All language subtitles for Revenge 2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,066 --> 00:01:59,810 OSVETA 2 00:02:42,729 --> 00:02:47,795 Zovi me zatreba li ti ne�to. - Savr�eno. Hvala, Roberto. 3 00:02:50,612 --> 00:02:53,703 Mali poklon za dobrodo�licu. 4 00:03:45,531 --> 00:03:48,253 Potpuno me izlu�uje�. 5 00:04:39,338 --> 00:04:43,494 Zdravo, du�o. - Zdravo. - Je li sve u redu kod ku�e? - Ima posla, 6 00:04:43,628 --> 00:04:47,470 ali skoro sam gotova sa menijem za prvu pri�est. Za po�etak 7 00:04:47,654 --> 00:04:51,630 rastrgana sam izme�u punjenih tikvica i musa od papra. 8 00:04:51,783 --> 00:04:55,010 Mo�da �e biti preslabo uz losos kao glavno jelo. 9 00:04:55,113 --> 00:05:00,058 To je delikatna ravnote�a. Samo polako, du�o. 10 00:05:18,188 --> 00:05:21,628 Sve bi bilo jako jednostavno da nema dece. 11 00:05:26,864 --> 00:05:29,794 I da nisi imala tako dobru guzu. 12 00:05:31,936 --> 00:05:36,455 Gde je moja mala slatka guza? 13 00:05:36,560 --> 00:05:39,150 Mala, slasna, slatka guza. 14 00:05:39,444 --> 00:05:43,071 Poput malog vanzemaljca sa druge planete. 15 00:07:14,303 --> 00:07:16,303 Ri�arde! 16 00:07:21,978 --> 00:07:24,003 Koji kurac? 17 00:07:26,162 --> 00:07:29,835 �ta radite ovde? - I nama je drago �to te vidimo. 18 00:07:29,978 --> 00:07:34,906 �urili smo se da stignemo dan ranije. Koja gnjava�a. 19 00:07:35,040 --> 00:07:39,631 Helikopter je na servisu. Dva sata smo se drndali. 20 00:07:52,255 --> 00:07:56,275 D�enifer? Ona je moja prijateljica. 21 00:07:57,680 --> 00:08:02,256 Do�la je dva dana pre... 22 00:08:03,719 --> 00:08:08,923 Uglavnom, Stan, Dimitri, moji saradnici. - Zdravo. - Zdravo. 23 00:08:14,329 --> 00:08:18,231 Ostavi�u vas na miru. Idem se otu�irati. 24 00:08:28,116 --> 00:08:33,144 Elizabet i deca su dobro? - Sutra odlazi. 25 00:08:33,654 --> 00:08:37,864 Niste se trebali upoznati. Vidimo se u bazenu! 26 00:09:54,328 --> 00:09:58,087 Odlete�u daleko �im budem imala priliku. - Reci mi gde. 27 00:09:58,232 --> 00:10:01,981 Odmah �u rezervisati avionsku kartu. 28 00:10:04,438 --> 00:10:06,466 U L.A. 29 00:10:07,174 --> 00:10:11,597 Onde je sve mogu�e. Sve se odvija br�e. 30 00:10:12,713 --> 00:10:16,474 I na brzinu vas mogu primetiti. - Stan! 31 00:10:16,649 --> 00:10:21,802 Tvoj mobilni! Helen! - Pusti to, razvodim se od nje! 32 00:10:24,623 --> 00:10:29,242 Kao �ta da te primete? - Ne znam. 33 00:10:30,328 --> 00:10:32,894 Samo da me primete? 34 00:10:33,833 --> 00:10:36,851 Samo te slepac ne bi primetio. 35 00:10:43,393 --> 00:10:48,545 Koji je to �avo? - Jebote. Ostavi to. - �ta je to? 36 00:10:49,948 --> 00:10:51,970 Pejote kaktus. 37 00:10:52,217 --> 00:10:57,308 Lokalni, jaki halucinogenik. Ovo govno mo�e sru�iti fudbalsku ekipu. 