Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,850
So, I ask you again...
are you drugging us?
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,780
It's called micro dosing
and it's perfectly safe.
3
00:00:07,860 --> 00:00:09,380
You could go to jail for this.
4
00:00:09,620 --> 00:00:12,420
You know, some drugs,
they can really help--
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,420
help people.
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,220
-They're watching us.
-And the threats.
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,030
They wouldn't be coming
from you, would they?
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,590
Why would I want
to threaten Masha?
9
00:00:19,670 --> 00:00:22,070
-She's the fucking greatest.
-You get violent.
10
00:00:22,150 --> 00:00:23,950
Yeah. You know.
11
00:00:24,830 --> 00:00:26,800
Tomorrow's
your 21st birthday.
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,680
It's his 21st birthday.
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,680
-We weren't close.
-I don't believe that.
14
00:00:30,800 --> 00:00:34,880
Many of us have actually been
damaged by other people.
15
00:00:36,250 --> 00:00:37,410
I'm a drug addict.
16
00:00:37,530 --> 00:00:39,410
I got two kids
that don't talk to me,
17
00:00:39,570 --> 00:00:42,370
I got a career that ended
in a blink. Why am I here?
18
00:02:30,450 --> 00:02:34,050
No, no, no! No! No!
19
00:03:11,930 --> 00:03:14,370
Just two comments,
one question.
20
00:03:15,050 --> 00:03:16,860
First, happy birthday.
21
00:03:17,620 --> 00:03:20,260
Second, not your fault.
22
00:03:21,580 --> 00:03:22,980
Okay, now for my question.
23
00:03:23,260 --> 00:03:25,260
Why do you keep telling people
we weren't close?
24
00:03:25,340 --> 00:03:27,990
You're not real. You're not real.
You're not real. You're not real.
25
00:03:29,790 --> 00:03:31,270
I'm standing right here, Zoe.
26
00:03:36,720 --> 00:03:38,440
See? You couldn't do that
with a ghost.
27
00:03:40,600 --> 00:03:43,200
Hey. You can hug me now.
28
00:03:43,280 --> 00:03:45,290
-This is so fucked.
-Well, yeah,
29
00:03:45,370 --> 00:03:46,530
it could be so fucked.
30
00:03:46,890 --> 00:03:49,210
It could be a dream,
it could definitely be the...
31
00:03:49,330 --> 00:03:51,010
I don't know,
the smoothie you had at dinner.
32
00:03:51,210 --> 00:03:55,140
The point is I'm here. Okay?
What did Dad always say?
33
00:03:55,220 --> 00:03:57,540
"Celebrate every moment,
big or small,
34
00:03:57,740 --> 00:03:59,540
'cause the moment may not last."
35
00:04:03,830 --> 00:04:06,310
Now I do need you to listen
to me very, very closely, okay?
36
00:04:06,630 --> 00:04:08,830
Okay. What? What?
37
00:04:09,630 --> 00:04:13,120
Don't tell people
we weren't close. Okay?
38
00:04:13,200 --> 00:04:16,160
You're my only legacy
other than... you know.
39
00:04:18,400 --> 00:04:20,320
I miss you every single day.
40
00:04:23,530 --> 00:04:27,090
-Every single day.
-I know.
41
00:04:28,370 --> 00:04:29,970
I'm so lonely.
42
00:04:33,500 --> 00:04:36,500
I didn't know
what it felt like to be lonely
43
00:04:36,580 --> 00:04:38,140
because I always had you.
44
00:04:43,030 --> 00:04:44,030
I know.
45
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
-Zach?
-Zoe?
46
00:04:58,600 --> 00:05:00,970
Hey. Listen, I heard a noise.
47
00:05:01,610 --> 00:05:03,290
And I heard you talking.
48
00:05:04,570 --> 00:05:06,450
Yeah, I guess
I was just talking to myself.
49
00:05:08,050 --> 00:05:09,010
What about?
50
00:05:13,100 --> 00:05:14,380
I miss him.
51
00:05:17,940 --> 00:05:19,070
Happy Birthday.
52
00:05:25,750 --> 00:05:27,110
This is gonna be rough.
53
00:05:28,240 --> 00:05:29,440
You think?
54
00:05:41,650 --> 00:05:42,770
We can do this.
55
00:06:13,720 --> 00:06:16,330
The trauma
that you've witnessed...
56
00:06:17,730 --> 00:06:20,290
I should have been
more attentive to you.
57
00:06:22,730 --> 00:06:25,660
But you're so strong, I forget.
58
00:06:30,020 --> 00:06:32,900
I'm still a work in progress,
you know.
59
00:06:33,340 --> 00:06:36,670
Forgive me, my loves.
60
00:06:50,160 --> 00:06:54,130
I got chills
They're multiplying
61
00:06:54,210 --> 00:06:58,050
And I'm losing control
62
00:06:58,130 --> 00:07:01,530
'Cause the power
You're supplying
63
00:07:01,650 --> 00:07:03,700
It's electrifying
64
00:07:03,940 --> 00:07:05,020
Happy birthday.
65
00:07:05,180 --> 00:07:06,540
You better wake up
66
00:07:08,060 --> 00:07:10,700
Cause I need a man
67
00:07:11,020 --> 00:07:14,510
And my heart is set on you
68
00:07:14,590 --> 00:07:16,190
Better wake up
69
00:07:16,830 --> 00:07:20,110
You better understand...
70
00:07:20,270 --> 00:07:23,640
To my heart, I must be true
71
00:07:23,720 --> 00:07:25,800
Nothin' else for me to do
72
00:07:25,880 --> 00:07:28,640
You're the one that I want
You are the one I want
73
00:07:28,720 --> 00:07:30,770
Ooh, ooh, ooh, honey
74
00:07:30,890 --> 00:07:33,130
The one that I want
You are the one I want
75
00:07:33,450 --> 00:07:35,250
Ooh, ooh, ooh, honey
76
00:07:35,330 --> 00:07:37,610
The one that I want
You are the one I want
77
00:07:37,690 --> 00:07:41,100
Ooh, ooh, ooh
Yes, indeed
78
00:07:41,180 --> 00:07:44,020
You're all I need
79
00:07:44,460 --> 00:07:45,460
You are the one I want
80
00:07:45,540 --> 00:07:48,660
You are the one I want
Ooh, ooh, ooh... Honey
81
00:07:49,020 --> 00:07:50,190
You are the one I want
82
00:07:50,270 --> 00:07:53,310
You are the one I want
Ooh, ooh, ooh... Honey
83
00:07:53,390 --> 00:07:54,790
You are the one I want
84
00:07:54,870 --> 00:07:57,710
You are the one I want
Ooh, ooh, ooh... Honey
85
00:07:57,790 --> 00:07:59,480
The one I want...
