All language subtitles for Just Looking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,881 --> 00:00:12,907 (melancholy music) 2 00:01:59,422 --> 00:02:00,987 - [Jim Voiceover] In architecture, 3 00:02:00,987 --> 00:02:03,318 they say structure is what makes a building last. 4 00:02:04,641 --> 00:02:07,805 If the foundation is poor, the roof caves in. 5 00:02:08,805 --> 00:02:10,997 I suppose the same goes for families. 6 00:02:15,902 --> 00:02:17,467 - How's it going, pal? 7 00:02:17,467 --> 00:02:20,146 I hate to dump this on you right now, 8 00:02:20,146 --> 00:02:23,868 but our exalted leaders have made a few minor changes. 9 00:02:23,868 --> 00:02:26,407 You'll notice this over here, and this has to go. 10 00:02:27,903 --> 00:02:30,824 I know it sucks, but just think maybe someday 11 00:02:30,824 --> 00:02:32,355 you'll be one of the schmucks with the red pencil. 12 00:02:32,355 --> 00:02:33,226 - You promise? 13 00:02:36,773 --> 00:02:38,025 - [Jim Voiceover] The world is divided 14 00:02:38,025 --> 00:02:40,183 into two groups of people, 15 00:02:40,183 --> 00:02:42,930 those who have no idea what they're doing, 16 00:02:42,930 --> 00:02:44,705 and those of us who work for them. 17 00:02:47,558 --> 00:02:49,470 - No, you're gonna have a wonderful time. 18 00:02:49,470 --> 00:02:51,870 Mm-hmm, I've heard Paris is fantastic in June. 19 00:02:53,297 --> 00:02:54,584 (phone ringing) 20 00:02:54,584 --> 00:02:56,114 Okay, can you hold on one second? 21 00:02:56,114 --> 00:02:57,332 No, well, no, I've actually never been. 22 00:02:57,332 --> 00:02:58,202 Can you hold on? 23 00:02:58,202 --> 00:02:59,280 Thanks. 24 00:02:59,280 --> 00:03:00,114 Travel Muse. 25 00:03:02,236 --> 00:03:04,289 Hey, what's up? 26 00:03:04,289 --> 00:03:06,167 Oh, you're kidding. 27 00:03:06,167 --> 00:03:07,524 You spent a week on those. 28 00:03:10,795 --> 00:03:11,664 Yeah, I know, okay. 29 00:03:11,664 --> 00:03:12,533 I'll pick Casey up. 30 00:03:13,751 --> 00:03:14,759 All right, I'll see you tonight, bye. 31 00:03:14,759 --> 00:03:15,630 Travel Muse. 32 00:03:16,812 --> 00:03:17,959 (children laughing) 33 00:03:17,959 --> 00:03:20,429 - Arrgh, you kiddies! - Go, Casey. 34 00:03:20,429 --> 00:03:23,422 Come on, Alex, don't let him get you. 35 00:03:23,422 --> 00:03:25,022 - I'm gonna get you! - Check this out. 36 00:03:25,022 --> 00:03:25,891 - Where's the kids? 37 00:03:25,891 --> 00:03:26,900 I want the kids, oh! 38 00:03:27,943 --> 00:03:29,614 Come here, you little rascals. 39 00:03:29,614 --> 00:03:30,900 - Hey Chuck. 40 00:03:30,900 --> 00:03:31,770 - Hey, Jimbo. 41 00:03:32,710 --> 00:03:34,449 Slippery little things. 42 00:03:34,449 --> 00:03:35,423 - Hey. - Hey. 43 00:03:35,423 --> 00:03:36,709 - Get over here, get over here. 44 00:03:36,709 --> 00:03:39,597 - What a surprise, the neighbors are here. 45 00:03:39,597 --> 00:03:40,466 Chuck, you look great. 46 00:03:40,466 --> 00:03:41,337 - Oh, you know what? 47 00:03:42,206 --> 00:03:43,806 You look a lot better. 48 00:03:43,806 --> 00:03:44,676 Hey, kids! 49 00:03:45,650 --> 00:03:47,215 Daddy's gonna play. 50 00:03:47,215 --> 00:03:49,545 - No, no. - Someone's being kidnapped. 51 00:03:49,545 --> 00:03:51,216 - [Casey] All right, all right, I'll go quietly. 52 00:03:51,216 --> 00:03:52,502 - Get in there, Mister. 53 00:03:52,502 --> 00:03:54,242 You're under arrest! 54 00:03:54,242 --> 00:03:57,720 (people chattering) 55 00:03:57,720 --> 00:03:59,843 - [Casey] Daddy's arrested! 56 00:03:59,843 --> 00:04:02,973 (children laughing) 57 00:04:04,121 --> 00:04:07,216 (inquisitive music) 58 00:04:19,670 --> 00:04:21,722 - [Child] Bang, bang, you're dead! 59 00:04:21,722 --> 00:04:24,087 - A little tailor who loved bread and jelly. 60 00:04:25,549 --> 00:04:28,298 One day, some hungry flies swarmed into his shop 61 00:04:29,480 --> 00:04:31,811 and they nibbled his bread and jelly 62 00:04:31,811 --> 00:04:34,245 and that made the little tailor furious. 63 00:04:42,385 --> 00:04:45,064 He picked up a stone and squeezed it in his hand 64 00:04:45,064 --> 00:04:47,569 until a drop of water came out. 65 00:04:49,273 --> 00:04:52,577 (crickets chirping) 66 00:04:52,577 --> 00:04:53,413 Nervous? 67 00:04:54,874 --> 00:04:57,831 - I haven't had to crack a book since we were in college. 68 00:05:00,370 --> 00:05:01,239 - How does it look? 69 00:05:01,239 --> 00:05:02,109 - Not great. 70 00:05:04,614 --> 00:05:06,387 I'm over 30, I'm not supposed to have to think anymore. 71 00:05:07,640 --> 00:05:09,032 Plus I'm gonna be the oldest person in there. 72 00:05:10,458 --> 00:05:11,710 - What about Sheri? 73 00:05:11,710 --> 00:05:13,344 - She doesn't count, she looks like she's 19. 74 00:05:14,841 --> 00:05:15,780 - She doesn't look like she's 19. 75 00:05:16,894 --> 00:05:18,215 - Sheri's got a great figure. 76 00:05:18,215 --> 00:05:20,302 - You have a great figure. 77 00:05:21,867 --> 00:05:23,676 - You are a liar. 78 00:05:24,893 --> 00:05:28,059 - No, I'm not. 79 00:05:28,059 --> 00:05:32,233 - (sighs) I can do this, right? 80 00:05:36,547 --> 00:05:37,939 - You want me to take your mind off it? 81 00:05:39,817 --> 00:05:41,209 - No thanks, sweetheart. 82 00:05:43,435 --> 00:05:45,417 I appreciate the offer. 83 00:05:48,130 --> 00:05:51,157 (melancholy music) 84 00:05:59,472 --> 00:06:00,966 - [Jim Voiceover] If only it was taboo 85 00:06:00,966 --> 00:06:02,741 for a man to have sex with his wife, 86 00:06:04,272 --> 00:06:06,045 I think we'd all do it more often 87 00:06:06,045 --> 00:06:07,263 out of the sheer perversion of it. 88 00:06:09,419 --> 00:06:10,533 I kept thinking about her. 89 00:06:11,717 --> 00:06:13,350 The one in the window, of course. 90 00:06:15,264 --> 00:06:17,421 The proud owner of the perfect upper torso. 91 00:06:20,377 --> 00:06:22,604 My brain was xeroxing reprints every minute, 92 00:06:24,099 --> 00:06:25,734 just knowing that she was out there. 93 00:06:27,300 --> 00:06:31,230 (melancholy music continues) 94 00:06:45,562 --> 00:06:50,258 ♪ You were like a lover 95 00:06:50,258 --> 00:06:53,876 ♪ Like a red badge of courage 96 00:06:53,876 --> 00:06:55,163 - [Sheri] Why did you even bother coming to class 97 00:06:55,163 --> 00:06:56,973 if you're just gonna read that silly book? 98 00:06:58,051 --> 00:07:00,033 - That is not a silly book. 99 00:07:00,033 --> 00:07:01,668 Besides, why should both of us have to take notes? 100 00:07:03,443 --> 00:07:04,729 - Hey, what is this word? 101 00:07:07,895 --> 00:07:09,739 - Fiduciary. 102 00:07:09,739 --> 00:07:10,608 - Okay. 103 00:07:12,522 --> 00:07:13,391 - Look it up, Sher. 104 00:07:16,314 --> 00:07:18,922 - So you wanna know what I did last night? 105 00:07:19,827 --> 00:07:21,636 - Do I have a choice? 106 00:07:21,636 --> 00:07:23,131 - I went out on Craig's boat. 107 00:07:24,209 --> 00:07:25,357 - Craig has a boat? 108 00:07:26,297 --> 00:07:27,723 - Mm-hm. 109 00:07:27,723 --> 00:07:28,871 It was so romantic. 110 00:07:30,749 --> 00:07:32,523 Have you ever done it on a boat, Mar? 111 00:07:32,523 --> 00:07:34,610 - Yeah, sure, all the time. 112 00:07:36,106 --> 00:07:37,393 - It's amazing. 113 00:07:37,393 --> 00:07:38,994 I mean, you don't even have to move, you know? 114 00:07:38,994 --> 00:07:41,324 I mean, the waves just kind of rock you back and forth. 115 00:07:42,646 --> 00:07:45,534 I had one of those um, exploding orgasms. 116 00:07:47,065 --> 00:07:49,047 You know the kinda that just rocks you down to your toes? 117 00:07:49,047 --> 00:07:51,239 - You might wanna speak up a little. 118 00:07:51,239 --> 00:07:53,916 I don't think the people next to us heard you. 119 00:07:53,916 --> 00:07:55,134 - I don't care who hears me. 120 00:07:55,134 --> 00:07:56,074 I'm in lust. 121 00:07:58,717 --> 00:07:59,725 - Hey, ow! 122 00:08:01,534 --> 00:08:02,404 What's this? 123 00:08:03,935 --> 00:08:05,153 - It's a hair. 124 00:08:06,231 --> 00:08:07,205 - So it is. 125 00:08:10,649 --> 00:08:12,422 - It was on your ear, Daddy. 126 00:08:12,422 --> 00:08:13,815 - I know it was. 127 00:08:15,380 --> 00:08:17,779 - Am I gonna grow hairs on my ears? 128 00:08:17,779 --> 00:08:22,406 - No, no because only old men get hairs on their ears. 129 00:08:23,450 --> 00:08:24,876 - Oh. 130 00:08:24,876 --> 00:08:27,833 (upbeat TV music) 131 00:08:30,163 --> 00:08:31,103 - [TV Character] Here, get on my back! 132 00:08:31,103 --> 00:08:33,051 Oh, here, gotta jump! 133 00:08:33,051 --> 00:08:34,965 One, two, three, whoa! 134 00:08:38,095 --> 00:08:40,774 (door closing) 135 00:08:42,791 --> 00:08:43,800 - Hi. - Hey. 136 00:08:43,800 --> 00:08:45,852 - Hi, mommy. - Hi sweetie. 137 00:08:45,852 --> 00:08:47,278 - How was class? 138 00:08:47,278 --> 00:08:48,913 - Oh, great. 139 00:08:48,913 --> 00:08:49,783 - That bad? 140 00:08:50,931 --> 00:08:51,801 - Mm-hmm. 141 00:08:52,775 --> 00:08:56,531 (TV characters chattering) 142 00:08:59,905 --> 00:09:02,759 Cannot believe all the useless information we have to learn. 143 00:09:03,907 --> 00:09:05,229 And Sheri doesn't shut up 144 00:09:06,445 --> 00:09:08,811 about that new stud boyfriend of hers. 145 00:09:08,811 --> 00:09:10,377 - She has a new stud boyfriend? 146 00:09:10,377 --> 00:09:11,628 - Yeah, but this one's different. 147 00:09:12,498 --> 00:09:13,854 She's in lust. 148 00:09:13,854 --> 00:09:14,725 - Who isn't? 149 00:09:17,055 --> 00:09:18,168 - I'd hate to be single again. 150 00:09:19,142 --> 00:09:20,638 - [Jim] Me too. 151 00:09:20,638 --> 00:09:22,064 - And they're so desperate. 152 00:09:22,064 --> 00:09:23,942 She wants to believe in this guy so badly. 153 00:09:25,473 --> 00:09:26,761 - Do I look older to you? 154 00:09:28,883 --> 00:09:30,482 - What? 155 00:09:30,482 --> 00:09:32,813 - I mean, you know, like... 156 00:09:34,762 --> 00:09:37,544 - Jim, your hairline isn't receding. 157 00:09:37,544 --> 00:09:38,413 - Really? 158 00:09:39,667 --> 00:09:42,344 - Well, no, not, not too much. 159 00:09:42,344 --> 00:09:44,466 (both chuckling) 160 00:09:44,466 --> 00:09:46,205 - Funny, very funny. 161 00:09:47,840 --> 00:09:51,980 Listen, I was thinking about renting us a movie tonight. 162 00:09:53,128 --> 00:09:55,597 - Okay, let's get something really scary. 163 00:09:58,416 --> 00:10:00,538 - I was actually thinking about something 164 00:10:02,137 --> 00:10:03,564 maybe a little more exotic. 165 00:10:04,434 --> 00:10:05,511 - Exotic? 166 00:10:06,555 --> 00:10:07,425 - Mm-hmm. 167 00:10:08,781 --> 00:10:11,321 - Jim, do you ever think about anything else? 168 00:10:11,321 --> 00:10:12,887 - Hey, I'm aging rapidly here. 169 00:10:14,765 --> 00:10:16,226 - Okay, Gramps. 170 00:10:16,226 --> 00:10:18,591 But not tonight, okay, because I'm so tired. 171 00:10:20,783 --> 00:10:21,897 How about this weekend? 172 00:10:21,897 --> 00:10:23,357 I might have a bit more energy. 173 00:10:27,149 --> 00:10:29,062 - [Jim Voiceover] I huddled inside my pavilion. 174 00:10:29,062 --> 00:10:31,463 Details, elevations and sections 175 00:10:32,367 --> 00:10:33,480 were always a sure thing for me. 176 00:10:34,802 --> 00:10:36,192 Floor plans always put out, 177 00:10:37,828 --> 00:10:39,846 and well, geometry never rejects. 178 00:10:44,403 --> 00:10:47,707 - Okay, I'm going to bed. 179 00:10:47,707 --> 00:10:49,029 - Okay, I'll be right in. 180 00:10:51,360 --> 00:10:52,612 - I'm not gonna say one word 181 00:10:52,612 --> 00:10:54,247 about what a wonderful architect you are, 182 00:10:54,247 --> 00:10:56,926 or how badly those jerks over at Harland treat you. 183 00:10:59,152 --> 00:11:01,134 - Thank you for your restraint. 184 00:11:01,134 --> 00:11:03,396 - Yeah, don't mention it. 185 00:11:03,396 --> 00:11:05,031 Night. - Good night. 