38 00:10:57,457 --> 00:11:02,186 To je za mene! - Za ve�eras! 39 00:11:02,861 --> 00:11:06,767 Ovo uz oru�je je sigurna nesre�a, jebeni kreteni. 40 00:11:07,967 --> 00:11:11,225 Pre nekoliko godina jedan Poljak se toliko urokao sa tim 41 00:11:11,337 --> 00:11:17,561 da je odrezao sebi nogu i ni�ta nije osetio. Umro je bez kapi krvi u telu. 42 00:11:18,543 --> 00:11:21,919 Izvoli, lepotice. Mo�e� li ga sakriti na sigurno mesto? 43 00:11:25,552 --> 00:11:27,553 Daj nam to! 44 00:11:52,843 --> 00:11:54,912 Sti�u problemi. 45 00:12:11,442 --> 00:12:13,442 O, da! 46 00:12:22,774 --> 00:12:25,274 Ne, ne, ne. Ne. 47 00:13:00,388 --> 00:13:02,468 Hajde, Stan! 48 00:13:08,078 --> 00:13:10,137 Gledaj! 49 00:13:41,362 --> 00:13:47,395 Na mene je red. - Ne, ne! Daj! - Igra je gotova. 50 00:13:47,529 --> 00:13:50,976 Tek smo se po�eli da se zabavljamo! - Vidimo se sutra. 51 00:14:36,570 --> 00:14:39,247 Hej! Tu si. 52 00:14:42,043 --> 00:14:44,569 Ups, samo trenutak. 53 00:14:47,882 --> 00:14:49,963 Evo ga. 54 00:15:04,533 --> 00:15:10,259 Ri�ard je odneo na�e paso�e �uvaru lovi�ta. Ne�e ga biti �itavo jutro. 55 00:15:13,274 --> 00:15:16,306 Dimitri se trezni. 56 00:15:16,678 --> 00:15:19,133 I za to �e mu trebati �itavo jutro. 57 00:15:22,083 --> 00:15:26,173 Onda... ostali smo samo nas dvoje. 58 00:16:11,966 --> 00:16:16,834 Po�e�u da se pakujem. Ako �elim da budem spremna na vreme. 59 00:16:56,975 --> 00:17:02,583 Oprosti, nisam nameravao da te upla�im. - U redu je, samo si me iznenadio. 60 00:17:05,652 --> 00:17:08,665 Ovo je lepa spava�a soba. 61 00:17:12,025 --> 00:17:14,029 Jeste. 62 00:17:17,341 --> 00:17:23,864 Stvarno je �teta �to nismo imali vi�e vremena da se bolje upoznamo. 63 00:17:29,106 --> 00:17:31,115 Nazovi me kad bude� mogla. 64 00:17:32,511 --> 00:17:39,205 Mogli bismo raditi... pone�to... zajedno. 65 00:17:43,488 --> 00:17:48,191 Ne znam ho�u li imati vremena uz posao. - Posao. 66 00:17:51,040 --> 00:17:54,112 Sad si jebena politi�arka. 67 00:18:02,673 --> 00:18:05,512 �ta ti se ne svi�a kod mene? 68 00:18:10,182 --> 00:18:13,723 Ni�ta. Ja... - Samo �elim da znam. 69 00:18:14,987 --> 00:18:19,558 Reci mi. �ta ti se ne svi�a kod mene? 70 00:18:26,932 --> 00:18:30,593 Nisi moj tip, to je sve. 71 00:18:34,104 --> 00:18:36,652 Za�to nisam tvoj tip? 72 00:18:44,081 --> 00:18:46,155 Ti si... 73 00:18:51,087 --> 00:18:53,337 Prenizak si. 74 00:18:55,392 --> 00:18:59,500 Svi�aju mi se vi�i tipovi, to je sve. - Eto ga. 75 00:19:11,475 --> 00:19:15,773 Ali nisam porastao od ju�e, zar ne? 76 00:19:22,820 --> 00:19:26,359 Postavio sam ti jednostavno pitanje. 77 00:19:27,024 --> 00:19:32,706 To ne bi trebalo biti te�ko da razume i tvoj si�u�ni mozak. 