All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E01.Random.Acts.of.Mayhem.1080p.BluRay.10bit.EAC3.5.1.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,050 --> 00:01:54,460 I'm actually really looking forward to this. 2 00:01:54,580 --> 00:01:59,780 This place has won two global wellness awards, 3 00:01:59,860 --> 00:02:02,580 mental wellness and social impact. 4 00:02:02,660 --> 00:02:05,910 Though, the latter might have been an honorable mention. 5 00:02:06,150 --> 00:02:09,830 The fact is, this woman is giving us a massive price break. 6 00:02:11,830 --> 00:02:13,760 What a socially progressive thing to do. 7 00:02:13,840 --> 00:02:17,000 To put healing people ahead of the profit motive. 8 00:02:17,640 --> 00:02:20,240 I mean, I think some of these other folks here 9 00:02:21,080 --> 00:02:23,000 are paying thousands of dollars. 10 00:02:23,720 --> 00:02:25,610 We got the golden ticket 11 00:02:27,690 --> 00:02:30,370 I actually feel myself getting lighter as I get nearer. 12 00:02:31,210 --> 00:02:33,610 It’s going to be a good thing. Don’t you think so, honey? 13 00:02:34,300 --> 00:02:37,260 -I do. -Yeah. How you doing, Zoe? Zoe! 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,780 -Yeah. -How you doing back there? 15 00:02:41,340 --> 00:02:43,780 Never better, Dad. Just looking forward. 16 00:02:44,300 --> 00:02:45,910 It’s going to be great, honey. 17 00:02:50,910 --> 00:02:53,350 Hey guys, it's Jess. Okay, so, we're headed 18 00:02:53,430 --> 00:02:56,400 to a transformation retreat called Tranquillum. 19 00:02:56,480 --> 00:02:58,840 I would tag them for you, but they're not on social. 20 00:02:58,920 --> 00:03:01,320 It's, like, super mysterious. 21 00:03:02,240 --> 00:03:08,130 Anyway, we're gonna spend ten days doing meditation, yoga, healthy eating, 22 00:03:08,210 --> 00:03:11,010 and spending some quality time with my man-- 23 00:03:11,930 --> 00:03:13,330 Damn it, Ben, did you do that on purpose? 24 00:03:13,410 --> 00:03:15,650 It's this road. It’s beating the shit out of my car. 25 00:03:15,730 --> 00:03:18,220 Now I have to record the whole thing again. 26 00:03:19,220 --> 00:03:21,980 -You don't have to. -Yes, I do. 27 00:03:22,060 --> 00:03:23,540 Look, if you ask me, I feel like we're taking 28 00:03:23,740 --> 00:03:25,540 this whole self-improvement thing a little too far. 29 00:03:25,660 --> 00:03:27,830 I didn’t ask, but what’s that supposed to mean? 30 00:03:27,910 --> 00:03:30,230 It means that-- Whoa, God! 31 00:03:30,310 --> 00:03:33,830 Look, if we keep getting better, eventually, we’ll be perfect, right? 32 00:03:34,430 --> 00:03:35,830 Then what? 33 00:03:35,910 --> 00:03:38,360 -Maybe you’ll be a perfect little asshole. -I’m not being an asshole. 34 00:03:38,440 --> 00:03:40,320 I just don’t understand why I’m going to this place. 35 00:03:40,400 --> 00:03:43,000 We’re going because we have issues, Benjamin... 36 00:03:44,800 --> 00:03:48,050 with us. That should mean more to you than your fucking car. 37 00:03:49,250 --> 00:03:51,410 We need something dramatic. 38 00:03:51,490 --> 00:03:55,130 Yeah, this is definitely dramatic. You know, if I fuck up my suspension-- 39 00:04:05,420 --> 00:04:09,470 Yes, it's a good day How could anything be wrong 40 00:04:09,550 --> 00:04:12,870 A good day from mornin' till night 41 00:04:14,390 --> 00:04:18,680 Wellness, here I come. Francis 2.0. 42 00:04:19,320 --> 00:04:20,520 Get ready. 43 00:04:22,000 --> 00:04:23,400 Yeah, get ready. 44 00:04:27,520 --> 00:04:30,850 Little shit. Not even a phone call, huh? 45 00:04:31,530 --> 00:04:33,570 Why not? Would it be too courteous? 46 00:04:40,180 --> 00:04:43,620 -Hello? -Hey. So, have we achieved nirvana yet? 47 00:04:44,780 --> 00:04:47,820 Still way off from infinite serenity. 48 00:04:47,900 --> 00:04:49,630 Well, you need to give this a real chance, honey. 49 00:04:49,990 --> 00:04:53,470 I am giving this a real-- I'm literally going there right now. 50 00:04:53,550 --> 00:04:54,990 That's giving it a chance. 51 00:04:55,070 --> 00:04:58,390 And do not even think about him. He's an asshole. 52 00:04:58,470 --> 00:05:02,480 I wasn't. If I could just get my friends to stop calling and bringing him up. 53 00:05:02,560 --> 00:05:05,920 -Any ideas how I could do that? -Have you heard from your agent? 54 00:05:07,000 --> 00:05:11,450 I have not, but now you've brought up him and work, so you got anything else 55 00:05:11,530 --> 00:05:14,450 -you wanna throw at me? -Just that I love you. 56 00:05:14,890 --> 00:05:17,530 The new book is fantastic. You are fantastic, 57 00:05:17,610 --> 00:05:20,490 and you're gonna have a fabulous ten days at Tranquillum. 58 00:05:21,060 --> 00:05:26,380 Yes. I know. I feel the same way. I'll come back a whole new me. 59 00:05:26,460 --> 00:05:29,260 I'm sure everyone will like that one better. 60 00:05:29,900 --> 00:05:32,390 Well, I like this one. 61 00:05:33,230 --> 00:05:36,230 Thanks. Oh, Erin, it's my agent, I'm gonna have to call you back. 62 00:05:36,430 --> 00:05:38,110 -Get that. Call me back, I love you! -Love you! 63 00:05:39,270 --> 00:05:41,150 -Hey there. -Francis? 64 00:05:41,230 --> 00:05:43,640 So, how's the book biz going today? 65 00:05:43,760 --> 00:05:45,880 Whoa! You just sound so upbeat! 66 00:05:46,160 --> 00:05:48,240 I’m on my way to that health retreat I told you about. 67 00:05:48,320 --> 00:05:51,520 I'm just trying to put myself in a positive state of mind. 68 00:05:51,600 --> 00:05:54,570 Yeah, well, remember those people who died in that sweat lodge, 69 00:05:54,650 --> 00:05:58,050 they thought they were being enlightened when in reality they were being cooked. 70 00:05:58,130 --> 00:06:00,450 This is nothing like that. This place looks amazing. 