All language subtitles for Second.Shot.At.Love.E05.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,273 --> 00:00:17,639 [චෝයි සොඕ තරුණ] 2 00:00:17,663 --> 00:00:19,673 [ගොං හ්ගන්] 3 00:00:23,623 --> 00:00:26,363 [කිම් සුං රංග්] 4 00:00:26,963 --> 00:00:29,083 [කිම් සංකේතා හෝ] 5 00:00:30,953 --> 00:00:33,443 [ජෝ යොන් හී] 6 00:00:46,673 --> 00:00:49,933 [ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම] 7 00:01:02,137 --> 00:01:03,997 මම බිව්වන විට, 8 00:01:04,927 --> 00:01:07,087 මට හිනා වෙන්න පුළුවන්. 9 00:01:08,131 --> 00:01:11,191 මට මගේ හදවත අ cry න්නට හැකි විය 10 00:01:12,477 --> 00:01:16,117 මට හැර වෙන කෙනෙක් වෙන්න මට හැකි වුණා. 11 00:01:17,577 --> 00:01:20,477 මම ඊටත් වඩා කාලකණ්ණි වුණා. 12 00:01:25,097 --> 00:01:28,127 මට බීම නතර කිරීමට අවශ්යයි ... 13 00:01:29,097 --> 00:01:31,257 මට නැවත ජීවත් වීමට අවශ්යයි. 14 00:01:33,897 --> 00:01:35,893 කරුණාකර මට සහාය වන්න... 15 00:01:35,917 --> 00:01:37,527 Ui ju. 16 00:01:46,967 --> 00:01:55,117 [කථාංග 5: මම ඔබව කපා දැමීමට හේතුව] 17 00:01:56,407 --> 00:01:59,367 [බොචුන් සායනය] 18 00:02:15,007 --> 00:02:17,087 [ඇටසැකිලි මාංශ පේශි සහ මේද විශ්ලේෂණය / තරබාරුකම විශ්ලේෂණය] 19 00:02:17,437 --> 00:02:19,417 මම - එය කැඩී තිබේද? 20 00:02:25,297 --> 00:02:26,423 [විගණනය-කේ විභාගය: හැන් ජොං එස්.යද්ය 21 00:02:26,447 --> 00:02:27,363 [විගණනය-කේ විභාගය: හැන් හයිනොන් ජූූ] 22 00:02:27,387 --> 00:02:28,747 [විගණනය-කේ විභාගය: හැන් ජෙටම් ජූරි] 23 00:02:31,407 --> 00:02:32,673 එය පෙනෙන්නේ කෙසේද? 24 00:02:32,697 --> 00:02:34,933 එය ඇත්තෙන්ම නරකද? 25 00:02:34,957 --> 00:02:36,643 ඔවුන් තිදෙනාම මත්පැන් යැපීමක් ඇති කරයි, 26 00:02:36,667 --> 00:02:38,393 ඔවුන්ගේ වෙසෙන අය හොඳ පෙනුමක් නැත. 27 00:02:38,417 --> 00:02:40,603 විශේෂයෙන් ජීම් ජූූ සඳහා, 28 00:02:40,627 --> 00:02:42,307 මෙම සංඛ්යා ... 29 00:02:43,297 --> 00:02:45,613 මන්ද? එය කෙතරම් නරකද? 30 00:02:45,637 --> 00:02:47,203 ඔබ ටිකක් අමාරුවෙන් උත්සාහ කළහොත්, 31 00:02:47,227 --> 00:02:49,033 "ඔබ රෝගියෙක්" කියා රජය කියනු ඇත. 32 00:02:49,057 --> 00:02:50,623 ඔවුන් ඔබට නොමිලේ සලකනු ඇත. 33 00:02:50,647 --> 00:02:52,283 යේං රොං, ඔබ කාර්යබහුල නොවේද? ඔබට දැන් යා හැකිය. 34 00:02:52,307 --> 00:02:53,847 ෂුවර්, Unni. 35 00:02:57,197 --> 00:02:58,963 ඔබට දැන් මත්පැන් පානය කිරීම නතර කර කළමනාකරණය ආරම්භ කළ හැකිය. 36 00:02:58,987 --> 00:03:01,383 ඔබත් සමඟත්, හෑන්න් සහ නොඕයිම් මහතාත් එසේමයි. 37 00:03:01,407 --> 00:03:04,763 නමුත් මට පුදුමයි. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා දෙන්නෙක් ජෙරම් ජූරි වලට සම්බන්ධ වෙයි කියලා. 38 00:03:04,787 --> 00:03:06,943 මට එය ඇගේ පියා ලෙස නොසලකා හැරිය නොහැකි විය. 39 00:03:06,967 --> 00:03:09,023 මට ඇයව ඇගේ සහෝදරිය ලෙස නොසලකා හැරිය නොහැකි විය. 40 00:03:09,047 --> 00:03:10,473 ඔව්, ඔබ ලැබීම ගැන මට සතුටුයි. 41 00:03:10,497 --> 00:03:12,583 එය ඔබ දෙදෙනාටද හොඳ තීරණයක්. 42 00:03:12,607 --> 00:03:14,533 ඔව්, ඇය හරි. 43 00:03:14,557 --> 00:03:18,033 ඔබ දිගටම පුරුද්දක් ලෙස මේ ආකාරයෙන් පානය කරන්නේ නම්, 44 00:03:18,057 --> 00:03:20,693 එය හෙපටිකරික සිරෝසිස් හෝ අක්මා පිළිකා සඳහා ප්රගතියක් විය හැකිය. 45 00:03:20,717 --> 00:03:23,177 - කුමක් ද? - අහෝ දෙවියනේ! 46 00:03:24,077 --> 00:03:26,253 ඔබේ ශරීරය මේ ආකාරයෙන් පිරිහෙන තුරු ඔබ පානය කරන තුරු මට විශ්වාස කළ නොහැකිය! 47 00:03:26,277 --> 00:03:28,053 කරුණාකර කරදර නොවන්න. ඔවුන් මත්පැන් පානය නතර කළ පසු, 48 00:03:28,077 --> 00:03:29,623 ඔවුන් ඉතා ඉක්මනින් දියුණු වේ. 49 00:03:29,647 --> 00:03:31,103 අප ආරම්භ කළ යුත්තේ කොතැනින්ද? 50 00:03:31,127 --> 00:03:34,193 පළමුව, නිවසේ සියලු මත්පැන් වලින් මිදෙමු. 51 00:03:34,217 --> 00:03:37,363 පරීක්ෂාව වළක්වා ගත හැකි හොඳම ක්රමය එය වළක්වා ගැනීමයි. 52 00:03:37,387 --> 00:03:39,913 යහපත්කම. කරදර නොවන්න. අපට නිවසේ මත්පැන් නොමැත. 53 00:03:39,937 --> 00:03:43,117 මම බොන්න එපා කියලා කිව්වම මම ඔක්කොම විසි කළා. 54 00:03:44,317 --> 00:03:46,237 ඔබ ඇත්තටම එසේ සිතනවාද? 55 00:04:10,487 --> 00:04:12,387 [ඩේ ගවුන් ගෙදර] 56 00:04:23,847 --> 00:04:26,223 ඩේ ගෙයින්, මෙන්න ඔබේ කෑමක්! 57 00:04:26,247 --> 00:04:30,077 එන්න, එන්න. හොඳයි. ඔබේ කෑම ගන්න. 58 00:04:48,097 --> 00:04:52,987 ඉතින්, මේ කාලය පුරාම ඔබ මගේ පිටුපසට පිටුපසින් පානය කර තිබේද? 59 00:04:59,357 --> 00:05:00,643 මෙය කුමක් ද? 60 00:05:00,667 --> 00:05:02,723 ටෝනර් ඇයි? 61 00:05:02,747 --> 00:05:04,873 - ඒ සොජු. - wh- 62 00:05:04,897 --> 00:05:06,497 කුමක් ද? 63 00:05:30,547 --> 00:05:32,767 ඩේබාක්! 64 00:05:34,677 --> 00:05:37,393 මොනතරම් නව ක්රමයක්ද! 65 00:05:37,417 --> 00:05:39,937 - ආ! එය ඇත්තෙන්ම සොජු! - තාත්තේ! 66 00:05:42,567 --> 00:05:44,163 නැත 67 00:05:44,187 --> 00:05:45,763 මා ගැන කරදර නොවන්න. 68 00:05:45,787 --> 00:05:49,433 යූඅයි ජුන්ස් කිව්වේ, දැන් සිට නිවැරදි දේ කරන්න. 69 00:05:49,457 --> 00:05:52,973 ඔබ ඉදිරියට යන විට බොන්නේ නැත. හරිද? 70 00:05:52,997 --> 00:05:55,333 ඔබ දැන් මත්පැන් පානය නතර කළා. 71 00:05:55,357 --> 00:05:57,267 ඇත්ත වශයෙන්! 72 00:05:59,427 --> 00:06:02,543 සතුට යනු මෙයයි. 73 00:06:02,567 --> 00:06:06,033 - ඔබ එය සතුටින් සිටිනවාද? - ඇත්ත වශයෙන්! මට ඉතා සතුටුයි! 74 00:06:06,057 --> 00:06:09,523 ඔබ කොහේ හරි ගෙදර එනවද ගෙදර ආවා නම් කල්පනා කරනවා 75 00:06:09,547 --> 00:06:12,103 නැත්නම් ඔබ වෙනත් කෙනෙකුට රිදවනවා නම් කුමක් කළ යුතුද? 76 00:06:12,127 --> 00:06:14,873 ඔබ ඔබේ සෞඛ්යය විනාශ කරන ආකාරය, වැසිකිළිය අල්ලාගෙන සිටියදී. 77 00:06:14,897 --> 00:06:17,393 මට දැන් ඒ දේවල් ගැන කරදර වීම මුළුමනින්ම නතර කළ හැකිය. 78 00:06:17,417 --> 00:06:20,027 ගෝෂ්, මම ඒ ගැන බලා සිටිමි. 79 00:06:20,847 --> 00:06:22,133 කුමක් සඳහා ඉදිරියට? 80 00:06:22,157 --> 00:06:23,883 ඔබ තිදෙනා වෙනස් වන්නේ කෙසේදැයි දැක. 81 00:06:23,907 --> 00:06:25,183 ඒක තමයි උයානුවාගෙන කිව්වා. 82 00:06:25,207 --> 00:06:27,093 දින කිහිපයකට පසු පමණක් සන්සුන් භාවය, 83 00:06:27,117 --> 00:06:30,317 වැඩිදියුණු කළ බොහෝ දේ ඔබ දකිනු ඇත. 84 00:06:31,857 --> 00:06:33,553 ඒක හරි. 85 00:06:33,577 --> 00:06:36,287 අපි බොහෝ ආකාරවලින් දියුණු කළා. 86 00:06:37,817 --> 00:06:39,843 [දෛනික කාලසටහන: බියර්, සොජු, බියර් + සොජු] අපි පානීයිය සඳහා වියදම් කළ කාලය හා මුදල් 87 00:06:39,867 --> 00:06:42,307 [දෛනික කාලසටහන: පුද්ගලික වර්ධනය] වඩාත් tive ලදායී ලෙස වියදම් කරන ලදී. 88 00:06:43,637 --> 00:06:45,173 වරක් අපි බූස් සහ පානීය ආහාර ඉවත් කළ පසු, 89 00:06:45,197 --> 00:06:46,853 අපට අපේ බඩවැල් අහිමි විය. 90 00:06:46,877 --> 00:06:47,877 [ශරීර මේද අනුපාතය: 20%] 91 00:06:49,067 --> 00:06:51,593 Geum Je, ඔබ පරමව දිදුලයි! 92 00:06:51,617 --> 00:06:55,877 අඳුරු සම දිලිසීමේ ඉලක්කය අපි සාක්ෂාත් කර ගත්තෙමු. 93 00:06:58,367 --> 00:07:02,113 අපේ ජීවිත විශාල ලෙස වෙනස් විය. 94 00:07:02,137 --> 00:07:04,917 හුරේ! 95 00:07:09,947 --> 00:07:12,353 ඒකයි අපි හිතුවේ අපි කියන්නේ කියලා. 96 00:07:12,377 --> 00:07:14,053 දැන් අපි මත්පැන් පානය නතර කළා, 97 00:07:14,077 --> 00:07:16,483 ඔබ ඊටත් වඩා ඒ ගැන සිතන්නේ නැද්ද? 98 00:07:16,507 --> 00:07:18,467 ඒකයි මම කියන්නේ. 99 00:07:51,147 --> 00:07:53,347 එය ඇය ගැන විශිෂ්ටයි. 100 00:07:54,267 --> 00:07:56,303 එය ලස්සන තෑග්ගක් වනු ඇත. 101 00:07:56,327 --> 00:07:57,847 ඔව්. 102 00:07:58,807 --> 00:08:00,573 ඔහු මිතුරෙක් විතරයි. 103 00:08:00,597 --> 00:08:03,197 මට ඔහුව පෙම් කිරීම සඳහා කිසිදු අදහසක් නැත. 104 00:08:29,487 --> 00:08:31,463 ඇයි ඔබ මේ ප්රමාද වී මට කතා කළේ? 105 00:08:31,487 --> 00:08:32,953 එය බූස් පැයක්. 106 00:08:32,977 --> 00:08:33,993 බූස් පැයක්? 107 00:08:34,017 --> 00:08:36,497 ඔබ බූස්වාට ආශා කරන කාලයයි. 108 00:08:37,217 --> 00:08:38,663 එය ඔබ සිතන කාලය ගැන ය 109 00:08:38,687 --> 00:08:41,563 ඔබට ඩොමික්කර් පීඩා විඳින්න පුළුවන් බීමකින් පහසුවෙන් නිදාගන්න පුළුවන්. 110 00:08:41,587 --> 00:08:43,723 ඒක හරි. ඔබ වැරදියි. 111 00:08:43,747 --> 00:08:46,053 එම තර්කනය සමඟ, එය මේ දිනවල මා වෙනුවෙන් බෝයිස් පැය 24/7. 112 00:08:46,077 --> 00:08:47,893 - කුමක් ද? - ඒ ගැන හිතන්න. 113 00:08:47,917 --> 00:08:49,523 එතන බලන්න. එහේ! 114 00:08:49,547 --> 00:08:52,327 චියර්ස්! චියර්ස්! 115 00:08:53,717 --> 00:08:56,977 මම බලන සෑම තැනකම මිනිසුන් මත්පැන් පානය කරනවා. 116 00:08:57,837 --> 00:08:59,113 [ප්රීතිමත් ඔබ්බට] 117 00:08:59,137 --> 00:09:00,377 [බියර්ගේ උච්චතම අවස්ථාව, සොලක්නාට්ඩා] 118 00:09:04,927 --> 00:09:08,527 මම රූපවාහිනිය සක්රිය කරන විට සෑම තැනකම බෝයිස්. 119 00:09:12,227 --> 00:09:16,083 සමාජ මාධ්යවල සෑම තැනකම බෝයිස්. 120 00:09:16,107 --> 00:09:18,263 ඔබ මත්පැන් පානය කරන විට අපේ රට ස්වර්ගයයි. 121 00:09:18,287 --> 00:09:21,017 නමුත් ඔබ ඉවත්වීමට උත්සාහ කරන විට අපායක්. 122 00:09:23,077 --> 00:09:24,463 අපි දුවමු. 123 00:09:24,487 --> 00:09:26,573 - හදිසියේම? - මම ඔයාට කිව්වා. 124 00:09:26,597 --> 00:09:30,623 පරීක්ෂාව වළක්වා ගත හැකි හොඳම ක්රමය එය වළක්වා ගැනීමයි. 125 00:09:30,647 --> 00:09:33,307 මම ඔයාව දුවන්න කිව්වා, ඉතින් ඔබ බූස් ගැන හිතන්නේ නැහැ. 126 00:09:35,637 --> 00:09:37,523 කමක් නැහැ... 127 00:09:37,547 --> 00:09:39,587 පරාජිතයා පහසුව සඳහා වින්යාස මිලදී ගනී. 128 00:09:40,527 --> 00:09:42,367 ඒ මිනිහා, බැරෑරුම් ලෙස? 129 00:09:46,997 --> 00:09:48,567 ඉන්න ... 130 00:09:52,447 --> 00:09:54,313 හේයි. ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න ... 131 00:09:54,337 --> 00:09:56,097 මට තවදුරටත් දුවන්න බැහැ ... 132 00:09:57,567 --> 00:09:59,583 හේයි, ඔයා මොකද කරන්නේ? 133 00:09:59,607 --> 00:10:01,383 මට ඇත්තටම දුවන්න බැහැ. 134 00:10:01,407 --> 00:10:03,123 මගේ බඩ ඉරා දැමීමට ආසන්නයි. 135 00:10:03,147 --> 00:10:05,573 නවත්වන්න. මිනිස් බඩක් මේ සමඟ ඉරා දමන්නේ නැත. 136 00:10:05,597 --> 00:10:08,733 - අපි යමු. - ඉන්න, මම හිතුවේ නැහැ. 