All language subtitles for Just Looking (1995)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,645 --> 00:01:56,148 In architecture, 2 00:01:56,148 --> 00:01:58,385 they say structure is what makes a building last. 3 00:01:59,655 --> 00:02:02,693 If the foundation is poor, the roof caves in. 4 00:02:03,653 --> 00:02:05,757 I suppose the same goes for families. 5 00:02:10,466 --> 00:02:11,968 How's it going, pal? 6 00:02:11,968 --> 00:02:14,540 I hate to dump this on you right now, 7 00:02:14,540 --> 00:02:18,113 but our exalted leaders have made a few minor changes. 8 00:02:18,113 --> 00:02:20,551 You'll notice this over here, and this has to go. 9 00:02:21,987 --> 00:02:24,791 I know it sucks, but just think maybe someday 10 00:02:24,791 --> 00:02:26,261 you'll be one of the schmucks with the red pencil. 11 00:02:26,261 --> 00:02:27,097 You promise? 12 00:02:30,502 --> 00:02:31,704 The world is divided 13 00:02:31,704 --> 00:02:33,776 into two groups of people, 14 00:02:33,776 --> 00:02:36,413 those who have no idea what they're doing, 15 00:02:36,413 --> 00:02:38,117 and those of us who work for them. 16 00:02:40,856 --> 00:02:42,691 No, you're gonna have a wonderful time. 17 00:02:42,691 --> 00:02:44,995 Mm-hmm, I've heard Paris is fantastic in June. 18 00:02:47,601 --> 00:02:49,069 Okay, can you hold on one second? 19 00:02:49,069 --> 00:02:50,239 No, well, no, I've actually never been. 20 00:02:50,239 --> 00:02:51,074 Can you hold on? 21 00:02:51,074 --> 00:02:52,109 Thanks. 22 00:02:52,109 --> 00:02:52,909 Travel Muse. 23 00:02:54,947 --> 00:02:56,917 Hey, what's up? 24 00:02:56,917 --> 00:02:58,720 Oh, you're kidding. 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,023 You spent a week on those. 26 00:03:03,163 --> 00:03:03,997 Yeah, I know, okay. 27 00:03:03,997 --> 00:03:04,832 I'll pick Casey up. 28 00:03:06,001 --> 00:03:06,969 All right, I'll see you tonight, bye. 29 00:03:06,969 --> 00:03:07,805 Travel Muse. 30 00:03:10,041 --> 00:03:12,412 - Arrgh, you kiddies! - Go, Casey. 31 00:03:12,412 --> 00:03:15,285 Come on, Alex, don't let him get you. 32 00:03:15,285 --> 00:03:16,821 - I'm gonna get you! - Check this out. 33 00:03:16,821 --> 00:03:17,655 Where's the kids? 34 00:03:17,655 --> 00:03:18,624 I want the kids, oh! 35 00:03:19,625 --> 00:03:21,229 Come here, you little rascals. 36 00:03:21,229 --> 00:03:22,464 Hey Chuck. 37 00:03:22,464 --> 00:03:23,299 Hey, Jimbo. 38 00:03:24,202 --> 00:03:25,871 Slippery little things. 39 00:03:25,871 --> 00:03:26,806 - Hey. - Hey. 40 00:03:26,806 --> 00:03:28,041 Get over here, get over here. 41 00:03:28,041 --> 00:03:30,813 What a surprise, the neighbors are here. 42 00:03:30,813 --> 00:03:31,647 Chuck, you look great. 43 00:03:31,647 --> 00:03:32,484 Oh, you know what? 44 00:03:33,318 --> 00:03:34,854 You look a lot better. 45 00:03:34,854 --> 00:03:35,689 Hey, kids! 46 00:03:36,624 --> 00:03:38,126 Daddy's gonna play. 47 00:03:38,126 --> 00:03:40,363 - No, no. - Someone's being kidnapped. 48 00:03:40,363 --> 00:03:41,967 All right, all right, I'll go quietly. 49 00:03:41,967 --> 00:03:43,202 Get in there, Mister. 50 00:03:43,202 --> 00:03:44,872 You're under arrest! 51 00:03:48,211 --> 00:03:50,249 Daddy's arrested! 52 00:04:09,283 --> 00:04:11,253 Bang, bang, you're dead! 53 00:04:11,253 --> 00:04:13,524 A little tailor who loved bread and jelly. 54 00:04:14,927 --> 00:04:17,566 One day, some hungry flies swarmed into his shop 55 00:04:18,701 --> 00:04:20,939 and they nibbled his bread and jelly 56 00:04:20,939 --> 00:04:23,275 and that made the little tailor furious. 57 00:04:31,090 --> 00:04:33,661 He picked up a stone and squeezed it in his hand 58 00:04:33,661 --> 00:04:36,066 until a drop of water came out. 59 00:04:40,874 --> 00:04:41,676 Nervous? 60 00:04:43,079 --> 00:04:45,918 I haven't had to crack a book since we were in college. 61 00:04:48,355 --> 00:04:49,189 How does it look? 62 00:04:49,189 --> 00:04:50,025 Not great. 63 00:04:52,429 --> 00:04:54,132 I'm over 30, I'm not supposed to have to think anymore. 64 00:04:55,334 --> 00:04:56,671 Plus I'm gonna be the oldest person in there. 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,242 What about Sheri? 66 00:04:59,242 --> 00:05:00,810 She doesn't count, she looks like she's 19. 67 00:05:02,247 --> 00:05:03,149 She doesn't look like she's 19. 68 00:05:04,218 --> 00:05:05,486 Sheri's got a great figure. 69 00:05:05,486 --> 00:05:07,490 You have a great figure. 70 00:05:08,992 --> 00:05:10,729 You are a liar. 71 00:05:11,897 --> 00:05:14,937 No, I'm not. 72 00:05:14,937 --> 00:05:18,944 I can do this, right? 73 00:05:23,085 --> 00:05:24,421 You want me to take your mind off it? 74 00:05:26,224 --> 00:05:27,561 No thanks, sweetheart. 75 00:05:29,698 --> 00:05:31,600 I appreciate the offer. 76 00:05:45,093 --> 00:05:46,527 If only it was taboo 77 00:05:46,527 --> 00:05:48,231 for a man to have sex with his wife, 78 00:05:49,701 --> 00:05:51,403 I think we'd all do it more often 79 00:05:51,403 --> 00:05:52,572 out of the sheer perversion of it. 80 00:05:54,642 --> 00:05:55,712 I kept thinking about her. 81 00:05:56,848 --> 00:05:58,416 The one in the window, of course. 82 00:06:00,253 --> 00:06:02,324 The proud owner of the perfect upper torso. 83 00:06:05,162 --> 00:06:07,300 My brain was xeroxing reprints every minute, 84 00:06:08,735 --> 00:06:10,305 just knowing that she was out there. 85 00:06:29,340 --> 00:06:33,848 ♪ You were like a lover 86 00:06:33,848 --> 00:06:37,321 ♪ Like a red badge of courage 87 00:06:37,321 --> 00:06:38,556 Why did you even bother coming to class 88 00:06:38,556 --> 00:06:40,294 if you're just gonna read that silly book? 89 00:06:41,329 --> 00:06:43,232 That is not a silly book. 90 00:06:43,232 --> 00:06:44,801 Besides, why should both of us have to take notes? 91 00:06:46,505 --> 00:06:47,740 Hey, what is this word? 92 00:06:50,779 --> 00:06:52,549 Fiduciary. 93 00:06:52,549 --> 00:06:53,384 Okay. 94 00:06:55,221 --> 00:06:56,055 Look it up, Sher. 95 00:06:58,861 --> 00:07:01,365 So you wanna know what I did last night? 96 00:07:02,234 --> 00:07:03,971 Do I have a choice? 97 00:07:03,971 --> 00:07:05,406 I went out on Craig's boat. 98 00:07:06,441 --> 00:07:07,543 Craig has a boat? 99 00:07:08,445 --> 00:07:09,814 Mm-hm. 100 00:07:09,814 --> 00:07:10,916 It was so romantic. 101 00:07:12,719 --> 00:07:14,422 Have you ever done it on a boat, Mar? 102 00:07:14,422 --> 00:07:16,426 Yeah, sure, all the time. 103 00:07:17,862 --> 00:07:19,097 It's amazing. 104 00:07:19,097 --> 00:07:20,634 I mean, you don't even have to move, you know? 105 00:07:20,634 --> 00:07:22,871 I mean, the waves just kind of rock you back and forth. 106 00:07:24,140 --> 00:07:26,913 I had one of those um, exploding orgasms. 107 00:07:28,382 --> 00:07:30,285 You know the kinda that just rocks you down to your toes? 108 00:07:30,285 --> 00:07:32,389 You might wanna speak up a little. 109 00:07:32,389 --> 00:07:34,959 I don't think the people next to us heard you. 110 00:07:34,959 --> 00:07:36,129 I don't care who hears me. 111 00:07:36,129 --> 00:07:37,031 I'm in lust. 112 00:07:39,568 --> 00:07:40,536 Hey, ow! 113 00:07:42,273 --> 00:07:43,108 What's this? 114 00:07:44,578 --> 00:07:45,747 It's a hair. 115 00:07:46,782 --> 00:07:47,717 So it is. 116 00:07:51,023 --> 00:07:52,725 It was on your ear, Daddy. 117 00:07:52,725 --> 00:07:54,062 I know it was. 118 00:07:55,565 --> 00:07:57,868 Am I gonna grow hairs on my ears? 119 00:07:57,868 --> 00:08:02,310 No, no because only old men get hairs on their ears. 120 00:08:03,312 --> 00:08:04,681 Oh. 121 00:08:09,756 --> 00:08:10,659 Here, get on my back! 122 00:08:10,659 --> 00:08:12,529 Oh, here, gotta jump! 123 00:08:12,529 --> 00:08:14,366 One, two, three, whoa! 124 00:08:21,879 --> 00:08:22,848 - Hi. - Hey. 125 00:08:22,848 --> 00:08:24,818 - Hi, mommy. - Hi sweetie. 126 00:08:24,818 --> 00:08:26,187 How was class? 127 00:08:26,187 --> 00:08:27,756 Oh, great. 128 00:08:27,756 --> 00:08:28,592 That bad? 129 00:08:29,694 --> 00:08:30,529 Mm-hmm. 130 00:08:38,309 --> 00:08:41,049 Cannot believe all the useless information we have to learn. 131 00:08:42,151 --> 00:08:43,420 And Sheri doesn't shut up 132 00:08:44,587 --> 00:08:46,859 about that new stud boyfriend of hers. 133 00:08:46,859 --> 00:08:48,362 She has a new stud boyfriend? 134 00:08:48,362 --> 00:08:49,563 Yeah, but this one's different. 135 00:08:50,398 --> 00:08:51,700 She's in lust. 136 00:08:51,700 --> 00:08:52,536 Who isn't? 137 00:08:54,773 --> 00:08:55,841 I'd hate to be single again. 138 00:08:56,776 --> 00:08:58,212 Me too. 139 00:08:58,212 --> 00:08:59,581 And they're so desperate. 140 00:08:59,581 --> 00:09:01,384 She wants to believe in this guy so badly. 141 00:09:02,854 --> 00:09:04,091 Do I look older to you? 142 00:09:06,128 --> 00:09:07,663 What? 143 00:09:07,663 --> 00:09:09,900 I mean, you know, like... 144 00:09:11,772 --> 00:09:14,442 Jim, your hairline isn't receding. 145 00:09:14,442 --> 00:09:15,276 Really? 146 00:09:16,480 --> 00:09:19,050 Well, no, not, not too much. 147 00:09:21,087 --> 00:09:22,757 Funny, very funny. 148 00:09:24,326 --> 00:09:28,301 Listen, I was thinking about renting us a movie tonight. 149 00:09:29,403 --> 00:09:31,773 Okay, let's get something really scary. 150 00:09:34,479 --> 00:09:36,516 I was actually thinking about something 151 00:09:38,052 --> 00:09:39,421 maybe a little more exotic. 152 00:09:40,257 --> 00:09:41,291 Exotic? 153 00:09:42,293 --> 00:09:43,128 Mm-hmm. 154 00:09:44,430 --> 00:09:46,868 Jim, do you ever think about anything else? 155 00:09:46,868 --> 00:09:48,372 Hey, I'm aging rapidly here. 156 00:09:50,174 --> 00:09:51,577 Okay, Gramps. 157 00:09:51,577 --> 00:09:53,847 But not tonight, okay, because I'm so tired. 158 00:09:55,952 --> 00:09:57,021 How about this weekend? 159 00:09:57,021 --> 00:09:58,423 I might have a bit more energy. 160 00:10:02,063 --> 00:10:03,900 I huddled inside my pavilion. 161 00:10:03,900 --> 00:10:06,204 Details, elevations and sections 162 00:10:07,072 --> 00:10:08,141 were always a sure thing for me. 163 00:10:09,410 --> 00:10:10,744 Floor plans always put out, 164 00:10:12,315 --> 00:10:14,252 and well, geometry never rejects. 165 00:10:18,627 --> 00:10:21,799 Okay, I'm going to bed. 166 00:10:21,799 --> 00:10:23,068 Okay, I'll be right in. 167 00:10:25,306 --> 00:10:26,508 I'm not gonna say one word 168 00:10:26,508 --> 00:10:28,077 about what a wonderful architect you are, 169 00:10:28,077 --> 00:10:30,649 or how badly those jerks over at Harland treat you. 170 00:10:32,786 --> 00:10:34,689 Thank you for your restraint. 171 00:10:34,689 --> 00:10:36,860 Yeah, don't mention it. 172 00:10:36,860 --> 00:10:38,430 - Night. - Good night. 173 00:11:38,674 --> 00:11:41,612 It dawned on me. 174 00:11:41,612 --> 00:11:45,587 There was much more here than met the eye. 175 00:11:45,587 --> 00:11:47,256 This woman wasn't just my neighbor. 