Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,540
I just want my son back.
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,220
I can arrange that.
3
00:00:04,300 --> 00:00:07,100
Zoe, you're the dominant player here.
4
00:00:07,180 --> 00:00:10,780
Your ability to see him
facilitates everyone's.
5
00:00:11,950 --> 00:00:13,270
I thought you were her.
6
00:00:13,350 --> 00:00:15,910
I saw these horrible images.
7
00:00:15,990 --> 00:00:19,350
When someone seems
so nice and good,
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,480
it turns out I'm always wrong.
9
00:00:21,600 --> 00:00:24,520
Well, it's not the worst thing
anyone has ever said to me,
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,120
but it's pretty close.
11
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
That little girl
who was riding the bike,
12
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
that wasn't me. That was...
13
00:00:31,530 --> 00:00:32,610
She was my daughter.
14
00:00:35,530 --> 00:00:37,090
She might be going to the police.
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,850
Why would she do this to us?
16
00:00:38,930 --> 00:00:41,980
Well, the last time you dosed a guest
with this mixture, he died, Masha.
17
00:00:42,060 --> 00:00:43,780
To show you that it is safe,
18
00:00:43,860 --> 00:00:45,780
I am gonna take the journey with you.
19
00:00:46,420 --> 00:00:48,820
You can't leave us now.
We can make you well.
20
00:00:48,900 --> 00:00:51,270
It's not safe to be around you.
21
00:00:51,550 --> 00:00:54,150
What now, lapochka?
22
00:02:17,710 --> 00:02:19,910
I didn't go there to shoot you
that day.
23
00:02:21,000 --> 00:02:22,600
I did mean to terrorize you...
24
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
to put the fear of God in you.
25
00:02:35,290 --> 00:02:37,970
Do you remember what you said?
26
00:02:40,530 --> 00:02:42,740
You dismissed me.
27
00:02:43,020 --> 00:02:47,220
You want money?
Five hundred, cash. Take it.
28
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
Fuck off.
29
00:02:52,030 --> 00:02:55,550
First, you fuck my husband,
and then you dismissed me.
30
00:02:55,670 --> 00:02:58,430
I don't remember pulling the trigger,
but I remember that.
31
00:03:01,120 --> 00:03:05,000
Is that why you came here?
To scare me again?
32
00:03:06,120 --> 00:03:08,720
It was you with the texts?
33
00:03:11,810 --> 00:03:13,170
- Carmel...
- I...
34
00:03:13,770 --> 00:03:16,250
I wanted you to feel
what it was like to...
35
00:03:16,850 --> 00:03:18,290
to lose control.
36
00:03:19,410 --> 00:03:21,940
- You succeeded.
- You never...
37
00:03:22,020 --> 00:03:25,300
you never dreamed it could be me
who shot you, did you?
38
00:03:25,420 --> 00:03:28,940
I was a pretty good
makeup artist, actually. I was...
39
00:03:30,780 --> 00:03:33,910
I was good at a lot of things
before him.
40
00:03:35,750 --> 00:03:38,590
Before... you.
41
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
You didn't come here
just to scare me.
42
00:03:49,800 --> 00:03:52,370
You came here
so I could fix you.
43
00:03:54,130 --> 00:03:55,490
But you haven't.
44
00:03:56,170 --> 00:03:57,130
You failed.
45
00:04:01,740 --> 00:04:07,580
Hey, I want you to call the police.
46
00:04:08,740 --> 00:04:10,990
I want you to tell them
what I did.
47
00:04:12,190 --> 00:04:15,750
That I'm a dangerous person,
48
00:04:15,830 --> 00:04:18,550
and... and that I need
to go away.
49
00:04:20,870 --> 00:04:23,440
This whole place
is because of you, Carmel,
50
00:04:23,520 --> 00:04:25,400
because of my near-death
experience.
51
00:04:25,480 --> 00:04:28,520
Because you showed me
this whole place exists.
52
00:04:29,040 --> 00:04:31,050
This is because of you.
53
00:04:32,130 --> 00:04:35,090
Do not pity me.
54
00:04:35,770 --> 00:04:37,330
I don't pity you.
55
00:04:38,890 --> 00:04:40,290
I forgive you.
56
00:04:43,740 --> 00:04:48,380
But I... I don't forgive myself.
57
00:04:49,300 --> 00:04:52,830
You give me nine
to fourteen hours
58
00:04:52,910 --> 00:04:58,270
and we are finally gonna heal,
lapochka.
59
00:04:58,510 --> 00:05:00,110
- Don't call me--
- Lapochka.
60
00:05:00,190 --> 00:05:04,480
- Don't call me that.
- Lapochka. Lapochka.
61
00:05:04,600 --> 00:05:07,120
Lapochka. Lapochka. Lapochka.
62
00:05:31,070 --> 00:05:33,910
I don't wanna disturb
what you're doing.
63
00:05:34,790 --> 00:05:36,190
I'm social distancing.
64
00:05:37,390 --> 00:05:40,230
Remember? First time I saw you
in the pool, you said to me?
65
00:05:40,310 --> 00:05:42,080
Yeah. Yep. I do. I do.
66
00:05:44,240 --> 00:05:48,080
Look, I was just with Masha.
We had kind of a whole moment,
67
00:05:48,160 --> 00:05:50,040
and then she got a call
from Delilah, and...
68
00:05:50,120 --> 00:05:53,290
and then she just kept repeating
the word "lockdown."
69
00:05:54,330 --> 00:05:57,610
You know, in kind of an elevated,
not panicked, but elevated tone.
70
00:05:57,690 --> 00:05:59,450
And just hearing
the word "lockdown," you know,
71
00:05:59,530 --> 00:06:02,300
said repeatedly like that
did not exactly fill me
72
00:06:02,380 --> 00:06:04,940
with confidence,
so I just thought
73
00:06:05,020 --> 00:06:07,740
you would maybe want
to know that.
74
00:06:09,260 --> 00:06:11,870
So that's why I'm telling you.
75
00:06:15,630 --> 00:06:17,830
I know I said stupid things
in the sauna.
76
00:06:18,470 --> 00:06:20,310
I tend to babble
when I'm nervous.
77
00:06:20,390 --> 00:06:22,720
I tend to babble
when I'm not nervous.
78
00:06:22,840 --> 00:06:25,680
So any way you slice that cake,
I'm babbling.
79
00:06:26,120 --> 00:06:30,280
The fact that you seem to be,
not seem to be, that you are really...
