All language subtitles for Second.Shot.At.Love.E05.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,273 --> 00:00:17,639
[චෝයි සොඕ තරුණ]
2
00:00:17,663 --> 00:00:19,673
[ගොං හ්ගන්]
3
00:00:23,623 --> 00:00:26,363
[කිම් සුං රංග්]
4
00:00:26,963 --> 00:00:29,083
[කිම් සංකේතා හෝ]
5
00:00:30,953 --> 00:00:33,443
[ජෝ යොන් හී]
6
00:00:46,673 --> 00:00:49,933
[ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම]
7
00:01:02,137 --> 00:01:03,997
මම බිව්වන විට,
8
00:01:04,927 --> 00:01:07,087
මට හිනා වෙන්න පුළුවන්.
9
00:01:08,131 --> 00:01:11,191
මට මගේ හදවත අ cry න්නට හැකි විය
10
00:01:12,477 --> 00:01:16,117
මට හැර වෙන කෙනෙක් වෙන්න මට හැකි වුණා.
11
00:01:17,577 --> 00:01:20,477
මම ඊටත් වඩා කාලකණ්ණි වුණා.
12
00:01:25,097 --> 00:01:28,127
මට බීම නතර කිරීමට අවශ්යයි ...
13
00:01:29,097 --> 00:01:31,257
මට නැවත ජීවත් වීමට අවශ්යයි.
14
00:01:33,897 --> 00:01:35,893
කරුණාකර මට සහාය වන්න...
15
00:01:35,917 --> 00:01:37,527
Ui ju.
16
00:01:46,967 --> 00:01:55,117
[කථාංග 5: මම ඔබව කපා දැමීමට හේතුව]
17
00:01:56,407 --> 00:01:59,367
[බොචුන් සායනය]
18
00:02:15,007 --> 00:02:17,087
[ඇටසැකිලි මාංශ පේශි සහ මේද විශ්ලේෂණය /
තරබාරුකම විශ්ලේෂණය]
19
00:02:17,437 --> 00:02:19,417
මම - එය කැඩී තිබේද?
20
00:02:25,297 --> 00:02:26,423
[විගණනය-කේ විභාගය: හැන් ජොං එස්.යද්ය
21
00:02:26,447 --> 00:02:27,363
[විගණනය-කේ විභාගය: හැන් හයිනොන් ජූූ]
22
00:02:27,387 --> 00:02:28,747
[විගණනය-කේ විභාගය: හැන් ජෙටම් ජූරි]
23
00:02:31,407 --> 00:02:32,673
එය පෙනෙන්නේ කෙසේද?
24
00:02:32,697 --> 00:02:34,933
එය ඇත්තෙන්ම නරකද?
25
00:02:34,957 --> 00:02:36,643
ඔවුන් තිදෙනාම මත්පැන් යැපීමක් ඇති කරයි,
26
00:02:36,667 --> 00:02:38,393
ඔවුන්ගේ වෙසෙන අය හොඳ පෙනුමක් නැත.
27
00:02:38,417 --> 00:02:40,603
විශේෂයෙන් ජීම් ජූූ සඳහා,
28
00:02:40,627 --> 00:02:42,307
මෙම සංඛ්යා ...
29
00:02:43,297 --> 00:02:45,613
මන්ද? එය කෙතරම් නරකද?
30
00:02:45,637 --> 00:02:47,203
ඔබ ටිකක් අමාරුවෙන් උත්සාහ කළහොත්,
31
00:02:47,227 --> 00:02:49,033
"ඔබ රෝගියෙක්" කියා රජය කියනු ඇත.
32
00:02:49,057 --> 00:02:50,623
ඔවුන් ඔබට නොමිලේ සලකනු ඇත.
33
00:02:50,647 --> 00:02:52,283
යේං රොං, ඔබ කාර්යබහුල නොවේද? ඔබට දැන් යා හැකිය.
34
00:02:52,307 --> 00:02:53,847
ෂුවර්, Unni.
35
00:02:57,197 --> 00:02:58,963
ඔබට දැන් මත්පැන් පානය කිරීම නතර කර කළමනාකරණය ආරම්භ කළ හැකිය.
36
00:02:58,987 --> 00:03:01,383
ඔබත් සමඟත්, හෑන්න් සහ නොඕයිම් මහතාත් එසේමයි.
37
00:03:01,407 --> 00:03:04,763
නමුත් මට පුදුමයි. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා දෙන්නෙක් ජෙරම් ජූරි වලට සම්බන්ධ වෙයි කියලා.
38
00:03:04,787 --> 00:03:06,943
මට එය ඇගේ පියා ලෙස නොසලකා හැරිය නොහැකි විය.
39
00:03:06,967 --> 00:03:09,023
මට ඇයව ඇගේ සහෝදරිය ලෙස නොසලකා හැරිය නොහැකි විය.
40
00:03:09,047 --> 00:03:10,473
ඔව්, ඔබ ලැබීම ගැන මට සතුටුයි.
41
00:03:10,497 --> 00:03:12,583
එය ඔබ දෙදෙනාටද හොඳ තීරණයක්.
42
00:03:12,607 --> 00:03:14,533
ඔව්, ඇය හරි.
43
00:03:14,557 --> 00:03:18,033
ඔබ දිගටම පුරුද්දක් ලෙස මේ ආකාරයෙන් පානය කරන්නේ නම්,
44
00:03:18,057 --> 00:03:20,693
එය හෙපටිකරික සිරෝසිස් හෝ අක්මා පිළිකා සඳහා ප්රගතියක් විය හැකිය.
45
00:03:20,717 --> 00:03:23,177
- කුමක් ද?
- අහෝ දෙවියනේ!
46
00:03:24,077 --> 00:03:26,253
ඔබේ ශරීරය මේ ආකාරයෙන් පිරිහෙන තුරු ඔබ පානය කරන තුරු මට විශ්වාස කළ නොහැකිය!
47
00:03:26,277 --> 00:03:28,053
කරුණාකර කරදර නොවන්න.
ඔවුන් මත්පැන් පානය නතර කළ පසු,
48
00:03:28,077 --> 00:03:29,623
ඔවුන් ඉතා ඉක්මනින් දියුණු වේ.
49
00:03:29,647 --> 00:03:31,103
අප ආරම්භ කළ යුත්තේ කොතැනින්ද?
50
00:03:31,127 --> 00:03:34,193
පළමුව, නිවසේ සියලු මත්පැන් වලින් මිදෙමු.
51
00:03:34,217 --> 00:03:37,363
පරීක්ෂාව වළක්වා ගත හැකි හොඳම ක්රමය එය වළක්වා ගැනීමයි.
52
00:03:37,387 --> 00:03:39,913
යහපත්කම. කරදර නොවන්න. අපට නිවසේ මත්පැන් නොමැත.
53
00:03:39,937 --> 00:03:43,117
මම බොන්න එපා කියලා කිව්වම මම ඔක්කොම විසි කළා.
54
00:03:44,317 --> 00:03:46,237
ඔබ ඇත්තටම එසේ සිතනවාද?
55
00:04:10,487 --> 00:04:12,387
[ඩේ ගවුන් ගෙදර]
56
00:04:23,847 --> 00:04:26,223
ඩේ ගෙයින්, මෙන්න ඔබේ කෑමක්!
57
00:04:26,247 --> 00:04:30,077
එන්න, එන්න. හොඳයි. ඔබේ කෑම ගන්න.
58
00:04:48,097 --> 00:04:52,987
ඉතින්, මේ කාලය පුරාම ඔබ මගේ පිටුපසට පිටුපසින් පානය කර තිබේද?
59
00:04:59,357 --> 00:05:00,643
මෙය කුමක් ද?
60
00:05:00,667 --> 00:05:02,723
ටෝනර් ඇයි?
61
00:05:02,747 --> 00:05:04,873
- ඒ සොජු.
- wh-
62
00:05:04,897 --> 00:05:06,497
කුමක් ද?
63
00:05:30,547 --> 00:05:32,767
ඩේබාක්!
64
00:05:34,677 --> 00:05:37,393
මොනතරම් නව ක්රමයක්ද!
65
00:05:37,417 --> 00:05:39,937
- ආ! එය ඇත්තෙන්ම සොජු!
- තාත්තේ!
66
00:05:42,567 --> 00:05:44,163
නැත
67
00:05:44,187 --> 00:05:45,763
මා ගැන කරදර නොවන්න.
68
00:05:45,787 --> 00:05:49,433
යූඅයි ජුන්ස් කිව්වේ, දැන් සිට නිවැරදි දේ කරන්න.
69
00:05:49,457 --> 00:05:52,973
ඔබ ඉදිරියට යන විට බොන්නේ නැත. හරිද?
70
00:05:52,997 --> 00:05:55,333
ඔබ දැන් මත්පැන් පානය නතර කළා.
71
00:05:55,357 --> 00:05:57,267
ඇත්ත වශයෙන්!
72
00:05:59,427 --> 00:06:02,543
සතුට යනු මෙයයි.
73
00:06:02,567 --> 00:06:06,033
- ඔබ එය සතුටින් සිටිනවාද?
- ඇත්ත වශයෙන්! මට ඉතා සතුටුයි!
74
00:06:06,057 --> 00:06:09,523
ඔබ කොහේ හරි ගෙදර එනවද ගෙදර ආවා නම් කල්පනා කරනවා
75
00:06:09,547 --> 00:06:12,103
නැත්නම් ඔබ වෙනත් කෙනෙකුට රිදවනවා නම් කුමක් කළ යුතුද?
76
00:06:12,127 --> 00:06:14,873
ඔබ ඔබේ සෞඛ්යය විනාශ කරන ආකාරය, වැසිකිළිය අල්ලාගෙන සිටියදී.
77
00:06:14,897 --> 00:06:17,393
මට දැන් ඒ දේවල් ගැන කරදර වීම මුළුමනින්ම නතර කළ හැකිය.
78
00:06:17,417 --> 00:06:20,027
ගෝෂ්, මම ඒ ගැන බලා සිටිමි.
79
00:06:20,847 --> 00:06:22,133
කුමක් සඳහා ඉදිරියට?
80
00:06:22,157 --> 00:06:23,883
ඔබ තිදෙනා වෙනස් වන්නේ කෙසේදැයි දැක.
81
00:06:23,907 --> 00:06:25,183
ඒක තමයි උයානුවාගෙන කිව්වා.
82
00:06:25,207 --> 00:06:27,093
දින කිහිපයකට පසු පමණක් සන්සුන් භාවය,
83
00:06:27,117 --> 00:06:30,317
වැඩිදියුණු කළ බොහෝ දේ ඔබ දකිනු ඇත.
84
00:06:31,857 --> 00:06:33,553
ඒක හරි.
85
00:06:33,577 --> 00:06:36,287
අපි බොහෝ ආකාරවලින් දියුණු කළා.
86
00:06:37,817 --> 00:06:39,843
[දෛනික කාලසටහන: බියර්, සොජු, බියර් + සොජු]
අපි පානීයිය සඳහා වියදම් කළ කාලය හා මුදල්
87
00:06:39,867 --> 00:06:42,307
[දෛනික කාලසටහන: පුද්ගලික වර්ධනය]
වඩාත් tive ලදායී ලෙස වියදම් කරන ලදී.
88
00:06:43,637 --> 00:06:45,173
වරක් අපි බූස් සහ පානීය ආහාර ඉවත් කළ පසු,
89
00:06:45,197 --> 00:06:46,853
අපට අපේ බඩවැල් අහිමි විය.
90
00:06:46,877 --> 00:06:47,877
[ශරීර මේද අනුපාතය: 20%]
91
00:06:49,067 --> 00:06:51,593
Geum Je, ඔබ පරමව දිදුලයි!
92
00:06:51,617 --> 00:06:55,877
අඳුරු සම දිලිසීමේ ඉලක්කය අපි සාක්ෂාත් කර ගත්තෙමු.
93
00:06:58,367 --> 00:07:02,113
අපේ ජීවිත විශාල ලෙස වෙනස් විය.
94
00:07:02,137 --> 00:07:04,917
හුරේ!
95
00:07:09,947 --> 00:07:12,353
ඒකයි අපි හිතුවේ අපි කියන්නේ කියලා.
96
00:07:12,377 --> 00:07:14,053
දැන් අපි මත්පැන් පානය නතර කළා,
97
00:07:14,077 --> 00:07:16,483
ඔබ ඊටත් වඩා ඒ ගැන සිතන්නේ නැද්ද?
98
00:07:16,507 --> 00:07:18,467
ඒකයි මම කියන්නේ.
99
00:07:51,147 --> 00:07:53,347
එය ඇය ගැන විශිෂ්ටයි.
100
00:07:54,267 --> 00:07:56,303
එය ලස්සන තෑග්ගක් වනු ඇත.
101
00:07:56,327 --> 00:07:57,847
ඔව්.
102
00:07:58,807 --> 00:08:00,573
ඔහු මිතුරෙක් විතරයි.
103
00:08:00,597 --> 00:08:03,197
මට ඔහුව පෙම් කිරීම සඳහා කිසිදු අදහසක් නැත.
104
00:08:29,487 --> 00:08:31,463
ඇයි ඔබ මේ ප්රමාද වී මට කතා කළේ?
105
00:08:31,487 --> 00:08:32,953
එය බූස් පැයක්.
106
00:08:32,977 --> 00:08:33,993
බූස් පැයක්?
107
00:08:34,017 --> 00:08:36,497
ඔබ බූස්වාට ආශා කරන කාලයයි.
108
00:08:37,217 --> 00:08:38,663
එය ඔබ සිතන කාලය ගැන ය
109
00:08:38,687 --> 00:08:41,563
ඔබට ඩොමික්කර් පීඩා විඳින්න පුළුවන් බීමකින් පහසුවෙන් නිදාගන්න පුළුවන්.
110
00:08:41,587 --> 00:08:43,723
ඒක හරි. ඔබ වැරදියි.
111
00:08:43,747 --> 00:08:46,053
එම තර්කනය සමඟ, එය මේ දිනවල මා වෙනුවෙන් බෝයිස් පැය 24/7.
112
00:08:46,077 --> 00:08:47,893
- කුමක් ද?
- ඒ ගැන හිතන්න.
113
00:08:47,917 --> 00:08:49,523
එතන බලන්න. එහේ!
114
00:08:49,547 --> 00:08:52,327
චියර්ස්! චියර්ස්!
115
00:08:53,717 --> 00:08:56,977
මම බලන සෑම තැනකම මිනිසුන් මත්පැන් පානය කරනවා.
116
00:08:57,837 --> 00:08:59,113
[ප්රීතිමත් ඔබ්බට]
117
00:08:59,137 --> 00:09:00,377
[බියර්ගේ උච්චතම අවස්ථාව, සොලක්නාට්ඩා]
118
00:09:04,927 --> 00:09:08,527
මම රූපවාහිනිය සක්රිය කරන විට සෑම තැනකම බෝයිස්.
119
00:09:12,227 --> 00:09:16,083
සමාජ මාධ්යවල සෑම තැනකම බෝයිස්.
120
00:09:16,107 --> 00:09:18,263
ඔබ මත්පැන් පානය කරන විට අපේ රට ස්වර්ගයයි.
121
00:09:18,287 --> 00:09:21,017
නමුත් ඔබ ඉවත්වීමට උත්සාහ කරන විට අපායක්.
122
00:09:23,077 --> 00:09:24,463
අපි දුවමු.
123
00:09:24,487 --> 00:09:26,573
- හදිසියේම?
- මම ඔයාට කිව්වා.
124
00:09:26,597 --> 00:09:30,623
පරීක්ෂාව වළක්වා ගත හැකි හොඳම ක්රමය එය වළක්වා ගැනීමයි.
125
00:09:30,647 --> 00:09:33,307
මම ඔයාව දුවන්න කිව්වා,
ඉතින් ඔබ බූස් ගැන හිතන්නේ නැහැ.
126
00:09:35,637 --> 00:09:37,523
කමක් නැහැ...
127
00:09:37,547 --> 00:09:39,587
පරාජිතයා පහසුව සඳහා වින්යාස මිලදී ගනී.
128
00:09:40,527 --> 00:09:42,367
ඒ මිනිහා, බැරෑරුම් ලෙස?
129
00:09:46,997 --> 00:09:48,567
ඉන්න ...
130
00:09:52,447 --> 00:09:54,313
හේයි. ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න ...
