Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,100
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:07,124 --> 00:00:12,124
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:12,148 --> 00:00:19,148
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:01:25,435 --> 00:01:26,768
Aku mencintaimu.
5
00:01:52,337 --> 00:01:53,670
Apa kau dengar itu?
6
00:01:58,510 --> 00:02:00,135
Aku akan melihatnya.
7
00:02:10,439 --> 00:02:12,021
Tidak ada apa-apa di sini.
8
00:02:16,778 --> 00:02:18,111
Baik.
9
00:02:18,155 --> 00:02:20,655
Kau sungguh mau pergi?
10
00:02:20,699 --> 00:02:22,782
Aku harus bertemu dengan pemimpin seksimu.
11
00:02:24,578 --> 00:02:28,788
Dia selalu mengeluh
tentang pemain tahun pertama.
12
00:02:29,207 --> 00:02:30,540
Aku pemain tahun pertama.
13
00:02:32,335 --> 00:02:34,085
Aku tahu dirimu.
14
00:02:35,589 --> 00:02:37,714
Baiklah, tarik pintu di belakangku.
15
00:02:42,637 --> 00:02:43,636
Ya.
16
00:03:49,412 --> 00:03:50,995
Hei!
17
00:03:51,039 --> 00:03:52,664
Bagaimana bisa?
18
00:03:52,707 --> 00:03:54,415
Dia suamiku.
19
00:03:54,459 --> 00:03:55,750
Milikku!!
20
00:04:24,614 --> 00:04:26,406
Heidi?
21
00:04:26,449 --> 00:04:27,991
Danielle, aku di sini.
22
00:04:28,034 --> 00:04:30,076
Hei, apa yang terjadi?
23
00:04:30,120 --> 00:04:31,870
Hai. Pertama, ayo berfoto.
24
00:04:31,913 --> 00:04:33,079
Baik. Uhm...
25
00:04:37,460 --> 00:04:38,501
- Apakah kau mendapatkannya?
- Ya.
26
00:04:39,863 --> 00:04:44,491
Jadi sebenarnya untuk apa
kita mengambil foto di sini?
27
00:04:44,535 --> 00:04:46,576
Karena... selamat datang di rumah!
28
00:04:47,663 --> 00:04:49,088
Rumah?
29
00:04:49,131 --> 00:04:51,423
Aku akhirnya menemukan sesuatu yang terjangkau
sesuai permintaanmu...
30
00:04:51,467 --> 00:04:53,992
...dan dekat dengan universitasku.
31
00:04:54,595 --> 00:04:55,969
Heidi...
32
00:04:57,664 --> 00:05:01,166
Dengar, aku tahu
ini bukan saat yang tepat, tapi...
33
00:05:02,711 --> 00:05:05,378
...aku baru saja bertemu dengan seorang pria
yang ingin memasukkanku ke dalam orkestranya.
34
00:05:05,422 --> 00:05:07,339
Apa yang sedang kau bicarakan?
Itu hebat.
35
00:05:07,582 --> 00:05:08,790
Selamat.
36
00:05:08,834 --> 00:05:12,293
Aku tau. Hanya saja...
37
00:05:13,505 --> 00:05:16,381
Mereka akan tur
dan aku harus pergi minggu depan.
38
00:05:20,303 --> 00:05:23,263
Tapi kau bilang kita akan hidup bersama.
39
00:05:23,306 --> 00:05:25,098
Aku tahu, aku tahu.
40
00:05:25,142 --> 00:05:28,101
Hanya saja, ini mungkin
waktu yang aku butuhkan.
41
00:06:27,913 --> 00:06:28,995
Aku menyukainya.
42
00:06:37,047 --> 00:06:39,589
...beritahu Danielle untuk mengeluarkan kucing kotor ini
dari mesin pencuci piring...
43
00:06:39,633 --> 00:06:42,008
...dan Danielle memohon padanya
bahwa kucing itu kotor,...
44
00:06:42,052 --> 00:06:43,092
...itu butuh pencucian yang baik.
45
00:06:44,930 --> 00:06:47,055
Kami dulu sangat dekat saat kanak-kanak.
46
00:06:47,224 --> 00:06:48,723
Dan sekarang?
47
00:06:50,310 --> 00:06:51,976
Kami sedikit bertengkar.
48
00:06:54,940 --> 00:06:56,856
Jadi, apakah kau pernah bertemu
banyak gadis di Swipe?
49
00:06:59,778 --> 00:07:01,027
Beberapa.
50
00:07:01,071 --> 00:07:02,403
Mereka tidak berhasil?
51
00:07:03,766 --> 00:07:04,932
Gadis-gadis cenderung membuat banyak klaim secara online
padahal sebenarnya tidak...
52
00:07:04,975 --> 00:07:07,935
...memenuhi secara langsung
dan aku meluruskannya.
53
00:07:09,796 --> 00:07:10,754
Hmm.
54
00:07:11,423 --> 00:07:13,381
Apakah aku memenuhi harapanmu?
55
00:07:14,259 --> 00:07:15,634
Sejauh ini?
56
00:07:15,677 --> 00:07:17,010
Kau bahkan lebih baik.
57
00:07:19,890 --> 00:07:21,097
Aku lebih baik pergi.
58
00:07:22,375 --> 00:07:23,750
Aku masih memiliki beberapa pekerjaan
yang harus dilakukan.
59
00:07:26,162 --> 00:07:27,203
Baiklah.
60
00:07:42,679 --> 00:07:44,178
Apakah kita masih pergi
ke rumah danaumu?
61
00:07:44,397 --> 00:07:45,521
Ya.
62
00:07:46,858 --> 00:07:48,483
Akan ku jemput kau pagi hari.
63
00:07:49,069 --> 00:07:50,443
Bagus.
64
00:07:55,158 --> 00:07:56,157
Hei.
65
00:07:58,987 --> 00:08:01,111
Berjanjilah, tidak ada pekerjaan.
66
00:08:04,534 --> 00:08:05,616
Baik.
67
00:08:05,660 --> 00:08:06,784
Sampai jumpa, sayang.
68
00:08:10,081 --> 00:08:11,330
Sampai jumpa lagi.
69
00:08:29,600 --> 00:08:31,559
Jadi, kau seorang pelatih pribadi, bukan?
70
00:08:31,602 --> 00:08:33,561
Ya, di gym.
71
00:08:33,604 --> 00:08:35,187
Hanya beberapa blok dari sini.
72
00:08:35,231 --> 00:08:36,355
Menjagaku dari masalah.
73
00:08:37,317 --> 00:08:38,607
Masalah, ya?
74
00:08:38,651 --> 00:08:39,942
Masalah seperti apa?
75
00:08:39,986 --> 00:08:41,235
Semua masalah.
76
00:08:45,366 --> 00:08:47,033
Aku semacam memiliki aturan ini.
77
00:08:47,910 --> 00:08:49,910
Tiga kali kencan dan mungkin tempat ke kedua.
78
00:08:58,046 --> 00:08:59,462
Kau tidak akan mengangkatnya?
79
00:08:59,505 --> 00:09:00,671
Kau tidak keberatan?
80
00:09:00,715 --> 00:09:02,381
Tentu saja tidak.
81
00:09:02,425 --> 00:09:04,342
Kau tahu, dia mungkin hanya menelepon
untuk memberitahuku bahwa...
82
00:09:04,385 --> 00:09:07,011
...tur itu telah diperluas dan dia akan menemuiku
tahun depan, jadi...
83
00:09:07,055 --> 00:09:08,804
Aku akan meneleponnya kembali.
84
00:09:08,848 --> 00:09:10,890
Baiklah minumlah. Malam masih pagi.
85
00:09:18,283 --> 00:09:20,741
Hei, ini Heidi. Tinggalkan pesan.
86
00:09:20,785 --> 00:09:22,994
Hei Heidi. Ini aku, Danielle.
87
00:09:24,247 --> 00:09:26,038
Selamat telah lulus.
88
00:09:27,375 --> 00:09:29,667
Dengar, aku tahu aku seharusnya ada di sana.
89
00:09:29,711 --> 00:09:31,127
Aku hanya...
90
00:09:32,589 --> 00:09:34,839
Bisakah kita bertemu dan membicarakannya?
91
00:09:34,883 --> 00:09:37,175
Aku sadar aku seharusnya tidak pergi
seperti yang aku lakukan.
92
00:09:37,218 --> 00:09:39,010
Aku tidak pernah merasa benar tentang itu.
93
00:09:40,263 --> 00:09:42,847
Bagaimanapun, aku ingin mengejar ketinggalan.
94
00:09:42,891 --> 00:09:44,557
Jadi telepon aku. Ya?
95
00:10:11,753 --> 00:10:12,627
Terima kasih.
96
00:10:16,132 --> 00:10:18,966
Aku pikir aku bisa hidup
di momen ini selamanya.
97
00:10:21,095 --> 00:10:23,638
Yah, kalau begitu, kita harus
menjadikan ini kejadian biasa.
98
00:10:28,686 --> 00:10:29,977
Ada apa, sayang?
99
00:10:31,564 --> 00:10:34,690
Aku hanya sedikit gugup melihat adikku.
100
00:10:35,126 --> 00:10:37,418
Aku sudah lama tidak berbicara dengannya
dan terakhir kali aku melihatnya...
101
00:10:37,462 --> 00:10:39,838
...kami melakukan pertengkaran bodoh ini.
102
00:10:39,881 --> 00:10:41,297
Tentang apa?
103
00:10:41,341 --> 00:10:43,675
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana menjelaskannya.
104
00:10:44,678 --> 00:10:48,012
Dan adikku selalu begitu...
105
00:10:48,056 --> 00:10:52,475
...cantik dan cerdas dan rendah hati dan baik...
106
00:10:53,812 --> 00:10:55,770
Kau sudah sedikit memikirkan tentang awan?
107
00:10:57,941 --> 00:11:00,149
Ya, sesuatu seperti itu.
108
00:11:01,152 --> 00:11:04,237
Yah, kenyataan masih jauh,
jadi mengapa berhenti sekarang?
109
00:11:05,156 --> 00:11:07,740
Adakah cara untuk memberinya tiket
untuk malam pembukaan?
110
00:11:07,784 --> 00:11:09,325
Aku bisa memasukkannya ke daftar tunggu.
111
00:11:09,369 --> 00:11:10,618
Bagus.
112
00:11:10,862 --> 00:11:12,737
Aku akan mengirimkan infonya.
113
00:11:14,407 --> 00:11:17,075
Semoga itu menjadi langkah awal kita
dalam memaafkan segalanya.
114
00:11:18,536 --> 00:11:19,869
Aku punya sesuatu untukmu.
115
00:11:22,373 --> 00:11:23,414
Apa itu?
116
00:11:24,459 --> 00:11:26,000
Hanya sesuatu yang kecil.
117
00:11:28,004 --> 00:11:29,587
Kau tidak perlu melakukannya.
118
00:11:37,305 --> 00:11:38,471
Wow.
119
00:11:39,224 --> 00:11:40,348
Cantiknya.
120
00:11:43,645 --> 00:11:44,644
Kau menyukainya?
121
00:11:44,687 --> 00:11:46,437
Tentu saja.
122
00:11:46,481 --> 00:11:48,314
Aku akan membuat sarapan.
123
00:11:48,358 --> 00:11:51,025
Kirimkan aku info itu.
124
00:11:51,069 --> 00:11:53,194
Aku ingin bertemu dengannya
jika dia seperti kau, tentu saja.
125
00:11:55,698 --> 00:11:56,781
Tentu saja.
126
00:11:57,951 --> 00:11:59,158
Baiklah.
127
00:12:37,240 --> 00:12:37,947
Wow.
128
00:13:23,486 --> 00:13:25,027
Halo? Hai.
129
00:13:26,030 --> 00:13:27,154
Danielle, kan?
130
00:13:27,907 --> 00:13:29,031
Ya.
131
00:13:29,075 --> 00:13:30,157
Tebakan beruntung.
132
00:13:31,577 --> 00:13:34,078
Tidak, aku pernah melihat fotomu di Heidi's.