80
00:06:33,210 --> 00:06:36,890
Being a lovely guy,
it just set off
81
00:06:36,970 --> 00:06:41,460
every panic bell, whistle,
and flag
82
00:06:41,540 --> 00:06:45,380
that I've been carefully constructing
for the better part of 40 years.
83
00:06:47,540 --> 00:06:49,060
I thought you were 50.
84
00:06:49,340 --> 00:06:52,070
- Let's just say "40 plus".
- Plus 10.
85
00:06:52,150 --> 00:06:53,230
Okay.
86
00:06:53,950 --> 00:06:56,110
Deserve that. That's accurate.
87
00:07:01,160 --> 00:07:05,600
The stuff I said in there,
I was doubting me, not...
88
00:07:07,360 --> 00:07:12,050
So, I'm... I'm really sorry
for what I said in the sauna.
89
00:07:16,890 --> 00:07:17,890
For the record...
90
00:07:21,220 --> 00:07:22,660
I don't think you're wrong.
91
00:07:24,580 --> 00:07:27,620
I think your... your instinct
that we don't have a chance
92
00:07:27,700 --> 00:07:30,140
in hell is probably correct.
93
00:07:32,390 --> 00:07:33,390
Okay.
94
00:07:38,030 --> 00:07:41,360
But there's a Four Seasons
a few miles down the road.
95
00:07:41,440 --> 00:07:44,240
What do you say we get
the fuck out of here right now,
96
00:07:44,320 --> 00:07:46,400
go have some dinner together?
97
00:07:50,000 --> 00:07:53,170
Do you own
any actual trousers?
98
00:07:53,490 --> 00:07:56,090
- I do not.
- I'd love to.
99
00:08:55,910 --> 00:08:59,430
The dose is starting to work,
isn't it?
100
00:09:02,080 --> 00:09:04,600
It's time for us
to set our intentions.
101
00:09:08,240 --> 00:09:10,520
Let's do it, yes?
102
00:09:13,730 --> 00:09:16,050
What is it? What's wrong?
103
00:09:17,730 --> 00:09:20,890
Well, actually, Lars has been
filling us in some.
104
00:09:22,300 --> 00:09:27,260
You kinda left out
a few things, didn't you?
105
00:09:33,710 --> 00:09:36,190
Like the girl on the bike
was your daughter.
106
00:09:37,310 --> 00:09:40,470
And that you wanna cross
a divide and reconnect with her,
107
00:09:40,550 --> 00:09:43,520
and you're using us
as test pilots.
108
00:09:45,960 --> 00:09:47,440
No, no. This is...
109
00:09:53,330 --> 00:09:54,970
Lars is mistaken.
110
00:09:59,410 --> 00:10:01,460
Why didn't you just tell us
about your daughter?
111
00:10:01,540 --> 00:10:03,500
It's not acceptable for a therapist
112
00:10:03,580 --> 00:10:07,780
to be talking about her own life,
telling you stories.
113
00:10:07,860 --> 00:10:09,820
It's time to cut out
the malarkey, all right?
114
00:10:10,220 --> 00:10:13,630
You practically demanded
that we share our pain with you,
115
00:10:14,230 --> 00:10:17,150
telling us that you had
all the answers.
116
00:10:17,230 --> 00:10:20,790
I mean, what kind of person
does that?
117
00:10:23,000 --> 00:10:24,200
Who are you?
118
00:10:25,480 --> 00:10:27,000
Who am I, Heather?
119
00:10:31,850 --> 00:10:34,810
I am a person who had somebody
who was at their center,
120
00:10:35,690 --> 00:10:38,250
and when I lost her, I lost me.
121
00:10:39,690 --> 00:10:43,780
I am a person who is living
her life defined
122
00:10:43,860 --> 00:10:46,660
by grief and pain and loss.
123
00:10:48,700 --> 00:10:50,260
I am you.
124
00:10:52,990 --> 00:10:54,230
I am you.
125
00:10:57,350 --> 00:10:58,350
I am you.
126
00:11:01,640 --> 00:11:06,920
So, all that talk about your
near-death experience changing your life.
127
00:11:07,040 --> 00:11:10,320
Oh, it did. It did.
Because I felt her. I felt my daughter.
128
00:11:11,570 --> 00:11:13,890
When that happened, I felt her,
I saw her,
129
00:11:13,970 --> 00:11:17,410
and I knew now and forever
I must go. I must find her.
130
00:11:17,490 --> 00:11:20,370
I must find that feeling again
that you had.
131
00:11:22,940 --> 00:11:24,540
Is that why you dosed?
132
00:11:26,700 --> 00:11:31,350
No. I dosed
so I could keep you safe.
133
00:11:32,070 --> 00:11:33,830
So I could show you
this is safe.
134
00:11:33,910 --> 00:11:36,710
I'm going to take you
on this journey now.
135
00:11:37,870 --> 00:11:39,190
I will do it.
136
00:11:39,750 --> 00:11:42,200
You are a family who is stuck.
137
00:11:45,000 --> 00:11:46,480
I am stuck.
138
00:11:48,640 --> 00:11:49,720
I am stuck.
139
00:11:52,850 --> 00:11:55,010
So we have set and setting.
140
00:12:00,370 --> 00:12:02,460
Let's meditate, hmm?
141
00:12:02,540 --> 00:12:05,220
- Is that hers?
- Yes. This is.
142
00:12:06,420 --> 00:12:08,580
So we must meditate. Sit.
143
00:12:08,660 --> 00:12:10,460
They are out there
waiting for us.
144
00:12:10,990 --> 00:12:13,310
We will find them.
Let's go together.
145
00:12:14,190 --> 00:12:18,030
Yeah. Come on. Let's find them.
146
00:12:18,710 --> 00:12:19,830
Tati...
147
00:12:19,910 --> 00:12:21,480
- Zach.
- Yeah.
148
00:12:22,080 --> 00:12:23,000
Let's find Zach.
149
00:12:41,620 --> 00:12:42,820
Where am I?
150
00:12:42,900 --> 00:12:44,580
Hey, hey, hey, hey.
151
00:12:44,660 --> 00:12:47,380
Listen, Masha scheduled
a self-care day, okay?
152
00:12:47,460 --> 00:12:50,260
You're currently
in our sensory deprivation tank.
153
00:12:50,780 --> 00:12:52,670
How did I get in here?
154
00:12:52,750 --> 00:12:54,870
Well, you walked, Carmel.
155
00:12:55,390 --> 00:12:57,950
- I did?
- Yeah.
156
00:12:59,270 --> 00:13:00,750
What is this place?
157
00:13:00,830 --> 00:13:03,480
It's lightproof, soundproof,
158
00:13:03,560 --> 00:13:06,800
and the water is heated
to the exact temperature of your skin.