131
00:09:54,337 --> 00:09:56,097
මට තවදුරටත් දුවන්න බැහැ ...
132
00:09:57,567 --> 00:09:59,583
හේයි, ඔයා මොකද කරන්නේ?
133
00:09:59,607 --> 00:10:01,383
මට ඇත්තටම දුවන්න බැහැ.
134
00:10:01,407 --> 00:10:03,123
මගේ බඩ ඉරා දැමීමට ආසන්නයි.
135
00:10:03,147 --> 00:10:05,573
නවත්වන්න. මිනිස් බඩක් මේ සමඟ ඉරා දමන්නේ නැත.
136
00:10:05,597 --> 00:10:08,733
- අපි යමු.
- ඉන්න, මම හිතුවේ නැහැ.
137
00:10:08,757 --> 00:10:11,703
මට ඇත්තටම යන්න බැහැ. හේයි, මට කැක්කුමක් තියෙනවා.
138
00:10:11,727 --> 00:10:13,823
මොකක්ද, කොහෙද? මට බලන්න දෙන්න.
139
00:10:13,847 --> 00:10:16,093
- මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න.
- මෙතන?
140
00:10:16,117 --> 00:10:18,033
මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න.
141
00:10:18,057 --> 00:10:19,167
හේයි!
142
00:10:19,767 --> 00:10:20,973
ඔයා එහෙම කිව්වා.
143
00:10:20,997 --> 00:10:23,247
පරාජිතයා ජයග්රාහකයා මිලදී ගනී!
144
00:10:38,887 --> 00:10:40,167
මෙතන.
145
00:10:46,517 --> 00:10:48,067
එය මට දෙන්න.
146
00:10:50,167 --> 00:10:51,647
ඔයාට ස්තූතියි.
147
00:10:57,967 --> 00:10:59,483
ඔබට විශ්වාසද ඔබ පමණක් ජලයෙන් හොඳින් සිටින බව?
148
00:10:59,507 --> 00:11:00,953
ඔව්.
149
00:11:00,977 --> 00:11:03,823
මට ඇත්තටම නැවුම් ජලය පානය කිරීමට අවශ්ය විය.
150
00:11:03,847 --> 00:11:07,583
වාව්, මත්පැන් පානය කිරීම ඇත්තෙන්ම දුෂ්කර ය.
151
00:11:07,607 --> 00:11:09,623
ඔබටත් දැඩි කාලයක් තිබුණාද?
152
00:11:09,647 --> 00:11:11,967
මට ඉවත් වෙන්න බැහැ.
153
00:11:12,657 --> 00:11:13,563
කුමක් ද?
154
00:11:13,587 --> 00:11:16,563
ඔබ රසය නොදැන සිටියහොත් එය එක දෙයකි. මම කොහොමද ඉවත්ව යන්නේ?
155
00:11:16,587 --> 00:11:18,823
ඔබ මත්පැන් පානය නතර කරන්නේ නැහැ. ඔයා ඉන්න.
156
00:11:18,847 --> 00:11:20,293
ඩේබාක්!
157
00:11:20,317 --> 00:11:22,963
ඔබ කිසිසේත්ම රසය නොදන්නේ නම්,
ඔබ රඳවා ගන්නේ කෙසේද?
158
00:11:22,987 --> 00:11:24,233
"විනාඩි 10 ක් වැනි කෙටි කාලයක්" ඔබ ඔබටම කියනවා.
159
00:11:24,257 --> 00:11:26,183
"පැයක් පමණක්. එක් දිනක් පමණි."
160
00:11:26,207 --> 00:11:27,503
"තව දවසක්."
161
00:11:27,527 --> 00:11:29,023
මම ඒක එහෙම කළා.
162
00:11:29,047 --> 00:11:30,383
වාව්!
163
00:11:30,407 --> 00:11:33,083
හේයි, ඔයාට ආකර්ෂණීයයි!
164
00:11:33,107 --> 00:11:34,773
ඔබටත් එය කළ හැකිය.
165
00:11:34,797 --> 00:11:37,917
ඔබ සන්සුන්ව සිටින දින කිහිපයක් දැනටමත් එයයි.
166
00:11:38,717 --> 00:11:41,363
සතියක් තබා ගන්න.
167
00:11:41,387 --> 00:11:45,063
විපාකයක් වශයෙන්, මම ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් ඔබට ලබා දෙමි.
168
00:11:45,087 --> 00:11:46,243
මට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්?
169
00:11:46,267 --> 00:11:48,743
ඔව්. ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්.
170
00:11:48,767 --> 00:11:51,673
ඔබ මේ වන විට ගොස් පහසුව සඳහා ගබඩා ඔට්ටුව දිනා ගැනීමට පමණි.
171
00:11:51,697 --> 00:11:53,763
සතියකට ඔරොත්තු දීමට ඔබට එතරම් අවශ්ය නැද්ද?
172
00:11:53,787 --> 00:11:55,413
මේ මිනිහට ඇහුම්කන් දෙන්න.
173
00:11:55,437 --> 00:11:57,553
ඔබ ඉල්ලන්නේ කුමක් දැයි ඔබට අදහසක් නැත.
174
00:11:57,577 --> 00:11:58,923
එහෙම වුණොත් මොකක්ද...
175
00:11:58,947 --> 00:12:01,713
මම ඔබේ සියලු වත්කම් ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියෙමි.
176
00:12:01,737 --> 00:12:03,523
මම එය ඔබට දෙන්නම්.
177
00:12:03,547 --> 00:12:05,723
හේයි, ඔයා හිතන්නේ මට බැහැ කියලා?
178
00:12:05,747 --> 00:12:07,463
කණගාටුයි, නමුත් මම එය කරන්නම්
179
00:12:07,487 --> 00:12:09,587
නොහැකි විය හැක්කේ ...
180
00:12:10,397 --> 00:12:12,843
- ඇයි?
- හෙට සති අන්තය.
181
00:12:12,867 --> 00:12:14,513
විශ්රාම වැටුපෙන් අමුත්තන් ටොන් ගණනක් සිටිති.
182
00:12:14,537 --> 00:12:16,933
ඔවුන් බොස්ව බීම.
183
00:12:16,957 --> 00:12:19,317
අපාය දිග හැරේ ...
184
00:12:26,797 --> 00:12:27,833
ඔබ හෙට මොකද කරන්නේ?
185
00:12:27,857 --> 00:12:29,383
එය සති අන්තයයි. ජියම් jo දිරිමත් කිරීම සඳහා,
186
00:12:29,407 --> 00:12:31,533
කොහොමද අපි හැමෝම ගිහින් නැවුම් වාතය ලබා ගන්නේ?
187
00:12:31,557 --> 00:12:32,923
මේ මිනිහා එක්ක මොකක්ද?
188
00:12:32,947 --> 00:12:34,683
අපි කොහෙද යන්නේ?
189
00:12:34,707 --> 00:12:36,707
කොහේ හරි බූස් නැත.
190
00:12:37,527 --> 00:12:38,403
ඔහු මොනවද කියන්නේ?
191
00:12:38,427 --> 00:12:40,683
මේ රටේ කොහෙද ඔබට බූස්ව හොයාගන්නේ නැද්ද?
192
00:12:40,707 --> 00:12:43,963
අර තියෙන්නේ. අපට බොන්න අවසර නැති ස්ථානයක්.
193
00:12:43,987 --> 00:12:46,633
[තහනම් කිරීම තහනම්]
194
00:12:46,657 --> 00:12:49,533
[වල් මල් වාසස්ථාන: මත්පැන් පානය කිරීම තහනම්]
ඔබ පානය කළ යුතු ස්ථානයක් තිබේ.
195
00:12:49,557 --> 00:12:50,633
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
196
00:12:50,657 --> 00:12:53,003
එය ජියම් jo සඳහා පරිපූර්ණ ස්ථානයකි,
සන්සුන් වීමට තීරණය කළේ කවුද?
197
00:12:53,027 --> 00:12:54,573
විශ්වාස නැහැ...
198
00:12:54,597 --> 00:12:56,733
ඇය සන්සුන් කඳවුරක පවා බිව්වාය.
199
00:12:56,757 --> 00:12:58,843
හේයි, ඔයාට ඇත්තටම මෙතන බොන්න බැහැ.
200
00:12:58,867 --> 00:13:01,023
ඔබ එසේ කරන්නේ නම්, ඔබ වහාම අත්අඩංගුවට ගනු ඇත.
201
00:13:01,047 --> 00:13:02,073
එය කිසි විටෙකත් සිදු නොවේ.
202
00:13:02,097 --> 00:13:04,333
මොනවා වුනත් මම සතියක්වත් ඉන්නම්.
203
00:13:04,357 --> 00:13:05,433
සතියක්?
204
00:13:05,457 --> 00:13:07,373
ඔව්. මම සතියක් තිස්සේ සන්සුන්ව සිටින්නේ නම්,
205
00:13:07,397 --> 00:13:10,273
ඔහු කිව්වා මට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් මට ලබා දෙන බව.
206
00:13:10,297 --> 00:13:12,113
- සතියක්? ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්?
- Yup.
207
00:13:12,137 --> 00:13:13,503
ෂුවර්, මොන මගුලක්ද?
208
00:13:13,527 --> 00:13:15,843
මට සල්ලි තියෙනවා, මම දක්ෂයි.
209
00:13:15,867 --> 00:13:17,593
- ඩේබාක්.
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
210
00:13:17,617 --> 00:13:19,953
හේයි! ඇයි ඔහු මෙතරම් හිස් පොරොන්දුවක් දෙනවා කියා?
211
00:13:19,977 --> 00:13:22,123
ඔහු තම වචනය පිළිපදින ක්රමයක් නැත.
212
00:13:22,147 --> 00:13:24,043
මට විශ්වාසයි ඇය දැන් තීරණය වන බව.
213
00:13:24,067 --> 00:13:26,503
නමුත් අපේ බේබද්දා වන ජියම් ජූරි කොපමණ කාලයක් ගත කළ හැකිද?
214
00:13:26,527 --> 00:13:28,303
හේයි! ඉදිරියට එන්න! ඉන්න, බලන්න.
215
00:13:28,327 --> 00:13:29,543
මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
216
00:13:29,567 --> 00:13:31,433
එතකොට ඔයා! ඔබට එය නැවත ගත නොහැක.
217
00:13:31,457 --> 00:13:32,923
ඔබ නොකියමින්,
"නෑ, නෑ, මම ඒක කරන්නේ නැහැ."
218
00:13:32,947 --> 00:13:35,317
"නෑ, නෑ." මම ඒක කරන්නේ නැහැ.
219
00:13:36,317 --> 00:13:37,373
මා ඉල්ලන්නේ කුමක්ද?
220
00:13:37,397 --> 00:13:38,673
සෝල් හි ස්ථානයක් සොයා ගැනීමට මට මුදල් අවශ්යයි.
221
00:13:38,697 --> 00:13:40,283
උනන්දුව නොමැතිව මුදල් ණයට ගන්නවාද? නැත
222
00:13:40,307 --> 00:13:41,503
මම ඔබේ මෝටර් රථය ඉල්ලිය යුතුද?
223
00:13:41,527 --> 00:13:43,207
එය මගේ දෙවන මෝටර් රථය බවට පත් කිරීමට?
224
00:13:43,947 --> 00:13:46,237
ඇය හරිම කලබලයි. ඒ නිසා කලබලයි.
225
00:13:50,317 --> 00:13:55,123
♫ දැන්, අපි ආදරයෙන් බැඳෙනවා
226
00:13:55,147 --> 00:13:59,773
♫ ඔබ සහ මම ආදරය කරන ♫
227
00:13:59,797 --> 00:14:05,183
Son සාගර තරංග මෙන් විශාල හිම පියලි මෙන්
228
00:14:05,207 --> 00:14:08,543
Chaz අපව කොස්මලින් වැලඳ ගැනීම
229
00:14:08,567 --> 00:14:12,863
♫ දැන්, අපි නැවතත් වැටෙමු
230
00:14:12,887 --> 00:14:17,627
♫ පුපුරා යාමට ආසන්නයි
231
00:14:17,687 --> 00:14:25,887
♫ මම හිතනවා අපිට සදහටම එකට ඉන්න පුළුවන් කියලා
232
00:14:25,937 --> 00:14:29,397
♫ අපි ආදරයෙන් බැඳෙනවා
233
00:14:38,257 --> 00:14:40,257
ගෝෂ්, මම වතුරෙන් තොරයි.
234
00:14:42,307 --> 00:14:45,493
හේයි, මම ගිහින් ඛනිජ වසන්තයෙන් වතුර ටිකක් ගන්නම්.
235
00:14:45,517 --> 00:14:47,733
- ඔබටත් සමහරක් අවශ්යයි?
- හාහ්? ඔව්.
236
00:14:47,757 --> 00:14:48,853
ඔයාට ස්තූතියි.
237
00:14:48,877 --> 00:14:50,463
මම ඔබ සමඟ යන්නම්.
238
00:14:50,487 --> 00:14:52,317
- මම ඔබ සමඟ යන්නම්.
- හරි හරී.
239
00:14:59,027 --> 00:15:00,693
හේයි, ඉතින් ...
240
00:15:00,717 --> 00:15:03,033
ඔහු දැන් ඔබ සමඟ සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින් සිටිනවාද?
241
00:15:03,057 --> 00:15:04,087
කුමක් ද?
242
00:15:04,777 --> 00:15:06,053
ඒ ගැන හිතන්න.
243
00:15:06,077 --> 00:15:09,113
ඔහු පවසන්නේ ඔබ සතියක් තිස්සේ ඔබම අත්විඳින්නේ නම් ඔහු ඔබට කිසිවක් ලබා දෙන බවයි.
244
00:15:09,137 --> 00:15:11,923
සියල්ලෝ ම මෙතැනට පැමිණීමට ඔහු අපව ආරම්භ කළේය.
245
00:15:11,947 --> 00:15:14,357
මට පේනවා ඔහු ඔබ ගැන බලාගන්නවා කියලා.
246
00:15:15,197 --> 00:15:17,253
එය වෛද්යවරයකු වශයෙන් ඔහුගේ යුතුකම පිළිබඳ හැඟීම විය යුතුය.
247
00:15:17,277 --> 00:15:19,143
මගේ සන්සුන් භාවය හෝ වෙනත් දෙයක් සාර්ථක කර ගැනීමට උත්සාහ කිරීම.
248
00:15:19,167 --> 00:15:21,603
එය එසේ නම්, හයිඩොක් ජූරි සහ ඔබේ තාත්තා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
249
00:15:21,627 --> 00:15:24,803
ඔහු සිය සියලු රෝගීන් සියල්ලන් ගෙන එනු ඇත.
250
00:15:24,827 --> 00:15:26,593
ඔබ කියන්නට උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද?
251
00:15:26,617 --> 00:15:28,023
මම කුතුහලයෙන් සිටිමි.
252
00:15:28,047 --> 00:15:31,663
එය එතරම් පහසු නම්, ඔහු මේ කාලය පුරාම ඔබ අවමානයට ලක් කළේ ඇයි?
253
00:15:31,687 --> 00:15:34,337
ඇයි ඔයාලා කොච්චර කපන්නේ? කෙසේ වෙතත්?
254
00:15:35,887 --> 00:15:39,073
මම කවදාවත් ඔහුත් එක්ක සබඳතා කපන්නේ නැහැ. ඔහු මාව කපලා.
255
00:15:39,097 --> 00:15:39,863
කුමක් ද?
256
00:15:39,887 --> 00:15:42,863
ඔබ කුතුහලයෙන් නම්, ඔබ UI JON ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියි.
257
00:15:42,887 --> 00:15:44,713
ඒ ඇයි ඇයි එදා ඔහු එය ආපහු කළේ?
258
00:15:44,737 --> 00:15:46,227
ඔබට කොහොම ද?
259
00:15:47,007 --> 00:15:48,677
ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැද්ද?
260
00:15:49,387 --> 00:15:52,827
ගෝෂ්, ඉතින් අනවශ්යයි. ඒ සියල්ල අතීතයේ.
261
00:15:53,597 --> 00:15:55,193
මම එය අතීතයේ රැඳී සිටීමට ඉඩ දෙන්නෙමි.
262
00:15:55,217 --> 00:15:57,097
මම විවේකාගාරයට යනවා.