78 00:19:32,828 --> 00:19:35,326 Ponovno �u te pitati. 79 00:19:36,099 --> 00:19:43,538 Je li se moja visina promenila... od ju�e? 80 00:19:46,910 --> 00:19:48,910 Nije. 81 00:19:49,245 --> 00:19:52,918 A �inilo se da sam ti se ju�e svi�ao. 82 00:19:53,349 --> 00:19:57,881 Ne, ali ja... - Da, da. Kad smo sino� zajedno plesali, 83 00:19:58,153 --> 00:20:03,119 sve je bilo potpuno jasno. Do�la si kod mene potpuno napaljena, 84 00:20:04,126 --> 00:20:08,640 trljala si se o mene, napaljivala me. 85 00:20:09,966 --> 00:20:13,816 Sad odjednom nisam tvoj tip? 86 00:20:14,504 --> 00:20:20,680 Samo tako iznenada. Preko no�i sam postao prenizak za tebe. 87 00:20:22,979 --> 00:20:25,696 Ju�e si umirala za to. 88 00:20:28,118 --> 00:20:30,883 A sad si o�igledno... 89 00:20:31,686 --> 00:20:35,545 Prestani. Ri�ard �e se vratiti svakoga trenutka. 90 00:20:36,272 --> 00:20:38,351 Ri�ard... 91 00:20:51,083 --> 00:20:53,984 Zar ne vidi� da smo zauzeti? 92 00:20:56,547 --> 00:21:00,410 Ako i ti �eli�, do�i, ina�e gubi se. 93 00:22:47,282 --> 00:22:49,810 Sve je tu. 94 00:23:11,015 --> 00:23:14,602 Slu�aj, dogodio se mali problem s D�en. 95 00:23:19,586 --> 00:23:21,666 Hej. 96 00:23:22,923 --> 00:23:27,331 Zovi helikopter. Zovi helikopter. �elim da idem ku�i. 97 00:23:27,508 --> 00:23:29,525 Smiri se, smiri se. 98 00:23:30,429 --> 00:23:34,328 Za sve �u se pobrinuti, Ok? Ne brini. 99 00:23:44,673 --> 00:23:48,900 Jesi li lud? - �ao mi je. - �ao ti je? Jesi li lud? 100 00:23:49,153 --> 00:23:54,546 Smiri se. - Oti�ao sam na dva sata! - Znam. - Zna�? Gde ti je bila pamet? 101 00:24:04,096 --> 00:24:06,712 Koliko dugo sam spavala? 102 00:24:08,133 --> 00:24:10,700 Je li helikopter stigao? 103 00:24:12,805 --> 00:24:16,550 Sve je u redu. Sve sam re�io. 104 00:24:18,244 --> 00:24:21,550 Obavio sam neke pozive da ti prona�em posao. 105 00:24:22,414 --> 00:24:24,428 U Kanadi. 106 00:24:26,484 --> 00:24:28,681 To je prakti�no Los An�eles. 107 00:24:33,157 --> 00:24:38,081 Taj iznos sam ti prebacio na tvoj ra�un. Mo�e� ga potro�iti kako god �eli�. 108 00:24:39,563 --> 00:24:44,754 D�en, to ti je prilika da promeni� �ivot, da ispuni� svoje snove. 109 00:24:44,889 --> 00:24:47,013 Sad �elim da idem ku�i. 110 00:24:49,040 --> 00:24:53,162 Zovi jebeni helikopter. - Du�o, du�o. Ne pona�aj se kao dete. 111 00:24:53,677 --> 00:24:58,170 Zna� da to nije mogu�e. Ako me voli�, misli na mene. 112 00:24:59,083 --> 00:25:04,507 Dobro, gadno su zajebali, ali toliko si predivna da ti je te�ko odoleti. 113 00:25:04,641 --> 00:25:08,529 Daj, D�en, do�i �e da se izvine i na sve �emo zaboraviti. 