133
00:13:34,122 --> 00:13:35,479
Ray McMillan.
134
00:13:35,523 --> 00:13:36,655
Oh.
135
00:13:41,421 --> 00:13:42,044
Ray.
136
00:13:43,714 --> 00:13:45,005
Danielle.
137
00:13:45,299 --> 00:13:46,507
Heidi.
138
00:13:47,718 --> 00:13:50,136
Aku tidak menyangka kau kemari.
139
00:13:50,179 --> 00:13:53,597
Turku berakhir di LA. Aku ingin datang,...
140
00:13:53,641 --> 00:13:55,933
...memberi tahumu aku mendapatkan
tiket malam pembukaan.
141
00:13:57,854 --> 00:13:59,103
Hah.
142
00:14:01,232 --> 00:14:02,273
Pipa sudah diperbaiki.
143
00:14:03,317 --> 00:14:04,942
Senang bertemu denganmu, Danielle.
144
00:14:07,822 --> 00:14:08,904
Silahkan masuk.
145
00:14:13,119 --> 00:14:14,493
Tempat yang bagus.
146
00:14:15,288 --> 00:14:16,996
- Teh?
- Tentu.
147
00:14:20,293 --> 00:14:22,168
Jadi bagaimana kabar ibu?
148
00:14:25,798 --> 00:14:27,173
Dia baik-baik saja.
149
00:14:28,259 --> 00:14:29,675
Menjalani hidup sederhana di Gunung Shasta.
150
00:14:30,678 --> 00:14:32,595
Dia bertanya tentangmu.
151
00:14:32,638 --> 00:14:35,347
Tapi karena kita tidak pernah bicara,
aku tidak punya apa-apa untuk diceritakan padanya.
152
00:14:36,559 --> 00:14:38,559
Turnya sibuk.
153
00:14:39,854 --> 00:14:41,395
Ada alasannya.
154
00:14:41,939 --> 00:14:44,523
Masih di pihak Ibu, begitu.
155
00:14:44,567 --> 00:14:45,816
Aku tidak memihak.
156
00:14:46,986 --> 00:14:49,069
Yah, kau pasti tidak membelaku.
157
00:14:49,113 --> 00:14:51,322
Itukah sebabnya kau marah padaku?
Kenapa kita tidak pernah bicara?
158
00:14:51,365 --> 00:14:54,241
Karena terakhir aku ingat
kau meninggalkanku.
159
00:14:55,620 --> 00:14:58,829
Dengar, Heidi, aku hanya ingin berdamai.
160
00:14:58,873 --> 00:15:01,916
Aku sudah mencobanya dan yang aku dapatkan
hanyalah beberapa panggilan telepon dan...
161
00:15:01,959 --> 00:15:03,501
...lalu kau menghilang lagi.
162
00:15:03,544 --> 00:15:05,252
Apakah aku tidak layak dicoba lagi?
163
00:15:09,383 --> 00:15:10,633
Ayolah.
164
00:15:19,018 --> 00:15:20,392
Apa itu?
165
00:15:21,521 --> 00:15:23,687
Hadiah. Itu pasti perak asli.
166
00:15:26,108 --> 00:15:28,108
Kau selalu alergi
terhadap hal-hal terbaik dalam hidup.
167
00:15:28,152 --> 00:15:29,610
Bisakah kau mempercayainya?
168
00:15:29,654 --> 00:15:31,362
Hadiah dari pemimpin orkestra.
169
00:15:34,492 --> 00:15:36,200
Aku akan memberimu losion.
170
00:15:36,536 --> 00:15:37,785
Terima kasih.
171
00:15:42,291 --> 00:15:44,625
Jadi siapa pemimpin orkestra ini?
172
00:15:47,171 --> 00:15:50,580
Dia sedikit orang yang misterius.
173
00:15:51,717 --> 00:15:54,593
Dia suka menjaga kehidupan pribadinya
sangat pribadi,...
174
00:15:54,637 --> 00:15:57,179
...semacam jauh dari semua orang.
175
00:15:57,223 --> 00:15:58,681
Jadi kau tidak tahu apa-apa tentang dia?
176
00:16:00,059 --> 00:16:02,851
Dia menyebutnya pemisahan
pekerjaan dan rumah,...
177
00:16:02,895 --> 00:16:04,895
...tapi aku mulai membuka jati dirinya.
178
00:16:04,939 --> 00:16:06,397
- Ini.
- Oh, terima kasih.
179
00:16:07,483 --> 00:16:09,400
Setidaknya kau tahu
gelang itu tidak palsu.
180
00:16:09,443 --> 00:16:11,944
Aku tahu.
181
00:16:11,988 --> 00:16:14,029
Tes pacar terakhir.
182
00:16:17,451 --> 00:16:19,910
Kau tahu, dia membantuku mendapatkan tiket
untuk malam pembukaan.
183
00:16:19,954 --> 00:16:21,662
Pertunjukan terjual habis.
184
00:16:21,706 --> 00:16:23,330
Ini kesepakatan yang cukup begus.
185
00:16:23,374 --> 00:16:24,873
Ini bukan kecepatanku.
186
00:16:24,917 --> 00:16:26,375
Oh ayolah.
187
00:16:26,419 --> 00:16:28,335
Aku punya kalian berdua.
188
00:16:28,379 --> 00:16:30,170
Aku pikir kau mungkin punya pacar.
189
00:16:31,424 --> 00:16:35,050
Tidak untuk saat ini,
tapi aku... aku menggunakan Swipe.
190
00:16:35,886 --> 00:16:36,969
Benarkah?
191
00:16:37,013 --> 00:16:38,304
Tapi begitulah caraku bertemu priaku.
192
00:16:38,931 --> 00:16:41,181
Ya, aku mengambil waktuku.
193
00:16:43,394 --> 00:16:44,476
Baik.
194
00:16:45,104 --> 00:16:47,021
Oh, aku harus pergi.
195
00:16:47,064 --> 00:16:48,496
Sekarang?
196
00:16:50,359 --> 00:16:52,151
Aku benci buru-buru.
197
00:16:52,194 --> 00:16:54,445
Tidak ada yang tidak biasa aku lakukan.
198
00:16:54,488 --> 00:16:58,240
Setelah LA, tur itu menjalani masa hiatus
selama tiga bulan.
199
00:16:59,327 --> 00:17:00,951
Aku sangat ingin memperbaiki sesuatu.
200
00:17:01,746 --> 00:17:03,787
Aku rindu seberapa dekat kita dulu.
201
00:17:03,831 --> 00:17:07,166
Yah, permintaan maaf
akan menjadi langkah yang tepat.
202
00:17:09,962 --> 00:17:11,170
Ini.
203
00:17:11,213 --> 00:17:12,921
Mengapa kau tidak memakai ini
ke pertunjukan malam ini?
204
00:17:14,342 --> 00:17:17,092
Ini mungkin akan terlihat lebih baik
pada kulitmu yang tidak merah cerah.
205
00:17:19,889 --> 00:17:20,763
Baik.
206
00:17:21,682 --> 00:17:23,349
Baik. Sampai jumpa lagi.
207
00:17:51,913 --> 00:17:53,061
Ada apa, sayang?
208
00:17:54,799 --> 00:17:59,051
Jack, CEO orkestra, sepertinya
dia memikirkan pengeluaranku...
209
00:17:59,095 --> 00:18:03,113
...tidak dapat dikembalikan,
jadi pengeluaranku hilang.
210
00:18:04,058 --> 00:18:06,100
Ini terjadi setiap tahun.
Itu selalu terselesaikan.
211
00:18:08,854 --> 00:18:10,604
Aku sudah lama di jalan.
212
00:18:10,648 --> 00:18:12,064
Apakah kau tidak merindukanku?
213
00:18:12,108 --> 00:18:13,357
Sudah lebih lama.
214
00:18:14,610 --> 00:18:16,652
Yah, aku merindukanmu.
215
00:18:17,780 --> 00:18:19,113
Aku memikirkanmu setiap hari.
216
00:18:26,497 --> 00:18:28,163
Aku juga memikirkanmu James, hanya saja...
217
00:19:09,206 --> 00:19:12,207
Karen mengatakan kasus terhadapku
paling tidak bersifat tidak langsung.
218
00:19:13,419 --> 00:19:15,335
Aku harus segera dipekerjakan kembali.
219
00:19:15,863 --> 00:19:17,863
Dapatkan pekerjaan detektif lamaku kembali.
220
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
Ya, itu bagus, sayang.
221
00:19:21,919 --> 00:19:25,087
Ya, dan semua evaluasi psikisku
kembali sempurna.
222
00:19:26,548 --> 00:19:28,382
Aku menghentikan semua pengobatanku
untuk saat ini.
223
00:19:29,510 --> 00:19:30,842
Oh.
224
00:19:34,723 --> 00:19:39,559
Aku menyadari bahwa ruang angkasa
terkadang bagus untuk kita,...
225
00:19:39,603 --> 00:19:43,105
...tapi mungkin setelah pertunjukanmu...
226
00:19:43,148 --> 00:19:45,315
...kita bisa menghabiskan
lebih banyak waktu bersama.
227
00:19:45,359 --> 00:19:46,775
Pergi ke kondominium kita di Hawaii?
228
00:19:50,030 --> 00:19:51,321
Ya, mungkin.
229
00:19:52,533 --> 00:19:54,074
Aku mau mandi, ya?
230
00:21:13,197 --> 00:21:14,780
Hei, kau membiarkan udara dingin masuk.
231
00:21:14,823 --> 00:21:16,656
Aku kehabisan permen karet nikotin.
232
00:21:16,700 --> 00:21:18,575
Aku akan segera kembali.
233
00:21:18,619 --> 00:21:19,659
Baik.
234
00:21:20,954 --> 00:21:22,079
James?
235
00:21:22,122 --> 00:21:23,830
Ya.
236
00:21:26,644 --> 00:21:27,893
Tidak apa.
237
00:21:30,272 --> 00:21:31,647
Aku mencintaimu.
238
00:21:46,455 --> 00:21:47,871
Hei ini aku.
239
00:21:47,915 --> 00:21:50,374
Aku butuh informasi tentang Heidi Turner.
240
00:21:50,418 --> 00:21:52,459
Aku mengirimkan foto
agar kau bisa mencocokkannya.
241
00:21:52,503 --> 00:21:53,752
Nama dan alamat.
242
00:21:55,381 --> 00:21:57,339
Ya, aku masih cuti, tapi
aku sangat membutuhkan bantuan ini.
243
00:21:57,675 --> 00:21:59,049
Aku berhutang banyak padamu.
244
00:22:43,304 --> 00:22:45,637
Hei, senang bertemu denganmu.
245
00:22:45,681 --> 00:22:47,264
Kau terlihat cantik.
246
00:22:48,017 --> 00:22:49,808
Kau sendiri tidak terlihat terlalu buruk.
247
00:22:55,177 --> 00:22:57,177
Apa kau bisa mengecek plat ini? NND 59
248
00:23:06,702 --> 00:23:08,118
Halo?
249
00:23:08,579 --> 00:23:10,078
Aku akan bertemu Jack.
250
00:23:10,122 --> 00:23:12,706
Sebagian uang dari tur Eropa hilang.
251
00:23:12,950 --> 00:23:14,116
Aku harus menghadapinya.
252
00:23:14,159 --> 00:23:15,283
Tentu.
253
00:23:15,995 --> 00:23:17,160
Kau lakukan pertunjukan?
254
00:23:17,204 --> 00:23:19,121
Ya, kau datang?
255
00:23:20,082 --> 00:23:21,498
Aku tidak akan melewatkannya.
256
00:23:39,643 --> 00:23:41,059
Apakah kau suka musik klasik?
257
00:23:41,103 --> 00:23:42,936
Aku suka bersamamu.
258
00:23:44,773 --> 00:23:45,939
Aku pikir kita di atas sana.
259
00:23:49,903 --> 00:23:50,944
Hai.
260
00:24:00,080 --> 00:24:01,413
Ayo.
261
00:24:02,041 --> 00:24:03,206
Baik.
262
00:24:19,767 --> 00:24:20,557
Halo?