263
00:16:16,417 --> 00:16:18,227
මට සමාවෙන්න.
264
00:16:20,077 --> 00:16:22,513
ඔව්. සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
265
00:16:22,537 --> 00:16:24,567
අපට පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි.
266
00:16:25,307 --> 00:16:28,227
අහම්බෙන්, ඔබ ජෙං යෝග් යෝගියන් ද?
267
00:16:29,227 --> 00:16:31,317
ඔයා ජියං යෝග්, එහෙම නේද?
268
00:16:33,087 --> 00:16:36,583
ඒ මමයි. ජොංගොංඩෝ සමූහ ලේකම් කාර්යාලයේ සිට හන් හයිනොන් ජූනි.
269
00:16:36,607 --> 00:16:37,933
කුමක් ද?
270
00:16:37,957 --> 00:16:39,443
හයිසන් ජූනි ... ඔහ්, මගේ ගොෂ්!
271
00:16:39,467 --> 00:16:41,213
මගේ ගෝෂ්! ලෝකයේ මොනවද!
272
00:16:41,237 --> 00:16:43,543
හේයි! ඔබ කිසිසේත් වෙනස් වී නැත!
273
00:16:43,567 --> 00:16:45,823
මගේ දෙමව්පියන් මෙම විශ්රාම වැටුප පවත්වාගෙන යයි.
274
00:16:45,847 --> 00:16:48,193
ඇත්තටම? ඩේබාක්.
275
00:16:48,217 --> 00:16:50,233
ඔබව දැකීම සතුටක්!
එය කොපමණ කාලයක් පැවතුණාද?
276
00:16:50,257 --> 00:16:52,127
මම දන්නවා.
277
00:16:53,487 --> 00:16:54,923
ඉතින්, මේ කවුද?
278
00:16:54,947 --> 00:16:56,183
එන්න.
279
00:16:56,207 --> 00:16:58,393
මගේ සැමියා. ආයුබෝවන් කියන්න.
280
00:16:58,417 --> 00:16:59,813
හෙලෝ, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
281
00:16:59,837 --> 00:17:02,437
ඔව්. ආයුබෝවන්.
282
00:17:03,167 --> 00:17:05,663
ගෝෂ්, මම මොකද කරන්නේ?
මම ඔබට මෙහි සිටීමට ඉඩ නොදිය යුතුයි.
283
00:17:05,687 --> 00:17:07,043
එතන මොහොතක් ඉන්න.
284
00:17:07,067 --> 00:17:09,267
- කරුණාකර මොහොතක් ඉන්න.
- හරි හරී.
285
00:17:09,927 --> 00:17:11,713
ඔබව දැකීම සතුටක්.
286
00:17:11,737 --> 00:17:13,503
හේයි, ඔයා ලස්සනයි වගේ.
287
00:17:13,527 --> 00:17:15,493
ටිකක් විවේක ගන්න.
288
00:17:15,517 --> 00:17:17,163
- ඔබේ මිතුරා?
- ඔව්.
289
00:17:17,187 --> 00:17:18,377
කොහොමද පිළිවෙලට.
290
00:17:33,317 --> 00:17:35,503
මම හිතුවේ ඇය සහායකයක් කියලා.
291
00:17:35,527 --> 00:17:37,543
මම ඇයව හඳුනාගත්තේ නැහැ.
292
00:17:37,567 --> 00:17:40,227
ඇය හැරුණු විට බිංදු-මියගිය අලංකාරයි.
293
00:17:43,857 --> 00:17:45,827
[2018 වර්ෂය]
294
00:17:49,907 --> 00:17:51,053
ආයුබෝවන්!
295
00:17:51,077 --> 00:17:53,323
ඇය ලේකම් කාර්යාලයේ සියලුම ඒසස් වල ACE එකක් විය.
296
00:17:53,347 --> 00:17:55,657
ඇය සුපිරි සාර්ථකයි.
297
00:17:56,897 --> 00:17:58,013
රැස්වීමෙන් පසු ...
298
00:17:58,037 --> 00:18:01,797
ඇය අපේ සගයන්ගෙන් මුලින්ම උසස් විය.
299
00:18:08,747 --> 00:18:10,407
CEO.
300
00:18:11,367 --> 00:18:13,533
ඇය මුලින්ම විවාහ වුණා.
301
00:18:13,557 --> 00:18:16,183
ඇය මුලින්ම දික්කසාද වුවද.
302
00:18:16,207 --> 00:18:17,683
- දික්කසාද වී තිබේද?
- ඔව්.
303
00:18:17,707 --> 00:18:19,563
මම හිතන්නේ එය සම්පූර්ණ වංචාවක්.
304
00:18:19,587 --> 00:18:22,243
ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා තොගවල මුදල් ටොන් ගණනක් කළේය
305
00:18:22,267 --> 00:18:24,193
ආයතනික අපරාධ සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවට ගත්තා.
306
00:18:24,217 --> 00:18:27,263
ඔහු හයිඕන් ජුන්ගේ නම යටතේ ණය ටොන් ගණනක් ලබා ගත් බව මට අසන්නට ලැබුණි.
307
00:18:27,287 --> 00:18:29,313
ගෝෂ්, ඔහු ඇගේ සැබෑ යහපත ලබා ගත්තා.
308
00:18:29,337 --> 00:18:33,117
ඒ මුදුනේ ඇය දරුවන් දෙදෙනෙකු සමඟ දික්කසාද වූවාය.
309
00:18:36,007 --> 00:18:37,603
නෝනා, ඔබට දුෂ්කර කාලයක් තිබිය යුතුය.
310
00:18:37,627 --> 00:18:39,523
සන්සුන් වීම දුෂ්කර විය යුතුය.
311
00:18:39,547 --> 00:18:41,903
මෙම ලස්සන මල් දෙස බලා සුවය ලබා ගන්න.
312
00:18:41,927 --> 00:18:44,553
ඊළඟ වතාවේ, අපි එකට එකතු වෙමු, නෝනා.
313
00:18:44,577 --> 00:18:47,067
බායි!
314
00:18:50,037 --> 00:18:52,443
- මොන මගුලක්ද?
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
315
00:18:52,467 --> 00:18:54,003
"ඊළඟ වතාවේ, නෝනා, බායි!"
316
00:18:54,027 --> 00:18:55,773
ඔයා ගොඩක් සතුටුයි. හරිම සතුටුයි, හාහ්?
317
00:18:55,797 --> 00:18:57,403
ඔයාට මැරෙන්න ඕනෙද?
318
00:18:57,427 --> 00:18:59,083
- මම ඔයාට කිව්වා නූගත් සෙල්ලම් කරන්න කියලා.
- මට කොහොමද?
319
00:18:59,107 --> 00:19:00,583
ඔබ එය එතරම් පැහැදිලිව පෙනෙන විට?
320
00:19:00,607 --> 00:19:02,743
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද?
ඇය මගේ සහෝදරියගේ මිතුරා.
321
00:19:02,767 --> 00:19:04,523
ඔබේ බිරිඳ ඔබේ මිතුරාගේ සහෝදරියයි.
322
00:19:04,547 --> 00:19:05,683
එය සමාන නොවේ.
323
00:19:05,707 --> 00:19:08,023
ඔබේ සහෝදරිය සොයා ගන්නේ නම්, ඔබ මැරිලා!
324
00:19:08,047 --> 00:19:09,733
මමත් ඔයාව මැරුවා,
325
00:19:09,757 --> 00:19:11,193
නමුත් ඔබ තවමත් මේ වගේ ජීවතුන් අතර.
326
00:19:11,217 --> 00:19:13,073
නැවත අපි කරගෙන යනවා! ඇයි ඔබ මාව එක අවදි කරන්න උත්සාහ කරන්නේ?
327
00:19:13,097 --> 00:19:14,363
"මට මුදල් පෙන්වන්න" සඳහා ඔබ සූදානම් වෙනවාද?
නැත්නම් යමක්?
328
00:19:14,387 --> 00:19:15,803
හේයි, ඒයි. කට වහපන්.
329
00:19:15,827 --> 00:19:17,853
මාව කමක් නැහැ. ඔබේම ගැටලුව ගැන සිතන්න.
330
00:19:17,877 --> 00:19:21,663
ඔබේ සංවත්සරය සඳහා සූදානම් වන්න,
දවස් දෙකකින් එනවා.
331
00:19:21,687 --> 00:19:24,313
හේයි, එය සැබවින්ම ඔබේ ව්යාපාරයක් නොවේ.
332
00:19:24,337 --> 00:19:26,313
ඒක මගේ බිරිඳ සහ මම අතර ප්රශ්නයක්.
333
00:19:26,337 --> 00:19:28,283
එය මගේ සහෝදරිය ගැන ද වේ.
334
00:19:28,307 --> 00:19:30,423
- ඔබ පන්ක්, බැරෑරුම් ලෙස ...
- ඔබ ඒ ගැන කුමක් කරන්නද?
335
00:19:30,447 --> 00:19:33,063
මේ මිනිහා දිහා බලන්න. අයිගෝ. මේ මිනිහා ...
336
00:19:33,087 --> 00:19:34,953
මම ඔබට හැරීමක් කළ යුතුයි.
337
00:19:34,977 --> 00:19:36,403
ගීස්!
338
00:19:36,427 --> 00:19:38,563
- හේයි!
- ඔවුන් මෙහි සිටිනවා.
339
00:19:38,587 --> 00:19:41,163
ඔබ සියලු කුකුළා ගෙන අපිව පසු කළා. ඔබට මෙය බොහෝ දුරක් පමණි?
340
00:19:41,187 --> 00:19:43,033
- වාව්.
- මෙම සුන්දර මතය අපට සමත් වන්නේ කෙසේද?
341
00:19:43,057 --> 00:19:44,707
හේයි, එන්න, මෙහෙට එන්න.
342
00:19:45,547 --> 00:19:47,643
මෙහේ එන්න.
343
00:19:47,667 --> 00:19:49,063
එකයි දෙකයි තුනයි.
344
00:19:49,087 --> 00:19:50,663
එකයි දෙකයි තුනයි.
345
00:19:50,687 --> 00:19:52,333
හුරේ!
346
00:19:52,357 --> 00:19:54,543
හුරේ!
347
00:19:54,567 --> 00:19:57,917
හුරේ!
348
00:19:58,917 --> 00:20:01,533
වාව්, මේක පුදුමයි!
349
00:20:01,557 --> 00:20:03,593
මම දන්නවා. ඩේබාක්!
350
00:20:03,617 --> 00:20:05,623
සෙක්න් එච්වා!
351
00:20:05,647 --> 00:20:06,973
ඉන්න.
352
00:20:06,997 --> 00:20:09,313
ඔව්. මම ඉන්නේ උඩ
353
00:20:09,337 --> 00:20:11,047
ඔයාට මාව ඇහෙන්නේ නැද්ද?
354
00:20:12,297 --> 00:20:14,487
බලන්න? අපි ආවේ කොහෙන්ද?
355
00:20:15,257 --> 00:20:16,707
මට සමාවෙන්න.
356
00:20:29,767 --> 00:20:31,327
අයිගෝ.
357
00:20:32,137 --> 00:20:33,403
මට ස්තූතියි, ඔයා මෙහෙට එන්න ඕන.
358
00:20:33,427 --> 00:20:35,183
ඔබ කෘත ful නොවන්නේද?
359
00:20:35,207 --> 00:20:37,613
ඔව්. මම කෘත ful වෙනවා.
360
00:20:37,637 --> 00:20:40,593
ඉතින්, ජුම් ජු, අපි සන්සුන්ව සිටිමු. *
(ගුම්ජු යන්නෙහි තේරුම "කොරියානු භාෂාවෙන්" මත්ද්රව්ය නැත "යන්නයි)
361
00:20:40,617 --> 00:20:43,237
ඔබට එය කළ හැකිය. සටන් කිරීම!
362
00:20:46,287 --> 00:20:48,903
සටන් කිරීම! ඔබට එය කළ හැකිය.
363
00:20:48,927 --> 00:20:50,593
ඉතින්, සතුටු වන්න.
364
00:20:50,617 --> 00:20:52,483
එය ඉතා නරක ය.
365
00:20:52,507 --> 00:20:54,423
නමුත් ඔබට ලබන වසරේ නැවත ජය ගත හැකිය.
366
00:20:54,447 --> 00:20:55,963
මට එය තේරුණා.
367
00:20:55,987 --> 00:20:59,953
හේයි, ඩයි කාර් තරගය මේ අවුරුද්දේ අවසන් නොවේ. හරිද?
368
00:20:59,977 --> 00:21:02,163
ඔබ එය කීමට ආපහු ආවාද?
369
00:21:02,187 --> 00:21:03,353
නැත
370
00:21:03,377 --> 00:21:04,637
බලන්න.
371
00:21:08,167 --> 00:21:11,783
♫
ඔයා කිව්වා මේක ඔක්කොම හොදයි කියලා ♫
372
00:21:11,807 --> 00:21:13,973
♫
ඔබ නිහ .ව සිනාසෙයි ♫
373
00:21:13,997 --> 00:21:15,723
මේ පුදුමාකාර නොවේද?
374
00:21:15,747 --> 00:21:18,637
එය එසේ ය. එය පුදුම සහගතය.
375
00:21:19,987 --> 00:21:21,653
ඔබේ සුව කිරීමේ ස්ථානය තරම් හොඳයි, බොචුන් ලේක්,
376
00:21:21,677 --> 00:21:23,397
ඔබ කලබල වූ විට ඔබ යන්න, හරිද?
377
00:21:24,047 --> 00:21:25,163
එය එසේ ය.
378
00:21:25,187 --> 00:21:27,167
එය මුළුමනින්ම විශ්මයජනකයි.
379
00:21:28,287 --> 00:21:31,697
අපි සෝල් හි සිටින අතරතුර මෙහි ප්රීති වෙමු.
380
00:21:33,547 --> 00:21:36,353
ෂුවර්. අපි එය කරමු.
381
00:21:36,377 --> 00:21:38,027
ස්තූතියි.
382
00:21:39,667 --> 00:21:41,023
හරි හරී...
383
00:21:41,047 --> 00:21:43,917
අපි මෙය කරමු! සටන් කිරීම!
384
00:21:45,217 --> 00:21:46,803
සටන් කිරීම!
385
00:21:46,827 --> 00:21:48,313
සටන් කිරීම!
386
00:21:48,337 --> 00:21:50,287
සටන් කිරීම!
387
00:21:58,177 --> 00:22:00,167
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
388
00:22:01,057 --> 00:22:02,317
හාහ්?
389
00:22:05,477 --> 00:22:08,433
DIY කාර් තරගය ජය නොගැනීම ගැන මම කලබල වූ දිනය.
390
00:22:08,457 --> 00:22:10,497
මම ඒ දවස ගැන හිතුවා.
391
00:22:12,327 --> 00:22:14,387
ඔව්. මට ඒක මතකයි.
392
00:22:15,127 --> 00:22:17,527
එය එතරම්ම පුදුම සහගතය.
393
00:22:23,477 --> 00:22:25,123
ඔබ නැවත එහි ගියාද?
394
00:22:25,147 --> 00:22:27,257
එතැන් සිට ඔබ සෝල් හි සිටියදී සිට?
395
00:22:28,087 --> 00:22:29,463
ඔව්.
396
00:22:29,487 --> 00:22:31,287
විටෙක?
397
00:22:43,757 --> 00:22:46,383
හේයි, ඔබ සිසිල් වන විට සීතල අල්ලන්න.
398
00:22:46,407 --> 00:22:48,183
ඔබ හැර සායනයේදී මට බොහෝ රෝගීන් සිටිනවා.
399
00:22:48,207 --> 00:22:50,107
ඉතින්, ඉක්මන් කර සිප් කරන්න.
400
00:23:01,747 --> 00:23:04,387
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
මෙතන. මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන්නම්.
401
00:23:16,417 --> 00:23:19,297
ඇත්තටම, මම ගියේ නැහැ.
402
00:23:20,057 --> 00:23:22,627
නැහැ, මට යන්න බැහැ.
403
00:23:23,387 --> 00:23:24,797
මෙතන.
404
00:23:26,867 --> 00:23:28,707
මම හොඳින්, නමුත් ...