71 00:06:00,530 --> 00:06:02,580 I'm just going there for some healing. 72 00:06:02,660 --> 00:06:05,380 You know, massage. Maybe some gentle fasting. 73 00:06:06,100 --> 00:06:09,700 Great, well, I’m not the bearer of good news, Franny. 74 00:06:10,300 --> 00:06:11,820 What is that supposed to mean? 75 00:06:12,500 --> 00:06:17,190 I think it is beautifully written, I really, really do. 76 00:06:20,430 --> 00:06:25,720 Wait a minute. Are you saying they don't want the book? 77 00:06:26,880 --> 00:06:30,600 There's no easy way to say this, Franny, so I'm just gonna tell you. 78 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 They want to buy you out of your contract. 79 00:06:35,330 --> 00:06:38,530 I'm so sorry about this, Franny, especially after everything that happened 80 00:06:38,610 --> 00:06:41,810 with that horrendous drifter man. I mean, I just feel so awful for you. 81 00:06:42,090 --> 00:06:44,620 I do not wanna talk about this with you. 82 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 That's it. 83 00:06:52,420 --> 00:06:57,310 I'm done. This is how it ends. Dead to the fucking world! 84 00:06:58,390 --> 00:06:59,630 Fucking dead! 85 00:07:01,310 --> 00:07:04,350 You're dead to the fucking world! 86 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 -Oh my God. -Hello? 87 00:07:10,640 --> 00:07:11,880 You okay? 88 00:07:13,360 --> 00:07:14,720 Do you need some help, Miss? 89 00:07:15,130 --> 00:07:18,890 -No. I'm good. I'm good. -You don't seem good. 90 00:07:19,090 --> 00:07:23,170 Well, I was just having a quiet moment of despair. 91 00:07:23,370 --> 00:07:27,100 Okay. Well, that’s your idea of a quiet moment? 'Cause you seemed... 92 00:07:27,740 --> 00:07:30,940 You were screaming like a banshee. That's why I pulled over. 93 00:07:31,020 --> 00:07:32,540 -Well, I'm sorry. I apologize. -It's okay. 94 00:07:32,620 --> 00:07:36,070 I thought I was in the middle of nowhere, completely alone. 95 00:07:36,150 --> 00:07:38,270 -Clearly, that is not the case. -Are you sick? 96 00:07:40,110 --> 00:07:41,750 -I beg your pardon? -You seem to be having 97 00:07:41,870 --> 00:07:45,270 some kind of a mental breakdown episode sort of thing. 98 00:07:45,350 --> 00:07:49,440 I’m not judging, you know, I got mental illness in my own family. 99 00:07:49,800 --> 00:07:51,320 Is that right? I'm fine, thank you. 100 00:07:51,400 --> 00:07:55,640 You know, it's not normal to be screaming "dead to the fuckin' world" 101 00:07:55,760 --> 00:07:58,930 -at the top of your lungs, you know? -You know what it is? 102 00:07:59,410 --> 00:08:00,490 I was having a hot flash. 103 00:08:03,330 --> 00:08:07,300 -So I'm good. Thank you so much. -You take supplements? 104 00:08:08,700 --> 00:08:09,740 I'm sorry? 105 00:08:10,820 --> 00:08:13,900 Progesterone? Progesterone. I heard that helps. 106 00:08:13,980 --> 00:08:16,580 Are we actually having this conversation right now? 107 00:08:16,660 --> 00:08:18,630 -What's with the tone, lady? -I don't have a tone. 108 00:08:18,710 --> 00:08:24,070 I am just not used to complete strangers prescribing hormone replacement therapy 109 00:08:24,790 --> 00:08:26,830 -curbside! -Apologies. 110 00:08:27,430 --> 00:08:30,400 I can see now that you’re a tragic person. Have a good day. 111 00:08:44,450 --> 00:08:45,810 -Good morning. -Hey. 112 00:08:46,410 --> 00:08:47,610 Okay. 113 00:08:52,540 --> 00:08:54,300 Headed to Tranquillum, I see. 114 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 Why would you say that? 115 00:08:56,660 --> 00:08:59,350 You're loading up on all the forbidden food items. 116 00:08:59,550 --> 00:09:01,190 I’m going there too. 117 00:09:02,350 --> 00:09:03,710 Excellent. 118 00:09:03,790 --> 00:09:06,870 You'd be lucky if you get past the front door with this stuff. 119 00:09:10,600 --> 00:09:12,080 They’ll be taking that too. 120 00:09:12,760 --> 00:09:13,800 They don't allow 121 00:09:13,880 --> 00:09:16,000 -phones at Tranquillum. -Excuse me? 122 00:09:16,520 --> 00:09:19,080 -What have you heard about the place? -Not much. 123 00:09:19,160 --> 00:09:21,330 The guests go in looking one way. Come out looking another. 124 00:09:21,410 --> 00:09:23,250 So, she must be doing something to them. 125 00:09:23,330 --> 00:09:26,170 And have you met her? The woman that runs it? 126 00:09:26,570 --> 00:09:27,970 No, no, but... 127 00:09:29,730 --> 00:09:31,180 from what I’ve heard, I’d like to. 128 00:09:31,260 --> 00:09:33,540 Supposedly, she completely changes people. 129 00:09:33,620 --> 00:09:37,140 I mean, that’s why I’m going. To be transformed. 130 00:09:40,020 --> 00:09:41,030 Good luck with that. 131 00:09:47,270 --> 00:09:48,910 -Hi. -Hi. 132 00:10:07,050 --> 00:10:08,370 It’s the market, you know. 133 00:10:08,450 --> 00:10:11,210 Romance is taking the worst hit. It won't be forever. 134 00:10:11,570 --> 00:10:13,340 This tension is not good for my back, Marty. 135 00:10:13,420 --> 00:10:14,660 Franny, come on, stop it. 136 00:10:14,740 --> 00:10:17,460 Don't waste your energy on this nonsense. 137 00:10:17,540 --> 00:10:19,220 Just try to forget about it. Have a great time. 138 00:10:19,300 --> 00:10:21,300 I'm a blight on feminism because I described 139 00:10:21,380 --> 00:10:24,550 the eye color of my hero? 140 00:10:28,830 --> 00:10:31,190 Namaste. Welcome to Tranquillum. 141 00:10:32,310 --> 00:10:35,880 So excited to hear about it. Give me one second. Just one second. 142 00:10:35,960 --> 00:10:39,680 They said I should have killed off Jane. Who kills their main character? Who? 143 00:10:39,760 --> 00:10:44,250 You must be Francis? Come. One journey ends and another begins. 144 00:10:46,770 --> 00:10:48,610 How can they say I hate women? 