263
00:24:22,311 --> 00:24:23,310
Hei.
264
00:24:23,353 --> 00:24:24,603
Victoria Montero.
265
00:24:26,899 --> 00:24:28,732
Matthew Valence. Senang bertemu denganmu.
266
00:24:32,821 --> 00:24:34,446
- Permisi.
- Maaf.
267
00:24:34,490 --> 00:24:35,655
Tidak apa-apa.
268
00:26:16,091 --> 00:26:17,716
Sampai jumpa setelah istirahat.
269
00:26:24,326 --> 00:26:26,326
Kita butuh bicara.
270
00:26:26,451 --> 00:26:27,484
- Kita butuh bicara.
- Kau baik-baik saja?
271
00:26:28,353 --> 00:26:29,895
Ya. Hanya... sesuatu yang tidak terduga.
272
00:26:30,898 --> 00:26:31,521
Aku harus buang air.
273
00:26:31,565 --> 00:26:32,731
Tentu sayang.
274
00:26:38,530 --> 00:26:39,779
Matthew Valance.
275
00:26:41,116 --> 00:26:42,449
Ya?
276
00:26:43,744 --> 00:26:45,410
Apakah teman kencanmu tahu
tentang catatan kriminalmu?
277
00:26:46,747 --> 00:26:49,206
- Permisi?
- Oh, haruskah aku memanggilnya?
278
00:26:49,249 --> 00:26:50,832
Dan mungkin dia termasuk
orang yang rendah hati.
279
00:26:51,835 --> 00:26:54,878
Penyerangan dan pemukulan, pelecehan.
280
00:26:54,922 --> 00:26:56,463
Tabloid, jangan percaya
semua yang kau baca.
281
00:26:56,506 --> 00:26:57,964
Aku Detektif Montero.
282
00:26:58,008 --> 00:26:59,758
Bicara saja dengan pengacaraku.
283
00:27:00,886 --> 00:27:02,844
Tiga minggu di rumah sakit,
makan melalui selang.
284
00:27:04,181 --> 00:27:06,181
Foto-foto dirinya sangat mengerikan.
285
00:27:07,392 --> 00:27:09,351
Kau sedang melihat hukuman penjara bertahun-tahun.
286
00:27:09,394 --> 00:27:11,019
Apa yang kau mau dariku?
287
00:27:11,063 --> 00:27:12,604
Kau mencoba untuk membuatku pergi?
288
00:27:12,648 --> 00:27:14,064
Aku ingin membantumu.
289
00:27:14,107 --> 00:27:16,149
Apa yang bisa kau ceritakan
tentang teman kencanmu?
290
00:27:16,193 --> 00:27:17,776
Aku bertemu dengannya melalui aplikasi.
291
00:27:17,819 --> 00:27:18,860
Sepertinya skor yang mudah.
292
00:27:20,614 --> 00:27:21,988
Aku bisa membantumu.
293
00:27:22,658 --> 00:27:24,199
Bukti bisa hilang.
294
00:27:24,243 --> 00:27:26,117
File bisa dihapus.
295
00:27:26,161 --> 00:27:28,954
Sedikit pekerjaan polisi yang tergesa-gesa
dan kasusmu bisa dibatalkan.
296
00:27:35,963 --> 00:27:38,797
Penerimaan tamu yang sangat buruk.
Ponselku mau mati.
297
00:27:55,440 --> 00:27:57,148
Gerakan kedua.
298
00:27:57,192 --> 00:27:58,608
Selalu favoritku.
299
00:28:56,835 --> 00:28:58,460
Senang bertemu kalian berdua.
300
00:28:58,962 --> 00:29:01,046
Selamat malam.
301
00:29:01,089 --> 00:29:03,214
Temui aku di luar atau penawaranku berakhir.
302
00:29:07,804 --> 00:29:09,763
Hei, uhh... Aku harus pergi.
303
00:29:11,433 --> 00:29:13,141
Hanya sebentar. Aku hanya perlu berbicara
dengan saudariku.
304
00:29:13,185 --> 00:29:15,101
Apakah kau keberatan menggunakan Uber?
305
00:29:17,064 --> 00:29:18,229
Serius?
306
00:29:21,109 --> 00:29:22,359
Ya, tentu. Tidak apa-apa.
307
00:29:22,402 --> 00:29:23,360
Baik.
308
00:29:23,403 --> 00:29:24,361
Sampai bertemu lagi?
309
00:29:24,404 --> 00:29:25,403
Ya.
310
00:29:27,657 --> 00:29:29,032
Senang melihatmu juga.
311
00:29:33,556 --> 00:29:36,556
Kau dimana? Penting!
312
00:29:38,080 --> 00:29:41,080
Maaf. LA dilanjutkan dengan pesta.
313
00:29:41,104 --> 00:29:43,104
Aku tidak bisa kemana-mana.
Bisakah kita chat di pagi hari?
314
00:29:48,728 --> 00:29:50,728
Tidak. Ini benar-benar penting!
315
00:29:50,889 --> 00:29:51,971
Sial.
316
00:30:17,374 --> 00:30:18,665
Terima kasih, selamat malam.
317
00:30:43,275 --> 00:30:44,482
Lepaskan!
318
00:30:44,526 --> 00:30:45,567
Ah!
319
00:31:23,940 --> 00:31:26,399
Danny, kau kembali cepat!
320
00:31:26,443 --> 00:31:27,692
Ayo, ambil foto denganku!
321
00:31:27,736 --> 00:31:29,444
Tidak, tidak, aku, aku harus pergi.
322
00:31:29,488 --> 00:31:31,112
Aku... meninggalkan ponselku
di kamar kecil.
323
00:31:31,156 --> 00:31:32,864
Mm, baik...
324
00:31:32,908 --> 00:31:34,282
Selamat malam.
325
00:31:34,326 --> 00:31:35,366
Baik.
326
00:32:04,439 --> 00:32:05,772
James?
327
00:32:05,815 --> 00:32:06,773
Apa yang kau lihat?
328
00:32:10,153 --> 00:32:12,195
Danielle, Danielle!
329
00:32:16,660 --> 00:32:19,577
Danielle, Danielle, biar kujelaskan.
330
00:32:26,803 --> 00:32:28,136
Baiklah.
331
00:32:29,264 --> 00:32:30,305
Itu akan merugikanmu.
332
00:32:31,975 --> 00:32:35,476
Oh, kau menghabiskan banyak biaya,
kau penipu.
333
00:32:40,400 --> 00:32:42,317
Dia hanya bereaksi berlebihan, itu saja.
334
00:32:45,614 --> 00:32:48,114
Bangun.
335
00:32:48,158 --> 00:32:49,657
Aku ingin berbicara denganmu.
336
00:32:49,701 --> 00:32:50,742
Heidi?
337
00:33:08,595 --> 00:33:11,096
Oh, ayolah Heidi.
338
00:33:12,015 --> 00:33:13,598
Aku membutuhkanmu.
339
00:33:18,563 --> 00:33:19,354
- Hei.
- Hei Ray.
340
00:33:19,398 --> 00:33:20,105
Hei.
341
00:33:20,148 --> 00:33:21,439
Apa kau melihat Heidi?
342
00:33:23,151 --> 00:33:25,660
Tidak. Tidak, tapi aku menemukan teleponnya
di rumput pagi ini.
343
00:33:26,738 --> 00:33:28,279
Dia tidak menjawab pintunya.
344
00:33:28,323 --> 00:33:29,948
Aku tidak ingin mengganggunya.
345
00:33:30,826 --> 00:33:32,534
Yah, tidak perlu... Tapi jangan khawatir.
346
00:33:32,577 --> 00:33:34,327
Ini bukan pertama kalinya
dia kehilangan ponselnya setelah...
347
00:33:34,371 --> 00:33:35,870
...malam yang panjang di bar.
348
00:33:39,409 --> 00:33:40,992
Apakah itu terlihat seperti darah bagimu?
349
00:33:41,036 --> 00:33:41,993
Darah?
350
00:34:03,683 --> 00:34:05,391
Sudah kubilang untuk menempatkannya
di ruang bawah tanah.
351
00:34:06,686 --> 00:34:08,227
Untung tidak ada orang yang tinggal di sini.
352
00:34:09,898 --> 00:34:10,897
Ruang bawah tanah terkunci.
353
00:34:11,733 --> 00:34:12,982
Dia kedinginan.
354
00:34:16,196 --> 00:34:17,487
Apakah aku sudah selesai di sini?
355
00:34:18,531 --> 00:34:19,739
Dimana ponselnya?
356
00:34:19,783 --> 00:34:21,407
Di dompetnya, kurasa.
357
00:34:27,540 --> 00:34:28,873
Tidak ada disini.
358
00:34:29,084 --> 00:34:30,792
Periksa lagi.
359
00:34:30,835 --> 00:34:33,294
Bagaimana aku bisa membawa James ke sini
tanpa ponselnya?
360
00:34:38,093 --> 00:34:39,676
Dia pasti menjatuhkannya.
361
00:34:39,719 --> 00:34:40,551
Teleponlah.
362
00:34:44,224 --> 00:34:45,723
Hubungi teleponnya.
363
00:34:51,523 --> 00:34:52,689
Heidi?
364
00:35:06,621 --> 00:35:08,371
Itu aneh.
365
00:35:08,415 --> 00:35:10,164
Aku yakin dia baru saja keluar
dengan seorang pria.
366
00:35:11,543 --> 00:35:12,959
Aku tidak tahu.
367
00:35:14,295 --> 00:35:17,004
Hal terakhir yang dia SMS,
dia mengatakan ada sesuatu yang penting...
368
00:35:17,048 --> 00:35:18,715
...dan aku mengabaikannya.
369
00:35:19,968 --> 00:35:21,342
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
370
00:35:22,137 --> 00:35:23,136
Biar aku mencobanya.
371
00:35:23,805 --> 00:35:25,263
Ugh, bagus.
372
00:35:25,306 --> 00:35:27,682
- Ini dilindungi kata sandi.
- Tenang.
373
00:35:27,726 --> 00:35:29,934
Aku yakin jika itu penting,
dia akan menelepon polisi.
374
00:35:33,022 --> 00:35:34,105
Halo?
375
00:35:34,149 --> 00:35:36,023
Apa Heidi ada?
376
00:35:36,067 --> 00:35:38,067
Tidak, maafkan aku.
Dia tidak ada.
377
00:35:38,111 --> 00:35:38,901
Siapa ini?
378
00:35:38,945 --> 00:35:40,778
Matthew.
379
00:35:40,822 --> 00:35:42,363
Dia meninggalkan beberapa barang di tempatku.
380
00:35:42,407 --> 00:35:43,906
Kau siapa?
381
00:35:43,950 --> 00:35:46,534
Aku saudarinya. Danielle Turner.
382
00:35:46,578 --> 00:35:49,454
Kami menemukan teleponnya
di luar apartemennya dan kami...
383
00:35:49,497 --> 00:35:50,538
...khawatir kalau seseorang...
384
00:35:51,750 --> 00:35:52,790
Halo?
385
00:35:56,463 --> 00:35:57,795
Dia menutup teleponku.
386
00:35:57,839 --> 00:35:59,005
Telepon dia kembali!
387
00:35:59,841 --> 00:36:02,508
Aku tidak bisa.
Aku tidak punya kata sandinya.
388
00:36:02,552 --> 00:36:05,178
Kakaknya Danielle membawa teleponnya
di apartemen Heidi.
389
00:36:52,018 --> 00:36:53,935
Kau tinggal di sini dan awasi gadis itu.
390
00:36:53,978 --> 00:36:55,102
Aku punya kerjaan.
391
00:36:56,189 --> 00:36:57,605
Ini pekerjaanmu.
392
00:37:14,457 --> 00:37:16,958
Aku memahami kekhawatiranmu,
namun sekarang...
393
00:37:17,001 --> 00:37:18,334
...tidak ada bukti kejahatan telah terjadi.
394
00:37:19,879 --> 00:37:21,796
Bagaimana dengan SMS penting
yang dia kirimkan padaku,...