159
00:13:06,880 --> 00:13:08,680
There's also enough
dissolved salts in there
160
00:13:08,760 --> 00:13:10,640
so you'll float effortlessly
on the surface.
161
00:13:10,720 --> 00:13:12,170
Should feel like just being
in the womb.
162
00:13:12,290 --> 00:13:13,970
- No, no. No, no.
- She wants you to purge, Carmel.
163
00:13:14,050 --> 00:13:16,090
This is your chance to start anew.
164
00:13:16,170 --> 00:13:17,970
No, I don't wanna be back in the womb.
165
00:13:18,050 --> 00:13:21,340
I don't like small spaces.
Let me out, please. Listen!
166
00:13:40,910 --> 00:13:42,920
Yo. You ready?
167
00:13:43,000 --> 00:13:44,480
You two leaving already?
168
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
Yeah.
169
00:13:48,080 --> 00:13:50,520
Yeah. You know,
you guys did such a good job,
170
00:13:50,600 --> 00:13:53,050
you know,
so we're already fixed.
171
00:13:53,690 --> 00:13:54,770
Where's Carmel?
172
00:13:55,770 --> 00:13:58,050
Oh, Masha just scheduled her
a treatment.
173
00:13:58,130 --> 00:14:00,730
Oh, so she's feeling better?
174
00:14:01,300 --> 00:14:02,660
Yeah. She's doing great.
175
00:14:03,380 --> 00:14:04,780
- Oh, that's great.
- Good. Yeah.
176
00:14:04,860 --> 00:14:06,700
All right. Well, hey, namaste.
177
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
Namaste.
178
00:14:11,350 --> 00:14:13,750
Masha strongly recommends
you complete your stay.
179
00:14:14,550 --> 00:14:16,350
It's food for thought, isn't it?
180
00:14:38,890 --> 00:14:40,770
Shit is getting weird.
181
00:14:53,590 --> 00:14:56,710
No. Stay. Stay.
182
00:15:10,400 --> 00:15:11,410
Come back.
183
00:15:21,780 --> 00:15:23,260
Zoe, come back.
184
00:15:25,300 --> 00:15:28,580
Come, Zoe.
Meditating is the best way.
185
00:15:28,660 --> 00:15:30,820
No, it's not how
he came before. I was--
186
00:15:31,470 --> 00:15:33,750
I wasn't meditating.
He just showed up.
187
00:15:35,270 --> 00:15:37,910
I wouldn't know
because she's never come to me.
188
00:15:39,430 --> 00:15:40,430
Not once.
189
00:15:41,720 --> 00:15:43,120
How old was she?
190
00:15:45,000 --> 00:15:46,600
She was seven.
191
00:15:54,090 --> 00:15:56,250
You haven't been able
to see her?
192
00:15:56,330 --> 00:15:59,410
No. No.
193
00:15:59,490 --> 00:16:02,140
Some flickering images
sometimes.
194
00:16:02,220 --> 00:16:06,860
Some very peripheral,
on the edges of something, but,
195
00:16:06,940 --> 00:16:09,780
no, I can't feel her.
196
00:16:09,860 --> 00:16:11,950
I can't conjure her.
197
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Hey.
198
00:16:28,440 --> 00:16:29,760
This doesn't feel right.
199
00:16:34,970 --> 00:16:36,010
What's happening?
200
00:17:13,010 --> 00:17:14,370
Mommy.
201
00:18:24,240 --> 00:18:25,360
Glory!
202
00:18:28,280 --> 00:18:29,400
I'm done!
203
00:18:32,250 --> 00:18:33,490
Hello!
204
00:18:38,250 --> 00:18:40,650
Hello! Glory!
205
00:18:43,260 --> 00:18:44,380
Open this door.
206
00:18:44,460 --> 00:18:46,580
I'm afraid we need you
to remain in this room
207
00:18:46,660 --> 00:18:48,140
for your own safety, Carmel.
208
00:18:48,220 --> 00:18:51,510
Open the door!
Open the stupid door!
209
00:18:51,630 --> 00:18:53,150
Open this door!
210
00:19:59,530 --> 00:20:00,490
Help.
211
00:20:02,780 --> 00:20:05,180
- Leo!
- Dad! Dad.
212
00:20:05,260 --> 00:20:06,220
Leo, Jesus!
213
00:20:06,300 --> 00:20:07,860
- Oh, Dad!
- Zach!
214
00:20:07,940 --> 00:20:08,900
Dad!
215
00:20:10,180 --> 00:20:12,790
- Am I having an aneurysm?
- No. Stay calm.
216
00:20:12,870 --> 00:20:14,470
- God, Dad.
- I'm having an aneurysm.
217
00:20:14,550 --> 00:20:16,590
It's just a nose bleed.
It's just a nose bleed.
218
00:20:16,710 --> 00:20:18,310
- No, no, no. You're fine.
- No. It's in my mouth.
219
00:20:18,390 --> 00:20:19,750
- It's a nose bleed.
- No, it's not.
220
00:20:19,830 --> 00:20:21,800
- It's in my mouth as well.
- You're okay.
221
00:20:21,880 --> 00:20:23,920
- You're okay. You're fine.
- It's in my mouth!
222
00:20:24,000 --> 00:20:27,680
I am not fine! I'm not okay! No!
223
00:20:27,760 --> 00:20:29,320
Easy, Dad.
224
00:20:31,570 --> 00:20:34,930
Just tilt your head back.
Pinch the bridge.
225
00:20:36,170 --> 00:20:38,370
Zach? Zach?
226
00:20:38,450 --> 00:20:40,370
Get your index finger,
okay?
227
00:20:40,450 --> 00:20:43,220
- Place it here under the lip.
- Okay.
228
00:20:43,460 --> 00:20:45,820
- And press.
- Press. It's...
229
00:20:49,580 --> 00:20:51,550
Zach. Oh, my God.
230
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Hi.
231
00:21:06,200 --> 00:21:07,280
Back.
232
00:21:18,090 --> 00:21:19,050
What?
233
00:21:19,730 --> 00:21:21,220
Always the hypochondriac.
234
00:21:21,820 --> 00:21:22,820
Isn't he?
235
00:21:24,180 --> 00:21:27,220
He gets a bloody nose and he thinks
he's having an aneurysm.
236
00:21:32,350 --> 00:21:33,870
- Worrywart.
- Yeah.
237
00:21:34,350 --> 00:21:37,430
It is a little bit too bad that you
weren't in charge of my medication.