176 00:11:49,493 --> 00:11:50,796 She was a totem pole 177 00:11:50,796 --> 00:11:53,800 representing every woman I never had in my life 178 00:11:53,800 --> 00:11:56,038 and every woman I was never going to get. 179 00:12:36,545 --> 00:12:39,419 Oh, Been looking all over for this thing. 180 00:12:39,419 --> 00:12:40,787 Oh, Tiffany. 181 00:13:43,668 --> 00:13:46,641 There was a name for what I had just seen. 182 00:13:48,277 --> 00:13:51,617 Let's see, the French, I believe call it fucking. 183 00:14:45,348 --> 00:14:46,284 Hey, hon. 184 00:15:31,199 --> 00:15:32,034 Jim. 185 00:15:32,968 --> 00:15:33,804 Jim. 186 00:15:35,039 --> 00:15:36,108 Jim? 187 00:15:37,211 --> 00:15:38,044 Jim? 188 00:15:39,146 --> 00:15:39,981 Jim? 189 00:15:41,118 --> 00:15:42,186 You finished? 190 00:15:44,023 --> 00:15:44,857 Almost, almost. 191 00:15:44,857 --> 00:15:45,692 Almost? 192 00:15:46,861 --> 00:15:48,865 I'm sorry, something came up last night. 193 00:15:48,865 --> 00:15:50,668 All right, all right, out with it. 194 00:15:51,736 --> 00:15:53,039 It's hard to explain it. 195 00:15:54,944 --> 00:15:58,148 Fine, deprive an old fart of his vicarious thrill. 196 00:15:58,148 --> 00:15:59,852 It's not like I have to recommend you to Carpenter. 197 00:16:00,820 --> 00:16:01,621 What are you talking about? 198 00:16:02,656 --> 00:16:04,292 Monroe's leaving. 199 00:16:04,292 --> 00:16:05,127 You're kidding, why? 200 00:16:06,197 --> 00:16:07,465 Shame, really. 201 00:16:07,465 --> 00:16:09,603 Hell of a good guy, hell of a good architect. 202 00:16:09,603 --> 00:16:11,306 Just couldn't land a client to save his life. 203 00:16:11,306 --> 00:16:13,843 Since when is that supposed to matter? 204 00:16:13,843 --> 00:16:16,616 We're designers, we're not supposed to be salesmen. 205 00:16:16,616 --> 00:16:18,351 Not according to the new queen bee. 206 00:16:20,756 --> 00:16:21,591 Poor Monroe. 207 00:16:23,362 --> 00:16:27,602 Jesus, Carpenter doesn't fool around. 208 00:16:27,602 --> 00:16:28,437 Nope. 209 00:16:30,274 --> 00:16:31,476 But there's always hope. 210 00:16:35,517 --> 00:16:37,186 You should get it no later than this afternoon. 211 00:16:37,186 --> 00:16:39,224 I am so sorry for the inconvenience. 212 00:16:39,224 --> 00:16:40,226 Call me if there are any problems. 213 00:16:41,894 --> 00:16:43,631 Okay, thank you. 214 00:16:43,631 --> 00:16:45,902 Travel Muse, please hold. 215 00:16:45,902 --> 00:16:47,138 Did you have a nice time? 216 00:16:48,006 --> 00:16:48,841 Splendid. 217 00:16:50,277 --> 00:16:52,248 Are you okay, you look a little flushed. 218 00:16:52,248 --> 00:16:54,016 Just relieving a little stress. 219 00:16:54,016 --> 00:16:55,386 Travel Muse, please hold. 220 00:16:56,822 --> 00:16:57,691 You did not? 221 00:17:00,329 --> 00:17:02,834 And, oh, Sheri, how can you do that. 222 00:17:02,834 --> 00:17:04,602 Mary, don't be such a prude. 223 00:17:04,602 --> 00:17:05,438 I'm not being a prude, it's just. 224 00:17:05,438 --> 00:17:06,841 There is nothing wrong 225 00:17:06,841 --> 00:17:08,344 with a little healthy diversion every now and then. 226 00:17:08,344 --> 00:17:09,747 You know, you should try it. 227 00:17:11,749 --> 00:17:14,221 I'm not gonna read this drivel. 228 00:17:14,221 --> 00:17:15,825 Mary, that is a fabulous book. 229 00:17:25,876 --> 00:17:27,312 It was her. 230 00:17:28,881 --> 00:17:29,716 There she was again. 231 00:17:31,486 --> 00:17:33,522 Different window, different face, 232 00:17:33,522 --> 00:17:35,694 but it's the same woman all right. 233 00:17:43,842 --> 00:17:46,246 I didn't mind the mother busting me, 234 00:17:46,246 --> 00:17:48,116 but that kid gave me such a look. 235 00:18:09,489 --> 00:18:10,658 Hey. 236 00:18:10,658 --> 00:18:12,027 Hey. 237 00:18:12,027 --> 00:18:13,129 What's wrong? 238 00:18:15,934 --> 00:18:17,103 Oh, nothing. 239 00:18:19,941 --> 00:18:21,444 Just, you know Larry Monroe? 240 00:18:21,444 --> 00:18:22,546 Yeah, the guy above you. 241 00:18:22,546 --> 00:18:23,381 Yeah. 242 00:18:25,818 --> 00:18:26,653 He's leaving. 243 00:18:27,722 --> 00:18:28,557 Is that bad? 244 00:18:30,927 --> 00:18:32,866 It means someone's gonna have to take his place. 245 00:18:34,368 --> 00:18:35,570 - You're kidding. - No, I'm not! 246 00:18:35,570 --> 00:18:37,673 Oh God, that's great! 247 00:18:37,673 --> 00:18:38,609 I know, it's good. 248 00:18:38,609 --> 00:18:40,078 Well, I mean, no, I mean, 249 00:18:40,078 --> 00:18:41,848 it's not great because I don't have the job yet, but. 250 00:18:41,848 --> 00:18:42,816 Yeah, but you will. 251 00:18:42,816 --> 00:18:44,353 - I might. - You will. 252 00:18:44,353 --> 00:18:45,254 - I will. - You will. 253 00:18:45,254 --> 00:18:46,490 I will. 254 00:18:46,490 --> 00:18:47,893 Hey, what's the matter? 255 00:18:47,893 --> 00:18:48,860 I can't find her. 256 00:18:49,795 --> 00:18:51,266 You can't find who? 257 00:18:51,266 --> 00:18:52,368 Tiffany, she's lost. 258 00:18:54,070 --> 00:18:55,339 Where was the last place you saw her, sweetie? 259 00:18:58,144 --> 00:18:58,980 Oh, Tiffany. 260 00:18:59,981 --> 00:19:00,815 Okay. 261 00:19:03,688 --> 00:19:05,691 I'll get you a new Tiffany, I promise. 262 00:19:07,829 --> 00:19:08,698 Good night, go to sleep. 263 00:19:11,168 --> 00:19:12,070 I love you. 264 00:19:18,916 --> 00:19:21,387 Do you know how expensive those dolls are? 265 00:19:21,387 --> 00:19:22,823 Yes, I know how expensive those dolls are. 266 00:19:22,823 --> 00:19:24,259 Well, she will turn up eventually. 267 00:19:24,259 --> 00:19:25,461 You never know. 268 00:19:25,461 --> 00:19:26,463 Jim, she's gotta start learning 269 00:19:26,463 --> 00:19:28,400 how to take care of her things. 270 00:19:28,400 --> 00:19:30,270 Well, maybe it's not her fault. 271 00:19:30,270 --> 00:19:31,405 You ever think of that? 272 00:19:31,405 --> 00:19:33,810 Maybe, maybe, a squirrel had stolen it. 273 00:19:34,744 --> 00:19:35,981 - A squirrel? - It's possible. 274 00:19:35,981 --> 00:19:37,985 There are dozens of them out on that deck. 275 00:19:39,153 --> 00:19:40,722 I see them all the time. 276 00:19:40,722 --> 00:19:42,058 A squirrel? 277 00:19:42,058 --> 00:19:43,729 Stranger things have happened. 278 00:19:43,729 --> 00:19:45,164 Wow, she's really got you 279 00:19:45,164 --> 00:19:47,301 wrapped around her little finger, doesn't she? 280 00:19:48,537 --> 00:19:49,672 Hey, I'm a hell of a good dad, all right? 281 00:19:50,540 --> 00:19:52,343 Nobody said that you weren't 282 00:19:52,343 --> 00:19:53,913 the best dad on the block, hun. 283 00:19:56,752 --> 00:19:58,121 All right, if you say so. 284 00:19:59,858 --> 00:20:00,693 Yes, I say so. 285 00:20:06,303 --> 00:20:08,273 I uh, I got us a movie. 286 00:20:13,249 --> 00:20:14,651 - Like this? - Oh, oh, yes. 287 00:20:18,392 --> 00:20:19,527 Mrs. Hamilton. 288 00:20:20,696 --> 00:20:22,031 Oh, this is hysterical. 289 00:20:23,968 --> 00:20:26,306 Who writes this stuff? 290 00:20:26,306 --> 00:20:27,775 You know, Mary, 291 00:20:27,775 --> 00:20:31,116 I don't think people rent these films for the dialogue. 292 00:20:31,116 --> 00:20:33,518 I know, hon, but this is too much. 293 00:20:39,329 --> 00:20:41,468 Oh, so good. 294 00:20:41,468 --> 00:20:44,740 I got you a little something. 295 00:20:46,142 --> 00:20:47,379 Huh, oh. 296 00:20:47,379 --> 00:20:49,348 You've been very, very naughty. 297 00:20:49,348 --> 00:20:51,152 What did you get me? 298 00:21:02,806 --> 00:21:05,010 Oh, the things I do for you. 299 00:21:21,140 --> 00:21:22,676 Do you like it? 300 00:21:22,676 --> 00:21:24,979 I don't think it really matters whether I like it. 301 00:21:26,683 --> 00:21:27,852 Of course it matters. 302 00:21:29,488 --> 00:21:31,593 Who do you think I got this for? 303 00:21:31,593 --> 00:21:34,164 Oh, you're so considerate. 304 00:21:54,768 --> 00:21:59,610 Jim, I'm sorry. 305 00:21:59,610 --> 00:22:04,218 Jim, honey, that tickles a little bit. 306 00:22:04,218 --> 00:22:06,523 Oh, oh, don't move your, don't move. 307 00:22:06,523 --> 00:22:08,794 Why, what's the matter? 308 00:22:08,794 --> 00:22:11,599 My incisor is caught on this lace. 309 00:22:11,599 --> 00:22:12,835 No, no, turn your hips. 310 00:22:12,835 --> 00:22:13,970 - Okay, moving. - Turn your hips. 311 00:22:13,970 --> 00:22:15,472 - Towards me. - Okay, okay. 312 00:22:15,472 --> 00:22:16,308 Ah. 313 00:22:17,776 --> 00:22:19,380 - Oh, goddamn. - What? 314 00:22:21,149 --> 00:22:22,452 - Oh, ow. - Oh, I see. 315 00:22:22,452 --> 00:22:23,555 - Are you okay? - Yeah. 316 00:22:23,555 --> 00:22:24,623 Are you okay? 317 00:22:24,623 --> 00:22:27,695 I was trying to bite this off. 318 00:22:27,695 --> 00:22:29,298 Who makes these things, NASA? 319 00:22:29,298 --> 00:22:30,634 Well, there, there, 320 00:22:30,634 --> 00:22:32,103 there are these two openings right here 321 00:22:32,103 --> 00:22:33,071 and we might just want to. 322 00:22:33,973 --> 00:22:35,577 Oh yeah, of course, all right. 323 00:22:36,779 --> 00:22:38,315 Mommy, Mommy, Mommy! 324 00:22:39,417 --> 00:22:40,752 I'll get her. 325 00:22:40,752 --> 00:22:41,821 No, no, no, I'll get her. 326 00:22:41,821 --> 00:22:43,091 Just stay here. 327 00:23:02,559 --> 00:23:03,493 She all right? 328 00:23:03,493 --> 00:23:04,998 Yeah, she just misses Tiffany. 329 00:23:24,365 --> 00:23:25,200 Jim? 330 00:23:26,771 --> 00:23:27,605 Jim, hon. 331 00:23:28,840 --> 00:23:29,676 What? 332 00:23:31,412 --> 00:23:32,714 Could you please just make love to me? 333 00:23:35,887 --> 00:23:37,524 I was just trying to, you know. 334 00:23:37,524 --> 00:23:40,896 Well, I know, I know, but yeah. 335 00:23:40,896 --> 00:23:43,100 Could we, could we just maybe make love because... 336 00:23:43,100 --> 00:23:44,402 Yeah, yeah, sure, sorry. 337 00:23:47,007 --> 00:23:48,176 That's okay. 338 00:24:03,170 --> 00:24:04,806 You tired? 339 00:24:04,806 --> 00:24:05,640 Yeah. 340 00:24:06,576 --> 00:24:07,411 Yeah, yeah. 341 00:24:08,613 --> 00:24:10,450 I don't know, you wanna see what's on? 342 00:24:18,966 --> 00:24:20,201 Number on the screen 343 00:24:20,201 --> 00:24:22,204 and you can talk to your personal psychic. 344 00:24:22,204 --> 00:24:24,075 Four, we've only got four left. 345 00:24:24,075 --> 00:24:26,212 Oh, wait, go back. 346 00:24:26,212 --> 00:24:27,982 Oh God, do you remember this? 347 00:24:27,982 --> 00:24:28,816 This is so sad. 348 00:24:30,019 --> 00:24:32,657 Hey, you wanna eat some ice cream with me? 349 00:24:32,657 --> 00:24:33,492 No, thanks. 350 00:24:41,273 --> 00:24:43,878 I'm gonna go out to the deck for a while. 351 00:24:43,878 --> 00:24:46,315 You wanna come with? 352 00:24:46,315 --> 00:24:47,751 No, that's, no. 353 00:25:06,285 --> 00:25:07,120 Hey! 354 00:25:08,723 --> 00:25:10,125 Get out of there. 