395
00:37:21,840 --> 00:37:25,174
...di mana kami menemukan teleponnya,
kami melihat darah.
396
00:37:25,218 --> 00:37:27,510
Aku akan mengirim seseorang untuk mengambil
sampel noda yang kau lihat,...
397
00:37:27,554 --> 00:37:30,137
...tapi perlu waktu beberapa hari
untuk menjalankan analisis lengkap.
398
00:37:30,181 --> 00:37:33,391
Sekarang, kau dapat mengisi
laporan orang hilang.
399
00:37:33,434 --> 00:37:35,059
Kami akan mengeluarkan APB.
400
00:37:35,103 --> 00:37:37,103
Salah satu temanku, Caesar.
Kami akan mencari tahu apa yang terjadi.
401
00:37:37,146 --> 00:37:38,938
Bagaimana dengan Matthew ini?
402
00:37:38,982 --> 00:37:39,939
Kau punya nama belakang?
403
00:37:41,067 --> 00:37:42,066
Tidak.
404
00:37:44,028 --> 00:37:46,279
Jika dia terus menelepon balik,
coba dapatkan nama belakangnya.
405
00:37:46,322 --> 00:37:47,238
Aku akan mengeceknya.
406
00:37:48,783 --> 00:37:50,741
Baik. Terima kasih atas bantuanmu, Petugas Carter.
407
00:37:50,785 --> 00:37:52,159
Ini dia.
408
00:38:20,356 --> 00:38:22,565
Ray, itu terbuka.
409
00:38:28,114 --> 00:38:29,113
Hai.
410
00:38:29,157 --> 00:38:30,823
Hai, apakah kau Danielle Turner?
411
00:38:30,867 --> 00:38:32,158
Benar.
412
00:38:32,201 --> 00:38:33,659
Aku Detektif Montero.
413
00:38:33,703 --> 00:38:35,494
Aku telah ditugaskan
untuk kasus orang hilang Heidi.
414
00:38:35,538 --> 00:38:37,788
Oh. Oh bagus. Uhm...
415
00:38:37,832 --> 00:38:39,624
Masuklah.
416
00:38:39,667 --> 00:38:40,917
Aku baru saja membuat makan siang.
417
00:38:55,808 --> 00:38:57,934
Aku tidak yakin polisi
akan bertindak begitu cepat.
418
00:38:59,145 --> 00:39:00,645
Detektif yang kami ajak bicara
sepertinya berpikir kami...
419
00:39:00,688 --> 00:39:01,979
...membutuhkan lebih banyak bukti.
420
00:39:02,023 --> 00:39:03,230
Kami?
421
00:39:03,274 --> 00:39:04,857
Apakah ada orang lain disini?
422
00:39:04,901 --> 00:39:07,568
Ray. Dia tinggal di sebelah.
423
00:39:07,612 --> 00:39:09,695
Dia mencoba membobol telepon Heidi.
424
00:39:09,739 --> 00:39:11,447
Dia sedikit bisa komputer.
425
00:39:12,116 --> 00:39:13,699
Permisi.
426
00:39:13,743 --> 00:39:16,661
Apakah kau menganggap Heidi
tipe yang hanya bangun dan pergi?
427
00:39:18,414 --> 00:39:20,289
Dia pernah melakukan
hal semacam ini sebelumnya?
428
00:39:20,333 --> 00:39:22,083
Tidak, tidak, tidak pernah.
429
00:39:24,504 --> 00:39:27,129
Di usianya 24 tahun dan setahuku
dia orang paling dapat diandalkan.
430
00:39:29,050 --> 00:39:30,716
Apakah ada yang terlintas dalam pikiranmu
yang menurutmu mungkin...
431
00:39:30,760 --> 00:39:33,010
...ingin menyakitinya?
Mungkin mantan pacar?
432
00:39:37,642 --> 00:39:38,724
Tidak juga.
433
00:39:39,936 --> 00:39:41,519
Semua orang menyukainya.
434
00:39:41,562 --> 00:39:42,728
Semua orang.
435
00:39:49,278 --> 00:39:50,569
Oh, itu pasti Ray.
436
00:39:50,613 --> 00:39:51,904
Aku akan segera kembali.
437
00:39:55,076 --> 00:39:56,951
Jadi aku pikir aku menemukan cara
untuk masuk ke ponselnya.
438
00:39:56,995 --> 00:39:57,827
Oh bagus.
439
00:39:57,870 --> 00:39:59,662
Hei, Ray.
440
00:40:00,373 --> 00:40:01,455
Detektif Montero.
441
00:40:01,499 --> 00:40:03,124
Senang bertemu denganmu.
442
00:40:03,167 --> 00:40:04,667
Dia ditugaskan menangani kasus Heidi.
443
00:40:04,711 --> 00:40:06,335
Oh, bagus.
444
00:40:06,379 --> 00:40:08,879
Jadi kau masuk ke telepon Heidi.
Boleh aku lihat?
445
00:40:08,923 --> 00:40:11,757
Sebenarnya aku belum benar-benar memahaminya,
tapi aku sudah mengunduh...
446
00:40:11,801 --> 00:40:13,759
...beberapa perangkat lunak di komputerku
yang menurutku akan membantu kita...
447
00:40:13,803 --> 00:40:15,511
...bisa memecahkannya.
448
00:40:15,555 --> 00:40:17,471
Kau tahu, aku pikir lebih baik jika aku menggunakan
perangkat lunak polisi untuk masuk...
449
00:40:17,515 --> 00:40:19,724
...ke dalam ini. Dengan cara itu
tidak ada bagian internal yang rusak.
450
00:40:20,601 --> 00:40:22,143
Oke, bagus.
451
00:40:23,646 --> 00:40:25,396
Oh, kau mungkin harus tahu
bahwa pria bernama Matthew...
452
00:40:25,440 --> 00:40:27,106
...yang terakhir meneleponnya.
453
00:40:27,150 --> 00:40:28,024
Apakah kau mendapatkan nama belakangnya?
454
00:40:29,277 --> 00:40:30,609
Tidak.
455
00:40:30,653 --> 00:40:32,695
Baik. Senang bertemu dengan kalian berdua.
456
00:40:32,739 --> 00:40:34,947
Aku mungkin harus pergi, melihat ini.
457
00:40:34,991 --> 00:40:36,782
Detektif, maafkan aku.
458
00:40:36,826 --> 00:40:38,659
Apakah menurutmu
sesuatu telah terjadi padanya?
459
00:40:38,703 --> 00:40:41,620
Terkadang orang yang tampak paling polos...
460
00:40:41,664 --> 00:40:43,247
...adalah orang-orang yang paling bersalah.
461
00:40:46,711 --> 00:40:48,377
Aku akan meninggalkanmu kartuku.
462
00:40:48,421 --> 00:40:50,796
Silakan hubungi aku langsung jika kalian...
463
00:40:50,840 --> 00:40:52,131
...tahu sesuatu yang baru.
464
00:40:52,175 --> 00:40:54,008
Terima kasih, detektif.
465
00:41:24,290 --> 00:41:25,998
SWIPE, serius?
466
00:41:26,751 --> 00:41:29,376
Aku melihat profil Heidi.
467
00:41:29,420 --> 00:41:31,212
Aku tidak tahu mengapa
aku tidak memikirkan ini lebih awal.
468
00:41:35,259 --> 00:41:36,550
Matthew Valence.
469
00:41:37,762 --> 00:41:40,429
Maksudku, yang bersalah terlihat bersalah.
470
00:41:40,473 --> 00:41:42,973
Aku pikir kita harus
menyerahkan yang satu ini kepada polisi.
471
00:41:43,017 --> 00:41:45,059
Orang ini pasti menjadi orang pertama
yang mereka targetkan.
472
00:41:46,521 --> 00:41:48,813
Apa salahnya menggeser kan?
473
00:41:49,816 --> 00:41:51,398
Dia tidak terlihat
seperti tipe orang yang akan berbicara...
474
00:41:51,442 --> 00:41:52,942
...kepada polisi.
475
00:41:52,985 --> 00:41:54,735
Mengapa kau tidak memberi tahuku
tentang tetangga?
476
00:41:54,779 --> 00:41:56,695
Ini semua akan diurus sekarang
jika kau cukup menyelesaikannya...
477
00:41:56,739 --> 00:41:58,197
...secara profesional.
478
00:41:58,241 --> 00:41:59,740
Aku tidak tahu tentangnya.
479
00:42:01,604 --> 00:42:02,804
Aku mencari saudariku Heidi.
Tolong hubungi aku 555-881-7644.
480
00:42:02,829 --> 00:42:04,161
Kita punya masalah.
481
00:42:04,205 --> 00:42:05,246
Apa?
482
00:42:05,289 --> 00:42:07,164
Danielle mengirimiku pesan.
483
00:42:08,167 --> 00:42:09,500
Dia ingin bertemu.
484
00:42:14,006 --> 00:42:15,464
Apakah kau masih ingin kasusmu ditutup?
485
00:42:17,385 --> 00:42:18,592
Seseorang!
486
00:42:28,020 --> 00:42:29,311
Dia menjawab.
487
00:42:29,335 --> 00:42:31,335
Ya, ayo bertemu.
488
00:42:57,008 --> 00:42:58,424
Air, air.
489
00:42:59,552 --> 00:43:01,218
Air kumohon.
490
00:43:01,242 --> 00:43:08,242
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
491
00:43:08,266 --> 00:43:13,266
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
492
00:43:13,290 --> 00:43:20,290
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
493
00:43:20,406 --> 00:43:21,572
Lagi?
494
00:43:34,587 --> 00:43:35,586
Kau.
495
00:43:38,633 --> 00:43:39,715
Kenapa aku disini?
496
00:43:39,759 --> 00:43:40,758
Buka kuncinya.
497
00:43:47,433 --> 00:43:48,557
Buka kuncinya!
498
00:43:51,604 --> 00:43:52,937
Air.
499
00:43:52,980 --> 00:43:54,855
Tolong biarkan aku pergi.
500
00:44:15,294 --> 00:44:17,294
Seluruh area ini adalah kota hantu.
501
00:44:17,338 --> 00:44:19,004
Ya.
502
00:44:19,048 --> 00:44:20,881
Apa kau yakin
tidak ingin aku ikut bersamamu?
503
00:44:20,925 --> 00:44:22,549
Oh Ray, kau membuatku takut.
504
00:44:22,593 --> 00:44:23,842
Kau harus ketakutan.
505
00:44:25,513 --> 00:44:26,470
Jika orang ini menculik Heidi,
siapa bilang dia tidak akan melakukan...
506
00:44:26,514 --> 00:44:27,846
...hal yang sama padamu.
507
00:44:27,890 --> 00:44:30,591
Tidak. Kau pasti akan menakutinya.
508
00:44:32,728 --> 00:44:33,852
Baik. Begini rencananya.
509
00:44:35,564 --> 00:44:38,857
Jika aku tidak kembali ke sini dalam 15 menit,
kau bisa datang menjemputku,...
510
00:44:38,901 --> 00:44:40,901
...atau hubungi polisi atau semacamnya.
511
00:44:41,696 --> 00:44:42,861
Sepakat?
512
00:44:42,905 --> 00:44:45,406
Sepakat. 15 menit.
513
00:44:45,449 --> 00:44:47,032
Sekarang jam 10:30.
514
00:44:47,743 --> 00:44:49,118
- Baiklah.
- Baik.
515
00:45:17,759 --> 00:45:19,759
James, ayo bertemu.
516
00:45:25,383 --> 00:45:27,083
Aku pikir kau ingin menakuti-nakutiku!
517
00:45:27,507 --> 00:45:29,507
Tidak. Aku senang bertemu denganmu.
Malam ini.
518
00:46:43,484 --> 00:46:44,274
Hei.
519
00:46:44,318 --> 00:46:45,401
Hai.
520
00:46:45,444 --> 00:46:46,902
Masuklah.
521
00:46:52,493 --> 00:46:55,536
Area ini selalu mendapat B&B.
522
00:46:58,707 --> 00:47:00,249
Tidak bisa terlalu berhati-hati.