145 00:10:49,730 --> 00:10:52,930 I can't hate women. I am a woman. And I'm crazy about myself. 146 00:10:54,940 --> 00:10:57,260 Look. It’s not too late to call this whole thing off. 147 00:10:57,340 --> 00:10:59,660 -Ben, please, we’re here. -I just feel like this is something 148 00:10:59,740 --> 00:11:02,540 -we can work on ourselves. -We’ve been working on it. 149 00:11:02,860 --> 00:11:08,350 We're not in a good place obviously, and either we try or... 150 00:11:10,590 --> 00:11:11,470 we don't. 151 00:11:16,000 --> 00:11:17,800 What the fuck is your problem, man? 152 00:11:19,960 --> 00:11:21,000 No problem. 153 00:11:21,600 --> 00:11:23,800 I just need you to nudge it up a little, so I can pull in. 154 00:11:23,880 --> 00:11:26,090 So you're gonna just keep blowing your horn like that? 155 00:11:26,210 --> 00:11:27,850 Like what? It’s a horn, 156 00:11:27,930 --> 00:11:31,010 it's not a musical instrument. You just, you know, push. 157 00:11:32,810 --> 00:11:36,580 -See? It’s only got the one note. -Namaste! Welcome to Tranquillum. 158 00:11:37,900 --> 00:11:39,580 Oh, my God, your skin is amazing. 159 00:11:39,660 --> 00:11:41,740 -Ben, look at her skin! -I’m Lulu, 160 00:11:41,820 --> 00:11:43,700 -one of the wellness consultants here. -Cool skin. 161 00:11:43,820 --> 00:11:45,340 -Hi. -You guys ready for the tour? 162 00:11:45,420 --> 00:11:46,670 -Yes. -Guess so. 163 00:11:46,750 --> 00:11:47,990 -It's nice. -Well, great. 164 00:11:48,390 --> 00:11:49,910 We’ll have to unburden you from that soon. 165 00:11:49,990 --> 00:11:51,230 -Oh shit. -What? 166 00:11:51,310 --> 00:11:52,550 It hurts, but it’s so worth it. 167 00:11:52,630 --> 00:11:56,400 But I'm-- Do you mean like... like the whole time? 168 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 But it's my phone. 169 00:11:59,440 --> 00:12:01,840 -Hello? -Can we eject him, 170 00:12:01,920 --> 00:12:03,040 evict him, get him out of here? 171 00:12:03,160 --> 00:12:05,320 You know what that is? I know exactly what-- 172 00:12:05,400 --> 00:12:08,610 That's because it's just so in vogue now to kill your characters. 173 00:12:08,690 --> 00:12:11,450 Well, they’re my babies. Okay, I'm sorry if I'm not a baby-killer. 174 00:12:11,530 --> 00:12:13,290 I don’t even wound my characters. 175 00:12:17,220 --> 00:12:18,700 After we get you checked in, 176 00:12:18,780 --> 00:12:23,300 I would suggest a little forest bathing to lower your cortisol. 177 00:12:23,380 --> 00:12:26,180 Oh wow. That sounds nice. 178 00:12:27,020 --> 00:12:28,750 We have an award-winning arboretum. 179 00:12:28,830 --> 00:12:31,550 And I'll tell you what, what I've never been called is dangerous. 180 00:12:31,630 --> 00:12:34,750 How would I even be dangerous? Oh no. I'm sorry. 181 00:12:34,830 --> 00:12:36,270 No, I'm sorry. I'm sorry. No worries. 182 00:12:36,350 --> 00:12:38,000 -I'm sorry. -I'm Carmel. 183 00:12:38,320 --> 00:12:39,840 -Yeah. It's... -No, get it. I get it. 184 00:12:39,920 --> 00:12:42,000 I was just on the phone with my kids too. 185 00:12:42,080 --> 00:12:43,840 -I miss them so much. -Yeah. No. 186 00:12:43,920 --> 00:12:45,760 -This is Bella. This is-- -That's not-- No, that's not-- 187 00:12:45,880 --> 00:12:49,170 I'm not doing-- It's a work call. 188 00:12:49,250 --> 00:12:50,650 I do something for a living. 189 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 -So, I don't do-- -Well, I... 190 00:12:51,810 --> 00:12:52,970 Not meaning-- 191 00:12:53,050 --> 00:12:54,210 -Yeah. -I don't mean to diminish. 192 00:12:54,290 --> 00:12:56,850 -I just-- I have to take this. -No. No, no. Yeah. 193 00:12:57,090 --> 00:13:00,380 -I appreciate what you do. I was-- God. -I get-- No, I understand. 194 00:13:00,460 --> 00:13:04,660 Carmel. It’ll be fine, I promise. They aren’t in there. 195 00:13:05,940 --> 00:13:07,020 They’re in here. 196 00:13:08,060 --> 00:13:09,190 And in here. 197 00:13:18,830 --> 00:13:20,040 You're so pretty. 198 00:13:20,640 --> 00:13:25,440 -May I ask, is everybody here beautiful? -Yeah. As a matter of fact, yes. 199 00:13:25,520 --> 00:13:28,600 -Oh wow. -Including you, Carmel. 200 00:13:33,770 --> 00:13:35,250 -Thank you. -Yeah. 201 00:13:35,770 --> 00:13:37,010 -It's okay. All right? -No. 202 00:13:37,090 --> 00:13:38,450 I just need to pull something. 203 00:13:38,530 --> 00:13:40,220 -Okay. No-- -I need to pull something up. 204 00:13:40,300 --> 00:13:41,740 -Francis. Francis. -And then I just need to-- 205 00:13:42,060 --> 00:13:45,340 Francis. Imagine you didn’t, because you don’t. 206 00:13:46,260 --> 00:13:48,940 You actually don't need to. 207 00:13:51,990 --> 00:13:53,910 Okay. Here's the thing, something’s come up. 208 00:13:54,390 --> 00:13:57,030 -So I'm gonna have to leave. -Something always does. 209 00:13:57,910 --> 00:13:58,990 But you’re here. 210 00:14:00,390 --> 00:14:02,360 Be here, Francis. 211 00:14:08,760 --> 00:14:10,960 -You're very good at this. -Sign here, please. 212 00:14:11,650 --> 00:14:15,370 Hi. Sorry about before. I'm Francis Welty. 213 00:14:15,450 --> 00:14:17,810 -I didn't mean anything by it. -No, no. I-- No. No, Francis. 214 00:14:17,970 --> 00:14:20,810 I'm sorry, Francis Welty, the writer Francis Welty? 215 00:14:22,460 --> 00:14:24,140 Well, that depends on who you ask. 216 00:14:24,260 --> 00:14:25,820 Well, ask me. I have read everything. I'm a-- 217 00:14:25,940 --> 00:14:28,780 I think we're going. I'll see you soon, or never again. 218 00:14:29,300 --> 00:14:30,460 Chatty. Very chatty. 