355 00:25:11,127 --> 00:25:12,698 Go! 356 00:25:15,102 --> 00:25:16,972 Go, go, go, go, go! 357 00:25:17,940 --> 00:25:19,509 Hey, put that down! 358 00:25:20,612 --> 00:25:21,446 No! 359 00:25:28,660 --> 00:25:30,130 Can't believe this, go! 360 00:25:33,769 --> 00:25:34,771 Do you mind? 361 00:25:36,074 --> 00:25:36,908 Thank you! 362 00:25:46,693 --> 00:25:48,529 Sheri Williamson? 363 00:25:48,529 --> 00:25:49,731 Oh, over there. 364 00:25:52,337 --> 00:25:53,172 For me? 365 00:25:54,573 --> 00:25:55,409 What does this mean? 366 00:25:55,409 --> 00:25:56,344 "I was up all night." 367 00:25:56,344 --> 00:25:58,114 "I finally figured it out." 368 00:25:59,549 --> 00:26:00,551 What I smell like. 369 00:26:01,921 --> 00:26:03,156 He was up all night 370 00:26:03,156 --> 00:26:05,962 trying to figure out what you smelled like? 371 00:26:07,096 --> 00:26:09,300 Oh, I can just see him there in the sheets. 372 00:26:11,004 --> 00:26:13,542 I just adore being adored, don't you? 373 00:26:13,542 --> 00:26:15,680 Well, I'm married. 374 00:26:15,680 --> 00:26:17,515 So what, Jim doesn't adore you? 375 00:26:17,515 --> 00:26:19,019 Well, he hasn't been up all night 376 00:26:19,019 --> 00:26:21,357 trying to figure out what flower I smell like lately, 377 00:26:21,357 --> 00:26:22,292 if that's what you mean. 378 00:26:22,292 --> 00:26:23,493 Yeah, but Jim still wants 379 00:26:23,493 --> 00:26:24,662 to make a love lot though, right? 380 00:26:25,697 --> 00:26:27,133 You have no idea. 381 00:26:27,133 --> 00:26:28,068 Good. 382 00:26:28,068 --> 00:26:29,572 I don't think I could handle it 383 00:26:29,572 --> 00:26:30,607 if Craig stopped wanting to make love to me all the time. 384 00:26:32,811 --> 00:26:34,246 Are you guys getting serious? 385 00:26:36,350 --> 00:26:37,920 Well, you know how after you have sex, 386 00:26:37,920 --> 00:26:39,456 there's that crucial moment 387 00:26:39,456 --> 00:26:41,493 where you either wanna bury your head in the guy's chest 388 00:26:41,493 --> 00:26:42,762 and tell him that you love him forever, 389 00:26:42,762 --> 00:26:45,267 or you wanna jump into a vat of disinfectant? 390 00:26:45,267 --> 00:26:46,736 I might. 391 00:26:46,736 --> 00:26:47,905 Well let's just say 392 00:26:47,905 --> 00:26:49,876 that I have been spending a lot of time 393 00:26:49,876 --> 00:26:51,745 with my head in Craig's chest lately. 394 00:26:53,214 --> 00:26:54,450 And that's how you know if you're getting serious? 395 00:26:54,450 --> 00:26:55,485 Mm-hmm. 396 00:26:55,485 --> 00:26:56,654 I call it the cum test. 397 00:26:58,223 --> 00:27:00,562 Sheri, that's so romantic. 398 00:27:07,274 --> 00:27:09,578 Hey, look who finally made it home. 399 00:27:09,578 --> 00:27:10,847 Hey. 400 00:27:10,847 --> 00:27:11,682 Sorry I'm late. 401 00:27:11,682 --> 00:27:13,186 - Hi, how are ya? - Hi. 402 00:27:13,186 --> 00:27:15,956 I uh, had to make a little pit stop. 403 00:27:17,225 --> 00:27:18,562 Is that for me? 404 00:27:18,562 --> 00:27:20,531 You could tell by the packaging, couldn't you? 405 00:27:21,566 --> 00:27:22,501 Actually, it's for. 406 00:27:26,441 --> 00:27:27,644 Hey, look what I got. 407 00:27:29,114 --> 00:27:31,852 - Isn't that precious? - Tiffany, thanks Dad! 408 00:27:31,852 --> 00:27:33,055 Oh, oh! 409 00:27:34,557 --> 00:27:36,060 Are you all right? 410 00:27:36,060 --> 00:27:37,262 Yeah, I'm fine. 411 00:27:39,766 --> 00:27:41,003 Oh my, are you okay, you're okay? 412 00:27:41,003 --> 00:27:41,837 - I'm fine. - You all right? 413 00:27:41,837 --> 00:27:43,172 Yeah, yeah. 414 00:27:43,172 --> 00:27:44,007 Damn it. 415 00:27:45,177 --> 00:27:46,613 It's all right, I'm fine. 416 00:27:46,613 --> 00:27:47,281 No, it's not all right, it's not all right. 417 00:27:47,281 --> 00:27:48,316 It's not fine. 418 00:27:48,316 --> 00:27:50,252 It was an accident. 419 00:27:50,252 --> 00:27:51,187 Accident? 420 00:27:51,187 --> 00:27:52,524 This shouldn't have happened. 421 00:28:08,186 --> 00:28:09,888 How's it going? 422 00:28:09,888 --> 00:28:11,358 It's going all right. 423 00:28:11,358 --> 00:28:14,330 You certainly aren't taking any chances, I see. 424 00:28:14,330 --> 00:28:15,967 No, I'm not. 425 00:28:15,967 --> 00:28:17,203 You almost done? 426 00:28:17,203 --> 00:28:19,272 Yeah, I'll be in in a little bit. 427 00:28:19,272 --> 00:28:22,011 Okay, thank you, Handy Andy. 428 00:28:26,385 --> 00:28:27,955 I'll be right in. 429 00:29:02,219 --> 00:29:03,686 You have to understand 430 00:29:03,686 --> 00:29:06,226 that I wasn't in the most rational of mindsets. 431 00:29:08,764 --> 00:29:12,336 I was impaled on the horns of my libido, 432 00:29:12,336 --> 00:29:15,042 and it was running down the streets of Pamplona. 433 00:29:21,486 --> 00:29:22,621 I was obsessed. 434 00:29:24,525 --> 00:29:25,360 I was repressed. 435 00:29:26,829 --> 00:29:28,265 I was 33. 436 00:29:30,670 --> 00:29:32,640 This was my last stand at youth 437 00:29:33,842 --> 00:29:35,678 and I was clinging to it like Velcro. 438 00:30:55,525 --> 00:30:56,494 Get up, mother fucker, 439 00:30:56,494 --> 00:30:57,596 before I bash your skull in! 440 00:30:57,596 --> 00:30:59,332 Don't, I live here. 441 00:30:59,332 --> 00:31:01,001 Is that you, Jimbo? 442 00:31:01,001 --> 00:31:02,404 Yeah, it's me. 443 00:31:02,404 --> 00:31:04,041 Well, I'll be a son of a bitch. 444 00:31:04,976 --> 00:31:06,144 I was looking out my window. 445 00:31:06,144 --> 00:31:07,380 I saw somebody crawling around down here. 446 00:31:07,380 --> 00:31:08,950 What the hell are you doing in there? 447 00:31:09,986 --> 00:31:11,187 I'm uh, it was a, yeah. 448 00:31:12,389 --> 00:31:14,593 No, no, don't, don't, don't say another word. 449 00:31:14,593 --> 00:31:17,164 Whatever you were doing, it's your goddamn business. 450 00:31:18,468 --> 00:31:20,805 We're all fucking crazy as hell, you know that? 451 00:31:21,773 --> 00:31:23,009 Yeah, my brother, for example, 452 00:31:23,009 --> 00:31:24,878 used to stick M80s up cat's butts. 453 00:31:24,878 --> 00:31:26,316 I mean, go figure, 454 00:31:26,316 --> 00:31:28,819 the guy got off blowing little animals to smithereens. 455 00:31:30,222 --> 00:31:32,326 Poor bastard's an alcoholic now, drinks like a fish. 456 00:31:32,326 --> 00:31:33,562 Pathetic. 457 00:31:33,562 --> 00:31:34,931 Sorry to hear that. 458 00:31:34,931 --> 00:31:36,166 Ah, serves him right. 459 00:31:36,166 --> 00:31:37,403 Not a bad guy, though. 460 00:31:37,403 --> 00:31:39,372 Has a hell of a dry cleaning business. 461 00:31:39,372 --> 00:31:41,543 We go visit him on holidays. 462 00:31:41,543 --> 00:31:44,515 We don't bring the cat though. 463 00:31:45,584 --> 00:31:46,852 I'm kidding. 464 00:31:46,852 --> 00:31:50,960 Me, hell, I can't stop eating to save my life. 465 00:31:50,960 --> 00:31:52,863 But fuck it, eating's one of my few pleasures. 466 00:31:52,863 --> 00:31:53,765 You know what I mean? 467 00:31:53,765 --> 00:31:55,001 I think so. 468 00:31:55,001 --> 00:31:56,470 Yeah, it's probably like you in there. 469 00:31:56,470 --> 00:31:59,041 Maybe you like to play GI Joe. 470 00:31:59,041 --> 00:32:00,310 Big deal. 471 00:32:00,310 --> 00:32:01,145 You probably did as a kid, am I right? 472 00:32:01,145 --> 00:32:01,914 Sure. 473 00:32:03,215 --> 00:32:05,319 You stay down here as long as you want. 474 00:32:05,319 --> 00:32:06,588 You give 'em hell, Jimbo. 475 00:32:09,527 --> 00:32:13,001 Oh, you got me! 476 00:32:17,909 --> 00:32:22,050 All right, shit head, don't blow this. 477 00:32:25,256 --> 00:32:26,258 Let me see. 478 00:32:27,961 --> 00:32:29,498 What do you think? 479 00:32:29,498 --> 00:32:30,333 So, handsome. 480 00:32:32,536 --> 00:32:34,440 Handsome handsome, or just handsome? 481 00:32:35,409 --> 00:32:37,278 Incredibly handsome. 482 00:32:37,278 --> 00:32:38,815 What do you think of the tie? 483 00:32:38,815 --> 00:32:40,017 You gonna wear that tie? 484 00:32:40,017 --> 00:32:40,952 Oh, no, it's terrible, isn't it? 485 00:32:40,952 --> 00:32:42,621 I'm kidding, I'm kidding. 486 00:32:42,621 --> 00:32:44,057 - Stop it. - It's the only one I have. 487 00:32:44,057 --> 00:32:45,927 Couldn't find anything without a food stain on it. 488 00:32:45,927 --> 00:32:47,196 Oh, stop. 489 00:32:47,196 --> 00:32:48,397 God, you are such a wonderful architect. 490 00:32:48,397 --> 00:32:50,101 You're the best architect they have. 491 00:32:50,101 --> 00:32:51,538 You deserve this job. 492 00:32:52,640 --> 00:32:54,409 Just be your naturally charming self. 493 00:32:55,578 --> 00:32:57,215 What could go wrong? 494 00:33:05,796 --> 00:33:07,266 Cam Clark to the reception area, Cam Clark. 495 00:33:07,266 --> 00:33:09,304 Hey, sport, how are we doing? 496 00:33:09,304 --> 00:33:10,238 I'm ready. 497 00:33:10,238 --> 00:33:11,675 That a boy. 498 00:33:11,675 --> 00:33:13,478 - Just remember one thing. - What's that? 499 00:33:13,478 --> 00:33:14,780 Don't stare at her tits. 500 00:33:17,351 --> 00:33:18,220 All right, I'll get it to you, 501 00:33:18,220 --> 00:33:19,757 thanks a lot. 502 00:33:21,226 --> 00:33:22,861 Dan Bell, there's a phone call from you on line... 503 00:33:22,861 --> 00:33:24,664 - Absolutely. - Dan Bell. 504 00:33:24,664 --> 00:33:26,468 Mm-hmm, oh, I couldn't agree more. 505 00:33:29,874 --> 00:33:31,812 You know, I do. 506 00:33:33,516 --> 00:33:34,349 Bye. 507 00:33:35,819 --> 00:33:36,654 Jim. 508 00:33:39,925 --> 00:33:40,895 Please, sit. 509 00:33:44,836 --> 00:33:47,239 So you think you're ready 510 00:33:47,239 --> 00:33:49,678 to work on some of your own designs? 511 00:33:49,678 --> 00:33:50,512 Absolutely. 512 00:33:51,648 --> 00:33:52,449 Why? 513 00:33:53,852 --> 00:33:55,021 Well, I've been involved 514 00:33:55,021 --> 00:33:57,291 in a number of the firm's bigger projects. 515 00:34:00,364 --> 00:34:01,667 The Hutman, Hutman Tower, 516 00:34:02,836 --> 00:34:04,705 which is part of the San Pedro Bay renovation, 517 00:34:04,705 --> 00:34:06,708 as well as working on some of, 518 00:34:06,708 --> 00:34:07,945 some bits for my own designs, 519 00:34:07,945 --> 00:34:09,848 which I'd like to show you at this, this time. 520 00:34:09,848 --> 00:34:13,822 So how old are you, Jim? 521 00:34:13,822 --> 00:34:15,225 32. 522 00:34:15,225 --> 00:34:17,228 And you're married, right, with kids? 523 00:34:17,228 --> 00:34:18,731 I have a daughter. 524 00:34:18,731 --> 00:34:19,967 Aww. 525 00:34:19,967 --> 00:34:21,536 And you're probably gonna have more, too. 526 00:34:21,536 --> 00:34:24,909 You seem like the big family kind of man to me. 527 00:34:26,211 --> 00:34:28,816 Yes, well, I mean, maybe, I'm not sure. 528 00:34:29,885 --> 00:34:31,088 Oh, don't be ashamed. 529 00:34:31,088 --> 00:34:32,923 I'm pro-family, believe me. 530 00:34:35,428 --> 00:34:37,299 When the time comes. 531 00:34:37,299 --> 00:34:38,700 I only ask because this job 532 00:34:38,700 --> 00:34:41,239 calls for a real competitive son of a bitch. 