186 00:11:06,422 --> 00:11:09,449 (melancholy music) 187 00:11:18,040 --> 00:11:21,136 (inquisitive music) 188 00:12:07,785 --> 00:12:10,846 - [Jim Voiceover] It dawned on me. 189 00:12:10,846 --> 00:12:14,986 There was much more here than met the eye. 190 00:12:14,986 --> 00:12:16,725 This woman wasn't just my neighbor. 191 00:12:19,055 --> 00:12:20,412 She was a totem pole 192 00:12:20,412 --> 00:12:23,542 representing every woman I never had in my life 193 00:12:23,542 --> 00:12:25,873 and every woman I was never going to get. 194 00:12:32,552 --> 00:12:35,335 (wood creaking) 195 00:12:38,048 --> 00:12:40,797 (light whimsical music) 196 00:12:40,797 --> 00:12:45,979 (toys clattering) (dog barking) 197 00:12:45,979 --> 00:12:50,641 (light whimsical music continues) 198 00:12:50,641 --> 00:12:53,771 (inquisitive music) 199 00:13:08,068 --> 00:13:11,061 - Oh, Been looking all over for this thing. 200 00:13:11,061 --> 00:13:12,486 Oh, Tiffany. 201 00:13:12,486 --> 00:13:16,487 (inquisitive music continues) 202 00:14:17,988 --> 00:14:21,084 - [Jim Voiceover] There was a name for what I had just seen. 203 00:14:22,789 --> 00:14:26,268 Let's see, the French, I believe call it fucking. 204 00:14:39,034 --> 00:14:42,094 (shoes clattering) 205 00:15:05,609 --> 00:15:08,288 (book banging) 206 00:15:22,238 --> 00:15:23,212 - Hey, hon. 207 00:15:42,065 --> 00:15:45,092 (melancholy music) 208 00:16:09,999 --> 00:16:10,869 - Jim. 209 00:16:11,842 --> 00:16:12,712 Jim. 210 00:16:13,999 --> 00:16:15,113 - [Dave] Jim? 211 00:16:16,261 --> 00:16:17,129 Jim? 212 00:16:18,277 --> 00:16:19,147 Jim? 213 00:16:20,331 --> 00:16:21,444 You finished? 214 00:16:23,357 --> 00:16:24,226 - Almost, almost. 215 00:16:24,226 --> 00:16:25,096 - Almost? 216 00:16:26,314 --> 00:16:28,401 - I'm sorry, something came up last night. 217 00:16:28,401 --> 00:16:30,279 - All right, all right, out with it. 218 00:16:31,392 --> 00:16:32,749 - It's hard to explain it. 219 00:16:34,733 --> 00:16:38,071 - Fine, deprive an old fart of his vicarious thrill. 220 00:16:38,071 --> 00:16:39,846 It's not like I have to recommend you to Carpenter. 221 00:16:40,854 --> 00:16:41,689 - What are you talking about? 222 00:16:42,767 --> 00:16:44,471 - Monroe's leaving. 223 00:16:44,471 --> 00:16:45,341 - You're kidding, why? 224 00:16:46,455 --> 00:16:47,776 - Shame, really. 225 00:16:47,776 --> 00:16:50,003 Hell of a good guy, hell of a good architect. 226 00:16:50,003 --> 00:16:51,777 Just couldn't land a client to save his life. 227 00:16:51,777 --> 00:16:54,420 - Since when is that supposed to matter? 228 00:16:54,420 --> 00:16:57,308 We're designers, we're not supposed to be salesmen. 229 00:16:57,308 --> 00:16:59,116 - Not according to the new queen bee. 230 00:17:01,621 --> 00:17:02,491 - Poor Monroe. 231 00:17:04,335 --> 00:17:08,752 Jesus, Carpenter doesn't fool around. 232 00:17:08,752 --> 00:17:09,622 - Nope. 233 00:17:11,535 --> 00:17:12,788 But there's always hope. 234 00:17:16,997 --> 00:17:18,735 - You should get it no later than this afternoon. 235 00:17:18,735 --> 00:17:20,858 I am so sorry for the inconvenience. 236 00:17:20,858 --> 00:17:21,902 Call me if there are any problems. 237 00:17:23,640 --> 00:17:25,449 Okay, thank you. 238 00:17:25,449 --> 00:17:27,815 Travel Muse, please hold. 239 00:17:27,815 --> 00:17:29,102 Did you have a nice time? 240 00:17:30,006 --> 00:17:30,876 - Splendid. 241 00:17:32,372 --> 00:17:34,425 - Are you okay, you look a little flushed. 242 00:17:34,425 --> 00:17:36,267 - [Sheri] Just relieving a little stress. 243 00:17:36,267 --> 00:17:37,694 - Travel Muse, please hold. 244 00:17:39,190 --> 00:17:40,095 You did not? 245 00:17:42,843 --> 00:17:45,452 And, oh, Sheri, how can you do that. 246 00:17:45,452 --> 00:17:47,294 - Mary, don't be such a prude. 247 00:17:47,294 --> 00:17:48,165 - I'm not being a prude, it's just. 248 00:17:48,165 --> 00:17:49,626 - There is nothing wrong 249 00:17:49,626 --> 00:17:51,192 with a little healthy diversion every now and then. 250 00:17:51,192 --> 00:17:52,653 You know, you should try it. 251 00:17:54,739 --> 00:17:57,314 - I'm not gonna read this drivel. 252 00:17:57,314 --> 00:17:58,984 - Mary, that is a fabulous book. 253 00:18:09,454 --> 00:18:10,950 - [Jim Voiceover] It was her. 254 00:18:12,584 --> 00:18:13,454 There she was again. 255 00:18:15,298 --> 00:18:17,419 Different window, different face, 256 00:18:17,419 --> 00:18:19,681 but it's the same woman all right. 257 00:18:19,681 --> 00:18:22,290 (baby crying) 258 00:18:28,169 --> 00:18:30,673 I didn't mind the mother busting me, 259 00:18:30,673 --> 00:18:32,621 but that kid gave me such a look. 260 00:18:34,813 --> 00:18:37,770 (whimsical music) 261 00:18:54,884 --> 00:18:56,102 - Hey. 262 00:18:56,102 --> 00:18:57,528 - [Jim] Hey. 263 00:18:57,528 --> 00:18:58,676 - [Mary] What's wrong? 264 00:19:01,598 --> 00:19:02,816 - Oh, nothing. 265 00:19:05,772 --> 00:19:07,337 Just, you know Larry Monroe? 266 00:19:07,337 --> 00:19:08,485 - Yeah, the guy above you. 267 00:19:08,485 --> 00:19:09,355 - Yeah. 268 00:19:11,894 --> 00:19:12,764 He's leaving. 269 00:19:13,877 --> 00:19:14,747 - Is that bad? 270 00:19:17,216 --> 00:19:19,235 - It means someone's gonna have to take his place. 271 00:19:20,800 --> 00:19:22,052 - You're kidding. - No, I'm not! 272 00:19:22,052 --> 00:19:24,243 - Oh God, that's great! 273 00:19:24,243 --> 00:19:25,218 - I know, it's good. 274 00:19:25,218 --> 00:19:26,748 Well, I mean, no, I mean, 275 00:19:26,748 --> 00:19:28,592 it's not great because I don't have the job yet, but. 276 00:19:28,592 --> 00:19:29,600 - Yeah, but you will. 277 00:19:29,600 --> 00:19:31,201 - I might. - You will. 278 00:19:31,201 --> 00:19:32,140 - I will. - You will. 279 00:19:32,140 --> 00:19:33,427 - I will. (Casey whimpers) 280 00:19:33,427 --> 00:19:34,889 Hey, what's the matter? 281 00:19:34,889 --> 00:19:35,896 - I can't find her. 282 00:19:36,870 --> 00:19:38,402 - You can't find who? 283 00:19:38,402 --> 00:19:39,550 - Tiffany, she's lost. 284 00:19:41,323 --> 00:19:42,645 - Where was the last place you saw her, sweetie? 285 00:19:45,567 --> 00:19:46,437 - Oh, Tiffany. 286 00:19:47,480 --> 00:19:48,349 - Okay. 287 00:19:51,342 --> 00:19:53,428 I'll get you a new Tiffany, I promise. 288 00:19:55,655 --> 00:19:56,560 Good night, go to sleep. 289 00:19:59,133 --> 00:20:00,073 I love you. 290 00:20:07,204 --> 00:20:09,778 - Do you know how expensive those dolls are? 291 00:20:09,778 --> 00:20:11,274 - Yes, I know how expensive those dolls are. 292 00:20:11,274 --> 00:20:12,770 - Well, she will turn up eventually. 293 00:20:12,770 --> 00:20:14,022 - You never know. 294 00:20:14,022 --> 00:20:15,066 - Jim, she's gotta start learning 295 00:20:15,066 --> 00:20:17,083 how to take care of her things. 296 00:20:17,083 --> 00:20:19,031 - Well, maybe it's not her fault. 297 00:20:19,031 --> 00:20:20,214 You ever think of that? 298 00:20:20,214 --> 00:20:22,719 Maybe, maybe, a squirrel had stolen it. 299 00:20:23,692 --> 00:20:24,980 - A squirrel? - It's possible. 300 00:20:24,980 --> 00:20:27,068 There are dozens of them out on that deck. 301 00:20:28,284 --> 00:20:29,919 I see them all the time. 302 00:20:29,919 --> 00:20:31,310 - A squirrel? 303 00:20:31,310 --> 00:20:33,051 - Stranger things have happened. 304 00:20:33,051 --> 00:20:34,546 - Wow, she's really got you 305 00:20:34,546 --> 00:20:36,772 wrapped around her little finger, doesn't she? 306 00:20:38,059 --> 00:20:39,242 - Hey, I'm a hell of a good dad, all right? 307 00:20:40,146 --> 00:20:42,024 - Nobody said that you weren't 308 00:20:42,024 --> 00:20:43,659 the best dad on the block, hun. 309 00:20:46,617 --> 00:20:48,043 - All right, if you say so. 310 00:20:49,852 --> 00:20:50,722 - Yes, I say so. 311 00:20:56,566 --> 00:20:58,618 - I uh, I got us a movie. 312 00:21:03,801 --> 00:21:05,261 - Like this? - Oh, oh, yes. 313 00:21:07,662 --> 00:21:09,158 (characters moaning) 314 00:21:09,158 --> 00:21:10,341 - Mrs. Hamilton. 315 00:21:11,558 --> 00:21:12,949 - Oh, this is hysterical. 316 00:21:14,967 --> 00:21:17,402 Who writes this stuff? 317 00:21:17,402 --> 00:21:18,932 - [Jim] You know, Mary, 318 00:21:18,932 --> 00:21:22,412 I don't think people rent these films for the dialogue. 319 00:21:22,412 --> 00:21:24,915 - I know, hon, but this is too much. 320 00:21:24,915 --> 00:21:28,117 (characters moaning) 321 00:21:30,968 --> 00:21:33,196 - [character] Oh, so good. 322 00:21:33,196 --> 00:21:36,604 - I got you a little something. 323 00:21:36,604 --> 00:21:38,065 (characters moaning) 324 00:21:38,065 --> 00:21:39,353 - Huh, oh. 325 00:21:39,353 --> 00:21:41,404 - [Character] You've been very, very naughty. 326 00:21:41,404 --> 00:21:43,283 - What did you get me? 327 00:21:47,527 --> 00:21:50,275 (playful music) 328 00:21:55,423 --> 00:21:57,719 - Oh, the things I do for you. 329 00:21:59,040 --> 00:22:01,823 (playful music) 330 00:22:14,521 --> 00:22:16,121 - Do you like it? 331 00:22:16,121 --> 00:22:18,520 - I don't think it really matters whether I like it. 332 00:22:20,295 --> 00:22:21,513 - Of course it matters. 333 00:22:23,217 --> 00:22:25,409 Who do you think I got this for? 334 00:22:25,409 --> 00:22:28,087 - Oh, you're so considerate. 335 00:22:28,087 --> 00:22:30,870 (playful music) 336 00:22:49,550 --> 00:22:54,594 Jim, I'm sorry. (laughs) 337 00:22:54,594 --> 00:22:59,394 Jim, honey, that tickles a little bit. (laughs) 338 00:22:59,394 --> 00:23:01,795 - Oh, oh, don't move your, don't move. 339 00:23:01,795 --> 00:23:04,160 - Why, what's the matter? 340 00:23:04,160 --> 00:23:07,082 - My incisor is caught on this lace. 341 00:23:07,082 --> 00:23:08,370 No, no, turn your hips. 342 00:23:08,370 --> 00:23:09,552 - Okay, moving. - Turn your hips. 343 00:23:09,552 --> 00:23:11,117 Towards me. - Okay, okay. 344 00:23:11,117 --> 00:23:11,987 - Ah. 345 00:23:13,517 --> 00:23:15,188 Oh, goddamn. - What? 346 00:23:17,030 --> 00:23:18,387 - Oh, ow. - Oh, I see. 347 00:23:18,387 --> 00:23:19,536 Are you okay? - Yeah. 348 00:23:19,536 --> 00:23:20,649 - Are you okay? 349 00:23:20,649 --> 00:23:23,849 - I was trying to bite this off. 350 00:23:23,849 --> 00:23:25,519 Who makes these things, NASA? 351 00:23:25,519 --> 00:23:26,910 - Well, there, there, 352 00:23:26,910 --> 00:23:28,441 there are these two openings right here 353 00:23:28,441 --> 00:23:29,449 and we might just want to. 354 00:23:30,389 --> 00:23:32,059 - Oh yeah, of course, all right. 355 00:23:33,311 --> 00:23:34,911 - [Casey] Mommy, Mommy, Mommy! 356 00:23:36,059 --> 00:23:37,450 - I'll get her. 357 00:23:37,450 --> 00:23:38,564 - No, no, no, I'll get her. 358 00:23:38,564 --> 00:23:39,886 Just stay here. 359 00:23:49,869 --> 00:23:52,617 (tongue smacks) 360 00:23:53,660 --> 00:23:56,409 (playful music) 361 00:24:00,166 --> 00:24:01,139 - She all right? 362 00:24:01,139 --> 00:24:02,706 - Yeah, she just misses Tiffany. 363 00:24:05,905 --> 00:24:08,479 (Mary sighs) 364 00:24:08,479 --> 00:24:12,132 (playful music continues) 365 00:24:22,880 --> 00:24:23,750 Jim? 366 00:24:25,386 --> 00:24:26,255 Jim, hon. 367 00:24:27,542 --> 00:24:28,413 - What? 368 00:24:30,221 --> 00:24:31,577 - Could you please just make love to me? 369 00:24:34,882 --> 00:24:36,587 - I was just trying to, you know. 370 00:24:36,587 --> 00:24:40,100 - Well, I know, I know, but yeah. 371 00:24:40,100 --> 00:24:42,396 Could we, could we just maybe make love because... 372 00:24:42,396 --> 00:24:43,752 - Yeah, yeah, sure, sorry. 373 00:24:46,466 --> 00:24:47,683 - That's okay. 374 00:24:56,101 --> 00:24:59,197 (crickets chirping) 375 00:25:03,302 --> 00:25:05,006 You tired? 376 00:25:05,006 --> 00:25:05,875 - Yeah. 377 00:25:06,850 --> 00:25:07,720 Yeah, yeah. 378 00:25:08,972 --> 00:25:10,885 - I don't know, you wanna see what's on? 379 00:25:19,756 --> 00:25:21,043 - [Announcer] Number on the screen 380 00:25:21,043 --> 00:25:23,129 and you can talk to your personal psychic. 