238
00:21:39,030 --> 00:21:41,320
No, come on, Zach.
That's not fair.
239
00:21:41,840 --> 00:21:42,920
Why the belt?
240
00:21:45,880 --> 00:21:48,840
Why did you hang yourself
with the belt?
241
00:21:50,840 --> 00:21:52,650
I had just bought it for you.
242
00:21:53,170 --> 00:21:55,170
Was it a big "fuck you"?
243
00:21:56,450 --> 00:21:57,930
That belt was your note?
244
00:22:00,210 --> 00:22:01,580
Was it me?
245
00:22:02,940 --> 00:22:05,100
Honey, I don't understand. Why--
246
00:22:05,220 --> 00:22:07,460
'Cause we weren't talking
when he died.
247
00:22:08,260 --> 00:22:09,620
We were fighting.
248
00:22:11,190 --> 00:22:13,950
We were playing that stupid
fucking game we had,
249
00:22:14,190 --> 00:22:17,230
who would be the first person
to break down and speak.
250
00:22:17,310 --> 00:22:21,000
I knew something wasn't right with you,
that you weren't being yourself.
251
00:22:23,840 --> 00:22:26,400
But I didn't say anything
'cause I didn't wanna lose
252
00:22:26,480 --> 00:22:28,040
the fucking game.
253
00:22:29,280 --> 00:22:33,130
You guys are all trying
to attach reason to an irrational act.
254
00:22:35,450 --> 00:22:37,730
There's no logic and no blame.
255
00:22:39,210 --> 00:22:41,580
It wasn't because we got into a fight.
256
00:22:41,660 --> 00:22:43,540
Okay, and the belt wasn't my note.
257
00:22:44,820 --> 00:22:48,460
It wasn't any of you, okay?
258
00:22:49,300 --> 00:22:52,110
I mean, it wasn't even me.
259
00:22:52,430 --> 00:22:53,630
Do you get that?
260
00:22:54,590 --> 00:22:56,150
It wasn't even me.
261
00:22:57,510 --> 00:23:00,350
It's something
that just happened. And...
262
00:23:02,080 --> 00:23:04,040
and if I could take it back...
263
00:23:07,600 --> 00:23:08,480
I would.
264
00:23:12,610 --> 00:23:17,530
Stop! Stop! Stop it!
Damn it! Goddamn it!
265
00:23:17,610 --> 00:23:21,780
Stop it! Stop it! Goddamn it, stop!
266
00:23:22,940 --> 00:23:25,220
I'm sorry! I'm sorry!
267
00:23:26,140 --> 00:23:28,580
I'm sorry. I'm sorry.
268
00:23:29,220 --> 00:23:30,580
I'm sorry.
269
00:23:42,920 --> 00:23:44,520
God, I hope I can drive.
270
00:23:44,600 --> 00:23:46,560
Just-- We'll go very slowly.
271
00:23:47,560 --> 00:23:49,240
What's happening here? Hey!
272
00:23:50,400 --> 00:23:51,890
Hey. Hey.
273
00:23:51,970 --> 00:23:53,810
Hey. What are you guys
doing here?
274
00:23:53,970 --> 00:23:55,970
We're checking out.
What are you guys doing?
275
00:23:57,530 --> 00:24:01,340
Nothing. We was making sure
the cars were still here.
276
00:24:02,220 --> 00:24:03,580
What, are you gonna have sex
in it again?
277
00:24:03,700 --> 00:24:07,060
- I told you that in confidence.
- I told you that in confidence.
278
00:24:07,140 --> 00:24:08,500
Did you?
I didn't think...
279
00:24:09,100 --> 00:24:10,740
- Yeah.
- What the fuck?
280
00:24:10,820 --> 00:24:12,270
What the fuck?
281
00:24:16,230 --> 00:24:17,910
Where did all our cars go?
282
00:24:18,550 --> 00:24:21,000
- Where the fuck is my car?
- Baby, it's okay.
283
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
No. It's not okay.
They disappeared my car.
284
00:24:23,640 --> 00:24:25,160
Why would they take
our cars?
285
00:24:27,080 --> 00:24:28,520
Okay, did everyone hear that?
286
00:24:29,040 --> 00:24:30,080
That can't be good.
287
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
Hey.
288
00:24:35,370 --> 00:24:36,650
Did you hear that, too?
289
00:24:36,730 --> 00:24:38,930
- Yeah. We all heard it.
- Where have you been?
290
00:24:39,010 --> 00:24:40,450
With Masha
and the Marconis.
291
00:24:41,100 --> 00:24:43,620
They've all taken a huge amount
of hallucinogenics.
292
00:24:43,740 --> 00:24:44,940
Masha, too?
293
00:24:45,980 --> 00:24:47,660
Why would they do that?
294
00:24:47,940 --> 00:24:50,420
They're trying to connect
with people they've lost.
295
00:24:51,150 --> 00:24:52,830
So then,
what are you doing here?
296
00:24:54,110 --> 00:24:56,070
I realized it was none of my business.
297
00:24:56,590 --> 00:24:58,070
Glory!
298
00:24:59,750 --> 00:25:01,360
I'm done! Let me out!
299
00:25:01,440 --> 00:25:04,400
Hello? Carmel?
Hello? Hello?
300
00:25:04,600 --> 00:25:07,400
- Frances? Frances?
- Carmel, are you okay?
301
00:25:07,520 --> 00:25:09,720
No, I'm not okay. I'm locked in here.
302
00:25:10,000 --> 00:25:14,210
There are no windows
and I'm getting claustrophobic.
303
00:25:14,290 --> 00:25:16,410
Just take a deep breath, okay?
Deep breaths.
304
00:25:16,490 --> 00:25:19,650
- It's locked. It's locked from both sides.
- Can you break it down?
305
00:25:19,730 --> 00:25:22,820
It's steel. I mean,
I'm flattered but no, I can't.
306
00:25:23,380 --> 00:25:25,540
Okay. You know what?
We'll figure something out!
307
00:25:25,620 --> 00:25:28,380
- I'm gonna go find Masha!
- Wait for me. I'll come with you.
308
00:25:28,780 --> 00:25:30,060
Just look right.
309
00:25:30,140 --> 00:25:32,230
I'm fine. I'm totally fine. I just--
310
00:25:32,310 --> 00:25:36,310
I was being a worrywart,
just like Zach said. He was right.
311
00:25:37,190 --> 00:25:39,790
I heard that buzzer,
the alarm from my phone
312
00:25:39,870 --> 00:25:41,840
in my head.
Did I scare him off?
313
00:25:43,280 --> 00:25:45,320
Oh, damn it! Damn it!