405
00:23:31,387 --> 00:23:37,033
You මම ඔබ දෙස බැලූ ආකාරය
406
00:23:37,057 --> 00:23:41,503
♫ මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒ ආදරය කියලා
407
00:23:41,527 --> 00:23:46,113
♫ මගේ කැත හැඟීම් ♫
408
00:23:46,137 --> 00:23:50,843
♫ එය අමුතු බවක් දැනුනි
409
00:23:50,867 --> 00:23:54,373
Work මම අමතක කිරීමට උත්සාහ කළෙමි
410
00:23:54,397 --> 00:23:58,337
♫ මම හිතුවා මට අමතක වෙලා කියලා
411
00:23:58,387 --> 00:24:05,287
Word අප නොසැලකිලිමත් ලෙස වියදම් කළ කාලය අවසානයේ
412
00:24:05,317 --> 00:24:09,057
ඔබ ගිය පසු එය මට වැටහුණි.
413
00:24:09,797 --> 00:24:12,437
මට එහි සැනසීමක් දැනුණු හේතුව
414
00:24:13,547 --> 00:24:15,937
රාත්රී මතය නිසා නොවේ.
415
00:24:17,057 --> 00:24:19,567
ඒ මම ඔබ සමඟ සිටි නිසාය.
416
00:24:20,287 --> 00:24:24,213
♫ මම ඔබට දුවනවා
417
00:24:24,237 --> 00:24:28,323
Your මම ඔබේ නමට කතා කරමි, ඔබ අතුරුදහන්
418
00:24:28,347 --> 00:24:31,903
♫ මට යන්න බැරි දවස්
419
00:24:31,927 --> 00:24:34,523
♫ මට ආපසු යා නොහැක
420
00:24:34,547 --> 00:24:37,487
අපි පහළට යමු. අපි ගෙදර යන්න.
421
00:24:39,107 --> 00:24:44,717
♫ මම තවමත් ඔබට ආදරෙයි
422
00:24:56,667 --> 00:24:58,963
ටා-ඩා! ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
423
00:24:58,987 --> 00:25:01,673
ඔබට සුවිශේෂී රසය ඇති බැවින් ඔබේ ප්රතිපෝෂණය මට දෙන්න.
424
00:25:01,697 --> 00:25:04,923
මේ නිසා ඔබ මට කතා කළා.
425
00:25:04,947 --> 00:25:06,973
නමුත් කුමක් සිදුවේද? ඔබ සාප්පු යාම විශ්වාස කළ නොහැක.
426
00:25:06,997 --> 00:25:08,363
එය දින දෙකකින් අපගේ විවාහ සංවත්සරයයි.
427
00:25:08,387 --> 00:25:10,813
අපි ප්රසංගයකට යනවා,
නමුත් මට ඇඳීමට කිසිවක් නැත.
428
00:25:10,837 --> 00:25:12,327
මම දකියි...
429
00:25:13,017 --> 00:25:14,793
හේයි, කොහොමද මේ කෙනා?
430
00:25:14,817 --> 00:25:16,423
වාව්!
431
00:25:16,447 --> 00:25:18,253
එය ඔබේ මුහුණ මුළුමනින්ම දීප්තිමත් කරයි.
432
00:25:18,277 --> 00:25:19,623
ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා නැවත ඔබ වෙනුවෙන් වැටෙනු ඇත.
433
00:25:19,647 --> 00:25:21,103
කුමක් ද?
434
00:25:21,127 --> 00:25:23,683
ගොෂ්, එය සිදුවිය නොහැක.
435
00:25:23,707 --> 00:25:25,747
ඔහු මුළු රාත්රිය පුරාම යයි.
436
00:25:26,857 --> 00:25:28,593
මොන මගුලක්ද?
437
00:25:28,617 --> 00:25:30,903
කුමක් ද? මම ලස්සනයි කියලා කියන්න.
438
00:25:30,927 --> 00:25:32,633
ඔහු කියන්නේ ඔහු මුළු රාත්රිය පුරාම මට ආදරෙයි කියලා.
439
00:25:32,657 --> 00:25:33,993
ඔබ හිතුවේ කුමක්ද?
440
00:25:34,017 --> 00:25:35,813
AIGOO, AIGOO, හේයි.
441
00:25:35,837 --> 00:25:37,743
දික්කසාද වූ එය ඔබට එය කියන්නේ කෙසේද?
442
00:25:37,767 --> 00:25:38,883
සමාවෙන්න, සමාවෙන්න.
443
00:25:38,907 --> 00:25:40,673
මම හරිම ඊර්ෂ්යා කරනවා, කෙල්ල.
444
00:25:40,697 --> 00:25:42,323
ඔයාට ඒක හරිම හොඳයි, කෙල්ල.
445
00:25:42,347 --> 00:25:44,777
- ගොස් එය උත්සාහ කරන්න.
- හරි හරී.
446
00:26:11,147 --> 00:26:13,623
ඔබ මා වැනි ඔබේ අක්මාව පරීක්ෂා කළ යුතුයි.
447
00:26:13,647 --> 00:26:16,247
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයාගේ අක්මාව අංක විහිළුවක් නැහැ කියලා.
448
00:26:17,177 --> 00:26:18,223
සමහරක් උත්සාහ කරන්න.
449
00:26:18,247 --> 00:26:20,043
බානොංචූන් හි මාමා
450
00:26:20,067 --> 00:26:23,587
- එයම සෑදී එය අප වෙත එවන ලදි.
- වාව්!
451
00:26:25,367 --> 00:26:29,793
වාව්! අක්මාව මගේ මුවින් දිය වෙමින් පවතී!
452
00:26:29,817 --> 00:26:31,873
මේ අක්මාව නොවේ. ඔබේ අක්මාව ගැන කරදර වන්න.
453
00:26:31,897 --> 00:26:33,603
ඔබ විශාල කරදරයක සිටිනු ඇත. ඔබ ඒ ගැන කනගාටු වනු ඇත.
454
00:26:33,627 --> 00:26:35,617
ගෝෂ්, එන්න!
455
00:26:36,577 --> 00:26:40,443
හිරින්තිම්, මට දිගු කලක් ජීවත් වීමට අවශ්ය නැත.
456
00:26:40,467 --> 00:26:42,513
මම මේ ආකාරයට කමින් බොනවා.
457
00:26:42,537 --> 00:26:45,707
කෙසේ වෙතත් මම තව කොපමණ කාලයක් ජීවත් වේද?
458
00:26:49,067 --> 00:26:51,963
හියුන්ග්නිම්, මම හිතන්නේ ඔබ පසුතැවිල්ල.
459
00:26:51,987 --> 00:26:54,663
ඔබ නැති වූ විට ඔබ කනගාටු වන බව පෙනේ
460
00:26:54,687 --> 00:26:56,713
ඔබේ ජුන්කික්ඩ් සහ අවන්හල.
461
00:26:56,737 --> 00:27:00,787
හීන්ග්නිම් මසකින් මත්පැන් පානය කිරීම ආරම්භ කරන බව මම දනිමි.
462
00:27:02,167 --> 00:27:04,233
හායි, මේ මම, ජීඅයි බියූම් අම්මා.
463
00:27:04,257 --> 00:27:09,073
මාව වහාම සම්පූර්ණයෙන් ගෙවීමට වග බලා ගන්න.
464
00:27:09,097 --> 00:27:10,943
ග්වාං හරි, මොකක්ද ඒ ගැන?
465
00:27:10,967 --> 00:27:12,733
වෙන මොනවා ද?
466
00:27:12,757 --> 00:27:14,223
ඔබට විශාල මුදලක් ඇති බව පෙනේ.
467
00:27:14,247 --> 00:27:16,763
ඔබ ඔබේ මුදල් දෛනික උනන්දුව මත නාස්ති කරන්නේ ඇයි?
468
00:27:16,787 --> 00:27:18,293
ඔබ අදහස් කරන්නේ එය විකාරයකි?
469
00:27:18,317 --> 00:27:21,323
ඔහු ගබඩාවක වාඩි වී සිටීම සඳහා ඇනූ වල පෙරළීම,
470
00:27:21,347 --> 00:27:23,713
බියර් පානය කිරීම සහ ඔට්ටුවක් ගැනීම.
471
00:27:23,737 --> 00:27:25,987
G-GWANGAND හරි, ඇයි ඔබ මෙය කරන්නේ?
472
00:27:26,707 --> 00:27:28,003
මන්ද?
473
00:27:28,027 --> 00:27:30,573
ඔබට ඉවත දැමීමට මුදල් නැද්ද?
474
00:27:30,597 --> 00:27:33,143
ඉවත්වීමට උත්සාහ කරන කෙනෙකුට උදව් කරනවා වෙනුවට,
475
00:27:33,167 --> 00:27:34,613
ඔබ ඔහුව පානය කිරීමට උනන්දු කරනවාද?
476
00:27:34,637 --> 00:27:37,377
A-a-aigoo ... ඒක නෙවෙයි ...
477
00:28:09,917 --> 00:28:12,003
හේයි, අසල හොඳ ඊල් පෙදෙසක් තිබේ.
478
00:28:12,027 --> 00:28:14,403
එය අනර්ඝයි. අපි ටිකක් ගන්නම්. එය මගේ සංග්රහයයි.
479
00:28:14,427 --> 00:28:15,663
ඔබ මිලදී ගන්නේ ඇයි?
480
00:28:15,687 --> 00:28:18,493
ඇයි ඔබ අදහස් කරන්නේ?
ඔබ සැවොම අද මා වෙනුවෙන් වෙහෙසෙයි.
481
00:28:18,517 --> 00:28:20,363
මම ආපසු ගෙවිය යුතුයි.
482
00:28:20,387 --> 00:28:22,563
මම කොතරම් ශ්රේෂ් great පුද්ගලයෙක්ද?
483
00:28:22,587 --> 00:28:24,513
ඒ ශ්රේෂ් person පුද්ගලයා මේ සඳහා ඉවතට ගන්න.
484
00:28:24,537 --> 00:28:26,693
ගෝෂ්, මට මහන්සියි. මට අවශ්ය වන්නේ ගෙදර ගොස් විවේක ගැනීමටයි.
485
00:28:26,717 --> 00:28:28,223
මන්ද? අපි කමු, යන්නෙමු.
486
00:28:28,247 --> 00:28:30,273
වාව්, මෙම ස්ථානයට නියම ඊයෙල් ඇත.
487
00:28:30,297 --> 00:28:32,403
අපි වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්නෙමු.
488
00:28:32,427 --> 00:28:35,603
මේ මිනිහා. රියදුරු, යූ ජුනි, යූඅයි, වෙහෙසට පත් විය යුතුය.
489
00:28:35,627 --> 00:28:37,547
අපි යමු ඊල් ටිකක් ගන්නවා.
490
00:28:38,517 --> 00:28:40,493
කුමක් ද? "නෑ, නෑ, මට ඕන නෑ."
491
00:28:40,517 --> 00:28:41,643
ඔබ නැවත නැවතත් පවසා සිටිනු ඇත.
492
00:28:41,667 --> 00:28:43,963
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඇයට මහන්සියි නිසා ඇයට කෑමට අවශ්යයි.
493
00:28:43,987 --> 00:28:47,083
ඊල් හි තිබී සොයාගත් චොන්ට්රොයිටින් සල්ෆේට් සන්ධිවලට හොඳයි.
494
00:28:47,107 --> 00:28:49,483
මාංශ පේශි තෙහෙට්ටුව අඩු කිරීම සඳහා කානොසීන් විශිෂ්ටයි.
495
00:28:49,507 --> 00:28:52,543
අපි ගොඩක් ඇවිදින විට අද වගේ දවස්වල කෑම හොඳයි.
496
00:28:52,567 --> 00:28:54,753
එය වෛද්යවරයකු ලෙස මගේ තක්සේරුවයි.
497
00:28:54,777 --> 00:28:56,533
මම ඒක හරිද?
498
00:28:56,557 --> 00:28:58,323
එය විය යුතුය. ඔහු ආචාර්ය සී.
499
00:28:58,347 --> 00:28:59,983
ඔව්!
500
00:29:00,007 --> 00:29:01,843
හේයි, තරුණ වියේ දී.
501
00:29:01,867 --> 00:29:04,043
ඔහු ඊ-කෑවා යැයි සිටින විට ඔහු අවදි වන විට ඔහු වහාම අවදි වේ.
502
00:29:04,067 --> 00:29:05,583
ගීස්, බැරෑරුම් ලෙස.
503
00:29:05,607 --> 00:29:09,683
හේයි, තරුණ වියන්, දැන් අවදි වන්න.
504
00:29:09,707 --> 00:29:12,423
හේයි, දැනටමත් අවදි වන්න!
505
00:29:12,447 --> 00:29:14,163
හේයි, ඒයි! ඔහු කොහෙද ගියේ?
506
00:29:14,187 --> 00:29:15,343
- හාහ්? ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
- කුමක් ද?
507
00:29:15,367 --> 00:29:16,833
තරුණ ගොන්ග් මෙහි නැත!
508
00:29:16,857 --> 00:29:18,537
ඔහුට කතා කරන්න. අමතන්න.
509
00:29:19,487 --> 00:29:21,273
දුරකථනය අක්රිය කර ඇත. බීප් එකෙන් පසු ...
510
00:29:21,297 --> 00:29:23,667
ඔහුගේ දුරකථනය අක්රියයි. බැටරිය මැරිලා.
511
00:29:25,197 --> 00:29:27,707
හේයි, කාර් එක වටේට හරවන්න!
512
00:29:32,557 --> 00:29:36,347
ගීස්, මේ කට්ටිය කොහෙද යන්නේ?
513
00:29:38,157 --> 00:29:40,457
හේයි, මෝඩයෙක්! දැනටමත් ඇතුල් වන්න!
514
00:29:40,487 --> 00:29:43,487
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඇතුළට එන්න!
- මේ මෝඩයන් ...
515
00:29:45,197 --> 00:29:47,127
- හේයි!
- ඔහ්, මගේ ගෝෂ්!
516
00:29:47,857 --> 00:29:50,237
හේයි, හේයි, ඒයි! තරුණ වියන්!
517
00:29:51,327 --> 00:29:53,367
[සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතය, ප්රීතිමත් අනාගතයක්,
බොචුන් වෛද්ය මධ්යස්ථානය]
518
00:29:58,135 --> 00:29:59,441
හේයි,
519
00:29:59,466 --> 00:30:02,742
ඔබ පදවාගෙන යාමට පෙර ඔබේ මගීන් පරීක්ෂා කර තිබිය යුතුය.
520
00:30:02,766 --> 00:30:05,372
මම එක්ස්ප්රස් බස් රියදුරෙක්ද?
මගීන්ගේ සංඛ්යාව පරීක්ෂා කිරීමට?
521
00:30:05,396 --> 00:30:07,322
ඔයා කිව්වා ඔයා මුලින්ම කාර් එකේ විවේක ගන්නවා කියලා.
522
00:30:07,346 --> 00:30:08,692
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
523
00:30:08,716 --> 00:30:10,146
මෙය කුමක් ද?
524
00:30:11,576 --> 00:30:13,482
සී-චෙස්නට්? මේවා කුමක් ද?
525
00:30:13,506 --> 00:30:16,312
චෙස්නට් අච්චාරු දීමේ සිද්ධියක් තිබුණා, ඒ නිසා මම කළා. ඉතින් කුමක් ද?
526
00:30:16,336 --> 00:30:19,342
ඔබ දන්නවා hwa යෙවාං චෙස්නට් වලට කොපමණ කැමතිද?
527
00:30:19,366 --> 00:30:20,652
මගේ යහපත්කම.
528
00:30:20,676 --> 00:30:22,642
එය එම චෙස්නට් සඳහා නොවේ නම්,
529
00:30:22,666 --> 00:30:25,172
ඔබ ඊල් කෑවා, උද්යෝගිමත් රාත්රියක් ගත කළා
530
00:30:25,196 --> 00:30:26,262
සීන් එච්ඩබ්ලිව්.
531
00:30:26,286 --> 00:30:28,682
හේයි! එන්න, බරපතල ලෙස! එය දැනටමත් නවත්වන්න.
532
00:30:28,706 --> 00:30:30,022
ඇය කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද?
533
00:30:30,046 --> 00:30:32,982
- මම කිව්වේ ඔයා විවාහකයි ...
- ඒ වගේ දේවල් කියන්න එපා ...
534
00:30:33,006 --> 00:30:34,566
තරුණ ගොන්ග් ...