219 00:14:30,860 --> 00:14:33,470 -Here. This is our pool area. -This is nice. 220 00:14:33,670 --> 00:14:36,270 -And the-- -Oh God. You? 221 00:14:37,190 --> 00:14:38,430 Crap. 222 00:14:39,470 --> 00:14:41,110 -You must be Tony. -Yeah. 223 00:14:41,390 --> 00:14:42,480 I gotta take a piss. 224 00:14:42,560 --> 00:14:45,640 Your personal wellness consultant will be back momentarily to assist you. 225 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 Swell. 226 00:14:52,320 --> 00:14:55,010 You know, for what it's worth, I'm not a tragic person. 227 00:14:57,170 --> 00:14:58,450 I'm not gonna... 228 00:15:00,930 --> 00:15:02,970 I mean, don't you vet your clientele? 229 00:15:03,220 --> 00:15:05,980 He just seems like a criminal. I don't think he's right. 230 00:15:06,580 --> 00:15:11,020 I 100% understand why they want me to give up my phone. 231 00:15:11,100 --> 00:15:12,180 So no problem then? 232 00:15:12,300 --> 00:15:15,110 I'm just thinking in logical terms. What if there's an emergency? 233 00:15:15,190 --> 00:15:16,630 Like, what if there's a murderer or a bear? 234 00:15:16,710 --> 00:15:18,750 Okay, logically, if there's a bear or a murderer, 235 00:15:18,830 --> 00:15:20,190 what are you gonna do? 236 00:15:28,080 --> 00:15:31,600 Breakfast, 7:00. Lunch, noon. Dinner, 7:30. 237 00:15:31,680 --> 00:15:33,760 And all of our guests eat together. 238 00:15:33,840 --> 00:15:38,890 -And how many guests are there? -Nine total. It’s very intimate. 239 00:15:38,970 --> 00:15:41,490 It all looks so fabulous. I mean, I already feel better, 240 00:15:41,570 --> 00:15:44,130 I really do. Is this not fantastic? 241 00:15:44,210 --> 00:15:46,140 -Yeah. -And this is our spa. 242 00:15:46,660 --> 00:15:50,540 Wow. I mean, you rarely see engineering like this in a resort. 243 00:15:50,620 --> 00:15:54,060 The craftsmanship, the attention to detail. Incredible. 244 00:15:56,190 --> 00:15:58,270 Hey! Napoleon. 245 00:15:59,470 --> 00:16:01,830 -Genghis Khan? Patton? -Oh, I get it. 246 00:16:01,910 --> 00:16:05,070 -No, Napoleon Marconi, that's my name. -Oh, Francis. 247 00:16:05,150 --> 00:16:08,560 I thought we were doing a military thing. I think I lost my guide. 248 00:16:08,640 --> 00:16:13,240 Yeah, it's super to meet you. You here for the ten-day retreat? Us 2.0? 249 00:16:13,440 --> 00:16:16,570 -I certainly am. -There you are. 250 00:16:16,650 --> 00:16:19,770 -Thought we had a runner for a second. -What is this? 251 00:16:20,370 --> 00:16:22,290 Tailored specifically to your metabolic needs, 252 00:16:22,410 --> 00:16:23,650 so please do not share. 253 00:16:23,730 --> 00:16:26,980 Also it has been precisely constructed, so please be sure to drink it all. 254 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 That is just the best. 255 00:16:28,140 --> 00:16:32,300 Meet my beautiful, beautiful girls. Wife, Heather. Daughter, Zoe. 256 00:16:32,420 --> 00:16:34,060 -Hi. -Pleasure to meet you. 257 00:16:34,140 --> 00:16:36,220 Likewise. So what brings you here? 258 00:16:36,300 --> 00:16:38,430 Because I have to say, you look pretty perfect. 259 00:16:38,510 --> 00:16:40,470 Why would you say something like that? 260 00:16:41,230 --> 00:16:45,430 I meant it as a compliment. Sorry if-- 261 00:16:45,510 --> 00:16:48,560 I think we're gonna explore the hot springs, maybe get a quick soak, 262 00:16:48,640 --> 00:16:52,040 do a few laps in the pool, maybe even visit the sacred spa. 263 00:16:52,120 --> 00:16:53,320 Should I show you the hot springs? 264 00:16:53,440 --> 00:16:55,840 -Please do. Ciao, Francis. -Ciao. 265 00:16:55,920 --> 00:16:58,010 C’mon, ladies. Jump start on bliss. 266 00:16:59,290 --> 00:17:00,530 Nice to meet you. 267 00:17:04,890 --> 00:17:05,930 Heather's a bitch. 268 00:17:06,970 --> 00:17:09,180 -Okay. -Please, your room is this way. 269 00:17:13,220 --> 00:17:15,220 Wow. You have an MRI machine? 270 00:17:15,540 --> 00:17:18,060 Yeah, we've got all the toys here at Tranquillum. 271 00:17:19,150 --> 00:17:22,790 -How much does an MRI machine cost? -I wouldn’t know, I’m afraid. 272 00:17:22,870 --> 00:17:26,070 I hear that Bill Gates funded all of this, or at least put up a lot 273 00:17:26,150 --> 00:17:28,430 of the initial seed money. Is it true? 274 00:17:28,590 --> 00:17:29,640 I wouldn't know. 275 00:17:30,600 --> 00:17:32,640 Awful lot of not knowing going on. 276 00:17:33,760 --> 00:17:36,200 -What's this? -It's just our legal disclaimer. 277 00:17:36,280 --> 00:17:38,720 Does anyone come all the way here and not sign it? 278 00:17:38,800 --> 00:17:40,970 You would be the first not to sign. 279 00:17:46,010 --> 00:17:50,980 “Clients are prohibited from posting about Tranquillum 280 00:17:51,060 --> 00:17:52,700 on social media platforms.” 281 00:17:53,820 --> 00:17:57,740 -So, how do you attract new guests? -Word of mouth. 282 00:18:00,230 --> 00:18:02,710 -That’s an impressive smile. -I like to think so. 283 00:18:09,390 --> 00:18:12,960 -What's that? -Blood draw. Standard practice. 284 00:18:13,040 --> 00:18:16,640 That’s standard? I’ve already submitted my medical records 285 00:18:17,120 --> 00:18:20,930 -which I found to be a tad bit bizarre-- -We do a blood intake every few days. 286 00:18:21,010 --> 00:18:23,370 It was outlined in the document you just signed. 287 00:18:23,490 --> 00:18:26,170 It’s part of how we tailor your wellness journey. 288 00:18:28,050 --> 00:18:29,290 All right. Fine. 289 00:18:31,140 --> 00:18:32,140 Which arm? 290 00:18:35,020 --> 00:18:36,220 This won't hurt a bit. 291 00:18:42,110 --> 00:18:46,590 You are brave. You are powerful. 292 00:18:46,950 --> 00:18:48,870 You shall be new again. 293 00:18:51,230 --> 00:18:56,440 You shall be who you came here to be. 294 00:18:58,760 --> 00:18:59,800 Yes. 295 00:19:02,330 --> 00:19:03,890 Get a grip, Carmel. 296 00:19:22,540 --> 00:19:23,430 Come on. 297 00:19:25,430 --> 00:19:27,070 -I'm sorry, -Sorry! 