533 00:34:41,239 --> 00:34:42,575 Somebody who's not afraid to go out there 534 00:34:42,575 --> 00:34:43,743 and kick a little ass. 535 00:34:43,743 --> 00:34:44,778 You know what I mean? 536 00:34:45,680 --> 00:34:46,548 I think so. 537 00:34:46,548 --> 00:34:47,384 May I be frank? 538 00:34:47,384 --> 00:34:48,586 Of course. 539 00:34:48,586 --> 00:34:49,820 And please don't take this the wrong way, 540 00:34:49,820 --> 00:34:51,324 'cause I mean this as a total compliment, 541 00:34:51,324 --> 00:34:55,131 but uh, you just don't seem like the ruthless type to me. 542 00:34:55,131 --> 00:34:56,700 I am, I mean, I can be. 543 00:34:58,804 --> 00:34:59,940 You're a nice guy. 544 00:35:01,175 --> 00:35:02,009 I can tell. 545 00:35:05,316 --> 00:35:07,019 So Mar, how's the drivel? 546 00:35:07,019 --> 00:35:08,755 Well, it's all right. 547 00:35:08,755 --> 00:35:10,259 You know, if you like that sort of thing. 548 00:35:11,594 --> 00:35:13,064 Yeah, right. 549 00:35:13,064 --> 00:35:14,533 You'll never look at an ice cube the same way again. 550 00:35:14,533 --> 00:35:16,870 Okay, I'm ready to present you to you. 551 00:35:16,870 --> 00:35:18,106 Hello. 552 00:35:18,106 --> 00:35:19,408 Whatever, just the most beautiful thing ever. 553 00:35:19,408 --> 00:35:20,243 Oh my God. 554 00:35:21,312 --> 00:35:22,581 Huh, huh? 555 00:35:22,581 --> 00:35:23,682 Mary, Mary. 556 00:35:23,682 --> 00:35:25,086 Wow. 557 00:35:25,086 --> 00:35:26,789 It looks beautiful. 558 00:35:26,789 --> 00:35:27,825 Come on, Mar, how about you? 559 00:35:27,825 --> 00:35:28,860 Do you want a change? 560 00:35:28,860 --> 00:35:29,928 Oh, no, no, no. 561 00:35:29,928 --> 00:35:31,063 I'm fine, thank you. 562 00:35:31,063 --> 00:35:32,198 - Come on. - Oh, yeah, Mary. 563 00:35:32,198 --> 00:35:33,635 - Come on. - Oh, please? 564 00:35:33,635 --> 00:35:34,770 You've had the same boring hair forever. 565 00:35:34,770 --> 00:35:35,971 - Come on, come on. - Come on. 566 00:35:35,971 --> 00:35:37,174 I mean, have you seen Glamour this month? 567 00:35:37,174 --> 00:35:38,844 You are beyond out of style. 568 00:35:38,844 --> 00:35:40,180 - Come on. - Thank you. 569 00:35:40,180 --> 00:35:43,219 I Mar to be with me in my chair. 570 00:35:43,219 --> 00:35:44,789 - No, no. - The chair beckons. 571 00:35:45,991 --> 00:35:47,994 Just trust her, she's wonderful. 572 00:35:47,994 --> 00:35:49,030 Look at me. 573 00:35:49,030 --> 00:35:49,864 What? 574 00:35:52,403 --> 00:35:53,437 - Platinum? - Definitely. 575 00:35:53,437 --> 00:35:54,440 Definitely, platinum. 576 00:35:54,440 --> 00:35:55,107 - Platinum? - Platinum. 577 00:35:55,107 --> 00:35:55,942 Uh-oh. 578 00:35:55,942 --> 00:35:56,777 Trust. 579 00:35:57,879 --> 00:35:58,714 Do you feel it? 580 00:36:01,152 --> 00:36:03,423 Oh, very hot. 581 00:36:03,423 --> 00:36:05,559 - Oh my God. - Hold on. 582 00:36:07,363 --> 00:36:08,198 Oh. 583 00:36:09,967 --> 00:36:10,903 Blot, please. 584 00:36:12,706 --> 00:36:14,977 - Oh. - Fire engine red. 585 00:36:14,977 --> 00:36:16,112 You guys, I look like a hooker. 586 00:36:16,112 --> 00:36:17,347 You do not. 587 00:36:17,347 --> 00:36:18,484 Have you seen Vogue this month? 588 00:36:18,484 --> 00:36:19,686 - That's the look. - Totally. 589 00:36:19,686 --> 00:36:20,755 Can I try that one? 590 00:36:22,257 --> 00:36:24,360 Ash, I love ash. 591 00:36:25,864 --> 00:36:26,898 Tres Mod. 592 00:36:28,302 --> 00:36:29,269 Tres. 593 00:36:29,269 --> 00:36:30,506 Take this, thank you. 594 00:36:32,776 --> 00:36:34,713 Oh, it's magical. 595 00:36:34,713 --> 00:36:36,049 Oh. 596 00:36:36,049 --> 00:36:37,284 I look like my mother. 597 00:36:37,284 --> 00:36:39,555 Have you seen Cosmo this month? 598 00:36:39,555 --> 00:36:40,791 That's the look? 599 00:36:40,791 --> 00:36:42,294 - That's the look. - Totally. 600 00:36:43,663 --> 00:36:44,564 I'm an idiot. 601 00:36:44,564 --> 00:36:45,867 Hey, she asked for it. 602 00:36:45,867 --> 00:36:49,006 I can't believe it, I stared at her breasts. 603 00:36:49,006 --> 00:36:51,042 She's been torturing me with 'em for years. 604 00:36:51,042 --> 00:36:52,613 I'm completely at her mercy. 605 00:36:52,613 --> 00:36:53,815 Oh yeah, what does Ellen think about that? 606 00:36:53,815 --> 00:36:54,851 Ellen, my wife, Ellen? 607 00:36:54,851 --> 00:36:56,318 Yeah, your wife. 608 00:36:56,318 --> 00:36:58,022 What's she care? 609 00:36:58,022 --> 00:36:59,259 You mean she knows? 610 00:36:59,259 --> 00:37:00,561 She must. 611 00:37:00,561 --> 00:37:02,029 She knows that you? 612 00:37:02,029 --> 00:37:05,470 Yeah, she must, but I don't go around advertising it. 613 00:37:09,343 --> 00:37:10,612 Let me ask you something, Dave. 614 00:37:10,612 --> 00:37:11,814 Do you and uh, you know, still? 615 00:37:11,814 --> 00:37:13,952 Yeah, yeah, yeah, just last year. 616 00:37:13,952 --> 00:37:15,187 Oh, Jesus. 617 00:37:15,187 --> 00:37:16,122 What's the matter, Mary not putting out? 618 00:37:16,122 --> 00:37:18,493 No, Mary's, Mary's great. 619 00:37:18,493 --> 00:37:19,895 Mary's not the problem, I'm the problem. 620 00:37:19,895 --> 00:37:21,098 I'm going through this weird... 621 00:37:21,098 --> 00:37:22,634 Yeah, where wanna fuck everything in sight? 622 00:37:22,634 --> 00:37:24,104 Yeah, kind of. 623 00:37:24,104 --> 00:37:26,106 Get used to it, pal, 'cause it only gets worse. 624 00:37:26,106 --> 00:37:27,476 I don't want it to get worse. 625 00:37:27,476 --> 00:37:28,311 I'd like it to stop. 626 00:37:28,311 --> 00:37:29,347 Yeah so did I. 627 00:37:30,348 --> 00:37:31,584 Look what happened to me. 628 00:37:39,967 --> 00:37:40,801 There he is. 629 00:37:40,801 --> 00:37:41,635 How'd it go? 630 00:37:42,705 --> 00:37:43,539 Oh my God. 631 00:37:44,374 --> 00:37:45,743 You cut your hair. 632 00:37:45,743 --> 00:37:47,412 - Yeah, I did. - Wow. 633 00:37:48,314 --> 00:37:49,216 No, how'd it go? 634 00:37:50,652 --> 00:37:53,055 It's really, it's great. 635 00:37:53,055 --> 00:37:53,891 You're not gonna answer? 636 00:37:53,891 --> 00:37:55,260 How'd it go? 637 00:37:55,260 --> 00:37:57,131 No, I don't think, is this today's? 638 00:37:59,201 --> 00:38:01,372 - Yeah, it didn't really go. - Okay. 639 00:38:01,372 --> 00:38:02,842 Jim, stop teasing me. 640 00:38:02,842 --> 00:38:03,677 How did it go? 641 00:38:04,844 --> 00:38:05,846 I've been, I've been waiting here all day. 642 00:38:05,846 --> 00:38:07,216 When do we start celebrating? 643 00:38:08,285 --> 00:38:09,488 We don't. 644 00:38:09,488 --> 00:38:10,288 I blew it. 645 00:38:13,092 --> 00:38:14,028 What, you did? 646 00:38:15,932 --> 00:38:16,766 Yeah. 647 00:38:17,902 --> 00:38:19,306 Did you show her the pavilion? 648 00:38:19,306 --> 00:38:21,175 She wasn't exactly interested in the pavilion. 649 00:38:23,211 --> 00:38:24,815 How could she not be interested in the pavilion? 650 00:38:24,815 --> 00:38:25,884 It's beautiful. 651 00:38:29,957 --> 00:38:30,793 She said, 652 00:38:34,598 --> 00:38:35,435 I was too nice a guy. 653 00:38:37,137 --> 00:38:38,641 That I couldn't solicit clients. 654 00:38:39,775 --> 00:38:41,011 Too nice, but what does that mean? 655 00:38:41,011 --> 00:38:41,946 I don't even know what that means. 656 00:38:41,946 --> 00:38:43,415 I'll tell you what it means. 657 00:38:43,415 --> 00:38:44,884 It means that she's a lousy judge of character, 658 00:38:44,884 --> 00:38:46,488 that's what it means. 659 00:38:46,488 --> 00:38:48,124 I bet it went much better than you thought. 660 00:38:48,124 --> 00:38:49,160 No, it didn't. 661 00:38:50,929 --> 00:38:51,897 Yeah, it looks great. 662 00:38:51,897 --> 00:38:53,668 You look, great. 663 00:38:54,503 --> 00:38:55,337 It's very short. 664 00:38:55,337 --> 00:38:56,172 It's great on you. 665 00:38:57,207 --> 00:38:58,643 I, I'm so sorry. 666 00:39:00,213 --> 00:39:02,717 No, I'm sorry. 667 00:39:02,717 --> 00:39:03,953 I'm so sorry. 668 00:39:04,821 --> 00:39:05,655 What jerks. 669 00:39:07,960 --> 00:39:09,095 What are you doing? 670 00:39:09,095 --> 00:39:10,565 Calling Sheri. 671 00:39:10,565 --> 00:39:13,771 I told her I might go and have dinner with her and Craig. 672 00:39:13,771 --> 00:39:14,773 Mary, for god's sake. 673 00:39:14,773 --> 00:39:16,710 Go, you should go. 674 00:39:16,710 --> 00:39:17,812 Go enjoy yourself. 675 00:39:17,812 --> 00:39:19,348 I'm not gonna go without you. 676 00:39:20,617 --> 00:39:22,154 You know how I am. 677 00:39:22,154 --> 00:39:23,523 I need the appropriate amount of time 678 00:39:23,523 --> 00:39:26,361 to pout and feel sorry for myself. 679 00:39:26,361 --> 00:39:27,696 Well, I wanna stay here 680 00:39:27,696 --> 00:39:30,001 and pout and feel sorry for yourself with you. 681 00:39:32,172 --> 00:39:33,774 You wanna be alone? 682 00:39:34,910 --> 00:39:36,079 Do you mind? 683 00:39:37,548 --> 00:39:39,385 No, of course not. 684 00:39:39,385 --> 00:39:40,219 No, I understand. 685 00:39:43,191 --> 00:39:45,696 Well, you won't have to meet Craig at least, 686 00:39:45,696 --> 00:39:47,365 he sounds pretty awful. 687 00:39:47,365 --> 00:39:48,534 Wow, that's short. 688 00:39:49,436 --> 00:39:50,438 He didn't like it? 689 00:39:52,042 --> 00:39:53,978 Well, no. 690 00:39:53,978 --> 00:39:56,416 He said that he liked it, but he was lying. 691 00:39:58,353 --> 00:39:59,789 Yeah, but Mary, how could he not like it? 692 00:39:59,789 --> 00:40:01,358 I mean, you look amazing. 693 00:40:01,358 --> 00:40:04,096 Well, thank you, but it's kind of short. 694 00:40:05,465 --> 00:40:07,001 You see, this is why marriage scares the shit out of me. 695 00:40:07,001 --> 00:40:08,738 I mean, one day it's all wine and roses 696 00:40:08,738 --> 00:40:10,208 and the next thing you know, 697 00:40:10,208 --> 00:40:11,176 you're sitting across from each other at Denny's 698 00:40:11,176 --> 00:40:13,313 with your teeth falling out 699 00:40:13,313 --> 00:40:14,249 and nothing to say to each other. 700 00:40:14,249 --> 00:40:15,885 I think that's really unfair. 701 00:40:17,287 --> 00:40:19,859 I mean, he just had a very important interview. 702 00:40:19,859 --> 00:40:21,362 It did not go well. 703 00:40:21,362 --> 00:40:24,132 And he has other things on his mind other than my hair. 704 00:40:24,132 --> 00:40:26,704 No, I mean, I, I was just talking hypothetically. 705 00:40:27,673 --> 00:40:29,175 Oh. 706 00:40:29,175 --> 00:40:31,614 I just don't wanna settle into some mundane, 707 00:40:31,614 --> 00:40:33,384 boring as shit existence, you know? 708 00:40:34,552 --> 00:40:36,957 Why, as opposed to the rest of us who do? 709 00:40:36,957 --> 00:40:37,791 No, it's just, 710 00:40:39,295 --> 00:40:42,233 when I look across the room at Craig and our eyes meet, 711 00:40:42,233 --> 00:40:43,201 I just melt. 712 00:40:43,201 --> 00:40:44,404 I get this rush, you know? 713 00:40:44,404 --> 00:40:46,474 And I don't ever want that to go away. 714 00:40:46,474 --> 00:40:48,210 Well, why don't we have this conversation 715 00:40:48,210 --> 00:40:50,616 after you've gotten naked with Craig 716 00:40:50,616 --> 00:40:52,551 a couple of thousand nights in a row? 717 00:40:52,551 --> 00:40:55,692 I am not going to live without passion in my life, Mar. 718 00:40:56,860 --> 00:40:58,529 And don't gimme that "Passion fades 719 00:40:58,529 --> 00:41:00,900 but I don't mind because I have stability and a microwave." 