114 00:25:08,663 --> 00:25:13,062 Nazovi prokleti helikopter ili �u pozvati tvoju �enu i sve joj re�i! 115 00:25:16,166 --> 00:25:19,212 �ta sebi umi�lja� ko si ti? Kurvice jedna. 116 00:25:19,358 --> 00:25:22,395 Usu�uje� se da mi preti� da �e� mi sjebati �ivot? 117 00:25:22,496 --> 00:25:26,733 Vi�e nikad ne spominji moju �enu. Da vi�e nikad nisi izgovorila njeno ime. 118 00:26:35,778 --> 00:26:39,353 Stani, stani, stani! D�en, pogledaj me. 119 00:26:40,816 --> 00:26:45,372 Oprosti �to sam te udario. Nisam te hteo povrediti. To je zbog stresa. 120 00:26:45,621 --> 00:26:50,167 Prenaglo sam reagovao. Daj mi svoj mobilni. 121 00:26:51,559 --> 00:26:53,736 Daj mi jebeni mobilni! 122 00:26:55,563 --> 00:26:59,065 Zovem helikopter. Ne �elim vi�e ni re� da �ujem o tome. 123 00:26:59,734 --> 00:27:01,787 Koji jebeni nered. 124 00:27:03,306 --> 00:27:06,090 Zdravo, Roberto, Ri�ard je. Kako si? 125 00:27:06,409 --> 00:27:10,094 Dobro sam, hvala. Planirali smo da nas pokupi� u 14.30 h. 126 00:27:10,211 --> 00:27:14,821 Da. Hteo bih da do�e� ranije. �to je pre mogu�e. 127 00:27:15,784 --> 00:27:19,142 Savr�eno. U redu, hvala. 128 00:27:21,290 --> 00:27:24,147 Do�i �e za 30 minuta. 129 00:27:26,228 --> 00:27:28,256 U redu? 130 00:27:53,063 --> 00:27:56,543 Za�to si to u�inio? Jebote! 131 00:28:01,363 --> 00:28:06,293 Sve nas je mogla strpati u zatvor na 15 godina. 132 00:28:06,435 --> 00:28:09,150 U�inite ono �to vam ka�em. 133 00:28:09,813 --> 00:28:14,679 Idemo u lov kao �to smo planirali. Usput �emo re�iti ovaj problem. 134 00:28:14,918 --> 00:28:18,097 Zatim �emo doneti ku�i na�e trofeje kao svake godine. 135 00:28:18,271 --> 00:28:22,749 Ne�emo ni�ime izazivati sumnju. I sve �e biti u redu. 136 00:28:24,528 --> 00:28:26,557 Jasno? 137 00:28:29,241 --> 00:28:31,272 Jasno? 138 00:29:42,197 --> 00:29:47,992 Zdravo, draga, jesi li zauzeta? Ne, samo sam ti hteo �uti glas. 139 00:29:48,328 --> 00:29:52,765 Da, dobro sam. A ti? Jesi li odlu�ila? 140 00:29:54,284 --> 00:29:58,305 Cvetovi tikvice. Znao sam. Bi�e savr�eno. 141 00:29:59,882 --> 00:30:03,841 Ponosan sam na tebe i tvoje organizacijske sposobnosti. 142 00:30:05,762 --> 00:30:09,003 Jedva �ekam da vas sve vidim. Nedostaje� mi. 143 00:30:10,142 --> 00:30:12,153 Volim te. 144 00:30:18,000 --> 00:30:20,178 Tra�io sam te. 145 00:30:21,061 --> 00:30:26,353 Gledaj, �eleo sam da ka�em mi je jako �ao zbog D�en. 146 00:30:26,825 --> 00:30:30,419 Zbog koga? - D�en. 147 00:30:31,680 --> 00:30:33,835 Nikad nisam �uo za nju. 148 00:36:28,178 --> 00:36:33,237 Sranje! Sigurno ju je neko odveo. - Ako nije odmah umrla, umire negde drugde. 149 00:36:33,390 --> 00:36:38,620 Mo�da nije prekasno. Mo�emo je odvesti u bolnicu i re�i da se dogodila nesre�a. 150 00:36:38,788 --> 00:36:42,538 Uze�emo advokate. Ne�to �e smisliti. Uvek ne�to smisle. 