137 00:10:08,757 --> 00:10:11,703 මට ඇත්තටම යන්න බැහැ. හේයි, මට කැක්කුමක් තියෙනවා. 138 00:10:11,727 --> 00:10:13,823 මොකක්ද, කොහෙද? මට බලන්න දෙන්න. 139 00:10:13,847 --> 00:10:16,093 - මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න. - මෙතන? 140 00:10:16,117 --> 00:10:18,033 මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න. 141 00:10:18,057 --> 00:10:19,167 හේයි! 142 00:10:19,767 --> 00:10:20,973 ඔයා එහෙම කිව්වා. 143 00:10:20,997 --> 00:10:23,247 පරාජිතයා ජයග්රාහකයා මිලදී ගනී! 144 00:10:38,887 --> 00:10:40,167 මෙතන. 145 00:10:46,517 --> 00:10:48,067 එය මට දෙන්න. 146 00:10:50,167 --> 00:10:51,647 ඔයාට ස්තූතියි. 147 00:10:57,967 --> 00:10:59,483 ඔබට විශ්වාසද ඔබ පමණක් ජලයෙන් හොඳින් සිටින බව? 148 00:10:59,507 --> 00:11:00,953 ඔව්. 149 00:11:00,977 --> 00:11:03,823 මට ඇත්තටම නැවුම් ජලය පානය කිරීමට අවශ්ය විය. 150 00:11:03,847 --> 00:11:07,583 වාව්, මත්පැන් පානය කිරීම ඇත්තෙන්ම දුෂ්කර ය. 151 00:11:07,607 --> 00:11:09,623 ඔබටත් දැඩි කාලයක් තිබුණාද? 152 00:11:09,647 --> 00:11:11,967 මට ඉවත් වෙන්න බැහැ. 153 00:11:12,657 --> 00:11:13,563 කුමක් ද? 154 00:11:13,587 --> 00:11:16,563 ඔබ රසය නොදැන සිටියහොත් එය එක දෙයකි. මම කොහොමද ඉවත්ව යන්නේ? 155 00:11:16,587 --> 00:11:18,823 ඔබ මත්පැන් පානය නතර කරන්නේ නැහැ. ඔයා ඉන්න. 156 00:11:18,847 --> 00:11:20,293 ඩේබාක්! 157 00:11:20,317 --> 00:11:22,963 ඔබ කිසිසේත්ම රසය නොදන්නේ නම්, ඔබ රඳවා ගන්නේ කෙසේද? 158 00:11:22,987 --> 00:11:24,233 "විනාඩි 10 ක් වැනි කෙටි කාලයක්" ඔබ ඔබටම කියනවා. 159 00:11:24,257 --> 00:11:26,183 "පැයක් පමණක්. එක් දිනක් පමණි." 160 00:11:26,207 --> 00:11:27,503 "තව දවසක්." 161 00:11:27,527 --> 00:11:29,023 මම ඒක එහෙම කළා. 162 00:11:29,047 --> 00:11:30,383 වාව්! 163 00:11:30,407 --> 00:11:33,083 හේයි, ඔයාට ආකර්ෂණීයයි! 164 00:11:33,107 --> 00:11:34,773 ඔබටත් එය කළ හැකිය. 165 00:11:34,797 --> 00:11:37,917 ඔබ සන්සුන්ව සිටින දින කිහිපයක් දැනටමත් එයයි. 166 00:11:38,717 --> 00:11:41,363 සතියක් තබා ගන්න. 167 00:11:41,387 --> 00:11:45,063 විපාකයක් වශයෙන්, මම ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් ඔබට ලබා දෙමි. 168 00:11:45,087 --> 00:11:46,243 මට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්? 169 00:11:46,267 --> 00:11:48,743 ඔව්. ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්. 170 00:11:48,767 --> 00:11:51,673 ඔබ මේ වන විට ගොස් පහසුව සඳහා ගබඩා ඔට්ටුව දිනා ගැනීමට පමණි. 171 00:11:51,697 --> 00:11:53,763 සතියකට ඔරොත්තු දීමට ඔබට එතරම් අවශ්ය නැද්ද? 172 00:11:53,787 --> 00:11:55,413 මේ මිනිහට ඇහුම්කන් දෙන්න. 173 00:11:55,437 --> 00:11:57,553 ඔබ ඉල්ලන්නේ කුමක් දැයි ඔබට අදහසක් නැත. 174 00:11:57,577 --> 00:11:58,923 එහෙම වුණොත් මොකක්ද... 175 00:11:58,947 --> 00:12:01,713 මම ඔබේ සියලු වත්කම් ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියෙමි. 176 00:12:01,737 --> 00:12:03,523 මම එය ඔබට දෙන්නම්. 177 00:12:03,547 --> 00:12:05,723 හේයි, ඔයා හිතන්නේ මට බැහැ කියලා? 178 00:12:05,747 --> 00:12:07,463 කණගාටුයි, නමුත් මම එය කරන්නම් 179 00:12:07,487 --> 00:12:09,587 නොහැකි විය හැක්කේ ... 180 00:12:10,397 --> 00:12:12,843 - ඇයි? - හෙට සති අන්තය. 181 00:12:12,867 --> 00:12:14,513 විශ්රාම වැටුපෙන් අමුත්තන් ටොන් ගණනක් සිටිති. 182 00:12:14,537 --> 00:12:16,933 ඔවුන් බොස්ව බීම. 183 00:12:16,957 --> 00:12:19,317 අපාය දිග හැරේ ... 184 00:12:26,797 --> 00:12:27,833 ඔබ හෙට මොකද කරන්නේ? 185 00:12:27,857 --> 00:12:29,383 එය සති අන්තයයි. ජියම් jo දිරිමත් කිරීම සඳහා, 186 00:12:29,407 --> 00:12:31,533 කොහොමද අපි හැමෝම ගිහින් නැවුම් වාතය ලබා ගන්නේ? 187 00:12:31,557 --> 00:12:32,923 මේ මිනිහා එක්ක මොකක්ද? 188 00:12:32,947 --> 00:12:34,683 අපි කොහෙද යන්නේ? 189 00:12:34,707 --> 00:12:36,707 කොහේ හරි බූස් නැත. 190 00:12:37,527 --> 00:12:38,403 ඔහු මොනවද කියන්නේ? 191 00:12:38,427 --> 00:12:40,683 මේ රටේ කොහෙද ඔබට බූස්ව හොයාගන්නේ නැද්ද? 192 00:12:40,707 --> 00:12:43,963 අර තියෙන්නේ. අපට බොන්න අවසර නැති ස්ථානයක්. 193 00:12:43,987 --> 00:12:46,633 [තහනම් කිරීම තහනම්] 194 00:12:46,657 --> 00:12:49,533 [වල් මල් වාසස්ථාන: මත්පැන් පානය කිරීම තහනම්] ඔබ පානය කළ යුතු ස්ථානයක් තිබේ. 195 00:12:49,557 --> 00:12:50,633 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 196 00:12:50,657 --> 00:12:53,003 එය ජියම් jo සඳහා පරිපූර්ණ ස්ථානයකි, සන්සුන් වීමට තීරණය කළේ කවුද? 197 00:12:53,027 --> 00:12:54,573 විශ්වාස නැහැ... 198 00:12:54,597 --> 00:12:56,733 ඇය සන්සුන් කඳවුරක පවා බිව්වාය. 199 00:12:56,757 --> 00:12:58,843 හේයි, ඔයාට ඇත්තටම මෙතන බොන්න බැහැ. 200 00:12:58,867 --> 00:13:01,023 ඔබ එසේ කරන්නේ නම්, ඔබ වහාම අත්අඩංගුවට ගනු ඇත. 201 00:13:01,047 --> 00:13:02,073 එය කිසි විටෙකත් සිදු නොවේ. 202 00:13:02,097 --> 00:13:04,333 මොනවා වුනත් මම සතියක්වත් ඉන්නම්. 203 00:13:04,357 --> 00:13:05,433 සතියක්? 204 00:13:05,457 --> 00:13:07,373 ඔව්. මම සතියක් තිස්සේ සන්සුන්ව සිටින්නේ නම්, 205 00:13:07,397 --> 00:13:10,273 ඔහු කිව්වා මට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් මට ලබා දෙන බව. 206 00:13:10,297 --> 00:13:12,113 - සතියක්? ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්? - Yup. 207 00:13:12,137 --> 00:13:13,503 ෂුවර්, මොන මගුලක්ද? 208 00:13:13,527 --> 00:13:15,843 මට සල්ලි තියෙනවා, මම දක්ෂයි. 209 00:13:15,867 --> 00:13:17,593 - ඩේබාක්. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 210 00:13:17,617 --> 00:13:19,953 හේයි! ඇයි ඔහු මෙතරම් හිස් පොරොන්දුවක් දෙනවා කියා? 211 00:13:19,977 --> 00:13:22,123 ඔහු තම වචනය පිළිපදින ක්රමයක් නැත. 212 00:13:22,147 --> 00:13:24,043 මට විශ්වාසයි ඇය දැන් තීරණය වන බව. 213 00:13:24,067 --> 00:13:26,503 නමුත් අපේ බේබද්දා වන ජියම් ජූරි කොපමණ කාලයක් ගත කළ හැකිද? 214 00:13:26,527 --> 00:13:28,303 හේයි! ඉදිරියට එන්න! ඉන්න, බලන්න. 215 00:13:28,327 --> 00:13:29,543 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 216 00:13:29,567 --> 00:13:31,433 එතකොට ඔයා! ඔබට එය නැවත ගත නොහැක. 217 00:13:31,457 --> 00:13:32,923 ඔබ නොකියමින්, "නෑ, නෑ, මම ඒක කරන්නේ නැහැ." 218 00:13:32,947 --> 00:13:35,317 "නෑ, නෑ." මම ඒක කරන්නේ නැහැ. 219 00:13:36,317 --> 00:13:37,373 මා ඉල්ලන්නේ කුමක්ද? 220 00:13:37,397 --> 00:13:38,673 සෝල් හි ස්ථානයක් සොයා ගැනීමට මට මුදල් අවශ්යයි. 221 00:13:38,697 --> 00:13:40,283 උනන්දුව නොමැතිව මුදල් ණයට ගන්නවාද? නැත 222 00:13:40,307 --> 00:13:41,503 මම ඔබේ මෝටර් රථය ඉල්ලිය යුතුද? 223 00:13:41,527 --> 00:13:43,207 එය මගේ දෙවන මෝටර් රථය බවට පත් කිරීමට? 224 00:13:43,947 --> 00:13:46,237 ඇය හරිම කලබලයි. ඒ නිසා කලබලයි. 225 00:13:50,317 --> 00:13:55,123 ♫ දැන්, අපි ආදරයෙන් බැඳෙනවා 226 00:13:55,147 --> 00:13:59,773 ♫ ඔබ සහ මම ආදරය කරන ♫ 227 00:13:59,797 --> 00:14:05,183 Son සාගර තරංග මෙන් විශාල හිම පියලි මෙන් 228 00:14:05,207 --> 00:14:08,543 Chaz අපව කොස්මලින් වැලඳ ගැනීම 229 00:14:08,567 --> 00:14:12,863 ♫ දැන්, අපි නැවතත් වැටෙමු 230 00:14:12,887 --> 00:14:17,627 ♫ පුපුරා යාමට ආසන්නයි 231 00:14:17,687 --> 00:14:25,887 ♫ මම හිතනවා අපිට සදහටම එකට ඉන්න පුළුවන් කියලා 232 00:14:25,937 --> 00:14:29,397 ♫ අපි ආදරයෙන් බැඳෙනවා 233 00:14:38,257 --> 00:14:40,257 ගෝෂ්, මම වතුරෙන් තොරයි. 234 00:14:42,307 --> 00:14:45,493 හේයි, මම ගිහින් ඛනිජ වසන්තයෙන් වතුර ටිකක් ගන්නම්. 235 00:14:45,517 --> 00:14:47,733 - ඔබටත් සමහරක් අවශ්යයි? - හාහ්? ඔව්. 236 00:14:47,757 --> 00:14:48,853 ඔයාට ස්තූතියි. 237 00:14:48,877 --> 00:14:50,463 මම ඔබ සමඟ යන්නම්. 238 00:14:50,487 --> 00:14:52,317 - මම ඔබ සමඟ යන්නම්. - හරි හරී. 239 00:14:59,027 --> 00:15:00,693 හේයි, ඉතින් ... 240 00:15:00,717 --> 00:15:03,033 ඔහු දැන් ඔබ සමඟ සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින් සිටිනවාද? 241 00:15:03,057 --> 00:15:04,087 කුමක් ද? 242 00:15:04,777 --> 00:15:06,053 ඒ ගැන හිතන්න. 243 00:15:06,077 --> 00:15:09,113 ඔහු පවසන්නේ ඔබ සතියක් තිස්සේ ඔබම අත්විඳින්නේ නම් ඔහු ඔබට කිසිවක් ලබා දෙන බවයි. 244 00:15:09,137 --> 00:15:11,923 සියල්ලෝ ම මෙතැනට පැමිණීමට ඔහු අපව ආරම්භ කළේය. 245 00:15:11,947 --> 00:15:14,357 මට පේනවා ඔහු ඔබ ගැන බලාගන්නවා කියලා. 246 00:15:15,197 --> 00:15:17,253 එය වෛද්යවරයකු වශයෙන් ඔහුගේ යුතුකම පිළිබඳ හැඟීම විය යුතුය. 247 00:15:17,277 --> 00:15:19,143 මගේ සන්සුන් භාවය හෝ වෙනත් දෙයක් සාර්ථක කර ගැනීමට උත්සාහ කිරීම. 248 00:15:19,167 --> 00:15:21,603 එය එසේ නම්, හයිඩොක් ජූරි සහ ඔබේ තාත්තා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 249 00:15:21,627 --> 00:15:24,803 ඔහු සිය සියලු රෝගීන් සියල්ලන් ගෙන එනු ඇත. 250 00:15:24,827 --> 00:15:26,593 ඔබ කියන්නට උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද? 251 00:15:26,617 --> 00:15:28,023 මම කුතුහලයෙන් සිටිමි. 252 00:15:28,047 --> 00:15:31,663 එය එතරම් පහසු නම්, ඔහු මේ කාලය පුරාම ඔබ අවමානයට ලක් කළේ ඇයි? 253 00:15:31,687 --> 00:15:34,337 ඇයි ඔයාලා කොච්චර කපන්නේ? කෙසේ වෙතත්? 254 00:15:35,887 --> 00:15:39,073 මම කවදාවත් ඔහුත් එක්ක සබඳතා කපන්නේ නැහැ. ඔහු මාව කපලා. 255 00:15:39,097 --> 00:15:39,863 කුමක් ද? 256 00:15:39,887 --> 00:15:42,863 ඔබ කුතුහලයෙන් නම්, ඔබ UI JON ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියි. 257 00:15:42,887 --> 00:15:44,713 ඒ ඇයි ඇයි එදා ඔහු එය ආපහු කළේ? 258 00:15:44,737 --> 00:15:46,227 ඔබට කොහොම ද? 259 00:15:47,007 --> 00:15:48,677 ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැද්ද? 260 00:15:49,387 --> 00:15:52,827 ගෝෂ්, ඉතින් අනවශ්යයි. ඒ සියල්ල අතීතයේ. 261 00:15:53,597 --> 00:15:55,193 මම එය අතීතයේ රැඳී සිටීමට ඉඩ දෙන්නෙමි. 262 00:15:55,217 --> 00:15:57,097 මම විවේකාගාරයට යනවා. 