523
00:47:00,584 --> 00:47:02,167
Terima kasih telah bertemu denganku.
524
00:47:02,962 --> 00:47:04,670
Aku sangat khawatir tentang Heidi.
525
00:47:04,713 --> 00:47:05,963
Ya, tidak masalah.
526
00:47:12,680 --> 00:47:13,720
Ada apa dengan wallpapernya?
527
00:47:14,849 --> 00:47:17,599
Ah, nenek buyutku.
528
00:47:17,643 --> 00:47:19,560
Dia adalah tipe artistik.
529
00:47:33,117 --> 00:47:34,324
Kau ingin minum?
530
00:47:35,494 --> 00:47:36,869
Teh akan menyenangkan.
531
00:47:37,580 --> 00:47:38,954
Aku rasa aku punya beberapa di dapur.
532
00:47:48,841 --> 00:47:50,007
Silahkan duduk.
533
00:47:56,223 --> 00:47:57,473
Aku rasa kita akan mulai membahasnya.
534
00:47:57,975 --> 00:48:00,684
Kau belum melihat Heidi?
535
00:48:00,728 --> 00:48:02,561
Tidak sejak kencan orkestra.
536
00:48:05,065 --> 00:48:07,232
Dia sangat marah karena aku pergi
sebelum bertemu denganmu.
537
00:48:08,527 --> 00:48:09,735
Dan mengapa begitu?
538
00:48:11,113 --> 00:48:12,779
Dia harus pulang dengan Uber.
539
00:48:13,949 --> 00:48:15,407
Aku kira itu cukup jelas
mengapa itu tidak berhasil.
540
00:48:17,745 --> 00:48:18,785
Kau berburu?
541
00:48:20,915 --> 00:48:22,789
Ya, hanya untuk bersenang-senang.
542
00:48:25,085 --> 00:48:27,002
Tidak ada yang kompetitif.
543
00:48:27,046 --> 00:48:29,505
Aku tidak bisa membayangkan
membunuh binatang akan menyenangkan.
544
00:48:30,758 --> 00:48:31,924
Kau akan terkejut.
545
00:48:38,224 --> 00:48:41,683
Bagaimanapun, cukup jelas
bahwa Heidi menginginkan hubungan dan...
546
00:48:41,727 --> 00:48:46,663
...aku hanya mencari beberapa,
yah, kesenangan.
547
00:48:47,366 --> 00:48:48,157
Hah.
548
00:48:59,128 --> 00:49:00,127
Apakah ada masalah?
549
00:49:01,213 --> 00:49:02,504
Tidak.
550
00:49:02,748 --> 00:49:06,166
Um, bolehkah aku menggunakan kamar kecilmu?
551
00:49:07,086 --> 00:49:08,877
Tentu. Ya.
552
00:49:08,921 --> 00:49:10,379
Naik tangga, lantai dua, ke kanan.
553
00:49:10,422 --> 00:49:12,047
Terima kasih.
554
00:49:47,710 --> 00:49:48,500
Heidi?
555
00:49:55,593 --> 00:49:56,717
Heidi.
556
00:49:57,636 --> 00:49:58,635
Heidi.
557
00:50:05,019 --> 00:50:06,476
Heidi, apakah kau di dalam sana?
558
00:50:10,800 --> 00:50:12,800
Bagaimana disana? Kau punya 2 menit lagi.
559
00:50:37,968 --> 00:50:38,967
Listriknya mati.
560
00:50:40,387 --> 00:50:41,637
Lampu darurat akan menyala setiap saat.
561
00:50:44,141 --> 00:50:45,474
Apakah itu sering terjadi?
562
00:50:46,602 --> 00:50:49,561
Uh, sekring putus.
563
00:50:49,605 --> 00:50:51,313
Aku membutuhkan bantuanmu
dengan kotak pemutus.
564
00:50:51,357 --> 00:50:53,565
Sebenarnya Heidi meninggalkan
beberapa barangnya.
565
00:50:53,609 --> 00:50:54,775
Ada di ruangan yang sama.
566
00:50:54,818 --> 00:50:56,568
Karena kau belum mendengar dari Heidi,...
567
00:50:56,612 --> 00:50:58,779
...aku mungkin harus pergi.
568
00:50:58,822 --> 00:51:00,614
Berhenti mengganggu malammu.
569
00:51:01,784 --> 00:51:03,158
Semoga kau dapat menemukan orang lain
untuk membantumu...
570
00:51:03,202 --> 00:51:04,242
...dengan pemutusnya.
571
00:51:04,286 --> 00:51:05,410
Tidak ada orang lain di sini.
572
00:51:07,289 --> 00:51:09,247
Kau tidak ingin membawa barang-barang Heidi?
573
00:51:10,125 --> 00:51:12,209
Maksudku, jika tidak,
aku akan, aku akan membuangnya.
574
00:51:13,545 --> 00:51:14,920
Kapan dia kesini?
575
00:51:14,963 --> 00:51:16,421
Beberapa minggu yang lalu.
576
00:51:17,132 --> 00:51:18,924
Ayolah, bantu aku dengan pemutus.
577
00:51:25,683 --> 00:51:27,057
Apakah kau tidak ingin membuka itu?
578
00:51:27,101 --> 00:51:28,141
Tidak.
579
00:51:38,946 --> 00:51:40,112
Danielle!
580
00:51:47,496 --> 00:51:48,745
Heidi?
581
00:51:48,789 --> 00:51:49,955
Danielle!
582
00:51:57,506 --> 00:51:58,422
Heidi?
583
00:51:59,216 --> 00:52:00,549
Danielle.
584
00:52:02,177 --> 00:52:04,136
Danielle?
585
00:52:05,973 --> 00:52:07,806
Danielle.
586
00:52:13,355 --> 00:52:14,855
Danielle.
587
00:52:22,990 --> 00:52:25,657
Danielle!
588
00:52:30,330 --> 00:52:31,955
Danielle.
589
00:52:31,999 --> 00:52:33,874
Mengapa kau bersembunyi?
590
00:52:38,005 --> 00:52:39,671
Danielle.
591
00:52:46,513 --> 00:52:48,513
Danielle!
592
00:52:52,478 --> 00:52:53,810
Danielle!
593
00:53:00,068 --> 00:53:01,651
Danielle, buka pintunya!
594
00:53:05,616 --> 00:53:07,032
Ayolah!
595
00:53:08,410 --> 00:53:09,493
Ayo pergi.
596
00:53:14,583 --> 00:53:15,749
Kau baik-baik saja?
597
00:53:16,877 --> 00:53:18,001
Apa yang terjadi?
598
00:53:20,047 --> 00:53:21,797
Apa yang terjadi disana?
599
00:53:21,840 --> 00:53:23,840
Tidak ada? Aku tidak tahu.
Dia hanya...
600
00:53:24,968 --> 00:53:26,009
Aku tidak tahu!
601
00:53:26,053 --> 00:53:27,803
Apakah dia menyakitimu?
602
00:53:27,846 --> 00:53:30,931
Tidak, dia, dia memintaku untuk pergi
ke kamar tidur bersamanya dan dia berkata...
603
00:53:30,974 --> 00:53:32,432
...dia menyimpan beberapa barang Heidi.
604
00:53:32,476 --> 00:53:33,266
Apakah dia menyimpannya?
605
00:53:34,686 --> 00:53:35,769
Aku tidak tahu.
606
00:53:35,813 --> 00:53:36,728
Aku ketakutan.
607
00:53:39,525 --> 00:53:40,524
Maafkan aku.
608
00:53:43,529 --> 00:53:44,444
Maafkan aku...
609
00:53:44,488 --> 00:53:46,363
Tidak, tidak. Tidak.
610
00:53:46,406 --> 00:53:47,948
Tidak apa. Tidak apa.
611
00:53:49,034 --> 00:53:51,409
Bagaimana jika Heidi ada di sana?
612
00:53:51,453 --> 00:53:52,911
Hah?
613
00:53:54,164 --> 00:53:55,330
Detektif Montero akan menemukannya.
614
00:53:55,374 --> 00:53:57,207
Mengerti?
615
00:53:57,251 --> 00:53:58,458
Aku tahu dia akan melakukannya.
616
00:54:09,763 --> 00:54:10,971
Dia lolos.
617
00:54:12,015 --> 00:54:13,932
Pria itu datang menyelamatkannya lagi.
Jika kita...
618
00:54:13,976 --> 00:54:15,767
...akan menghabisinya,
kita harus menghabisi keduanya.
619
00:54:15,811 --> 00:54:17,185
Jadi kenapa tidak?
620
00:54:17,437 --> 00:54:18,770
Giliranmu untuk mengawasi Heidi.
621
00:54:18,814 --> 00:54:20,438
Tidak, aku ingin keluar.
622
00:54:20,482 --> 00:54:21,773
Aku ingin catatanku dihapus
dan aku ingin pergi.
623
00:54:21,817 --> 00:54:23,066
Besok hari Selasa.
624
00:54:23,110 --> 00:54:24,568
Apakah kau bahkan mendengarkan aku?
625
00:54:24,611 --> 00:54:26,236
Selasa, pekerjaan berakhir.
626
00:54:28,824 --> 00:54:30,990
Aku tahu kau bukan polisi sungguhan.
627
00:54:32,369 --> 00:54:34,452
Kau harus tahu kapan menutup mulutmu.
628
00:54:39,793 --> 00:54:41,960
Ingat, aku memilikimu.
629
00:54:49,094 --> 00:54:50,510
Tunggu disini.
630
00:54:50,554 --> 00:54:51,733
Tetap waspada, mengerti?
631
00:54:56,101 --> 00:54:57,058
Heidi?
632
00:55:26,757 --> 00:55:28,256
Apakah Petugas Montero menelepon?
633
00:55:28,759 --> 00:55:30,258
Belum.
634
00:55:31,386 --> 00:55:33,053
Mungkin kita harus meneleponnya.
635
00:55:33,096 --> 00:55:35,347
Lihat apakah dia menemukan petunjuk.
636
00:55:35,390 --> 00:55:36,848
Kau harus tenang.
637
00:55:38,226 --> 00:55:39,809
Aku yakin dia akan menelepon
ketika dia mendapatkan sesuatu.
638
00:55:45,359 --> 00:55:46,650
Aku sangat takut.
639
00:55:50,989 --> 00:55:52,906
Sudah larut.
640
00:55:52,950 --> 00:55:54,866
Kita harus mencoba istirahat.
641
00:55:57,245 --> 00:55:58,662
Aku tidak bisa tidur di sini.
642
00:56:11,843 --> 00:56:13,718
Apakah kau yakin
aku tidak tidur di hotel saja?
643
00:56:14,554 --> 00:56:16,554
Ya, kau seharusnya tidak sendirian malam ini.
644
00:56:17,599 --> 00:56:18,848
Kita harus tetap bersama.
645
00:56:19,935 --> 00:56:22,602
Ditambah Detektif Montero,
dia bisa menelepon kapan saja.
646
00:56:23,063 --> 00:56:24,562
Benar.
647
00:56:24,606 --> 00:56:27,232
Jadi... kamar tidurnya disana.
648
00:56:28,694 --> 00:56:30,402
Tidak apa.
649
00:56:30,445 --> 00:56:31,987
Aku akan tidur di sofa.
650
00:57:00,267 --> 00:57:01,266
Baik.
651
00:57:06,940 --> 00:57:09,816
Mereka akan tur,
dan aku harus pergi minggu depan.
652
00:57:11,028 --> 00:57:13,153
Tunggu, kau bilang kita akan hidup bersama.
653
00:57:13,196 --> 00:57:14,863
Ini mungkin waktu yang aku butuhkan.
654
00:57:17,743 --> 00:57:19,534
Apa?
655
00:57:19,578 --> 00:57:22,037
Kenapa, menurutmu aku tidak bisa?
656
00:57:22,080 --> 00:57:25,123
Tentu saja kau bisa,
tapi kau bisa melakukannya di sini...
657
00:57:25,167 --> 00:57:26,624
...seperti yang kau janjikan.
658
00:57:26,668 --> 00:57:28,460
Ini bisa jadi satu kesempatanku.