314
00:25:45,400 --> 00:25:47,800
We can try to bring him back.
315
00:25:59,330 --> 00:26:01,900
It's okay. It's okay.
316
00:26:02,620 --> 00:26:06,380
I can feel her. She's close.
317
00:26:07,420 --> 00:26:10,140
Masha? What are you doing?
318
00:26:10,220 --> 00:26:14,590
Oh, Frances.
Please, not now. Not now.
319
00:26:15,150 --> 00:26:16,830
Why did you lock Carmel away?
320
00:26:18,150 --> 00:26:20,710
Carmel hasn't finished her journey yet,
321
00:26:21,440 --> 00:26:24,440
so we're gonna take care
of Carmel shortly, I promise--
322
00:26:24,520 --> 00:26:26,720
No. We're not gonna take care
of Carmel fucking shortly.
323
00:26:26,800 --> 00:26:28,640
We're gonna do it now.
Or I'm gonna call the cops.
324
00:26:28,720 --> 00:26:29,680
Believe me.
325
00:26:31,450 --> 00:26:32,490
Okay. Yes...
326
00:26:34,770 --> 00:26:35,890
Right.
327
00:26:36,610 --> 00:26:37,970
You take care of them.
328
00:26:38,090 --> 00:26:40,490
I will be back very shortly,
I promise.
329
00:26:40,570 --> 00:26:45,300
Let's go. We can't release
Carmel yet because...
330
00:26:46,660 --> 00:26:48,860
she may hurt herself.
331
00:26:49,500 --> 00:26:53,070
She may hurt you or others.
332
00:26:53,150 --> 00:26:55,950
When it is safe, absolutely,
we can release her.
333
00:27:18,610 --> 00:27:21,860
- There.
- What? What is it?
334
00:27:29,300 --> 00:27:30,420
It's not real.
335
00:27:32,190 --> 00:27:34,630
It's okay. Okay.
336
00:27:36,990 --> 00:27:38,310
How is she doing?
337
00:27:38,390 --> 00:27:40,790
Oh, she's calmed down mostly, thank God.
338
00:27:41,880 --> 00:27:43,440
We need to get her out.
339
00:27:44,600 --> 00:27:46,680
Why aren't you filming, huh?
340
00:27:46,760 --> 00:27:49,800
Carmel, my darling, can you hear me?
341
00:27:49,880 --> 00:27:52,690
Masha! Masha, please!
342
00:27:52,810 --> 00:27:56,970
You have to let me out!
I'm getting claustrophobic again!
343
00:27:57,610 --> 00:28:00,210
I just have to make sure
you're not going to harm
344
00:28:00,290 --> 00:28:02,180
yourself or anybody else.
345
00:28:02,260 --> 00:28:05,180
No. I promise. I'll be good.
346
00:28:09,420 --> 00:28:10,820
Are you sure you're okay?
347
00:28:11,150 --> 00:28:12,910
Under the circumstances, yes.
348
00:28:14,590 --> 00:28:15,550
Good.
349
00:28:16,030 --> 00:28:19,670
I have to get back to the Marconis.
I have to keep them safe.
350
00:28:19,990 --> 00:28:22,040
I want you to take a rest.
351
00:28:22,200 --> 00:28:23,680
Can you do that for me?
352
00:28:24,040 --> 00:28:25,720
- Okay.
- Okay.
353
00:28:27,080 --> 00:28:28,240
Okay.
354
00:28:28,320 --> 00:28:33,490
And I want you to stay here
with her, keep her calm, all right?
355
00:28:33,570 --> 00:28:35,770
Glory will be down in a moment.
356
00:28:35,850 --> 00:28:37,850
Yeah. All, right. Are you okay?
357
00:28:48,780 --> 00:28:49,820
Fuck!
358
00:28:50,820 --> 00:28:51,990
She locked us in.
359
00:28:53,710 --> 00:28:55,390
She locked us the fuck in!
360
00:28:57,270 --> 00:28:58,790
God, she's good.
361
00:28:58,870 --> 00:29:01,560
Glory, my darling.
It's time. Now.
362
00:29:01,640 --> 00:29:03,480
- Start the fire.
- Absolutely.
363
00:29:03,960 --> 00:29:05,280
Thank you, angel.
364
00:29:14,890 --> 00:29:17,690
Hey, let us out! Come on!
365
00:29:17,770 --> 00:29:19,330
All I wanted
was a fucking vacation.
366
00:29:21,140 --> 00:29:22,460
I even Googled
most expensive spas.
367
00:29:22,540 --> 00:29:24,380
The next thing I know,
I got a crazy person locking me
368
00:29:24,460 --> 00:29:25,700
in a fucking steam room.
369
00:29:25,780 --> 00:29:28,940
Does anybody else smell that?
It smells like something's burning?
370
00:29:29,620 --> 00:29:31,070
I smell it, too.
371
00:29:31,830 --> 00:29:33,110
Maybe it's incense?
372
00:29:34,950 --> 00:29:35,950
It's not incense.
373
00:30:01,500 --> 00:30:02,580
Where...
374
00:30:03,180 --> 00:30:05,620
I'll be fine, honey.
I'll be fine.
375
00:30:10,100 --> 00:30:13,510
Zach! Zach! Zach!
376
00:30:16,750 --> 00:30:17,990
Zach!
377
00:30:19,870 --> 00:30:21,000
Zach!
378
00:30:24,040 --> 00:30:25,280
Zach!
379
00:30:25,400 --> 00:30:27,080
Let us out! Come on!
380
00:30:29,120 --> 00:30:31,530
- Fucking boiling.
- Oh, God, I'm hot. I'm so hot.
381
00:30:32,210 --> 00:30:34,810
- I think I'm melting.
- Fucking boiling.
382
00:30:34,970 --> 00:30:36,930
You could fry an egg
on that door.
383
00:30:37,650 --> 00:30:39,530
She's gonna burn us alive.
384
00:30:39,610 --> 00:30:41,460
How would that benefit her?
385
00:30:41,540 --> 00:30:43,420
Okay. I mean,
a killer needs a motive.
386
00:30:43,780 --> 00:30:45,940
There's no motive.
Her motive is she's on drugs,
387
00:30:46,060 --> 00:30:48,820
all right?
She's whacked out of her mind
388
00:30:48,900 --> 00:30:51,470
in the forest, after locking us
in this fucking dungeon.
389
00:30:51,630 --> 00:30:52,950
Hey, you okay?
390
00:30:53,070 --> 00:30:55,430
I think, maybe I'm having
a little panic attack.