298 00:19:27,150 --> 00:19:33,310 No, I'm so sorry. I was forest bathing and I mistook you for a creek. 299 00:19:33,600 --> 00:19:35,080 My bad. I shouldn't have done that. 300 00:19:35,160 --> 00:19:37,800 -I just-- You know, I had to go... -Yeah. 301 00:19:37,880 --> 00:19:41,200 ...and my wellness consultant was nowhere to be found. 302 00:19:41,280 --> 00:19:43,440 Just don’t rat me out to the warden, okay? 303 00:19:43,640 --> 00:19:46,650 -No. Wait, the warden? -You know. 304 00:19:46,730 --> 00:19:49,050 -The Russian lady. -Have you met her? 305 00:19:50,290 --> 00:19:51,410 No. Not yet. You? 306 00:19:51,490 --> 00:19:56,020 No, I haven't. But I can’t wait. I mean, I’ve heard so much about her. 307 00:19:58,500 --> 00:19:59,860 Sorry, I just... 308 00:20:01,260 --> 00:20:04,140 -God, you look so familiar. I don't... -No. I'm not. 309 00:20:07,870 --> 00:20:10,710 Yeah. I’m Carmel. 310 00:20:12,110 --> 00:20:14,430 Tony. What are you in for? 311 00:20:15,200 --> 00:20:18,040 Weight loss. Esteem building, 312 00:20:18,120 --> 00:20:20,520 mind and body transformation. And what about you? 313 00:20:21,680 --> 00:20:22,800 Yeah, no, same thing. 314 00:20:23,720 --> 00:20:25,490 -Are you married? -Am I married? 315 00:20:26,890 --> 00:20:28,490 Fuck, this isn’t one of those places, is it? 316 00:20:28,650 --> 00:20:31,210 Wait, what? What do you mean by that? 317 00:20:31,290 --> 00:20:33,810 Lifelong bachelor. Rest of my life, anyway. 318 00:20:33,890 --> 00:20:37,660 -So, I gotta go finish here, okay? -I didn't get to the shake. 319 00:20:37,740 --> 00:20:39,220 Nice to meet you, Chanelle. 320 00:20:41,020 --> 00:20:42,100 Yeah. 321 00:20:44,060 --> 00:20:45,260 Right this way. 322 00:20:50,710 --> 00:20:51,710 Wow. 323 00:20:52,790 --> 00:20:53,910 This... 324 00:20:54,870 --> 00:20:56,150 this is Heaven. 325 00:20:59,240 --> 00:21:01,320 Welcome to Tranquillum. 326 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 Your wellness journey has begun, Francis. 327 00:21:04,080 --> 00:21:08,010 You know, I have been feeling rather unwell lately. 328 00:21:09,890 --> 00:21:12,410 Yes, I know you have. 329 00:21:15,050 --> 00:21:17,130 This is going to be the best thing. 330 00:21:17,210 --> 00:21:18,460 I just know it. 331 00:21:20,940 --> 00:21:22,220 It has to be. 332 00:21:25,420 --> 00:21:26,940 We’ll get you well, Francis. 333 00:21:28,590 --> 00:21:31,590 We’ll get you feeling as well as you’ve ever felt 334 00:21:32,430 --> 00:21:33,510 in your whole life. 335 00:21:34,350 --> 00:21:35,390 Yeah. 336 00:22:20,440 --> 00:22:21,600 God... 337 00:22:23,400 --> 00:22:24,880 How did you get in here? 338 00:22:25,880 --> 00:22:27,480 I came in through the door. 339 00:22:31,050 --> 00:22:32,450 I'm Masha. 340 00:22:38,210 --> 00:22:39,250 You're her. 341 00:22:41,980 --> 00:22:43,380 Why are you crying, Francis? 342 00:22:44,100 --> 00:22:49,820 You know, just a little bit of a “my career is over” kind of thing, 343 00:22:50,060 --> 00:22:54,110 bit of menopause, you know, mix in a little bad relationship 344 00:22:54,190 --> 00:22:56,350 and a dash of crippling shame. 345 00:22:57,030 --> 00:22:58,590 We're gonna get you well. 346 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 You know, I almost didn’t come. 347 00:23:08,240 --> 00:23:13,850 And then, when I did get here, I really thought about leaving. 348 00:23:15,690 --> 00:23:18,490 Nearly everyone here almost didn’t come. 349 00:23:18,570 --> 00:23:20,410 They sense it's going to take courage. 350 00:23:21,770 --> 00:23:25,700 And it'll be sometimes unpleasant. 351 00:23:27,500 --> 00:23:30,340 And I’ll tell you something else. The people who come here, most of them, 352 00:23:30,420 --> 00:23:32,910 they have fairly good lives. Comfortable, even. 353 00:23:33,990 --> 00:23:35,870 They come for the suffering. 354 00:23:40,470 --> 00:23:41,510 I don’t want to suffer. 355 00:23:42,710 --> 00:23:44,440 You’re already suffering. 356 00:24:00,850 --> 00:24:04,340 No. What the hell? Yup, all right. 357 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 What? 358 00:24:09,100 --> 00:24:10,180 Nothing. 359 00:24:11,340 --> 00:24:12,980 Why is Zoe in another room? 360 00:24:14,910 --> 00:24:17,630 Because the rooms are double occupancy, darling. 361 00:24:17,910 --> 00:24:19,110 She loves having her own room, 362 00:24:19,190 --> 00:24:20,510 -you kidding? -Did she tell you that? 363 00:24:20,990 --> 00:24:23,310 Well, what 20-year-old doesn’t want to get away from her parents? 364 00:24:23,510 --> 00:24:26,440 Perhaps, our 20-year-old. 365 00:24:27,120 --> 00:24:31,000 Perhaps, on this weekend of all weekends. 366 00:24:44,890 --> 00:24:47,300 Just ride it out, sweetheart. Yeah. 367 00:24:53,700 --> 00:24:54,740 Hey. 368 00:24:59,710 --> 00:25:03,710 I thought I might hit the hot springs before orientation. Join me? 369 00:25:04,990 --> 00:25:07,800 You go, honey. I think I'll go for a run. 370 00:25:14,160 --> 00:25:17,810 No, I haven’t met her yet. The official orientation is this evening. 371 00:25:19,290 --> 00:25:23,450 But it’s fucked up, that I can already tell. 372 00:25:25,370 --> 00:25:26,810 I'll ring you again tomorrow. 373 00:25:31,780 --> 00:25:32,940 -Hello? -Hey. 374 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 Lars? 375 00:25:36,380 --> 00:25:38,390 -Forget my voice already? -Where are you? 376 00:25:38,910 --> 00:25:41,310 I'm at some fucked up spa thing. 377 00:25:42,310 --> 00:25:43,190 Again? 378 00:25:43,790 --> 00:25:44,830 Cool. 379 00:25:46,270 --> 00:25:48,560 -It's for work. -Yeah, okay. 380 00:25:49,040 --> 00:25:53,160 I’m just gonna be off-grid for ten days, I wanted you to know. Just in case... 381 00:25:55,200 --> 00:25:58,490 -I don’t know-- -Lars, where you go, that’s no longer 382 00:25:58,570 --> 00:26:00,370 any of my business. Is it? 383 00:26:01,410 --> 00:26:02,490 All right. 