151 00:36:42,692 --> 00:36:45,567 Nikoga ne�emo zvati. Ni�ta ne�emo re�i. 152 00:36:45,695 --> 00:36:50,167 Koji je tvoj problem? Sama je, vise joj creva. Nas je trojica i naoru�ani smo. 153 00:36:50,291 --> 00:36:54,851 �ega se boji�? Izgledalo je da ima� muda sa njom. 154 00:36:55,563 --> 00:36:59,106 Pokupi ih i idemo da je prona�emo. 155 00:38:25,003 --> 00:38:27,177 Bila je ovde. 156 00:38:41,686 --> 00:38:44,049 Ne�e trebati dugo da je prona�emo. 157 00:39:51,047 --> 00:39:55,028 Ja idem onim putem. - U redu, ja idem natrag. 158 00:40:01,207 --> 00:40:05,520 Ja �u ostati ovde u slu�aju da se vrati. 159 00:40:09,107 --> 00:40:13,381 �ta? Glupo je da dvojica idu u istom smeru! 160 00:40:15,680 --> 00:40:18,733 Dobro da smo zagrejali sedi�ta za Stanovo dupe. 161 00:40:18,904 --> 00:40:22,873 Dobro, mo�emo se zameniti. Ostani tu ako �eli�. 162 00:44:19,857 --> 00:44:22,951 Smiri se! Smiri se! 163 00:44:23,126 --> 00:44:25,163 Smiri se. 164 00:44:45,616 --> 00:44:49,138 Stvarno misli� da sam tako glup? 165 00:44:50,654 --> 00:44:54,762 Jebeni idiot koji �e ostaviti pu�ku napunjenu 166 00:44:54,896 --> 00:44:58,320 tako da je ti mo�e� uzeti! 167 00:45:02,708 --> 00:45:06,701 Imam je. Pobrinu�u se za nju i sre��emo se kod Jeepa. 168 00:45:50,823 --> 00:45:53,715 Moja omiljena taktika lova... 169 00:45:57,747 --> 00:46:02,168 je da pustim da lovina do�e kod mene. Pustim je da misli da napada. 170 00:46:06,180 --> 00:46:09,225 A u stvari ja �ekam nju. 171 00:55:07,525 --> 00:55:09,588 Ubistvo. 172 00:58:38,173 --> 00:58:44,072 �ta si radio? Nema te satima. - Malo sam se zabavio putem. 173 00:58:45,680 --> 00:58:47,874 Sigurno je Dimi uradio isto. 174 00:58:48,683 --> 00:58:51,735 Ri�ard zove Dimija. Dimi... 175 00:58:59,236 --> 00:59:02,020 Ri�ard zove Dimija. Dimi... 176 00:59:08,495 --> 00:59:10,530 Ri�ard zove Dimija. 177 00:59:16,545 --> 00:59:18,630 Ri�ard zove Dimija. Dimi... 178 01:01:14,788 --> 01:01:16,953 Trebalo je pro�i dobro. 179 01:01:20,293 --> 01:01:23,001 "Ne�e dugo trajati da je prona�emo." 180 01:01:24,589 --> 01:01:27,135 "�inilo se da ima� muda." 181 01:02:25,483 --> 01:02:29,029 Isklju�i klimu. Nije ekolo�ki. Ne mogu to da podnesem. 182 01:02:36,661 --> 01:02:39,897 Isklju�i klimu. 183 01:02:41,207 --> 01:02:43,234 Zatim do�i da mi pomogne�. 184 01:03:02,896 --> 01:03:06,116 Da je barem nisi gurnuo sa te jebene litice. 185 01:03:31,508 --> 01:03:34,799 Rekli smo mu da ne ide u lov sam. 186 01:03:36,679 --> 01:03:41,557 Pustinja je uzvi�ena, ali nemilosrdna je prema neopreznima. 187 01:03:53,096 --> 01:03:57,930 Sranje, slomio si mi nos! Moj jebeni nos! Sranje! 