535
00:30:35,326 --> 00:30:37,962
තරුණ වියන්! තරුණ ගොන්ග්, තරුණ වියන්!
536
00:30:37,986 --> 00:30:41,452
ගෝෂ්, හරියටම මොකද වුණේ, හාහ්?
537
00:30:41,476 --> 00:30:43,802
කරදර නොවන්න. ඔහු දින කිහිපයක් රැඳී සිටි පසු ඔහු හොඳින් වනු ඇත.
538
00:30:43,826 --> 00:30:46,542
සෝන් එච්වා, ඔබ කරදර වීම ගැන මට කණගාටුයි.
539
00:30:46,566 --> 00:30:48,582
නෑ නෑ. එහෙම කියන්න එපා.
540
00:30:48,606 --> 00:30:51,332
ගෝෂ්, මට මෙච්චර සහනයක් ලැබුණා එය වඩාත් නරක නැහැ, තරුණ වියන්.
541
00:30:51,356 --> 00:30:53,362
ඔබේ මුහුණ ප්රමාණයෙන් අඩකි!
542
00:30:53,386 --> 00:30:55,682
ඔහ්, නැහැ. මම හිතන්නේ ඔබට බර අඩු වී, බබෝ.
543
00:30:55,706 --> 00:30:57,302
මම දන්නේ නැහැ මම කොච්චර බයද කියලා.
544
00:30:57,326 --> 00:30:59,796
ගෝෂ්, මගේ හදවත රිදෙනවා ...
545
00:31:02,116 --> 00:31:03,626
[ඩේ ගවුන් ගෙදර]
546
00:31:20,076 --> 00:31:24,692
කොහොමත් මම තවත් දවසක් එළියට ගත්තා.
547
00:31:24,716 --> 00:31:28,116
නියමයි! අපි දිගටම මේ විදියට යමු.
548
00:31:36,906 --> 00:31:39,072
කුමක් ද? මාණ්ඩලික රාත්රී ආහාරය?
549
00:31:39,096 --> 00:31:41,252
හේයි, ඔබ පිටත්ව යන විට මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහය කුමක්ද?
550
00:31:41,276 --> 00:31:42,912
මේ කිම් මහතා ඉන්නවා ...
551
00:31:42,936 --> 00:31:44,962
කවුද කියන්නේ, "මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහය වැඩ අඛණ්ඩව පැවතීමකි."
552
00:31:44,986 --> 00:31:47,226
ඔහු සාමාන්ය ගීසර් කෙනෙක්.
553
00:31:48,046 --> 00:31:49,342
කිම් මහතා උසස් විය.
554
00:31:49,366 --> 00:31:50,922
ඔහු අපේ කණ්ඩායමට ප්රධාන ඉංජිනේරු ලෙස සම්බන්ධ විය.
555
00:31:50,946 --> 00:31:53,002
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ඔබ ද පිළිගැනීමට පැමිණීමයි.
556
00:31:53,026 --> 00:31:54,512
ඔයා දන්නවා ඔහු අමනාපයක් තියෙනවා නේද?
557
00:31:54,536 --> 00:31:57,062
ඔබ ආපසු පැමිණි විට ඔබට දුක් විඳීමට අවශ්ය නැතිනම්, ඔබ පැමිණීම හොඳය.
558
00:31:57,086 --> 00:31:59,362
මම යන්නේ කෙසේද?
559
00:31:59,386 --> 00:32:03,246
වැඩ කරන ජීවිතය එතරම් පහසු නැත.
560
00:32:11,056 --> 00:32:13,582
- ඔයාට ස්තූතියි!
- ඔයාට ස්තූතියි!
561
00:32:13,606 --> 00:32:15,742
මිනිසුන්ගෙන් පිරුණු ලෝකයේ,
562
00:32:15,766 --> 00:32:19,196
මම දිවි ගලවා ගැනීමට කාරුණිකව වැඩ කළෙමි.
563
00:32:24,306 --> 00:32:28,072
චියර්ස්!
564
00:32:28,096 --> 00:32:30,996
මමත් පැකහිත වෙලා.
565
00:32:31,816 --> 00:32:35,956
එහි ප්රති As ලයක් වශයෙන්, රැකියාවෙන් හා බීම සඳහා කිසිවෙකුට මා ළඟට ඇහුම්කන් දිය නොහැක.
566
00:32:36,976 --> 00:32:40,262
එසේ වුවද, ඔබට සැමවිටම ඔබේ වෘත්තීය ජීවිතය පාලනය කළ නොහැක.
567
00:32:40,286 --> 00:32:44,276
බූස් නිසා මට විඳදරාගැනීමට හැකි විය. මම නොකළේ නම්-
568
00:32:47,266 --> 00:32:51,122
යමෙකුගේ ජීවිතය සැමවිටම උත්සාහ කරන ජීවිතය ඔබ දැන ගන්නේ කෙසේද?
569
00:32:51,146 --> 00:32:53,092
උත්සාහය අමතක කරන්න. ඔබ දැන් පුනරුත්ථාපනය කළ යුතුයි.
570
00:32:53,116 --> 00:32:54,462
ඔබට තවදුරටත් බොන්න බැහැ.
571
00:32:54,486 --> 00:32:56,282
මම දන්නවා.
572
00:32:56,306 --> 00:33:00,306
මම සන්සුන වියදම් කළ කාලය නාස්ති නොකර,
මට ඇත්තටම බොන්න අවශ්ය නැහැ.
573
00:33:00,336 --> 00:33:01,992
මම හිතුවේ මට සති අන්තයේ දිවි ගලවා ගැනීමට සිදු වූ බවයි.
574
00:33:02,016 --> 00:33:04,526
මට ඊටත් වඩා විශාල අර්බුදයක් ඇති බව මට විශ්වාස කළ නොහැකිය.
575
00:33:05,966 --> 00:33:09,326
මත්පැන් පානය නතර කිරීම එතරම් අපහසු නැත.
576
00:33:15,926 --> 00:33:16,782
හේයි.
577
00:33:16,806 --> 00:33:17,876
- සෝදන HWA.
- ඔව්?
578
00:33:17,906 --> 00:33:20,806
වෛද්යවරයා දැන් ආවා,
ඔහු කිව්වා මට දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන් කියලා.
579
00:33:20,866 --> 00:33:22,382
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
580
00:33:22,406 --> 00:33:24,402
ඔබ ගෙදර යාමට බල කළා.
581
00:33:24,426 --> 00:33:26,382
වෛද්යවරයා තවත් දින කිහිපයක් රැඳී සිටින බව පැවසුවාය.
582
00:33:26,406 --> 00:33:30,532
- කුමක් ද?
- නමුත් එය අපේ විවාහ සංවත්සරයයි.
583
00:33:30,556 --> 00:33:32,682
මට ඇත්තටම ප්රසංගයට යාමට අවශ්ය විය.
584
00:33:32,706 --> 00:33:35,606
- ඔබ ඒ ගැන බලා සිටියා.
- ඒක දැන් වැදගත් නැහැ.
585
00:33:35,656 --> 00:33:38,662
ගෝෂ්, නෑ, නෑ. සොම්බර්ස් කිරීම නවත්වන්න.
වෛද්යවරයා පවසන පරිදි කරන්න.
586
00:33:38,686 --> 00:33:40,522
මෙතන.
587
00:33:40,546 --> 00:33:43,112
හේයි, ඔබ හයිඩොක් ජූරි සමඟ ප්රසංගයට යන්න.
588
00:33:43,136 --> 00:33:45,042
- කුමක් ද?
- කුමක් ද?
589
00:33:45,066 --> 00:33:47,772
මම මගේ විවාහ සංවත්සරය සහ සියල්ලන් ගැන දික්කසාද වූවෙකුට කතා කළා.
590
00:33:47,796 --> 00:33:49,442
මම හිතුවේ නැහැ.
591
00:33:49,466 --> 00:33:51,602
ඒක මට කරදර කළා, ඒ නිසා එය ක්රියාත්මක වුණා.
592
00:33:51,626 --> 00:33:53,612
ඔබ ඇයව රැගෙන ඇයව සතුටු කරන්න.
593
00:33:53,636 --> 00:33:55,302
- හරි හරී!
- නෑ!
594
00:33:55,326 --> 00:33:56,892
ඔබ මොකක්ද කිව්වේ, ඔයා පන්ක්?
595
00:33:56,916 --> 00:33:58,632
හේයි, අවජාතකයා! ඔහු ඔබේ මස්සිනා ය.
596
00:33:58,656 --> 00:34:00,892
මම දන්නවා. ඔහු හරිම රළු, ඒ පන්ක්.
597
00:34:00,916 --> 00:34:03,262
ඔබ අදහස් කරන්නේ "ඒ පන්ක්" තරුණ වියගහ?
598
00:34:03,286 --> 00:34:05,182
ඔහු ඔබේ මස්සිනා ය.
599
00:34:05,206 --> 00:34:08,962
මම දැන් කියනවා, ඇයි ඔබ ඔහුට හයිඩොක් ජූරි සමඟ එවන්නේ?
600
00:34:08,986 --> 00:34:10,752
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
601
00:34:10,776 --> 00:34:11,952
හේයි, ඒක හරි.
602
00:34:11,976 --> 00:34:15,342
හයිඩන් ජු රාත්රී ආහාරය මේ සමඟ හොඳ තැනක මිලදී ගන්න.
603
00:34:15,366 --> 00:34:17,632
ප්රීති වන්න, හරිද?
604
00:34:17,656 --> 00:34:18,712
ඇය ඔබේම සහෝදරියක් ලෙස සිතන්න.
605
00:34:18,736 --> 00:34:20,292
නෑ, මේ හරි, නෝනා. මම ඇගේ රාත්රී ආහාරය ගන්නම්.
606
00:34:20,316 --> 00:34:22,526
ඔහු ඇයව තම සහෝදරිය ලෙස නොසිතන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
607
00:34:23,496 --> 00:34:27,116
ඔහු ඇයව තමම සහෝදරියක් ලෙස නොසිතන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
608
00:34:28,586 --> 00:34:31,196
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
609
00:34:32,756 --> 00:34:34,132
ඒ එච්වා යේංගේ ගුරුවරයා.
610
00:34:34,156 --> 00:34:37,476
ඔව් ගුරුතුමනි. ආයුබෝවන්. ඔව්.
611
00:34:40,466 --> 00:34:43,082
ඔබට කුමක් කියන්නද,
ඔබ මස්සිනාට සමගාමීව?
612
00:34:43,106 --> 00:34:45,442
මට සියල්ල හෙළි කළ හැකිය,
ඔබ මස්සිනා අවජාතකයා.
613
00:34:45,466 --> 00:34:46,782
- හේයි.
- මම-
614
00:34:46,806 --> 00:34:48,472
මට කණගාටුයි. මම කිව්වා මම ඒක බලාගන්නම් කියලා.
615
00:34:48,496 --> 00:34:49,746
ඔයා මෝඩයෝ!
616
00:34:49,806 --> 00:34:52,906
ඉතින්, ඔබේ හැඟීම් නිරාකරණය කරන්න,
ඔබ පිස්සු මස්සිනා!
617
00:34:52,966 --> 00:34:54,962
- මම යා යුතුයි ...
- මම ඒක බලාගන්නම්, ඉතින් ...
618
00:34:54,986 --> 00:34:56,162
එය රිදෙනවාද? එය කරයිද?
619
00:34:56,186 --> 00:34:59,376
මම සාධාරණ විය යුතුයි.
620
00:35:02,736 --> 00:35:04,222
- මෙතන.
- ඔබ ආවා.
621
00:35:04,246 --> 00:35:05,822
ගැල්බි හි යාත්රා පහක් යන්න, හරිද?
622
00:35:05,846 --> 00:35:07,622
ගෝෂ්, ස්තූතියි.
623
00:35:07,646 --> 00:35:09,126
ඇයි ඔබ මෙතරම් ගන්නේ?
624
00:35:09,206 --> 00:35:11,882
මම හිතුවේ ඔහු දවස් දෙකකින් ගෙදර යනවා කියලා. ඇයි ඔහුට ගෙදර යන්න එපා?
625
00:35:11,906 --> 00:35:13,152
ඔයා දන්නවා ද.
626
00:35:13,176 --> 00:35:16,152
තරුණ වියන් රෝගාතුර වූ විට විශාල ආහාර රුචියක් තිබේ.
627
00:35:16,176 --> 00:35:19,232
ආ හිඕඕ, මට විශ්වාසයි සෝන් එච්වා ඔහුට දැනටමත් හොඳින් පෝෂණය කරයි.
628
00:35:19,256 --> 00:35:21,012
ඔහුව දැනටමත් ඔහුව පෝෂණය කිරීම?
629
00:35:21,036 --> 00:35:24,282
ඇය කෑම මෙතරම් දැව ගසයි,
තරුණ වියානුකමින් මේදය ලැබෙමින් තිබේ.
630
00:35:24,306 --> 00:35:25,802
ඔහුට දැන් රුචියක් නොමැත.
631
00:35:25,826 --> 00:35:28,242
ඔහු ඇය සමඟ ජීවත් වීමට පටන් ගත් පසු,
තරුණ ගොන්ග් එක හරිම හබ්ගාර්ඩ් වගේ.
632
00:35:28,266 --> 00:35:29,996
ඔහු හොඳ නැහැ.
633
00:35:30,866 --> 00:35:34,462
හබ්ගාර්ඩ්? WHO? තරුණ වියගහ?
634
00:35:34,486 --> 00:35:35,612
ඔබේ ඇස් නරකද?
635
00:35:35,636 --> 00:35:38,422
ඔහුගේ මුහුණ දිලිසෙන අතර තෙල්වලින් බින්දු වේ.
636
00:35:38,446 --> 00:35:40,242
එය දැනටමත් නතර කරන්න.
637
00:35:40,266 --> 00:35:43,012
ඔබේ ලේලිය තුළට කඳුළු සැලීමට අවශ්යද?
638
00:35:43,036 --> 00:35:46,352
අනෙක් අය සිතන්නේ මෙය සත්ය බවයි. මම මොනවද කළේ?
639
00:35:46,376 --> 00:35:49,032
මේ දිනවල පෙම්වතියක් මෙන් ලේලි නැත.
640
00:35:49,056 --> 00:35:53,152
එය නොපැහැදිලි ලෙස කිවහොත්, ඇය නොදන්නා තරමට බීමතින් ඇති කර ගැනීමට ඇය කරදර කරයි
641
00:35:53,176 --> 00:35:56,462
නැත්නම් ඇය ඇගේ මිනිසා නොසලකා හරිනවාද?
642
00:35:56,486 --> 00:35:59,066
"ඔබ දන්නා - කවුද" කවුද?
643
00:36:00,146 --> 00:36:02,012
ඔබේ නුසුදුසු සැමියා මතට දමන්න.
644
00:36:02,036 --> 00:36:05,972
මගේ ජියම් ජූරි බහුවන්න එපා,
කබොරව හොඳින් නවාතැන් ගෙන සිටින්නේ කවුද?
645
00:36:05,996 --> 00:36:08,262
මම ඇයට බහුවුනේ නැහැ.
646
00:36:08,286 --> 00:36:10,652
කුමක් සිදුවේදැයි ඔබ දන්නේ නැත.
647
00:36:10,676 --> 00:36:13,032
ඇය රැකියාවට පැමිණි පසු පානය කිරීමට බොහෝ අවස්ථා තිබේ.
648
00:36:13,056 --> 00:36:17,002
ඇයගේ විනාශය ඉල්ලා ඔබ යාච් pray ා නොකරන්නේ ඇයි? හාහ්?
649
00:36:17,026 --> 00:36:19,722
මම ඇය ගැන කරදර වෙනවා.
650
00:36:19,746 --> 00:36:21,812
මගේ දුව ගැන කරදර නොවන්න.
651
00:36:21,836 --> 00:36:25,692
යූ ජුනි ඇය ඇයව බොහෝ ආකාරවලින් බලා ගනී.
652
00:36:25,716 --> 00:36:27,756
Ui on?
653
00:36:33,496 --> 00:36:35,276
[සෞඛ්ය පරීක්ෂණ ප්රති ult ලය: හැන් ජෙටම් ජූරි]
654
00:36:35,906 --> 00:36:37,642
මම හිතුවේ මට සති අන්තයේ දිවි ගලවා ගැනීමට සිදු වූ බවයි.