384 00:26:05,010 --> 00:26:06,650 -Well-- -Enjoy your ten days. 385 00:26:06,810 --> 00:26:07,930 Ray. 386 00:26:22,790 --> 00:26:24,350 So many rules here... 387 00:26:25,350 --> 00:26:27,870 I would've thought eavesdropping must be on the list. 388 00:26:27,990 --> 00:26:29,880 Hey, how do you still have a phone? 389 00:26:31,400 --> 00:26:33,240 -I don't have a phone. -Right, right. 390 00:26:33,320 --> 00:26:36,840 You just have a watch and an earpiece and... 391 00:26:39,600 --> 00:26:42,250 -Lars Lee. -Zoe Marconi. 392 00:26:43,250 --> 00:26:45,770 And what brings a Zoe Marconi to Tranquillum? 393 00:26:48,650 --> 00:26:50,170 My parents. 394 00:26:53,060 --> 00:26:54,740 Yeah, what brings a Lars Lee? 395 00:26:55,620 --> 00:26:58,060 And why do you think this place is fucked up? 396 00:26:59,700 --> 00:27:01,550 Well, they all are, aren’t they? 397 00:27:02,510 --> 00:27:03,510 Wellness retreats. 398 00:27:03,910 --> 00:27:06,670 Just another construct to separate rich people from their money. 399 00:27:06,990 --> 00:27:09,630 Get them to feel good about themselves in the process. 400 00:27:10,270 --> 00:27:11,720 It's such utter crap. 401 00:27:12,000 --> 00:27:15,440 And yet here you are, spending your money, feeling good about yourself. 402 00:27:15,520 --> 00:27:18,680 Wow. You and I could actually be friends. 403 00:27:19,800 --> 00:27:23,450 And how would Ray feel about that? 404 00:27:26,250 --> 00:27:30,370 Hey, honey, hi. It's me again. Just leaving you another message. 405 00:27:31,730 --> 00:27:34,140 Look, I’m going to be off the grid for a few days. 406 00:27:34,220 --> 00:27:35,820 I'm at a wellness retreat. 407 00:27:38,180 --> 00:27:41,140 Anyway, I’m gonna be unreachable. Not that you care. 408 00:27:43,150 --> 00:27:44,470 Sorry... 409 00:27:47,790 --> 00:27:51,350 I love you. It's, you know, I'll... 410 00:27:54,480 --> 00:27:55,880 Yeah, love you. Okay. 411 00:27:59,120 --> 00:28:01,320 Tony. I’ll need to take your phone now. 412 00:28:01,400 --> 00:28:03,130 Yeah, I was just leaving a message for my daughter. 413 00:28:03,250 --> 00:28:05,570 Got it. But we have rules, so... 414 00:28:06,970 --> 00:28:09,050 -the phone, please? -Okay, look. 415 00:28:10,770 --> 00:28:12,970 I don't think I’m really supposed to be here. 416 00:28:13,580 --> 00:28:16,580 I mean, the whole thing was kind of random. 417 00:28:16,700 --> 00:28:20,660 I was having a terrible fucking day, and I Googled “spa.” 418 00:28:20,780 --> 00:28:22,260 And then to save a little time, 419 00:28:22,340 --> 00:28:24,950 I typed in “most expensive” and your place popped up, 420 00:28:25,070 --> 00:28:28,950 -but now that I'm here... -We don’t really believe in “random” here. 421 00:28:32,550 --> 00:28:33,590 The phone, please. 422 00:28:43,800 --> 00:28:44,970 Thank you, Tony. 423 00:29:03,980 --> 00:29:06,190 This is going to be really good for us. 424 00:29:09,190 --> 00:29:10,950 I can feel it. 425 00:29:12,630 --> 00:29:13,990 What do you think? 426 00:29:14,110 --> 00:29:16,480 Yeah, this definitely feels real good right now. 427 00:29:17,960 --> 00:29:22,360 I think these mineral baths are "aphrodisia-cal"? 428 00:29:22,440 --> 00:29:24,520 -“Aphrodisiacal”, is that a word? -Aphrodis-- I don't know, 429 00:29:24,600 --> 00:29:26,890 -I think you just made that one up. -It should be a word. 430 00:29:26,970 --> 00:29:28,290 It definitely should. 431 00:29:30,010 --> 00:29:31,850 You remember right after? 432 00:29:31,930 --> 00:29:33,810 When we went to celebrate at Two Bunch, 433 00:29:33,890 --> 00:29:36,370 and they had to ask us to leave 'cause we were fucking 434 00:29:36,450 --> 00:29:38,420 so much in the hot springs? 435 00:29:38,500 --> 00:29:40,460 I do, that was crazy. 436 00:29:43,900 --> 00:29:44,980 So crazy... 437 00:29:48,590 --> 00:29:49,750 Oh dear. 438 00:29:50,470 --> 00:29:51,750 -What's up, man? -Hi. 439 00:29:51,830 --> 00:29:56,350 Am I intruding? I'd be the last person to interrupt a romantic interlude. 440 00:29:56,790 --> 00:29:58,760 -Come on in. -The more the merrier. 441 00:29:59,440 --> 00:30:01,640 It's just I've been in a car all day, you know? 442 00:30:02,560 --> 00:30:03,640 All right. 443 00:30:05,280 --> 00:30:06,320 Wonderful. 444 00:30:11,290 --> 00:30:14,810 I'm sorry, Napoleon Marconi. 445 00:30:14,890 --> 00:30:16,770 -Hi. -Ben Chandler. 446 00:30:16,850 --> 00:30:19,460 -This is my wife, Jessica. -Lovely to meet you both. 447 00:30:24,940 --> 00:30:28,580 Wait a minute. You’re not the fella that drives the Lamborghini, are you? 448 00:30:29,350 --> 00:30:31,830 -I am. -Holy moly! 449 00:30:32,430 --> 00:30:35,070 Oh boy! I’d like a ride in one of those things. 450 00:30:35,790 --> 00:30:38,950 -Before this is all said and done. -Okay. 451 00:30:39,030 --> 00:30:43,080 Yeah. You see, I’m just a high school teacher. 452 00:30:43,200 --> 00:30:44,720 We got in here on a discount. 453 00:30:44,800 --> 00:30:47,080 You know what? I’d be happy to give you a ride. 454 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 Maybe even let you take it for a spin. 455 00:30:49,200 --> 00:30:51,890 Oh my God! You're not kidding? 456 00:30:51,970 --> 00:30:53,410 -Nah. -Wow. 457 00:30:53,930 --> 00:30:55,930 -Thank you. -Yeah, don't mention it. 458 00:30:56,010 --> 00:30:58,130 High school teacher's an admirable job. 459 00:31:02,300 --> 00:31:04,780 -The offer is only limited to my car. -Benjamin, stop. 460 00:31:04,860 --> 00:31:06,220 -Beg your pardon? -I don't think he was-- 461 00:31:06,380 --> 00:31:08,380 You looking at my wife like you want to take her for a spin. 462 00:31:08,500 --> 00:31:10,670 -No. -Oh my heavens! That's not what I... 463 00:31:10,830 --> 00:31:13,870 I mean, you're obviously-- No. I-- 464 00:31:13,950 --> 00:31:16,910 Look, I give you my word. “Thou shalt not covet.” 