381 00:25:23,129 --> 00:25:25,078 - [Announcer] Four, we've only got four left. 382 00:25:25,078 --> 00:25:27,304 - Oh, wait, go back. 383 00:25:27,304 --> 00:25:29,148 Oh God, do you remember this? 384 00:25:29,148 --> 00:25:30,017 This is so sad. 385 00:25:31,270 --> 00:25:34,018 Hey, you wanna eat some ice cream with me? 386 00:25:34,018 --> 00:25:34,887 - No, thanks. 387 00:25:42,993 --> 00:25:45,706 I'm gonna go out to the deck for a while. 388 00:25:45,706 --> 00:25:48,245 You wanna come with? 389 00:25:48,245 --> 00:25:49,741 - No, that's, no. 390 00:25:50,924 --> 00:25:53,985 (melancholy music) 391 00:25:58,819 --> 00:26:01,778 (whimsical music) 392 00:26:09,047 --> 00:26:09,917 - Hey! 393 00:26:11,586 --> 00:26:13,047 Get out of there. 394 00:26:14,091 --> 00:26:15,727 Go! 395 00:26:15,727 --> 00:26:18,231 (stranger humming) 396 00:26:18,231 --> 00:26:20,179 Go, go, go, go, go! 397 00:26:20,179 --> 00:26:21,188 (stranger humming) 398 00:26:21,188 --> 00:26:22,822 Hey, put that down! 399 00:26:23,971 --> 00:26:24,840 No! 400 00:26:26,371 --> 00:26:31,589 (stranger coughing) (bin banging) 401 00:26:32,354 --> 00:26:33,885 Can't believe this, go! 402 00:26:37,676 --> 00:26:38,720 Do you mind? 403 00:26:40,077 --> 00:26:40,946 Thank you! 404 00:26:43,207 --> 00:26:46,511 (play house clanking) 405 00:26:51,139 --> 00:26:53,051 - Sheri Williamson? 406 00:26:53,051 --> 00:26:54,303 - Oh, over there. 407 00:26:57,018 --> 00:26:57,887 - For me? 408 00:26:59,347 --> 00:27:00,218 - What does this mean? 409 00:27:00,218 --> 00:27:01,192 "I was up all night." 410 00:27:01,192 --> 00:27:03,035 "I finally figured it out." 411 00:27:04,530 --> 00:27:05,574 - What I smell like. 412 00:27:07,001 --> 00:27:08,288 - He was up all night 413 00:27:08,288 --> 00:27:11,210 trying to figure out what you smelled like? 414 00:27:12,392 --> 00:27:14,688 - Oh, I can just see him there in the sheets. 415 00:27:16,462 --> 00:27:19,106 I just adore being adored, don't you? 416 00:27:19,106 --> 00:27:21,333 - Well, I'm married. 417 00:27:21,333 --> 00:27:23,245 - So what, Jim doesn't adore you? 418 00:27:23,245 --> 00:27:24,811 - Well, he hasn't been up all night 419 00:27:24,811 --> 00:27:27,247 trying to figure out what flower I smell like lately, 420 00:27:27,247 --> 00:27:28,221 if that's what you mean. 421 00:27:28,221 --> 00:27:29,472 - Yeah, but Jim still wants 422 00:27:29,472 --> 00:27:30,690 to make a love lot though, right? 423 00:27:31,768 --> 00:27:33,264 - You have no idea. 424 00:27:33,264 --> 00:27:34,238 - Good. 425 00:27:34,238 --> 00:27:35,804 I don't think I could handle it 426 00:27:35,804 --> 00:27:36,882 if Craig stopped wanting to make love to me all the time. 427 00:27:39,178 --> 00:27:40,673 - Are you guys getting serious? 428 00:27:42,865 --> 00:27:44,500 - Well, you know how after you have sex, 429 00:27:44,500 --> 00:27:46,100 there's that crucial moment 430 00:27:46,100 --> 00:27:48,222 where you either wanna bury your head in the guy's chest 431 00:27:48,222 --> 00:27:49,544 and tell him that you love him forever, 432 00:27:49,544 --> 00:27:52,153 or you wanna jump into a vat of disinfectant? 433 00:27:52,153 --> 00:27:53,683 - (laughs) I might. 434 00:27:53,683 --> 00:27:54,901 - Well let's just say 435 00:27:54,901 --> 00:27:56,954 that I have been spending a lot of time 436 00:27:56,954 --> 00:27:58,901 with my head in Craig's chest lately. 437 00:28:00,431 --> 00:28:01,719 - And that's how you know if you're getting serious? 438 00:28:01,719 --> 00:28:02,797 - Mm-hmm. 439 00:28:02,797 --> 00:28:04,015 I call it the cum test. 440 00:28:05,649 --> 00:28:08,085 - Sheri, that's so romantic. 441 00:28:09,337 --> 00:28:13,094 (child vocalizing gunshots) 442 00:28:15,077 --> 00:28:17,477 Hey, look who finally made it home. 443 00:28:17,477 --> 00:28:18,799 - Hey. 444 00:28:18,799 --> 00:28:19,669 Sorry I'm late. 445 00:28:19,669 --> 00:28:21,235 Hi, how are ya? - Hi. 446 00:28:21,235 --> 00:28:24,121 - I uh, had to make a little pit stop. 447 00:28:25,443 --> 00:28:26,835 - Is that for me? 448 00:28:26,835 --> 00:28:28,886 - You could tell by the packaging, couldn't you? 449 00:28:29,965 --> 00:28:30,939 Actually, it's for. 450 00:28:35,043 --> 00:28:36,296 Hey, look what I got. 451 00:28:37,827 --> 00:28:40,679 - Isn't that precious? - Tiffany, thanks Dad! 452 00:28:40,679 --> 00:28:41,932 - Oh, oh! 453 00:28:41,932 --> 00:28:43,497 (bird cage crashes) 454 00:28:43,497 --> 00:28:45,063 - Are you all right? 455 00:28:45,063 --> 00:28:46,315 - Yeah, I'm fine. 456 00:28:46,315 --> 00:28:48,923 (dog barking) 457 00:28:48,923 --> 00:28:50,211 - Oh my, are you okay, you're okay? 458 00:28:50,211 --> 00:28:51,080 - I'm fine. - You all right? 459 00:28:51,080 --> 00:28:52,471 - Yeah, yeah. 460 00:28:52,471 --> 00:28:53,341 - Damn it. 461 00:28:54,559 --> 00:28:56,055 - [Mary] It's all right, I'm fine. 462 00:28:56,055 --> 00:28:56,751 - No, it's not all right, it's not all right. 463 00:28:56,751 --> 00:28:57,829 It's not fine. 464 00:28:57,829 --> 00:28:59,846 - It was an accident. 465 00:28:59,846 --> 00:29:00,820 - Accident? 466 00:29:00,820 --> 00:29:02,212 This shouldn't have happened. 467 00:29:08,508 --> 00:29:11,360 (hammer banging) 468 00:29:18,527 --> 00:29:20,300 - How's it going? 469 00:29:20,300 --> 00:29:21,831 - It's going all right. 470 00:29:21,831 --> 00:29:24,927 - You certainly aren't taking any chances, I see. 471 00:29:24,927 --> 00:29:26,632 - No, I'm not. 472 00:29:26,632 --> 00:29:27,920 - You almost done? 473 00:29:27,920 --> 00:29:30,075 - Yeah, I'll be in in a little bit. 474 00:29:30,075 --> 00:29:32,928 - Okay, thank you, Handy Andy. 475 00:29:37,484 --> 00:29:39,120 - I'll be right in. 476 00:29:45,034 --> 00:29:47,711 (hammer banging) 477 00:29:47,711 --> 00:29:50,390 (sultry music) 478 00:30:03,540 --> 00:30:06,496 (whimsical music) 479 00:30:14,811 --> 00:30:16,340 - [Jim Voiceover] You have to understand 480 00:30:16,340 --> 00:30:18,985 that I wasn't in the most rational of mindsets. 481 00:30:21,629 --> 00:30:25,350 I was impaled on the horns of my libido, 482 00:30:25,350 --> 00:30:28,169 and it was running down the streets of Pamplona. 483 00:30:34,881 --> 00:30:36,064 I was obsessed. 484 00:30:38,047 --> 00:30:38,917 I was repressed. 485 00:30:40,447 --> 00:30:41,943 I was 33. 486 00:30:44,448 --> 00:30:46,500 This was my last stand at youth 487 00:30:47,752 --> 00:30:49,665 and I was clinging to it like Velcro. 488 00:30:55,162 --> 00:30:58,466 (helicopter whirring) 489 00:31:03,929 --> 00:31:06,885 (whimsical music) 490 00:32:12,839 --> 00:32:13,848 - [Casey] Get up, mother fucker, 491 00:32:13,848 --> 00:32:14,996 before I bash your skull in! 492 00:32:14,996 --> 00:32:16,804 - Don't, I live here. 493 00:32:16,804 --> 00:32:18,543 - Is that you, Jimbo? 494 00:32:18,543 --> 00:32:20,004 - Yeah, it's me. 495 00:32:20,004 --> 00:32:21,709 - Well, I'll be a son of a bitch. 496 00:32:22,683 --> 00:32:23,900 I was looking out my window. 497 00:32:23,900 --> 00:32:25,188 I saw somebody crawling around down here. 498 00:32:25,188 --> 00:32:26,823 What the hell are you doing in there? 499 00:32:27,902 --> 00:32:29,153 - I'm uh, it was a, yeah. 500 00:32:30,405 --> 00:32:32,701 - No, no, don't, don't, don't say another word. 501 00:32:32,701 --> 00:32:35,379 Whatever you were doing, it's your goddamn business. 502 00:32:36,737 --> 00:32:39,172 We're all fucking crazy as hell, you know that? 503 00:32:40,180 --> 00:32:41,468 Yeah, my brother, for example, 504 00:32:41,468 --> 00:32:43,415 used to stick M80s up cat's butts. 505 00:32:43,415 --> 00:32:44,912 I mean, go figure, 506 00:32:44,912 --> 00:32:47,520 the guy got off blowing little animals to smithereens. 507 00:32:48,981 --> 00:32:51,173 Poor bastard's an alcoholic now, drinks like a fish. 508 00:32:51,173 --> 00:32:52,460 Pathetic. 509 00:32:52,460 --> 00:32:53,886 - Sorry to hear that. 510 00:32:53,886 --> 00:32:55,173 - Ah, serves him right. 511 00:32:55,173 --> 00:32:56,461 Not a bad guy, though. 512 00:32:56,461 --> 00:32:58,512 Has a hell of a dry cleaning business. 513 00:32:58,512 --> 00:33:00,774 We go visit him on holidays. 514 00:33:00,774 --> 00:33:03,870 We don't bring the cat though. (laughs) 515 00:33:04,983 --> 00:33:06,304 I'm kidding. 516 00:33:06,304 --> 00:33:10,583 Me, hell, I can't stop eating to save my life. 517 00:33:10,583 --> 00:33:12,566 But fuck it, eating's one of my few pleasures. 518 00:33:12,566 --> 00:33:13,505 You know what I mean? 519 00:33:13,505 --> 00:33:14,793 - I think so. 520 00:33:14,793 --> 00:33:16,323 - Yeah, it's probably like you in there. 521 00:33:16,323 --> 00:33:19,001 Maybe you like to play GI Joe. 522 00:33:19,001 --> 00:33:20,323 Big deal. 523 00:33:20,323 --> 00:33:21,193 You probably did as a kid, am I right? 524 00:33:21,193 --> 00:33:21,994 - Sure. 525 00:33:23,349 --> 00:33:25,541 - You stay down here as long as you want. 526 00:33:25,541 --> 00:33:26,863 You give 'em hell, Jimbo. 527 00:33:27,873 --> 00:33:29,924 (Chuck vocalizing gunshots) 528 00:33:29,924 --> 00:33:33,543 Oh, you got me! (coughs) 529 00:33:38,655 --> 00:33:42,969 - All right, shit head, don't blow this. 530 00:33:46,308 --> 00:33:47,352 - Let me see. 531 00:33:49,126 --> 00:33:50,727 - What do you think? 532 00:33:50,727 --> 00:33:51,597 - So, handsome. 533 00:33:53,892 --> 00:33:55,875 - Handsome handsome, or just handsome? 534 00:33:56,884 --> 00:33:58,831 - Incredibly handsome. 535 00:33:58,831 --> 00:34:00,432 - What do you think of the tie? 536 00:34:00,432 --> 00:34:01,684 - You gonna wear that tie? 537 00:34:01,684 --> 00:34:02,658 - Oh, no, it's terrible, isn't it? 538 00:34:02,658 --> 00:34:04,397 - I'm kidding, I'm kidding. 539 00:34:04,397 --> 00:34:05,893 Stop it. - It's the only one I have. 540 00:34:05,893 --> 00:34:07,841 Couldn't find anything without a food stain on it. 541 00:34:07,841 --> 00:34:09,163 - Oh, stop. 542 00:34:09,163 --> 00:34:10,414 God, you are such a wonderful architect. 543 00:34:10,414 --> 00:34:12,189 You're the best architect they have. 544 00:34:12,189 --> 00:34:13,685 You deserve this job. 545 00:34:14,833 --> 00:34:16,676 Just be your naturally charming self. 546 00:34:17,894 --> 00:34:19,599 What could go wrong? 547 00:34:28,538 --> 00:34:30,069 - [Receptionist] Cam Clark to the reception area, Cam Clark. 548 00:34:30,069 --> 00:34:32,192 - Hey, sport, how are we doing? 549 00:34:32,192 --> 00:34:33,165 - I'm ready. 550 00:34:33,165 --> 00:34:34,661 - That a boy. 551 00:34:34,661 --> 00:34:36,540 just remember one thing. - What's that? 552 00:34:36,540 --> 00:34:37,896 - Don't stare at her tits. 553 00:34:40,574 --> 00:34:41,479 - [Receptionist] All right, I'll get it to you, 554 00:34:41,479 --> 00:34:43,080 thanks a lot. 555 00:34:43,080 --> 00:34:44,610 (Jim knocking on door) 556 00:34:44,610 --> 00:34:46,314 Dan Bell, there's a phone call from you on line- 557 00:34:46,314 --> 00:34:48,192 - Absolutely. - Dan Bell. 558 00:34:48,192 --> 00:34:50,071 - Mm-hmm, oh, I couldn't agree more. 559 00:34:53,619 --> 00:34:55,637 (laughs) You know, I do. 560 00:34:57,412 --> 00:34:58,280 Bye. 561 00:34:59,811 --> 00:35:00,681 Jim. 562 00:35:04,089 --> 00:35:05,099 Please, sit. 563 00:35:09,204 --> 00:35:11,707 So you think you're ready 564 00:35:11,707 --> 00:35:14,248 to work on some of your own designs? 565 00:35:14,248 --> 00:35:15,117 - Absolutely. 566 00:35:16,300 --> 00:35:17,134 - Why? 567 00:35:18,596 --> 00:35:19,814 - Well, I've been involved 568 00:35:19,814 --> 00:35:22,178 in a number of the firm's bigger projects. 569 00:35:25,379 --> 00:35:26,736 The Hutman, Hutman Tower, 570 00:35:27,954 --> 00:35:29,901 which is part of the San Pedro Bay renovation, 571 00:35:29,901 --> 00:35:31,988 as well as working on some of, 572 00:35:31,988 --> 00:35:33,276 some bits for my own designs, 573 00:35:33,276 --> 00:35:35,258 which I'd like to show you at this, this time. 574 00:35:35,258 --> 00:35:39,398 - So how old are you, Jim? 575 00:35:39,398 --> 00:35:40,859 - 32. 