655
00:36:37,666 --> 00:36:40,326
මට ඊටත් වඩා විශාල අර්බුදයක් ඇති බව මට විශ්වාස කළ නොහැකිය.
656
00:36:41,506 --> 00:36:44,926
මත්පැන් පානය නතර කිරීම එතරම් අපහසු නැත.
657
00:36:50,656 --> 00:36:52,662
[65 සහ ඊට වැඩි නියූකෝකස් එන්නත]
ඔව්?
658
00:36:52,686 --> 00:36:55,282
ඩොක්ටර්, අපි අද උදේ වැඩ නිම කළා,
659
00:36:55,306 --> 00:36:57,532
ඔබට මා වෙනුවෙන් යම් කාලයක් ගත කළ හැකිද?
660
00:36:57,556 --> 00:36:59,662
ෂුවර්.
661
00:36:59,686 --> 00:37:01,272
එය වැදගත්ද?
662
00:37:01,296 --> 00:37:04,492
ඇත්ත වශයෙන්. ඔබේ ජීවිතය ඒ මත රඳා පවතී.
663
00:37:04,516 --> 00:37:06,432
සමාව?
664
00:37:06,456 --> 00:37:07,652
[ඇගේ ඉරණම හොඳම ඉරණමයි]
665
00:37:07,676 --> 00:37:08,892
[වාසනාව කියන ක්ලබ්, 3 පන්තිය]
666
00:37:08,916 --> 00:37:10,342
අද දවස බලන්න,
667
00:37:10,366 --> 00:37:13,326
මම මේ සමාජ ශාලාවට සම්බන්ධ වන්න.
668
00:37:14,736 --> 00:37:17,032
ඔබත් වාසනාවන්ත කරුවෙකුට සම්බන්ධ වූවාද?
669
00:37:17,056 --> 00:37:18,682
ඔබට මට කුමක් කියන්න අවශ්යද?
670
00:37:18,706 --> 00:37:20,812
ඔහ්, මගේ ගෝෂ්!
671
00:37:20,836 --> 00:37:23,362
ඔබ දන්නවා, සායන අධ්යක්ෂක
672
00:37:23,386 --> 00:37:27,132
ඔහුගේ දියණිය සමඟ ඔබව සැකසීමට අවශ්යයි.
673
00:37:27,156 --> 00:37:30,662
මම ඇය සමඟ ඔබේ ගැළපුම සොයා බැලුවෙමි.
674
00:37:30,686 --> 00:37:34,952
මගේ යහපත්කම! ඇදහිය නොහැකි!
675
00:37:34,976 --> 00:37:37,502
එය ස්වර්ගයේ සාදන ලද තරඟයකි!
676
00:37:37,526 --> 00:37:40,692
මේ වගේ ස්වර්ගයේ කිසිදු ගැලපීමක් නැත!
677
00:37:40,716 --> 00:37:42,572
ඉදිරියට එන්න. ඇයි ඔබ මෙය කරන්නේ?
678
00:37:42,596 --> 00:37:47,492
ඇයි නැත්තේ? ස්වර්ගය ඔබට ලබා දී ඇති තරගය ඔබට මග හැරිය නොහැක.
679
00:37:47,516 --> 00:37:53,042
ඔහු පැවසුවේ ඔබ ඇයට ඇමතුමක් ලබා දෙන ඕනෑම වේලාවක ඔබව හමුවීමට සූදානම් බවයි.
680
00:37:53,066 --> 00:37:56,112
- අදටත්.
- නැහැ.
681
00:37:56,136 --> 00:37:57,792
ඇයි නැත්තේ?
682
00:37:57,816 --> 00:38:00,792
ඇයි ඔබ ඇයව වරක් හමු නොවන්නේ?
683
00:38:00,816 --> 00:38:02,332
එක් වරක් කරන්නේද?
684
00:38:02,356 --> 00:38:05,552
ඇය මගේ මුහුණ දුටු පසු,
දෙවරක්, තුනක්, හතර, දස වතාවක්.
685
00:38:05,576 --> 00:38:07,612
ඇයට මාව දකින්න ඕනේ.
686
00:38:07,636 --> 00:38:10,292
ගෝෂ්, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. මට කරදර වීමට අවශ්ය නැත.
687
00:38:10,316 --> 00:38:12,242
කුමක් ද?
688
00:38:12,266 --> 00:38:14,662
මම මුලින්ම යන්නම්. මට සැලසුම් තිබේ.
689
00:38:14,686 --> 00:38:17,652
සැලසුම් මොනවාද? ඔබ හමුවන්නේ කාවද?
690
00:38:17,676 --> 00:38:19,582
හන් ජියම් ජූරි නොවේ, හරිද?
691
00:38:19,606 --> 00:38:22,252
ගෝෂ්, මට ඔබ සමඟ ඇගේ අනුකූලතාව කියවීමට පවා අවශ්ය නැත.
692
00:38:22,276 --> 00:38:25,216
එය අසාර්ථකයි, ඇගේ මුහුණෙන් පටන් ගන්න!
693
00:38:26,216 --> 00:38:28,292
ඉතින්, ඔබ මාණ්ඩලික රාත්රී භෝජන සංග්රහයට සූදානම්ද?
694
00:38:28,316 --> 00:38:29,872
ඔව්. කරදර නොවන්න.
695
00:38:29,896 --> 00:38:31,762
මම මෙතෙක් තැබූ උත්සාහය නාස්ති නොකරමි.
696
00:38:31,786 --> 00:38:34,322
මට උපක්රමයක් තිබේ.
697
00:38:34,346 --> 00:38:35,732
උපක්රමයක්?
698
00:38:35,756 --> 00:38:37,872
"අපි බීමක් කරමු" කියා ඔවුන් පැවසුවහොත් මම මේක කියන්නම්.
699
00:38:37,896 --> 00:38:39,562
"ගෝෂ්, ඒක ගොඩක් නරකයි.
700
00:38:39,586 --> 00:38:42,336
මම අද මගේ මෝටර් රථය ගෙනාවා. "
701
00:38:43,266 --> 00:38:46,512
අයිගෝ, මම ඔබ වෙනුවෙන් රියදුරෙකු අමතන්නෙමි.
702
00:38:46,536 --> 00:38:47,632
බොන්න.
703
00:38:47,656 --> 00:38:49,772
අයිගෝ, කෙතරම් අවාසනාවන්තද.
704
00:38:49,796 --> 00:38:51,522
මම bal ෂධීය .ෂධ ගන්නවා.
705
00:38:51,546 --> 00:38:54,572
AIGOO, ඔබ බෙහෙත් ගන්නා බැවින් පානය සිනිඳුයි.
706
00:38:54,596 --> 00:38:55,792
බොන්න. චියර්ස්!
707
00:38:55,816 --> 00:38:57,952
මට හෙට භෞතිකයක් තිබේ.
708
00:38:57,976 --> 00:39:00,662
ඔහ්, ඒක? ඔබට පැය 8 කට පසුව බොන්න බැහැ.
709
00:39:00,686 --> 00:39:04,492
- ඉතින් බොන්න.
- මම මොනවද කරන්න ඕන? බරපතල ලෙස.
710
00:39:04,516 --> 00:39:07,212
අවංක වන්න. ඔබ මත්පැන් පානය නතර කරන්න.
711
00:39:07,236 --> 00:39:10,182
ඔවුන්ගෙන් ඉවත් වී, "මම මේ ආකාරයට මැරෙනවා නම් ඔබ වගකිව යුතුද?"
712
00:39:10,206 --> 00:39:12,882
හේයි. කෙසේ වෙතත්, මිය යන්නේ කවුද?
713
00:39:12,906 --> 00:39:15,202
ඔබේ අක්මාව ගැන ඔබට අමතක වුනාද?
714
00:39:15,226 --> 00:39:17,282
එය නරක අතට හැරුණහොත් එය ඇත්තෙන්ම භයානක ය.
715
00:39:17,306 --> 00:39:19,812
ඔබ මෙම තත්වය බැරෑරුම් ලෙස සැලකිය යුතුය.
716
00:39:19,836 --> 00:39:22,092
ගෝෂ්! මට තේරුණා, මට තේරුණා.
717
00:39:22,116 --> 00:39:24,466
මම මේක බැරෑරුම් ලෙස සලකමි. අයිගෝ ...
718
00:39:24,506 --> 00:39:27,906
ඔබට හමුවීමට අවශ්ය විය,
ඉතින් ඔයාට කොල්ල ගන්න පුළුවන්ද, හාහ්? අයිගෝ ...
719
00:39:29,596 --> 00:39:31,752
මට දැන් යන්න ඕන.
720
00:39:31,776 --> 00:39:33,672
හේයි, අපි එකට යමු. මම ඔයාව පදවන්නම්.
721
00:39:33,696 --> 00:39:35,442
මටත් සෝල් වෙත යා යුතුයි.
722
00:39:35,466 --> 00:39:37,362
ඔබ බොහෝ විට සෝල් වෙත යන්න.
723
00:39:37,386 --> 00:39:39,622
මම හැන් ගඟේදී ඔබ වෙතට ගලා ගිය විට වගේ.
724
00:39:39,646 --> 00:39:42,722
හරි. ඉතින්, අපි අවසන් වරට වෙනමම යන්නේ නැහැ
725
00:39:42,746 --> 00:39:45,386
සහ අපද්රව්ය පෙට්රල්. අපි එකට යමු.
726
00:39:59,136 --> 00:40:02,786
[ජග් බූම් ජුනි ප්රසංගය]
727
00:40:04,366 --> 00:40:05,996
[ජග් බූම් ජුනි ප්රසංගය]
728
00:40:08,606 --> 00:40:10,416
යුන් යූ
729
00:40:28,366 --> 00:40:29,542
හේයි!
730
00:40:29,566 --> 00:40:31,532
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
731
00:40:31,556 --> 00:40:33,092
සමාව?
732
00:40:33,116 --> 00:40:34,496
නිකම් ...
733
00:40:36,446 --> 00:40:38,062
ඔයා හරිම ලස්සනයි, නෝනා.
734
00:40:38,086 --> 00:40:39,696
ඇත්තටම?
735
00:40:40,896 --> 00:40:43,532
එසේ නම්, ඒඑන් බෝනික්කන් ගැනීම වටී.
736
00:40:43,556 --> 00:40:46,002
නමුත් මා කුමක් කළ යුතුද? මට සෝන් එච්වා ගැන නරකක් දැනෙනවා.
737
00:40:46,026 --> 00:40:48,976
ඇයි ඔබ යා යුත්තේ? ඇය ඔවුන්ට ස්වේච්ඡාවෙන් ඔවුන්ට දුන්නාය.
738
00:40:49,716 --> 00:40:51,682
එය භුක්ති විඳින්න.
739
00:40:51,706 --> 00:40:53,326
හරි හරී.
740
00:40:55,946 --> 00:40:58,326
- නෝනා, මට මොහොතක් දෙන්න.
- හරි හරී.
741
00:40:59,236 --> 00:41:01,646
හේයි, හයිම් ජූනි!
742
00:41:02,516 --> 00:41:03,832
ආයුබෝවන්.
743
00:41:03,856 --> 00:41:05,612
ඔබත් මෙහි පැමිණියේ ප්රසංගයද ය.
744
00:41:05,636 --> 00:41:06,812
ඔව්.
745
00:41:06,836 --> 00:41:08,902
අපි මේ ප්රසංගය සඳහා බොචුන් වෙත පැමිණියෙමු.
746
00:41:08,926 --> 00:41:11,422
අපට ඔහුගේ සෝල් ප්රසංගය මඟ හැරුණු නිසා.
747
00:41:11,446 --> 00:41:13,256
මම දකියි.
748
00:41:14,856 --> 00:41:16,656
NoOONA, මෙන්න.
749
00:41:17,496 --> 00:41:18,952
WHO?
750
00:41:18,976 --> 00:41:20,376
හාහ්?
751
00:41:23,856 --> 00:41:25,512
මගේ පෙම්වතා.
752
00:41:25,536 --> 00:41:27,252
පෙම්වතා?
753
00:41:27,276 --> 00:41:29,502
ඔහු, "කිඕනා" ...
754
00:41:29,526 --> 00:41:33,166
ඔහ්, ඔහු වයස අවුරුදු පහේදී තරුණයි.
755
00:41:33,986 --> 00:41:35,292
හායි කියන්න බබෝ.
756
00:41:35,316 --> 00:41:38,196
මගේ පැරණි රැකියාවෙන් මගේ පැරණි රැකියාවෙන් මගේ සගයා.
757
00:41:38,946 --> 00:41:40,532
ඔහ්, හෙලෝ.
758
00:41:40,556 --> 00:41:42,266
- ආයුබෝවන්.
- හායි.
759
00:41:43,546 --> 00:41:46,012
ඉතින්, ඔහු ද බිකෙසෙක්ද?
760
00:41:46,036 --> 00:41:47,632
කොහෙත්ම නැහැ.
761
00:41:47,656 --> 00:41:49,306
කවදාවත් විවාහ වෙලා නැහැ.
762
00:41:52,876 --> 00:41:54,652
ප්රසංගය මොහොතකින් ආරම්භ වේ.
763
00:41:54,676 --> 00:41:56,332
කරුණාකර ඔබේ ආසන වෙත යන්න ...
764
00:41:56,356 --> 00:41:59,742
අපි ඉදිරියට යමු.
765
00:41:59,766 --> 00:42:01,622
ප්රසංගය භුක්ති විඳින්න.
766
00:42:01,646 --> 00:42:03,276
දැනට ආයුබෝවන්.
767
00:42:10,626 --> 00:42:13,616
- අපිත් ඇතුලට යනවද?
- බොරු කීම ගැන කණගාටුයි.
768
00:42:14,396 --> 00:42:16,182
කණගාටු නොවන්න. නෝනා, කමක් නැහැ.
769
00:42:16,206 --> 00:42:18,442
ඔබ මුලින්ම යන්න. ඉන්න මම...
770
00:42:18,466 --> 00:42:20,602
විවේකාගාරයට යන්න.
771
00:42:20,626 --> 00:42:22,126
NoONA.
772
00:42:27,336 --> 00:42:29,036
[කුඩා රඟහල]
773
00:42:31,866 --> 00:42:33,872
පාරිභෝගිකයා දුරකථනයට පිළිතුරු දෙන්නේ නැත.
774
00:42:33,896 --> 00:42:35,946
බීප් එකෙන් පසු ...
775
00:42:58,746 --> 00:43:00,682
මම හිතුවේ ඇය සහායකයක් කියලා.
776
00:43:00,706 --> 00:43:02,662
මම ඇයව හඳුනාගත්තේ නැහැ.
777
00:43:02,686 --> 00:43:03,812
ඔබට කුමක් කළ හැකිද?
778
00:43:03,836 --> 00:43:05,422
ඇය තම ජීවිතය විනාශ කළා.
779
00:43:05,446 --> 00:43:07,106
මගේ පෙම්වතා.
780
00:43:13,476 --> 00:43:14,946
NoONA.
781
00:43:19,146 --> 00:43:20,722
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
782
00:43:20,746 --> 00:43:22,546
ප්රසංගය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
783
00:43:23,316 --> 00:43:25,336
ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
784
00:43:29,806 --> 00:43:32,602
මත්පැන් නොමැතිව මට එය දරාගත නොහැකි විය.
785
00:43:32,626 --> 00:43:34,716
මම ගොඩක් ලැජ්ජාවට පත්වුණා.
786
00:43:35,636 --> 00:43:36,926
කුමක් ගැන ද?
787
00:43:37,706 --> 00:43:40,062
ඔබත් දුටුවා.
788
00:43:40,086 --> 00:43:43,622
මම හිතන්නේ ඒ තරම් දුරට මවාපෑමට මට අවශ්ය විය.
789
00:43:43,646 --> 00:43:45,816
මොකද මම ගොඩක් ගොළු වෙලා.
790
00:43:46,586 --> 00:43:48,336
ඔබ ලැබ්බි අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
791
00:43:49,266 --> 00:43:51,182
ඔබ අවුල් සහගත නොවේ, නෝනා.
792
00:43:51,206 --> 00:43:54,802
ප්රසංගයේ සිටින සියලු දෙනා අතරින් ඔබ තමයි.
793
00:43:54,826 --> 00:43:57,652
වාව්! බොචුන්ගේ බැලූ බැල්මට අනුව අපේක්ෂා කළ පරිදි!