86
00:08:03,000 --> 00:08:05,080
-Happy Birthday.
-Thank you.
87
00:08:05,760 --> 00:08:08,930
Okay. Was it just me
or did anybody else dream
88
00:08:09,050 --> 00:08:10,410
a tad more vividly last night?
89
00:08:10,490 --> 00:08:11,930
Because mine were...
90
00:08:13,050 --> 00:08:15,290
No, I had... I had...
I had an amazing dream.
91
00:08:15,690 --> 00:08:17,860
-Yeah?
-I was a Beatle.
92
00:08:19,020 --> 00:08:20,580
I kid you not, one of the Fab Four.
93
00:08:21,020 --> 00:08:25,700
I was playing at Shea Stadium
for the sold-out 50,000 people.
94
00:08:26,340 --> 00:08:28,070
Hold on,
you were a Beatle?
95
00:08:28,750 --> 00:08:31,670
What? Yeah, I was.
I could feel what it was like
96
00:08:31,790 --> 00:08:33,390
to actually be a Beatle.
97
00:08:35,790 --> 00:08:38,200
Whatever's in these, Dee,
keep them coming, all right?
98
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Okay.
99
00:08:39,240 --> 00:08:40,920
-Which Beatle?
-Thank you.
100
00:08:41,040 --> 00:08:43,400
I think I was John.
I mean, I never saw myself,
101
00:08:43,480 --> 00:08:46,090
but John wasn't there and I was
singing a ballad with Paul.
102
00:08:46,370 --> 00:08:47,610
Shall I sing a verse
for you now?
103
00:08:47,690 --> 00:08:48,730
-No!
-Hell no.
104
00:08:48,890 --> 00:08:50,490
-Please, yes!
-No, it was beautiful,
105
00:08:50,730 --> 00:08:51,970
I tell you.
You know what we were singing?
106
00:08:52,090 --> 00:08:54,450
We were singing "Something,"
which is...
107
00:08:56,300 --> 00:08:57,820
That's a George song,
technically.
108
00:08:57,900 --> 00:08:59,140
I had a dream logic, I suppose.
109
00:08:59,300 --> 00:09:01,980
But we found these
wonderful harmonies.
110
00:09:07,430 --> 00:09:08,830
That was my wedding song.
111
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
I guess that triggered me.
112
00:09:16,600 --> 00:09:18,640
I don't know why.
It was a beautiful wedding,
113
00:09:19,120 --> 00:09:21,440
and it's...
it's a lovely song.
114
00:09:22,560 --> 00:09:23,480
Forks don't lie.
115
00:09:23,690 --> 00:09:26,090
Okay,
let's get this out for you.
116
00:09:26,330 --> 00:09:28,490
And... nope. Nope.
117
00:09:29,290 --> 00:09:32,970
Here we you go.
That's all you need. Okay.
118
00:09:35,460 --> 00:09:39,220
Spoon. For... cereal.
119
00:09:42,750 --> 00:09:43,990
-Morning.
-Hey.
120
00:09:44,110 --> 00:09:46,870
Sorry I'm late,
if I am late.
121
00:09:46,950 --> 00:09:49,390
You know, I still have a bit
of a morning head.
122
00:09:49,470 --> 00:09:52,120
Maybe I'm too well-rested.
123
00:09:56,280 --> 00:10:00,520
Is this just... straight up
or is it laced with something?
124
00:10:00,600 --> 00:10:02,730
-It's just oatmeal.
-Just oatmeal.
125
00:10:02,810 --> 00:10:04,330
Yeah. Okay.
126
00:10:05,010 --> 00:10:06,490
Okay, team, listen up!
127
00:10:06,570 --> 00:10:08,850
Let's quickly go
over today's schedule.
128
00:10:08,930 --> 00:10:10,690
Wait, wait, I want to hear
Lars's dream
129
00:10:10,820 --> 00:10:12,900
-'cause it sounded good.
-No.
130
00:10:13,020 --> 00:10:14,380
Come on,
you can't just waltz in here
131
00:10:14,500 --> 00:10:15,660
-talking about your dream and...
-Come on.
132
00:10:15,740 --> 00:10:17,060
Say your dream!
Say your dream!
133
00:10:17,180 --> 00:10:18,380
Say your dream!
Say your dream!
134
00:10:18,460 --> 00:10:19,660
Okay, fine.
Fine, Fine, fine, fine.
135
00:10:19,860 --> 00:10:21,270
-If you must know...
-That was easy.
136
00:10:21,590 --> 00:10:22,630
I gave birth.
137
00:10:23,510 --> 00:10:24,870
What do you mean,
you gave birth?
138
00:10:25,350 --> 00:10:26,590
Just as I said.
139
00:10:27,230 --> 00:10:28,550
And you were all there.
140
00:10:29,230 --> 00:10:33,080
It was quite insane but,
it was kind of beautiful.
141
00:10:33,760 --> 00:10:35,360
Push! Push!
142
00:10:42,170 --> 00:10:44,850
You gave birth.
Baby birth.
143
00:10:45,170 --> 00:10:47,610
No epidural,
I'm tougher than I look.
144
00:10:47,690 --> 00:10:50,780
-And we were all there?
-You especially, Tony.
145
00:10:50,860 --> 00:10:52,260
Seems that you were the father.
146
00:10:53,740 --> 00:10:57,540
-All right.
-I can still see it, like vividly.
147
00:11:00,470 --> 00:11:01,830
Beautiful baby boy.
148
00:11:03,950 --> 00:11:08,880
And... you know what, Tony?
You cried like a baby yourself.
149
00:11:09,840 --> 00:11:12,280
You had a son. You kept saying
you never thought
150
00:11:12,360 --> 00:11:13,680
you'd see the day, and...
151
00:11:14,640 --> 00:11:15,840
you began to weep.
152
00:11:19,650 --> 00:11:21,450
You're a fucking lunatic,
you know that, Lars?
153
00:11:21,530 --> 00:11:22,850
Yeah, I know.
It's always good
154
00:11:22,930 --> 00:11:24,530
to get a second opinion though.
I think.
155
00:11:24,610 --> 00:11:26,900
-Hey, Frances.
-Hi, Yao!
156
00:11:26,980 --> 00:11:30,140
Hi, hi...
You have a visitor.
157
00:11:30,820 --> 00:11:32,100
-I do?
-And he's...
158
00:11:32,260 --> 00:11:34,620
come all the way from Canada.
159
00:11:34,940 --> 00:11:36,470
Did you say Canada?
160
00:11:37,070 --> 00:11:38,550
Yes. Yeah.
161
00:11:38,990 --> 00:11:39,950
Yeah.
162
00:11:40,030 --> 00:11:42,070
-Should I take you to him?
-Yeah. Yeah.
163
00:11:50,920 --> 00:11:53,240
How do I even begin to say
I'm sorry?