576 00:35:40,859 --> 00:35:42,946 - And you're married, right, with kids? 577 00:35:42,946 --> 00:35:44,511 - I have a daughter. 578 00:35:44,511 --> 00:35:45,799 - Aww. 579 00:35:45,799 --> 00:35:47,433 And you're probably gonna have more, too. 580 00:35:47,433 --> 00:35:50,947 You seem like the big family kind of man to me. 581 00:35:52,303 --> 00:35:55,017 - Yes, well, I mean, maybe, I'm not sure. 582 00:35:56,130 --> 00:35:57,383 - Oh, don't be ashamed. 583 00:35:57,383 --> 00:35:59,295 I'm pro-family, believe me. 584 00:36:01,904 --> 00:36:03,853 When the time comes. 585 00:36:03,853 --> 00:36:05,312 I only ask because this job 586 00:36:05,312 --> 00:36:07,957 calls for a real competitive son of a bitch. 587 00:36:07,957 --> 00:36:09,349 Somebody who's not afraid to go out there 588 00:36:09,349 --> 00:36:10,566 and kick a little ass. 589 00:36:10,566 --> 00:36:11,644 You know what I mean? 590 00:36:12,583 --> 00:36:13,487 - I think so. 591 00:36:13,487 --> 00:36:14,358 - May I be frank? 592 00:36:14,358 --> 00:36:15,610 - Of course. 593 00:36:15,610 --> 00:36:16,896 - And please don't take this the wrong way, 594 00:36:16,896 --> 00:36:18,462 'cause I mean this as a total compliment, 595 00:36:18,462 --> 00:36:22,428 but uh, you just don't seem like the ruthless type to me. 596 00:36:22,428 --> 00:36:24,063 - I am, I mean, I can be. 597 00:36:26,254 --> 00:36:27,438 - You're a nice guy. 598 00:36:28,724 --> 00:36:29,593 I can tell. 599 00:36:33,038 --> 00:36:34,811 - [Sheri] So Mar, how's the drivel? 600 00:36:34,811 --> 00:36:36,620 - Well, it's all right. 601 00:36:36,620 --> 00:36:38,186 You know, if you like that sort of thing. 602 00:36:39,577 --> 00:36:41,108 - [Sheri] Yeah, right. 603 00:36:41,108 --> 00:36:42,639 You'll never look at an ice cube the same way again. 604 00:36:42,639 --> 00:36:45,073 - Okay, I'm ready to present you to you. 605 00:36:45,073 --> 00:36:46,360 Hello. 606 00:36:46,360 --> 00:36:47,717 Whatever, just the most beautiful thing ever. 607 00:36:47,717 --> 00:36:48,586 - Oh my God. 608 00:36:49,700 --> 00:36:51,022 - Huh, huh? 609 00:36:51,022 --> 00:36:52,169 - Mary, Mary. 610 00:36:52,169 --> 00:36:53,631 - Wow. 611 00:36:53,631 --> 00:36:55,405 It looks beautiful. 612 00:36:55,405 --> 00:36:56,484 - Come on, Mar, how about you? 613 00:36:56,484 --> 00:36:57,562 Do you want a change? 614 00:36:57,562 --> 00:36:58,675 - Oh, no, no, no. 615 00:36:58,675 --> 00:36:59,857 I'm fine, thank you. 616 00:36:59,857 --> 00:37:01,040 - Come on. - Oh, yeah, Mary. 617 00:37:01,040 --> 00:37:02,536 Come on. - Oh, please? 618 00:37:02,536 --> 00:37:03,719 - You've had the same boring hair forever. 619 00:37:03,719 --> 00:37:04,970 Come on, come on. - Come on. 620 00:37:04,970 --> 00:37:06,223 - I mean, have you seen Glamour this month? 621 00:37:06,223 --> 00:37:07,963 You are beyond out of style. 622 00:37:07,963 --> 00:37:09,354 Come on. - Thank you. 623 00:37:09,354 --> 00:37:12,520 - I Mar to be with me in my chair. 624 00:37:12,520 --> 00:37:14,155 - No, no. - The chair beckons. 625 00:37:15,407 --> 00:37:17,494 - Just trust her, she's wonderful. 626 00:37:17,494 --> 00:37:18,573 Look at me. 627 00:37:18,573 --> 00:37:19,442 - What? 628 00:37:22,086 --> 00:37:23,164 - Platinum? - Definitely. 629 00:37:23,164 --> 00:37:24,208 Definitely, platinum. 630 00:37:24,208 --> 00:37:24,903 - Platinum? - Platinum. 631 00:37:24,903 --> 00:37:25,773 - Uh-oh. 632 00:37:25,773 --> 00:37:26,643 - Trust. 633 00:37:27,791 --> 00:37:28,660 Do you feel it? 634 00:37:31,200 --> 00:37:33,566 - Oh, very hot. 635 00:37:33,566 --> 00:37:35,791 - Oh my God. - Hold on. 636 00:37:35,791 --> 00:37:37,670 (Mary laughs) 637 00:37:37,670 --> 00:37:38,540 - Oh. 638 00:37:40,382 --> 00:37:41,357 - Blot, please. 639 00:37:43,235 --> 00:37:45,601 Oh. - Fire engine red. 640 00:37:45,601 --> 00:37:46,783 - You guys, I look like a hooker. 641 00:37:46,783 --> 00:37:48,070 - You do not. 642 00:37:48,070 --> 00:37:49,254 - Have you seen Vogue this month? 643 00:37:49,254 --> 00:37:50,506 - That's the look. - Totally. 644 00:37:50,506 --> 00:37:51,620 - Can I try that one? 645 00:37:53,184 --> 00:37:55,375 - Ash, I love ash. 646 00:37:56,942 --> 00:37:58,019 Tres Mod. 647 00:37:59,481 --> 00:38:00,489 - Tres. 648 00:38:00,489 --> 00:38:01,777 - Take this, thank you. 649 00:38:04,142 --> 00:38:06,159 Oh, it's magical. 650 00:38:06,159 --> 00:38:07,551 - Oh. 651 00:38:07,551 --> 00:38:08,838 - I look like my mother. 652 00:38:08,838 --> 00:38:11,203 - Have you seen Cosmo this month? 653 00:38:11,203 --> 00:38:12,491 - That's the look? 654 00:38:12,491 --> 00:38:14,056 - That's the look. - Totally. 655 00:38:15,482 --> 00:38:16,421 - I'm an idiot. 656 00:38:16,421 --> 00:38:17,778 - Hey, she asked for it. 657 00:38:17,778 --> 00:38:21,048 - I can't believe it, I stared at her breasts. 658 00:38:21,048 --> 00:38:23,169 - She's been torturing me with 'em for years. 659 00:38:23,169 --> 00:38:24,805 I'm completely at her mercy. 660 00:38:24,805 --> 00:38:26,057 - Oh yeah, what does Ellen think about that? 661 00:38:26,057 --> 00:38:27,136 - Ellen, my wife, Ellen? 662 00:38:27,136 --> 00:38:28,665 - Yeah, your wife. 663 00:38:28,665 --> 00:38:30,440 - What's she care? 664 00:38:30,440 --> 00:38:31,728 - You mean she knows? 665 00:38:31,728 --> 00:38:33,084 - She must. 666 00:38:33,084 --> 00:38:34,614 - She knows that you? 667 00:38:34,614 --> 00:38:38,198 - Yeah, she must, but I don't go around advertising it. 668 00:38:42,232 --> 00:38:43,554 - Let me ask you something, Dave. 669 00:38:43,554 --> 00:38:44,806 Do you and uh, you know, still? 670 00:38:44,806 --> 00:38:47,033 - Yeah, yeah, yeah, just last year. 671 00:38:47,033 --> 00:38:48,320 - Oh, Jesus. 672 00:38:48,320 --> 00:38:49,294 - What's the matter, Mary not putting out? 673 00:38:49,294 --> 00:38:51,764 - No, Mary's, Mary's great. 674 00:38:51,764 --> 00:38:53,224 Mary's not the problem, I'm the problem. 675 00:38:53,224 --> 00:38:54,477 I'm going through this weird... 676 00:38:54,477 --> 00:38:56,077 - Yeah, where wanna fuck everything in sight? 677 00:38:56,077 --> 00:38:57,608 - Yeah, kind of. 678 00:38:57,608 --> 00:38:59,694 - Get used to it, pal, 'cause it only gets worse. 679 00:38:59,694 --> 00:39:01,121 - I don't want it to get worse. 680 00:39:01,121 --> 00:39:01,991 I'd like it to stop. 681 00:39:01,991 --> 00:39:03,070 - Yeah so did I. 682 00:39:04,112 --> 00:39:05,400 Look what happened to me. 683 00:39:14,132 --> 00:39:15,001 - There he is. 684 00:39:15,001 --> 00:39:15,870 How'd it go? 685 00:39:16,984 --> 00:39:17,853 - Oh my God. 686 00:39:18,723 --> 00:39:20,149 You cut your hair. 687 00:39:20,149 --> 00:39:21,888 - Yeah, I did. - Wow. 688 00:39:22,827 --> 00:39:23,767 - No, how'd it go? 689 00:39:25,263 --> 00:39:27,766 - It's really, it's great. 690 00:39:27,766 --> 00:39:28,636 - You're not gonna answer? 691 00:39:28,636 --> 00:39:30,063 How'd it go? 692 00:39:30,063 --> 00:39:32,011 - No, I don't think, is this today's? 693 00:39:34,168 --> 00:39:36,429 Yeah, it didn't really go. - Okay. 694 00:39:36,429 --> 00:39:37,960 Jim, stop teasing me. 695 00:39:37,960 --> 00:39:38,830 How did it go? 696 00:39:40,046 --> 00:39:41,090 I've been, I've been waiting here all day. 697 00:39:41,090 --> 00:39:42,517 When do we start celebrating? 698 00:39:43,630 --> 00:39:44,883 - We don't. 699 00:39:44,883 --> 00:39:45,717 I blew it. 700 00:39:48,638 --> 00:39:49,613 - What, you did? 701 00:39:51,596 --> 00:39:52,465 - Yeah. 702 00:39:53,648 --> 00:39:55,110 - Did you show her the pavilion? 703 00:39:55,110 --> 00:39:57,057 - She wasn't exactly interested in the pavilion. 704 00:39:59,178 --> 00:40:00,849 - How could she not be interested in the pavilion? 705 00:40:00,849 --> 00:40:01,962 It's beautiful. 706 00:40:06,205 --> 00:40:07,076 - She said, 707 00:40:11,040 --> 00:40:11,911 I was too nice a guy. 708 00:40:13,684 --> 00:40:15,251 That I couldn't solicit clients. 709 00:40:16,432 --> 00:40:17,720 - Too nice, but what does that mean? 710 00:40:17,720 --> 00:40:18,694 I don't even know what that means. 711 00:40:18,694 --> 00:40:20,224 - I'll tell you what it means. 712 00:40:20,224 --> 00:40:21,754 It means that she's a lousy judge of character, 713 00:40:21,754 --> 00:40:23,425 that's what it means. 714 00:40:23,425 --> 00:40:25,129 - I bet it went much better than you thought. 715 00:40:25,129 --> 00:40:26,208 - No, it didn't. 716 00:40:28,051 --> 00:40:29,059 Yeah, it looks great. 717 00:40:29,059 --> 00:40:30,904 You look, great. 718 00:40:31,774 --> 00:40:32,643 It's very short. 719 00:40:32,643 --> 00:40:33,513 It's great on you. 720 00:40:34,591 --> 00:40:36,086 - I, I'm so sorry. 721 00:40:37,722 --> 00:40:40,330 - No, I'm sorry. 722 00:40:40,330 --> 00:40:41,618 - I'm so sorry. 723 00:40:42,522 --> 00:40:43,391 What jerks. 724 00:40:45,792 --> 00:40:46,974 - What are you doing? 725 00:40:46,974 --> 00:40:48,505 - Calling Sheri. 726 00:40:48,505 --> 00:40:51,845 I told her I might go and have dinner with her and Craig. 727 00:40:51,845 --> 00:40:52,889 - Mary, for god's sake. 728 00:40:52,889 --> 00:40:54,906 Go, you should go. 729 00:40:54,906 --> 00:40:56,054 Go enjoy yourself. 730 00:40:56,054 --> 00:40:57,654 - I'm not gonna go without you. 731 00:40:58,976 --> 00:41:00,577 - You know how I am. 732 00:41:00,577 --> 00:41:02,003 I need the appropriate amount of time 733 00:41:02,003 --> 00:41:04,959 to pout and feel sorry for myself. 734 00:41:04,959 --> 00:41:06,350 - Well, I wanna stay here 735 00:41:06,350 --> 00:41:08,751 and pout and feel sorry for yourself with you. 736 00:41:11,012 --> 00:41:12,681 You wanna be alone? 737 00:41:13,865 --> 00:41:15,082 - Do you mind? 738 00:41:16,612 --> 00:41:18,526 - No, of course not. 739 00:41:18,526 --> 00:41:19,395 No, I understand. 740 00:41:22,491 --> 00:41:25,100 Well, you won't have to meet Craig at least, 741 00:41:25,100 --> 00:41:26,839 he sounds pretty awful. 742 00:41:26,839 --> 00:41:28,056 - Wow, that's short. 743 00:41:28,996 --> 00:41:30,040 - He didn't like it? 744 00:41:31,710 --> 00:41:33,727 - Well, no. 745 00:41:33,727 --> 00:41:36,267 He said that he liked it, but he was lying. 746 00:41:38,284 --> 00:41:39,780 - Yeah, but Mary, how could he not like it? 747 00:41:39,780 --> 00:41:41,415 I mean, you look amazing. 748 00:41:41,415 --> 00:41:44,267 - Well, thank you, but it's kind of short. 749 00:41:45,693 --> 00:41:47,293 - You see, this is why marriage scares the shit out of me. 750 00:41:47,293 --> 00:41:49,102 I mean, one day it's all wine and roses 751 00:41:49,102 --> 00:41:50,633 and the next thing you know, 752 00:41:50,633 --> 00:41:51,642 you're sitting across from each other at Denny's 753 00:41:51,642 --> 00:41:53,868 with your teeth falling out 754 00:41:53,868 --> 00:41:54,843 and nothing to say to each other. 755 00:41:54,843 --> 00:41:56,547 - I think that's really unfair. 756 00:41:58,007 --> 00:42:00,686 I mean, he just had a very important interview. 757 00:42:00,686 --> 00:42:02,252 It did not go well. 758 00:42:02,252 --> 00:42:05,138 And he has other things on his mind other than my hair. 759 00:42:05,138 --> 00:42:07,817 - No, I mean, I, I was just talking hypothetically. 