720 00:41:00,900 --> 00:41:02,437 And a daughter and a husband 721 00:41:02,437 --> 00:41:04,573 that I happen to love very much. 722 00:41:04,573 --> 00:41:06,110 Just because I don't break out into a sweat 723 00:41:06,110 --> 00:41:09,048 every time I see Jim does not I mean I'm not happy with him. 724 00:41:09,048 --> 00:41:10,785 Yeah, but don't you miss it? 725 00:41:11,921 --> 00:41:14,058 I mean, that feeling of being madly in love. 726 00:41:15,193 --> 00:41:17,063 Oh, I don't actually have a lot of time 727 00:41:17,063 --> 00:41:17,999 to sit around and think about that. 728 00:41:19,135 --> 00:41:20,136 But that's so sad. 729 00:41:21,972 --> 00:41:23,643 Well, if it's so sad, 730 00:41:23,643 --> 00:41:25,479 then why is every single person I know 731 00:41:25,479 --> 00:41:26,714 so desperate to get married? 732 00:41:26,714 --> 00:41:29,486 I am not desperate to get married, Mary. 733 00:41:30,622 --> 00:41:32,157 I was talking hypothetically. 734 00:41:37,835 --> 00:41:38,903 Hey. 735 00:41:38,903 --> 00:41:39,805 - Hey. - Sorry I'm late. 736 00:41:39,805 --> 00:41:41,709 It's about time, you. 737 00:41:46,785 --> 00:41:47,620 Hi, you must be Mary. 738 00:41:47,620 --> 00:41:49,156 I'm Craig. 739 00:41:49,156 --> 00:41:49,956 Hi, how do you do? 740 00:41:51,794 --> 00:41:53,029 Another one. 741 00:41:54,566 --> 00:41:56,636 Eh, I think you better go to bed. 742 00:41:56,636 --> 00:41:58,339 I'll read you more tomorrow, okay? 743 00:41:58,339 --> 00:41:59,475 - Okay. - Okay. 744 00:42:03,816 --> 00:42:05,019 Where are you going? 745 00:42:05,019 --> 00:42:06,187 I'm gonna go outside. 746 00:42:07,656 --> 00:42:08,892 What if a monster comes in? 747 00:42:09,894 --> 00:42:10,930 If a monster comes, 748 00:42:12,665 --> 00:42:14,669 I'll hear him and I'll come back inside 749 00:42:14,669 --> 00:42:15,939 and I'll scare him away, okay? 750 00:42:17,475 --> 00:42:18,309 Go to sleep. 751 00:42:31,968 --> 00:42:34,305 Excuse me, you folks ready for dessert now? 752 00:42:35,306 --> 00:42:36,777 - Oh, yeah. - Great, yeah. 753 00:42:36,777 --> 00:42:38,012 I can't do that. 754 00:42:38,012 --> 00:42:40,618 You guys ready for dessert? 755 00:42:40,618 --> 00:42:41,518 Huh, huh? 756 00:42:42,686 --> 00:42:43,655 No? 757 00:42:43,655 --> 00:42:45,025 - Really? - Again. 758 00:42:47,896 --> 00:42:49,065 - Funny. - Shh. 759 00:42:50,134 --> 00:42:51,403 No, thanks. 760 00:42:51,403 --> 00:42:52,404 Oh Mary, come on, live a little. 761 00:42:55,343 --> 00:42:57,414 I, I just haven't had more than two glasses of wine 762 00:42:57,414 --> 00:42:59,284 since I don't know when. 763 00:42:59,284 --> 00:43:01,288 You and Jim don't get out much, do you? 764 00:43:02,457 --> 00:43:03,726 Well, no, we have a four-year old. 765 00:43:03,726 --> 00:43:04,594 She is adorable. 766 00:43:06,030 --> 00:43:08,969 Well, I don't know about you guys, but I'm still hungry. 767 00:43:08,969 --> 00:43:09,902 Really? 768 00:43:09,902 --> 00:43:11,072 Does he always eat this much? 769 00:43:11,072 --> 00:43:13,343 Mm, he's like a horse. 770 00:43:13,343 --> 00:43:14,178 Yes, I'm a growing boy. 771 00:43:14,178 --> 00:43:15,147 He will be. 772 00:43:18,152 --> 00:43:19,522 What, I'm sorry, what was that? 773 00:43:19,522 --> 00:43:22,526 No, it's just your girlfriend has a very dirty mind. 774 00:43:22,526 --> 00:43:23,461 Well, I guess you already knew that. 775 00:43:30,541 --> 00:43:31,878 Would you two like to be left alone? 776 00:43:33,347 --> 00:43:34,182 Oh. 777 00:43:35,050 --> 00:43:37,320 No, we love you being here. 778 00:43:37,320 --> 00:43:39,023 Yeah, I, I promise I will behave myself. 779 00:43:39,023 --> 00:43:40,292 Okay, don't go. 780 00:43:42,130 --> 00:43:42,964 Oh, for crying out loud. 781 00:43:42,964 --> 00:43:43,799 Gimme a break. 782 00:43:52,181 --> 00:43:53,651 what the hell are they talking about? 783 00:44:03,635 --> 00:44:04,804 Hardy har har. 784 00:44:07,575 --> 00:44:08,411 Jesus. 785 00:44:16,559 --> 00:44:17,394 Oh, boy. 786 00:44:47,049 --> 00:44:48,150 Shit. 787 00:45:34,201 --> 00:45:35,036 Jim. 788 00:45:36,606 --> 00:45:37,608 Jim, you awake? 789 00:45:37,608 --> 00:45:38,509 Hm, what? 790 00:45:40,011 --> 00:45:41,748 Jim, I want you. 791 00:45:41,748 --> 00:45:42,584 What? 792 00:45:44,688 --> 00:45:45,789 I want you. 793 00:45:55,608 --> 00:45:56,675 - Honey? - Yeah. 794 00:45:57,944 --> 00:46:00,083 Is everything okay? 795 00:46:00,083 --> 00:46:02,820 Oh, oh, oh, I'll be right back. 796 00:46:54,414 --> 00:46:55,250 Ice? 797 00:46:56,785 --> 00:46:57,621 Oh! 798 00:46:59,091 --> 00:47:00,525 Oh, oh! 799 00:47:00,525 --> 00:47:01,861 Oh, that's cold. 800 00:47:03,899 --> 00:47:05,836 - Don't move. - I won't. 801 00:47:07,740 --> 00:47:08,574 Ah, Mary. 802 00:47:11,647 --> 00:47:12,481 Mary. 803 00:47:15,153 --> 00:47:17,089 What's wrong? 804 00:47:17,089 --> 00:47:20,729 I don't think it's such a good idea. 805 00:47:20,729 --> 00:47:24,903 We seem to be experiencing technical difficulties. 806 00:47:26,473 --> 00:47:28,811 I think it's the, the shock. 807 00:47:30,414 --> 00:47:32,184 The cold temperature. 808 00:47:35,222 --> 00:47:36,058 Oh. 809 00:47:36,058 --> 00:47:37,060 I'm sorry. 810 00:47:38,863 --> 00:47:40,432 No, I'm sorry. 811 00:47:40,432 --> 00:47:42,102 No, I was just trying to liven things up a little bit. 812 00:47:42,102 --> 00:47:43,572 I'm so sorry, it's my fault. 813 00:47:44,574 --> 00:47:45,509 No, it's my fault. 814 00:47:45,509 --> 00:47:47,813 I assure you, it's my fault. 815 00:47:50,785 --> 00:47:53,022 No, hun, really, I understand. 816 00:47:53,022 --> 00:47:55,327 It's not like we haven't been married forever. 817 00:47:56,763 --> 00:47:57,931 Mary, this has nothing to do 818 00:47:57,931 --> 00:47:59,434 with how long we've been married. 819 00:48:03,006 --> 00:48:05,912 I, I think that you're the sexiest woman in the world, 820 00:48:05,912 --> 00:48:07,181 and ice was a terrific idea. 821 00:48:08,784 --> 00:48:10,320 It's just, I think this promotion thing has gotten to me. 822 00:48:12,892 --> 00:48:15,964 Really, you're not just getting bored with me? 823 00:48:15,964 --> 00:48:17,199 God, no, of course not. 824 00:48:18,636 --> 00:48:19,504 I'm just stressed out. 825 00:48:20,739 --> 00:48:22,810 Well maybe you should take a day off 826 00:48:22,810 --> 00:48:24,747 and relax a little bit. 827 00:48:24,747 --> 00:48:26,283 Maybe that's what you need. 828 00:48:26,283 --> 00:48:27,152 No, I don't. 829 00:48:27,152 --> 00:48:28,687 I need to work. 830 00:48:28,687 --> 00:48:30,590 Well, Jim, you can take one day off. 831 00:48:32,361 --> 00:48:34,431 You're not getting bored with me, are you? 832 00:48:35,767 --> 00:48:39,072 Oh, God no. 833 00:48:40,276 --> 00:48:41,110 Oh, no. 834 00:49:23,955 --> 00:49:28,964 Hi. 835 00:49:50,003 --> 00:49:51,239 - Wow. - I know. 836 00:49:52,808 --> 00:49:55,079 God, this must have cost fortune. 837 00:49:55,079 --> 00:49:56,916 Well, I certainly hope so. 838 00:49:56,916 --> 00:49:58,852 You know what really gets me though? 839 00:49:58,852 --> 00:50:00,121 It's an ankle bracelet. 840 00:50:01,524 --> 00:50:03,328 I mean, there is something about that that is just so... 841 00:50:03,328 --> 00:50:04,162 Sexy. 842 00:50:04,162 --> 00:50:04,997 Exactly. 843 00:50:06,666 --> 00:50:09,738 Wow, you might have actually found yourself a guy here. 844 00:50:09,738 --> 00:50:11,275 Yeah. 845 00:50:11,275 --> 00:50:13,012 You know, he um, he really liked you, too. 846 00:50:13,012 --> 00:50:13,980 He did? 847 00:50:13,980 --> 00:50:15,183 - Oh, good. - Yeah. 848 00:50:15,183 --> 00:50:16,417 It was actually sort of nauseating. 849 00:50:16,417 --> 00:50:17,086 You know, he went on and on about you. 850 00:50:17,086 --> 00:50:18,355 He did? 851 00:50:18,355 --> 00:50:19,958 He said he thought you were beautiful. 852 00:50:20,827 --> 00:50:21,760 Huh? 853 00:50:21,760 --> 00:50:24,099 For an old married woman. 854 00:50:24,099 --> 00:50:25,302 Yeah, that I believe. 855 00:50:27,839 --> 00:50:29,309 You wanna know what he really said? 856 00:50:29,309 --> 00:50:30,377 Direct quote. 857 00:50:30,377 --> 00:50:31,212 Sure? 858 00:50:33,148 --> 00:50:35,653 He said he thought you were sensual. 859 00:50:35,653 --> 00:50:36,489 Sensual? 860 00:50:37,324 --> 00:50:38,158 Yeah. 861 00:50:44,003 --> 00:50:45,137 Jim? 862 00:50:45,137 --> 00:50:45,938 Alicia. 863 00:50:47,909 --> 00:50:50,079 What'd you get? 864 00:50:50,079 --> 00:50:52,651 Oh, I got this crazy whale thing. 865 00:50:52,651 --> 00:50:53,953 Whales, hmm. 866 00:50:53,953 --> 00:50:55,524 I didn't know you were into whales. 867 00:50:55,524 --> 00:50:58,361 Yeah, well, kind of a hobby. 868 00:50:58,361 --> 00:50:59,330 Uh-huh. 869 00:50:59,330 --> 00:51:00,700 Well, I don't wanna keep ya. 870 00:51:01,801 --> 00:51:02,602 Okay. 871 00:51:09,248 --> 00:51:10,084 - Hey, Veejay. - Alicia. 872 00:51:10,084 --> 00:51:11,018 So are you going home? 873 00:51:11,953 --> 00:51:13,455 I could go back with you. 874 00:51:13,455 --> 00:51:16,027 Yeah, I'm gonna, actually, I'm gonna write some errands. 875 00:51:16,027 --> 00:51:16,930 Oh, really? 876 00:51:16,930 --> 00:51:17,865 Okay. 877 00:51:17,865 --> 00:51:18,765 So I guess I'll see you later. 878 00:51:18,765 --> 00:51:19,600 Yeah. 879 00:51:22,039 --> 00:51:23,676 Have a nice afternoon. 880 00:51:24,809 --> 00:51:25,644 Okay. 881 00:51:27,949 --> 00:51:29,385 Say hey to Chuck. 882 00:51:30,588 --> 00:51:31,422 - Hi. - Hi. 883 00:51:33,960 --> 00:51:34,829 Migrating whales? 884 00:51:38,100 --> 00:51:39,537 Good choice. 885 00:51:39,537 --> 00:51:40,372 Very popular. 886 00:51:42,610 --> 00:51:44,078 "Some Like It Hot and Juicy." 887 00:51:52,929 --> 00:51:55,132 - Hey. - Buongiorno. 888 00:51:55,132 --> 00:51:55,967 Dinner is served. 889 00:51:57,971 --> 00:51:59,139 This is so nice. 890 00:51:59,139 --> 00:52:00,442 - Thank you. - You're welcome. 891 00:52:00,442 --> 00:52:02,212 What's the occasion? 892 00:52:02,212 --> 00:52:04,649 Does there have to be an occasion? 893 00:52:04,649 --> 00:52:06,019 No. 894 00:52:06,019 --> 00:52:07,154 So how was your day off? 895 00:52:07,154 --> 00:52:08,123 The day was good. 896 00:52:08,123 --> 00:52:09,325 What'd you do? 897 00:52:09,325 --> 00:52:12,664 I uh, I fixed the bird feeder, made dinner. 898 00:52:15,336 --> 00:52:16,170 That's it. 899 00:52:16,170 --> 00:52:17,539 Saw Alicia today. 900 00:52:17,539 --> 00:52:19,476 Said she ran into you at the video store. 