164
00:11:54,890 --> 00:11:55,970
You don't, Paul.
165
00:11:57,930 --> 00:11:58,850
Frances.
166
00:11:59,090 --> 00:12:03,170
Jesus.
You said you were six-one.
167
00:12:04,260 --> 00:12:06,340
You just started lying right
out of the gate.
168
00:12:06,860 --> 00:12:08,980
Well, I didn't lie
about my loving you.
169
00:12:11,580 --> 00:12:15,110
What about Ari?
Did he really need surgery?
170
00:12:16,470 --> 00:12:17,870
Do you even have a son?
171
00:12:18,270 --> 00:12:20,470
Or is that just part
of the scam to get my money?
172
00:12:20,550 --> 00:12:23,520
I thought you might say that,
so I brought a check here.
173
00:12:23,600 --> 00:12:25,320
Payment in full, plus interest.
174
00:12:25,600 --> 00:12:27,760
I've been trying to reach you
for days.
175
00:12:27,840 --> 00:12:30,520
And when you wouldn't respond,
I hopped on a plane.
176
00:12:30,840 --> 00:12:32,330
Your agent said
I could find you here.
177
00:12:37,170 --> 00:12:39,570
Well, they confiscate
our phones here,
178
00:12:39,650 --> 00:12:43,020
so I have no way of knowing
if you actually were trying
179
00:12:43,100 --> 00:12:44,340
to contact me.
180
00:12:45,660 --> 00:12:48,020
I don't understand why you just
went silent.
181
00:12:49,340 --> 00:12:51,750
I sent you the money,
and then it's just like...
182
00:12:52,390 --> 00:12:53,950
you just fell off the face
of the Earth,
183
00:12:54,030 --> 00:12:55,710
which is why I assumed
you were...
184
00:12:56,310 --> 00:12:58,150
were scamming me
and were a fake.
185
00:12:58,230 --> 00:12:59,550
Ironic.
186
00:13:00,110 --> 00:13:02,080
I became convinced
that you were the fake.
187
00:13:02,760 --> 00:13:03,880
Me, why?
188
00:13:05,000 --> 00:13:06,880
Well, how do I say this? Um...
189
00:13:07,720 --> 00:13:10,010
I read your books. All of them.
190
00:13:10,570 --> 00:13:13,930
There's not a hint of truth
to be found in any of them.
191
00:13:14,010 --> 00:13:15,810
They're so gimmicky.
192
00:13:19,660 --> 00:13:20,540
What?
193
00:13:20,700 --> 00:13:22,340
Yeah, I mean, you don't dig in.
194
00:13:22,420 --> 00:13:24,540
You just take a little bit
of romance
195
00:13:24,620 --> 00:13:26,540
and topical cocktail
of your choice,
196
00:13:26,660 --> 00:13:29,030
sexism, ageism, racism, ableism.
197
00:13:29,150 --> 00:13:32,230
There's no story at all.
There's just "isms."
198
00:13:32,390 --> 00:13:34,390
That's not what I do!
That's not--
199
00:13:34,470 --> 00:13:36,510
that's not what you do
when you write a whole st--
200
00:13:36,590 --> 00:13:38,800
I don't have to explain this
to you, but it's not what I do.
201
00:13:39,240 --> 00:13:40,880
Are you saying
that you ghosted me
202
00:13:40,960 --> 00:13:42,720
because you didn't like
my books?
203
00:13:42,800 --> 00:13:45,280
I couldn't stand your books.
I don't know how anyone
204
00:13:45,400 --> 00:13:48,650
could possibly stand your books.
And I panicked.
205
00:13:48,730 --> 00:13:51,050
I thought, "Oh my God,
I've fallen in love
206
00:13:51,130 --> 00:13:55,090
with a total and utter hack."
I came all the way here,
207
00:13:55,170 --> 00:13:57,900
at considerable expense
to myself, to prove otherwise,
208
00:13:57,980 --> 00:14:00,740
that you're worthy of my love.
That you're a significant,
209
00:14:00,820 --> 00:14:04,980
dimensional being,
albeit someone who literally
210
00:14:05,060 --> 00:14:06,710
just cannot write a lick.
211
00:14:06,830 --> 00:14:10,790
Frances, things could have been
so good between us.
212
00:14:10,910 --> 00:14:12,870
If only
I hadn't have read your...
213
00:14:12,950 --> 00:14:14,230
-Kill him.
-...dreadful books.
214
00:14:14,310 --> 00:14:15,750
Do it. Now.
215
00:14:17,280 --> 00:14:18,640
I think
she needs some water.
216
00:14:18,720 --> 00:14:21,080
Babe, wake up.
217
00:14:23,520 --> 00:14:26,930
I think maybe you're giving her,
like, too much of that stuff
218
00:14:27,010 --> 00:14:28,450
-or...
-I'm okay.
219
00:14:28,570 --> 00:14:30,970
It's just--
I suddenly got so sleepy.
220
00:14:31,130 --> 00:14:32,930
-Yeah.
-Did you guys get sleepy?
221
00:14:33,410 --> 00:14:34,820
Maybe we start
to reduce your dose, yeah?
222
00:14:34,940 --> 00:14:36,940
You think maybe, Yao?
223
00:14:37,020 --> 00:14:39,140
-Never mind.
-Fuck "never mind", man.
224
00:14:39,220 --> 00:14:40,700
She just passed out
in her breakfast.
225
00:14:40,780 --> 00:14:42,980
I may not be feeling
a hundred percent.
226
00:14:43,060 --> 00:14:45,190
What is that on my... face?
227
00:14:45,270 --> 00:14:46,430
-It's oatmeal.
-Oatmeal.
228
00:14:46,510 --> 00:14:47,990
Why is there oatmeal
on my face?
229
00:14:48,110 --> 00:14:49,830
'Cause you took a header
into your breakfast.
230
00:14:50,790 --> 00:14:54,840
Well I'm sure
that I'm okay. Right?
231
00:14:54,960 --> 00:14:56,480
-Yeah.
-Did I have a visitor
232
00:14:56,560 --> 00:14:58,640
come see me?
Did that actually happen?
233
00:14:58,720 --> 00:15:01,720
No, we don't
allow visitors, Frances.
234
00:15:02,480 --> 00:15:06,850
Okay. Well, then I must have
been hallucinating is all,
235
00:15:06,970 --> 00:15:10,010
'cause I also thought that
you had given birth to a baby.
236
00:15:10,090 --> 00:15:13,060
No, that part did happen.
In my dreams.
237
00:15:13,460 --> 00:15:14,620
Tony was the father.
238
00:15:14,780 --> 00:15:16,100
Enough already, okay?
239
00:15:16,620 --> 00:15:18,500
I don't think
I'm feeling great
240
00:15:18,660 --> 00:15:20,220
'cause I'm finding this
very confusing.