263 00:16:16,417 --> 00:16:18,227 මට සමාවෙන්න. 264 00:16:20,077 --> 00:16:22,513 ඔව්. සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 265 00:16:22,537 --> 00:16:24,567 අපට පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි. 266 00:16:25,307 --> 00:16:28,227 අහම්බෙන්, ඔබ ජෙං යෝග් යෝගියන් ද? 267 00:16:29,227 --> 00:16:31,317 ඔයා ජියං යෝග්, එහෙම නේද? 268 00:16:33,087 --> 00:16:36,583 ඒ මමයි. ජොංගොංඩෝ සමූහ ලේකම් කාර්යාලයේ සිට හන් හයිනොන් ජූනි. 269 00:16:36,607 --> 00:16:37,933 කුමක් ද? 270 00:16:37,957 --> 00:16:39,443 හයිසන් ජූනි ... ඔහ්, මගේ ගොෂ්! 271 00:16:39,467 --> 00:16:41,213 මගේ ගෝෂ්! ලෝකයේ මොනවද! 272 00:16:41,237 --> 00:16:43,543 හේයි! ඔබ කිසිසේත් වෙනස් වී නැත! 273 00:16:43,567 --> 00:16:45,823 මගේ දෙමව්පියන් මෙම විශ්රාම වැටුප පවත්වාගෙන යයි. 274 00:16:45,847 --> 00:16:48,193 ඇත්තටම? ඩේබාක්. 275 00:16:48,217 --> 00:16:50,233 ඔබව දැකීම සතුටක්! එය කොපමණ කාලයක් පැවතුණාද? 276 00:16:50,257 --> 00:16:52,127 මම දන්නවා. 277 00:16:53,487 --> 00:16:54,923 ඉතින්, මේ කවුද? 278 00:16:54,947 --> 00:16:56,183 එන්න. 279 00:16:56,207 --> 00:16:58,393 මගේ සැමියා. ආයුබෝවන් කියන්න. 280 00:16:58,417 --> 00:16:59,813 හෙලෝ, ඔබව හමුවීම සතුටක්. 281 00:16:59,837 --> 00:17:02,437 ඔව්. ආයුබෝවන්. 282 00:17:03,167 --> 00:17:05,663 ගෝෂ්, මම මොකද කරන්නේ? මම ඔබට මෙහි සිටීමට ඉඩ නොදිය යුතුයි. 283 00:17:05,687 --> 00:17:07,043 එතන මොහොතක් ඉන්න. 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,267 - කරුණාකර මොහොතක් ඉන්න. - හරි හරී. 285 00:17:09,927 --> 00:17:11,713 ඔබව දැකීම සතුටක්. 286 00:17:11,737 --> 00:17:13,503 හේයි, ඔයා ලස්සනයි වගේ. 287 00:17:13,527 --> 00:17:15,493 ටිකක් විවේක ගන්න. 288 00:17:15,517 --> 00:17:17,163 - ඔබේ මිතුරා? - ඔව්. 289 00:17:17,187 --> 00:17:18,377 කොහොමද පිළිවෙලට. 290 00:17:33,317 --> 00:17:35,503 මම හිතුවේ ඇය සහායකයක් කියලා. 291 00:17:35,527 --> 00:17:37,543 මම ඇයව හඳුනාගත්තේ නැහැ. 292 00:17:37,567 --> 00:17:40,227 ඇය හැරුණු විට බිංදු-මියගිය අලංකාරයි. 293 00:17:43,857 --> 00:17:45,827 [2018 වර්ෂය] 294 00:17:49,907 --> 00:17:51,053 ආයුබෝවන්! 295 00:17:51,077 --> 00:17:53,323 ඇය ලේකම් කාර්යාලයේ සියලුම ඒසස් වල ACE එකක් විය. 296 00:17:53,347 --> 00:17:55,657 ඇය සුපිරි සාර්ථකයි. 297 00:17:56,897 --> 00:17:58,013 රැස්වීමෙන් පසු ... 298 00:17:58,037 --> 00:18:01,797 ඇය අපේ සගයන්ගෙන් මුලින්ම උසස් විය. 299 00:18:08,747 --> 00:18:10,407 CEO. 300 00:18:11,367 --> 00:18:13,533 ඇය මුලින්ම විවාහ වුණා. 301 00:18:13,557 --> 00:18:16,183 ඇය මුලින්ම දික්කසාද වුවද. 302 00:18:16,207 --> 00:18:17,683 - දික්කසාද වී තිබේද? - ඔව්. 303 00:18:17,707 --> 00:18:19,563 මම හිතන්නේ එය සම්පූර්ණ වංචාවක්. 304 00:18:19,587 --> 00:18:22,243 ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා තොගවල මුදල් ටොන් ගණනක් කළේය 305 00:18:22,267 --> 00:18:24,193 ආයතනික අපරාධ සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවට ගත්තා. 306 00:18:24,217 --> 00:18:27,263 ඔහු හයිඕන් ජුන්ගේ නම යටතේ ණය ටොන් ගණනක් ලබා ගත් බව මට අසන්නට ලැබුණි. 307 00:18:27,287 --> 00:18:29,313 ගෝෂ්, ඔහු ඇගේ සැබෑ යහපත ලබා ගත්තා. 308 00:18:29,337 --> 00:18:33,117 ඒ මුදුනේ ඇය දරුවන් දෙදෙනෙකු සමඟ දික්කසාද වූවාය. 309 00:18:36,007 --> 00:18:37,603 නෝනා, ඔබට දුෂ්කර කාලයක් තිබිය යුතුය. 310 00:18:37,627 --> 00:18:39,523 සන්සුන් වීම දුෂ්කර විය යුතුය. 311 00:18:39,547 --> 00:18:41,903 මෙම ලස්සන මල් දෙස බලා සුවය ලබා ගන්න. 312 00:18:41,927 --> 00:18:44,553 ඊළඟ වතාවේ, අපි එකට එකතු වෙමු, නෝනා. 313 00:18:44,577 --> 00:18:47,067 බායි! 314 00:18:50,037 --> 00:18:52,443 - මොන මගුලක්ද? - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 315 00:18:52,467 --> 00:18:54,003 "ඊළඟ වතාවේ, නෝනා, බායි!" 316 00:18:54,027 --> 00:18:55,773 ඔයා ගොඩක් සතුටුයි. හරිම සතුටුයි, හාහ්? 317 00:18:55,797 --> 00:18:57,403 ඔයාට මැරෙන්න ඕනෙද? 318 00:18:57,427 --> 00:18:59,083 - මම ඔයාට කිව්වා නූගත් සෙල්ලම් කරන්න කියලා. - මට කොහොමද? 319 00:18:59,107 --> 00:19:00,583 ඔබ එය එතරම් පැහැදිලිව පෙනෙන විට? 320 00:19:00,607 --> 00:19:02,743 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? ඇය මගේ සහෝදරියගේ මිතුරා. 321 00:19:02,767 --> 00:19:04,523 ඔබේ බිරිඳ ඔබේ මිතුරාගේ සහෝදරියයි. 322 00:19:04,547 --> 00:19:05,683 එය සමාන නොවේ. 323 00:19:05,707 --> 00:19:08,023 ඔබේ සහෝදරිය සොයා ගන්නේ නම්, ඔබ මැරිලා! 324 00:19:08,047 --> 00:19:09,733 මමත් ඔයාව මැරුවා, 325 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 නමුත් ඔබ තවමත් මේ වගේ ජීවතුන් අතර. 326 00:19:11,217 --> 00:19:13,073 නැවත අපි කරගෙන යනවා! ඇයි ඔබ මාව එක අවදි කරන්න උත්සාහ කරන්නේ? 327 00:19:13,097 --> 00:19:14,363 "මට මුදල් පෙන්වන්න" සඳහා ඔබ සූදානම් වෙනවාද? නැත්නම් යමක්? 328 00:19:14,387 --> 00:19:15,803 හේයි, ඒයි. කට වහපන්. 329 00:19:15,827 --> 00:19:17,853 මාව කමක් නැහැ. ඔබේම ගැටලුව ගැන සිතන්න. 330 00:19:17,877 --> 00:19:21,663 ඔබේ සංවත්සරය සඳහා සූදානම් වන්න, දවස් දෙකකින් එනවා. 331 00:19:21,687 --> 00:19:24,313 හේයි, එය සැබවින්ම ඔබේ ව්යාපාරයක් නොවේ. 332 00:19:24,337 --> 00:19:26,313 ඒක මගේ බිරිඳ සහ මම අතර ප්රශ්නයක්. 333 00:19:26,337 --> 00:19:28,283 එය මගේ සහෝදරිය ගැන ද වේ. 334 00:19:28,307 --> 00:19:30,423 - ඔබ පන්ක්, බැරෑරුම් ලෙස ... - ඔබ ඒ ගැන කුමක් කරන්නද? 335 00:19:30,447 --> 00:19:33,063 මේ මිනිහා දිහා බලන්න. අයිගෝ. මේ මිනිහා ... 336 00:19:33,087 --> 00:19:34,953 මම ඔබට හැරීමක් කළ යුතුයි. 337 00:19:34,977 --> 00:19:36,403 ගීස්! 338 00:19:36,427 --> 00:19:38,563 - හේයි! - ඔවුන් මෙහි සිටිනවා. 339 00:19:38,587 --> 00:19:41,163 ඔබ සියලු කුකුළා ගෙන අපිව පසු කළා. ඔබට මෙය බොහෝ දුරක් පමණි? 340 00:19:41,187 --> 00:19:43,033 - වාව්. - මෙම සුන්දර මතය අපට සමත් වන්නේ කෙසේද? 341 00:19:43,057 --> 00:19:44,707 හේයි, එන්න, මෙහෙට එන්න. 342 00:19:45,547 --> 00:19:47,643 මෙහේ එන්න. 343 00:19:47,667 --> 00:19:49,063 එකයි දෙකයි තුනයි. 344 00:19:49,087 --> 00:19:50,663 එකයි දෙකයි තුනයි. 345 00:19:50,687 --> 00:19:52,333 හුරේ! 346 00:19:52,357 --> 00:19:54,543 හුරේ! 347 00:19:54,567 --> 00:19:57,917 හුරේ! 348 00:19:58,917 --> 00:20:01,533 වාව්, මේක පුදුමයි! 349 00:20:01,557 --> 00:20:03,593 මම දන්නවා. ඩේබාක්! 350 00:20:03,617 --> 00:20:05,623 සෙක්න් එච්වා! 351 00:20:05,647 --> 00:20:06,973 ඉන්න. 352 00:20:06,997 --> 00:20:09,313 ඔව්. මම ඉන්නේ උඩ 353 00:20:09,337 --> 00:20:11,047 ඔයාට මාව ඇහෙන්නේ නැද්ද? 354 00:20:12,297 --> 00:20:14,487 බලන්න? අපි ආවේ කොහෙන්ද? 355 00:20:15,257 --> 00:20:16,707 මට සමාවෙන්න. 356 00:20:29,767 --> 00:20:31,327 අයිගෝ. 357 00:20:32,137 --> 00:20:33,403 මට ස්තූතියි, ඔයා මෙහෙට එන්න ඕන. 358 00:20:33,427 --> 00:20:35,183 ඔබ කෘත ful නොවන්නේද? 359 00:20:35,207 --> 00:20:37,613 ඔව්. මම කෘත ful වෙනවා. 360 00:20:37,637 --> 00:20:40,593 ඉතින්, ජුම් ජු, අපි සන්සුන්ව සිටිමු. * (ගුම්ජු යන්නෙහි තේරුම "කොරියානු භාෂාවෙන්" මත්ද්රව්ය නැත "යන්නයි) 361 00:20:40,617 --> 00:20:43,237 ඔබට එය කළ හැකිය. සටන් කිරීම! 362 00:20:46,287 --> 00:20:48,903 සටන් කිරීම! ඔබට එය කළ හැකිය. 363 00:20:48,927 --> 00:20:50,593 ඉතින්, සතුටු වන්න. 364 00:20:50,617 --> 00:20:52,483 එය ඉතා නරක ය. 365 00:20:52,507 --> 00:20:54,423 නමුත් ඔබට ලබන වසරේ නැවත ජය ගත හැකිය. 366 00:20:54,447 --> 00:20:55,963 මට එය තේරුණා. 367 00:20:55,987 --> 00:20:59,953 හේයි, ඩයි කාර් තරගය මේ අවුරුද්දේ අවසන් නොවේ. හරිද? 368 00:20:59,977 --> 00:21:02,163 ඔබ එය කීමට ආපහු ආවාද? 369 00:21:02,187 --> 00:21:03,353 නැත 370 00:21:03,377 --> 00:21:04,637 බලන්න. 371 00:21:08,167 --> 00:21:11,783 ♫ ඔයා කිව්වා මේක ඔක්කොම හොදයි කියලා ♫ 372 00:21:11,807 --> 00:21:13,973 ♫ ඔබ නිහ .ව සිනාසෙයි ♫ 373 00:21:13,997 --> 00:21:15,723 මේ පුදුමාකාර නොවේද? 374 00:21:15,747 --> 00:21:18,637 එය එසේ ය. එය පුදුම සහගතය. 375 00:21:19,987 --> 00:21:21,653 ඔබේ සුව කිරීමේ ස්ථානය තරම් හොඳයි, බොචුන් ලේක්, 376 00:21:21,677 --> 00:21:23,397 ඔබ කලබල වූ විට ඔබ යන්න, හරිද? 377 00:21:24,047 --> 00:21:25,163 එය එසේ ය. 378 00:21:25,187 --> 00:21:27,167 එය මුළුමනින්ම විශ්මයජනකයි. 379 00:21:28,287 --> 00:21:31,697 අපි සෝල් හි සිටින අතරතුර මෙහි ප්රීති වෙමු. 380 00:21:33,547 --> 00:21:36,353 ෂුවර්. අපි එය කරමු. 381 00:21:36,377 --> 00:21:38,027 ස්තූතියි. 382 00:21:39,667 --> 00:21:41,023 හරි හරී... 383 00:21:41,047 --> 00:21:43,917 අපි මෙය කරමු! සටන් කිරීම! 384 00:21:45,217 --> 00:21:46,803 සටන් කිරීම! 385 00:21:46,827 --> 00:21:48,313 සටන් කිරීම! 386 00:21:48,337 --> 00:21:50,287 සටන් කිරීම! 387 00:21:58,177 --> 00:22:00,167 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 388 00:22:01,057 --> 00:22:02,317 හාහ්? 389 00:22:05,477 --> 00:22:08,433 DIY කාර් තරගය ජය නොගැනීම ගැන මම කලබල වූ දිනය. 390 00:22:08,457 --> 00:22:10,497 මම ඒ දවස ගැන හිතුවා. 391 00:22:12,327 --> 00:22:14,387 ඔව්. මට ඒක මතකයි. 392 00:22:15,127 --> 00:22:17,527 එය එතරම්ම පුදුම සහගතය. 393 00:22:23,477 --> 00:22:25,123 ඔබ නැවත එහි ගියාද? 394 00:22:25,147 --> 00:22:27,257 එතැන් සිට ඔබ සෝල් හි සිටියදී සිට? 395 00:22:28,087 --> 00:22:29,463 ඔව්. 396 00:22:29,487 --> 00:22:31,287 විටෙක? 397 00:22:43,757 --> 00:22:46,383 හේයි, ඔබ සිසිල් වන විට සීතල අල්ලන්න. 398 00:22:46,407 --> 00:22:48,183 ඔබ හැර සායනයේදී මට බොහෝ රෝගීන් සිටිනවා. 399 00:22:48,207 --> 00:22:50,107 ඉතින්, ඉක්මන් කර සිප් කරන්න. 400 00:23:01,747 --> 00:23:04,387 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? මෙතන. මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන්නම්. 401 00:23:16,417 --> 00:23:19,297 ඇත්තටම, මම ගියේ නැහැ. 402 00:23:20,057 --> 00:23:22,627 නැහැ, මට යන්න බැහැ. 403 00:23:23,387 --> 00:23:24,797 මෙතන. 404 00:23:26,867 --> 00:23:28,707 මම හොඳින්, නමුත් ... 