465 00:31:16,990 --> 00:31:18,950 I'm a happily married man. 466 00:31:19,030 --> 00:31:22,920 -And one of my solemn word. -Sounds good. 467 00:31:24,560 --> 00:31:27,160 -I might have to watch out for you. -Nah. 468 00:31:27,280 --> 00:31:29,640 Yeah, because my wife's a humdinger too. 469 00:31:29,840 --> 00:31:31,040 -Oh yeah? -Yeah. 470 00:31:31,770 --> 00:31:33,050 Yeah, she's pretty attractive. 471 00:31:33,130 --> 00:31:37,650 So much so that my nickname is pretty much “That guy? Really?” 472 00:31:39,610 --> 00:31:42,820 People look at her and look at me, and think, “That guy? Really?” 473 00:31:43,500 --> 00:31:45,140 I get it. That's funny. 474 00:31:45,420 --> 00:31:48,460 Yeah, you probably don’t get that because you're comparably attractive, 475 00:31:48,540 --> 00:31:49,460 you drive a Lamborghini. 476 00:31:49,660 --> 00:31:51,420 -Thank you. -I’ll shut up. 477 00:31:51,500 --> 00:31:53,390 I am perfectly willing to shut up. 478 00:31:53,550 --> 00:31:56,470 I’m a chronically loquacious person and if you let me talk long enough, 479 00:31:56,550 --> 00:32:00,150 I always seem to find the poop and step right in it. 480 00:32:04,080 --> 00:32:08,520 All right, so, I'm going to adjourn... 481 00:32:10,400 --> 00:32:11,800 to here. 482 00:32:13,730 --> 00:32:15,810 And wonderful to meet you both. 483 00:32:15,890 --> 00:32:17,010 -You too. -You too. 484 00:32:20,170 --> 00:32:22,570 What an extraordinary place. 485 00:32:48,560 --> 00:32:50,000 Are you kidding me? 486 00:32:50,320 --> 00:32:53,680 It's just one. Tradition, one before every session. 487 00:32:55,690 --> 00:32:59,130 But seriously. We are a health resort. 488 00:32:59,730 --> 00:33:01,650 One cigarette is not going to kill me. 489 00:33:03,450 --> 00:33:06,180 And if it helps me cope, better for the guests, right? 490 00:33:07,620 --> 00:33:09,460 Something tells me with this group... 491 00:33:11,420 --> 00:33:13,340 What? What about this group? 492 00:33:14,340 --> 00:33:18,150 Just the vibe seems a little charged, right? 493 00:33:19,430 --> 00:33:21,230 Too many cases in the basket. 494 00:33:24,230 --> 00:33:25,920 Masha knows what she’s doing. 495 00:33:41,130 --> 00:33:43,170 What do you mean she curates? 496 00:33:43,250 --> 00:33:46,300 That's the rumor, she mixes and matches her guests. 497 00:33:46,420 --> 00:33:49,620 -It's like a cocktail. -Not sure how I made the cut. 498 00:33:50,460 --> 00:33:52,100 Well, I guess you must be really fucked up. 499 00:33:52,420 --> 00:33:54,140 Just your run-of-the-mill asshole. 500 00:33:54,900 --> 00:33:57,390 -Hello, again. -Hello. 501 00:33:58,670 --> 00:34:00,710 -Feeling any better? -I am, thank you. 502 00:34:00,790 --> 00:34:01,950 I’m so glad to hear it. 503 00:34:02,030 --> 00:34:04,590 I’m so glad to be able to share that with you. 504 00:34:04,670 --> 00:34:06,710 -Have a wonderful life now. -You too. 505 00:34:09,880 --> 00:34:12,080 I bring it out of people. It’s a gift. 506 00:34:14,280 --> 00:34:17,930 -Namaste. -Where are they? Does anybody know? 507 00:34:18,570 --> 00:34:20,530 Or are we expected to self-orientate? 508 00:34:21,650 --> 00:34:24,490 -I think they leave us alone on purpose. -Why? 509 00:34:25,090 --> 00:34:26,970 Like in Law & Order, they always put the suspects 510 00:34:27,050 --> 00:34:29,540 in a room alone at first to soften them up. 511 00:34:29,820 --> 00:34:32,020 -Wait. So, you met her? -I did. Yeah. 512 00:34:32,180 --> 00:34:34,980 And did she give you any idea what to expect? 513 00:34:35,060 --> 00:34:36,100 Suffering. 514 00:34:38,260 --> 00:34:41,350 -I have a very low pain threshold. -What else did she say? 515 00:34:41,470 --> 00:34:42,870 That was really about the gist of it. 516 00:34:42,950 --> 00:34:45,550 Really, just that we'd all come here to suffer. 517 00:34:45,630 --> 00:34:49,160 And I get the feeling she aims to deliver. Wait till you see her. 518 00:34:49,240 --> 00:34:53,200 She's kind of an amazing, mystical Eastern Bloc unicorn. 519 00:34:55,600 --> 00:34:57,160 -See what I mean? -Namaste. 520 00:34:58,160 --> 00:35:00,730 Welcome to Tranquillum House. 521 00:35:06,930 --> 00:35:09,050 Right now you’re at the foot of a mountain. 522 00:35:09,130 --> 00:35:12,660 And the summit, it seems impossibly far away, 523 00:35:12,740 --> 00:35:14,980 and I'm gonna help you reach that summit. 524 00:35:15,700 --> 00:35:18,300 In ten days, you will leave here, 525 00:35:18,380 --> 00:35:21,150 you will not be the person that you are now. 526 00:35:21,630 --> 00:35:27,070 You will leave Tranquillum House and you will feel happier, healthier... 527 00:35:28,670 --> 00:35:31,240 lighter, freer. 528 00:35:32,520 --> 00:35:35,200 And on the last day of your stay, you will come to me and you will say, 529 00:35:35,280 --> 00:35:39,320 “Yes, Masha. Masha, you were right! I am not the same person." 530 00:35:39,400 --> 00:35:41,810 "I'm not the same person that I was. I'm healed." 531 00:35:43,050 --> 00:35:47,010 "I am free. Free of the negative habits 532 00:35:47,090 --> 00:35:51,740 and chemicals and toxins and thoughts that were holding me back." 533 00:35:51,900 --> 00:35:55,500 "My mind and my body are clear." 534 00:35:57,260 --> 00:36:02,070 "And I am changed in ways I could never have imagined.” 535 00:36:02,590 --> 00:36:06,710 Did you go through our bags? Because I seem to be missing a few things. 536 00:36:07,030 --> 00:36:09,990 Yes. You are missing chocolate and wine. As is Francis. 