන්නේ කුමක් ද?
819
00:49:21,437 --> 00:49:23,387
මම කම්පනයට පත් වෙනවාද?
820
00:49:24,527 --> 00:49:27,007
මෙය මුදල් ආපසු ගැනීමේ රෝග ලක්ෂණයකි ද?
821
00:49:28,857 --> 00:49:31,517
මම බෙහෙත් පවා ගත්තා ...
822
00:49:33,807 --> 00:49:36,307
මෙය එසේ විය නොහැක.
823
00:49:43,237 --> 00:49:45,107
ඔව්, රහස් පරීක්ෂක.
824
00:49:45,107 --> 00:49:47,557
සමාව? ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද...
825
00:49:47,557 --> 00:49:49,567
අපට තහඩුව හඳුනාගත නොහැක
826
00:49:49,567 --> 00:49:51,647
ඒ මත ඇති අපිරිසිදු නිසා.
827
00:49:51,647 --> 00:49:53,477
රථවාහන ඒකකය පරීක්ෂණ පවත්වයි,
828
00:49:53,477 --> 00:49:55,707
ඒ නිසා ටික කාලයක් ගත වේවි.
829
00:49:57,607 --> 00:49:59,777
ඉතින්, ඔබ දන්නේ නැහැ එය කොහේද ගියේ?
830
00:49:59,777 --> 00:50:02,527
ඔවුන් සීසීටීවී නොමැති මාර්ගයක් ප්රතික්ෂේප කළහ.
831
00:50:02,527 --> 00:50:04,987
අපි තවමත් ලුහුබඳිමින් සිටිමු.
832
00:50:04,987 --> 00:50:08,777
හරි, ඔබ එය සොයාගත් මොහොතේම මට කතා කරන්න.
833
00:50:10,217 --> 00:50:11,667
ඔව්.
834
00:50:33,257 --> 00:50:34,787
නැහැ ...
835
00:50:44,617 --> 00:50:46,387
Ui ju.
836
00:51:01,527 --> 00:51:03,327
ජියම් ජූනි!
837
00:51:42,797 --> 00:51:44,627
ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
838
00:51:45,597 --> 00:51:48,067
මම ඔයාට හෘද කෑම ටිකක් ගෙනාවා.
839
00:51:48,067 --> 00:51:50,347
ඔබට අවශ්ය නැහැ. එය වැඩියි.
840
00:51:50,347 --> 00:51:52,037
කොහෙත්ම නැහැ.
841
00:51:52,037 --> 00:51:54,917
මා වෙනුවෙන් ආහාර පිසීමේදී මම ඔබ වෙනුවෙන් යමක් ගත්තා.
842
00:52:22,717 --> 00:52:24,627
කමක් නැහැ...
843
00:52:24,627 --> 00:52:27,737
කනස්සල්ලට පත්වීම සඳහා හොඳම අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීම වැඩකි.
844
00:52:35,997 --> 00:52:37,607
මෙය කුමක් ද?
845
00:52:39,197 --> 00:52:40,977
මෙහි ඇති වරද කුමක්ද?
846
00:52:49,127 --> 00:52:50,387
[වාහන නැවැත්වීම උල්ලං lation නය කිරීම]
847
00:52:52,967 --> 00:52:54,497
[වාහන නැවැත්වීම උල්ලං lation නය කිරීම]
848
00:52:56,667 --> 00:52:58,767
[10-05-2024 / 15:23:48 / sw හෝටලය මංගල ශාලාව]
849
00:52:58,767 --> 00:53:01,747
ඒ අවස්ථාවේ ඔහු එහි සිටියේ ඇයි?
850
00:53:08,537 --> 00:53:09,717
[SW හෝටලය]
851
00:53:14,727 --> 00:53:17,007
මේ ස්වේලය ද?
852
00:53:20,947 --> 00:53:22,597
ඔහ්, එදින ...
853
00:53:22,597 --> 00:53:25,907
ඒ කාර් එක මනාලයාගේ කාර් එක අවහිර කරමින් සිටියා.
854
00:53:28,127 --> 00:53:31,347
ඔවුන්ගේ මධුසමය ගත කිරීමට ඔවුන් ප්රමාද විය. මුලුමනින්ම අවුල් සහගත.
855
00:53:31,347 --> 00:53:32,897
ගෝෂ්, ඇත්තටම? බරපතල ලෙස!
856
00:53:32,897 --> 00:53:35,607
ගෝෂ්, ඇත්තටම? බරපතල ලෙස!
857
00:53:35,607 --> 00:53:37,943
[010-0237-3987]
අපි දිගටම කතා කළා,
858
00:53:37,943 --> 00:53:39,852
නමුත් කිසිවෙකු පිළිතුරු දුන්නේ නැත.