241
00:15:20,300 --> 00:15:21,620
Yeah, okay, come on,
I'll take you to your room.
242
00:15:21,700 --> 00:15:22,950
-No, I'll take her.
-No, it's okay.
243
00:15:23,070 --> 00:15:24,310
-You've done enough.
-Fuck off, Tony.
244
00:15:24,590 --> 00:15:25,630
Okay, well,
245
00:15:25,790 --> 00:15:27,390
that's not exactly appropriate
therapist behavior,
246
00:15:27,790 --> 00:15:29,270
but we'll table it. Come on.
247
00:15:29,830 --> 00:15:31,640
Was it at least
Quaker Oats?
248
00:15:31,720 --> 00:15:33,200
Because that's
my favorite oatmeal.
249
00:15:33,560 --> 00:15:34,760
Yeah, come on.
You know,
250
00:15:34,840 --> 00:15:37,200
I lost my virginity to a Quaker.
251
00:15:37,280 --> 00:15:38,400
Hey, inside voice. Come on.
252
00:15:38,520 --> 00:15:40,320
He was very tender
and loving.
253
00:15:40,480 --> 00:15:42,730
-Yeah.
-You know, he was almost mushy.
254
00:15:42,810 --> 00:15:43,970
Okay, come on. Come on.
255
00:15:44,050 --> 00:15:46,010
-Like his oatmeal.
-Okay, come on,
256
00:15:46,130 --> 00:15:47,650
-let's go to bed. I mean...
-What?
257
00:15:47,730 --> 00:15:49,170
-...let's go to your room.
-Very good.
258
00:15:49,250 --> 00:15:51,180
-How much are you giving her?
-Nice and easy.
259
00:15:51,260 --> 00:15:54,260
Wait. Don't tell me.
I should fuck off too, right?
260
00:15:56,580 --> 00:15:59,180
I think I will share
a quote from Maya Angelou,
261
00:15:59,260 --> 00:16:02,710
if you don't mind.
"Today is a wonderful day.
262
00:16:02,830 --> 00:16:05,310
I have never seen one
like this before."
263
00:16:06,990 --> 00:16:09,160
Fabulous quote, Dee.
Fabulous.
264
00:16:09,240 --> 00:16:10,320
Bye, Delilah.
265
00:16:13,560 --> 00:16:16,360
It got back there. I got it.
266
00:16:16,440 --> 00:16:18,770
No,
I could do this myself.
267
00:16:18,850 --> 00:16:20,890
I mean, I like--
I like you doing it,
268
00:16:21,010 --> 00:16:23,010
-but for the record...
-Okay.
269
00:16:23,090 --> 00:16:24,810
-I'm capable.
-I got you.
270
00:16:26,650 --> 00:16:31,540
I... just can't believe
how real it seemed.
271
00:16:32,180 --> 00:16:33,700
You know, he was just there.
272
00:16:33,780 --> 00:16:36,780
Paul was standing there
in front of me
273
00:16:36,900 --> 00:16:38,310
and brought me flowers.
274
00:16:42,310 --> 00:16:43,470
But, you know.
275
00:16:46,270 --> 00:16:47,240
But what?
276
00:16:47,360 --> 00:16:51,200
There was a lot of truth
in what he said about my books.
277
00:16:51,920 --> 00:16:54,760
Just shallow takes of,
you know, whatever the flavor
278
00:16:54,840 --> 00:16:59,890
of the moment is and I...
just shove some romance into it.
279
00:17:02,330 --> 00:17:03,410
They're hollow.
280
00:17:04,970 --> 00:17:06,220
Maybe I'm hollow.
281
00:17:07,980 --> 00:17:09,620
But he was right, I can't write.
282
00:17:09,700 --> 00:17:11,740
Hey. Hey, look at me.
283
00:17:13,020 --> 00:17:14,140
You can write.
284
00:17:15,430 --> 00:17:18,190
Look at me,
I know you can write. Okay?
285
00:17:18,710 --> 00:17:21,150
I mean, I-- I've...
I read a snippet.
286
00:17:21,590 --> 00:17:22,830
It was good shit.
287
00:17:26,040 --> 00:17:29,640
You may not play football now,
but you could.
288
00:17:29,960 --> 00:17:32,040
I bet you were really something.
289
00:17:34,690 --> 00:17:36,850
But me, I never have been.
290
00:17:42,410 --> 00:17:44,780
I think I'm gonna vomit.
291
00:17:44,860 --> 00:17:46,020
What?
292
00:17:48,500 --> 00:17:50,780
You're gonna vomit. I'm gonna go.
293
00:17:52,100 --> 00:17:53,030
Sh...
294
00:17:56,190 --> 00:17:57,230
Thank you.
295
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Hi, Dee.
296
00:18:07,680 --> 00:18:09,200
You asked to see me?
297
00:18:10,680 --> 00:18:12,010
Sit, please.
298
00:18:16,690 --> 00:18:19,570
I hear you told Tony
to fuck off.
299
00:18:21,460 --> 00:18:22,500
I'll apologize.
300
00:18:22,940 --> 00:18:25,140
Apologies are good.
301
00:18:27,900 --> 00:18:30,140
And I think
I owe you an apology.
302
00:18:31,910 --> 00:18:33,910
Recently, I've been meditating,
I've been...
303
00:18:36,310 --> 00:18:38,150
seeing your face.
304
00:18:40,320 --> 00:18:42,360
What you went through
with Connelly.
305
00:18:44,960 --> 00:18:48,400
I underestimated the trauma
that you have been through, Dee.
306
00:18:48,560 --> 00:18:51,210
-I'm sorry for that.
-I'm fine.
307
00:18:53,290 --> 00:18:55,210
Are you back
on your dosage?
308
00:18:58,940 --> 00:19:02,340
Withdrawals from psilocybin,
they can render you dangerous.
309
00:19:02,540 --> 00:19:04,180
Meaning what?
310
00:19:04,820 --> 00:19:07,340
You think I'm the one
sending you death threats?
311
00:19:10,710 --> 00:19:11,710
Dee.
312
00:19:13,230 --> 00:19:17,350
We are on the precipice
of something great.
313
00:19:19,120 --> 00:19:21,960
Stay with me,
stay together, yeah?
314
00:19:24,200 --> 00:19:27,810
-Tell me, what do you need?
-I'm fine.
315
00:19:27,890 --> 00:19:29,090
You're fine?
316
00:19:32,210 --> 00:19:35,850
-Talk to me.
-Okay.
317
00:19:37,860 --> 00:19:39,100
Actually...
318
00:19:40,140 --> 00:19:41,940
I need you to stop fucking Yao.
319
00:19:46,750 --> 00:19:49,270
You think he's capable
of making that adjustment?