659
00:57:29,755 --> 00:57:31,546
Akan ada kesempatan lain, Danielle.
660
00:57:31,590 --> 00:57:32,630
Selalu ada.
661
00:57:34,301 --> 00:57:35,467
Aku ingin pergi.
662
00:57:38,388 --> 00:57:42,682
Aku ingin melihat dunia,
menjauh dari semua ini.
663
00:57:44,895 --> 00:57:47,812
Aku tidak bisa hidup
dengan ibu yang bernapas di leherku.
664
00:57:49,316 --> 00:57:51,441
Mengapa kau harus selalu menentang keluarga?
665
00:57:51,485 --> 00:57:53,651
Kau tahu, ibu menandatangani bersama
untuk tempat ini.
666
00:57:53,695 --> 00:57:55,445
Bagus. Maka kau tidak membutuhkanku.
667
00:57:56,490 --> 00:57:57,489
Danielle.
668
00:58:00,410 --> 00:58:03,661
Dengar, aku tidak berharap kau mengerti.
669
00:58:38,073 --> 00:58:39,531
Kenapa kau punya ini?
670
00:58:40,200 --> 00:58:41,783
Apakah semuanya baik-baik saja?
671
00:58:43,245 --> 00:58:44,744
Kenapa kau punya ini?
672
00:58:44,788 --> 00:58:46,538
Apa?
673
00:58:46,581 --> 00:58:48,790
Mengapa kau memiliki ransel Heidi?
674
00:58:50,127 --> 00:58:51,626
Apa yang kau lakukan padanya?
675
00:58:51,670 --> 00:58:52,836
Tidak, itu...
676
00:58:52,879 --> 00:58:54,671
IPad-nya ada di sana.
677
00:58:54,714 --> 00:58:56,422
Baterainya mati.
678
00:58:56,466 --> 00:58:58,091
Dia hanya bertanya
apakah aku bisa memperbaikinya.
679
00:58:58,135 --> 00:58:59,134
Apa?
680
00:58:59,177 --> 00:59:00,552
Itu saja.
681
00:59:01,346 --> 00:59:02,762
Jika kau tidak percaya
buka saja.
682
00:59:02,806 --> 00:59:04,222
Kau bisa lihat sendiri.
683
00:59:09,271 --> 00:59:10,436
Lihat?
684
00:59:24,536 --> 00:59:26,077
Aku jadi gila.
685
00:59:27,831 --> 00:59:28,955
Tidak apa.
686
00:59:34,588 --> 00:59:36,379
Aku tidak bisa tidur
687
00:59:36,423 --> 00:59:38,089
Aku akan pergi jalan-jalan.
688
00:59:41,970 --> 00:59:43,553
Ini tengah malam.
689
00:59:43,597 --> 00:59:45,054
Apa? Jangan...
690
01:02:04,988 --> 01:02:06,738
Kau tahu, dengar, hanya karena
itu bukan Matthew, itu tidak berarti...
691
01:02:06,781 --> 01:02:08,781
...bahwa kita tidak akan menemukan Heidi.
692
01:02:11,494 --> 01:02:14,203
Setiap kali aku tertidur, aku hanya,...
693
01:02:14,247 --> 01:02:16,581
...melihat dia mati di selokan.
694
01:02:16,624 --> 01:02:17,957
Jangan katakan itu Heidi.
695
01:02:18,001 --> 01:02:21,127
Dan jika dia, itu semua salahku.
696
01:02:22,589 --> 01:02:24,130
Karena tidak ada untuknya.
697
01:02:24,966 --> 01:02:26,174
Dia tidak akan berpikir begitu.
698
01:02:27,802 --> 01:02:29,135
Itu kenyataannya.
699
01:02:38,438 --> 01:02:39,812
Bagaimana dengan iPad-nya?
700
01:02:41,358 --> 01:02:43,358
Jika kita bisa memperbaikinya,
kita bisa membaca SMS nya...
701
01:02:43,401 --> 01:02:45,026
...dan emailnya.
702
01:02:45,070 --> 01:02:47,236
Mungkin kita memperhatikan sesuatu
yang tidak akan diperhatikan oleh petugas.
703
01:02:47,280 --> 01:02:49,864
Ya dan itu hanya baterainya,
itu perbaikan yang mudah.
704
01:02:49,908 --> 01:02:52,867
Maksudku, ini model yang lebih tua.
Maksudku, aku bisa saja...
705
01:02:52,911 --> 01:02:54,369
...pesan satu dan kita bisa mendapatkannya
dalam beberapa jam.
706
01:02:54,412 --> 01:02:55,453
Baik. Pesan itu.
707
01:02:55,497 --> 01:02:57,497
Ya. Baik. Bagus.
708
01:02:57,540 --> 01:03:02,293
Hei, jangan terlalu memikirkan ini.
709
01:03:03,588 --> 01:03:06,130
Untuk semua yang kita tahu,
maksudku ini bisa jadi bukan apa-apa.
710
01:03:06,174 --> 01:03:07,423
Mengerti?
711
01:03:07,467 --> 01:03:09,175
Baiklah, mari kita lakukan.
712
01:03:22,649 --> 01:03:24,107
Halo?
713
01:03:24,150 --> 01:03:26,359
Maaf aku tidak bisa pulang tadi malam.
714
01:03:26,403 --> 01:03:27,610
Tidak apa-apa.
715
01:03:27,654 --> 01:03:29,862
Aku cukup sibuk sekarang.
716
01:03:29,906 --> 01:03:31,280
Melakukan apa?
717
01:03:31,324 --> 01:03:32,907
Aku dengan psikiaterku.
718
01:03:33,576 --> 01:03:34,700
Victoria?
719
01:03:34,786 --> 01:03:35,993
Ya?
720
01:03:36,037 --> 01:03:38,246
Kita perlu bicara saat kau pulang.
721
01:04:58,244 --> 01:04:59,285
Air.
722
01:04:59,329 --> 01:05:00,661
Kumohon.
723
01:05:12,342 --> 01:05:13,716
Pelan-pelan.
724
01:05:15,553 --> 01:05:16,802
Ssst.
725
01:05:31,653 --> 01:05:33,110
Mengapa kau melakukan ini?
726
01:05:33,655 --> 01:05:35,071
Hei, pirang.
727
01:05:35,114 --> 01:05:37,532
Tolong. Tolong biarkan aku pergi.
728
01:05:37,575 --> 01:05:39,116
Dia akan membunuhku. Tolong.
729
01:05:41,329 --> 01:05:43,287
Buka saja borgol kakiku.
730
01:05:43,331 --> 01:05:44,580
Tolong. Itu terlalu ketat.
731
01:05:44,624 --> 01:05:46,165
Tolong. Hanya kakiku.
732
01:05:46,209 --> 01:05:47,708
Aku akan melakukan apapun.
733
01:05:49,045 --> 01:05:50,044
Apapun?
734
01:05:51,965 --> 01:05:53,172
Ya.
735
01:05:54,759 --> 01:05:55,925
Bagaimana tentang...
736
01:05:56,928 --> 01:05:57,718
Tidak.
737
01:06:21,995 --> 01:06:23,035
Kunci.
738
01:06:41,347 --> 01:06:43,055
Kau bilang ingin berbicara denganku
tentang sesuatu?
739
01:06:48,980 --> 01:06:51,564
Ada konferensi pers
dan makan malam malam.
740
01:06:51,608 --> 01:06:52,982
Jadi aku akan tinggal di hotel.
741
01:06:54,027 --> 01:06:55,735
Aku pagi-pagi harus di kota.
742
01:06:56,446 --> 01:06:57,778
Ya.
743
01:06:57,864 --> 01:06:59,113
Tentu saja.
744
01:07:08,435 --> 01:07:10,435
Ingin memastikan kencan kita!
745
01:07:10,460 --> 01:07:11,709
Astaga.
746
01:07:19,207 --> 01:07:21,207
Aku juga.
747
01:07:24,432 --> 01:07:25,681
Hei. Baterai baru saja datang.
748
01:07:25,725 --> 01:07:27,266
Oh bagus.
749
01:07:27,510 --> 01:07:29,635
Jadi ini akan memakan waktu
sekitar satu jam atau lebih.
750
01:07:29,679 --> 01:07:32,053
Oh. Baik.
751
01:07:33,516 --> 01:07:35,057
Kau membuatku gugup.
752
01:07:36,686 --> 01:07:37,518
Maafkan aku.
753
01:07:37,562 --> 01:07:38,727
Tidak apa.
754
01:07:42,108 --> 01:07:44,817
Aku telah melihat-lihat situs berita
untuk mengetahui apakah....
755
01:07:44,861 --> 01:07:46,193
...ada hal terkait Heidi.
756
01:07:48,406 --> 01:07:51,657
Mungkin kepalanya terbentur
dan hilang ingatan...
757
01:07:51,701 --> 01:07:53,075
...dan berada di rumah sakit
di suatu tempat.
758
01:08:00,960 --> 01:08:02,126
Tunggu sebentar.
759
01:08:02,169 --> 01:08:03,335
Lihatlah ini.
760
01:08:04,547 --> 01:08:06,922
Jessica adalah wanita yang sangat berbakat.
761
01:08:06,966 --> 01:08:10,843
Dan kami ingin berterima kasih
kepada Orkestra Klasik Los Angeles dan...
762
01:08:10,887 --> 01:08:14,096
...konduktor James Heart
untuk menyumbang untuk upaya...
763
01:08:14,140 --> 01:08:15,681
...pencarian lanjutan.
764
01:08:15,725 --> 01:08:17,099
Ini hanya sedikit terlalu dekat dengan rumah...
765
01:08:17,143 --> 01:08:18,267
...menjadi kebetulan.
766
01:08:18,311 --> 01:08:19,560
Aku tahu.
767
01:08:19,604 --> 01:08:21,145
Mari kita lihat dia.
768
01:08:21,188 --> 01:08:23,022
Jessica Ashley. Media sosial.
769
01:08:23,065 --> 01:08:24,481
Mungkin halaman Facebook-nya masih aktif.
770
01:08:24,525 --> 01:08:25,608
Baik.
771
01:08:27,737 --> 01:08:28,861
Ini.
772
01:08:39,290 --> 01:08:40,956
Ya Tuhan.
773
01:08:41,000 --> 01:08:42,124
Apa?
774
01:08:42,168 --> 01:08:43,417
Ada apa?
775
01:08:43,461 --> 01:08:44,543
James Heart.
776
01:08:44,587 --> 01:08:46,462
Mantanku.
777
01:08:46,505 --> 01:08:48,797
Dia mantan pacarku.
778
01:08:48,841 --> 01:08:50,841
- Itu mantanmu?
- Ya.
779
01:08:50,885 --> 01:08:52,384
Dan dia bekerja untuknya?
780
01:08:52,428 --> 01:08:54,637
Dia memakai gelang yang sama
yang dia berikan padaku.
781
01:08:54,680 --> 01:08:56,513
Ini seperti label anjing yang menjijikkan.
782
01:08:58,726 --> 01:08:59,683
Aku tidak mengerti.
783
01:09:00,394 --> 01:09:02,603
Dia juga tahun pertama.
784
01:09:02,647 --> 01:09:04,313
Jadi menurutmu dia menyakitinya?
Kenapa dia melakukan itu?
785
01:09:04,357 --> 01:09:06,065
Aku tidak tahu.
786
01:09:06,108 --> 01:09:07,566
Mungkin dia menemukan gadis baru?
787
01:09:10,071 --> 01:09:12,154
Ya Tuhan. Gadis baru itu bisa jadi aku.
788
01:09:12,198 --> 01:09:13,614
Aku merasa gila.
789
01:09:14,283 --> 01:09:15,491
Apa hubungannya dengan Heidi?
790
01:09:17,787 --> 01:09:18,994
Aku tidak tahu.
791
01:09:22,166 --> 01:09:23,749
Aku membuatnya malu.
792
01:09:23,793 --> 01:09:26,543
Aku mempermalukannya dan dia mengatakan kepadaku
bahwa itu akan merugikanku.
793
01:09:27,213 --> 01:09:28,379
Itu agak lemah.