391
00:30:55,510 --> 00:30:56,830
Come here.
Sit down, sit down.
392
00:30:56,910 --> 00:31:00,150
Guys. All right. Listen up, team, okay?
We're gonna do some deep breathing.
393
00:31:00,230 --> 00:31:02,560
Connect to our breath,
whatever the fuck.
394
00:31:02,640 --> 00:31:05,560
In through the nose.
Out through the mouth, okay? Remember?
395
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
Come on, Jessica.
396
00:31:10,320 --> 00:31:11,930
I think that's making me hotter.
397
00:31:13,010 --> 00:31:14,170
One more.
398
00:31:20,930 --> 00:31:22,100
You know...
399
00:31:23,740 --> 00:31:26,820
if this is it,
if this is the end,
400
00:31:28,060 --> 00:31:30,460
I wish I would have been nicer
to people.
401
00:31:31,950 --> 00:31:34,830
Especially Ray, who hates me.
402
00:31:35,990 --> 00:31:38,150
And he has every right
to hate me.
403
00:31:40,830 --> 00:31:43,880
If this place is on fire,
if I am about to die,
404
00:31:45,760 --> 00:31:47,000
I do love Ray.
405
00:31:48,440 --> 00:31:50,240
And the opportunity to love him,
406
00:31:51,770 --> 00:31:53,730
and to have a kid with him.
407
00:31:55,650 --> 00:31:58,770
And if I've squandered it,
what a fucking waste.
408
00:32:03,300 --> 00:32:05,620
I probably would have been
a shit dad anyway.
409
00:32:06,220 --> 00:32:07,860
You'll be a good dad.
410
00:32:09,380 --> 00:32:12,630
The fact that you're worried about being
a shit dad means you'll be a good one.
411
00:32:15,150 --> 00:32:19,910
Just to be clear, the father would be Ray,
not you, Tony.
412
00:32:20,750 --> 00:32:21,920
Deeply hurt.
413
00:32:23,800 --> 00:32:25,240
I'd go back to work.
414
00:32:26,200 --> 00:32:27,560
What, on the food truck?
415
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
Maybe.
416
00:32:32,410 --> 00:32:33,890
I just like working.
417
00:32:34,970 --> 00:32:37,290
Getting up in the morning
with somewhere to go.
418
00:32:38,650 --> 00:32:40,770
Just hanging out, talking shit,
419
00:32:41,860 --> 00:32:43,260
meeting new people.
420
00:32:44,460 --> 00:32:48,940
Man, I used to meet
so many weird and cool,
421
00:32:49,020 --> 00:32:50,300
interesting people.
422
00:32:51,470 --> 00:32:52,510
Like y'all.
423
00:32:57,350 --> 00:33:00,670
I wanna stop giving a fuck
about what other people think.
424
00:33:02,920 --> 00:33:04,680
Maybe run my own business?
425
00:33:06,120 --> 00:33:07,600
I wanna be a boss.
426
00:33:12,370 --> 00:33:16,850
I would do so many things differently.
427
00:33:16,970 --> 00:33:18,090
Pick one.
428
00:33:20,850 --> 00:33:22,060
Well, I'd...
429
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
I'd let go of the past.
430
00:33:27,900 --> 00:33:29,500
That's a good one, Carmel.
431
00:33:30,220 --> 00:33:31,510
Thanks, Tony.
432
00:33:33,790 --> 00:33:35,230
What about you, sis?
433
00:33:36,590 --> 00:33:38,030
I'm just grateful.
434
00:33:40,350 --> 00:33:41,560
For what?
435
00:33:42,160 --> 00:33:45,400
Eight days ago,
I didn't even know you.
436
00:33:46,360 --> 00:33:50,040
And seven days ago,
I met you and I really,
437
00:33:50,600 --> 00:33:51,970
really disliked you.
438
00:33:53,210 --> 00:33:54,810
And then today,
439
00:33:55,810 --> 00:33:57,250
I think it's a pretty good shot
440
00:33:57,330 --> 00:34:02,740
at some point in the near future
of me giving you my house key.
441
00:34:04,100 --> 00:34:05,420
A house key?
442
00:34:08,180 --> 00:34:10,820
- Jesus.
- No! No!
443
00:34:10,900 --> 00:34:14,190
- All right, shut the fuck up.
- No!
444
00:34:16,670 --> 00:34:18,910
Zach! Zach!
445
00:34:18,990 --> 00:34:21,760
Zach! Zach! Zach!
446
00:34:23,000 --> 00:34:26,760
Zach, please! Please! Please!
447
00:34:28,440 --> 00:34:29,720
Zach!
448
00:34:31,690 --> 00:34:36,170
Zach! Zach! Please!
Zach!
449
00:34:36,290 --> 00:34:37,330
Please!
450
00:34:39,610 --> 00:34:42,300
- Running to or from, Dad?
- What?
451
00:34:48,300 --> 00:34:49,700
Still hearing that buzzer.
452
00:34:50,940 --> 00:34:52,910
You know,
I know what it means now.
453
00:34:53,470 --> 00:34:55,710
It didn't just mean "wake up".
454
00:34:56,750 --> 00:34:59,270
It meant "time's up",
"game over",
455
00:35:00,870 --> 00:35:04,240
"clock expired". Yeah?
456
00:35:10,840 --> 00:35:13,970
You know,
I was Teacher of the Year seven times.
457
00:35:15,290 --> 00:35:19,290
You know that?
Oh, yeah. Seven times.
458
00:35:19,370 --> 00:35:20,980
I guess I'm popular
with the kids.
459
00:35:21,060 --> 00:35:22,580
I don't understand it. I mean...
460
00:35:24,740 --> 00:35:27,580
especially the fellas.
My door was always open.
461
00:35:28,100 --> 00:35:30,180
They'd come in,
they'd tell me everything.
462
00:35:33,630 --> 00:35:38,110
You know, I have a drawer...
463
00:35:38,190 --> 00:35:40,030
full of letters
464
00:35:40,110 --> 00:35:43,080
and cards from students
I've had over the years,
465
00:35:43,160 --> 00:35:45,840
their parents telling me
how special I am
466
00:35:45,920 --> 00:35:48,320
and how much I've contributed
to their life
467
00:35:48,400 --> 00:35:51,170
and, you know,
how they'll never forget me.
468
00:35:51,250 --> 00:35:53,010
I helped straightened them out.
469
00:36:12,950 --> 00:36:17,670
I... I failed my own son.
470
00:36:19,750 --> 00:36:25,280
My boy. My boy. My boy.
The boy who matters the most...