537 00:36:11,030 --> 00:36:14,720 Well. And they're both antioxidants, so... 538 00:36:16,240 --> 00:36:19,880 Yeah, I’m missing stuff too. You don’t get to just steal our shit. 539 00:36:23,890 --> 00:36:27,570 But you’re mine now, Tony. And you want to be mine. 540 00:36:29,570 --> 00:36:33,060 You want me to see you. Peel you. Fix what I see. 541 00:36:34,180 --> 00:36:38,300 Tell me, does any of this feel random to you? 542 00:36:41,300 --> 00:36:43,670 Answer me. Does it feel random? 543 00:36:47,550 --> 00:36:48,470 No. 544 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 What is it, huh? 545 00:36:57,280 --> 00:36:58,640 I'm so happy. 546 00:37:00,800 --> 00:37:03,120 You are everything I hoped for. 547 00:37:03,600 --> 00:37:08,170 I’m sorry. But you want us to just put ourselves in your hands, 548 00:37:08,290 --> 00:37:11,210 but we don’t know the first thing about you. I mean, what’s your story? 549 00:37:14,170 --> 00:37:17,500 My story is I died. 550 00:37:22,220 --> 00:37:24,830 I came here from Russia and I worked. 551 00:37:25,870 --> 00:37:28,350 And I worked and I worked and I worked. 552 00:37:28,470 --> 00:37:31,310 I consumed, I climbed, I worked. 553 00:37:31,790 --> 00:37:32,990 I built a company. 554 00:37:33,110 --> 00:37:34,870 I worked, I consumed. 555 00:37:35,120 --> 00:37:37,400 I went over people, I went through people. 556 00:37:37,800 --> 00:37:39,040 And then... 557 00:37:41,920 --> 00:37:44,080 I was shot dead. 558 00:37:44,720 --> 00:37:48,370 In parking garage, I was clinically dead. 559 00:37:53,050 --> 00:37:54,050 And that man... 560 00:37:55,770 --> 00:37:57,300 he brought me back to life. 561 00:37:59,420 --> 00:38:02,100 He cut into my chest, he reached inside me. 562 00:38:02,260 --> 00:38:04,260 Just as I will reach inside all of you. 563 00:38:06,550 --> 00:38:07,750 Metaphorically. 564 00:38:09,190 --> 00:38:13,070 You have all come here to die. 565 00:38:14,710 --> 00:38:15,870 I will bring you back. 566 00:38:19,400 --> 00:38:23,800 There can birth in death. Tragedy... 567 00:38:26,120 --> 00:38:27,410 can be a blessing. 568 00:38:29,170 --> 00:38:32,330 I know. I was a corporate CEO and then boom! 569 00:38:38,820 --> 00:38:42,740 I was a little girl and I was riding my bicycle. 570 00:38:44,300 --> 00:38:47,580 Reconnected with joy and innocence. 571 00:38:48,230 --> 00:38:51,550 Excuse me, this is not appropriate. 572 00:38:51,870 --> 00:38:54,310 I will decide what is appropriate, Heather. 573 00:38:54,470 --> 00:38:55,910 Well, you know our story. 574 00:38:58,360 --> 00:39:00,120 Death will not be your story. 575 00:39:01,040 --> 00:39:02,800 -Zoe. -I'm sorry. 576 00:39:03,200 --> 00:39:04,160 Honey. 577 00:39:06,720 --> 00:39:09,330 -She's okay. -No, she's not okay. 578 00:39:09,610 --> 00:39:10,690 What is wrong with you? 579 00:39:10,930 --> 00:39:12,810 Step to the center please, Heather. 580 00:39:15,450 --> 00:39:16,610 Step to the center. 581 00:39:24,340 --> 00:39:26,620 I prefer you not upset the group. 582 00:39:28,340 --> 00:39:30,430 You prefer I not upset the group? 583 00:39:30,550 --> 00:39:32,750 I prefer yo not upset the group. 584 00:39:32,870 --> 00:39:36,230 We came here for a retreat, to escape. 585 00:39:36,310 --> 00:39:38,710 None of you shall retreat, you will not escape. 586 00:39:39,110 --> 00:39:40,720 You know why we're here! 587 00:39:41,320 --> 00:39:43,120 Do you really mean to fuck with us like this? 588 00:39:43,360 --> 00:39:44,360 Lapochka. 589 00:39:46,800 --> 00:39:48,120 This is Tranquillum. 590 00:39:50,330 --> 00:39:53,130 I mean to fuck with all of you. 591 00:41:33,340 --> 00:41:35,430 Part of the healing is finding the wound. 592 00:41:36,390 --> 00:41:38,430 That's why you picked us, right? 593 00:41:39,550 --> 00:41:41,270 We complement each other’s demons. 594 00:41:42,510 --> 00:41:45,920 This is a particularly volatile group. 595 00:41:47,480 --> 00:41:48,720 Who do you think you're kidding? 596 00:41:49,040 --> 00:41:50,560 I've become a punchline. 597 00:41:52,000 --> 00:41:55,970 -Tell me. Why doesn't he love you anymore? -I don't know. 598 00:41:57,450 --> 00:42:00,450 Although I can get violent, I am not violent. 599 00:42:01,690 --> 00:42:03,690 The biggest threat to the planet is overpopulation 600 00:42:03,770 --> 00:42:06,100 and these bloody breeders keep pumping them out. 601 00:42:06,180 --> 00:42:08,020 It's incredible you're still single. 602 00:42:09,220 --> 00:42:11,780 -I should've never come to this place. -I'm worried about you. 603 00:42:11,900 --> 00:42:15,420 -You don't need to be worried about me. -I know I don't need to. I... 604 00:42:16,590 --> 00:42:17,510 I want to. 605 00:42:19,950 --> 00:42:23,710 Think of the lies we have told, people we have hurt. 606 00:42:24,790 --> 00:42:27,720 -What do you want? -I just want my son back. 607 00:42:28,080 --> 00:42:29,520 This is what you do, right? 608 00:42:30,160 --> 00:42:33,240 Get people to talk about their shit, and then you use it against 'em. 609 00:42:35,120 --> 00:42:37,250 They're on their hands and knees. They're begging... 610 00:42:38,410 --> 00:42:41,170 begging to be saved. Start the protocol. 611 00:42:43,810 --> 00:42:44,770 They're blossoming. 612 00:42:45,530 --> 00:42:47,820 I've been feeling unlike myself. 613 00:42:48,340 --> 00:42:51,140 I don't know what Lars is, but he's not just a guest. 614 00:42:51,260 --> 00:42:53,140 It seems like you might be getting worse. 615 00:42:54,460 --> 00:42:55,940 There is nothing to fear. 616 00:42:56,660 --> 00:42:58,150 You will all die here. 617 00:43:02,310 --> 00:43:04,310 Is Masha batshit or is she the real deal? 48903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.