760 00:42:08,826 --> 00:42:10,391 - Oh. 761 00:42:10,391 --> 00:42:12,931 - I just don't wanna settle into some mundane, 762 00:42:12,931 --> 00:42:14,775 boring as shit existence, you know? 763 00:42:15,992 --> 00:42:18,497 - Why, as opposed to the rest of us who do? 764 00:42:18,497 --> 00:42:19,366 - No, it's just, 765 00:42:20,932 --> 00:42:23,993 when I look across the room at Craig and our eyes meet, 766 00:42:23,993 --> 00:42:25,001 I just melt. 767 00:42:25,001 --> 00:42:26,254 I get this rush, you know? 768 00:42:26,254 --> 00:42:28,410 And I don't ever want that to go away. 769 00:42:28,410 --> 00:42:30,219 - Well, why don't we have this conversation 770 00:42:30,219 --> 00:42:32,725 after you've gotten naked with Craig 771 00:42:32,725 --> 00:42:34,741 a couple of thousand nights in a row? 772 00:42:34,741 --> 00:42:38,012 - I am not going to live without passion in my life, Mar. 773 00:42:39,229 --> 00:42:40,968 And don't gimme that "Passion fades" 774 00:42:40,968 --> 00:42:43,438 "but I don't mind because I have stability and a microwave." 775 00:42:43,438 --> 00:42:45,039 - And a daughter and a husband 776 00:42:45,039 --> 00:42:47,264 that I happen to love very much. 777 00:42:47,264 --> 00:42:48,865 Just because I don't break out into a sweat 778 00:42:48,865 --> 00:42:51,925 every time I see Jim does not I mean I'm not happy with him. 779 00:42:51,925 --> 00:42:53,734 - Yeah, but don't you miss it? 780 00:42:54,918 --> 00:42:57,144 I mean, that feeling of being madly in love. 781 00:42:58,326 --> 00:43:00,274 - Oh, I don't actually have a lot of time 782 00:43:00,274 --> 00:43:01,249 to sit around and think about that. 783 00:43:02,432 --> 00:43:03,475 - But that's so sad. 784 00:43:05,388 --> 00:43:07,128 - Well, if it's so sad, 785 00:43:07,128 --> 00:43:09,041 then why is every single person I know 786 00:43:09,041 --> 00:43:10,327 so desperate to get married? 787 00:43:10,327 --> 00:43:13,215 - I am not desperate to get married, Mary. 788 00:43:14,398 --> 00:43:15,997 - I was talking hypothetically. 789 00:43:21,911 --> 00:43:23,024 - Hey. 790 00:43:23,024 --> 00:43:23,964 - Hey. - Sorry I'm late. 791 00:43:23,964 --> 00:43:25,947 - It's about time, you. 792 00:43:31,234 --> 00:43:32,104 - Hi, you must be Mary. 793 00:43:32,104 --> 00:43:33,704 I'm Craig. 794 00:43:33,704 --> 00:43:34,538 - Hi, how do you do? 795 00:43:36,452 --> 00:43:37,739 - Another one. 796 00:43:39,340 --> 00:43:41,496 - Eh, I think you better go to bed. 797 00:43:41,496 --> 00:43:43,270 I'll read you more tomorrow, okay? 798 00:43:43,270 --> 00:43:44,453 - Okay. - Okay. 799 00:43:48,975 --> 00:43:50,228 - [Casey] Where are you going? 800 00:43:50,228 --> 00:43:51,445 - I'm gonna go outside. 801 00:43:52,975 --> 00:43:54,262 - What if a monster comes in? 802 00:43:55,306 --> 00:43:56,385 - If a monster comes, 803 00:43:58,193 --> 00:44:00,280 I'll hear him and I'll come back inside 804 00:44:00,280 --> 00:44:01,603 and I'll scare him away, okay? 805 00:44:03,203 --> 00:44:04,072 Go to sleep. 806 00:44:09,464 --> 00:44:14,682 (people chattering) (romantic music) 807 00:44:18,300 --> 00:44:20,734 - Excuse me, you folks ready for dessert now? 808 00:44:21,777 --> 00:44:23,309 - Oh, yeah. - Great, yeah. 809 00:44:23,309 --> 00:44:24,596 - [Restaurant Patron] I can't do that. 810 00:44:24,596 --> 00:44:27,310 - [Waiter] You guys ready for dessert? 811 00:44:27,310 --> 00:44:28,248 - Huh, huh? 812 00:44:29,465 --> 00:44:30,474 No? 813 00:44:30,474 --> 00:44:31,901 - Really? - Again. 814 00:44:34,892 --> 00:44:36,109 - Funny. - Shh. 815 00:44:37,223 --> 00:44:38,545 - No, thanks. 816 00:44:38,545 --> 00:44:39,588 - Oh Mary, come on, live a little. 817 00:44:42,649 --> 00:44:44,806 - I, I just haven't had more than two glasses of wine 818 00:44:44,806 --> 00:44:46,754 since I don't know when. 819 00:44:46,754 --> 00:44:48,842 - You and Jim don't get out much, do you? 820 00:44:50,059 --> 00:44:51,381 - Well, no, we have a four-year old. 821 00:44:51,381 --> 00:44:52,285 She is adorable. 822 00:44:53,781 --> 00:44:56,843 - Well, I don't know about you guys, but I'm still hungry. 823 00:44:56,843 --> 00:44:57,815 - Really? 824 00:44:57,815 --> 00:44:59,033 Does he always eat this much? 825 00:44:59,033 --> 00:45:01,399 - Mm, he's like a horse. 826 00:45:01,399 --> 00:45:02,269 - Yes, I'm a growing boy. 827 00:45:02,269 --> 00:45:03,278 - He will be. 828 00:45:04,530 --> 00:45:06,408 (Mary laughs) 829 00:45:06,408 --> 00:45:07,835 - What, I'm sorry, what was that? 830 00:45:07,835 --> 00:45:10,965 - No, it's just your girlfriend has a very dirty mind. 831 00:45:10,965 --> 00:45:11,939 Well, I guess you already knew that. 832 00:45:19,314 --> 00:45:20,706 Would you two like to be left alone? 833 00:45:22,236 --> 00:45:23,106 - Oh. 834 00:45:24,010 --> 00:45:26,375 - No, we love you being here. 835 00:45:26,375 --> 00:45:28,149 - Yeah, I, I promise I will behave myself. 836 00:45:28,149 --> 00:45:29,471 Okay, don't go. 837 00:45:31,385 --> 00:45:32,254 - Oh, for crying out loud. 838 00:45:32,254 --> 00:45:33,124 Gimme a break. 839 00:45:37,542 --> 00:45:40,324 (Jim muttering) 840 00:45:41,855 --> 00:45:43,386 what the hell are they talking about? 841 00:45:50,865 --> 00:45:53,786 (Jim fake chuckling) 842 00:45:53,786 --> 00:45:55,004 Hardy har har. 843 00:45:57,891 --> 00:45:58,761 Jesus. 844 00:46:07,249 --> 00:46:08,119 Oh, boy. 845 00:46:13,267 --> 00:46:16,224 (whimsical music) 846 00:46:37,652 --> 00:46:39,009 (door closing) 847 00:46:39,009 --> 00:46:40,156 Shit. 848 00:46:40,156 --> 00:46:43,113 (whimsical music) 849 00:46:48,992 --> 00:46:51,948 (endearing music) 850 00:47:28,126 --> 00:47:28,996 - Jim. 851 00:47:30,631 --> 00:47:31,675 Jim, you awake? 852 00:47:31,675 --> 00:47:32,614 - Hm, what? 853 00:47:34,178 --> 00:47:35,987 - Jim, I want you. 854 00:47:35,987 --> 00:47:36,858 - What? 855 00:47:39,050 --> 00:47:40,197 - I want you. 856 00:47:50,425 --> 00:47:51,536 Honey? - Yeah. 857 00:47:52,858 --> 00:47:55,086 - Is everything okay? 858 00:47:55,086 --> 00:47:57,937 - Oh, oh, oh, I'll be right back. 859 00:47:58,946 --> 00:48:01,904 (whimsical music) 860 00:48:51,681 --> 00:48:52,552 Ice? 861 00:48:54,151 --> 00:48:55,022 Oh! 862 00:48:56,553 --> 00:48:58,047 Oh, oh! 863 00:48:58,047 --> 00:48:59,439 Oh, that's cold. 864 00:49:01,561 --> 00:49:03,579 - Don't move. - I won't. 865 00:49:05,562 --> 00:49:06,431 Ah, Mary. 866 00:49:09,632 --> 00:49:10,501 Mary. 867 00:49:13,284 --> 00:49:15,301 - What's wrong? 868 00:49:15,301 --> 00:49:19,093 - I don't think it's such a good idea. 869 00:49:19,093 --> 00:49:23,441 We seem to be experiencing technical difficulties. 870 00:49:25,076 --> 00:49:27,511 I think it's the, the shock. 871 00:49:29,181 --> 00:49:31,025 The cold temperature. 872 00:49:34,190 --> 00:49:35,060 Oh. 873 00:49:35,060 --> 00:49:36,104 - I'm sorry. 874 00:49:37,982 --> 00:49:39,617 - No, I'm sorry. 875 00:49:39,617 --> 00:49:41,356 - No, I was just trying to liven things up a little bit. 876 00:49:41,356 --> 00:49:42,887 I'm so sorry, it's my fault. 877 00:49:43,931 --> 00:49:44,905 - No, it's my fault. 878 00:49:44,905 --> 00:49:47,305 I assure you, it's my fault. 879 00:49:50,401 --> 00:49:52,731 - No, hun, really, I understand. 880 00:49:52,731 --> 00:49:55,132 It's not like we haven't been married forever. 881 00:49:56,628 --> 00:49:57,845 - Mary, this has nothing to do 882 00:49:57,845 --> 00:49:59,410 with how long we've been married. 883 00:50:03,131 --> 00:50:06,158 I, I think that you're the sexiest woman in the world, 884 00:50:06,158 --> 00:50:07,480 and ice was a terrific idea. 885 00:50:09,150 --> 00:50:10,750 It's just, I think this promotion thing has gotten to me. 886 00:50:13,429 --> 00:50:16,629 - Really, you're not just getting bored with me? 887 00:50:16,629 --> 00:50:17,916 - God, no, of course not. 888 00:50:19,412 --> 00:50:20,317 I'm just stressed out. 889 00:50:21,603 --> 00:50:23,760 - Well maybe you should take a day off 890 00:50:23,760 --> 00:50:25,778 and relax a little bit. 891 00:50:25,778 --> 00:50:27,378 Maybe that's what you need. 892 00:50:27,378 --> 00:50:28,283 - No, I don't. 893 00:50:28,283 --> 00:50:29,882 I need to work. 894 00:50:29,882 --> 00:50:31,865 - Well, Jim, you can take one day off. 895 00:50:33,709 --> 00:50:35,866 - You're not getting bored with me, are you? 896 00:50:37,257 --> 00:50:40,700 - Oh, God no. 897 00:50:41,954 --> 00:50:42,823 Oh, no. 898 00:51:19,523 --> 00:51:24,741 (sirens wailing) (gunshots firing) 899 00:51:27,453 --> 00:51:32,671 - Hi. (lively TV music) 900 00:51:33,436 --> 00:51:35,906 (gunshots firing) 901 00:51:42,029 --> 00:51:47,247 (tires screeching) (lively music) 902 00:51:54,586 --> 00:51:55,874 - Wow. - I know. 903 00:51:57,508 --> 00:51:59,874 - God, this must have cost fortune. 904 00:51:59,874 --> 00:52:01,787 - Well, I certainly hope so. 905 00:52:01,787 --> 00:52:03,804 You know what really gets me though? 906 00:52:03,804 --> 00:52:05,126 It's an ankle bracelet. 907 00:52:06,588 --> 00:52:08,467 I mean, there is something about that that is just so... 908 00:52:08,467 --> 00:52:09,335 - Sexy. 909 00:52:09,335 --> 00:52:10,205 - Exactly. 910 00:52:11,944 --> 00:52:15,144 - Wow, you might have actually found yourself a guy here. 911 00:52:15,144 --> 00:52:16,745 - Yeah. 912 00:52:16,745 --> 00:52:18,554 You know, he um, he really liked you, too. 913 00:52:18,554 --> 00:52:19,563 - He did? 914 00:52:19,563 --> 00:52:20,816 Oh, good. - Yeah. 915 00:52:20,816 --> 00:52:22,101 It was actually sort of nauseating. 916 00:52:22,101 --> 00:52:22,798 You know, he went on and on about you. 917 00:52:22,798 --> 00:52:24,120 - He did? 918 00:52:24,120 --> 00:52:25,790 - He said he thought you were beautiful. 919 00:52:26,695 --> 00:52:27,667 - Huh? 920 00:52:27,667 --> 00:52:30,103 - For an old married woman. 921 00:52:30,103 --> 00:52:31,356 - Yeah, that I believe. 922 00:52:33,999 --> 00:52:35,530 - [Sheri] You wanna know what he really said? 923 00:52:35,530 --> 00:52:36,643 Direct quote. 924 00:52:36,643 --> 00:52:37,513 - Sure? 925 00:52:39,529 --> 00:52:42,139 - He said he thought you were sensual. 926 00:52:42,139 --> 00:52:43,009 - Sensual? 927 00:52:43,879 --> 00:52:44,748 - Yeah. 928 00:52:46,104 --> 00:52:48,678 (Mary laughs) 929 00:52:50,836 --> 00:52:52,018 - Jim? 930 00:52:52,018 --> 00:52:52,852 - Alicia. 931 00:52:54,905 --> 00:52:57,166 - What'd you get? 932 00:52:57,166 --> 00:52:59,845 - Oh, I got this crazy whale thing. 933 00:52:59,845 --> 00:53:01,201 - Whales, hmm. 934 00:53:01,201 --> 00:53:02,837 I didn't know you were into whales. 935 00:53:02,837 --> 00:53:05,793 - Yeah, well, kind of a hobby. 936 00:53:05,793 --> 00:53:06,802 - Uh-huh. 937 00:53:06,802 --> 00:53:08,229 - Well, I don't wanna keep ya. 938 00:53:09,376 --> 00:53:10,210 - Okay. 939 00:53:17,133 --> 00:53:18,004 - Hey, Veejay. - Alicia. 940 00:53:18,004 --> 00:53:18,977 - So are you going home? 941 00:53:19,951 --> 00:53:21,516 I could go back with you. 942 00:53:21,516 --> 00:53:24,195 - Yeah, I'm gonna, actually, I'm gonna write some errands. 943 00:53:24,195 --> 00:53:25,135 - Oh, really? 944 00:53:25,135 --> 00:53:26,109 Okay. 945 00:53:26,109 --> 00:53:27,047 So I guess I'll see you later. 946 00:53:27,047 --> 00:53:27,917 - Yeah. 947 00:53:30,457 --> 00:53:32,162 - Have a nice afternoon. 948 00:53:33,343 --> 00:53:34,213 - Okay. 949 00:53:36,614 --> 00:53:38,109 Say hey to Chuck. 950 00:53:39,362 --> 00:53:40,231 - Hi. - Hi. 951 00:53:42,875 --> 00:53:43,780 - Migrating whales? 952 00:53:47,188 --> 00:53:48,684 Good choice. 953 00:53:48,684 --> 00:53:49,554 Very popular. 954 00:53:51,885 --> 00:53:53,415 "Some Like It Hot and Juicy." 955 00:54:02,634 --> 00:54:04,929 - Hey. - Buongiorno. 956 00:54:04,929 --> 00:54:05,799 Dinner is served. 957 00:54:07,886 --> 00:54:09,103 - This is so nice. 958 00:54:09,103 --> 00:54:10,460 Thank you. - You're welcome. 959 00:54:10,460 --> 00:54:12,304 - What's the occasion? 960 00:54:12,304 --> 00:54:14,843 - Does there have to be an occasion? 961 00:54:14,843 --> 00:54:16,270 - [Mary] No. 962 00:54:16,270 --> 00:54:17,452 So how was your day off? 963 00:54:17,452 --> 00:54:18,461 - The day was good. 964 00:54:18,461 --> 00:54:19,714 - What'd you do? 965 00:54:19,714 --> 00:54:23,192 - I uh, I fixed the bird feeder, made dinner. 