859
00:53:45,207 --> 00:53:48,077
ඔහු සෑම දෙයක්ම දන්නා බව මට කිසිම අදහසක් නොතිබුණි.
860
00:53:50,067 --> 00:53:52,807
මම එතරම් මෝඩ බැල්ලියක් ...
861
00:53:52,807 --> 00:53:54,077
ඔව්, මම විවාහ මංගල්යය බිඳ දැමුවෙමි.
862
00:53:54,077 --> 00:53:56,077
මම මේ සඳහා බොහෝ හා තවත් බොහෝ සෙයින් නැඹුරු කළෙමි.
863
00:53:56,077 --> 00:53:57,937
අවම වශයෙන්, මම එය කැඳෙව්වා.
864
00:53:57,937 --> 00:53:59,437
දෙවියන්ට ස්තූතියි ඒ ඔහු නොවේ.
865
00:53:59,437 --> 00:54:01,567
මම විනාශයට පත්වනු ඇත.
866
00:54:03,107 --> 00:54:06,017
ඔබට නරකක් දැනුණු නිසා ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත් විය.
867
00:54:06,017 --> 00:54:08,267
නමුත් මම වැරදියට තේරුම් ගත්තා.
868
00:54:09,277 --> 00:54:11,877
මම තමයි වැරදුණේ.
869
00:55:06,057 --> 00:55:07,797
[අම්මේ, මට කණගාටුයි. ඒක මගේ වැරැද්ද ...]
870
00:55:07,797 --> 00:55:09,807
ස්තූතියි, දියණිය.
871
00:55:14,747 --> 00:55:19,747
මට අවශ්ය වන්නේ ඔබ සෑම දිනකම සතුටින් සිටීමයි.
872
00:55:19,747 --> 00:55:23,877
ඔබේ මාර්ගය මල් වලින් පෙලගැසී ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
873
00:55:23,877 --> 00:55:27,447
මම හිතන්නේ ඔබ සතුට මංතීරුව මත පමණක් රැඳී සිටින බව.
874
00:55:30,887 --> 00:55:33,837
නමුත් ජීවිතය කුරිරු විය හැකිය.
875
00:55:33,837 --> 00:55:35,777
අමාරුයි ...
876
00:55:36,807 --> 00:55:39,447
වේදනාකාරී දවස් පැමිණේ.
877
00:55:43,527 --> 00:55:46,127
ඔබ කියා සිටියේ මත්පැන් එකම දෙය බවයි
878
00:55:46,127 --> 00:55:48,927
ඔබට එම අවස්ථාවන්හිදී නැඹුරු විය හැකිය.
879
00:55:53,297 --> 00:55:57,317
ඔබ මා සමඟ නැඹුරු වී මත්පැන් පානය නොකරන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
880
00:55:58,297 --> 00:56:00,227
මම උත්සාහ කරන්නම්.
881
00:56:01,107 --> 00:56:04,097
ඉතින්, ඔබට මා මත විශ්වාසය තැබිය හැකිය.
882
00:56:04,097 --> 00:56:06,807
[ඉතින් ඔබට මා මත විශ්වාසය තැබිය හැකිය.]
883
00:56:06,807 --> 00:56:08,657
ස්තූතියි අම්මේ.
884
00:56:08,657 --> 00:56:12,537
කුමක් වුවත් මම මත්පැන් පානය නතර කරන්නෙමි.
885
00:56:12,537 --> 00:56:15,837
ඔව්, මම ඔබව විශ්වාස කරනවා, මගේ දුව.
886
00:57:05,937 --> 00:57:08,607
අම්මා. ඔබ ගෙදර ගියේ කවදාද?
887
00:57:08,607 --> 00:57:10,047
ඔබ වේලාසනින් ගෙදර ආවා!
888
00:57:10,047 --> 00:57:13,187
පරිපූර්ණ. මම ඔයාට තෑග්ගක් දුන්නා.
889
00:57:13,987 --> 00:57:17,137
මට ලැබුණු දේ අනුමාන කරන්න.
890
00:57:17,137 --> 00:57:19,747
ඔයාගේ ප්රියතම ...
891
00:57:19,747 --> 00:57:22,317
ජැන්ග් මයි හෝ බඩු!
892
00:57:22,317 --> 00:57:25,087
පෙනෙන විදිහට, වෙඩි වීදුරු මේ දිනවල සියල්ලම කෝපයයි.
893
00:57:25,087 --> 00:57:27,427
නමුත් ඔබ කිසිසේත් බොන්නේ නැති නිසා,
894
00:57:27,427 --> 00:57:29,547
මෙන්න ඔබ වෙනුවෙන් මග්.
895
00:57:29,547 --> 00:57:31,727
මේ දෙස බලන්න. බලන්න.