405 00:23:31,387 --> 00:23:37,033 You මම ඔබ දෙස බැලූ ආකාරය 406 00:23:37,057 --> 00:23:41,503 ♫ මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒ ආදරය කියලා 407 00:23:41,527 --> 00:23:46,113 ♫ මගේ කැත හැඟීම් ♫ 408 00:23:46,137 --> 00:23:50,843 ♫ එය අමුතු බවක් දැනුනි 409 00:23:50,867 --> 00:23:54,373 Work මම අමතක කිරීමට උත්සාහ කළෙමි 410 00:23:54,397 --> 00:23:58,337 ♫ මම හිතුවා මට අමතක වෙලා කියලා 411 00:23:58,387 --> 00:24:05,287 Word අප නොසැලකිලිමත් ලෙස වියදම් කළ කාලය අවසානයේ 412 00:24:05,317 --> 00:24:09,057 ඔබ ගිය පසු එය මට වැටහුණි. 413 00:24:09,797 --> 00:24:12,437 මට එහි සැනසීමක් දැනුණු හේතුව 414 00:24:13,547 --> 00:24:15,937 රාත්රී මතය නිසා නොවේ. 415 00:24:17,057 --> 00:24:19,567 ඒ මම ඔබ සමඟ සිටි නිසාය. 416 00:24:20,287 --> 00:24:24,213 ♫ මම ඔබට දුවනවා 417 00:24:24,237 --> 00:24:28,323 Your මම ඔබේ නමට කතා කරමි, ඔබ අතුරුදහන් 418 00:24:28,347 --> 00:24:31,903 ♫ මට යන්න බැරි දවස් 419 00:24:31,927 --> 00:24:34,523 ♫ මට ආපසු යා නොහැක 420 00:24:34,547 --> 00:24:37,487 අපි පහළට යමු. අපි ගෙදර යන්න. 421 00:24:39,107 --> 00:24:44,717 ♫ මම තවමත් ඔබට ආදරෙයි 422 00:24:56,667 --> 00:24:58,963 ටා-ඩා! ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 423 00:24:58,987 --> 00:25:01,673 ඔබට සුවිශේෂී රසය ඇති බැවින් ඔබේ ප්රතිපෝෂණය මට දෙන්න. 424 00:25:01,697 --> 00:25:04,923 මේ නිසා ඔබ මට කතා කළා. 425 00:25:04,947 --> 00:25:06,973 නමුත් කුමක් සිදුවේද? ඔබ සාප්පු යාම විශ්වාස කළ නොහැක. 426 00:25:06,997 --> 00:25:08,363 එය දින දෙකකින් අපගේ විවාහ සංවත්සරයයි. 427 00:25:08,387 --> 00:25:10,813 අපි ප්රසංගයකට යනවා, නමුත් මට ඇඳීමට කිසිවක් නැත. 428 00:25:10,837 --> 00:25:12,327 මම දකියි... 429 00:25:13,017 --> 00:25:14,793 හේයි, කොහොමද මේ කෙනා? 430 00:25:14,817 --> 00:25:16,423 වාව්! 431 00:25:16,447 --> 00:25:18,253 එය ඔබේ මුහුණ මුළුමනින්ම දීප්තිමත් කරයි. 432 00:25:18,277 --> 00:25:19,623 ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා නැවත ඔබ වෙනුවෙන් වැටෙනු ඇත. 433 00:25:19,647 --> 00:25:21,103 කුමක් ද? 434 00:25:21,127 --> 00:25:23,683 ගොෂ්, එය සිදුවිය නොහැක. 435 00:25:23,707 --> 00:25:25,747 ඔහු මුළු රාත්රිය පුරාම යයි. 436 00:25:26,857 --> 00:25:28,593 මොන මගුලක්ද? 437 00:25:28,617 --> 00:25:30,903 කුමක් ද? මම ලස්සනයි කියලා කියන්න. 438 00:25:30,927 --> 00:25:32,633 ඔහු කියන්නේ ඔහු මුළු රාත්රිය පුරාම මට ආදරෙයි කියලා. 439 00:25:32,657 --> 00:25:33,993 ඔබ හිතුවේ කුමක්ද? 440 00:25:34,017 --> 00:25:35,813 AIGOO, AIGOO, හේයි. 441 00:25:35,837 --> 00:25:37,743 දික්කසාද වූ එය ඔබට එය කියන්නේ කෙසේද? 442 00:25:37,767 --> 00:25:38,883 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 443 00:25:38,907 --> 00:25:40,673 මම හරිම ඊර්ෂ්යා කරනවා, කෙල්ල. 444 00:25:40,697 --> 00:25:42,323 ඔයාට ඒක හරිම හොඳයි, කෙල්ල. 445 00:25:42,347 --> 00:25:44,777 - ගොස් එය උත්සාහ කරන්න. - හරි හරී. 446 00:26:11,147 --> 00:26:13,623 ඔබ මා වැනි ඔබේ අක්මාව පරීක්ෂා කළ යුතුයි. 447 00:26:13,647 --> 00:26:16,247 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයාගේ අක්මාව අංක විහිළුවක් නැහැ කියලා. 448 00:26:17,177 --> 00:26:18,223 සමහරක් උත්සාහ කරන්න. 449 00:26:18,247 --> 00:26:20,043 බානොංචූන් හි මාමා 450 00:26:20,067 --> 00:26:23,587 - එයම සෑදී එය අප වෙත එවන ලදි. - වාව්! 451 00:26:25,367 --> 00:26:29,793 වාව්! අක්මාව මගේ මුවින් දිය වෙමින් පවතී! 452 00:26:29,817 --> 00:26:31,873 මේ අක්මාව නොවේ. ඔබේ අක්මාව ගැන කරදර වන්න. 453 00:26:31,897 --> 00:26:33,603 ඔබ විශාල කරදරයක සිටිනු ඇත. ඔබ ඒ ගැන කනගාටු වනු ඇත. 454 00:26:33,627 --> 00:26:35,617 ගෝෂ්, එන්න! 455 00:26:36,577 --> 00:26:40,443 හිරින්තිම්, මට දිගු කලක් ජීවත් වීමට අවශ්ය නැත. 456 00:26:40,467 --> 00:26:42,513 මම මේ ආකාරයට කමින් බොනවා. 457 00:26:42,537 --> 00:26:45,707 කෙසේ වෙතත් මම තව කොපමණ කාලයක් ජීවත් වේද? 458 00:26:49,067 --> 00:26:51,963 හියුන්ග්නිම්, මම හිතන්නේ ඔබ පසුතැවිල්ල. 459 00:26:51,987 --> 00:26:54,663 ඔබ නැති වූ විට ඔබ කනගාටු වන බව පෙනේ 460 00:26:54,687 --> 00:26:56,713 ඔබේ ජුන්කික්ඩ් සහ අවන්හල. 461 00:26:56,737 --> 00:27:00,787 හීන්ග්නිම් මසකින් මත්පැන් පානය කිරීම ආරම්භ කරන බව මම දනිමි. 462 00:27:02,167 --> 00:27:04,233 හායි, මේ මම, ජීඅයි බියූම් අම්මා. 463 00:27:04,257 --> 00:27:09,073 මාව වහාම සම්පූර්ණයෙන් ගෙවීමට වග බලා ගන්න. 464 00:27:09,097 --> 00:27:10,943 ග්වාං හරි, මොකක්ද ඒ ගැන? 465 00:27:10,967 --> 00:27:12,733 වෙන මොනවා ද? 466 00:27:12,757 --> 00:27:14,223 ඔබට විශාල මුදලක් ඇති බව පෙනේ. 467 00:27:14,247 --> 00:27:16,763 ඔබ ඔබේ මුදල් දෛනික උනන්දුව මත නාස්ති කරන්නේ ඇයි? 468 00:27:16,787 --> 00:27:18,293 ඔබ අදහස් කරන්නේ එය විකාරයකි? 469 00:27:18,317 --> 00:27:21,323 ඔහු ගබඩාවක වාඩි වී සිටීම සඳහා ඇනූ වල පෙරළීම, 470 00:27:21,347 --> 00:27:23,713 බියර් පානය කිරීම සහ ඔට්ටුවක් ගැනීම. 471 00:27:23,737 --> 00:27:25,987 G-GWANGAND හරි, ඇයි ඔබ මෙය කරන්නේ? 472 00:27:26,707 --> 00:27:28,003 මන්ද? 473 00:27:28,027 --> 00:27:30,573 ඔබට ඉවත දැමීමට මුදල් නැද්ද? 474 00:27:30,597 --> 00:27:33,143 ඉවත්වීමට උත්සාහ කරන කෙනෙකුට උදව් කරනවා වෙනුවට, 475 00:27:33,167 --> 00:27:34,613 ඔබ ඔහුව පානය කිරීමට උනන්දු කරනවාද? 476 00:27:34,637 --> 00:27:37,377 A-a-aigoo ... ඒක නෙවෙයි ... 477 00:28:09,917 --> 00:28:12,003 හේයි, අසල හොඳ ඊල් පෙදෙසක් තිබේ. 478 00:28:12,027 --> 00:28:14,403 එය අනර්ඝයි. අපි ටිකක් ගන්නම්. එය මගේ සංග්රහයයි. 479 00:28:14,427 --> 00:28:15,663 ඔබ මිලදී ගන්නේ ඇයි? 480 00:28:15,687 --> 00:28:18,493 ඇයි ඔබ අදහස් කරන්නේ? ඔබ සැවොම අද මා වෙනුවෙන් වෙහෙසෙයි. 481 00:28:18,517 --> 00:28:20,363 මම ආපසු ගෙවිය යුතුයි. 482 00:28:20,387 --> 00:28:22,563 මම කොතරම් ශ්රේෂ් great පුද්ගලයෙක්ද? 483 00:28:22,587 --> 00:28:24,513 ඒ ශ්රේෂ් person පුද්ගලයා මේ සඳහා ඉවතට ගන්න. 484 00:28:24,537 --> 00:28:26,693 ගෝෂ්, මට මහන්සියි. මට අවශ්ය වන්නේ ගෙදර ගොස් විවේක ගැනීමටයි. 485 00:28:26,717 --> 00:28:28,223 මන්ද? අපි කමු, යන්නෙමු. 486 00:28:28,247 --> 00:28:30,273 වාව්, මෙම ස්ථානයට නියම ඊයෙල් ඇත. 487 00:28:30,297 --> 00:28:32,403 අපි වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්නෙමු. 488 00:28:32,427 --> 00:28:35,603 මේ මිනිහා. රියදුරු, යූ ජුනි, යූඅයි, වෙහෙසට පත් විය යුතුය. 489 00:28:35,627 --> 00:28:37,547 අපි යමු ඊල් ටිකක් ගන්නවා. 490 00:28:38,517 --> 00:28:40,493 කුමක් ද? "නෑ, නෑ, මට ඕන නෑ." 491 00:28:40,517 --> 00:28:41,643 ඔබ නැවත නැවතත් පවසා සිටිනු ඇත. 492 00:28:41,667 --> 00:28:43,963 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඇයට මහන්සියි නිසා ඇයට කෑමට අවශ්යයි. 493 00:28:43,987 --> 00:28:47,083 ඊල් හි තිබී සොයාගත් චොන්ට්රොයිටින් සල්ෆේට් සන්ධිවලට හොඳයි. 494 00:28:47,107 --> 00:28:49,483 මාංශ පේශි තෙහෙට්ටුව අඩු කිරීම සඳහා කානොසීන් විශිෂ්ටයි. 495 00:28:49,507 --> 00:28:52,543 අපි ගොඩක් ඇවිදින විට අද වගේ දවස්වල කෑම හොඳයි. 496 00:28:52,567 --> 00:28:54,753 එය වෛද්යවරයකු ලෙස මගේ තක්සේරුවයි. 497 00:28:54,777 --> 00:28:56,533 මම ඒක හරිද? 498 00:28:56,557 --> 00:28:58,323 එය විය යුතුය. ඔහු ආචාර්ය සී. 499 00:28:58,347 --> 00:28:59,983 ඔව්! 500 00:29:00,007 --> 00:29:01,843 හේයි, තරුණ වියේ දී. 501 00:29:01,867 --> 00:29:04,043 ඔහු ඊ-කෑවා යැයි සිටින විට ඔහු අවදි වන විට ඔහු වහාම අවදි වේ. 502 00:29:04,067 --> 00:29:05,583 ගීස්, බැරෑරුම් ලෙස. 503 00:29:05,607 --> 00:29:09,683 හේයි, තරුණ වියන්, දැන් අවදි වන්න. 504 00:29:09,707 --> 00:29:12,423 හේයි, දැනටමත් අවදි වන්න! 505 00:29:12,447 --> 00:29:14,163 හේයි, ඒයි! ඔහු කොහෙද ගියේ? 506 00:29:14,187 --> 00:29:15,343 - හාහ්? ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? - කුමක් ද? 507 00:29:15,367 --> 00:29:16,833 තරුණ ගොන්ග් මෙහි නැත! 508 00:29:16,857 --> 00:29:18,537 ඔහුට කතා කරන්න. අමතන්න. 509 00:29:19,487 --> 00:29:21,273 දුරකථනය අක්රිය කර ඇත. බීප් එකෙන් පසු ... 510 00:29:21,297 --> 00:29:23,667 ඔහුගේ දුරකථනය අක්රියයි. බැටරිය මැරිලා. 511 00:29:25,197 --> 00:29:27,707 හේයි, කාර් එක වටේට හරවන්න! 512 00:29:32,557 --> 00:29:36,347 ගීස්, මේ කට්ටිය කොහෙද යන්නේ? 513 00:29:38,157 --> 00:29:40,457 හේයි, මෝඩයෙක්! දැනටමත් ඇතුල් වන්න! 514 00:29:40,487 --> 00:29:43,487 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඇතුළට එන්න! - මේ මෝඩයන් ... 515 00:29:45,197 --> 00:29:47,127 - හේයි! - ඔහ්, මගේ ගෝෂ්! 516 00:29:47,857 --> 00:29:50,237 හේයි, හේයි, ඒයි! තරුණ වියන්! 517 00:29:51,327 --> 00:29:53,367 [සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතය, ප්රීතිමත් අනාගතයක්, බොචුන් වෛද්ය මධ්යස්ථානය] 518 00:29:58,135 --> 00:29:59,441 හේයි, 519 00:29:59,466 --> 00:30:02,742 ඔබ පදවාගෙන යාමට පෙර ඔබේ මගීන් පරීක්ෂා කර තිබිය යුතුය. 520 00:30:02,766 --> 00:30:05,372 මම එක්ස්ප්රස් බස් රියදුරෙක්ද? මගීන්ගේ සංඛ්යාව පරීක්ෂා කිරීමට? 521 00:30:05,396 --> 00:30:07,322 ඔයා කිව්වා ඔයා මුලින්ම කාර් එකේ විවේක ගන්නවා කියලා. 522 00:30:07,346 --> 00:30:08,692 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 523 00:30:08,716 --> 00:30:10,146 මෙය කුමක් ද? 524 00:30:11,576 --> 00:30:13,482 සී-චෙස්නට්? මේවා කුමක් ද? 525 00:30:13,506 --> 00:30:16,312 චෙස්නට් අච්චාරු දීමේ සිද්ධියක් තිබුණා, ඒ නිසා මම කළා. ඉතින් කුමක් ද? 526 00:30:16,336 --> 00:30:19,342 ඔබ දන්නවා hwa යෙවාං චෙස්නට් වලට කොපමණ කැමතිද? 527 00:30:19,366 --> 00:30:20,652 මගේ යහපත්කම. 528 00:30:20,676 --> 00:30:22,642 එය එම චෙස්නට් සඳහා නොවේ නම්, 529 00:30:22,666 --> 00:30:25,172 ඔබ ඊල් කෑවා, උද්යෝගිමත් රාත්රියක් ගත කළා 530 00:30:25,196 --> 00:30:26,262 සීන් එච්ඩබ්ලිව්. 531 00:30:26,286 --> 00:30:28,682 හේයි! එන්න, බරපතල ලෙස! එය දැනටමත් නවත්වන්න. 532 00:30:28,706 --> 00:30:30,022 ඇය කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 533 00:30:30,046 --> 00:30:32,982 - මම කිව්වේ ඔයා විවාහකයි ... - ඒ වගේ දේවල් කියන්න එපා ... 