794
00:43:57,676 --> 00:43:59,586
බොචුන්ගේ දේවතාවිය!
795
00:44:01,696 --> 00:44:04,592
මම ඔබව සනසන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ. ඔයා එහෙමයි ...
796
00:44:04,616 --> 00:44:06,702
ලස්සන හා අලංකාර, නොඕනා.
797
00:44:06,726 --> 00:44:08,742
ඔබට එතරම් හොඳ පෞරුෂයක් ඇත.
798
00:44:08,766 --> 00:44:11,186
නිර්භීත හා ආකර්ෂණීය!
799
00:44:36,186 --> 00:44:37,996
මට පිස්සු හැදිලා ...
800
00:44:38,826 --> 00:44:40,622
- නුනෝනා.
- මට පිස්සු.
801
00:44:40,646 --> 00:44:43,916
- නුනෝනා.
- මැරෙනවා. මැරෙනවා ...
802
00:44:55,806 --> 00:44:58,282
එය අවසන් වූ විට මට කතා කරන්න.
මම ඉවර වුනාට පස්සේ මම ඉන්නම්.
803
00:44:58,306 --> 00:44:59,652
ඔබ අවසන් වන්නේ කවදාදැයි ඔබ දන්නේ නැත.
804
00:44:59,676 --> 00:45:02,346
ඔබ බොන්නේ නැත්නම් ඔබ කලින්ම ඉවරයි.
805
00:45:04,616 --> 00:45:06,152
කමක් නැහැ.
806
00:45:06,176 --> 00:45:07,766
ජියම් jo.
807
00:45:09,956 --> 00:45:12,172
ඔබ වඩාත්ම දුෂ්කර දේ දන්නවාද?
808
00:45:12,196 --> 00:45:14,462
මගේ මත්පැන් රෝගීන් දකින අතරතුර?
809
00:45:14,486 --> 00:45:16,352
කුමක් ද?
810
00:45:16,376 --> 00:45:19,902
ඔවුන් ඉවත් වීමට අකමැති වීම ගැන ඔවුන් තනිවම තීරණය කිරීමට.
811
00:45:19,926 --> 00:45:22,602
නමුත් ඔබ එය කළා.
812
00:45:22,626 --> 00:45:24,632
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ...
813
00:45:24,656 --> 00:45:27,226
ඔබ එම තීරණයට ආපසු නොයයි.
814
00:45:28,416 --> 00:45:29,782
කරදර නොවන්න.
815
00:45:29,806 --> 00:45:33,706
මම කෙසේ හෝ සාර්ථක වී මට අවශ්ය දේ ලබා ගනිමි.
816
00:45:34,806 --> 00:45:36,212
කරුණාකර කරන්න.
817
00:45:36,236 --> 00:45:37,982
ඒ ගැන පසුතැවෙන්න එපා.
818
00:45:38,006 --> 00:45:41,206
- ගමනට ස්තූතියි. මම යන්නම්.
- හරි හරී.
819
00:45:48,116 --> 00:45:49,452
චියර්ස්!
820
00:45:49,476 --> 00:45:52,312
චියර්ස්!
821
00:45:52,336 --> 00:45:54,426
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ!
822
00:46:03,536 --> 00:46:06,102
සතියක් තබා ගන්න.
823
00:46:06,126 --> 00:46:09,272
විපාකයක් වශයෙන්, මම ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් ඔබට ලබා දෙමි.
824
00:46:09,296 --> 00:46:10,696
ඔව්.
825
00:46:11,626 --> 00:46:13,282
අපි ඉවරයි.
826
00:46:13,306 --> 00:46:16,676
- ඉන්න.
- ඔව්, ඉන්න.
827
00:46:17,586 --> 00:46:19,752
ඔබට කුමක් කළ හැකිද? කිම් මහතා
828
00:46:19,776 --> 00:46:21,586
ඔහ්, ඔහු දැන් ප්රධානියා.
829
00:46:22,436 --> 00:46:23,872
කෙසේ හෝ, එම කරදරකාරයා ...
830
00:46:23,896 --> 00:46:27,982
ඔහු තරයේ කියා සිටියේ ඔබ දැන් සිටින නිසා මම ඔබට කතා කරන්න කියායි.
831
00:46:28,006 --> 00:46:31,092
උසස්වීම ලබා නොගැනීම නිසා ඔබ නිවාඩු ගත් විට ඔහු ඔබව ට්රොලෙන් කරනවාද?
832
00:46:31,116 --> 00:46:34,682
අවංකවම, මම ඔබේ රැකියාවෙන් ඉවත් වූ තරමට නොසන්සුන් විය.
833
00:46:34,706 --> 00:46:36,942
කොහෙත්ම නැහැ. ඉවත්වීමෙන් මම කිසි විටෙකත් ඔවුන් සතුටු නොකරමි.
834
00:46:36,966 --> 00:46:40,172
මා නැවත ස්ථාපනය කරන තුරු රැඳී සිටින්න.
මම මගේ ස්ථානය ආපහු ගන්නම්.
835
00:46:40,196 --> 00:46:42,216
හන් ජියම් ජූරි වලින් බලාපොරොත්තු වන පරිදි.
836
00:46:43,506 --> 00:46:45,706
- ඇයි ඔබ මත්පැන් පානය නොකරන්නේ?
- හාහ්?
837
00:46:47,406 --> 00:46:49,076
හොඳයි ...
838
00:46:50,206 --> 00:46:53,506
- ඇත්ත වශයෙන්ම ...
- ප්රධානියා මෙතන.
839
00:47:21,906 --> 00:47:23,132
ස්තූතියි.
840
00:47:23,156 --> 00:47:25,542
ගෝෂ්, මට කණගාටුයි මම පරක්කුයි.
841
00:47:25,566 --> 00:47:28,612
හැන් මහත්මිය, ඔබ එය සෑදුවා.
842
00:47:28,636 --> 00:47:31,082
ඔබේ ප්රවර්ධනයට සුබ පැතුම්, ප්රධාන කිම්.
843
00:47:31,106 --> 00:47:32,762
ස්තූතියි.
844
00:47:32,786 --> 00:47:34,852
ඔබ ඔබේ කාලය ගත කරනවාද?
845
00:47:34,876 --> 00:47:36,772
ඔව්. හොඳයි, ඔබ දන්නවා.
846
00:47:36,796 --> 00:47:39,002
ඔබ නැවත පැමිණෙන විට අපි එකම කණ්ඩායමේ සිටිමු.
847
00:47:39,026 --> 00:47:40,282
අපි හොඳ වැඩක් කරමු.
848
00:47:40,306 --> 00:47:41,636
ඔව්, සර්.
849
00:47:42,636 --> 00:47:45,516
ආසනයක් ගන්න. අපි වාඩි වෙමු.
850
00:47:58,286 --> 00:47:59,762
හරි හරී.
851
00:47:59,786 --> 00:48:03,212
මම පරක්කු වුනා, ඒත් මම මේකෙන් ඔයාව අල්ලගත්තා.
852
00:48:03,236 --> 00:48:05,722
රැල්ල සම්බන්ධයෙන් ... මට බෝතලයක් දෙන්න.
853
00:48:05,746 --> 00:48:08,402
අපි හැන් මහත්මිය සමඟ ටික කාලයක් ගතවී ඇත.
854
00:48:08,426 --> 00:48:10,912
නැහැ, ප්රධාන. මම ...
855
00:48:10,936 --> 00:48:12,512
මම මත්පැන් පානය නතර කළා.
856
00:48:12,536 --> 00:48:13,996
කුමක් ද?
857
00:48:30,176 --> 00:48:32,282
මම අවුරුද්ද පුරාම අසා ඇති විනෝදජනක දෙය මෙයයි.
858
00:48:32,306 --> 00:48:34,222
ඔබ මත්පැන් පානය නතර කළා, හැන් මහත්මිය?
859
00:48:34,246 --> 00:48:35,962
ඔබේ විහිළුව බොහෝ දුර ගමන් කරයි.
860
00:48:35,986 --> 00:48:38,942
මම විහිළුවක් කරන්නේ නැහැ. මම ඇත්තටම ඉවරයි.
861
00:48:38,966 --> 00:48:42,332
හේයි, ඇයි? ඔබ මත්පැන් අධික ලෙස ඔබේ විවාහ මංගල්යය අත්හිටුවා ඇත.
862
00:48:42,356 --> 00:48:43,842
සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතයක් ගත කිරීමට.
863
00:48:43,866 --> 00:48:45,256
කුමක් ද?
864
00:48:48,136 --> 00:48:50,952
මේ වසරේ මා ඇසූ දෙවන විනෝදජනක දෙය මෙයයි.
865
00:48:50,976 --> 00:48:54,072
හරි හරී! මට එය තේරුණා.
866
00:48:54,096 --> 00:48:55,942
අද රෑ වෙනකම් බොන්න
867
00:48:55,966 --> 00:48:58,062
හෙට ඉවත්ව සෞඛ්ය සම්පන්න ජීවිතයක් ගත කරන්න.
868
00:48:58,086 --> 00:48:59,702
නම්-
869
00:48:59,726 --> 00:49:02,382
මම දිගටම බොනවා, ඔවුන් මැරෙයි කියලා.
870
00:49:02,406 --> 00:49:05,486
- කුමක් ද?
- මට මැරෙන්න ඕන නෑ.
871
00:49:07,106 --> 00:49:09,102
ඇත්තටම? එය සත්යයක්ද?
872
00:49:09,126 --> 00:49:10,606
ඔව්.
873
00:49:13,736 --> 00:49:15,172
ෂුවර්, ෂුවර්.
874
00:49:15,196 --> 00:49:16,842
ඔබ මැරෙන්න ඕනේ නැහැ.
875
00:49:16,866 --> 00:49:20,062
එවිට, ඔබ බොන්නේ නැත, හැන් මහත්මිය.
876
00:49:20,086 --> 00:49:21,516
මෙතන.
877
00:49:23,406 --> 00:49:24,852
ස්තූතියි, ප්රධාන කිම්.
878
00:49:24,876 --> 00:49:27,022
දැන්, දැන් දැන්. අපි බොමු.
879
00:49:27,046 --> 00:49:28,332
එය පුරවන්න.
880
00:49:28,356 --> 00:49:29,772
කුමක් ද?
881
00:49:29,796 --> 00:49:32,686
කාටද? මෙන්න, මෙන්න.
882
00:49:34,286 --> 00:49:37,332
හේයි, ඔබ ඇත්තටම අසනීප වෙනවාද? ඒ නිසාද?
883
00:49:37,356 --> 00:49:40,202
එය බරපතල නොවේ. නමුත් මමත් එසේ විය හැකිය.
884
00:49:40,226 --> 00:49:42,082
ඒක හොඳයි.
885
00:49:42,106 --> 00:49:44,542
නමුත් වාව්, ඒ මෝඩයාගේ කුමක් ද?
886
00:49:44,566 --> 00:49:46,602
- මම දන්නවා.
- සුභ පැතුම්.
887
00:49:46,626 --> 00:49:49,436
- සුභ පැතුම්.
- මේක ඇත්තටම වැඩ කළාද?
888
00:49:50,546 --> 00:49:51,992
හරි, විඳදරාගන්න!
889
00:49:52,016 --> 00:49:55,926
එක් වෙඩි පහරක්! එක් වෙඩි පහරක්!
890
00:49:58,026 --> 00:50:00,266
මම මෙය විඳදරා ගන්නේ කෙසේද?
891
00:50:01,306 --> 00:50:02,762
[SEOYON විශ්ව විද්යාල රෝහල]
892
00:50:02,786 --> 00:50:04,362
හේයි, සුන්බා.
893
00:50:04,386 --> 00:50:06,482
ඔබ නිදහස් නම් ඔබට තත්පරයක් එළියට පැමිණිය හැකිද?
894
00:50:06,506 --> 00:50:07,722
මම රෝහල ඉදිරිපිට.
895
00:50:07,746 --> 00:50:09,192
කුමක් ද?
896
00:50:09,216 --> 00:50:10,762
ඔබව සෝල්ට ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
897
00:50:10,786 --> 00:50:12,012
මම ඔයාව බලන්න ආවේ, හිරුේ.
898
00:50:12,036 --> 00:50:14,372
හාහ්? ඔයා මාව බලන්න ආවාද?
899
00:50:14,396 --> 00:50:16,372
එය තේරුමක් නැත.
900
00:50:16,396 --> 00:50:18,752
ඔබ වෙනත් දෙයක් සඳහා පැමිණ කාලය මරා දැමීමට උත්සාහ කරයි.
901
00:50:18,776 --> 00:50:21,522
ගෝෂ්, ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ කියලා ...
902
00:50:21,546 --> 00:50:23,182
හරියටම නිවැරදිව?
903
00:50:23,206 --> 00:50:25,712
ඔබ වෛද්යවරයකු හෝ ෂාමන් කෙනෙක්ද?
904
00:50:25,736 --> 00:50:27,262
ඔබ මේ දිනවල කෙසේද?
905
00:50:27,286 --> 00:50:29,042
ඔයා හොඳින් ඉන්නවා නේද?
906
00:50:29,066 --> 00:50:30,772
අපි හමුවෙමු.
907
00:50:30,796 --> 00:50:32,542
ඔව්.
908
00:50:32,566 --> 00:50:34,566
ඉක්මන් කරන්න. මම බලාගෙන ඉන්නම්.
909
00:50:37,646 --> 00:50:39,122
මම දැක්කා ආචාර්ය සීඕ යූ ජුනි.
910
00:50:39,146 --> 00:50:41,252
කුමක් ද? ආචාර්ය සීඕ යූ ජුනි?
911
00:50:41,276 --> 00:50:43,432
ඔහු සෝල්ගෙන් පිටත වැඩ කරන්නේ ඔහු කීවේ නැද්ද?
912
00:50:43,456 --> 00:50:46,332
ඔව්. මම හිතුවේ ඔහු ගම්බද ප්රදේශවල හිරවෙයි කියලා.
913
00:50:46,356 --> 00:50:47,622
මම හිතන්නේ ඔහු සෝල් හි කරන්නේ කුමක්ද කියා.
914
00:50:47,646 --> 00:50:49,922
ඔහු නැවත මෙහි පැමිණීමට උත්සාහ නොකරයි, ඔහුද?
915
00:50:49,946 --> 00:50:52,942
ගෝෂ්, ක්රමයක් නැහැ. ඔහු කළ දෙයින් පසු?
916
00:50:52,966 --> 00:50:55,706
ඔහු ඒ ගැන බයයි, ඒ නිසා ඔහු සැඟවී සිටින්නේ.
917
00:51:42,566 --> 00:51:46,886
හරි, මේ පැත්තෙන් මේ පැත්තේ සිට මෙය ගන්න.
918
00:51:47,936 --> 00:51:49,452
සමාව?
919
00:51:49,476 --> 00:51:51,146
නැවත?
920
00:51:52,006 --> 00:51:54,756
මන්ද? ඔබට අවශ්ය නැද්ද?
921
00:51:56,096 --> 00:51:58,272
හරි, අපි එය රාත්රියක් ලෙස හඳුන්වමු.
922
00:51:58,296 --> 00:52:00,282
මම හිතන්නේ ඔයා බීමත්ව සිටිනවා. මම රියදුරෙකු අමතන්නම්.
923
00:52:00,306 --> 00:52:04,042
නෑ, නෑ ... මම තාමත් හොඳින්.
924
00:52:04,066 --> 00:52:05,682
හොඳයි ...
925
00:52:05,706 --> 00:52:07,296
නමුත් ...
926
00:52:08,266 --> 00:52:10,502
හැන් මහත්මිය.
927
00:52:10,526 --> 00:52:13,372
ඔබ කිසිසේත් බොන්නේ නැත?
928
00:52:13,396 --> 00:52:17,852
ඔයාට වීදුරුවක්වත් බොන්නවත් බැහැ, හාහ්?
929
00:52:17,876 --> 00:52:19,366
ඔව්.
930
00:52:20,796 --> 00:52:22,446
හරි හරී...
931
00:52:23,426 --> 00:52:24,886
හොඳයි.
932
00:52:25,706 --> 00:52:27,606
මට එය තේරුණා.
933
00:52:36,896 --> 00:52:39,976
ඔහු නිහ be ව සිටියේ ඇයි? එතරම් ආක්රමණශීලී.