320
00:19:50,150 --> 00:19:51,270
I don't know.
321
00:19:52,350 --> 00:19:54,830
That's why I need you
to make that adjustment for him.
322
00:19:56,880 --> 00:19:59,360
And are you capable
of making that adjustment?
323
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
I am.
324
00:20:14,860 --> 00:20:16,380
I think so.
325
00:20:21,900 --> 00:20:24,590
I'm proud of you.
You came here, you were broken,
326
00:20:24,670 --> 00:20:28,110
and now, go ahead.
You know what you want.
327
00:20:28,190 --> 00:20:30,470
-You say what you want.
-I had help.
328
00:20:42,370 --> 00:20:44,330
Masha, Yao can't ever know.
329
00:20:44,410 --> 00:20:46,170
Well, he's never gonna know.
330
00:20:48,450 --> 00:20:49,930
He never did know.
331
00:20:50,090 --> 00:20:51,490
He never will know.
332
00:21:08,630 --> 00:21:09,710
Mom!
333
00:21:13,520 --> 00:21:14,400
Mom!
334
00:21:22,290 --> 00:21:25,890
Wow, that was good.
Straight from the diaphragm.
335
00:21:32,500 --> 00:21:36,340
Yeah. Even better.
Like you were giving birth.
336
00:21:36,420 --> 00:21:38,660
Shut up. Very funny.
337
00:21:38,750 --> 00:21:41,510
-You want to talk about that?
-No, what's there to talk about?
338
00:21:41,590 --> 00:21:43,670
It was just a crazy,
drug-induced dream.
339
00:21:43,750 --> 00:21:45,110
Come on, Lars.
340
00:21:45,190 --> 00:21:47,270
You obviously have a thing
about babies.
341
00:21:48,280 --> 00:21:50,480
It's what broke up
my relationship.
342
00:21:52,080 --> 00:21:53,720
Ray wants to have a child
343
00:21:53,800 --> 00:21:55,360
and his sister
even volunteered
344
00:21:55,440 --> 00:21:57,320
to be the surrogate. I just...
345
00:21:58,450 --> 00:22:00,570
-I don't go there.
-Why not?
346
00:22:00,650 --> 00:22:03,410
I mean, you know,
besides overpopulation
347
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
-and imminent apocalypse.
-I just think the world
348
00:22:06,570 --> 00:22:08,740
is a tough place for a kid
right now.
349
00:22:10,500 --> 00:22:12,940
Was it a tough place
for you as a child?
350
00:22:17,310 --> 00:22:18,510
I was bullied...
351
00:22:19,150 --> 00:22:21,950
I knew very early on
that I was gay.
352
00:22:22,030 --> 00:22:23,830
As did the other kids.
353
00:22:24,670 --> 00:22:26,240
As did my father.
354
00:22:28,960 --> 00:22:30,320
He actually blamed my mother.
355
00:22:31,080 --> 00:22:33,080
Her genetic tide pool.
356
00:22:33,160 --> 00:22:35,810
It was not in his DNA
to have a homosexual child.
357
00:22:35,930 --> 00:22:36,930
Certainly not.
358
00:22:37,450 --> 00:22:38,450
Jesus.
359
00:22:39,770 --> 00:22:42,770
And then, in the end,
he left her.
360
00:22:43,770 --> 00:22:47,700
Though I suspect
he was more fleeing me,
361
00:22:47,780 --> 00:22:50,820
his genetically flawed
offspring.
362
00:23:06,000 --> 00:23:07,680
Zach came to me last night.
363
00:23:08,480 --> 00:23:09,560
What?
364
00:23:10,840 --> 00:23:13,970
Yeah. I was in my bathroom
and he just appeared.
365
00:23:14,890 --> 00:23:17,810
And it wasn't a dream,
he was there.
366
00:23:18,290 --> 00:23:20,530
He was as real as he ever was.
367
00:23:23,260 --> 00:23:24,980
Did you tell your parents
about this?
368
00:23:25,060 --> 00:23:30,460
No, I figured they couldn't
handle it, you know.
369
00:23:31,420 --> 00:23:33,990
Fragile day. So...
370
00:23:34,630 --> 00:23:37,350
Yes, but you shouldn't be
alone with this.
371
00:23:38,390 --> 00:23:39,430
I'm not alone.
372
00:23:46,440 --> 00:23:49,080
-Don't be ridiculous.
-Yeah.
373
00:23:49,160 --> 00:23:50,320
It's very safe.
374
00:23:51,090 --> 00:23:52,410
Doesn't look very safe, Yao.
375
00:23:52,530 --> 00:23:55,530
Hey, it's gonna be--
it's gonna be a rush.
376
00:23:55,610 --> 00:23:57,170
It's gonna--
it'll be fabulous, honey.
377
00:23:57,250 --> 00:23:59,730
I don't feel like
doing fabulous today.
378
00:23:59,850 --> 00:24:01,780
Come on, please?
We're here, right?
379
00:24:01,860 --> 00:24:03,140
What's the worst
that can happen?
380
00:24:05,420 --> 00:24:07,580
Team. I know this is a difficult day.
381
00:24:07,660 --> 00:24:10,550
-Your son's 21st birthday.
-Don't speak of my son.
382
00:24:10,870 --> 00:24:14,430
Stop it. Jesus Christ.
It's his birthday. It's happy!
383
00:24:14,510 --> 00:24:17,150
Can't you just be--
just be happy?
384
00:24:18,190 --> 00:24:19,280
Ever?
385
00:24:21,120 --> 00:24:22,880
You want to jump, Napoleon?
386
00:24:24,560 --> 00:24:27,640
You jump. Fine. Go ahead.
Do it.
387
00:24:34,330 --> 00:24:36,330
Oh my God!
388
00:24:44,140 --> 00:24:46,660
-You okay, Napoleon?
-I'm good! I'm fine!
389
00:24:46,740 --> 00:24:48,190
I'm totally fine.
390
00:24:48,870 --> 00:24:49,950
Fucking hell.
391
00:25:08,450 --> 00:25:12,010
Hey, yeah.
Yeah, it's going.
392
00:25:12,130 --> 00:25:14,850
Whether it's according to plan
or not, but it's going.
393
00:25:16,300 --> 00:25:19,460
She's dosing us. Yeah.
394
00:25:23,940 --> 00:25:25,710
-Are you sure?
-I promise you.
395
00:25:26,350 --> 00:25:28,110
I wouldn't steer you wrong.
396
00:25:28,750 --> 00:25:30,870
I mean, okay, I would,
but on this,
397
00:25:30,950 --> 00:25:34,440
it is so exhilarating.
Such a shot of adrenaline.
398
00:25:34,880 --> 00:25:35,760
Of life!
399
00:25:36,600 --> 00:25:38,560
-I'm terrified.