534 00:30:33,006 --> 00:30:34,566 තරුණ ගොන්ග් ... 535 00:30:35,326 --> 00:30:37,962 තරුණ වියන්! තරුණ ගොන්ග්, තරුණ වියන්! 536 00:30:37,986 --> 00:30:41,452 ගෝෂ්, හරියටම මොකද වුණේ, හාහ්? 537 00:30:41,476 --> 00:30:43,802 කරදර නොවන්න. ඔහු දින කිහිපයක් රැඳී සිටි පසු ඔහු හොඳින් වනු ඇත. 538 00:30:43,826 --> 00:30:46,542 සෝන් එච්වා, ඔබ කරදර වීම ගැන මට කණගාටුයි. 539 00:30:46,566 --> 00:30:48,582 නෑ නෑ. එහෙම කියන්න එපා. 540 00:30:48,606 --> 00:30:51,332 ගෝෂ්, මට මෙච්චර සහනයක් ලැබුණා එය වඩාත් නරක නැහැ, තරුණ වියන්. 541 00:30:51,356 --> 00:30:53,362 ඔබේ මුහුණ ප්රමාණයෙන් අඩකි! 542 00:30:53,386 --> 00:30:55,682 ඔහ්, නැහැ. මම හිතන්නේ ඔබට බර අඩු වී, බබෝ. 543 00:30:55,706 --> 00:30:57,302 මම දන්නේ නැහැ මම කොච්චර බයද කියලා. 544 00:30:57,326 --> 00:30:59,796 ගෝෂ්, මගේ හදවත රිදෙනවා ... 545 00:31:02,116 --> 00:31:03,626 [ඩේ ගවුන් ගෙදර] 546 00:31:20,076 --> 00:31:24,692 කොහොමත් මම තවත් දවසක් එළියට ගත්තා. 547 00:31:24,716 --> 00:31:28,116 නියමයි! අපි දිගටම මේ විදියට යමු. 548 00:31:36,906 --> 00:31:39,072 කුමක් ද? මාණ්ඩලික රාත්රී ආහාරය? 549 00:31:39,096 --> 00:31:41,252 හේයි, ඔබ පිටත්ව යන විට මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහය කුමක්ද? 550 00:31:41,276 --> 00:31:42,912 මේ කිම් මහතා ඉන්නවා ... 551 00:31:42,936 --> 00:31:44,962 කවුද කියන්නේ, "මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහය වැඩ අඛණ්ඩව පැවතීමකි." 552 00:31:44,986 --> 00:31:47,226 ඔහු සාමාන්ය ගීසර් කෙනෙක්. 553 00:31:48,046 --> 00:31:49,342 කිම් මහතා උසස් විය. 554 00:31:49,366 --> 00:31:50,922 ඔහු අපේ කණ්ඩායමට ප්රධාන ඉංජිනේරු ලෙස සම්බන්ධ විය. 555 00:31:50,946 --> 00:31:53,002 ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ඔබ ද පිළිගැනීමට පැමිණීමයි. 556 00:31:53,026 --> 00:31:54,512 ඔයා දන්නවා ඔහු අමනාපයක් තියෙනවා නේද? 557 00:31:54,536 --> 00:31:57,062 ඔබ ආපසු පැමිණි විට ඔබට දුක් විඳීමට අවශ්ය නැතිනම්, ඔබ පැමිණීම හොඳය. 558 00:31:57,086 --> 00:31:59,362 මම යන්නේ කෙසේද? 559 00:31:59,386 --> 00:32:03,246 වැඩ කරන ජීවිතය එතරම් පහසු නැත. 560 00:32:11,056 --> 00:32:13,582 - ඔයාට ස්තූතියි! - ඔයාට ස්තූතියි! 561 00:32:13,606 --> 00:32:15,742 මිනිසුන්ගෙන් පිරුණු ලෝකයේ, 562 00:32:15,766 --> 00:32:19,196 මම දිවි ගලවා ගැනීමට කාරුණිකව වැඩ කළෙමි. 563 00:32:24,306 --> 00:32:28,072 චියර්ස්! 564 00:32:28,096 --> 00:32:30,996 මමත් පැකහිත වෙලා. 565 00:32:31,816 --> 00:32:35,956 එහි ප්රති As ලයක් වශයෙන්, රැකියාවෙන් හා බීම සඳහා කිසිවෙකුට මා ළඟට ඇහුම්කන් දිය නොහැක. 566 00:32:36,976 --> 00:32:40,262 එසේ වුවද, ඔබට සැමවිටම ඔබේ වෘත්තීය ජීවිතය පාලනය කළ නොහැක. 567 00:32:40,286 --> 00:32:44,276 බූස් නිසා මට විඳදරාගැනීමට හැකි විය. මම නොකළේ නම්- 568 00:32:47,266 --> 00:32:51,122 යමෙකුගේ ජීවිතය සැමවිටම උත්සාහ කරන ජීවිතය ඔබ දැන ගන්නේ කෙසේද? 569 00:32:51,146 --> 00:32:53,092 උත්සාහය අමතක කරන්න. ඔබ දැන් පුනරුත්ථාපනය කළ යුතුයි. 570 00:32:53,116 --> 00:32:54,462 ඔබට තවදුරටත් බොන්න බැහැ. 571 00:32:54,486 --> 00:32:56,282 මම දන්නවා. 572 00:32:56,306 --> 00:33:00,306 මම සන්සුන වියදම් කළ කාලය නාස්ති නොකර, මට ඇත්තටම බොන්න අවශ්ය නැහැ. 573 00:33:00,336 --> 00:33:01,992 මම හිතුවේ මට සති අන්තයේ දිවි ගලවා ගැනීමට සිදු වූ බවයි. 574 00:33:02,016 --> 00:33:04,526 මට ඊටත් වඩා විශාල අර්බුදයක් ඇති බව මට විශ්වාස කළ නොහැකිය. 575 00:33:05,966 --> 00:33:09,326 මත්පැන් පානය නතර කිරීම එතරම් අපහසු නැත. 576 00:33:15,926 --> 00:33:16,782 හේයි. 577 00:33:16,806 --> 00:33:17,876 - සෝදන HWA. - ඔව්? 578 00:33:17,906 --> 00:33:20,806 වෛද්යවරයා දැන් ආවා, ඔහු කිව්වා මට දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන් කියලා. 579 00:33:20,866 --> 00:33:22,382 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 580 00:33:22,406 --> 00:33:24,402 ඔබ ගෙදර යාමට බල කළා. 581 00:33:24,426 --> 00:33:26,382 වෛද්යවරයා තවත් දින කිහිපයක් රැඳී සිටින බව පැවසුවාය. 582 00:33:26,406 --> 00:33:30,532 - කුමක් ද? - නමුත් එය අපේ විවාහ සංවත්සරයයි. 583 00:33:30,556 --> 00:33:32,682 මට ඇත්තටම ප්රසංගයට යාමට අවශ්ය විය. 584 00:33:32,706 --> 00:33:35,606 - ඔබ ඒ ගැන බලා සිටියා. - ඒක දැන් වැදගත් නැහැ. 585 00:33:35,656 --> 00:33:38,662 ගෝෂ්, නෑ, නෑ. සොම්බර්ස් කිරීම නවත්වන්න. වෛද්යවරයා පවසන පරිදි කරන්න. 586 00:33:38,686 --> 00:33:40,522 මෙතන. 587 00:33:40,546 --> 00:33:43,112 හේයි, ඔබ හයිඩොක් ජූරි සමඟ ප්රසංගයට යන්න. 588 00:33:43,136 --> 00:33:45,042 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 589 00:33:45,066 --> 00:33:47,772 මම මගේ විවාහ සංවත්සරය සහ සියල්ලන් ගැන දික්කසාද වූවෙකුට කතා කළා. 590 00:33:47,796 --> 00:33:49,442 මම හිතුවේ නැහැ. 591 00:33:49,466 --> 00:33:51,602 ඒක මට කරදර කළා, ඒ නිසා එය ක්රියාත්මක වුණා. 592 00:33:51,626 --> 00:33:53,612 ඔබ ඇයව රැගෙන ඇයව සතුටු කරන්න. 593 00:33:53,636 --> 00:33:55,302 - හරි හරී! - නෑ! 594 00:33:55,326 --> 00:33:56,892 ඔබ මොකක්ද කිව්වේ, ඔයා පන්ක්? 595 00:33:56,916 --> 00:33:58,632 හේයි, අවජාතකයා! ඔහු ඔබේ මස්සිනා ය. 596 00:33:58,656 --> 00:34:00,892 මම දන්නවා. ඔහු හරිම රළු, ඒ පන්ක්. 597 00:34:00,916 --> 00:34:03,262 ඔබ අදහස් කරන්නේ "ඒ පන්ක්" තරුණ වියගහ? 598 00:34:03,286 --> 00:34:05,182 ඔහු ඔබේ මස්සිනා ය. 599 00:34:05,206 --> 00:34:08,962 මම දැන් කියනවා, ඇයි ඔබ ඔහුට හයිඩොක් ජූරි සමඟ එවන්නේ? 600 00:34:08,986 --> 00:34:10,752 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 601 00:34:10,776 --> 00:34:11,952 හේයි, ඒක හරි. 602 00:34:11,976 --> 00:34:15,342 හයිඩන් ජු රාත්රී ආහාරය මේ සමඟ හොඳ තැනක මිලදී ගන්න. 603 00:34:15,366 --> 00:34:17,632 ප්රීති වන්න, හරිද? 604 00:34:17,656 --> 00:34:18,712 ඇය ඔබේම සහෝදරියක් ලෙස සිතන්න. 605 00:34:18,736 --> 00:34:20,292 නෑ, මේ හරි, නෝනා. මම ඇගේ රාත්රී ආහාරය ගන්නම්. 606 00:34:20,316 --> 00:34:22,526 ඔහු ඇයව තම සහෝදරිය ලෙස නොසිතන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 607 00:34:23,496 --> 00:34:27,116 ඔහු ඇයව තමම සහෝදරියක් ලෙස නොසිතන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 608 00:34:28,586 --> 00:34:31,196 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 609 00:34:32,756 --> 00:34:34,132 ඒ එච්වා යේංගේ ගුරුවරයා. 610 00:34:34,156 --> 00:34:37,476 ඔව් ගුරුතුමනි. ආයුබෝවන්. ඔව්. 611 00:34:40,466 --> 00:34:43,082 ඔබට කුමක් කියන්නද, ඔබ මස්සිනාට සමගාමීව? 612 00:34:43,106 --> 00:34:45,442 මට සියල්ල හෙළි කළ හැකිය, ඔබ මස්සිනා අවජාතකයා. 613 00:34:45,466 --> 00:34:46,782 - හේයි. - මම- 614 00:34:46,806 --> 00:34:48,472 මට කණගාටුයි. මම කිව්වා මම ඒක බලාගන්නම් කියලා. 615 00:34:48,496 --> 00:34:49,746 ඔයා මෝඩයෝ! 616 00:34:49,806 --> 00:34:52,906 ඉතින්, ඔබේ හැඟීම් නිරාකරණය කරන්න, ඔබ පිස්සු මස්සිනා! 617 00:34:52,966 --> 00:34:54,962 - මම යා යුතුයි ... - මම ඒක බලාගන්නම්, ඉතින් ... 618 00:34:54,986 --> 00:34:56,162 එය රිදෙනවාද? එය කරයිද? 619 00:34:56,186 --> 00:34:59,376 මම සාධාරණ විය යුතුයි. 620 00:35:02,736 --> 00:35:04,222 - මෙතන. - ඔබ ආවා. 621 00:35:04,246 --> 00:35:05,822 ගැල්බි හි යාත්රා පහක් යන්න, හරිද? 622 00:35:05,846 --> 00:35:07,622 ගෝෂ්, ස්තූතියි. 623 00:35:07,646 --> 00:35:09,126 ඇයි ඔබ මෙතරම් ගන්නේ? 624 00:35:09,206 --> 00:35:11,882 මම හිතුවේ ඔහු දවස් දෙකකින් ගෙදර යනවා කියලා. ඇයි ඔහුට ගෙදර යන්න එපා? 625 00:35:11,906 --> 00:35:13,152 ඔයා දන්නවා ද. 626 00:35:13,176 --> 00:35:16,152 තරුණ වියන් රෝගාතුර වූ විට විශාල ආහාර රුචියක් තිබේ. 627 00:35:16,176 --> 00:35:19,232 ආ හිඕඕ, මට විශ්වාසයි සෝන් එච්වා ඔහුට දැනටමත් හොඳින් පෝෂණය කරයි. 628 00:35:19,256 --> 00:35:21,012 ඔහුව දැනටමත් ඔහුව පෝෂණය කිරීම? 629 00:35:21,036 --> 00:35:24,282 ඇය කෑම මෙතරම් දැව ගසයි, තරුණ වියානුකමින් මේදය ලැබෙමින් තිබේ. 630 00:35:24,306 --> 00:35:25,802 ඔහුට දැන් රුචියක් නොමැත. 631 00:35:25,826 --> 00:35:28,242 ඔහු ඇය සමඟ ජීවත් වීමට පටන් ගත් පසු, තරුණ ගොන්ග් එක හරිම හබ්ගාර්ඩ් වගේ. 632 00:35:28,266 --> 00:35:29,996 ඔහු හොඳ නැහැ. 633 00:35:30,866 --> 00:35:34,462 හබ්ගාර්ඩ්? WHO? තරුණ වියගහ? 634 00:35:34,486 --> 00:35:35,612 ඔබේ ඇස් නරකද? 635 00:35:35,636 --> 00:35:38,422 ඔහුගේ මුහුණ දිලිසෙන අතර තෙල්වලින් බින්දු වේ. 636 00:35:38,446 --> 00:35:40,242 එය දැනටමත් නතර කරන්න. 637 00:35:40,266 --> 00:35:43,012 ඔබේ ලේලිය තුළට කඳුළු සැලීමට අවශ්යද? 638 00:35:43,036 --> 00:35:46,352 අනෙක් අය සිතන්නේ මෙය සත්ය බවයි. මම මොනවද කළේ? 639 00:35:46,376 --> 00:35:49,032 මේ දිනවල පෙම්වතියක් මෙන් ලේලි නැත. 640 00:35:49,056 --> 00:35:53,152 එය නොපැහැදිලි ලෙස කිවහොත්, ඇය නොදන්නා තරමට බීමතින් ඇති කර ගැනීමට ඇය කරදර කරයි 641 00:35:53,176 --> 00:35:56,462 නැත්නම් ඇය ඇගේ මිනිසා නොසලකා හරිනවාද? 642 00:35:56,486 --> 00:35:59,066 "ඔබ දන්නා - කවුද" කවුද? 643 00:36:00,146 --> 00:36:02,012 ඔබේ නුසුදුසු සැමියා මතට ​​දමන්න. 644 00:36:02,036 --> 00:36:05,972 මගේ ජියම් ජූරි බහුවන්න එපා, කබොරව හොඳින් නවාතැන් ගෙන සිටින්නේ කවුද? 645 00:36:05,996 --> 00:36:08,262 මම ඇයට බහුවුනේ නැහැ. 646 00:36:08,286 --> 00:36:10,652 කුමක් සිදුවේදැයි ඔබ දන්නේ නැත. 647 00:36:10,676 --> 00:36:13,032 ඇය රැකියාවට පැමිණි පසු පානය කිරීමට බොහෝ අවස්ථා තිබේ. 648 00:36:13,056 --> 00:36:17,002 ඇයගේ විනාශය ඉල්ලා ඔබ යාච් pray ා නොකරන්නේ ඇයි? හාහ්? 649 00:36:17,026 --> 00:36:19,722 මම ඇය ගැන කරදර වෙනවා. 650 00:36:19,746 --> 00:36:21,812 මගේ දුව ගැන කරදර නොවන්න. 651 00:36:21,836 --> 00:36:25,692 යූ ජුනි ඇය ඇයව බොහෝ ආකාරවලින් බලා ගනී. 652 00:36:25,716 --> 00:36:27,756 Ui on? 653 00:36:33,496 --> 00:36:35,276 [සෞඛ්ය පරීක්ෂණ ප්රති ult ලය: හැන් ජෙටම් ජූරි] 654 00:36:35,906 --> 00:36:37,642 මම හිතුවේ මට සති අන්තයේ දිවි ගලවා ගැනීමට සිදු වූ බවයි. 