188 01:03:58,118 --> 01:04:00,186 Ne mogu da verujem! 189 01:06:16,751 --> 01:06:18,777 Hej, lepotice. 190 01:06:42,944 --> 01:06:45,091 Slatka guzo. 191 01:06:46,880 --> 01:06:51,173 �ta ti se ne svi�a kod mene? 192 01:10:09,655 --> 01:10:12,811 Sad ponovo pe�a�i pa �e biti lak�e. 193 01:10:15,828 --> 01:10:17,875 Izvadi kartu. 194 01:10:40,811 --> 01:10:43,250 Pretra�i�emo planine. 195 01:10:44,232 --> 01:10:47,245 Proveri svaki kutak, svako �ivotinjsko govno. 196 01:10:47,443 --> 01:10:51,855 Ja idem isto�no, ti zapadno. Sre��emo se ovde. 197 01:10:53,199 --> 01:10:57,013 Treba�e nam 3 sata. Najvi�e �etiri. 198 01:10:57,203 --> 01:11:00,291 Nisam siguran da je razdvajanje pametna ideja. 199 01:11:01,666 --> 01:11:06,007 Mogli bismo se izgubiti. Bi�emo slabiji. 200 01:11:08,114 --> 01:11:11,956 Kad se izgubi� u �umi, uvek ka�u da se ne razdvajate. 201 01:11:12,134 --> 01:11:15,231 Ka�u da ostanete zajedno. 202 01:11:23,020 --> 01:11:25,385 Jesmo li izgubljeni u �umi? 203 01:11:32,237 --> 01:11:37,010 Jesmo li izgubljeni... u jebenoj �umi? 204 01:11:38,953 --> 01:11:41,711 Nismo. - Nisam �uo. 205 01:11:43,624 --> 01:11:45,626 Nismo. 206 01:11:52,174 --> 01:11:55,557 Javi se na pola puta i vrati�emo se ovde. 207 01:25:21,733 --> 01:25:23,785 Ri�ard zove Stana. Stan... 208 01:25:30,659 --> 01:25:33,715 Ri�ard zove Stana, nemam ni�ta da prijavim. 209 01:25:41,044 --> 01:25:43,437 Ri�ard zove Stana. Stan... 210 01:25:48,218 --> 01:25:50,904 Ri�ard zove Stana. Stan... 211 01:26:19,040 --> 01:26:21,125 Ri�ard zove Stana. 212 01:26:26,505 --> 01:26:28,559 Ri�ard zove Stana. 213 01:27:00,707 --> 01:27:04,565 Jebote! Jebote, jebote, jebote! 214 01:29:40,033 --> 01:29:43,795 Halo, Roberto, Ri�ard je. Kako si? 215 01:29:44,537 --> 01:29:49,709 Sve je u redu, hvala. Zovem te jer je do�lo do promene plana. 216 01:29:49,818 --> 01:29:53,878 Ne, ne�to je iskrslo. Na poslu. 217 01:29:54,089 --> 01:29:59,770 Ostali su morali da se vrate ranije. Jutros sam ih odvezao na aerodrom. 218 01:30:01,012 --> 01:30:07,779 Da, pobednik sam predajom. Upravo zatvaram ku�u. Mo�e� li me pokupiti? 219 01:30:09,270 --> 01:30:13,500 �to je pre mogu�e. Pola sata? Savr�eno. 220 01:30:14,109 --> 01:30:16,161 Vidimo se onda. 221 01:35:49,726 --> 01:35:53,290 Zdravo, momci. Ako niste �uli za najbolju web stranicu 222 01:35:53,424 --> 01:35:56,496 ili trgova�ki klub u Americi, pridru�ite nam se! 223 01:35:56,630 --> 01:36:00,680 Imamo uzbudljive vesti koje �e vam omogu�iti u�tede na hiljade 224 01:36:00,781 --> 01:36:04,930 dolara godi�nje. - Prijavite se na ShopClubUSA.com, ili ako vam je lak�e 225 01:36:05,064 --> 01:36:08,737 mo�ete ukucati myscusa, M- Y- S- C- U- S- A. 226 01:36:08,845 --> 01:36:12,178 To predstavlja "shop club USA". Myscusa.com. 227 01:36:12,313 --> 01:36:15,745 Obe adrese odve��e vas u ogromnu internetsku trgovinu. 