-That's part of it, isn't it?
400
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
You do something
that scares you.
401
00:25:40,880 --> 00:25:42,920
It's like the John Burroughs quote:
402
00:25:43,120 --> 00:25:45,010
"Leap and the net shall appear."
403
00:25:45,170 --> 00:25:47,370
It means take that plunge,
go for it.
404
00:25:47,450 --> 00:25:48,690
I remember this mountain climber
once who--
405
00:25:48,810 --> 00:25:51,410
Napoleon, shut up!
I'm up here. It's happening.
406
00:25:52,130 --> 00:25:56,180
-It is. All right.
-It is very safe.
407
00:25:56,300 --> 00:25:57,340
Okay.
408
00:26:00,900 --> 00:26:05,510
It helps to scream.
Don't forget to scream.
409
00:26:05,590 --> 00:26:07,070
-Hurry up.
-On three.
410
00:26:07,190 --> 00:26:08,190
One.
411
00:26:09,030 --> 00:26:10,630
-Two.
-God!
412
00:26:11,230 --> 00:26:12,360
Three!
413
00:26:25,850 --> 00:26:28,410
-Oh my God!
-See?
414
00:26:29,050 --> 00:26:31,820
-Fuck you.
-I told you.
415
00:26:31,900 --> 00:26:34,380
-Amazing.
-I told you. It was amazing.
416
00:26:35,100 --> 00:26:36,220
Do you wanna do it again?
417
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
-No!
-No? Come on.
418
00:27:54,940 --> 00:27:56,270
Thank you for bringing me here.
419
00:27:57,190 --> 00:27:58,150
What?
420
00:27:58,470 --> 00:27:59,790
I love this place.
421
00:28:02,030 --> 00:28:03,270
You're on drugs.
422
00:28:03,350 --> 00:28:05,440
Yeah, I love Masha too.
423
00:28:06,360 --> 00:28:08,560
There's just something
about her. You just...
424
00:28:09,040 --> 00:28:10,800
You know,
you feel safe with her.
425
00:28:13,120 --> 00:28:14,610
I know what you mean.
426
00:28:15,130 --> 00:28:16,770
Just makes you
wanna surrender.
427
00:28:18,770 --> 00:28:21,450
Sometimes I just wish we could
surrender all the money.
428
00:28:22,130 --> 00:28:23,850
I really hate that money.
429
00:28:25,660 --> 00:28:27,420
There's just no going back,
right?
430
00:28:28,220 --> 00:28:29,500
I mean, unless...
431
00:28:30,420 --> 00:28:33,380
-Unless what?
-What do you say
432
00:28:33,950 --> 00:28:36,710
we go all "Two Bunch Palmsโ
on each other.
433
00:28:37,550 --> 00:28:38,750
Like the old days.
434
00:28:40,550 --> 00:28:42,510
I still remember
the first time I asked you out.
435
00:28:43,240 --> 00:28:44,480
In high school.
436
00:28:45,800 --> 00:28:49,040
-I got goosebumps.
-I was so nervous.
437
00:28:49,200 --> 00:28:52,810
-I still get goosebumps.
-I do miss my old life.
438
00:28:52,890 --> 00:28:54,170
Our old life.
439
00:28:55,530 --> 00:28:56,730
It's all there.
440
00:28:59,450 --> 00:29:00,850
We just got to dig it out.
441
00:29:20,070 --> 00:29:21,120
Whatcha doing?
442
00:29:30,250 --> 00:29:31,690
Gonna throw it out there
one more time.
443
00:29:31,770 --> 00:29:35,050
-What are you doing?
-Sorry, I was--
444
00:29:36,450 --> 00:29:37,290
I was meditating.
445
00:29:38,090 --> 00:29:41,260
I didn't think you
kinda went for that stuff.
446
00:29:41,460 --> 00:29:42,700
Seem to be going
for a lot of stuff
447
00:29:42,820 --> 00:29:44,140
that I never thought possible.
448
00:29:46,500 --> 00:29:50,910
Okay, well.
I'll bite. Like what?
449
00:29:50,990 --> 00:29:53,550
Well, like this place,
for starters.
450
00:29:55,550 --> 00:29:57,150
I mean, what the fuck?
451
00:29:59,600 --> 00:30:01,800
But I am off the oxys.
452
00:30:04,240 --> 00:30:05,520
And more importantly,
453
00:30:06,520 --> 00:30:08,090
the oxys weren't just
for my knee.
454
00:30:09,530 --> 00:30:12,290
I've been numbing a lot of shit
for a lot of years.
455
00:30:12,810 --> 00:30:14,970
And now here I am,
facing it all, and...
456
00:30:16,210 --> 00:30:19,060
I'm doing it off the drugs.
I'm not having the best time.
457
00:30:20,300 --> 00:30:25,540
Look, I know I was fairly
out of it this morning, but...
458
00:30:26,790 --> 00:30:28,670
I still noticed that you got
459
00:30:29,470 --> 00:30:32,750
very upset about Lars',
you know,
460
00:30:32,830 --> 00:30:35,830
imaginary hallucination baby
461
00:30:35,910 --> 00:30:37,720
and that you had fathered it
and...
462
00:30:38,800 --> 00:30:41,760
I wasn't there when either
of my kids were born.
463
00:30:45,320 --> 00:30:47,010
With my older one,
I was working.
464
00:30:47,090 --> 00:30:48,250
I had a game.
465
00:30:49,170 --> 00:30:51,090
But my younger one...
466
00:30:57,380 --> 00:30:59,900
I was high,
that much I remember.
467
00:31:04,630 --> 00:31:06,230
I should've never come
to this place.
468
00:31:08,110 --> 00:31:10,870
I think maybe it's exactly
where you need to be.
469
00:31:13,150 --> 00:31:14,560
You're a good person, Frances.
470
00:31:14,680 --> 00:31:16,200
I mean, I know
I keep saying that,
471
00:31:16,280 --> 00:31:18,320
-but it's--
-You have never said that.
472
00:31:18,400 --> 00:31:20,080
-Really?
-I keep saying that,
473
00:31:20,160 --> 00:31:22,520
repeatedly, hoping it'll,
you know, catch on.
474
00:31:22,600 --> 00:31:24,130
Well, I knew
I heard it somewhere.
475
00:31:30,770 --> 00:31:34,140
Every time I close
my eyes here, I just-- I just--
476
00:31:34,220 --> 00:31:36,660
I keep on seeing those things
that I don't want to face.
477
00:31:37,740 --> 00:31:39,580
Every fucking mistake
that I ever made.
478
00:31:42,390 --> 00:31:44,670
Maybe you just shouldn't
close your eyes.
479
00:31:46,390 --> 00:31:49,310
I'm not sure I want any
of this bad enough, Frances.
480
00:31:51,880 --> 00:31:53,040
I'm not gonna make it.