794
01:09:28,923 --> 01:09:30,172
Kau mau pergi kemana?
795
01:09:32,134 --> 01:09:33,968
Aku harus menghadapinya.
796
01:09:34,011 --> 01:09:36,303
Aku perlu menatap matanya dan mengetahui
kalau dia belum...
797
01:09:36,347 --> 01:09:37,930
...menyentuh adikku.
798
01:09:37,974 --> 01:09:39,348
Mengapa kita tidak menelepon
Detektif Montero saja?
799
01:09:39,392 --> 01:09:40,808
Dan katakan apa?
800
01:09:40,851 --> 01:09:42,059
Ayo pergi.
801
01:09:42,103 --> 01:09:43,227
Hei, aku ikut denganmu.
802
01:09:43,688 --> 01:09:45,187
Tidak.
803
01:09:45,231 --> 01:09:47,773
Aku ingin kau tetap di sini
dan bekerja dengan iPadnya.
804
01:09:48,567 --> 01:09:50,317
Baik? Aku tahu apa yang aku lakukan.
805
01:09:52,154 --> 01:09:53,278
Baik.
806
01:09:55,032 --> 01:09:56,657
Jaga dirimu di luar sana.
807
01:09:59,829 --> 01:10:00,995
Aku peduli padamu.
808
01:10:03,082 --> 01:10:04,373
Aku akan baik-baik saja.
809
01:10:04,417 --> 01:10:05,499
Sampai jumpa lagi.
810
01:10:05,543 --> 01:10:06,333
Baik.
811
01:10:29,567 --> 01:10:30,482
Oh tidak.
812
01:10:30,901 --> 01:10:31,817
Tidak.
813
01:10:33,237 --> 01:10:34,987
Ayolah. Ayolah!
814
01:11:17,573 --> 01:11:18,989
Danielle.
815
01:11:19,033 --> 01:11:20,824
Apa yang kau lakukan di sini?
816
01:11:20,868 --> 01:11:21,992
Aku tahu tentang Jessica.
817
01:11:22,995 --> 01:11:24,453
Apa yang sedang kau bicarakan?
818
01:11:24,497 --> 01:11:25,788
Gadis yang hilang.
819
01:11:25,831 --> 01:11:27,414
Tepat setahun yang lalu.
820
01:11:27,458 --> 01:11:28,916
Kau harus pergi.
821
01:11:33,130 --> 01:11:34,004
Dimana Heidi?
822
01:11:35,174 --> 01:11:36,924
Kau menuduhku?
823
01:11:37,343 --> 01:11:38,634
Hei.
824
01:11:38,677 --> 01:11:41,095
Pergi dari propertiku! Sekarang!
825
01:11:41,138 --> 01:11:42,679
Katakan saja kau tidak
membuat Heidi menghilang,...
826
01:11:42,723 --> 01:11:43,514
...seperti kau melakukannya pada Jessica.
827
01:11:43,557 --> 01:11:45,140
Kau gila!
828
01:11:45,184 --> 01:11:46,850
Kau menuduhku?
829
01:11:46,894 --> 01:11:48,519
Kau bilang itu akan merugikanku, James.
830
01:11:48,562 --> 01:11:50,187
Itu yang kau katakan!
831
01:11:50,231 --> 01:11:51,814
Saat Jessica menghilang,
akulah yang dihancurkan,...
832
01:11:51,857 --> 01:11:53,232
...bukan orang lain. Bukan kau.
833
01:11:53,275 --> 01:11:54,525
Bukan dia. Aku!
834
01:11:55,236 --> 01:11:57,027
Katakan saja dimana dia.
835
01:11:57,071 --> 01:11:58,112
Sekarang pergi dari propertiku.
836
01:12:01,117 --> 01:12:02,116
Baik.
837
01:12:06,497 --> 01:12:08,080
Biarkan aku pergi.
838
01:12:20,344 --> 01:12:21,426
Kau pikir aku ingin kau di sini?
839
01:12:29,979 --> 01:12:30,978
Terkunci.
840
01:12:31,021 --> 01:12:33,021
Baik...
841
01:12:34,358 --> 01:12:35,983
Timer keamanan pasti sudah dinyalakan.
842
01:12:37,236 --> 01:12:38,527
Beri aku teleponmu.
843
01:12:38,571 --> 01:12:40,028
Ada di dalam mobil.
844
01:12:46,287 --> 01:12:47,411
Mobil baru saja dinyalakan.
845
01:12:48,873 --> 01:12:50,164
Bagaimana?
846
01:13:01,677 --> 01:13:03,260
Kita akan keracunan karbon monoksida.
847
01:13:04,346 --> 01:13:06,096
Itu membutuhkan waktu satu jam.
Tenang saja.
848
01:13:06,473 --> 01:13:08,348
Satu jam untuk membunuh kita.
849
01:13:08,392 --> 01:13:10,350
Hanya beberapa menit
sampai kita pingsan.
850
01:13:10,394 --> 01:13:12,102
Apakah kau tidak memiliki kunci
untuk membuka pintu?
851
01:13:12,146 --> 01:13:13,896
Di mobilku di jalan masuk. Ya.
852
01:13:13,939 --> 01:13:15,689
Bagaimana dengan mobil ini?
853
01:13:15,733 --> 01:13:17,024
Terkunci.
854
01:13:17,067 --> 01:13:18,066
Bagus.
855
01:13:18,110 --> 01:13:19,276
Apa yang sedang kau lakukan?
856
01:13:20,696 --> 01:13:22,905
Mencoba menemukan sesuatu
untuk membuka kuncinya.
857
01:13:22,948 --> 01:13:24,573
Kecuali kau punya ide yang lebih baik.
858
01:13:24,617 --> 01:13:26,283
Bagaimana cara menyalakannya?
859
01:13:26,327 --> 01:13:27,659
Ini saklar digital.
860
01:13:27,703 --> 01:13:30,078
Mungkin saudariku mengoperasikannya.
861
01:13:30,122 --> 01:13:31,830
Saudarimu ada di sini?
862
01:13:31,874 --> 01:13:33,498
Dia pasti berada di dekatmu
untuk menggunakan aplikasi.
863
01:13:34,668 --> 01:13:36,960
- Tolong!
- Tidak! Kau tidak bisa masuk ke sana.
864
01:13:37,004 --> 01:13:38,378
- Kami di sini! Tolong!
- Tidak bisa.
865
01:13:38,422 --> 01:13:40,881
- Tidak. Berhenti.
- Tolong.
866
01:13:40,925 --> 01:13:42,299
Tidak. Kau tidak boleh masuk ke sana.
867
01:13:42,343 --> 01:13:43,967
Kita akan mati.
868
01:13:44,011 --> 01:13:45,177
Apa yang sedang kau lakukan?
869
01:13:45,221 --> 01:13:46,887
Berhenti panik, tenang!
870
01:13:48,933 --> 01:13:50,098
Apa yang kau...
871
01:13:50,726 --> 01:13:52,017
Mundur.
872
01:14:04,490 --> 01:14:05,405
Baik.
873
01:14:07,243 --> 01:14:08,784
Lihat? Kita baik-baik saja.
874
01:14:10,412 --> 01:14:11,578
Baik. Sekarang apa?
875
01:14:16,460 --> 01:14:18,168
Apakah itu baru saja...
876
01:14:31,642 --> 01:14:32,891
James.
877
01:14:32,935 --> 01:14:34,434
Aku tidak melakukan ini, Danielle.
878
01:14:34,478 --> 01:14:36,436
Aku tidak mencoba bunuh diri.
879
01:14:36,480 --> 01:14:38,730
Pasti ada kesalahan, penarikan kembali, sesuatu seperti itu.
880
01:14:38,774 --> 01:14:40,148
Tenang saja.
881
01:14:40,192 --> 01:14:41,566
Aku pikir aku akan muntah.
882
01:14:43,320 --> 01:14:44,736
Jendela.
883
01:14:44,780 --> 01:14:46,363
Aku tidak bisa melewati celah itu.
884
01:14:46,407 --> 01:14:47,656
Aku bisa.
885
01:14:47,700 --> 01:14:48,907
Aku akan memanjat
dan membiarkanmu keluar.
886
01:14:58,127 --> 01:14:59,293
Keluar.
887
01:15:32,786 --> 01:15:34,077
Sekarang jangan pernah kembali.
888
01:15:48,218 --> 01:15:49,051
Oh ayolah.
889
01:16:35,140 --> 01:16:36,598
Matthew, apa yang kau inginkan?
890
01:16:36,642 --> 01:16:37,766
Danielle?
891
01:16:37,810 --> 01:16:38,809
Heidi?
892
01:16:39,353 --> 01:16:40,769
Ya Tuhan. Apakah kau baik-baik saja?
893
01:16:40,813 --> 01:16:42,562
Tidak! Aku butuh bantuan!
894
01:16:42,606 --> 01:16:43,939
Mengapa kau memiliki ponsel Matthew?
895
01:16:43,982 --> 01:16:45,357
Karena dia menculikku!
896
01:16:45,401 --> 01:16:46,650
Kau dimana? Di rumahnya?
897
01:16:47,486 --> 01:16:49,069
Tidak, aku tidak tahu.
898
01:16:49,113 --> 01:16:51,571
Aku tidak bisa melihat apapun.
Dan aku diborgol ke ranjang.
899
01:16:51,615 --> 01:16:52,739
Kirimkan aku lokasimu lewat ponsel.
900
01:16:53,325 --> 01:16:54,449
Baik.
901
01:17:00,290 --> 01:17:01,039
Tidak!
902
01:17:01,083 --> 01:17:02,541
Heidi?
903
01:17:02,584 --> 01:17:04,918
Kau ingin melihat adikmu hidup?
904
01:17:05,671 --> 01:17:07,671
Lakukan persis seperti yang aku katakan.
905
01:17:07,714 --> 01:17:10,757
Baik. Hanya... tolong jangan sakiti dia oke.
906
01:17:10,801 --> 01:17:12,467
Kemari. Sendirian.
907
01:17:12,511 --> 01:17:14,428
Aku memiliki pelacak di ponselmu.
908
01:17:14,471 --> 01:17:18,122
Setiap panggilan masuk atau keluar
dan aku menembaknya.
909
01:17:18,517 --> 01:17:19,724
Baik. Aku datang.
910
01:17:19,768 --> 01:17:21,393
Aku datang. Kumohon.
911
01:17:33,512 --> 01:17:35,512
1 Pesan Baru dari James
912
01:17:35,536 --> 01:17:37,536
Ayo bertemu!
913
01:17:37,560 --> 01:17:39,560
Ingin memastikan kencan kita!
914
01:17:40,684 --> 01:17:42,684
Ayo bertemu di rumah danauku?
21102 Redding Street.
915
01:17:47,337 --> 01:17:48,587
Ayolah, Danielle.
916
01:17:50,215 --> 01:17:51,173
Ayolah, Danielle.
917
01:18:07,483 --> 01:18:09,024
Aku perlu bertemu Detektif Montero.
918
01:18:09,067 --> 01:18:10,275
Tolong. Ini darurat.
919
01:18:10,319 --> 01:18:12,110
Petugas Carter sedang bertugas malam ini.
920
01:18:13,655 --> 01:18:15,530
Carter.
921
01:18:15,574 --> 01:18:16,573
Ada yang mencarimu di depan.
922
01:18:17,910 --> 01:18:20,744
Ray. Apa kabar?
923
01:18:20,787 --> 01:18:22,120
Ayo pergi ke mejaku.
924
01:18:23,332 --> 01:18:24,706
Aku punya bukti melawan James Heart.
925
01:18:24,750 --> 01:18:25,957
Dia menculik Heidi.
926
01:18:26,710 --> 01:18:27,792
Pelan-pelan.
927
01:18:33,217 --> 01:18:36,635
Jadi, aku tahu bahwa kau
menyuruh Detektif Montero membantu...
928
01:18:36,678 --> 01:18:39,513
...kami, tapi sepertinya
aku tidak bisa menghubunginya.
929
01:18:39,556 --> 01:18:40,972
Tapi tolong, tolong, ini mendesak.