966 00:54:25,975 --> 00:54:26,844 That's it. 967 00:54:26,844 --> 00:54:28,270 - Saw Alicia today. 968 00:54:28,270 --> 00:54:30,288 Said she ran into you at the video store. 969 00:54:31,576 --> 00:54:32,793 Said you looked a little embarrassed. 970 00:54:32,793 --> 00:54:33,662 - Embarrassed? 971 00:54:35,158 --> 00:54:36,272 I wasn't embarrassed. 972 00:54:37,941 --> 00:54:38,811 - So what movie did you rent? 973 00:54:40,723 --> 00:54:42,324 - Just some dumb movie. 974 00:54:42,324 --> 00:54:43,195 - Mm-hm. 975 00:54:45,141 --> 00:54:46,289 And what was it called? 976 00:54:51,403 --> 00:54:53,386 - I don't think you've heard of it. 977 00:54:53,386 --> 00:54:54,256 - Well, try me. 978 00:54:55,926 --> 00:54:56,796 - Come on, Mary. 979 00:55:00,379 --> 00:55:01,318 - Who was in it? 980 00:55:01,318 --> 00:55:02,188 - Nobody. 981 00:55:02,188 --> 00:55:03,752 - Casey, you stay here 982 00:55:03,752 --> 00:55:05,214 and daddy and I are gonna be right back, okay? 983 00:55:15,197 --> 00:55:16,727 You know, I really, 984 00:55:16,727 --> 00:55:19,650 really don't care that you rented some porn film, 985 00:55:19,650 --> 00:55:22,641 but did you really have to do it in front of Alicia? 986 00:55:23,894 --> 00:55:25,912 - You think I planned it like that? 987 00:55:25,912 --> 00:55:27,407 - She gave me that look, Jim. 988 00:55:27,407 --> 00:55:29,042 - What look? 989 00:55:29,042 --> 00:55:30,781 - That "You can't satisfy your husband" look. 990 00:55:30,781 --> 00:55:32,590 - All right, I'm sorry. 991 00:55:32,590 --> 00:55:33,911 It won't happen again, okay? 992 00:55:35,512 --> 00:55:37,599 - Are, are you really that desperate 993 00:55:37,599 --> 00:55:38,990 that you have to go out and rent a porn film? 994 00:55:40,417 --> 00:55:41,808 - Of course I'm not, Jesus. 995 00:55:43,791 --> 00:55:46,434 I mean, I just, yeah, I was out there, 996 00:55:46,434 --> 00:55:49,079 and I was working the bird feeder 997 00:55:49,079 --> 00:55:53,009 and got a little bored and didn't wanna bother you. 998 00:55:54,609 --> 00:55:55,757 - You didn't wanna bother me? 999 00:55:57,948 --> 00:56:02,158 - Okay, I didn't want to get rejected by you. 1000 00:56:03,514 --> 00:56:04,802 I don't know if you've noticed, 1001 00:56:04,802 --> 00:56:06,054 but that happens a lot around here lately. 1002 00:56:08,767 --> 00:56:09,637 - Did you ever think about coming to the office, 1003 00:56:09,637 --> 00:56:11,724 taking me out to lunch? 1004 00:56:11,724 --> 00:56:13,047 Maybe seeing what would've happened? 1005 00:56:13,047 --> 00:56:14,612 - All right, well then the next time 1006 00:56:14,612 --> 00:56:16,628 that I'm good and horny, 1007 00:56:16,628 --> 00:56:18,855 I will come down to the office and take you out to lunch. 1008 00:56:20,142 --> 00:56:21,603 - But did that even occur to you? 1009 00:56:22,855 --> 00:56:24,456 - I'm not a kid anymore. 1010 00:56:24,456 --> 00:56:25,848 I'm not gonna feel ashamed for renting a video tape. 1011 00:56:27,342 --> 00:56:28,908 - Yeah, but you should because you're acting like a child. 1012 00:56:28,908 --> 00:56:31,865 - Well, I guess I'm not ready for middle-age yet. 1013 00:56:31,865 --> 00:56:33,674 - Did you just call me middle-aged? 1014 00:56:34,647 --> 00:56:36,388 - No. 1015 00:56:36,388 --> 00:56:37,710 - Because if I recall correctly, 1016 00:56:37,710 --> 00:56:39,969 I'm not the one who experienced 1017 00:56:39,969 --> 00:56:41,361 the technical difficulties last night. 1018 00:56:45,327 --> 00:56:47,380 - Can't believe you just said that. 1019 00:56:55,938 --> 00:56:59,659 - [Both] Hi, you want some ice cream? 1020 00:56:59,659 --> 00:57:02,268 (tense music) 1021 00:57:10,477 --> 00:57:15,695 (neighbor panting) (sensual music) 1022 00:57:33,123 --> 00:57:38,342 (porn star moaning) (lively music) 1023 00:57:52,186 --> 00:57:53,995 - What are you doing? 1024 00:57:56,500 --> 00:57:57,473 - Research. 1025 00:58:05,265 --> 00:58:07,352 Is that how you want me to be? 1026 00:58:07,352 --> 00:58:09,857 - No, God no, Mary, of course not. 1027 00:58:11,770 --> 00:58:14,240 - That's what you want, I'd do it. 1028 00:58:14,240 --> 00:58:16,640 I'd probably have to get a boob job though 1029 00:58:16,640 --> 00:58:17,510 and some liposuction. 1030 00:58:18,484 --> 00:58:20,259 Definitely a brain reduction. 1031 00:58:21,753 --> 00:58:23,180 - Goodnight, Mary. 1032 00:58:23,180 --> 00:58:24,850 - [Mary] Hey, Jim. 1033 00:58:24,850 --> 00:58:26,102 - Hey, what? 1034 00:58:26,102 --> 00:58:28,223 If you want one of those girls so badly, 1035 00:58:28,223 --> 00:58:30,763 why don't you just go out and find yourself one? 1036 00:58:30,763 --> 00:58:31,633 - Maybe I will. 1037 00:58:33,825 --> 00:58:35,146 - Well, maybe I will, too. 1038 00:58:36,259 --> 00:58:37,129 - Great. 1039 00:58:40,016 --> 00:58:41,303 - [Mary] Great. 1040 00:58:47,809 --> 00:58:49,513 - Hey, you're late. 1041 00:58:54,313 --> 00:58:55,148 Tough night? 1042 00:58:56,228 --> 00:58:57,549 - You know how relationships 1043 00:58:57,549 --> 00:58:59,218 have their little peaks and valleys? 1044 00:59:00,436 --> 00:59:02,349 Yeah, well, we're sort of in the Grand Canyon. 1045 00:59:03,392 --> 00:59:04,714 - You guys are probably 1046 00:59:04,714 --> 00:59:05,549 just going through a phase, you know? 1047 00:59:05,549 --> 00:59:06,523 I mean, it'll pass. 1048 00:59:06,523 --> 00:59:08,124 - I don't know, Sher, I mean, 1049 00:59:09,411 --> 00:59:11,881 every time we try something new, 1050 00:59:11,881 --> 00:59:14,073 it just, it feels so silly. 1051 00:59:14,073 --> 00:59:17,550 - You see, this is the beauty of short term relationships. 1052 00:59:17,550 --> 00:59:19,116 You can have all your whips and chains 1053 00:59:19,116 --> 00:59:20,646 and never have to deal with the tampon trips to the 7-11. 1054 00:59:20,646 --> 00:59:21,516 One or two? 1055 00:59:22,489 --> 00:59:23,777 - Three. - Help yourself. 1056 00:59:23,777 --> 00:59:25,273 Travel Muse, can you hold, please? 1057 00:59:26,977 --> 00:59:27,847 Here. 1058 00:59:29,795 --> 00:59:31,639 Hey, I tell you what, why don't uh, 1059 00:59:33,169 --> 00:59:33,656 why don't you come with me to Craig's house tonight? 1060 00:59:34,665 --> 00:59:35,674 - The love shack? 1061 00:59:35,674 --> 00:59:36,891 I think not. 1062 00:59:36,891 --> 00:59:38,318 - Oh come on, Mary, it'll be fun. 1063 00:59:38,318 --> 00:59:39,848 I mean, when was the last time 1064 00:59:39,848 --> 00:59:41,726 you actually just got to sit back and do absolutely nothing? 1065 00:59:43,257 --> 00:59:44,961 - I can't, Sher. 1066 00:59:44,961 --> 00:59:45,900 - You have plans? 1067 00:59:48,997 --> 00:59:50,284 - Meet Destiny, 1068 00:59:52,302 --> 00:59:53,728 and Wicked Wanda, 1069 00:59:55,572 --> 00:59:56,719 Delicious Debbie, 1070 00:59:59,189 --> 01:00:00,058 Luscious Lucinda. 1071 01:00:01,973 --> 01:00:03,607 - Where's Bouncing Betty? 1072 01:00:03,607 --> 01:00:05,382 - On vacation. 1073 01:00:05,382 --> 01:00:08,165 (phone ringing) 1074 01:00:09,764 --> 01:00:10,634 - It's Lucinda. 1075 01:00:11,538 --> 01:00:12,825 - Hi, hello? - Hey. 1076 01:00:12,825 --> 01:00:14,392 - She picks up cherries with her belly button. 1077 01:00:14,392 --> 01:00:16,547 - Um, I was wondering if you had any plans tonight. 1078 01:00:16,547 --> 01:00:18,426 - Don't make me go down there alone. 1079 01:00:18,426 --> 01:00:19,714 - Tonight, why? 1080 01:00:19,714 --> 01:00:20,547 - Well, you know that makeup class I had, 1081 01:00:20,547 --> 01:00:21,278 it was rescheduled. 1082 01:00:22,183 --> 01:00:23,852 - [Jim] Go. 1083 01:00:23,852 --> 01:00:24,931 - Is that a problem? 1084 01:00:24,931 --> 01:00:26,254 - This place is hot. 1085 01:00:26,254 --> 01:00:27,852 - Well. - I'm telling you. 1086 01:00:27,852 --> 01:00:31,401 - Dave kind of wanted to go over some new designs, but. 1087 01:00:32,687 --> 01:00:33,662 - Oh, okay. 1088 01:00:33,662 --> 01:00:34,496 Well, yeah, I don't have to go. 1089 01:00:35,958 --> 01:00:38,810 It's just that, I mean, those classes are so expensive. 1090 01:00:38,810 --> 01:00:40,445 - No, you know what? 1091 01:00:40,445 --> 01:00:41,419 It's okay, you go. 1092 01:00:41,419 --> 01:00:42,463 We can do this some other time. 1093 01:00:43,402 --> 01:00:44,619 - Are you sure? 1094 01:00:44,619 --> 01:00:45,907 - Stick to your guns, babe. 1095 01:00:46,881 --> 01:00:47,820 - Well... 1096 01:00:47,820 --> 01:00:48,760 - You go ahead. 1097 01:00:48,760 --> 01:00:49,595 - Look, you go. 1098 01:00:51,089 --> 01:00:52,237 - Really, you're sure? 1099 01:00:53,490 --> 01:00:54,951 - [Jim] Yes, go. 1100 01:00:54,951 --> 01:00:56,968 Don't worry, I'll make Casey dinner. 1101 01:00:56,968 --> 01:00:59,891 - Okay, well thanks, and uh, I'll see you tonight. 1102 01:00:59,891 --> 01:01:01,108 - Have a good class. 1103 01:01:01,108 --> 01:01:03,021 - [Mary] Yeah, I will. 1104 01:01:03,021 --> 01:01:04,309 I love you. - Love you, too. 1105 01:01:07,579 --> 01:01:08,483 - Good. 1106 01:01:08,483 --> 01:01:10,222 That wasn't so hard. 1107 01:01:12,726 --> 01:01:14,014 - You're making me sick. 1108 01:01:19,302 --> 01:01:20,588 - Ladies, after you. 1109 01:01:25,145 --> 01:01:26,466 - Wow, this is so beautiful. 1110 01:01:26,466 --> 01:01:30,085 - Did I tell you, or did I tell you? 1111 01:01:30,085 --> 01:01:32,033 - Hey uh, be right back. 1112 01:01:32,033 --> 01:01:32,902 - Okay. 1113 01:01:39,755 --> 01:01:42,713 (whimsical music) 1114 01:01:57,287 --> 01:01:59,687 (neighbors laughing) 1115 01:01:59,687 --> 01:02:02,749 (melancholy music) 1116 01:02:08,592 --> 01:02:11,549 (whimsical music) 1117 01:02:28,282 --> 01:02:30,717 - So you're glad you came? 1118 01:02:30,717 --> 01:02:32,108 - Yeah. 1119 01:02:32,108 --> 01:02:33,917 Thank you, thank you. 1120 01:02:44,839 --> 01:02:45,710 - Oh. 1121 01:02:47,101 --> 01:02:50,475 ♪ Got me thinking about you 1122 01:02:50,475 --> 01:02:52,493 Please, please, please. 1123 01:02:55,589 --> 01:02:58,546 (whimsical music) 1124 01:03:13,016 --> 01:03:15,799 - [Jim Voiceover] Many lesser men in my shoes 1125 01:03:15,799 --> 01:03:16,808 were out cheating on their wives 1126 01:03:16,808 --> 01:03:18,965 or out in bars getting drunk, 1127 01:03:20,043 --> 01:03:21,469 cheating on their mistresses 1128 01:03:21,469 --> 01:03:23,209 they used to cheat on their wives. 1129 01:03:23,209 --> 01:03:24,635 I wasn't doing all that. 1130 01:03:26,304 --> 01:03:27,626 I was just loving thy neighbor. 1131 01:03:27,626 --> 01:03:29,749 Taking an active role in the community. 1132 01:03:31,349 --> 01:03:32,427 Very active. 1133 01:03:33,575 --> 01:03:36,463 (whimsical music) 1134 01:03:43,803 --> 01:03:46,446 - [Sheri] So did I tell you I'm getting a tattoo? 1135 01:03:46,446 --> 01:03:47,315 - Tattoo? - Mm-hm. 1136 01:03:47,315 --> 01:03:48,464 - [Mary] Where? 1137 01:03:48,464 --> 01:03:50,134 - [Sheri] Where Craig has his. 1138 01:03:50,134 --> 01:03:52,533 - I don't know about you two, but uh, I'm hot. 1139 01:03:53,716 --> 01:03:55,734 - [Sheri] Yes, you are. 1140 01:04:01,439 --> 01:04:02,690 - [Craig] What are you looking at, huh? 1141 01:04:04,499 --> 01:04:06,100 - [Sheri] Well, 1142 01:04:06,100 --> 01:04:07,735 I guess you'll get to see his tattoo after all, Mar. 1143 01:04:10,587 --> 01:04:15,770 ♪ Nothing to be so fine, it's burning deep inside ♪ 1144 01:04:15,770 --> 01:04:17,962 ♪ Now I realize 1145 01:04:17,962 --> 01:04:22,763 It's right there. 1146 01:04:22,763 --> 01:04:24,606 ♪ Feeling me, feeling me 1147 01:04:24,606 --> 01:04:26,901 - Oh, it's a bath tub in here. 1148 01:04:26,901 --> 01:04:28,536 - Was that my imagination 1149 01:04:28,536 --> 01:04:30,972 or did Craig just dive into the pool with no clothes on? 1150 01:04:30,972 --> 01:04:33,024 - Hey, Mar, you wanna no secret? 