934
00:52:41,616 --> 00:52:45,526
පානීය සාදයකදී සන්සුන්ව වාඩි වී සිටින තරමට එවැනි වධහිංසා පැමිණ තිබේ.
935
00:52:50,516 --> 00:52:53,772
ඔහ්, මෙන්න ඔයා.
936
00:52:53,796 --> 00:52:56,626
ඔහ්, පරිස්සම් වෙන්න, ප්රධාන කිම්.
937
00:52:58,256 --> 00:53:00,236
ස්තූතියි.
938
00:53:02,186 --> 00:53:04,406
නමුත් ඒ කවුද?
939
00:53:05,406 --> 00:53:06,612
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
940
00:53:06,636 --> 00:53:09,162
බබාගේ තාත්තා.
941
00:53:09,186 --> 00:53:12,656
- සමාව?
- ඔබට මා සමඟ පිරිසිදු විය හැකිය.
942
00:53:13,606 --> 00:53:15,502
ඔබ ගැබ්ගෙන, එහෙම නේද?
943
00:53:15,526 --> 00:53:16,572
මට සමාවෙන්න?
944
00:53:16,596 --> 00:53:20,952
වෙන ඇයි ඔබ මත්පැන් පානය කිරීම, හැන් මහත්මිය?
945
00:53:20,976 --> 00:53:22,532
ඔබට උසස්වීම ලබා ගත නොහැකි වූ නිසා,
946
00:53:22,556 --> 00:53:24,672
මම හිතුවේ ඔයා කෝපයෙන් ඉවරයි කියලා.
947
00:53:24,696 --> 00:53:26,512
මම හිතන්නේ ඒක නෙවෙයි. මන්ද?
948
00:53:26,536 --> 00:53:29,542
රෝහල ඔබට එය පහසු යැයි පැවසුවාද?
949
00:53:29,566 --> 00:53:32,612
- නැත-
- ඔබට අවතාරයක් රවටා ගත හැකිය, නමුත් මා නොවේ.
950
00:53:32,636 --> 00:53:35,402
ඔබ මත්පැන් ගැන ඔබේ විවාහ මංගල්යය අත්හැරිය යුතු නැත.
951
00:53:35,426 --> 00:53:38,372
ඔයාට තවත් මිනිසෙක් සිටියා නේද?
952
00:53:38,396 --> 00:53:42,472
මම එහෙම හිතුවේ නැහැ, නමුත් ඔබ තරමක් දක්ෂයි, හැන් මහත්මිය.
953
00:53:42,496 --> 00:53:44,542
ඔබ කතා කරන්නේ කුමන හෙක් ගැනද?
954
00:53:44,566 --> 00:53:45,862
එය එසේ නොවේ.
955
00:53:45,886 --> 00:53:49,212
ආ, ආ, ආ. තරහ වෙන්න එපා.
956
00:53:49,236 --> 00:53:51,512
ඔබේ දරුවා බය වෙයි.
957
00:53:51,536 --> 00:53:55,572
ඔබේ බඩ දැන් ගමන් කළ?
958
00:53:55,596 --> 00:53:58,322
භ්රෑණ චලනය, හරිද?
959
00:53:58,346 --> 00:54:00,916
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
960
00:54:02,436 --> 00:54:04,062
බරපතල ලෙස.
961
00:54:04,086 --> 00:54:06,856
ඔබට පානය කිරීමට අවශ්ය නම්, හොඳින් පානය කරන්න.
962
00:54:07,666 --> 00:54:10,202
ඔහු දැන් සන්සුන්ව සිටින බව මම දකිනවා.
963
00:54:10,226 --> 00:54:12,382
කුමක් ද? Sob?
964
00:54:12,406 --> 00:54:14,742
ඇයට පිස්සුද? එ්යි ඔයා...
965
00:54:14,766 --> 00:54:17,382
ඒකට සාප වේවා. එ්යි ඔයා!
966
00:54:17,406 --> 00:54:18,832
බරපතල ලෙස.
967
00:54:18,856 --> 00:54:20,826
ඔබ!
968
00:54:23,426 --> 00:54:25,642
- යූ ජුනි.
- කවුද ඔයාව, බූරුවා?
969
00:54:25,666 --> 00:54:28,286
මාව අතහරින්න දෙන්න. ඉදිරියට එන්න.
970
00:54:31,396 --> 00:54:32,882
ඔයාට හරි ද?
971
00:54:32,906 --> 00:54:34,406
ඔව්.
972
00:54:42,036 --> 00:54:44,132
දැන් මත්පැන් පානය කිරීම නවත්වන්න.
973
00:54:44,156 --> 00:54:46,532
ඔබ බීමත්ව සිටියදී ඔබ මීට පෙර කවදාවත් මේ නරක නොවීය.
974
00:54:46,556 --> 00:54:48,962
ඔබ මේ කුණු කූඩය නොවේ.
975
00:54:48,986 --> 00:54:51,022
කුමක් ද?
976
00:54:51,046 --> 00:54:52,746
අපි යමු.
977
00:54:56,016 --> 00:54:59,186
හේයි ...
978
00:55:07,466 --> 00:55:08,802
ඔයාට හරි ද?
979
00:55:08,826 --> 00:55:11,266
ඔබ මෙම විනිවිදකයකට ඉඩ දිය යුතුද?
980
00:55:11,306 --> 00:55:15,206
ඔහු එනවා. ඔහු මනුෂ්යයෙක් නම්, ඔහු එය එකට ඇද ගනීවි.
981
00:55:24,706 --> 00:55:31,012
Life ජීවිතය වෙහෙසට පත්වන විට
982
00:55:31,036 --> 00:55:38,082
♫ මට කොහේ හරි යන බවක් දැනෙන විට
983
00:55:38,106 --> 00:55:44,342
Yound ඒ මොහොතේ මා ගැන සිතන්න
984
00:55:44,366 --> 00:55:47,442
♫ මම ඔබේ පැත්තේ සිටිමි,
ප්රශ්න අසන්නේ නැත
985
00:55:47,466 --> 00:55:49,246
ඇයි අපි මෙහෙට ආවේ?
986
00:55:50,456 --> 00:55:53,862
අපි සෝල් හි ප්රීති වන්නෙමු.
987
00:55:53,886 --> 00:55:57,026
මට අවශ්යයි ඔබ ඔබේ කෝපය මෙහි නිදහස් කිරීම.
988
00:56:01,426 --> 00:56:09,756
♫ ඔබ ඔබේ ලෝකයට ඇතුළු වූ විට
989
00:56:12,336 --> 00:56:13,862
එය කොහොම ද?
990
00:56:13,886 --> 00:56:16,722
ඔබට දැන් හොඳක් දැනෙනවාද?
991
00:56:16,746 --> 00:56:18,186
කුමක් ද?
992
00:56:21,216 --> 00:56:22,736
ඔව්.
993
00:56:24,136 --> 00:56:25,626
හරි.
994
00:56:26,666 --> 00:56:28,546
මම එසේ සිතනවා.
995
00:56:30,306 --> 00:56:39,352
Your මම ඔබේ ළඟට වන්නෙමි
996
00:56:39,376 --> 00:56:48,476
♫ මම තවමත් ඔබේ සෙවණැල්ල පිටුපස සිටිමි
997
00:56:52,346 --> 00:56:54,232
කුමක් ද?
998
00:56:54,256 --> 00:56:55,976
කිසිවක් නැත.
999
00:56:57,896 --> 00:57:00,176
මට වඩා හොඳක් දැනෙනවා.
1000
00:57:01,616 --> 00:57:03,246
ඔව්.
1001
00:57:04,246 --> 00:57:06,232
මටත් හොඳක් දැනෙනවා.
1002
00:57:06,256 --> 00:57:07,712
ඔබ සමඟ සිදුවන්නේ කුමක්ද?
1003
00:57:07,736 --> 00:57:10,322
ඔබටත් යමක් සිදු වූවාද?
1004
00:57:10,346 --> 00:57:13,412
කිසිවක් නැත.
1005
00:57:13,436 --> 00:57:15,012
මන්ද?
1006
00:57:15,036 --> 00:57:17,116
මම හිතන්නේ යම් දෙයක් සිදුවුණා.
1007
00:57:17,986 --> 00:57:19,952
මෙය හොඳ නැත.
1008
00:57:19,976 --> 00:57:23,842
මම ඔබව සැබෑ ලෙස සතුටු කිරීමට ඔබට අවශ්යද?
1009
00:57:23,866 --> 00:57:25,692
කෙසේද?
1010
00:57:25,716 --> 00:57:27,396
මෙහේ එන්න.
1011
00:57:30,306 --> 00:57:31,522
ඔහ්, හේයි!
1012
00:57:31,546 --> 00:57:33,252
හේයි, එතනට බලන්න. එය කුමක් ද?
1013
00:57:33,276 --> 00:57:34,576
කොහෙද?
1014
00:57:35,466 --> 00:57:37,532
හේයි, සිනාසීමට උත්සාහ කරන්න.
1015
00:57:37,556 --> 00:57:39,382
හරි ... ඒයි.
1016
00:57:39,406 --> 00:57:42,052
හේයි, ඒ මොකක්ද? මට කියන්න. ඉක්මන් කරන්න. ඔයා හොඳයි.
1017
00:57:42,076 --> 00:57:43,372
- හරි, හරි.
- ඉදිරියට එන්න.
1018
00:57:43,396 --> 00:57:45,052
හරි, හරි.
1019
00:57:45,076 --> 00:57:46,786
කමක් නැහැ.
1020
00:57:47,606 --> 00:57:49,512
හේයි, හේයි, ඒයි! ඉන්න!
1021
00:57:49,536 --> 00:57:51,172
හේයි, ඉන්න! නැහැ!
1022
00:57:51,196 --> 00:57:53,776
හේයි, මම ඇත්තටම බයයි!
1023
00:58:04,696 --> 00:58:06,506
ඒක හරිම ලස්සනයි.
1024
00:58:09,596 --> 00:58:10,782
හේයි, මේක බලන්න!
1025
00:58:10,806 --> 00:58:12,166
[එක් සතියකට සාර්ථකව සන්සුන් වන්න!]
1026
00:58:12,466 --> 00:58:15,272
එය කළේ මමයි! මම සාර්ථක වුණා!
1027
00:58:15,296 --> 00:58:18,612
අයිගෝ! මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි!
1028
00:58:18,636 --> 00:58:22,192
අයිගෝ, හොඳ රැකියාවක්, හොඳ වැඩක්. ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙනවා.
1029
00:58:22,216 --> 00:58:24,016
සුභ පැතුම්.
1030
00:58:24,806 --> 00:58:28,382
ඔබට ස්තුතිවන්ත වන විට විවේචනාත්මක අවස්ථාවන් වලට ඔරොත්තු දීමට මට හැකි විය.
1031
00:58:28,406 --> 00:58:29,842
ස්තූතියි.
1032
00:58:29,866 --> 00:58:31,792
මම මොනවද කළේ?
1033
00:58:31,816 --> 00:58:33,742
හොඳයි, ඒ එයයි.
1034
00:58:33,766 --> 00:58:35,162
ඔබ ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කරනු ඇත, හරිද?
1035
00:58:35,186 --> 00:58:38,536
මට අවශ්ය එක් දෙයක් ඔබ ලබා දෙනු ඇත, හරිද?
1036
00:58:41,226 --> 00:58:43,582
කමක් නැහැ. මට එය තේරුණා.
1037
00:58:43,606 --> 00:58:45,112
එය කියන්න.
1038
00:58:45,136 --> 00:58:47,126
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1039
00:58:48,836 --> 00:58:50,882
මගේ ප්රශ්නයට අවංකව පිළිතුරු දෙන්න.
1040
00:58:50,906 --> 00:58:52,312
කුමක් ද?
1041
00:58:52,336 --> 00:58:54,752
ඒක තමයි?
1042
00:58:54,776 --> 00:58:55,962
එය කුඩා දෙයක් නොවේ.
1043
00:58:55,986 --> 00:58:58,802
මට එය මෙතරම් කාලයක් ඇසීමට අවශ්ය විය.
1044
00:58:58,826 --> 00:59:01,352
මම මගේ පොරොන්දුව සකා
1045
00:59:01,376 --> 00:59:03,746
ඒ නිසා මට මේක ඔබෙන් ඇහෙනවා.
1046
00:59:08,616 --> 00:59:11,226
ඇයි ඔබ මාව කපා දැමුවේ?
1047
00:59:21,986 --> 00:59:25,032
මම එය අතීතයේ රැඳී සිටීමට ඉඩ දෙන්නෙමි
1048
00:59:25,056 --> 00:59:28,586
නමුත් මේ සඳහා නොඑසේ නම්, ඊට හේතුව මට ඇසෙන්නේ කවදාද?
1049
00:59:29,586 --> 00:59:31,892
මට තවමත් තේරෙන්නේ නැහැ ...
1050
00:59:31,916 --> 00:59:35,076
ඒ ඇයි?
1051
00:59:37,726 --> 00:59:39,916
මොකද මම ඔයාට වැඩියි.
1052
00:59:42,246 --> 00:59:47,112
You ඔබ මගේ නමට කතා කළ විට ආදරය නැවත ආරම්භ විය
1053
00:59:47,136 --> 00:59:49,992
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
1054
00:59:50,016 --> 00:59:53,042
♫ දැන් නවත්වන්න බැහැ
1055
00:59:53,066 --> 00:59:56,932
♫ මම ඔබට දුවනවා
1056
00:59:56,956 --> 01:00:01,132
♫ මම ඔබට නම කියමි, ඔබ අතුරුදහන්
1057
01:00:01,156 --> 01:00:04,712
♫ මට යන්න බැරි දවස්
1058
01:00:04,736 --> 01:00:07,682
♫ මට ආපසු යා නොහැක
1059
01:00:07,706 --> 01:00:16,206
♫ මම තවමත් ඔබට ආදරෙයි
1060
01:00:19,756 --> 01:00:24,846
[EPILLOE]
1061
01:00:34,056 --> 01:00:36,856
හැන් ජෙලිම් ජූරි ...
1062
01:00:39,856 --> 01:00:43,956
[මම ඔබට ආදරෙයි, හාන් ජියම් ජූරි]
1063
01:00:53,546 --> 01:00:57,882
♫ මම දන්නේ නැහැ, ඒ ඔබ නිසා
1064
01:00:57,906 --> 01:01:02,242
♫ මට සිනහවක් නැවැත්විය නොහැක
1065
01:01:02,266 --> 01:01:06,262
♫ මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ මේක වෙයි කියලා
1066
01:01:06,286 --> 01:01:08,186
[ආදරයෙන් දෙවන වෙඩි තැබීම]
1067
01:01:08,626 --> 01:01:10,372
මොකද මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
1068
01:01:10,396 --> 01:01:13,242
සමාවන්න. මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ.
1069
01:01:13,266 --> 01:01:15,402
මොකද මම මල්ල වලට කැමතියි. මම කැමතියි ...
1070
01:01:15,426 --> 01:01:17,202
මොකද මම ලොකු කාර් වලට කැමතියි.
1071
01:01:17,226 --> 01:01:18,752
මම හිතන්නේ ඔබත් උණයි.
1072
01:01:18,776 --> 01:01:20,642
නෑ, මම හොඳින්.
1073
01:01:20,666 --> 01:01:23,672
ඔබ මීට වසර 10 කට පෙර ඔබේ ආදරය පාපොච්චාරණය කළ යුතුය!
1074
01:01:23,696 --> 01:01:26,602
ඔබ එකම තරුණ හා බොළඳම?
1075
01:01:26,626 --> 01:01:29,482
මම ඔයාට ආපහු කැමතියි.
1076
01:01:29,506 --> 01:01:31,142
මම වඩා උත්සාහ කරන්නම්.
1077
01:01:31,166 --> 01:01:33,102
ඔබ මට විවෘත වන තුරු.
1078
01:01:33,126 --> 01:01:35,536
මම මෙතැන් සිට ඔබ ගැන බලාගන්නම්, ජුම්ම් ජූරි.
1079
01:01:36,376 --> 01:01:40,002
♫
ලෝකය කෙතරම් දීප්තිමත් වුවත් ♫
1080
01:01:40,027 --> 01:01:42,305
♫
මම ඔබව දකින්නේ ♫
1081
01:01:45,000 --> 02:01:45,000
120304