481
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
Well, what do you mean?
You're not--
482
00:31:56,200 --> 00:31:57,760
You're not gonna make it where?
483
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
To the end of the week.
The end of the year.
484
00:32:00,850 --> 00:32:02,890
What are you--
What are you saying?
485
00:32:04,290 --> 00:32:05,890
-What are you saying?
-Nothing.
486
00:32:05,970 --> 00:32:07,290
I'm not saying anything.
I...
487
00:32:10,580 --> 00:32:12,060
I don't know
what I'm saying. Forget it.
488
00:32:12,660 --> 00:32:14,460
I'm not gonna forget it.
I'm...
489
00:32:15,340 --> 00:32:16,620
I'm worried about you.
490
00:32:16,740 --> 00:32:18,260
No. You don't need
to be worried about me.
491
00:32:19,260 --> 00:32:20,710
I know I don't need to. I...
492
00:32:22,590 --> 00:32:23,630
I want to.
493
00:32:26,830 --> 00:32:30,000
Well, see, like I said.
You're a good person.
494
00:32:31,480 --> 00:32:33,120
You're full of shit.
495
00:32:41,330 --> 00:32:42,250
Yes.
496
00:32:54,700 --> 00:32:57,910
I fucking love this place!
Oh my God.
497
00:33:02,630 --> 00:33:03,510
Fucking.
498
00:33:03,630 --> 00:33:05,870
Why is everybody
just fucking around here?
499
00:33:05,950 --> 00:33:08,640
I don't under--
I don't understand.
500
00:33:09,400 --> 00:33:11,480
I'm so stupid.
Stupid sometimes.
501
00:33:11,600 --> 00:33:13,760
-Hi.
-Hi.
502
00:33:14,280 --> 00:33:15,520
It's okay.
503
00:33:15,680 --> 00:33:17,650
-I'm sorry.
-Are you okay?
504
00:33:19,650 --> 00:33:20,770
I'm fine.
505
00:33:21,330 --> 00:33:23,290
What's all this I hear
about fucking?
506
00:33:24,650 --> 00:33:26,260
I'm just not in the mood, okay?
507
00:33:27,060 --> 00:33:28,220
Lars, not today.
508
00:33:30,660 --> 00:33:33,340
Why all the tears?
What's wrong?
509
00:33:36,350 --> 00:33:37,310
I'm...
510
00:33:39,350 --> 00:33:40,430
I just...
511
00:33:40,510 --> 00:33:43,910
I get sick of it sometimes,
all right? I just...
512
00:33:44,920 --> 00:33:46,840
I just--
I get sick of it.
513
00:33:46,920 --> 00:33:47,960
Yeah, me too.
514
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
Sick of what?
515
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
This pretending.
516
00:33:52,960 --> 00:33:55,210
Pretending to be okay,
okay with me,
517
00:33:55,290 --> 00:33:57,690
okay with his happy life,
518
00:33:57,770 --> 00:34:01,450
pretending to be happy
for the sake of my kids, happy.
519
00:34:01,530 --> 00:34:05,820
Happy like it doesn't bother me
to see-- see married couples,
520
00:34:05,900 --> 00:34:07,980
even unhappy ones,
doing what married couples do,
521
00:34:08,060 --> 00:34:10,420
like fucking
in a fucking hot tub.
522
00:34:10,500 --> 00:34:12,500
Why should that trigger me?
Why does it take me over
523
00:34:12,580 --> 00:34:14,790
that my ex
and his pretty young thing
524
00:34:14,990 --> 00:34:17,750
are fucking all over Florence,
that--
525
00:34:17,830 --> 00:34:19,510
That she's probably
flossing her teeth
526
00:34:19,590 --> 00:34:21,190
with his little pencil dick
right now
527
00:34:21,270 --> 00:34:22,760
while my kids
are in the next room,
528
00:34:22,840 --> 00:34:26,080
why does it-- why does it--
does it-- fucking--
529
00:34:26,160 --> 00:34:28,160
Can't I even hear a reference
to my wedding song
530
00:34:28,240 --> 00:34:29,920
without wanting
to stab the table?
531
00:34:30,000 --> 00:34:32,810
I'm just-- I'm sick of it!
I am-- I'm sick of all of it.
532
00:34:35,370 --> 00:34:37,490
Don't you look at me like--
like--
533
00:34:37,690 --> 00:34:40,690
don't stare at me like
I'm a fucking psycho, all right?
534
00:34:40,770 --> 00:34:43,540
Which I...
probably am.
535
00:34:43,900 --> 00:34:44,820
Carmel.
536
00:34:46,700 --> 00:34:47,820
Listen to me.
537
00:34:49,580 --> 00:34:53,230
I've spent most of my adult life
in psychotherapy.
538
00:34:53,910 --> 00:34:57,110
I could literally be the camp
counselor here, honestly.
539
00:34:58,390 --> 00:35:02,720
What you need to do
is dissociate from him.
540
00:35:03,240 --> 00:35:06,880
Hating him has its benefits,
stabbing him even better.
541
00:35:07,760 --> 00:35:11,370
But dissociation
is the only lasting cure.
542
00:35:13,650 --> 00:35:16,330
How do I do that?
543
00:35:16,450 --> 00:35:19,020
You just do it the old-fashioned way.
544
00:35:19,740 --> 00:35:22,300
You meet someone new.
And you will.
545
00:35:23,140 --> 00:35:26,620
Because you are a vibrant,
beautiful woman.
546
00:35:27,340 --> 00:35:28,630
Don't give me that.
547
00:35:29,750 --> 00:35:32,750
I am giving you that
because it's true. Okay?
548
00:35:33,430 --> 00:35:35,910
Not only that,
but you're passionate.
549
00:35:36,430 --> 00:35:39,440
You're a passionate, vibrant,
beautiful woman.
550
00:35:39,640 --> 00:35:40,960
My God, Carmel.
551
00:35:41,080 --> 00:35:43,320
There's a whole world of men
waiting out there for you.
552
00:35:50,690 --> 00:35:53,890
God, what is Masha
putting in your smoothies?
553
00:35:57,380 --> 00:35:58,380
I know, right?
554
00:36:00,140 --> 00:36:01,500
Creeping myself out.
555
00:36:03,900 --> 00:36:05,830
-Yeah.
-Come here.
556
00:36:12,150 --> 00:36:13,150
Come on.
557
00:36:13,910 --> 00:36:16,160
I thought you were
going to the hot springs.
558
00:36:16,240 --> 00:36:17,920
Not after what you told me.
559
00:36:18,000 --> 00:36:19,880
Absolutely not.
560
00:36:20,920 --> 00:36:22,040
Savages.