471
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
right under my nose.
472
00:36:30,840 --> 00:36:35,570
- Dad, I told you.
- No. I...
473
00:36:38,850 --> 00:36:39,850
Zoe.
474
00:36:43,980 --> 00:36:45,380
Zoe, Zoe saw.
475
00:36:45,460 --> 00:36:49,380
She noticed that something
was wrong.
476
00:36:51,790 --> 00:36:52,990
I didn't.
477
00:37:03,760 --> 00:37:06,560
I failed you.
478
00:37:07,120 --> 00:37:09,480
Dad, the buzzer
you're hearing,
479
00:37:10,320 --> 00:37:12,690
I don't know,
maybe it's "time's up"
480
00:37:12,770 --> 00:37:14,530
on mourning my suicide.
481
00:37:14,610 --> 00:37:18,290
You don't have to be gone.
You can stay with us.
482
00:37:18,370 --> 00:37:19,730
We can be a family.
483
00:37:20,210 --> 00:37:21,340
Mom.
484
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
Mom.
485
00:37:29,420 --> 00:37:30,540
I'm not here.
486
00:37:36,870 --> 00:37:41,200
I am so sorry for hurting you
the way I did,
487
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
but, okay, you gotta
separate me...
488
00:37:48,280 --> 00:37:49,520
from that day.
489
00:37:59,850 --> 00:38:02,020
I love you so much.
490
00:38:02,100 --> 00:38:04,060
I know. I love you, too.
491
00:38:13,310 --> 00:38:14,430
Bye.
492
00:38:18,150 --> 00:38:19,430
Hey, Zachary...
493
00:38:23,880 --> 00:38:27,120
I think we understand you, okay?
494
00:38:28,480 --> 00:38:29,840
I think we understand.
495
00:38:43,380 --> 00:38:44,540
Bye, buddy.
496
00:38:46,260 --> 00:38:47,340
Bye, baby.
497
00:39:29,820 --> 00:39:31,470
A snowflake.
498
00:39:33,110 --> 00:39:34,310
Snowflake?
499
00:39:35,390 --> 00:39:38,350
Yeah. It melted,
but I promise there was a snowflake.
500
00:39:42,080 --> 00:39:43,360
Why, what is it?
501
00:39:44,000 --> 00:39:46,160
Just the flickers I see,
502
00:39:46,680 --> 00:39:48,880
they sometimes come with the snow.
503
00:39:53,370 --> 00:39:55,970
Look. Do you see that?
504
00:39:56,890 --> 00:39:59,090
There's snow. Masha, we have to go.
505
00:39:59,210 --> 00:40:02,900
- Zoe.
- I'm fine, Mom. I'm fine.
506
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
Come on.
507
00:40:06,700 --> 00:40:08,540
Let's go. Come on.
508
00:40:09,500 --> 00:40:11,870
I don't think it's snowing.
Is it snowing?
509
00:40:12,030 --> 00:40:14,150
Napoleon, it'll be fine.
510
00:40:14,230 --> 00:40:16,990
Yeah. I like that.
511
00:40:17,070 --> 00:40:19,790
It's kinda like the mantra
around here, "It'll be fine."
512
00:40:19,910 --> 00:40:23,400
They're fine. It's fine.
We're fine. It's all fine.
513
00:40:23,480 --> 00:40:25,760
I'm still really tripping.
And very thirsty.
514
00:40:45,940 --> 00:40:47,220
Look.
515
00:40:52,990 --> 00:40:53,990
Hey.
516
00:40:57,630 --> 00:40:58,790
Look.
517
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Look at it.
518
00:41:14,850 --> 00:41:16,970
No! No!
519
00:41:17,050 --> 00:41:19,370
- Masha. Masha.
- That--
520
00:41:19,450 --> 00:41:21,260
This isn't right.
This isn't right.
521
00:41:21,340 --> 00:41:22,740
- This isn't right.
- Masha.
522
00:41:22,820 --> 00:41:25,780
- This isn't right. No.
- Masha. Masha. Masha.
523
00:41:26,580 --> 00:41:28,180
You need to let go.
524
00:41:29,940 --> 00:41:31,630
You need to let go now.
525
00:41:33,790 --> 00:41:34,790
Okay?
526
00:41:35,630 --> 00:41:37,150
You need to let go.
527
00:41:40,270 --> 00:41:42,480
Come on. Come on.
528
00:41:47,080 --> 00:41:48,160
Zoe.
529
00:41:51,130 --> 00:41:53,570
- Zoe!
- I'm over here!
530
00:42:00,690 --> 00:42:02,140
I can't see you.
531
00:42:13,470 --> 00:42:16,310
I can't see you.
532
00:42:34,930 --> 00:42:36,050
Hey.
533
00:42:47,100 --> 00:42:48,340
Lapochka.
534
00:42:51,110 --> 00:42:52,550
Lapochka.
535
00:43:03,400 --> 00:43:04,800
Come here, you.
536
00:43:43,120 --> 00:43:44,680
- There's a fire!
- Guys. Guys. Guys.
537
00:43:44,760 --> 00:43:46,400
- There is a fire.
- No, guys. No. There's no fire.
538
00:43:46,560 --> 00:43:48,080
- You're okay.
- Yes, there is.
539
00:43:48,800 --> 00:43:50,120
There's no fire.
540
00:43:50,280 --> 00:43:51,370
We could feel it. We smelled it.
541
00:43:51,450 --> 00:43:53,170
- Yeah.
- We simulated the fire.
542
00:43:53,250 --> 00:43:57,970
It's a therapy we employ to give you
the visceral experience of near death.
543
00:43:58,130 --> 00:43:59,370
It felt so real.
544
00:43:59,450 --> 00:44:04,220
This room has been designed and built
to make it feel as real as possible.
545
00:44:04,340 --> 00:44:06,180
When you feel this
close to death,
546
00:44:07,260 --> 00:44:09,900
it breaks down barriers.
It makes you feel vulnerable.
547
00:44:10,540 --> 00:44:12,750
Allows you to connect
with what matters most.
548
00:44:13,790 --> 00:44:19,510
Look, I know this is insane
and crazy and deeply unpleasant, but...
549
00:44:21,360 --> 00:44:22,440
it works.
550
00:44:23,040 --> 00:44:24,960
Oh, fuck you, Yao.
551
00:44:27,120 --> 00:44:29,680
Masha would never put you
in any harm.
552
00:44:33,530 --> 00:44:34,810
Where is Masha?
553
00:44:36,050 --> 00:44:37,050
She's...
554
00:44:38,050 --> 00:44:39,050
Fuck.