1151 01:04:33,998 --> 01:04:35,633 - I don't think so, no. 1152 01:04:37,999 --> 01:04:40,608 - I told Craig we fooled around together. 1153 01:04:40,608 --> 01:04:41,477 - [Craig] I need mouth to mouth. 1154 01:04:43,078 --> 01:04:45,686 - You did what, you did what? 1155 01:04:45,686 --> 01:04:47,739 - He thinks it's like the sexiest thing. 1156 01:04:47,739 --> 01:04:48,957 I mean, he was so into it. 1157 01:04:48,957 --> 01:04:49,931 It was scary. 1158 01:04:49,931 --> 01:04:51,704 - [Mary] That's a shocker. 1159 01:04:51,704 --> 01:04:53,618 - Oh, what's wrong with sparking his imagination 1160 01:04:53,618 --> 01:04:54,940 just a little bit? 1161 01:04:54,940 --> 01:04:56,122 - Sparking? 1162 01:04:56,122 --> 01:04:57,095 What are you doing? 1163 01:04:58,000 --> 01:04:59,322 Oh God. 1164 01:04:59,322 --> 01:05:01,793 Sher, he's gonna think that we did something. 1165 01:05:01,793 --> 01:05:03,462 - [Craig] Ah, yes. 1166 01:05:03,462 --> 01:05:04,783 - I know. - Yes. 1167 01:05:05,827 --> 01:05:06,698 Come here. 1168 01:05:08,262 --> 01:05:09,131 Come here. 1169 01:05:10,628 --> 01:05:11,497 Yeah. 1170 01:05:13,620 --> 01:05:17,759 ♪ I'm feeling so much 1171 01:05:17,759 --> 01:05:19,046 - Come on, Mar. 1172 01:05:22,976 --> 01:05:23,846 - Oh, boy. 1173 01:05:24,821 --> 01:05:27,777 (neighbors laughing) 1174 01:05:27,777 --> 01:05:30,630 (neighbors speaking in Hungarian) 1175 01:05:30,630 --> 01:05:31,465 - What the? 1176 01:05:32,716 --> 01:05:37,030 (neighbors speaking in Hungarian) 1177 01:05:41,031 --> 01:05:42,109 No way. 1178 01:05:44,023 --> 01:05:46,910 They're gonna have sex in Hungarian. 1179 01:05:46,910 --> 01:05:50,805 (neighbors speaking in Hungarian) 1180 01:05:50,805 --> 01:05:52,719 - Gotcha! (Mary squeals) 1181 01:05:52,719 --> 01:05:53,693 - What are you doing? 1182 01:05:53,693 --> 01:05:55,049 - You are coming swimming. 1183 01:05:55,954 --> 01:05:56,927 - No, no, no. 1184 01:05:56,927 --> 01:05:57,797 I am perfectly fine right here. 1185 01:05:57,797 --> 01:05:59,502 - No, no, no, no, no. 1186 01:05:59,502 --> 01:06:00,477 Don't be such a chicken, Mar, come on. 1187 01:06:00,477 --> 01:06:01,763 - No, I am not going swimming. 1188 01:06:01,763 --> 01:06:03,850 - Yes you are. 1189 01:06:03,850 --> 01:06:06,216 - No, God damn it, no, no! 1190 01:06:06,216 --> 01:06:07,085 - Oh! 1191 01:06:12,477 --> 01:06:13,974 Wow, wow. 1192 01:06:13,974 --> 01:06:14,877 - You rat. 1193 01:06:14,877 --> 01:06:15,816 - Oh thanks. 1194 01:06:15,816 --> 01:06:17,104 - You're a rat. 1195 01:06:18,809 --> 01:06:20,234 (neighbors speaking in Hungarian) 1196 01:06:20,234 --> 01:06:21,765 - Why, why certainly. 1197 01:06:21,765 --> 01:06:23,539 (neighbors speaking in Hungarian) 1198 01:06:23,539 --> 01:06:27,261 Let's slip into something more comfortable. 1199 01:06:29,557 --> 01:06:33,383 (neighbors speaking in Hungarian) 1200 01:06:33,383 --> 01:06:35,123 - [Jim Voiceover] I guess in a manner of speaking, 1201 01:06:35,123 --> 01:06:36,758 I was having sex also. 1202 01:06:38,983 --> 01:06:41,732 Not in the way I would've liked, of course, 1203 01:06:41,732 --> 01:06:43,611 but I was there. 1204 01:06:45,245 --> 01:06:47,715 I was him. 1205 01:06:47,715 --> 01:06:49,490 I was having a threesome by proxy. 1206 01:06:53,455 --> 01:06:54,881 (neighbor speaking in Hungarian) 1207 01:06:54,881 --> 01:06:56,585 - Oh my God. 1208 01:06:56,585 --> 01:07:01,804 (neighbor moaning) (squirrel chittering) 1209 01:07:04,621 --> 01:07:06,499 Get out of there. 1210 01:07:06,499 --> 01:07:09,804 (squirrel chittering) 1211 01:07:12,657 --> 01:07:15,683 The stupid stuffed lamb, you idiot. 1212 01:07:15,683 --> 01:07:17,666 No, no, no, no, no, no. 1213 01:07:19,197 --> 01:07:21,109 You're dead, squirrel. 1214 01:07:24,414 --> 01:07:27,197 (sensual music) 1215 01:08:12,454 --> 01:08:15,585 (lively rock music) 1216 01:08:19,760 --> 01:08:22,229 ♪ Seeing its calling stripping away ♪ 1217 01:08:22,229 --> 01:08:24,908 ♪ Being Jack Kerouac stripping is heresay ♪ 1218 01:08:24,908 --> 01:08:27,272 ♪ Even in the pond where things are played ♪ 1219 01:08:27,272 --> 01:08:30,125 ♪ Even in the television gotta say it my way ♪ 1220 01:08:30,125 --> 01:08:33,256 (lively rock music) 1221 01:08:39,970 --> 01:08:42,578 (record scratching) 1222 01:08:42,578 --> 01:08:43,552 - What are you doing? 1223 01:08:43,552 --> 01:08:44,526 - I'm, I'm calling a cab. 1224 01:08:45,709 --> 01:08:47,101 - Oh, come on. 1225 01:08:47,101 --> 01:08:47,970 I'll give you a lift home. 1226 01:08:47,970 --> 01:08:48,944 - Oh, no, that's okay. 1227 01:08:48,944 --> 01:08:50,544 I'll, I'll just call a cab. 1228 01:08:50,544 --> 01:08:52,667 - Wow, it's gonna be awful expensive from here, Mary. 1229 01:08:52,667 --> 01:08:54,371 - It's really all right, I'm fine. 1230 01:08:55,867 --> 01:08:58,440 - Will you, will you let me give you a lift home, please? 1231 01:09:00,772 --> 01:09:02,197 - Where's Sheri? 1232 01:09:02,197 --> 01:09:03,450 - She's taking a shower. 1233 01:09:07,764 --> 01:09:09,433 Come on now, come on. 1234 01:09:09,433 --> 01:09:11,173 Don't be ridiculous. 1235 01:09:12,634 --> 01:09:17,643 ♪ Don't believe in what they're saying ♪ 1236 01:09:17,643 --> 01:09:22,861 ♪ Don't believe it as long as they're kissing on me ♪ 1237 01:09:26,582 --> 01:09:29,888 (car engine whirring) 1238 01:09:31,767 --> 01:09:33,470 - I had a really nice time tonight. 1239 01:09:33,470 --> 01:09:35,070 - Yeah, thank you very much for ride. 1240 01:09:35,070 --> 01:09:37,297 - No, no, no, no, really um, 1241 01:09:37,297 --> 01:09:38,584 listen uh, I, 1242 01:09:38,584 --> 01:09:41,158 I know things got a little weird, 1243 01:09:41,158 --> 01:09:44,253 but I want you to know that I never intended for, 1244 01:09:44,253 --> 01:09:48,776 for anything to happen, really. 1245 01:09:50,376 --> 01:09:52,255 I, I just think that you're beautiful. 1246 01:09:54,238 --> 01:09:56,151 - Thank you very much for the ride, Craig. 1247 01:09:56,151 --> 01:09:57,716 - Mary, Mary. 1248 01:09:58,655 --> 01:09:59,629 Wait, wait, wait, wait, wait. 1249 01:09:59,629 --> 01:10:00,917 Come here, come here, come here. 1250 01:10:00,917 --> 01:10:02,029 - Craig, I have to... - Just wanted to... 1251 01:10:05,786 --> 01:10:07,977 - Hey, that's my wife you're kissing! 1252 01:10:09,265 --> 01:10:10,134 Stop kissing my wife! 1253 01:10:12,187 --> 01:10:13,057 - That's your husband? 1254 01:10:14,761 --> 01:10:16,466 - Who is this guy? 1255 01:10:16,466 --> 01:10:17,509 Who is that? 1256 01:10:18,623 --> 01:10:20,257 - That is Sheri's boyfriend. 1257 01:10:21,858 --> 01:10:23,458 - What are you doing kissing him? 1258 01:10:23,458 --> 01:10:24,606 - I was not kissing him. 1259 01:10:24,606 --> 01:10:26,170 He was kissing me. 1260 01:10:27,354 --> 01:10:29,127 What were you doing up there anyway? 1261 01:10:30,380 --> 01:10:32,015 - Where's Sheri? 1262 01:10:32,015 --> 01:10:33,301 And why are you all wet? 1263 01:10:33,301 --> 01:10:35,076 I thought you said you were gonna be in class. 1264 01:10:35,076 --> 01:10:36,607 - Is that Casey's monitor? 1265 01:10:36,607 --> 01:10:37,581 What, what is it with the monitor? 1266 01:10:37,581 --> 01:10:38,902 - Don't change the subject. 1267 01:10:38,902 --> 01:10:40,607 I wanna know what the hell is going on here. 1268 01:10:40,607 --> 01:10:42,938 I wanna know what the hell is going on. 1269 01:10:42,938 --> 01:10:43,808 Did you cheat on me? 1270 01:10:45,546 --> 01:10:47,425 ♪ Don't believe it as long as you's kissing on me ♪ 1271 01:10:47,425 --> 01:10:48,330 - Oh my God. 1272 01:10:51,112 --> 01:10:52,295 You bastard. 1273 01:10:53,826 --> 01:10:55,079 - Mary, I know this doesn't look good to the naked eye. 1274 01:10:56,226 --> 01:10:57,896 I don't even know that woman. 1275 01:10:59,427 --> 01:11:00,296 - Did I cheat on you? 1276 01:11:00,296 --> 01:11:01,166 You asshole. 1277 01:11:02,104 --> 01:11:02,974 - Mary, I can explain this. 1278 01:11:02,974 --> 01:11:03,844 - Fuck you. 1279 01:11:14,453 --> 01:11:17,515 (melancholy music) 1280 01:11:21,063 --> 01:11:24,716 ♪ I never know what you gotten me into ♪ 1281 01:11:24,716 --> 01:11:28,855 ♪ Till it's too late to change your mind ♪ 1282 01:11:28,855 --> 01:11:32,681 ♪ Birds fly at the first sign of trouble ♪ 1283 01:11:32,681 --> 01:11:37,899 ♪ We're clear for wind, it keeps us safe ♪ 1284 01:11:38,560 --> 01:11:41,100 ♪ Hear me out 1285 01:11:41,100 --> 01:11:44,926 ♪ The harder we pull, the tighter it gets ♪ 1286 01:11:44,926 --> 01:11:48,996 ♪ We howl at the moon if it did any good ♪ 1287 01:11:48,996 --> 01:11:51,013 ♪ But it won't 1288 01:11:51,013 --> 01:11:53,066 ♪ Has to be the same 1289 01:11:53,066 --> 01:11:58,214 ♪ And you walk away, walk away 1290 01:11:59,467 --> 01:12:01,589 ♪ Can you walk away, can you leave me alone ♪ 1291 01:12:01,589 --> 01:12:05,937 ♪ With so much as time, can you take your love ♪ 1292 01:12:05,937 --> 01:12:09,519 ♪ Can you take it away, can you let it go ♪ 1293 01:12:09,519 --> 01:12:11,364 ♪ Can you put it away 1294 01:12:11,364 --> 01:12:13,625 ♪ Can you take it away 1295 01:12:13,625 --> 01:12:17,277 ♪ Can you take your love, can you give it up ♪ 1296 01:12:17,277 --> 01:12:21,521 ♪ Can you put it away, can you take it away ♪ 1297 01:12:21,521 --> 01:12:26,739 ♪ Can you take it away 1298 01:12:30,148 --> 01:12:34,565 ♪ Love is hope and love is reason ♪ 1299 01:12:34,565 --> 01:12:38,288 ♪ Never mind what the poets say ♪ 1300 01:12:38,288 --> 01:12:42,637 ♪ Dreams will tear your heart to pieces ♪ 1301 01:12:42,637 --> 01:12:44,271 ♪ There's time to go 1302 01:12:44,271 --> 01:12:47,749 ♪ You drift away 1303 01:12:47,749 --> 01:12:50,741 ♪ Take my heart 1304 01:12:50,741 --> 01:12:54,394 ♪ Broken enough but still stronger than dreams ♪ 1305 01:12:54,394 --> 01:12:58,568 ♪ I give you more than we know how to use ♪ 1306 01:12:58,568 --> 01:13:00,795 ♪ And when it's time 1307 01:13:00,795 --> 01:13:06,013 ♪ I make you a choice and I walk away, walk away ♪ 1308 01:13:09,560 --> 01:13:13,318 ♪ Dreams never seen to die 1309 01:13:15,300 --> 01:13:17,283 - Hey, what are you doing here? 1310 01:13:18,848 --> 01:13:20,482 - I'm a hardworking architect. 1311 01:13:22,431 --> 01:13:24,170 - You slept here, too? 1312 01:13:24,170 --> 01:13:25,597 - Can I borrow this? 1313 01:13:25,597 --> 01:13:27,405 - Yeah, but bring it back later. 1314 01:13:27,405 --> 01:13:28,344 I'm gonna need it. 1315 01:13:30,676 --> 01:13:33,528 You must be tired if your night was anything like mine. 1316 01:13:35,441 --> 01:13:36,555 Chick was unbelievable. 1317 01:13:36,555 --> 01:13:37,424 You should have seen her. 1318 01:13:38,676 --> 01:13:39,511 Legs up to here. 1319 01:13:42,816 --> 01:13:48,000 (phone ringing) (melancholy music) 1320 01:13:57,983 --> 01:13:58,782 - Hello? 1321 01:14:01,044 --> 01:14:02,818 I'm sorry, yes, this is Travel Muse. 1322 01:14:05,079 --> 01:14:05,913 What day? 1323 01:14:07,618 --> 01:14:09,462 Sure, let me check on that. 1324 01:14:09,462 --> 01:14:10,331 Can you hold? 1325 01:14:10,331 --> 01:14:11,618 Thanks. 1326 01:14:11,618 --> 01:14:14,680 (melancholy music) 1327 01:14:43,031 --> 01:14:44,038 - Hi, Sheri. 1328 01:14:47,135 --> 01:14:48,457 Good morning. 1329 01:14:48,457 --> 01:14:49,293 Guten tag. 1330 01:14:52,075 --> 01:14:54,823 - I'd appreciate it if you did not speak to me. 1331 01:14:57,884 --> 01:14:59,728 - Is that forever or just right now? 1332 01:15:01,363 --> 01:15:03,588 - You are speaking. 1333 01:15:03,588 --> 01:15:04,389 - Sheri, what did Craig say? 1334 01:15:09,815 --> 01:15:12,181 - Okay Tom, thanks for coming in. 1335 01:15:12,181 --> 01:15:13,573 - Oh, thank you. 1336 01:15:13,573 --> 01:15:15,137 - Please don't worry about a thing. 1337 01:15:15,137 --> 01:15:16,390 - [Receptionist] Joyce Kurt, your client is in your office. 