655 00:36:37,666 --> 00:36:40,326 මට ඊටත් වඩා විශාල අර්බුදයක් ඇති බව මට විශ්වාස කළ නොහැකිය. 656 00:36:41,506 --> 00:36:44,926 මත්පැන් පානය නතර කිරීම එතරම් අපහසු නැත. 657 00:36:50,656 --> 00:36:52,662 [65 සහ ඊට වැඩි නියූකෝකස් එන්නත] ඔව්? 658 00:36:52,686 --> 00:36:55,282 ඩොක්ටර්, අපි අද උදේ වැඩ නිම කළා, 659 00:36:55,306 --> 00:36:57,532 ඔබට මා වෙනුවෙන් යම් කාලයක් ගත කළ හැකිද? 660 00:36:57,556 --> 00:36:59,662 ෂුවර්. 661 00:36:59,686 --> 00:37:01,272 එය වැදගත්ද? 662 00:37:01,296 --> 00:37:04,492 ඇත්ත වශයෙන්. ඔබේ ජීවිතය ඒ මත රඳා පවතී. 663 00:37:04,516 --> 00:37:06,432 සමාව? 664 00:37:06,456 --> 00:37:07,652 [ඇගේ ඉරණම හොඳම ඉරණමයි] 665 00:37:07,676 --> 00:37:08,892 [වාසනාව කියන ක්ලබ්, 3 පන්තිය] 666 00:37:08,916 --> 00:37:10,342 අද දවස බලන්න, 667 00:37:10,366 --> 00:37:13,326 මම මේ සමාජ ශාලාවට සම්බන්ධ වන්න. 668 00:37:14,736 --> 00:37:17,032 ඔබත් වාසනාවන්ත කරුවෙකුට සම්බන්ධ වූවාද? 669 00:37:17,056 --> 00:37:18,682 ඔබට මට කුමක් කියන්න අවශ්යද? 670 00:37:18,706 --> 00:37:20,812 ඔහ්, මගේ ගෝෂ්! 671 00:37:20,836 --> 00:37:23,362 ඔබ දන්නවා, සායන අධ්යක්ෂක 672 00:37:23,386 --> 00:37:27,132 ඔහුගේ දියණිය සමඟ ඔබව සැකසීමට අවශ්යයි. 673 00:37:27,156 --> 00:37:30,662 මම ඇය සමඟ ඔබේ ගැළපුම සොයා බැලුවෙමි. 674 00:37:30,686 --> 00:37:34,952 මගේ යහපත්කම! ඇදහිය නොහැකි! 675 00:37:34,976 --> 00:37:37,502 එය ස්වර්ගයේ සාදන ලද තරඟයකි! 676 00:37:37,526 --> 00:37:40,692 මේ වගේ ස්වර්ගයේ කිසිදු ගැලපීමක් නැත! 677 00:37:40,716 --> 00:37:42,572 ඉදිරියට එන්න. ඇයි ඔබ මෙය කරන්නේ? 678 00:37:42,596 --> 00:37:47,492 ඇයි නැත්තේ? ස්වර්ගය ඔබට ලබා දී ඇති තරගය ඔබට මග හැරිය නොහැක. 679 00:37:47,516 --> 00:37:53,042 ඔහු පැවසුවේ ඔබ ඇයට ඇමතුමක් ලබා දෙන ඕනෑම වේලාවක ඔබව හමුවීමට සූදානම් බවයි. 680 00:37:53,066 --> 00:37:56,112 - අදටත්. - නැහැ. 681 00:37:56,136 --> 00:37:57,792 ඇයි නැත්තේ? 682 00:37:57,816 --> 00:38:00,792 ඇයි ඔබ ඇයව වරක් හමු නොවන්නේ? 683 00:38:00,816 --> 00:38:02,332 එක් වරක් කරන්නේද? 684 00:38:02,356 --> 00:38:05,552 ඇය මගේ මුහුණ දුටු පසු, දෙවරක්, තුනක්, හතර, දස වතාවක්. 685 00:38:05,576 --> 00:38:07,612 ඇයට මාව දකින්න ඕනේ. 686 00:38:07,636 --> 00:38:10,292 ගෝෂ්, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. මට කරදර වීමට අවශ්ය නැත. 687 00:38:10,316 --> 00:38:12,242 කුමක් ද? 688 00:38:12,266 --> 00:38:14,662 මම මුලින්ම යන්නම්. මට සැලසුම් තිබේ. 689 00:38:14,686 --> 00:38:17,652 සැලසුම් මොනවාද? ඔබ හමුවන්නේ කාවද? 690 00:38:17,676 --> 00:38:19,582 හන් ජියම් ජූරි නොවේ, හරිද? 691 00:38:19,606 --> 00:38:22,252 ගෝෂ්, මට ඔබ සමඟ ඇගේ අනුකූලතාව කියවීමට පවා අවශ්ය නැත. 692 00:38:22,276 --> 00:38:25,216 එය අසාර්ථකයි, ඇගේ මුහුණෙන් පටන් ගන්න! 693 00:38:26,216 --> 00:38:28,292 ඉතින්, ඔබ මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහයට සූදානම්ද? 694 00:38:28,316 --> 00:38:29,872 ඔව්. කරදර නොවන්න. 695 00:38:29,896 --> 00:38:31,762 මම මෙතෙක් තැබූ උත්සාහය නාස්ති නොකරමි. 696 00:38:31,786 --> 00:38:34,322 මට උපක්රමයක් තිබේ. 697 00:38:34,346 --> 00:38:35,732 උපක්රමයක්? 698 00:38:35,756 --> 00:38:37,872 "අපි බීමක් කරමු" කියා ඔවුන් පැවසුවහොත් මම මේක කියන්නම්. 699 00:38:37,896 --> 00:38:39,562 "ගෝෂ්, ඒක ගොඩක් නරකයි. 700 00:38:39,586 --> 00:38:42,336 මම අද මගේ මෝටර් රථය ගෙනාවා. " 701 00:38:43,266 --> 00:38:46,512 අයිගෝ, මම ඔබ වෙනුවෙන් රියදුරෙකු අමතන්නෙමි. 702 00:38:46,536 --> 00:38:47,632 බොන්න. 703 00:38:47,656 --> 00:38:49,772 අයිගෝ, කෙතරම් අවාසනාවන්තද. 704 00:38:49,796 --> 00:38:51,522 මම bal ෂධීය .ෂධ ගන්නවා. 705 00:38:51,546 --> 00:38:54,572 AIGOO, ඔබ බෙහෙත් ගන්නා බැවින් පානය සිනිඳුයි. 706 00:38:54,596 --> 00:38:55,792 බොන්න. චියර්ස්! 707 00:38:55,816 --> 00:38:57,952 මට හෙට භෞතිකයක් තිබේ. 708 00:38:57,976 --> 00:39:00,662 ඔහ්, ඒක? ඔබට පැය 8 කට පසුව බොන්න බැහැ. 709 00:39:00,686 --> 00:39:04,492 - ඉතින් බොන්න. - මම මොනවද කරන්න ඕන? බරපතල ලෙස. 710 00:39:04,516 --> 00:39:07,212 අවංක වන්න. ඔබ මත්පැන් පානය නතර කරන්න. 711 00:39:07,236 --> 00:39:10,182 ඔවුන්ගෙන් ඉවත් වී, "මම මේ ආකාරයට මැරෙනවා නම් ඔබ වගකිව යුතුද?" 712 00:39:10,206 --> 00:39:12,882 හේයි. කෙසේ වෙතත්, මිය යන්නේ කවුද? 713 00:39:12,906 --> 00:39:15,202 ඔබේ අක්මාව ගැන ඔබට අමතක වුනාද? 714 00:39:15,226 --> 00:39:17,282 එය නරක අතට හැරුණහොත් එය ඇත්තෙන්ම භයානක ය. 715 00:39:17,306 --> 00:39:19,812 ඔබ මෙම තත්වය බැරෑරුම් ලෙස සැලකිය යුතුය. 716 00:39:19,836 --> 00:39:22,092 ගෝෂ්! මට තේරුණා, මට තේරුණා. 717 00:39:22,116 --> 00:39:24,466 මම මේක බැරෑරුම් ලෙස සලකමි. අයිගෝ ... 718 00:39:24,506 --> 00:39:27,906 ඔබට හමුවීමට අවශ්ය විය, ඉතින් ඔයාට කොල්ල ගන්න පුළුවන්ද, හාහ්? අයිගෝ ... 719 00:39:29,596 --> 00:39:31,752 මට දැන් යන්න ඕන. 720 00:39:31,776 --> 00:39:33,672 හේයි, අපි එකට යමු. මම ඔයාව පදවන්නම්. 721 00:39:33,696 --> 00:39:35,442 මටත් සෝල් වෙත යා යුතුයි. 722 00:39:35,466 --> 00:39:37,362 ඔබ බොහෝ විට සෝල් වෙත යන්න. 723 00:39:37,386 --> 00:39:39,622 මම හැන් ගඟේදී ඔබ වෙතට ගලා ගිය විට වගේ. 724 00:39:39,646 --> 00:39:42,722 හරි. ඉතින්, අපි අවසන් වරට වෙනමම යන්නේ නැහැ 725 00:39:42,746 --> 00:39:45,386 සහ අපද්රව්ය පෙට්රල්. අපි එකට යමු. 726 00:39:59,136 --> 00:40:02,786 [ජග් බූම් ජුනි ප්රසංගය] 727 00:40:04,366 --> 00:40:05,996 [ජග් බූම් ජුනි ප්රසංගය] 728 00:40:08,606 --> 00:40:10,416 යුන් යූ 729 00:40:28,366 --> 00:40:29,542 හේයි! 730 00:40:29,566 --> 00:40:31,532 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 731 00:40:31,556 --> 00:40:33,092 සමාව? 732 00:40:33,116 --> 00:40:34,496 නිකම් ... 733 00:40:36,446 --> 00:40:38,062 ඔයා හරිම ලස්සනයි, නෝනා. 734 00:40:38,086 --> 00:40:39,696 ඇත්තටම? 735 00:40:40,896 --> 00:40:43,532 එසේ නම්, ඒඑන් බෝනික්කන් ගැනීම වටී. 736 00:40:43,556 --> 00:40:46,002 නමුත් මා කුමක් කළ යුතුද? මට සෝන් එච්වා ගැන නරකක් දැනෙනවා. 737 00:40:46,026 --> 00:40:48,976 ඇයි ඔබ යා යුත්තේ? ඇය ඔවුන්ට ස්වේච්ඡාවෙන් ඔවුන්ට දුන්නාය. 738 00:40:49,716 --> 00:40:51,682 එය භුක්ති විඳින්න. 739 00:40:51,706 --> 00:40:53,326 හරි හරී. 740 00:40:55,946 --> 00:40:58,326 - නෝනා, මට මොහොතක් දෙන්න. - හරි හරී. 741 00:40:59,236 --> 00:41:01,646 හේයි, හයිම් ජූනි! 742 00:41:02,516 --> 00:41:03,832 ආයුබෝවන්. 743 00:41:03,856 --> 00:41:05,612 ඔබත් මෙහි පැමිණියේ ප්රසංගයද ය. 744 00:41:05,636 --> 00:41:06,812 ඔව්. 745 00:41:06,836 --> 00:41:08,902 අපි මේ ප්රසංගය සඳහා බොචුන් වෙත පැමිණියෙමු. 746 00:41:08,926 --> 00:41:11,422 අපට ඔහුගේ සෝල් ප්රසංගය මඟ හැරුණු නිසා. 747 00:41:11,446 --> 00:41:13,256 මම දකියි. 748 00:41:14,856 --> 00:41:16,656 NoOONA, මෙන්න. 749 00:41:17,496 --> 00:41:18,952 WHO? 750 00:41:18,976 --> 00:41:20,376 හාහ්? 751 00:41:23,856 --> 00:41:25,512 මගේ පෙම්වතා. 752 00:41:25,536 --> 00:41:27,252 පෙම්වතා? 753 00:41:27,276 --> 00:41:29,502 ඔහු, "කිඕනා" ... 754 00:41:29,526 --> 00:41:33,166 ඔහ්, ඔහු වයස අවුරුදු පහේදී තරුණයි. 755 00:41:33,986 --> 00:41:35,292 හායි කියන්න බබෝ. 756 00:41:35,316 --> 00:41:38,196 මගේ පැරණි රැකියාවෙන් මගේ පැරණි රැකියාවෙන් මගේ සගයා. 757 00:41:38,946 --> 00:41:40,532 ඔහ්, හෙලෝ. 758 00:41:40,556 --> 00:41:42,266 - ආයුබෝවන්. - හායි. 759 00:41:43,546 --> 00:41:46,012 ඉතින්, ඔහු ද බිකෙසෙක්ද? 760 00:41:46,036 --> 00:41:47,632 කොහෙත්ම නැහැ. 761 00:41:47,656 --> 00:41:49,306 කවදාවත් විවාහ වෙලා නැහැ. 762 00:41:52,876 --> 00:41:54,652 ප්රසංගය මොහොතකින් ආරම්භ වේ. 763 00:41:54,676 --> 00:41:56,332 කරුණාකර ඔබේ ආසන වෙත යන්න ... 764 00:41:56,356 --> 00:41:59,742 අපි ඉදිරියට යමු. 765 00:41:59,766 --> 00:42:01,622 ප්රසංගය භුක්ති විඳින්න. 766 00:42:01,646 --> 00:42:03,276 දැනට ආයුබෝවන්. 767 00:42:10,626 --> 00:42:13,616 - අපිත් ඇතුලට යනවද? - බොරු කීම ගැන කණගාටුයි. 768 00:42:14,396 --> 00:42:16,182 කණගාටු නොවන්න. නෝනා, කමක් නැහැ. 769 00:42:16,206 --> 00:42:18,442 ඔබ මුලින්ම යන්න. ඉන්න මම... 770 00:42:18,466 --> 00:42:20,602 විවේකාගාරයට යන්න. 771 00:42:20,626 --> 00:42:22,126 NoONA. 772 00:42:27,336 --> 00:42:29,036 [කුඩා රඟහල] 773 00:42:31,866 --> 00:42:33,872 පාරිභෝගිකයා දුරකථනයට පිළිතුරු දෙන්නේ නැත. 774 00:42:33,896 --> 00:42:35,946 බීප් එකෙන් පසු ... 775 00:42:58,746 --> 00:43:00,682 මම හිතුවේ ඇය සහායකයක් කියලා. 776 00:43:00,706 --> 00:43:02,662 මම ඇයව හඳුනාගත්තේ නැහැ. 777 00:43:02,686 --> 00:43:03,812 ඔබට කුමක් කළ හැකිද? 778 00:43:03,836 --> 00:43:05,422 ඇය තම ජීවිතය විනාශ කළා. 779 00:43:05,446 --> 00:43:07,106 මගේ පෙම්වතා. 780 00:43:13,476 --> 00:43:14,946 NoONA. 781 00:43:19,146 --> 00:43:20,722 ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 782 00:43:20,746 --> 00:43:22,546 ප්රසංගය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 783 00:43:23,316 --> 00:43:25,336 ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 784 00:43:29,806 --> 00:43:32,602 මත්පැන් නොමැතිව මට එය දරාගත නොහැකි විය. 785 00:43:32,626 --> 00:43:34,716 මම ගොඩක් ලැජ්ජාවට පත්වුණා. 786 00:43:35,636 --> 00:43:36,926 කුමක් ගැන ද? 787 00:43:37,706 --> 00:43:40,062 ඔබත් දුටුවා. 788 00:43:40,086 --> 00:43:43,622 මම හිතන්නේ ඒ තරම් දුරට මවාපෑමට මට අවශ්ය විය. 789 00:43:43,646 --> 00:43:45,816 මොකද මම ගොඩක් ගොළු වෙලා. 790 00:43:46,586 --> 00:43:48,336 ඔබ ලැබ්බි අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 791 00:43:49,266 --> 00:43:51,182 ඔබ අවුල් සහගත නොවේ, නෝනා. 792 00:43:51,206 --> 00:43:54,802 ප්රසංගයේ සිටින සියලු දෙනා අතරින් ඔබ තමයි. 793 00:43:54,826 --> 00:43:57,652 වාව්! බොචුන්ගේ බැලූ බැල්මට අනුව අපේක්ෂා කළ පරිදි! 794 00:43:57,676 --> 00:43:59,586 බොචුන්ගේ දේවතාවිය! 795 00:44:01,696 --> 00:44:04,592 මම ඔබව සනසන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ. ඔයා එහෙමයි ... 