555
00:45:44,400 --> 00:45:46,080
Masha Dmitrichenko.
556
00:46:03,740 --> 00:46:06,020
Masha Dmitrichenko.
557
00:46:10,140 --> 00:46:13,310
Yes. That's me.
558
00:46:16,270 --> 00:46:17,830
You left me no choice.
559
00:46:21,520 --> 00:46:23,480
The choice was never mine
to give you.
560
00:46:29,720 --> 00:46:32,770
- We have a few questions for you.
- I know how this works, detective.
561
00:46:32,850 --> 00:46:34,970
I grew up watching
American television.
562
00:46:43,500 --> 00:46:44,580
I'm sorry.
563
00:46:45,500 --> 00:46:47,100
I thought we were gonna die.
564
00:46:51,390 --> 00:46:53,510
We're all gonna die, Jessica.
565
00:46:55,150 --> 00:46:56,270
Just not today.
566
00:46:59,910 --> 00:47:01,920
Did you find
what you were looking for?
567
00:47:05,000 --> 00:47:07,040
Never up, never in.
568
00:47:43,320 --> 00:47:44,880
She locked us in a room,
569
00:47:46,440 --> 00:47:47,640
terrified us.
570
00:47:49,160 --> 00:47:52,050
And she drugged us
without our consent.
571
00:47:52,130 --> 00:47:56,570
Actually, I consented.
I liked it. Ben didn't consent.
572
00:47:57,250 --> 00:47:59,050
But then he enjoyed it as well.
573
00:48:02,380 --> 00:48:04,060
We don't know
where our car is.
574
00:48:04,140 --> 00:48:08,860
Yeah.
It's a yellow Lamborghini, convertible.
575
00:48:08,940 --> 00:48:11,950
You know, it's a lot
more complicated than...
576
00:48:12,750 --> 00:48:14,230
Than what I'm saying.
577
00:48:14,350 --> 00:48:15,350
All right.
578
00:48:15,830 --> 00:48:18,670
I guess I should be
slightly more mad but...
579
00:48:19,750 --> 00:48:22,640
"I have had a most rare vision.
580
00:48:25,720 --> 00:48:27,240
I have had a dream.
581
00:48:28,520 --> 00:48:33,130
Past the wit of man
to say what dream it was."
582
00:48:35,730 --> 00:48:38,730
That's Bottom, from
"A Midsummer Night's Dream."
583
00:48:40,090 --> 00:48:41,300
That's my statement.
584
00:48:41,900 --> 00:48:43,620
You locked the spa door.
585
00:48:43,700 --> 00:48:45,580
Why would you do that?
586
00:48:45,660 --> 00:48:48,180
What can I say, detective?
I'm all thumbs.
587
00:48:48,940 --> 00:48:50,820
I might have recorded
some footage,
588
00:48:51,430 --> 00:48:54,830
but, um, I'll have to discuss that
with my editor and attorney first.
589
00:48:55,990 --> 00:48:58,030
She gave me my brother back.
590
00:48:59,670 --> 00:49:04,080
Even if just for a little bit
so that I could say goodbye.
591
00:49:08,400 --> 00:49:09,600
She gave me Zach.
592
00:49:12,330 --> 00:49:13,330
Hi.
593
00:49:18,850 --> 00:49:19,810
Here we are.
594
00:49:24,020 --> 00:49:26,660
- Someone wore his dinner jacket.
- It was required.
595
00:49:28,940 --> 00:49:31,550
Good evening, folks.
Tap or sparkling water for you?
596
00:49:31,630 --> 00:49:34,470
Could I just start
with a Tito's and soda?
597
00:49:34,550 --> 00:49:37,670
One lemon. One lime.
Burger, medium.
598
00:49:40,070 --> 00:49:41,560
I'll have a burger, two.
599
00:49:41,640 --> 00:49:43,520
- A burger as well?
- Two burgers.
600
00:49:43,920 --> 00:49:46,800
- Two burgers? Sure. Sure.
- And a Coke.
601
00:49:46,880 --> 00:49:47,800
Coke?
602
00:49:47,880 --> 00:49:49,840
Do you have ice cream sundaes?
603
00:49:49,960 --> 00:49:51,970
Yeah.
We do have ice cream sundaes.
604
00:49:52,050 --> 00:49:54,490
I'll take one, yeah. Thanks. Yeah.
605
00:49:56,130 --> 00:49:59,610
Okay. Anything else for you guys?
606
00:50:01,700 --> 00:50:03,700
Well, actually,
do you mind if I borrow a pen
607
00:50:03,780 --> 00:50:05,260
and just a little bit of paper?
608
00:50:05,340 --> 00:50:07,900
- Would that be okay?
- Yeah. Of course.
609
00:50:09,860 --> 00:50:12,270
Oh, my God. Thank you.
610
00:50:12,950 --> 00:50:16,830
Do you mind? I just--
I got a little inspired, so...
611
00:50:16,910 --> 00:50:18,070
Yeah. Go ahead.
612
00:50:18,790 --> 00:50:20,910
I think I'm gonna try
to FaceTime my daughters.
613
00:50:21,080 --> 00:50:22,760
I'm not going anywhere.
614
00:51:10,160 --> 00:51:11,090
I know it's hard.
615
00:51:11,210 --> 00:51:13,330
I've done some
pretty awful things.
616
00:51:13,410 --> 00:51:18,370
And then someone actually forgave me
for those things and...
617
00:51:19,250 --> 00:51:21,620
she gave me permission
to forgive myself.
618
00:51:22,060 --> 00:51:23,900
And that's what I wanna give
to all of you,
619
00:51:23,980 --> 00:51:26,380
the permission to forgive yourselves
620
00:51:27,220 --> 00:51:30,140
and to know your worth.
621
00:51:37,910 --> 00:51:39,310
Namaste.
622
00:51:39,390 --> 00:51:41,200
Welcome to Tranquillum.
623
00:52:07,140 --> 00:52:08,460
Hey, who's winning?
624
00:52:13,350 --> 00:52:15,150
- Hey.
- Hi.
625
00:52:16,110 --> 00:52:17,430
You, you need some help?
626
00:52:17,510 --> 00:52:19,670
No. I got it.
Are you totally losing?
627
00:52:19,750 --> 00:52:20,870
I'm letting them win.
628
00:52:23,360 --> 00:52:24,440
- Mind if I...
- No. Here.
629
00:52:24,520 --> 00:52:25,720
- Hey.
- Yeah?
630
00:52:25,800 --> 00:52:27,960
I'm gonna go get a glass.
I'll join you.
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.