901 00:52:20,713 --> 00:52:21,881 Said you looked a little embarrassed. 902 00:52:21,881 --> 00:52:22,716 Embarrassed? 903 00:52:24,152 --> 00:52:25,221 I wasn't embarrassed. 904 00:52:26,823 --> 00:52:27,659 So what movie did you rent? 905 00:52:29,494 --> 00:52:31,031 Just some dumb movie. 906 00:52:31,031 --> 00:52:31,867 Mm-hm. 907 00:52:33,735 --> 00:52:34,837 And what was it called? 908 00:52:39,747 --> 00:52:41,651 I don't think you've heard of it. 909 00:52:41,651 --> 00:52:42,486 Well, try me. 910 00:52:44,089 --> 00:52:44,924 Come on, Mary. 911 00:52:48,364 --> 00:52:49,265 Who was in it? 912 00:52:49,265 --> 00:52:50,100 Nobody. 913 00:52:50,100 --> 00:52:51,602 Casey, you stay here 914 00:52:51,602 --> 00:52:53,005 and daddy and I are gonna be right back, okay? 915 00:53:02,589 --> 00:53:04,058 You know, I really, 916 00:53:04,058 --> 00:53:06,864 really don't care that you rented some porn film, 917 00:53:06,864 --> 00:53:09,735 but did you really have to do it in front of Alicia? 918 00:53:10,938 --> 00:53:12,876 You think I planned it like that? 919 00:53:12,876 --> 00:53:14,311 She gave me that look, Jim. 920 00:53:14,311 --> 00:53:15,880 What look? 921 00:53:15,880 --> 00:53:17,550 That "you can't satisfy your husband" look. 922 00:53:17,550 --> 00:53:19,286 All right, I'm sorry. 923 00:53:19,286 --> 00:53:20,555 It won't happen again, okay? 924 00:53:22,092 --> 00:53:24,095 Are, are you really that desperate 925 00:53:24,095 --> 00:53:25,430 that you have to go out and rent a porn film? 926 00:53:26,800 --> 00:53:28,136 Of course I'm not, Jesus. 927 00:53:30,039 --> 00:53:32,577 I mean, I just, yeah, I was out there, 928 00:53:32,577 --> 00:53:35,116 and I was working the bird feeder 929 00:53:35,116 --> 00:53:38,889 and got a little bored and didn't wanna bother you. 930 00:53:40,425 --> 00:53:41,527 You didn't wanna bother me? 931 00:53:43,630 --> 00:53:47,672 Okay, I didn't want to get rejected by you. 932 00:53:48,973 --> 00:53:50,210 I don't know if you've noticed, 933 00:53:50,210 --> 00:53:51,412 but that happens a lot around here lately. 934 00:53:54,016 --> 00:53:54,852 Did you ever think about coming to the office, 935 00:53:54,852 --> 00:53:56,855 taking me out to lunch? 936 00:53:56,855 --> 00:53:58,125 Maybe seeing what would've happened? 937 00:53:58,125 --> 00:53:59,628 All right, well then the next time 938 00:53:59,628 --> 00:54:01,563 that I'm good and horny, 939 00:54:01,563 --> 00:54:03,701 I will come down to the office and take you out to lunch. 940 00:54:04,936 --> 00:54:06,339 But did that even occur to you? 941 00:54:07,541 --> 00:54:09,078 I'm not a kid anymore. 942 00:54:09,078 --> 00:54:10,414 I'm not gonna feel ashamed for renting a video tape. 943 00:54:11,848 --> 00:54:13,352 Yeah, but you should because you're acting like a child. 944 00:54:13,352 --> 00:54:16,190 Well, I guess I'm not ready for middle-age yet. 945 00:54:16,190 --> 00:54:17,927 Did you just call me middle-aged? 946 00:54:18,861 --> 00:54:20,532 No. 947 00:54:20,532 --> 00:54:21,802 Because if I recall correctly, 948 00:54:21,802 --> 00:54:23,970 I'm not the one who experienced 949 00:54:23,970 --> 00:54:25,307 the technical difficulties last night. 950 00:54:29,114 --> 00:54:31,085 Can't believe you just said that. 951 00:54:39,300 --> 00:54:42,873 Hi, you want some ice cream? 952 00:55:33,299 --> 00:55:35,035 What are you doing? 953 00:55:37,440 --> 00:55:38,374 Research. 954 00:55:45,854 --> 00:55:47,858 Is that how you want me to be? 955 00:55:47,858 --> 00:55:50,263 No, God no, Mary, of course not. 956 00:55:52,099 --> 00:55:54,470 That's what you want, I'd do it. 957 00:55:54,470 --> 00:55:56,774 I'd probably have to get a boob job though 958 00:55:56,774 --> 00:55:57,610 and some liposuction. 959 00:55:58,545 --> 00:56:00,249 Definitely a brain reduction. 960 00:56:01,683 --> 00:56:03,053 Goodnight, Mary. 961 00:56:03,053 --> 00:56:04,656 Hey, Jim. 962 00:56:04,656 --> 00:56:05,858 Hey, what? 963 00:56:05,858 --> 00:56:07,894 If you want one of those girls so badly, 964 00:56:07,894 --> 00:56:10,332 why don't you just go out and find yourself one? 965 00:56:10,332 --> 00:56:11,168 Maybe I will. 966 00:56:13,272 --> 00:56:14,540 Well, maybe I will, too. 967 00:56:15,609 --> 00:56:16,444 Great. 968 00:56:19,215 --> 00:56:20,451 Great. 969 00:56:26,697 --> 00:56:28,332 Hey, you're late. 970 00:56:32,940 --> 00:56:33,742 Tough night? 971 00:56:34,779 --> 00:56:36,047 You know how relationships 972 00:56:36,047 --> 00:56:37,649 have their little peaks and valleys? 973 00:56:38,819 --> 00:56:40,655 Yeah, well, we're sort of in the Grand Canyon. 974 00:56:41,656 --> 00:56:42,925 You guys are probably 975 00:56:42,925 --> 00:56:43,727 just going through a phase, you know? 976 00:56:43,727 --> 00:56:44,662 I mean, it'll pass. 977 00:56:44,662 --> 00:56:46,199 I don't know, Sher, I mean, 978 00:56:47,435 --> 00:56:49,806 every time we try something new, 979 00:56:49,806 --> 00:56:51,910 it just, it feels so silly. 980 00:56:51,910 --> 00:56:55,248 You see, this is the beauty of short term relationships. 981 00:56:55,248 --> 00:56:56,751 You can have all your whips and chains 982 00:56:56,751 --> 00:56:58,220 and never have to deal with the tampon trips to the 7-Eleven. 983 00:56:58,220 --> 00:56:59,055 One or two? 984 00:56:59,989 --> 00:57:01,226 - Three. - Help yourself. 985 00:57:01,226 --> 00:57:02,662 Travel Muse, can you hold, please? 986 00:57:04,298 --> 00:57:05,133 Here. 987 00:57:07,003 --> 00:57:08,773 Hey, I tell you what, why don't uh, 988 00:57:10,242 --> 00:57:10,710 why don't you come with me to Craig's house tonight? 989 00:57:11,678 --> 00:57:12,647 The love shack? 990 00:57:12,647 --> 00:57:13,815 I think not. 991 00:57:13,815 --> 00:57:15,185 Oh come on, Mary, it'll be fun. 992 00:57:15,185 --> 00:57:16,654 I mean, when was the last time 993 00:57:16,654 --> 00:57:18,457 you actually just got to sit back and do absolutely nothing? 994 00:57:19,927 --> 00:57:21,563 I can't, Sher. 995 00:57:21,563 --> 00:57:22,464 You have plans? 996 00:57:25,437 --> 00:57:26,673 Meet Destiny, 997 00:57:28,610 --> 00:57:29,979 and Wicked Wanda, 998 00:57:31,749 --> 00:57:32,850 Delicious Debbie, 999 00:57:35,221 --> 00:57:36,056 Luscious Lucinda. 1000 00:57:37,894 --> 00:57:39,463 Where's Bouncing Betty? 1001 00:57:39,463 --> 00:57:41,167 On vacation. 1002 00:57:45,373 --> 00:57:46,209 It's Lucinda. 1003 00:57:47,076 --> 00:57:48,312 - Hi, hello? - Hey. 1004 00:57:48,312 --> 00:57:49,816 She picks up cherries with her belly button. 1005 00:57:49,816 --> 00:57:51,885 Um, I was wondering if you had any plans tonight. 1006 00:57:51,885 --> 00:57:53,689 Don't make me go down there alone. 1007 00:57:53,689 --> 00:57:54,925 Tonight, why? 1008 00:57:54,925 --> 00:57:55,725 Well, you know that makeup class I had, 1009 00:57:55,725 --> 00:57:56,427 it was rescheduled. 1010 00:57:57,296 --> 00:57:58,898 Go. 1011 00:57:58,898 --> 00:57:59,934 Is that a problem? 1012 00:57:59,934 --> 00:58:01,204 This place is hot. 1013 00:58:01,204 --> 00:58:02,738 - Well. - I'm telling you. 1014 00:58:02,738 --> 00:58:06,145 Dave kind of wanted to go over some new designs, but. 1015 00:58:07,380 --> 00:58:08,316 Oh, okay. 1016 00:58:08,316 --> 00:58:09,116 Well, yeah, I don't have to go. 1017 00:58:10,520 --> 00:58:13,258 It's just that, I mean, those classes are so expensive. 1018 00:58:13,258 --> 00:58:14,827 No, you know what? 1019 00:58:14,827 --> 00:58:15,762 It's okay, you go. 1020 00:58:15,762 --> 00:58:16,764 We can do this some other time. 1021 00:58:17,666 --> 00:58:18,834 Are you sure? 1022 00:58:18,834 --> 00:58:20,071 Stick to your guns, babe. 1023 00:58:21,006 --> 00:58:21,907 Well... 1024 00:58:21,907 --> 00:58:22,810 You go ahead. 1025 00:58:22,810 --> 00:58:23,611 Look, you go. 1026 00:58:25,045 --> 00:58:26,148 Really, you're sure? 1027 00:58:27,350 --> 00:58:28,753 Yes, go. 1028 00:58:28,753 --> 00:58:30,689 Don't worry, I'll make Casey dinner. 1029 00:58:30,689 --> 00:58:33,495 Okay, well thanks, and uh, I'll see you tonight. 1030 00:58:33,495 --> 00:58:34,664 Have a good class. 1031 00:58:34,664 --> 00:58:36,500 Yeah, I will. 1032 00:58:36,500 --> 00:58:37,737 - I love you. - Love you, too. 1033 00:58:40,876 --> 00:58:41,744 Good. 1034 00:58:41,744 --> 00:58:43,413 That wasn't so hard. 1035 00:58:45,817 --> 00:58:47,053 You're making me sick. 1036 00:58:52,130 --> 00:58:53,364 Ladies, after you. 1037 00:58:57,739 --> 00:58:59,007 Wow, this is so beautiful. 1038 00:58:59,007 --> 00:59:02,482 Did I tell you, or did I tell you? 1039 00:59:02,482 --> 00:59:04,352 Hey uh, be right back. 1040 00:59:04,352 --> 00:59:05,186 Okay. 1041 00:59:58,351 --> 01:00:00,688 So you're glad you came? 1042 01:00:00,688 --> 01:00:02,024 Yeah. 1043 01:00:02,024 --> 01:00:03,760 Thank you, thank you. 1044 01:00:14,245 --> 01:00:15,082 Oh. 1045 01:00:16,417 --> 01:00:19,656 ♪ Got me thinking about you 1046 01:00:19,656 --> 01:00:21,593 Please, please, please. 1047 01:00:41,295 --> 01:00:43,967 Many lesser men in my shoes 1048 01:00:43,967 --> 01:00:44,936 were out cheating on their wives 1049 01:00:44,936 --> 01:00:47,006 or out in bars getting drunk, 1050 01:00:48,041 --> 01:00:49,410 cheating on their mistresses 1051 01:00:49,410 --> 01:00:51,081 they used to cheat on their wives. 1052 01:00:51,081 --> 01:00:52,450 I wasn't doing all that. 1053 01:00:54,052 --> 01:00:55,321 I was just loving thy neighbor. 1054 01:00:55,321 --> 01:00:57,359 Taking an active role in the community. 1055 01:00:58,895 --> 01:00:59,930 Very active. 1056 01:01:10,851 --> 01:01:13,388 So did I tell you I'm getting a tattoo? 1057 01:01:13,388 --> 01:01:14,222 - Tattoo? - Mm-hm. 1058 01:01:14,222 --> 01:01:15,325 Where? 1059 01:01:15,325 --> 01:01:16,929 Where Craig has his. 1060 01:01:16,929 --> 01:01:19,232 I don't know about you two, but uh, I'm hot. 1061 01:01:20,367 --> 01:01:22,305 Yes, you are. 1062 01:01:27,781 --> 01:01:28,982 What are you looking at, huh? 1063 01:01:30,719 --> 01:01:32,256 Well, 1064 01:01:32,256 --> 01:01:33,826 I guess you'll get to see his tattoo after all, Mar. 1065 01:01:36,564 --> 01:01:41,539 ♪ Nothing to be so fine, it's burning deep inside ♪ 1066 01:01:41,539 --> 01:01:43,644 ♪ Now I realize ♪ 1067 01:01:43,644 --> 01:01:48,252 It's right there. 1068 01:01:48,252 --> 01:01:50,022 ♪ Feeling me, feeling me ♪ 1069 01:01:50,022 --> 01:01:52,225 Oh, it's a bath tub in here. 1070 01:01:52,225 --> 01:01:53,795 Was that my imagination 1071 01:01:53,795 --> 01:01:56,133 or did Craig just dive into the pool with no clothes on? 1072 01:01:56,133 --> 01:01:58,103 Hey, Mar, you wanna no secret? 1073 01:01:59,038 --> 01:02:00,608 I don't think so, no. 1074 01:02:02,879 --> 01:02:05,384 I told Craig we fooled around together. 1075 01:02:05,384 --> 01:02:06,218 I need mouth to mouth. 