930
01:18:41,016 --> 01:18:43,141
Detektif Victoria Montero?
931
01:18:43,185 --> 01:18:45,477
Ya. Dia sangat baik pada kami.
932
01:18:46,772 --> 01:18:48,563
Victoria Montero ini?
933
01:18:48,607 --> 01:18:50,106
Ya. Ada sesuatu yang salah?
934
01:18:50,943 --> 01:18:52,526
Iya.
935
01:18:53,904 --> 01:18:55,612
Kapten mengambil lencananya
ketika dia dicurigai...
936
01:18:55,656 --> 01:18:57,822
...merusak bukti dalam kasus Jessica Ashley.
937
01:18:59,076 --> 01:19:01,535
Kami tidak pernah bisa membuktikan apa pun,
tetapi tidak terlihat bagus.
938
01:19:01,578 --> 01:19:03,370
Mengingat Jessica berselingkuh dengan...
939
01:19:03,413 --> 01:19:05,497
...suami Victoria, James.
940
01:19:05,541 --> 01:19:07,707
James Heart? Konduktor?
941
01:19:08,418 --> 01:19:09,584
Ya.
942
01:19:09,628 --> 01:19:10,877
Lihatlah ini.
943
01:19:10,921 --> 01:19:12,420
Ya. Disana.
944
01:19:36,071 --> 01:19:36,903
Heidi?
945
01:20:34,546 --> 01:20:36,087
Heidi?
946
01:20:36,548 --> 01:20:38,256
Aku tidak tahu kau bisa bermain.
947
01:20:39,760 --> 01:20:41,134
Bravo.
948
01:20:45,766 --> 01:20:47,140
Victoria?
949
01:20:54,983 --> 01:20:56,608
Ayo pergi ke kamar tidur.
950
01:21:26,056 --> 01:21:27,430
Heidi?
951
01:21:27,474 --> 01:21:29,015
Silakan duduk, James.
952
01:21:29,059 --> 01:21:31,559
Apakah ini lelucon gila?
953
01:21:31,603 --> 01:21:34,312
Ini adalah Keinginan dan Deklarasi terakhirmu.
954
01:21:35,816 --> 01:21:38,274
Untuk semua penggemarmu yang memujamu,
kau akan mengakui bahwa kau membunuh...
955
01:21:38,318 --> 01:21:40,402
...Jessica Ashley.
956
01:21:40,445 --> 01:21:42,779
Dan sekarang rasa bersalah itu
terlalu berat untukmu.
957
01:21:42,823 --> 01:21:45,323
Bunuh diri adalah satu-satunya pilihanmu.
958
01:21:45,367 --> 01:21:46,616
Tanda tangani!
959
01:21:46,660 --> 01:21:48,243
Victoria?
960
01:21:48,286 --> 01:21:50,954
Kau adalah istriku,
kau tidak boleh bertindak seperti ini...
961
01:21:50,997 --> 01:21:53,206
Dan suami macam apa
yang tidur dengan istrinya...
962
01:21:53,250 --> 01:21:54,874
...saat mengajukan gugatan cerai?
963
01:21:58,296 --> 01:22:01,214
Aku bersumpah aku belum pernah bertemu
wanita ini sebelumnya dalam hidupku.
964
01:22:01,258 --> 01:22:03,341
Oh sungguh? Bisakah kau mengatakan hal yang sama
tentang saudara perempuannya?
965
01:22:14,396 --> 01:22:15,562
Oh!
966
01:22:24,656 --> 01:22:25,613
Ya Tuhan.
967
01:22:27,325 --> 01:22:28,908
Ya Tuhan. Heidi.
968
01:22:28,994 --> 01:22:30,326
Tidak.
969
01:22:30,662 --> 01:22:31,828
Tidak, tidak!
970
01:22:39,463 --> 01:22:41,129
Danielle!
971
01:22:41,173 --> 01:22:42,255
Oh bagus.
972
01:22:42,299 --> 01:22:43,673
Itu dia sekarang.
973
01:22:47,929 --> 01:22:48,887
Danielle, di belakangmu.
974
01:22:48,930 --> 01:22:49,888
Heidi!
975
01:22:52,100 --> 01:22:53,892
Detektif Montero, apa yang kau lakukan?
976
01:22:53,935 --> 01:22:55,268
Apa kau kenal pria itu?
977
01:22:55,312 --> 01:22:58,104
Ya, dia mantan pacarku.
978
01:22:58,148 --> 01:23:00,440
Apa yang sedang kau lakukan?
Dia menangkap Heidi.
979
01:23:02,903 --> 01:23:03,985
Danielle!
980
01:23:05,781 --> 01:23:07,071
Duduk.
981
01:23:07,115 --> 01:23:08,531
Kau tidak perlu melakukan ini.
982
01:23:08,575 --> 01:23:09,616
Kau benar.
983
01:23:09,659 --> 01:23:11,826
Tidak perlu.
984
01:23:11,870 --> 01:23:15,121
Sama seperti dia
tidak harus tidur dengan suamiku!
985
01:23:15,165 --> 01:23:17,332
Aku bersumpah
aku tidak tahu dia sudah menikah.
986
01:23:17,375 --> 01:23:19,542
Tidak masalah lagi.
987
01:23:21,588 --> 01:23:23,296
Victoria. Mendengarkan.
988
01:23:23,340 --> 01:23:25,340
Aku akan menandatangani ini.
Lihat, lihat?
989
01:23:25,383 --> 01:23:27,383
- Aku akan menandatangani ini sekarang.
- Diam!
990
01:23:27,427 --> 01:23:29,511
Kita akan menyelesaikannya.
Aku bersumpah kepada Tuhan.
991
01:23:30,180 --> 01:23:31,596
Kita akan melakukan segalanya
untuk membuatmu sehat.
992
01:23:31,640 --> 01:23:32,597
Kau mendapat obat yang salah.
993
01:23:32,641 --> 01:23:33,765
Diam!
994
01:23:33,809 --> 01:23:34,849
Dapatkan semua bantuan
yang bisa kau dapatkan...
995
01:23:44,027 --> 01:23:44,859
Danielle!
996
01:23:47,906 --> 01:23:48,530
Ah!
997
01:24:05,298 --> 01:24:06,548
Jangan bergerak.
998
01:24:07,717 --> 01:24:08,883
Apakah kau baik-baik saja?
999
01:24:08,927 --> 01:24:09,926
Ya.
1000
01:24:09,970 --> 01:24:11,803
Aku sangat menyesal.
1001
01:24:11,847 --> 01:24:13,596
Aku sangat menyesal atas semuanya.
1002
01:24:13,640 --> 01:24:14,764
Polisi! Jatuhkan senjatamu!
1003
01:24:16,643 --> 01:24:19,102
Bukan dia. Yang di lantai!
Yang di lantai!
1004
01:24:19,145 --> 01:24:20,562
Borgol dia. Victoria.
1005
01:24:21,815 --> 01:24:23,648
Tidak!!
1006
01:24:23,692 --> 01:24:25,817
Ayo keluarkan mereka dari sini.
Kita punya ambulans di jalan.
1007
01:24:38,164 --> 01:24:40,456
Kita baik-baik saja.
Kita baik-baik saja.
1008
01:24:40,500 --> 01:24:42,166
Aduh pergelangan tanganku.
1009
01:24:42,836 --> 01:24:43,918
Aku sangat menyayangimu.
1010
01:24:43,962 --> 01:24:45,420
Akujuga.
1011
01:24:45,463 --> 01:24:46,713
- Hei.
- Ray!
1012
01:24:46,756 --> 01:24:47,964
Kau baik-baik saja?
1013
01:24:48,008 --> 01:24:49,799
Bagaimana kau menemukan kami?
1014
01:24:49,843 --> 01:24:52,844
Akhirnya aku memperbaiki iPadmu
dan aku menemukan alamatnya,...
1015
01:24:52,888 --> 01:24:55,305
...lalu aku membawa kavaleri. Dan ya.
1016
01:24:59,603 --> 01:25:00,351
Terima kasih.
1017
01:25:00,854 --> 01:25:02,145
Tentu.
1018
01:25:03,523 --> 01:25:04,397
Apakah kau baik-baik saja?
1019
01:25:05,317 --> 01:25:06,524
Ya.
1020
01:25:07,694 --> 01:25:09,110
Kemari.
1021
01:25:19,539 --> 01:25:21,789
Aku berpikir tidak ada orang
yang akan menemukanku.
1022
01:25:21,833 --> 01:25:24,417
Aku tidak akan menyerah
sampai aku melakukannya.
1023
01:25:28,214 --> 01:25:29,422
Dan Ray?
1024
01:25:30,550 --> 01:25:32,008
Dia...
1025
01:25:32,052 --> 01:25:33,301
Kita membuat tim yang baik.
1026
01:25:34,971 --> 01:25:36,095
Tim yang baik?
1027
01:25:36,139 --> 01:25:37,805
Atau, pasangan yang baik?
1028
01:25:41,102 --> 01:25:42,894
Apakah itu hal yang buruk?
1029
01:25:54,574 --> 01:25:58,576
Petugas Carter, apa yang terjadi dengan James?
1030
01:26:00,038 --> 01:26:03,081
Yah, dia sedang diselidiki
karena menggelapkan...
1031
01:26:03,124 --> 01:26:05,333
...dana orkestra untuk sementara waktu.
1032
01:26:06,544 --> 01:26:08,252
Aku percaya kami menemukan semua yang kami butuhkan
di dalam untuk membuatnya...
1033
01:26:08,296 --> 01:26:09,963
...pergi dengan waktu yang lama.
1034
01:26:10,006 --> 01:26:11,673
Kalian bebas untuk pergi.
1035
01:26:11,716 --> 01:26:13,174
Aku akan menghubungimu.
1036
01:26:13,218 --> 01:26:14,509
Terima kasih.
1037
01:26:19,349 --> 01:26:20,598
Kalian ingin keluar dari sini?
1038
01:26:21,977 --> 01:26:23,434
- Aku pikir begitu.
- Ya.
1039
01:26:23,478 --> 01:26:25,436
Ayo pergi. Lewat sini, teman-teman.
1040
01:26:33,196 --> 01:26:34,946
Danielle.
1041
01:26:35,615 --> 01:26:37,198
Bangun. Kau akan ketinggalan pesawat.
1042
01:26:38,076 --> 01:26:39,993
Danielle. Bangun, bangun.
1043
01:26:46,418 --> 01:26:47,458
Hei.
1044
01:26:47,502 --> 01:26:49,210
Penerbanganmu 2 jam lagi.
1045
01:26:49,254 --> 01:26:50,503
Berpakaianlah.
1046
01:26:50,547 --> 01:26:52,213
Ya, uhmm...
1047
01:26:52,257 --> 01:26:53,673
Tentang itu.
1048
01:26:53,717 --> 01:26:55,008
Oh tidak.
1049
01:26:55,051 --> 01:26:56,634
Apakah pekerjaan itu gagal?
1050
01:26:56,678 --> 01:26:58,761
Sebenarnya aku menolak.
1051
01:26:58,805 --> 01:27:00,096
Menit terakhir.
1052
01:27:01,433 --> 01:27:04,726
Aku pikir mungkin aku bisa tinggal di sini.
1053
01:27:05,437 --> 01:27:06,519
Denganmu?
1054
01:27:09,774 --> 01:27:12,150
Yah, kau harus mendapatkan kembali
kunci cadangan dari Ray.
1055
01:27:12,193 --> 01:27:13,901
Tidak mungkin, aku menyimpannya!
1056
01:27:14,571 --> 01:27:16,070
Danielle!
1057
01:27:18,033 --> 01:27:19,323
Apakah dia ada di kamarmu?
1058
01:27:22,287 --> 01:27:24,579
Bagaimana kalau aku membuatkan kita sarapan?
1059
01:27:25,540 --> 01:27:27,331
Baik.
1060
01:27:27,355 --> 01:27:34,355
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
1061
01:27:34,379 --> 01:27:39,379
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
1062
01:27:39,403 --> 01:27:46,403
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
72514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.