1338 01:15:16,390 --> 01:15:16,946 - All right, we'll take good care of you. 1339 01:15:16,946 --> 01:15:18,234 - Okay. 1340 01:15:18,234 --> 01:15:19,068 - So I'll give you call later this afternoon. 1341 01:15:19,068 --> 01:15:20,355 - Excuse me, excuse me. 1342 01:15:20,355 --> 01:15:21,190 Ms. Carpenter, may I have a moment? 1343 01:15:21,190 --> 01:15:21,886 - Jim, I'm sorry. 1344 01:15:21,886 --> 01:15:23,417 My plate's full. 1345 01:15:23,417 --> 01:15:26,268 - I think you may have gotten the wrong impression of me 1346 01:15:26,268 --> 01:15:27,139 in our initial meeting. 1347 01:15:28,321 --> 01:15:29,191 - Really? 1348 01:15:29,191 --> 01:15:30,722 - Really. 1349 01:15:30,722 --> 01:15:31,418 - [Receptionist] Lauren Cody to the reception area. 1350 01:15:31,418 --> 01:15:32,634 Lauren Cody. 1351 01:15:32,634 --> 01:15:33,956 - We're gonna win this bid. 1352 01:15:33,956 --> 01:15:36,670 It's gonna mean a lot of business for this firm. 1353 01:15:36,670 --> 01:15:38,200 Now, as you can see, 1354 01:15:38,200 --> 01:15:40,810 it's Spanish and keeping with the university's heritage, 1355 01:15:40,810 --> 01:15:44,914 the construction will be primarily fiberglass and steel. 1356 01:15:44,914 --> 01:15:48,428 The shutters, which open in the summer, releasing heat, 1357 01:15:48,428 --> 01:15:49,679 they close in the winter, 1358 01:15:49,679 --> 01:15:51,314 thus providing a heating and cooling savings 1359 01:15:51,314 --> 01:15:53,333 of approximately $65,000 to the university. 1360 01:15:53,333 --> 01:15:57,193 - Jim, I wish you had shown this initiative 1361 01:15:57,193 --> 01:15:58,794 when we first met. 1362 01:15:58,794 --> 01:16:02,098 - That coupled with the increased seating capacity 1363 01:16:02,098 --> 01:16:03,455 provides an annual revenue. 1364 01:16:03,455 --> 01:16:04,951 - I'm sorry, Jim. 1365 01:16:04,951 --> 01:16:06,796 Afraid I've already made my decision. 1366 01:16:08,638 --> 01:16:09,508 - It's final? 1367 01:16:11,108 --> 01:16:12,118 - I'm afraid it is. 1368 01:16:16,779 --> 01:16:19,040 - Then I'm afraid so is mine. 1369 01:16:19,040 --> 01:16:21,614 I'll have my desk cleared out by the end of the day. 1370 01:16:27,318 --> 01:16:29,858 - All right, Jim, I think you've made your point. 1371 01:16:31,285 --> 01:16:32,501 - You'll reconsider? 1372 01:16:32,501 --> 01:16:33,650 - I'll think about it. 1373 01:16:35,423 --> 01:16:36,293 Okay? 1374 01:16:57,060 --> 01:16:59,808 - Sheri, what did he say? 1375 01:16:59,808 --> 01:17:01,826 - He said that you hit on him. 1376 01:17:01,826 --> 01:17:02,974 - He said that I hit on him? 1377 01:17:02,974 --> 01:17:04,261 - Mm-hm. 1378 01:17:04,261 --> 01:17:05,096 He said that he had to fight you off. 1379 01:17:05,096 --> 01:17:05,653 - And you believe him? 1380 01:17:09,757 --> 01:17:10,627 - No. 1381 01:17:14,071 --> 01:17:16,158 It's just that I've had so many guys 1382 01:17:16,158 --> 01:17:17,028 tell me that they're love me, you know? 1383 01:17:18,384 --> 01:17:19,531 I just feel so stupid. 1384 01:17:21,132 --> 01:17:22,002 - I'm so sorry. 1385 01:17:24,646 --> 01:17:29,098 Come on, how are you supposed to know he was such a jerk? 1386 01:17:29,098 --> 01:17:30,072 - I don't know. 1387 01:17:30,072 --> 01:17:31,186 I mean, how do you ever know? 1388 01:17:31,186 --> 01:17:32,507 You know? 1389 01:17:32,507 --> 01:17:32,960 I mean, how did you know that Jim wasn't a jerk? 1390 01:17:36,856 --> 01:17:38,803 - Well, I guess you never know 1391 01:17:40,334 --> 01:17:41,621 because last night when I got home, 1392 01:17:41,621 --> 01:17:43,118 I found Jim over at our neighbors. 1393 01:17:44,195 --> 01:17:45,900 - What? 1394 01:17:45,900 --> 01:17:46,735 - She was naked. 1395 01:17:49,482 --> 01:17:51,048 - Oh Mary. 1396 01:17:51,048 --> 01:17:53,031 - I don't even know where he slept last night, Sheri. 1397 01:17:54,667 --> 01:17:56,301 - Wait, you don't think that Jim's having- 1398 01:17:56,301 --> 01:17:58,597 - [Mary] I don't know. 1399 01:17:58,597 --> 01:18:00,336 - Jim? 1400 01:18:00,336 --> 01:18:01,797 - Yeah. 1401 01:18:01,797 --> 01:18:02,909 I don't know. 1402 01:18:06,180 --> 01:18:08,371 - [Receptionist] Mr. Wallace, phone call on line four. 1403 01:18:08,371 --> 01:18:09,485 Mr. Wallace. 1404 01:18:14,042 --> 01:18:14,946 - I just got off the phone with Carpenter. 1405 01:18:14,946 --> 01:18:15,781 - What's wrong? 1406 01:18:16,720 --> 01:18:18,008 - You went into her office 1407 01:18:18,008 --> 01:18:18,842 without clearing it with me first? 1408 01:18:18,842 --> 01:18:19,781 - Is that a problem? 1409 01:18:19,781 --> 01:18:20,894 - Is that a problem? 1410 01:18:22,112 --> 01:18:23,052 You're damn right it's a problem. 1411 01:18:24,408 --> 01:18:25,348 You slick bastard. 1412 01:18:26,739 --> 01:18:27,713 - What are you talking about? 1413 01:18:27,713 --> 01:18:28,617 - She's gonna give you the job. 1414 01:18:29,592 --> 01:18:31,157 - You're kidding! 1415 01:18:31,157 --> 01:18:33,279 - I swear, if you nail her before I do, I'm gonna- 1416 01:18:33,279 --> 01:18:34,252 - Dave, I wasn't trying to nail her. 1417 01:18:34,252 --> 01:18:36,305 I was trying to get a promotion. 1418 01:18:36,305 --> 01:18:38,948 - What's that tell you about women? 1419 01:18:38,948 --> 01:18:40,479 If you want to nail 'em, you act like you don't. 1420 01:18:40,479 --> 01:18:42,949 You don't want to nail 'em, you act like you do. 1421 01:18:42,949 --> 01:18:46,079 Which reminds me, guess who's back in town? 1422 01:18:48,062 --> 01:18:49,593 Ah, Delicious Debbie. 1423 01:18:51,506 --> 01:18:53,524 - Dave, did it ever occur to you 1424 01:18:53,524 --> 01:18:55,402 that your wife stopped making love with you 1425 01:18:55,402 --> 01:18:57,732 because she realized what a you are? 1426 01:18:57,732 --> 01:18:58,602 - No. 1427 01:19:01,594 --> 01:19:02,916 Hey, where are you going? 1428 01:19:04,446 --> 01:19:05,734 You to come to this thing with me or not? 1429 01:19:07,125 --> 01:19:08,168 - [Jim Voiceover] I think Dave 1430 01:19:08,168 --> 01:19:09,768 was a bad influence on himself. 1431 01:19:10,708 --> 01:19:13,768 (melancholy music) 1432 01:19:35,684 --> 01:19:37,146 - I was in the neighborhood. 1433 01:19:39,337 --> 01:19:41,111 Thought I'd take you out to lunch. 1434 01:19:45,041 --> 01:19:46,294 - [Jim Voiceover] It's kind of odd 1435 01:19:46,294 --> 01:19:48,034 going on a lunch date with your wife. 1436 01:19:49,702 --> 01:19:51,477 It's amazing how attractive she could look. 1437 01:19:52,868 --> 01:19:55,581 I've always been fatally attracted to unobtainable women. 1438 01:19:55,581 --> 01:19:57,669 - Should have done this a long time ago. 1439 01:19:58,921 --> 01:20:01,078 - Well, we're doing it now. 1440 01:20:01,078 --> 01:20:02,782 - It's not too late, is it? 1441 01:20:04,243 --> 01:20:06,122 - I don't know, is it? 1442 01:20:07,096 --> 01:20:07,966 - [Jim] I hope not. 1443 01:20:07,966 --> 01:20:09,148 - I hope not, too. 1444 01:20:14,540 --> 01:20:17,531 It's pretty weird thinking that we're the only two people 1445 01:20:17,531 --> 01:20:20,210 we're ever gonna be with, forever. 1446 01:20:22,193 --> 01:20:23,063 - Yeah. 1447 01:20:24,628 --> 01:20:27,690 - But I really don't think anybody else has it any easier. 1448 01:20:27,690 --> 01:20:31,515 I mean, Sheri just changed her hair for the hundredth time. 1449 01:20:32,559 --> 01:20:33,429 - Dave. 1450 01:20:35,064 --> 01:20:37,151 I don't even want to think about Dave. 1451 01:20:38,472 --> 01:20:40,317 - We've been married for 10 years. 1452 01:20:40,317 --> 01:20:42,335 - Yes we have. 1453 01:20:42,335 --> 01:20:43,516 - And we have a beautiful child. 1454 01:20:43,516 --> 01:20:44,455 - Beautiful child. 1455 01:20:47,204 --> 01:20:49,847 - And we have each other and I think that's enough. 1456 01:20:51,031 --> 01:20:52,526 - Absolutely. 1457 01:20:52,526 --> 01:20:54,162 I wouldn't trade what we have for anything. 1458 01:20:56,979 --> 01:20:57,814 - Me either. 1459 01:21:05,919 --> 01:21:08,179 - [Jim Voiceover] We never actually discussed the specifics. 1460 01:21:09,363 --> 01:21:11,589 I never knew what happened with Mr. BMW, 1461 01:21:11,589 --> 01:21:15,903 and she never knew about the torrid rollercoaster affair 1462 01:21:15,903 --> 01:21:17,503 between me and what's her name. 1463 01:21:19,450 --> 01:21:22,581 Sometimes you have to discover the same thing twice in life 1464 01:21:22,581 --> 01:21:23,451 to prove it's real. 1465 01:21:24,809 --> 01:21:26,268 - [Chuck] Psst, Jimbo. 1466 01:21:27,486 --> 01:21:29,608 - Go on, sweetie, I'll be right back. 1467 01:21:32,008 --> 01:21:33,330 - Hi Mary. - Hi. 1468 01:21:35,696 --> 01:21:36,671 - Hi Chuck. 1469 01:21:38,269 --> 01:21:39,140 - Got something for ya. 1470 01:21:50,409 --> 01:21:51,593 See you later, soldier. 1471 01:22:03,385 --> 01:22:05,090 - Oh, sorry. 1472 01:22:05,090 --> 01:22:05,959 - Jim. 1473 01:22:08,360 --> 01:22:10,377 Do you need something? 1474 01:22:10,377 --> 01:22:11,281 - No. 1475 01:22:11,281 --> 01:22:12,152 Yes. 1476 01:22:14,377 --> 01:22:15,247 I um. 1477 01:22:37,927 --> 01:22:39,389 You know, it's kind of weird 1478 01:22:40,607 --> 01:22:43,111 to think of somebody else seeing you naked. 1479 01:22:45,893 --> 01:22:46,763 - Yeah. 1480 01:22:50,137 --> 01:22:52,363 - I wonder if they know how lucky they are. 1481 01:22:57,651 --> 01:22:59,983 - I think sex is terribly overrated. 1482 01:23:02,869 --> 01:23:04,469 It just kind of gets in the way. 1483 01:23:05,722 --> 01:23:07,600 - Personally I could take it or leave it. 1484 01:23:09,061 --> 01:23:10,592 - I mean, 1485 01:23:10,592 --> 01:23:12,923 who could expect to have good sex after 10 years anyway? 1486 01:23:15,009 --> 01:23:17,793 (calming music) 1487 01:23:31,046 --> 01:23:33,724 (upbeat music) 1488 01:23:51,535 --> 01:23:56,335 ♪ A hundred lovers dressed in red ♪ 1489 01:23:56,335 --> 01:24:01,100 ♪ A hundred lovers lying in my bed ♪ 1490 01:24:01,100 --> 01:24:05,971 ♪ A hundred lovers, my big surprise ♪ 1491 01:24:05,971 --> 01:24:10,980 ♪ A hundred lovers, here through her eyes ♪ 1492 01:24:20,407 --> 01:24:25,241 ♪ A hundred lovers, that's what I said ♪ 1493 01:24:25,241 --> 01:24:29,904 ♪ A hundred lovers dance in her head ♪ 1494 01:24:29,904 --> 01:24:34,704 ♪ Demons taunt her, spirits guide her ♪ 1495 01:24:34,704 --> 01:24:39,052 ♪ A hundred lovers all inside her ♪ 1496 01:24:48,585 --> 01:24:53,454 ♪ She's 23 goddess's, couple of queens ♪ 1497 01:24:53,454 --> 01:24:58,394 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen ♪ 1498 01:24:58,394 --> 01:25:03,611 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1499 01:25:04,864 --> 01:25:07,855 ♪ A hundred lovers roll into one ♪ 1500 01:25:20,413 --> 01:25:25,318 ♪ A hundred lovers, all looking fine ♪ 1501 01:25:25,318 --> 01:25:30,014 ♪ A hundred lovers, all mine 1502 01:25:30,014 --> 01:25:34,779 ♪ A hundred lovers with all their charms ♪ 1503 01:25:34,779 --> 01:25:39,997 ♪ A hundred lovers lie in my arms ♪ 1504 01:25:43,719 --> 01:25:48,277 ♪ Hundred lovers lie in my arms ♪ 1505 01:25:48,277 --> 01:25:52,311 ♪ She's 23 goddess's, a couple of queens ♪ 1506 01:25:52,311 --> 01:25:53,946 ♪ Latifah in her hair 1507 01:25:53,946 --> 01:25:58,399 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen, oh so fine ♪ 1508 01:25:58,399 --> 01:26:03,478 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1509 01:26:03,478 --> 01:26:07,930 ♪ A hundred lovers rolled into one ♪ 1510 01:26:33,811 --> 01:26:39,029 ♪ She's 23 goddess's, couple of queens ♪ 1511 01:26:40,316 --> 01:26:44,073 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen ♪ 1512 01:26:44,073 --> 01:26:48,978 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1513 01:26:48,978 --> 01:26:53,430 ♪ A hundred lovers rolled into one ♪ 1514 01:27:11,171 --> 01:27:16,389 ♪ A hundred lovers lie in my arms, lie in my arms ♪ 102500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.