1076 01:02:07,755 --> 01:02:10,259 You did what, you did what? 1077 01:02:10,259 --> 01:02:12,229 He thinks it's like the sexiest thing. 1078 01:02:12,229 --> 01:02:13,399 I mean, he was so into it. 1079 01:02:13,399 --> 01:02:14,334 It was scary. 1080 01:02:14,334 --> 01:02:16,036 That's a shocker. 1081 01:02:16,036 --> 01:02:17,873 Oh, what's wrong with sparking his imagination 1082 01:02:17,873 --> 01:02:19,142 just a little bit? 1083 01:02:19,142 --> 01:02:20,277 Sparking? 1084 01:02:20,277 --> 01:02:21,211 What are you doing? 1085 01:02:22,080 --> 01:02:23,349 Oh God. 1086 01:02:23,349 --> 01:02:25,721 Sher, he's gonna think that we did something. 1087 01:02:25,721 --> 01:02:27,324 Ah, yes. 1088 01:02:27,324 --> 01:02:28,592 - I know. - Yes. 1089 01:02:29,594 --> 01:02:30,430 Come here. 1090 01:02:31,932 --> 01:02:32,766 Come here. 1091 01:02:34,203 --> 01:02:35,037 Yeah. 1092 01:02:37,075 --> 01:02:41,049 ♪ I'm feeling so much 1093 01:02:41,049 --> 01:02:42,284 Come on, Mar. 1094 01:02:46,057 --> 01:02:46,892 Oh, boy. 1095 01:02:53,405 --> 01:02:54,206 What the? 1096 01:03:03,390 --> 01:03:04,425 No way. 1097 01:03:06,262 --> 01:03:09,034 They're gonna have sex in Hungarian. 1098 01:03:12,773 --> 01:03:14,610 Gotcha! 1099 01:03:14,610 --> 01:03:15,545 What are you doing? 1100 01:03:15,545 --> 01:03:16,847 You are coming swimming. 1101 01:03:17,716 --> 01:03:18,650 No, no, no. 1102 01:03:18,650 --> 01:03:19,485 I am perfectly fine right here. 1103 01:03:19,485 --> 01:03:21,122 No, no, no, no, no. 1104 01:03:21,122 --> 01:03:22,058 Don't be such a chicken, Mar, come on. 1105 01:03:22,058 --> 01:03:23,292 No, I am not going swimming. 1106 01:03:23,292 --> 01:03:25,296 Yes you are. 1107 01:03:25,296 --> 01:03:27,567 No, God damn it, no, no! 1108 01:03:27,567 --> 01:03:28,402 Oh! 1109 01:03:33,578 --> 01:03:35,015 Wow, wow. 1110 01:03:35,015 --> 01:03:35,882 You rat. 1111 01:03:35,882 --> 01:03:36,783 Oh thanks. 1112 01:03:36,783 --> 01:03:38,020 You're a rat. 1113 01:03:41,025 --> 01:03:42,494 Why, why certainly. 1114 01:03:44,197 --> 01:03:47,771 Let's slip into something more comfortable. 1115 01:03:53,648 --> 01:03:55,318 I guess in a manner of speaking, 1116 01:03:55,318 --> 01:03:56,888 I was having sex also. 1117 01:03:59,024 --> 01:04:01,663 Not in the way I would've liked, of course, 1118 01:04:01,663 --> 01:04:03,467 but I was there. 1119 01:04:05,035 --> 01:04:07,406 I was him. 1120 01:04:07,406 --> 01:04:09,110 I was having a threesome by proxy. 1121 01:04:14,286 --> 01:04:15,922 Oh my God. 1122 01:04:23,636 --> 01:04:25,439 Get out of there. 1123 01:04:31,351 --> 01:04:34,256 The stupid stuffed lamb, you idiot. 1124 01:04:34,256 --> 01:04:36,159 No, no, no, no, no, no. 1125 01:04:37,629 --> 01:04:39,465 You're dead, squirrel. 1126 01:05:35,770 --> 01:05:38,140 ♪ Seeing its calling stripping away ♪ 1127 01:05:38,140 --> 01:05:40,712 ♪ Being Jack Kerouac stripping is heresay ♪ 1128 01:05:40,712 --> 01:05:42,981 ♪ Even in the pond where things are played ♪ 1129 01:05:42,981 --> 01:05:45,720 ♪ Even in the television gotta say it my way ♪ 1130 01:05:57,675 --> 01:05:58,610 What are you doing? 1131 01:05:58,610 --> 01:05:59,545 I'm, I'm calling a cab. 1132 01:06:00,681 --> 01:06:02,017 Oh, come on. 1133 01:06:02,017 --> 01:06:02,851 I'll give you a lift home. 1134 01:06:02,851 --> 01:06:03,786 Oh, no, that's okay. 1135 01:06:03,786 --> 01:06:05,322 I'll, I'll just call a cab. 1136 01:06:05,322 --> 01:06:07,360 Wow, it's gonna be awful expensive from here, Mary. 1137 01:06:07,360 --> 01:06:08,996 It's really all right, I'm fine. 1138 01:06:10,432 --> 01:06:12,902 Will you, will you let me give you a lift home, please? 1139 01:06:15,141 --> 01:06:16,509 Where's Sheri? 1140 01:06:16,509 --> 01:06:17,712 She's taking a shower. 1141 01:06:21,853 --> 01:06:23,456 Come on now, come on. 1142 01:06:23,456 --> 01:06:25,126 Don't be ridiculous. 1143 01:06:26,529 --> 01:06:31,337 ♪ Don't believe in what they're saying ♪ 1144 01:06:31,337 --> 01:06:36,347 ♪ Don't believe it as long as they're kissing on me ♪ 1145 01:06:44,896 --> 01:06:46,531 I had a really nice time tonight. 1146 01:06:46,531 --> 01:06:48,067 Yeah, thank you very much for ride. 1147 01:06:48,067 --> 01:06:50,205 No, no, no, no, really um, 1148 01:06:50,205 --> 01:06:51,441 listen uh, I, 1149 01:06:51,441 --> 01:06:53,912 I know things got a little weird, 1150 01:06:53,912 --> 01:06:56,883 but I want you to know that I never intended for, 1151 01:06:56,883 --> 01:07:01,225 for anything to happen, really. 1152 01:07:02,761 --> 01:07:04,565 I, I just think that you're beautiful. 1153 01:07:06,468 --> 01:07:08,305 Thank you very much for the ride, Craig. 1154 01:07:08,305 --> 01:07:09,807 Mary, Mary. 1155 01:07:10,709 --> 01:07:11,644 Wait, wait, wait, wait, wait. 1156 01:07:11,644 --> 01:07:12,880 Come here, come here, come here. 1157 01:07:12,880 --> 01:07:13,948 Craig, I have to... Just wanted to... 1158 01:07:17,555 --> 01:07:19,658 Hey, that's my wife you're kissing! 1159 01:07:20,894 --> 01:07:21,729 Stop kissing my wife! 1160 01:07:23,700 --> 01:07:24,535 That's your husband? 1161 01:07:26,171 --> 01:07:27,807 Who is this guy? 1162 01:07:27,807 --> 01:07:28,809 Who is that? 1163 01:07:29,878 --> 01:07:31,447 That is Sheri's boyfriend. 1164 01:07:32,984 --> 01:07:34,520 What are you doing kissing him? 1165 01:07:34,520 --> 01:07:35,622 I was not kissing him. 1166 01:07:35,622 --> 01:07:37,123 He was kissing me. 1167 01:07:38,260 --> 01:07:39,962 What were you doing up there anyway? 1168 01:07:41,165 --> 01:07:42,734 Where's Sheri? 1169 01:07:42,734 --> 01:07:43,969 And why are you all wet? 1170 01:07:43,969 --> 01:07:45,673 I thought you said you were gonna be in class. 1171 01:07:45,673 --> 01:07:47,143 Is that Casey's monitor? 1172 01:07:47,143 --> 01:07:48,078 What, what is it with the monitor? 1173 01:07:48,078 --> 01:07:49,346 Don't change the subject. 1174 01:07:49,346 --> 01:07:50,983 I wanna know what the hell is going on here. 1175 01:07:50,983 --> 01:07:53,220 I wanna know what the hell is going on. 1176 01:07:53,220 --> 01:07:54,056 Did you cheat on me? 1177 01:07:55,724 --> 01:07:57,528 ♪ Don't believe it as long as you's kissing on me ♪ 1178 01:07:57,528 --> 01:07:58,397 Oh my God. 1179 01:08:01,068 --> 01:08:02,203 You bastard. 1180 01:08:03,673 --> 01:08:04,876 Mary, I know this doesn't look good to the naked eye. 1181 01:08:05,977 --> 01:08:07,580 I don't even know that woman. 1182 01:08:09,050 --> 01:08:09,884 Did I cheat on you? 1183 01:08:09,884 --> 01:08:10,719 You asshole. 1184 01:08:11,620 --> 01:08:12,455 Mary, I can explain this. 1185 01:08:12,455 --> 01:08:13,290 Fuck you. 1186 01:08:29,820 --> 01:08:33,327 ♪ I never know what you gotten me into ♪ 1187 01:08:33,327 --> 01:08:37,301 ♪ Till it's too late to change your mind ♪ 1188 01:08:37,301 --> 01:08:40,974 ♪ Birds fly at the first sign of trouble ♪ 1189 01:08:40,974 --> 01:08:45,983 ♪ We're clear for wind, it keeps us safe ♪ 1190 01:08:46,618 --> 01:08:49,056 ♪ Hear me out ♪ 1191 01:08:49,056 --> 01:08:52,729 ♪ The harder we pull, the tighter it gets ♪ 1192 01:08:52,729 --> 01:08:56,636 ♪ We howl at the moon if it did any good ♪ 1193 01:08:56,636 --> 01:08:58,572 ♪ But it won't ♪ 1194 01:08:58,572 --> 01:09:00,543 ♪ Has to be the same ♪ 1195 01:09:00,543 --> 01:09:05,485 ♪ And you walk away, walk away ♪ 1196 01:09:06,688 --> 01:09:08,725 ♪ Can you walk away, can you leave me alone ♪ 1197 01:09:08,725 --> 01:09:12,900 ♪ With so much as time, can you take your love ♪ 1198 01:09:12,900 --> 01:09:16,338 ♪ Can you take it away, can you let it go ♪ 1199 01:09:16,338 --> 01:09:18,109 ♪ Can you put it away ♪ 1200 01:09:18,109 --> 01:09:20,280 ♪ Can you take it away ♪ 1201 01:09:20,280 --> 01:09:23,786 ♪ Can you take your love, can you give it up ♪ 1202 01:09:23,786 --> 01:09:27,860 ♪ Can you put it away, can you take it away ♪ 1203 01:09:27,860 --> 01:09:32,869 ♪ Can you take it away ♪ 1204 01:09:36,142 --> 01:09:40,382 ♪ Love is hope and love is reason ♪ 1205 01:09:40,382 --> 01:09:43,956 ♪ Never mind what the poets say ♪ 1206 01:09:43,956 --> 01:09:48,132 ♪ Dreams will tear your heart to pieces ♪ 1207 01:09:48,132 --> 01:09:49,700 ♪ There's time to go ♪ 1208 01:09:49,700 --> 01:09:53,039 ♪ You drift away ♪ 1209 01:09:53,039 --> 01:09:55,911 ♪ Take my heart ♪ 1210 01:09:55,911 --> 01:09:59,418 ♪ Broken enough but still stronger than dreams ♪ 1211 01:09:59,418 --> 01:10:03,425 ♪ I give you more than we know how to use ♪ 1212 01:10:03,425 --> 01:10:05,563 ♪ And when it's time ♪ 1213 01:10:05,563 --> 01:10:10,572 ♪ I make you a choice and I walk away, walk away ♪ 1214 01:10:13,978 --> 01:10:17,585 ♪ Dreams never seen to die ♪ 1215 01:10:19,488 --> 01:10:21,392 Hey, what are you doing here? 1216 01:10:22,894 --> 01:10:24,463 I'm a hardworking architect. 1217 01:10:26,334 --> 01:10:28,003 You slept here, too? 1218 01:10:28,003 --> 01:10:29,373 Can I borrow this? 1219 01:10:29,373 --> 01:10:31,109 Yeah, but bring it back later. 1220 01:10:31,109 --> 01:10:32,010 I'm gonna need it. 1221 01:10:34,249 --> 01:10:36,987 You must be tired if your night was anything like mine. 1222 01:10:38,823 --> 01:10:39,893 Chick was unbelievable. 1223 01:10:39,893 --> 01:10:40,727 You should have seen her. 1224 01:10:41,929 --> 01:10:42,731 Legs up to here. 1225 01:11:00,464 --> 01:11:01,231 Hello? 1226 01:11:03,402 --> 01:11:05,105 I'm sorry, yes, this is Travel Muse. 1227 01:11:07,276 --> 01:11:08,076 What day? 1228 01:11:09,713 --> 01:11:11,484 Sure, let me check on that. 1229 01:11:11,484 --> 01:11:12,318 Can you hold? 1230 01:11:12,318 --> 01:11:13,553 Thanks. 1231 01:11:43,710 --> 01:11:44,676 Hi, Sheri. 1232 01:11:47,650 --> 01:11:48,919 Good morning. 1233 01:11:48,919 --> 01:11:49,721 Guten tag. 1234 01:11:52,392 --> 01:11:55,030 I'd appreciate it if you did not speak to me. 1235 01:11:57,969 --> 01:11:59,739 Is that forever or just right now? 1236 01:12:01,308 --> 01:12:03,444 You are speaking. 1237 01:12:03,444 --> 01:12:04,213 Sheri, what did Craig say? 1238 01:12:09,422 --> 01:12:11,694 Okay Tom, thanks for coming in. 1239 01:12:11,694 --> 01:12:13,030 Oh, thank you. 1240 01:12:13,030 --> 01:12:14,532 Please don't worry about a thing. 1241 01:12:14,532 --> 01:12:15,734 Joyce Kurt, your client is in your office. 1242 01:12:15,734 --> 01:12:16,268 All right, we'll take good care of you. 1243 01:12:16,268 --> 01:12:17,505 Okay. 1244 01:12:17,505 --> 01:12:18,305 So I'll give you call later this afternoon. 1245 01:12:18,305 --> 01:12:19,541 Excuse me, excuse me. 1246 01:12:19,541 --> 01:12:20,342 Ms. Carpenter, may I have a moment? 1247 01:12:20,342 --> 01:12:21,011 Jim, I'm sorry. 1248 01:12:21,011 --> 01:12:22,480 My plate's full. 1249 01:12:22,480 --> 01:12:25,217 I think you may have gotten the wrong impression of me 1250 01:12:25,217 --> 01:12:26,053 in our initial meeting. 1251 01:12:27,188 --> 01:12:28,023 Really? 