561
00:36:22,520 --> 00:36:26,850
Happy birthday, 21st
562
00:36:26,930 --> 00:36:32,010
Happy birthday to you
563
00:36:32,090 --> 00:36:34,050
You have to make a wish first.
564
00:36:42,940 --> 00:36:43,990
Twenty one!
565
00:36:44,630 --> 00:36:46,230
I'd like to make a toast.
566
00:36:48,750 --> 00:36:50,430
First, to Zach,
567
00:36:51,110 --> 00:36:52,960
who I really wish
was here right now.
568
00:36:54,200 --> 00:36:56,680
And would be cringing
so hard at this speech.
569
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
It was definitely,
definitely his thing.
570
00:37:02,610 --> 00:37:04,090
Yeah. Happy birthday, Zach.
571
00:37:04,170 --> 00:37:06,330
Happy birthday, Zach.
572
00:37:08,770 --> 00:37:12,140
You know, yesterday my parents
said that we could leave
573
00:37:12,220 --> 00:37:14,380
if I didn't want
to be stuck here on my birthday,
574
00:37:14,460 --> 00:37:16,700
but the truth is
575
00:37:16,780 --> 00:37:19,340
I really wouldn't want
to be anywhere else.
576
00:37:20,100 --> 00:37:23,670
Believe it or not, maybe--
maybe it's the smoothies,
577
00:37:23,750 --> 00:37:27,590
but, you guys
are all really starting to feel
578
00:37:27,670 --> 00:37:29,070
like family to me.
579
00:37:29,470 --> 00:37:31,720
I don't know
how the fuck that's possible.
580
00:37:36,600 --> 00:37:38,120
But I don't know, no--
581
00:37:39,040 --> 00:37:41,090
nobody's really treated me
like a person
582
00:37:41,170 --> 00:37:43,610
for the past three years.
583
00:37:46,730 --> 00:37:48,330
They've treated me
like a patient,
584
00:37:48,410 --> 00:37:52,900
and definitely a victim, but...
585
00:37:54,340 --> 00:37:56,660
not really as a person, so...
586
00:37:58,620 --> 00:37:59,950
Sorry.
587
00:38:00,030 --> 00:38:01,910
I'm just really grateful
for you guys.
588
00:38:02,830 --> 00:38:04,470
And I've made friends here.
589
00:38:07,950 --> 00:38:10,960
No one should be alone
on their birthday, and I'm not.
590
00:38:11,560 --> 00:38:13,000
I got you weirdos.
591
00:38:15,040 --> 00:38:19,010
But let's not forget,
no good deed goes unpunished.
592
00:38:19,530 --> 00:38:22,250
And as far as punishments go,
593
00:38:22,570 --> 00:38:25,570
there is a tradition
on my birthday.
594
00:38:27,740 --> 00:38:30,540
And it pains me to say
that it is my father singing.
595
00:38:31,460 --> 00:38:33,100
Yes, Napoleon!
596
00:38:33,180 --> 00:38:35,380
Well, thank you.
Thank you very much, Carmel.
597
00:38:35,460 --> 00:38:37,430
I've been singing this song
to my kids
598
00:38:37,550 --> 00:38:39,190
-since they were little.
-Torturing us with it.
599
00:38:39,350 --> 00:38:40,510
-What?
-What?
600
00:38:41,390 --> 00:38:43,470
And... never mind.
601
00:38:43,950 --> 00:38:47,120
And it's become,
as Zoe says,
602
00:38:47,200 --> 00:38:50,400
sort of a birthday tradition,
one you can dance to
603
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
if you're so inclined.
So...
604
00:38:53,200 --> 00:38:55,160
We're all intrigued,
Napoleon.
605
00:38:55,240 --> 00:38:58,010
Yeah. Look at this.
606
00:39:00,370 --> 00:39:01,570
Look at this, huh?
607
00:39:03,170 --> 00:39:04,850
Yeah.
608
00:39:05,460 --> 00:39:06,980
That's actually
a good look on you.
609
00:39:07,060 --> 00:39:08,660
This is part of the tradition, too.
610
00:39:08,740 --> 00:39:09,980
Yeah, I think so.
611
00:39:10,740 --> 00:39:15,270
Happy, happy birthday
Baby
612
00:39:18,230 --> 00:39:21,830
Although you're with
Somebody new
613
00:39:21,990 --> 00:39:23,350
What the fuck?
614
00:39:24,480 --> 00:39:26,200
Well, when you ask
like that...
615
00:39:26,760 --> 00:39:28,320
I'm a really good dancer.
616
00:39:29,920 --> 00:39:31,640
That I wish this happy day
617
00:39:31,720 --> 00:39:33,040
Come on, baby.
618
00:39:33,770 --> 00:39:36,650
-Sorry. I don't "mercy dance".
-Yes, you do.
619
00:39:36,730 --> 00:39:38,370
You know you want it.
620
00:39:40,410 --> 00:39:42,620
Secret's out on you, Lars.
621
00:39:43,820 --> 00:39:47,780
-You're a kind human being.
-Well, still a secret.
622
00:39:47,860 --> 00:39:48,860
For you to keep.
623
00:39:50,100 --> 00:39:52,550
Check out Tony and Frances.
624
00:39:53,310 --> 00:39:55,950
Something going on there,
I think.
625
00:39:56,670 --> 00:39:58,630
I think something's
going on here now.
626
00:40:02,640 --> 00:40:08,360
Because that's when
We fell in love
627
00:40:10,080 --> 00:40:15,650
Do you remember
628
00:40:15,730 --> 00:40:18,170
-You and Yao okay?
-Better.
629
00:40:19,930 --> 00:40:21,740
I feel like we're moving
into a new space.
630
00:40:21,820 --> 00:40:22,860
Good.
631
00:40:23,820 --> 00:40:25,900
I can't do this without you.
632
00:40:27,100 --> 00:40:28,460
Great party.
633
00:40:29,750 --> 00:40:32,510
-Dance with your lady.
-I think I shall.
634
00:40:34,670 --> 00:40:39,720
How can we say goodbye
635
00:40:39,800 --> 00:40:44,080
Happy, happy
Happy birthday
636
00:40:45,520 --> 00:40:46,840
Happy birthday.
637
00:40:46,920 --> 00:40:50,370
Although I'm--
I'm not acting like a lady.
638
00:40:54,330 --> 00:40:58,580
So I close this note to you
639
00:40:58,740 --> 00:41:01,860
With good wishes
And luck too
640
00:41:07,380 --> 00:41:09,190
He's here, isn't he?
641
00:41:09,470 --> 00:41:10,430
It's you.
642
00:41:10,870 --> 00:41:11,910
You're the key.
643
00:41:11,990 --> 00:41:15,590
Happy, happy birthday
644
00:41:15,670 --> 00:41:20,200
Baby
645
00:41:20,360 --> 00:41:21,440
Happy birthday.
46191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.