796 00:44:04,616 --> 00:44:06,702 ලස්සන හා අලංකාර, නොඕනා. 797 00:44:06,726 --> 00:44:08,742 ඔබට එතරම් හොඳ පෞරුෂයක් ඇත. 798 00:44:08,766 --> 00:44:11,186 නිර්භීත හා ආකර්ෂණීය! 799 00:44:36,186 --> 00:44:37,996 මට පිස්සු හැදිලා ... 800 00:44:38,826 --> 00:44:40,622 - නුනෝනා. - මට පිස්සු. 801 00:44:40,646 --> 00:44:43,916 - නුනෝනා. - මැරෙනවා. මැරෙනවා ... 802 00:44:55,806 --> 00:44:58,282 එය අවසන් වූ විට මට කතා කරන්න. මම ඉවර වුනාට පස්සේ මම ඉන්නම්. 803 00:44:58,306 --> 00:44:59,652 ඔබ අවසන් වන්නේ කවදාදැයි ඔබ දන්නේ නැත. 804 00:44:59,676 --> 00:45:02,346 ඔබ බොන්නේ නැත්නම් ඔබ කලින්ම ඉවරයි. 805 00:45:04,616 --> 00:45:06,152 කමක් නැහැ. 806 00:45:06,176 --> 00:45:07,766 ජියම් jo. 807 00:45:09,956 --> 00:45:12,172 ඔබ වඩාත්ම දුෂ්කර දේ දන්නවාද? 808 00:45:12,196 --> 00:45:14,462 මගේ මත්පැන් රෝගීන් දකින අතරතුර? 809 00:45:14,486 --> 00:45:16,352 කුමක් ද? 810 00:45:16,376 --> 00:45:19,902 ඔවුන් ඉවත් වීමට අකමැති වීම ගැන ඔවුන් තනිවම තීරණය කිරීමට. 811 00:45:19,926 --> 00:45:22,602 නමුත් ඔබ එය කළා. 812 00:45:22,626 --> 00:45:24,632 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ... 813 00:45:24,656 --> 00:45:27,226 ඔබ එම තීරණයට ආපසු නොයයි. 814 00:45:28,416 --> 00:45:29,782 කරදර නොවන්න. 815 00:45:29,806 --> 00:45:33,706 මම කෙසේ හෝ සාර්ථක වී මට අවශ්ය දේ ලබා ගනිමි. 816 00:45:34,806 --> 00:45:36,212 කරුණාකර කරන්න. 817 00:45:36,236 --> 00:45:37,982 ඒ ගැන පසුතැවෙන්න එපා. 818 00:45:38,006 --> 00:45:41,206 - ගමනට ස්තූතියි. මම යන්නම්. - හරි හරී. 819 00:45:48,116 --> 00:45:49,452 චියර්ස්! 820 00:45:49,476 --> 00:45:52,312 චියර්ස්! 821 00:45:52,336 --> 00:45:54,426 දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ! 822 00:46:03,536 --> 00:46:06,102 සතියක් තබා ගන්න. 823 00:46:06,126 --> 00:46:09,272 විපාකයක් වශයෙන්, මම ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් ඔබට ලබා දෙමි. 824 00:46:09,296 --> 00:46:10,696 ඔව්. 825 00:46:11,626 --> 00:46:13,282 අපි ඉවරයි. 826 00:46:13,306 --> 00:46:16,676 - ඉන්න. - ඔව්, ඉන්න. 827 00:46:17,586 --> 00:46:19,752 ඔබට කුමක් කළ හැකිද? කිම් මහතා 828 00:46:19,776 --> 00:46:21,586 ඔහ්, ඔහු දැන් ප්රධානියා. 829 00:46:22,436 --> 00:46:23,872 කෙසේ හෝ, එම කරදරකාරයා ... 830 00:46:23,896 --> 00:46:27,982 ඔහු තරයේ කියා සිටියේ ඔබ දැන් සිටින නිසා මම ඔබට කතා කරන්න කියායි. 831 00:46:28,006 --> 00:46:31,092 උසස්වීම ලබා නොගැනීම නිසා ඔබ නිවාඩු ගත් විට ඔහු ඔබව ට්රොලෙන් කරනවාද? 832 00:46:31,116 --> 00:46:34,682 අවංකවම, මම ඔබේ රැකියාවෙන් ඉවත් වූ තරමට නොසන්සුන් විය. 833 00:46:34,706 --> 00:46:36,942 කොහෙත්ම නැහැ. ඉවත්වීමෙන් මම කිසි විටෙකත් ඔවුන් සතුටු නොකරමි. 834 00:46:36,966 --> 00:46:40,172 මා නැවත ස්ථාපනය කරන තුරු රැඳී සිටින්න. මම මගේ ස්ථානය ආපහු ගන්නම්. 835 00:46:40,196 --> 00:46:42,216 හන් ජියම් ජූරි වලින් බලාපොරොත්තු වන පරිදි. 836 00:46:43,506 --> 00:46:45,706 - ඇයි ඔබ මත්පැන් පානය නොකරන්නේ? - හාහ්? 837 00:46:47,406 --> 00:46:49,076 හොඳයි ... 838 00:46:50,206 --> 00:46:53,506 - ඇත්ත වශයෙන්ම ... - ප්රධානියා මෙතන. 839 00:47:21,906 --> 00:47:23,132 ස්තූතියි. 840 00:47:23,156 --> 00:47:25,542 ගෝෂ්, මට කණගාටුයි මම පරක්කුයි. 841 00:47:25,566 --> 00:47:28,612 හැන් මහත්මිය, ඔබ එය සෑදුවා. 842 00:47:28,636 --> 00:47:31,082 ඔබේ ප්රවර්ධනයට සුබ පැතුම්, ප්රධාන කිම්. 843 00:47:31,106 --> 00:47:32,762 ස්තූතියි. 844 00:47:32,786 --> 00:47:34,852 ඔබ ඔබේ කාලය ගත කරනවාද? 845 00:47:34,876 --> 00:47:36,772 ඔව්. හොඳයි, ඔබ දන්නවා. 846 00:47:36,796 --> 00:47:39,002 ඔබ නැවත පැමිණෙන විට අපි එකම කණ්ඩායමේ සිටිමු. 847 00:47:39,026 --> 00:47:40,282 අපි හොඳ වැඩක් කරමු. 848 00:47:40,306 --> 00:47:41,636 ඔව්, සර්. 849 00:47:42,636 --> 00:47:45,516 ආසනයක් ගන්න. අපි වාඩි වෙමු. 850 00:47:58,286 --> 00:47:59,762 හරි හරී. 851 00:47:59,786 --> 00:48:03,212 මම පරක්කු වුනා, ඒත් මම මේකෙන් ඔයාව අල්ලගත්තා. 852 00:48:03,236 --> 00:48:05,722 රැල්ල සම්බන්ධයෙන් ... මට බෝතලයක් දෙන්න. 853 00:48:05,746 --> 00:48:08,402 අපි හැන් මහත්මිය සමඟ ටික කාලයක් ගතවී ඇත. 854 00:48:08,426 --> 00:48:10,912 නැහැ, ප්රධාන. මම ... 855 00:48:10,936 --> 00:48:12,512 මම මත්පැන් පානය නතර කළා. 856 00:48:12,536 --> 00:48:13,996 කුමක් ද? 857 00:48:30,176 --> 00:48:32,282 මම අවුරුද්ද පුරාම අසා ඇති විනෝදජනක දෙය මෙයයි. 858 00:48:32,306 --> 00:48:34,222 ඔබ මත්පැන් පානය නතර කළා, හැන් මහත්මිය? 859 00:48:34,246 --> 00:48:35,962 ඔබේ විහිළුව බොහෝ දුර ගමන් කරයි. 860 00:48:35,986 --> 00:48:38,942 මම විහිළුවක් කරන්නේ නැහැ. මම ඇත්තටම ඉවරයි. 861 00:48:38,966 --> 00:48:42,332 හේයි, ඇයි? ඔබ මත්පැන් අධික ලෙස ඔබේ විවාහ මංගල්යය අත්හිටුවා ඇත. 862 00:48:42,356 --> 00:48:43,842 සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතයක් ගත කිරීමට. 863 00:48:43,866 --> 00:48:45,256 කුමක් ද? 864 00:48:48,136 --> 00:48:50,952 මේ වසරේ මා ඇසූ දෙවන විනෝදජනක දෙය මෙයයි. 865 00:48:50,976 --> 00:48:54,072 හරි හරී! මට එය තේරුණා. 866 00:48:54,096 --> 00:48:55,942 අද රෑ වෙනකම් බොන්න 867 00:48:55,966 --> 00:48:58,062 හෙට ඉවත්ව සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතයක් ගත කරන්න. 868 00:48:58,086 --> 00:48:59,702 නම්- 869 00:48:59,726 --> 00:49:02,382 මම දිගටම බොනවා, ඔවුන් මැරෙයි කියලා. 870 00:49:02,406 --> 00:49:05,486 - කුමක් ද? - මට මැරෙන්න ඕන නෑ. 871 00:49:07,106 --> 00:49:09,102 ඇත්තටම? එය සත්යයක්ද? 872 00:49:09,126 --> 00:49:10,606 ඔව්. 873 00:49:13,736 --> 00:49:15,172 ෂුවර්, ෂුවර්. 874 00:49:15,196 --> 00:49:16,842 ඔබ මැරෙන්න ඕනේ නැහැ. 875 00:49:16,866 --> 00:49:20,062 එවිට, ඔබ බොන්නේ නැත, හැන් මහත්මිය. 876 00:49:20,086 --> 00:49:21,516 මෙතන. 877 00:49:23,406 --> 00:49:24,852 ස්තූතියි, ප්රධාන කිම්. 878 00:49:24,876 --> 00:49:27,022 දැන්, දැන් දැන්. අපි බොමු. 879 00:49:27,046 --> 00:49:28,332 එය පුරවන්න. 880 00:49:28,356 --> 00:49:29,772 කුමක් ද? 881 00:49:29,796 --> 00:49:32,686 කාටද? මෙන්න, මෙන්න. 882 00:49:34,286 --> 00:49:37,332 හේයි, ඔබ ඇත්තටම අසනීප වෙනවාද? ඒ නිසාද? 883 00:49:37,356 --> 00:49:40,202 එය බරපතල නොවේ. නමුත් මමත් එසේ විය හැකිය. 884 00:49:40,226 --> 00:49:42,082 ඒක හොඳයි. 885 00:49:42,106 --> 00:49:44,542 නමුත් වාව්, ඒ මෝඩයාගේ කුමක් ද? 886 00:49:44,566 --> 00:49:46,602 - මම දන්නවා. - සුභ පැතුම්. 887 00:49:46,626 --> 00:49:49,436 - සුභ පැතුම්. - මේක ඇත්තටම වැඩ කළාද? 888 00:49:50,546 --> 00:49:51,992 හරි, විඳදරාගන්න! 889 00:49:52,016 --> 00:49:55,926 එක් වෙඩි පහරක්! එක් වෙඩි පහරක්! 890 00:49:58,026 --> 00:50:00,266 මම මෙය විඳදරා ගන්නේ කෙසේද? 891 00:50:01,306 --> 00:50:02,762 [SEOYON විශ්ව විද්යාල රෝහල] 892 00:50:02,786 --> 00:50:04,362 හේයි, සුන්බා. 893 00:50:04,386 --> 00:50:06,482 ඔබ නිදහස් නම් ඔබට තත්පරයක් එළියට පැමිණිය හැකිද? 894 00:50:06,506 --> 00:50:07,722 මම රෝහල ඉදිරිපිට. 895 00:50:07,746 --> 00:50:09,192 කුමක් ද? 896 00:50:09,216 --> 00:50:10,762 ඔබව සෝල්ට ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 897 00:50:10,786 --> 00:50:12,012 මම ඔයාව බලන්න ආවේ, හිරුේ. 898 00:50:12,036 --> 00:50:14,372 හාහ්? ඔයා මාව බලන්න ආවාද? 899 00:50:14,396 --> 00:50:16,372 එය තේරුමක් නැත. 900 00:50:16,396 --> 00:50:18,752 ඔබ වෙනත් දෙයක් සඳහා පැමිණ කාලය මරා දැමීමට උත්සාහ කරයි. 901 00:50:18,776 --> 00:50:21,522 ගෝෂ්, ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ කියලා ... 902 00:50:21,546 --> 00:50:23,182 හරියටම නිවැරදිව? 903 00:50:23,206 --> 00:50:25,712 ඔබ වෛද්යවරයකු හෝ ෂාමන් කෙනෙක්ද? 904 00:50:25,736 --> 00:50:27,262 ඔබ මේ දිනවල කෙසේද? 905 00:50:27,286 --> 00:50:29,042 ඔයා හොඳින් ඉන්නවා නේද? 906 00:50:29,066 --> 00:50:30,772 අපි හමුවෙමු. 907 00:50:30,796 --> 00:50:32,542 ඔව්. 908 00:50:32,566 --> 00:50:34,566 ඉක්මන් කරන්න. මම බලාගෙන ඉන්නම්. 909 00:50:37,646 --> 00:50:39,122 මම දැක්කා ආචාර්ය සීඕ යූ ජුනි. 910 00:50:39,146 --> 00:50:41,252 කුමක් ද? ආචාර්ය සීඕ යූ ජුනි? 911 00:50:41,276 --> 00:50:43,432 ඔහු සෝල්ගෙන් පිටත වැඩ කරන්නේ ඔහු කීවේ නැද්ද? 912 00:50:43,456 --> 00:50:46,332 ඔව්. මම හිතුවේ ඔහු ගම්බද ප්රදේශවල හිරවෙයි කියලා. 913 00:50:46,356 --> 00:50:47,622 මම හිතන්නේ ඔහු සෝල් හි කරන්නේ කුමක්ද කියා. 914 00:50:47,646 --> 00:50:49,922 ඔහු නැවත මෙහි පැමිණීමට උත්සාහ නොකරයි, ඔහුද? 915 00:50:49,946 --> 00:50:52,942 ගෝෂ්, ක්රමයක් නැහැ. ඔහු කළ දෙයින් පසු? 916 00:50:52,966 --> 00:50:55,706 ඔහු ඒ ගැන බයයි, ඒ නිසා ඔහු සැඟවී සිටින්නේ. 917 00:51:42,566 --> 00:51:46,886 හරි, මේ පැත්තෙන් මේ පැත්තේ සිට මෙය ගන්න. 918 00:51:47,936 --> 00:51:49,452 සමාව? 919 00:51:49,476 --> 00:51:51,146 නැවත? 920 00:51:52,006 --> 00:51:54,756 මන්ද? ඔබට අවශ්ය නැද්ද? 921 00:51:56,096 --> 00:51:58,272 හරි, අපි එය රාත්රියක් ලෙස හඳුන්වමු. 922 00:51:58,296 --> 00:52:00,282 මම හිතන්නේ ඔයා බීමත්ව සිටිනවා. මම රියදුරෙකු අමතන්නම්. 923 00:52:00,306 --> 00:52:04,042 නෑ, නෑ ... මම තාමත් හොඳින්. 924 00:52:04,066 --> 00:52:05,682 හොඳයි ... 925 00:52:05,706 --> 00:52:07,296 නමුත් ... 926 00:52:08,266 --> 00:52:10,502 හැන් මහත්මිය. 927 00:52:10,526 --> 00:52:13,372 ඔබ කිසිසේත් බොන්නේ නැත? 928 00:52:13,396 --> 00:52:17,852 ඔයාට වීදුරුවක්වත් බොන්නවත් බැහැ, හාහ්? 929 00:52:17,876 --> 00:52:19,366 ඔව්. 930 00:52:20,796 --> 00:52:22,446 හරි හරී... 931 00:52:23,426 --> 00:52:24,886 හොඳයි. 932 00:52:25,706 --> 00:52:27,606 මට එය තේරුණා. 933 00:52:36,896 --> 00:52:39,976 ඔහු නිහ be ව සිටියේ ඇයි? එතරම් ආක්රමණශීලී. 934 00:52:41,616 --> 00:52:45,526 පානීය සාදයකදී සන්සුන්ව වාඩි වී සිටින තරමට එවැනි වධහිංසා පැමිණ තිබේ. 935 00:52:50,516 --> 00:52:53,772 ඔහ්, මෙන්න ඔයා. 936 00:52:53,796 --> 00:52:56,626 ඔහ්, පරිස්සම් වෙන්න, ප්රධාන කිම්. 