896
00:57:43,647 --> 00:57:45,207
අම්මා.
897
00:57:46,947 --> 00:57:49,137
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
898
00:57:49,137 --> 00:57:50,577
හාහ්?
899
00:57:58,497 --> 00:58:00,267
අම්මා.
900
00:58:00,267 --> 00:58:01,747
අම්මා!
901
00:58:01,747 --> 00:58:03,367
අම්මා, අවදි වන්න.
902
00:58:03,367 --> 00:58:04,897
අම්මා!
903
00:58:04,897 --> 00:58:06,617
අම්මා!
904
00:58:13,787 --> 00:58:15,617
[EPILLOE]
ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
905
00:58:16,617 --> 00:58:19,047
මම ඔයාට හෘද කෑම ටිකක් ගෙනාවා.
906
00:58:19,047 --> 00:58:21,427
ඔබට අවශ්ය නැහැ. එය වැඩියි.
907
00:58:21,427 --> 00:58:23,077
කොහෙත්ම නැහැ.
908
00:58:23,077 --> 00:58:25,937
මා වෙනුවෙන් ආහාර පිසීමේදී මම ඔබ වෙනුවෙන් යමක් ගත්තා.
909
00:58:45,177 --> 00:58:48,847
ඔබ කිව්වා ඔබ තවදුරටත් මේදාවන් අවශ්ය නොවන තරම් ශක්තිමත් බව.
910
00:58:49,867 --> 00:58:52,717
නමුත් ඔබ තවමත් අරගල කරනවා,
911
00:58:52,717 --> 00:58:54,477
ඔබ නොවේද?
912
00:59:00,167 --> 00:59:01,877
මට පුදුමයි.
913
00:59:04,997 --> 00:59:07,837
නැවත යමෙකු අහිමි වීම.
914
00:59:13,617 --> 00:59:15,337
WHO?
915
00:59:16,577 --> 00:59:18,817
හාන් ජෙලිම් ජූරි?
916
00:59:20,797 --> 00:59:22,227
ඔව්.
917
00:59:24,157 --> 00:59:25,947
මම ඇයට කැමතියි.
918
00:59:27,547 --> 00:59:30,427
මම හිතන්නේ මම තවමත් ඇයට කැමතියි.
919
00:59:30,427 --> 00:59:32,007
ජියම් ජූරි ...
920
00:59:36,847 --> 00:59:44,557
You ඔබ මගේ නමට කතා කළ විට ආදරය නැවත ආරම්භ විය
921
00:59:44,557 --> 00:59:47,677
♫ දැන් නවත්වන්න බැහැ
922
00:59:47,677 --> 00:59:51,537
♫ මම ඔබට දුවනවා
923
00:59:51,537 --> 00:59:55,667
Your මම ඔබේ නමට කතා කරමි, ඔබ අතුරුදහන්
924
00:59:55,667 --> 00:59:58,217
♫ එම නිදි නැති රාත්රීන්
925
00:59:58,217 --> 01:00:00,227
[ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම]
926
01:00:00,227 --> 01:00:02,487
♫ මට ආපසු යා නොහැක
927
01:00:03,617 --> 01:00:05,197
එය කුමක් ද? මොකක් හරි වැරැද්දක්ද?
928
01:00:05,197 --> 01:00:07,677
ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත් වූයේ ඔබ මා අනුකම්පා කළ නිසා,
929
01:00:07,677 --> 01:00:09,897
ඒත් මම කලබල වුණා මිස එය නොදැන.
930
01:00:09,897 --> 01:00:13,377
ඉතින්, මා රැකබලා ගැනීම නවත්වන්න. තේරුම් ගත්තා ද?
931
01:00:13,377 --> 01:00:15,947
නැවත ජුම්ම් ජූරි අතහැර දැමීමට ඉඩ නොදෙන්න.
932
01:00:15,947 --> 01:00:18,037
ඔබ සතුටින් සිටීමට කාලයයි.
933
01:00:18,037 --> 01:00:20,027
ඔයා දන්නවා මට බැහැ කියලා.
934
01:00:20,027 --> 01:00:21,626
ඔබ කනස්සල්ලට පත්වන දේ නැවත සිදු නොවනු ඇත.
935
01:00:21,626 --> 01:00:23,327
ඔබ නිසැකවම නොදනී.
936
01:00:23,327 --> 01:00:25,977
මොකක්ද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නේ නැහැ.
937
01:00:25,977 --> 01:00:27,116
[මම ඔබට ආදරෙයි, හාන් ජියම් ජූරි]
938
01:00:28,504 --> 01:00:35,565
You ඔබ මගේ නමට කතා කළ විට ආදරය නැවත ආරම්භ විය
939
01:00:38,000 --> 02:00:38,000
103232