1252 01:12:28,023 --> 01:12:29,493 Really. 1253 01:12:29,493 --> 01:12:30,161 Lauren Cody to the reception area. 1254 01:12:30,161 --> 01:12:31,329 Lauren Cody. 1255 01:12:31,329 --> 01:12:32,598 We're gonna win this bid. 1256 01:12:32,598 --> 01:12:35,203 It's gonna mean a lot of business for this firm. 1257 01:12:35,203 --> 01:12:36,672 Now, as you can see, 1258 01:12:36,672 --> 01:12:39,178 it's Spanish and keeping with the university's heritage, 1259 01:12:39,178 --> 01:12:43,117 the construction will be primarily fiberglass and steel. 1260 01:12:43,117 --> 01:12:46,491 The shutters, which open in the summer, releasing heat, 1261 01:12:46,491 --> 01:12:47,692 they close in the winter, 1262 01:12:47,692 --> 01:12:49,261 thus providing a heating and cooling savings 1263 01:12:49,261 --> 01:12:51,200 of approximately $65,000 to the university. 1264 01:12:51,200 --> 01:12:54,905 Jim, I wish you had shown this initiative 1265 01:12:54,905 --> 01:12:56,442 when we first met. 1266 01:12:56,442 --> 01:12:59,614 That coupled with the increased seating capacity 1267 01:12:59,614 --> 01:13:00,917 provides an annual revenue. 1268 01:13:00,917 --> 01:13:02,353 I'm sorry, Jim. 1269 01:13:02,353 --> 01:13:04,124 Afraid I've already made my decision. 1270 01:13:05,892 --> 01:13:06,728 It's final? 1271 01:13:08,264 --> 01:13:09,233 I'm afraid it is. 1272 01:13:13,708 --> 01:13:15,878 Then I'm afraid so is mine. 1273 01:13:15,878 --> 01:13:18,349 I'll have my desk cleared out by the end of the day. 1274 01:13:23,825 --> 01:13:26,264 All right, Jim, I think you've made your point. 1275 01:13:27,634 --> 01:13:28,801 You'll reconsider? 1276 01:13:28,801 --> 01:13:29,904 I'll think about it. 1277 01:13:31,606 --> 01:13:32,441 Okay? 1278 01:13:52,378 --> 01:13:55,016 Sheri, what did he say? 1279 01:13:55,016 --> 01:13:56,953 He said that you hit on him. 1280 01:13:56,953 --> 01:13:58,055 He said that I hit on him? 1281 01:13:58,055 --> 01:13:59,291 Mm-hm. 1282 01:13:59,291 --> 01:14:00,092 He said that he had to fight you off. 1283 01:14:00,092 --> 01:14:00,627 And you believe him? 1284 01:14:04,567 --> 01:14:05,402 No. 1285 01:14:08,708 --> 01:14:10,712 It's just that I've had so many guys 1286 01:14:10,712 --> 01:14:11,547 tell me that they're love me, you know? 1287 01:14:12,849 --> 01:14:13,950 I just feel so stupid. 1288 01:14:15,487 --> 01:14:16,322 I'm so sorry. 1289 01:14:18,860 --> 01:14:23,134 Come on, how are you supposed to know he was such a jerk? 1290 01:14:23,134 --> 01:14:24,069 I don't know. 1291 01:14:24,069 --> 01:14:25,139 I mean, how do you ever know? 1292 01:14:25,139 --> 01:14:26,407 You know? 1293 01:14:26,407 --> 01:14:26,842 I mean, how did you know that Jim wasn't a jerk? 1294 01:14:30,582 --> 01:14:32,451 Well, I guess you never know 1295 01:14:33,921 --> 01:14:35,156 because last night when I got home, 1296 01:14:35,156 --> 01:14:36,593 I found Jim over at our neighbors. 1297 01:14:37,627 --> 01:14:39,264 What? 1298 01:14:39,264 --> 01:14:40,066 She was naked. 1299 01:14:42,703 --> 01:14:44,206 Oh Mary. 1300 01:14:44,206 --> 01:14:46,110 I don't even know where he slept last night, Sheri. 1301 01:14:47,680 --> 01:14:49,249 Wait, you don't think that Jim's having... 1302 01:14:49,249 --> 01:14:51,453 I don't know. 1303 01:14:51,453 --> 01:14:53,123 Jim? 1304 01:14:53,123 --> 01:14:54,525 Yeah. 1305 01:14:54,525 --> 01:14:55,593 I don't know. 1306 01:14:58,733 --> 01:15:00,836 Mr. Wallace, phone call on line four. 1307 01:15:00,836 --> 01:15:01,906 Mr. Wallace. 1308 01:15:06,280 --> 01:15:07,148 I just got off the phone with Carpenter. 1309 01:15:07,148 --> 01:15:07,950 What's wrong? 1310 01:15:08,851 --> 01:15:10,088 You went into her office 1311 01:15:10,088 --> 01:15:10,888 without clearing it with me first? 1312 01:15:10,888 --> 01:15:11,790 Is that a problem? 1313 01:15:11,790 --> 01:15:12,858 Is that a problem? 1314 01:15:14,028 --> 01:15:14,930 You're damn right it's a problem. 1315 01:15:16,232 --> 01:15:17,134 You slick bastard. 1316 01:15:18,469 --> 01:15:19,404 - What are you talking about? 1317 01:15:19,404 --> 01:15:20,272 She's gonna give you the job. 1318 01:15:21,208 --> 01:15:22,711 You're kidding! 1319 01:15:22,711 --> 01:15:24,748 I swear, if you nail her before I do, I'm gonna... 1320 01:15:24,748 --> 01:15:25,682 Dave, I wasn't trying to nail her. 1321 01:15:25,682 --> 01:15:27,653 I was trying to get a promotion. 1322 01:15:27,653 --> 01:15:30,190 What's that tell you about women? 1323 01:15:30,190 --> 01:15:31,660 If you want to nail 'em, you act like you don't. 1324 01:15:31,660 --> 01:15:34,031 You don't want to nail 'em, you act like you do. 1325 01:15:34,031 --> 01:15:37,036 Which reminds me, guess who's back in town? 1326 01:15:38,940 --> 01:15:40,409 Ah, Delicious Debbie. 1327 01:15:42,246 --> 01:15:44,183 Dave, did it ever occur to you 1328 01:15:44,183 --> 01:15:45,986 that your wife stopped making love with you 1329 01:15:45,986 --> 01:15:48,223 because she realized what a you are? 1330 01:15:48,223 --> 01:15:49,058 No. 1331 01:15:51,930 --> 01:15:53,199 Hey, where are you going? 1332 01:15:54,668 --> 01:15:55,905 You to come to this thing with me or not? 1333 01:15:57,240 --> 01:15:58,241 I think Dave 1334 01:15:58,241 --> 01:15:59,777 was a bad influence on himself. 1335 01:16:24,657 --> 01:16:26,060 I was in the neighborhood. 1336 01:16:28,164 --> 01:16:29,867 Thought I'd take you out to lunch. 1337 01:16:33,639 --> 01:16:34,842 It's kind of odd 1338 01:16:34,842 --> 01:16:36,513 going on a lunch date with your wife. 1339 01:16:38,114 --> 01:16:39,818 It's amazing how attractive she could look. 1340 01:16:41,153 --> 01:16:43,758 I've always been fatally attracted to unobtainable women. 1341 01:16:43,758 --> 01:16:45,762 Should have done this a long time ago. 1342 01:16:46,964 --> 01:16:49,035 Well, we're doing it now. 1343 01:16:49,035 --> 01:16:50,671 It's not too late, is it? 1344 01:16:52,073 --> 01:16:53,877 I don't know, is it? 1345 01:16:54,812 --> 01:16:55,647 I hope not. 1346 01:16:55,647 --> 01:16:56,782 I hope not, too. 1347 01:17:01,958 --> 01:17:04,830 It's pretty weird thinking that we're the only two people 1348 01:17:04,830 --> 01:17:07,402 we're ever gonna be with, forever. 1349 01:17:09,305 --> 01:17:10,140 Yeah. 1350 01:17:11,643 --> 01:17:14,582 But I really don't think anybody else has it any easier. 1351 01:17:14,582 --> 01:17:18,254 I mean, Sheri just changed her hair for the hundredth time. 1352 01:17:19,257 --> 01:17:20,092 Dave. 1353 01:17:21,661 --> 01:17:23,665 I don't even want to think about Dave. 1354 01:17:24,933 --> 01:17:26,704 We've been married for 10 years. 1355 01:17:26,704 --> 01:17:28,642 Yes we have. 1356 01:17:28,642 --> 01:17:29,775 And we have a beautiful child. 1357 01:17:29,775 --> 01:17:30,677 Beautiful child. 1358 01:17:33,316 --> 01:17:35,853 And we have each other and I think that's enough. 1359 01:17:36,990 --> 01:17:38,425 Absolutely. 1360 01:17:38,425 --> 01:17:39,996 I wouldn't trade what we have for anything. 1361 01:17:42,700 --> 01:17:43,501 Me either. 1362 01:17:51,282 --> 01:17:53,452 We never actually discussed the specifics. 1363 01:17:54,588 --> 01:17:56,725 I never knew what happened with Mr. BMW, 1364 01:17:56,725 --> 01:18:00,867 and she never knew about the torrid rollercoaster affair 1365 01:18:00,867 --> 01:18:02,403 between me and what's her name. 1366 01:18:04,272 --> 01:18:07,278 Sometimes you have to discover the same thing twice in life 1367 01:18:07,278 --> 01:18:08,113 to prove it's real. 1368 01:18:09,417 --> 01:18:10,817 Psst, Jimbo. 1369 01:18:11,987 --> 01:18:14,024 Go on, sweetie, I'll be right back. 1370 01:18:16,328 --> 01:18:17,597 - Hi Mary. - Hi. 1371 01:18:19,868 --> 01:18:20,804 Hi Chuck. 1372 01:18:22,338 --> 01:18:23,174 Got something for ya. 1373 01:18:33,993 --> 01:18:35,129 See you later, soldier. 1374 01:18:46,450 --> 01:18:48,086 Oh, sorry. 1375 01:18:48,086 --> 01:18:48,921 Jim. 1376 01:18:51,226 --> 01:18:53,162 Do you need something? 1377 01:18:53,162 --> 01:18:54,030 No. 1378 01:18:54,030 --> 01:18:54,866 Yes. 1379 01:18:57,002 --> 01:18:57,837 I um. 1380 01:19:19,610 --> 01:19:21,013 You know, it's kind of weird 1381 01:19:22,183 --> 01:19:24,587 to think of somebody else seeing you naked. 1382 01:19:27,257 --> 01:19:28,092 Yeah. 1383 01:19:31,332 --> 01:19:33,468 I wonder if they know how lucky they are. 1384 01:19:38,545 --> 01:19:40,784 I think sex is terribly overrated. 1385 01:19:43,554 --> 01:19:45,090 It just kind of gets in the way. 1386 01:19:46,293 --> 01:19:48,096 Personally I could take it or leave it. 1387 01:19:49,499 --> 01:19:50,968 I mean, 1388 01:19:50,968 --> 01:19:53,206 who could expect to have good sex after 10 years anyway? 1389 01:20:30,274 --> 01:20:34,882 ♪ A hundred lovers dressed in red ♪ 1390 01:20:34,882 --> 01:20:39,456 ♪ A hundred lovers lying in my bed ♪ 1391 01:20:39,456 --> 01:20:44,132 ♪ A hundred lovers, my big surprise ♪ 1392 01:20:44,132 --> 01:20:48,941 ♪ A hundred lovers, here through her eyes ♪ 1393 01:20:57,991 --> 01:21:02,631 ♪ A hundred lovers, that's what I said ♪ 1394 01:21:02,631 --> 01:21:07,108 ♪ A hundred lovers dance in her head ♪ 1395 01:21:07,108 --> 01:21:11,716 ♪ Demons taunt her, spirits guide her ♪ 1396 01:21:11,716 --> 01:21:15,890 ♪ A hundred lovers all inside her ♪ 1397 01:21:25,042 --> 01:21:29,716 ♪ She's 23 goddess's, couple of queens ♪ 1398 01:21:29,716 --> 01:21:34,458 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen ♪ 1399 01:21:34,458 --> 01:21:39,467 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1400 01:21:40,669 --> 01:21:43,541 ♪ A hundred lovers roll into one ♪ 1401 01:21:55,596 --> 01:22:00,305 ♪ A hundred lovers, all looking fine ♪ 1402 01:22:00,305 --> 01:22:04,813 ♪ A hundred lovers, all mine ♪ 1403 01:22:04,813 --> 01:22:09,388 ♪ A hundred lovers with all their charms ♪ 1404 01:22:09,388 --> 01:22:14,397 ♪ A hundred lovers lie in my arms ♪ 1405 01:22:17,970 --> 01:22:22,346 ♪ Hundred lovers lie in my arms ♪ 1406 01:22:22,346 --> 01:22:26,219 ♪ She's 23 goddess's, a couple of queens ♪ 1407 01:22:26,219 --> 01:22:27,788 ♪ Latifah in her hair ♪ 1408 01:22:27,788 --> 01:22:32,063 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen, oh so fine ♪ 1409 01:22:32,063 --> 01:22:36,939 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1410 01:22:36,939 --> 01:22:41,213 ♪ A hundred lovers rolled into one ♪ 1411 01:23:06,059 --> 01:23:11,068 ♪ She's 23 goddess's, couple of queens ♪ 1412 01:23:12,303 --> 01:23:15,910 ♪ Half a dozen sirens of the silver screen ♪ 1413 01:23:15,910 --> 01:23:20,619 ♪ 69 bathing beauties lying in the sun ♪ 1414 01:23:20,619 --> 01:23:24,893 ♪ A hundred lovers rolled into one ♪ 1415 01:23:41,924 --> 01:23:46,933 ♪ A hundred lovers lie in my arms, lie in my arms ♪ 94421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.