228 01:36:15,853 --> 01:36:19,543 Imamo hiljade proizvoda i ako se prijavite za premium �lanstvo 229 01:36:19,677 --> 01:36:23,088 koje ko�ta samo 99 $ godi�nje, dobi�ete proizvode 230 01:36:23,227 --> 01:36:26,690 prakti�no po veleprodajnoj ceni. 231 01:36:28,497 --> 01:36:32,939 Ostali prodava�i ne �ele da saznate za ShopClubUSA.com. 232 01:36:33,369 --> 01:36:38,113 Donosimo hiljade proizvoda sni�ene 30 do 80%. 233 01:36:38,247 --> 01:36:42,451 Poput tableta, elektronike, preparata za lepotu, zdravlje i vi�e. 234 01:36:42,745 --> 01:36:47,237 Mo�ete se prijaviti na besplatno �lanstvo i dobiti do 30% popusta. 235 01:36:47,349 --> 01:36:50,380 Ili se mo�ete prijaviti... - Slu�aj, idemo... 236 01:36:58,194 --> 01:37:03,591 ShopClubUSA.com. Gde su popusti jednostavno neodoljivi. 237 01:37:05,434 --> 01:37:07,598 Pripremite telefone... 238 01:37:15,678 --> 01:37:18,674 Predstavlja ShopClubUSA. Myscusa.com. 239 01:37:18,847 --> 01:37:24,031 Uz premium �lanstvo dobi�ete I-Smart vredan 150 $, 240 01:37:24,399 --> 01:37:27,618 masa�er, rukavice i besplatnu dostavu. 241 01:37:29,725 --> 01:37:32,308 SCUSA je ponovno uspela! 242 01:37:34,731 --> 01:37:39,427 Prijavite se na ShopClubUSA.com i potra�ite proizvode. 243 01:37:39,634 --> 01:37:42,055 Mo�ete potra�iti I-Smart... 244 01:39:31,378 --> 01:39:34,462 Zdravo, momci. Ako niste �uli za najbolju web stranicu 245 01:39:34,581 --> 01:39:37,288 ili trgova�ki klub u Americi... 246 01:40:01,173 --> 01:40:06,960 ShopClubUSA.com. Gde su popusti jednostavno neodoljivi. 247 01:41:17,281 --> 01:41:19,323 Jebem ti! 248 01:42:30,853 --> 01:42:34,523 �ta sebi umi�lja� da si ti, jebote? 249 01:42:35,726 --> 01:42:39,660 Misli� da si pametna jer si sjebala onu dvojicu seronja? 250 01:42:39,797 --> 01:42:44,054 Onu dvojicu jebenih gubitnika. I pomislila si da mo�e� pobediti? 251 01:42:44,366 --> 01:42:48,749 Protiv mene? Jedini trenutak kad je to bilo mogu�e je 252 01:42:48,937 --> 01:42:53,316 kad sam ti ponudio da ode� bez borbe. 253 01:42:53,450 --> 01:42:55,822 Ali morala si se boriti. 254 01:42:56,045 --> 01:43:02,967 �ene se uvek moraju boriti, jebote. 255 01:44:13,781 --> 01:44:18,909 ...bilo je poput �uda. - Maloprodajna cena ovog paketa je preko 400 $. 256 01:44:19,043 --> 01:44:23,014 ShopClubUSA cena, Scusa cena, $175. Moj Bo�e. 257 01:44:23,164 --> 01:44:26,734 Danas rasturamo sa neverovatnim ponudama... 258 01:48:12,731 --> 01:48:15,792 Preveo: x200sx 259 01:48:18,792 --> 01:48:22,792 Adaptirao na srpski: suadnovic20987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.