937 00:52:58,256 --> 00:53:00,236 ස්තූතියි. 938 00:53:02,186 --> 00:53:04,406 නමුත් ඒ කවුද? 939 00:53:05,406 --> 00:53:06,612 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 940 00:53:06,636 --> 00:53:09,162 බබාගේ තාත්තා. 941 00:53:09,186 --> 00:53:12,656 - සමාව? - ඔබට මා සමඟ පිරිසිදු විය හැකිය. 942 00:53:13,606 --> 00:53:15,502 ඔබ ගැබ්ගෙන, එහෙම නේද? 943 00:53:15,526 --> 00:53:16,572 මට සමාවෙන්න? 944 00:53:16,596 --> 00:53:20,952 වෙන ඇයි ඔබ මත්පැන් පානය කිරීම, හැන් මහත්මිය? 945 00:53:20,976 --> 00:53:22,532 ඔබට උසස්වීම ලබා ගත නොහැකි වූ නිසා, 946 00:53:22,556 --> 00:53:24,672 මම හිතුවේ ඔයා කෝපයෙන් ඉවරයි කියලා. 947 00:53:24,696 --> 00:53:26,512 මම හිතන්නේ ඒක නෙවෙයි. මන්ද? 948 00:53:26,536 --> 00:53:29,542 රෝහල ඔබට එය පහසු යැයි පැවසුවාද? 949 00:53:29,566 --> 00:53:32,612 - නැත- - ඔබට අවතාරයක් රවටා ගත හැකිය, නමුත් මා නොවේ. 950 00:53:32,636 --> 00:53:35,402 ඔබ මත්පැන් ගැන ඔබේ විවාහ මංගල්යය අත්හැරිය යුතු නැත. 951 00:53:35,426 --> 00:53:38,372 ඔයාට තවත් මිනිසෙක් සිටියා නේද? 952 00:53:38,396 --> 00:53:42,472 මම එහෙම හිතුවේ නැහැ, නමුත් ඔබ තරමක් දක්ෂයි, හැන් මහත්මිය. 953 00:53:42,496 --> 00:53:44,542 ඔබ කතා කරන්නේ කුමන හෙක් ගැනද? 954 00:53:44,566 --> 00:53:45,862 එය එසේ නොවේ. 955 00:53:45,886 --> 00:53:49,212 ආ, ආ, ආ. තරහ වෙන්න එපා. 956 00:53:49,236 --> 00:53:51,512 ඔබේ දරුවා බය වෙයි. 957 00:53:51,536 --> 00:53:55,572 ඔබේ බඩ දැන් ගමන් කළ? 958 00:53:55,596 --> 00:53:58,322 භ්රෑණ චලනය, හරිද? 959 00:53:58,346 --> 00:54:00,916 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 960 00:54:02,436 --> 00:54:04,062 බරපතල ලෙස. 961 00:54:04,086 --> 00:54:06,856 ඔබට පානය කිරීමට අවශ්ය නම්, හොඳින් පානය කරන්න. 962 00:54:07,666 --> 00:54:10,202 ඔහු දැන් සන්සුන්ව සිටින බව මම දකිනවා. 963 00:54:10,226 --> 00:54:12,382 කුමක් ද? Sob? 964 00:54:12,406 --> 00:54:14,742 ඇයට පිස්සුද? එ්යි ඔයා... 965 00:54:14,766 --> 00:54:17,382 ඒකට සාප වේවා. එ්යි ඔයා! 966 00:54:17,406 --> 00:54:18,832 බරපතල ලෙස. 967 00:54:18,856 --> 00:54:20,826 ඔබ! 968 00:54:23,426 --> 00:54:25,642 - යූ ජුනි. - කවුද ඔයාව, බූරුවා? 969 00:54:25,666 --> 00:54:28,286 මාව අතහරින්න දෙන්න. ඉදිරියට එන්න. 970 00:54:31,396 --> 00:54:32,882 ඔයාට හරි ද? 971 00:54:32,906 --> 00:54:34,406 ඔව්. 972 00:54:42,036 --> 00:54:44,132 දැන් මත්පැන් පානය කිරීම නවත්වන්න. 973 00:54:44,156 --> 00:54:46,532 ඔබ බීමත්ව සිටියදී ඔබ මීට පෙර කවදාවත් මේ නරක නොවීය. 974 00:54:46,556 --> 00:54:48,962 ඔබ මේ කුණු කූඩය නොවේ. 975 00:54:48,986 --> 00:54:51,022 කුමක් ද? 976 00:54:51,046 --> 00:54:52,746 අපි යමු. 977 00:54:56,016 --> 00:54:59,186 හේයි ... 978 00:55:07,466 --> 00:55:08,802 ඔයාට හරි ද? 979 00:55:08,826 --> 00:55:11,266 ඔබ මෙම විනිවිදකයකට ඉඩ දිය යුතුද? 980 00:55:11,306 --> 00:55:15,206 ඔහු එනවා. ඔහු මනුෂ්යයෙක් නම්, ඔහු එය එකට ඇද ගනීවි. 981 00:55:24,706 --> 00:55:31,012 Life ජීවිතය වෙහෙසට පත්වන විට 982 00:55:31,036 --> 00:55:38,082 ♫ මට කොහේ හරි යන බවක් දැනෙන විට 983 00:55:38,106 --> 00:55:44,342 Yound ඒ මොහොතේ මා ගැන සිතන්න 984 00:55:44,366 --> 00:55:47,442 ♫ මම ඔබේ පැත්තේ සිටිමි, ප්රශ්න අසන්නේ නැත 985 00:55:47,466 --> 00:55:49,246 ඇයි අපි මෙහෙට ආවේ? 986 00:55:50,456 --> 00:55:53,862 අපි සෝල් හි ප්රීති වන්නෙමු. 987 00:55:53,886 --> 00:55:57,026 මට අවශ්යයි ඔබ ඔබේ කෝපය මෙහි නිදහස් කිරීම. 988 00:56:01,426 --> 00:56:09,756 ♫ ඔබ ඔබේ ලෝකයට ඇතුළු වූ විට 989 00:56:12,336 --> 00:56:13,862 එය කොහොම ද? 990 00:56:13,886 --> 00:56:16,722 ඔබට දැන් හොඳක් දැනෙනවාද? 991 00:56:16,746 --> 00:56:18,186 කුමක් ද? 992 00:56:21,216 --> 00:56:22,736 ඔව්. 993 00:56:24,136 --> 00:56:25,626 හරි. 994 00:56:26,666 --> 00:56:28,546 මම එසේ සිතනවා. 995 00:56:30,306 --> 00:56:39,352 Your මම ඔබේ ළඟට වන්නෙමි 996 00:56:39,376 --> 00:56:48,476 ♫ මම තවමත් ඔබේ සෙවණැල්ල පිටුපස සිටිමි 997 00:56:52,346 --> 00:56:54,232 කුමක් ද? 998 00:56:54,256 --> 00:56:55,976 කිසිවක් නැත. 999 00:56:57,896 --> 00:57:00,176 මට වඩා හොඳක් දැනෙනවා. 1000 00:57:01,616 --> 00:57:03,246 ඔව්. 1001 00:57:04,246 --> 00:57:06,232 මටත් හොඳක් දැනෙනවා. 1002 00:57:06,256 --> 00:57:07,712 ඔබ සමඟ සිදුවන්නේ කුමක්ද? 1003 00:57:07,736 --> 00:57:10,322 ඔබටත් යමක් සිදු වූවාද? 1004 00:57:10,346 --> 00:57:13,412 කිසිවක් නැත. 1005 00:57:13,436 --> 00:57:15,012 මන්ද? 1006 00:57:15,036 --> 00:57:17,116 මම හිතන්නේ යම් දෙයක් සිදුවුණා. 1007 00:57:17,986 --> 00:57:19,952 මෙය හොඳ නැත. 1008 00:57:19,976 --> 00:57:23,842 මම ඔබව සැබෑ ලෙස සතුටු කිරීමට ඔබට අවශ්යද? 1009 00:57:23,866 --> 00:57:25,692 කෙසේද? 1010 00:57:25,716 --> 00:57:27,396 මෙහේ එන්න. 1011 00:57:30,306 --> 00:57:31,522 ඔහ්, හේයි! 1012 00:57:31,546 --> 00:57:33,252 හේයි, එතනට බලන්න. එය කුමක් ද? 1013 00:57:33,276 --> 00:57:34,576 කොහෙද? 1014 00:57:35,466 --> 00:57:37,532 හේයි, සිනාසීමට උත්සාහ කරන්න. 1015 00:57:37,556 --> 00:57:39,382 හරි ... ඒයි. 1016 00:57:39,406 --> 00:57:42,052 හේයි, ඒ මොකක්ද? මට කියන්න. ඉක්මන් කරන්න. ඔයා හොඳයි. 1017 00:57:42,076 --> 00:57:43,372 - හරි, හරි. - ඉදිරියට එන්න. 1018 00:57:43,396 --> 00:57:45,052 හරි, හරි. 1019 00:57:45,076 --> 00:57:46,786 කමක් නැහැ. 1020 00:57:47,606 --> 00:57:49,512 හේයි, හේයි, ඒයි! ඉන්න! 1021 00:57:49,536 --> 00:57:51,172 හේයි, ඉන්න! නැහැ! 1022 00:57:51,196 --> 00:57:53,776 හේයි, මම ඇත්තටම බයයි! 1023 00:58:04,696 --> 00:58:06,506 ඒක හරිම ලස්සනයි. 1024 00:58:09,596 --> 00:58:10,782 හේයි, මේක බලන්න! 1025 00:58:10,806 --> 00:58:12,166 [එක් සතියකට සාර්ථකව සන්සුන් වන්න!] 1026 00:58:12,466 --> 00:58:15,272 එය කළේ මමයි! මම සාර්ථක වුණා! 1027 00:58:15,296 --> 00:58:18,612 අයිගෝ! මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි! 1028 00:58:18,636 --> 00:58:22,192 අයිගෝ, හොඳ රැකියාවක්, හොඳ වැඩක්. ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙනවා. 1029 00:58:22,216 --> 00:58:24,016 සුභ පැතුම්. 1030 00:58:24,806 --> 00:58:28,382 ඔබට ස්තුතිවන්ත වන විට විවේචනාත්මක අවස්ථාවන් වලට ඔරොත්තු දීමට මට හැකි විය. 1031 00:58:28,406 --> 00:58:29,842 ස්තූතියි. 1032 00:58:29,866 --> 00:58:31,792 මම මොනවද කළේ? 1033 00:58:31,816 --> 00:58:33,742 හොඳයි, ඒ එයයි. 1034 00:58:33,766 --> 00:58:35,162 ඔබ ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කරනු ඇත, හරිද? 1035 00:58:35,186 --> 00:58:38,536 මට අවශ්ය එක් දෙයක් ඔබ ලබා දෙනු ඇත, හරිද? 1036 00:58:41,226 --> 00:58:43,582 කමක් නැහැ. මට එය තේරුණා. 1037 00:58:43,606 --> 00:58:45,112 එය කියන්න. 1038 00:58:45,136 --> 00:58:47,126 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1039 00:58:48,836 --> 00:58:50,882 මගේ ප්රශ්නයට අවංකව පිළිතුරු දෙන්න. 1040 00:58:50,906 --> 00:58:52,312 කුමක් ද? 1041 00:58:52,336 --> 00:58:54,752 ඒක තමයි? 1042 00:58:54,776 --> 00:58:55,962 එය කුඩා දෙයක් නොවේ. 1043 00:58:55,986 --> 00:58:58,802 මට එය මෙතරම් කාලයක් ඇසීමට අවශ්ය විය. 1044 00:58:58,826 --> 00:59:01,352 මම මගේ පොරොන්දුව සකා 1045 00:59:01,376 --> 00:59:03,746 ඒ නිසා මට මේක ඔබෙන් ඇහෙනවා. 1046 00:59:08,616 --> 00:59:11,226 ඇයි ඔබ මාව කපා දැමුවේ? 1047 00:59:21,986 --> 00:59:25,032 මම එය අතීතයේ රැඳී සිටීමට ඉඩ දෙන්නෙමි 1048 00:59:25,056 --> 00:59:28,586 නමුත් මේ සඳහා නොඑසේ නම්, ඊට හේතුව මට ඇසෙන්නේ කවදාද? 1049 00:59:29,586 --> 00:59:31,892 මට තවමත් තේරෙන්නේ නැහැ ... 1050 00:59:31,916 --> 00:59:35,076 ඒ ඇයි? 1051 00:59:37,726 --> 00:59:39,916 මොකද මම ඔයාට වැඩියි. 1052 00:59:42,246 --> 00:59:47,112 You ඔබ මගේ නමට කතා කළ විට ආදරය නැවත ආරම්භ විය 1053 00:59:47,136 --> 00:59:49,992 මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි. 1054 00:59:50,016 --> 00:59:53,042 ♫ දැන් නවත්වන්න බැහැ 1055 00:59:53,066 --> 00:59:56,932 ♫ මම ඔබට දුවනවා 1056 00:59:56,956 --> 01:00:01,132 ♫ මම ඔබට නම කියමි, ඔබ අතුරුදහන් 1057 01:00:01,156 --> 01:00:04,712 ♫ මට යන්න බැරි දවස් 1058 01:00:04,736 --> 01:00:07,682 ♫ මට ආපසු යා නොහැක 1059 01:00:07,706 --> 01:00:16,206 ♫ මම තවමත් ඔබට ආදරෙයි 1060 01:00:19,756 --> 01:00:24,846 [EPILLOE] 1061 01:00:34,056 --> 01:00:36,856 හැන් ජෙලිම් ජූරි ... 1062 01:00:39,856 --> 01:00:43,956 [මම ඔබට ආදරෙයි, හාන් ජියම් ජූරි] 1063 01:00:53,546 --> 01:00:57,882 ♫ මම දන්නේ නැහැ, ඒ ඔබ නිසා 1064 01:00:57,906 --> 01:01:02,242 ♫ මට සිනහවක් නැවැත්විය නොහැක 1065 01:01:02,266 --> 01:01:06,262 ♫ මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ මේක වෙයි කියලා 1066 01:01:06,286 --> 01:01:08,186 [ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම] 1067 01:01:08,626 --> 01:01:10,372 මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි. 1068 01:01:10,396 --> 01:01:13,242 සමාවන්න. මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ. 1069 01:01:13,266 --> 01:01:15,402 මොකද මම මල්ල වලට කැමතියි. මම කැමතියි ... 1070 01:01:15,426 --> 01:01:17,202 මොකද මම ලොකු කාර් වලට කැමතියි. 1071 01:01:17,226 --> 01:01:18,752 මම හිතන්නේ ඔබත් උණයි. 1072 01:01:18,776 --> 01:01:20,642 නෑ, මම හොඳින්. 1073 01:01:20,666 --> 01:01:23,672 ඔබ මීට වසර 10 කට පෙර ඔබේ ආදරය පාපොච්චාරණය කළ යුතුය! 1074 01:01:23,696 --> 01:01:26,602 ඔබ එකම තරුණ හා බොළඳම? 1075 01:01:26,626 --> 01:01:29,482 මම ඔයාට ආපහු කැමතියි. 1076 01:01:29,506 --> 01:01:31,142 මම වඩා උත්සාහ කරන්නම්. 1077 01:01:31,166 --> 01:01:33,102 ඔබ මට විවෘත වන තුරු. 1078 01:01:33,126 --> 01:01:35,536 මම මෙතැන් සිට ඔබ ගැන බලාගන්නම්, ජුම්ම් ජූරි. 1079 01:01:36,376 --> 01:01:40,002 ♫ ලෝකය කෙතරම් දීප්තිමත් වුවත් ♫ 1080 01:01:40,027 --> 01:01:42,305 ♫ මම ඔබව දකින්නේ ♫ 1081 01:01:45,000 --> 02:01:45,000 120304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.