All language subtitles for Hear.Me.Our.Summer.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,604 --> 00:01:05,304 IDEAS OF HUMAN NATURE 2 00:01:13,174 --> 00:01:15,244 RESUME 3 00:01:33,014 --> 00:01:40,114 HEAR ME: OUR SUMMER 4 00:01:49,944 --> 00:01:50,944 Do it. 5 00:01:51,504 --> 00:01:52,604 No, I don't want to. 6 00:01:53,144 --> 00:01:54,144 Just do it. 7 00:01:59,144 --> 00:02:03,104 I'll just get a job, mom 8 00:02:06,504 --> 00:02:07,274 With this resume? 9 00:02:07,274 --> 00:02:08,574 RESUME 10 00:02:08,774 --> 00:02:09,774 Yeah. 11 00:02:10,104 --> 00:02:11,574 Where? 12 00:02:12,144 --> 00:02:13,304 Somewhere else. 13 00:02:15,944 --> 00:02:19,404 For now... I want... 14 00:02:19,844 --> 00:02:22,474 You just want to do nothing, right? 15 00:02:23,074 --> 00:02:24,074 Maybe? 16 00:02:24,344 --> 00:02:27,804 You don't know what you want to do yet. 17 00:02:28,204 --> 00:02:29,044 For now, just do it. 18 00:02:29,174 --> 00:02:31,344 But not here, mom. 19 00:02:31,344 --> 00:02:33,144 Can't you go with your major? 20 00:02:33,944 --> 00:02:35,444 Who wants a philosophy major? 21 00:02:35,604 --> 00:02:36,604 Philosophy major? 22 00:02:40,544 --> 00:02:41,584 How about a public servant? 23 00:02:42,204 --> 00:02:43,344 It's a stable job 24 00:02:43,944 --> 00:02:45,174 It doesn't suit me. 25 00:02:45,644 --> 00:02:46,904 What suits you then? 26 00:02:47,104 --> 00:02:49,199 That's what I need to figure out.. 27 00:02:50,374 --> 00:02:52,044 From now on... eagerly... 28 00:02:52,874 --> 00:02:54,204 Eagerly my foot!. 29 00:02:56,004 --> 00:02:57,104 You work here from today! 30 00:02:57,304 --> 00:02:58,304 Mom... 31 00:02:58,314 --> 00:02:59,844 Just for three months. 32 00:02:59,844 --> 00:03:02,040 Eagerly find your job while working here. 33 00:03:05,644 --> 00:03:07,084 I will raise your allowance. 34 00:03:07,144 --> 00:03:09,404 Hurry up, deliveries piled up! 35 00:03:12,204 --> 00:03:13,204 Just go. 36 00:03:25,244 --> 00:03:27,844 Mom, What's that? 37 00:03:28,204 --> 00:03:30,644 Who put that hideous thing on my scooter? 38 00:03:31,474 --> 00:03:32,474 I did. 39 00:03:32,544 --> 00:03:35,004 My scooter's not for delivery. 40 00:03:35,404 --> 00:03:38,204 It is now. Go deliver now! 41 00:03:46,775 --> 00:03:49,762 MI-JEONG'S LUNCHBOX 42 00:03:53,804 --> 00:03:54,719 What do you think? 43 00:03:54,744 --> 00:03:55,744 RICE LUNCH BOX 44 00:03:56,174 --> 00:03:57,174 Good. 45 00:03:57,304 --> 00:03:59,237 Good? Really? 46 00:04:02,574 --> 00:04:04,444 Did I do good? 47 00:04:05,404 --> 00:04:07,574 Good job, my boy! 48 00:04:15,974 --> 00:04:18,544 Should've asked me before... 49 00:04:54,604 --> 00:04:56,074 Do you know where the pool is? 50 00:04:59,144 --> 00:05:01,504 I can't hear. 51 00:05:05,604 --> 00:05:08,644 I didn't expect this skill to come in handy. 52 00:05:14,644 --> 00:05:16,644 Swimming pool. 53 00:05:18,774 --> 00:05:20,474 Where is it? 54 00:05:21,404 --> 00:05:22,604 The entrance. 55 00:05:28,274 --> 00:05:29,774 Thank you. 56 00:05:29,774 --> 00:05:30,974 Goodbye. 57 00:06:28,574 --> 00:06:30,744 Ga-eul, finally under 30 seconds. 58 00:06:30,744 --> 00:06:33,044 - Really? - You made it. 59 00:06:43,744 --> 00:06:45,104 You broke your record. 60 00:06:45,104 --> 00:06:46,404 I'm the best. 61 00:06:46,404 --> 00:06:47,404 Such a show off. 62 00:06:56,904 --> 00:06:59,104 I need to go! I'm late for work. 63 00:06:59,574 --> 00:07:04,344 Let me know if any orders are missing. 64 00:07:07,044 --> 00:07:09,574 Let me check. 65 00:07:18,004 --> 00:07:20,204 It's all good, Have a nice day. 66 00:07:36,974 --> 00:07:38,874 Hi. 67 00:07:39,774 --> 00:07:41,074 Hi. 68 00:07:42,044 --> 00:07:43,704 I was 69 00:07:43,704 --> 00:07:45,174 over there 70 00:07:45,174 --> 00:07:46,704 delivering. 71 00:07:47,644 --> 00:07:48,704 I saw you. 72 00:07:52,974 --> 00:07:56,004 That person. 73 00:07:57,004 --> 00:08:00,344 Is she a swimmer, too? 74 00:08:01,344 --> 00:08:02,344 Who? 75 00:08:02,344 --> 00:08:08,074 She was walking with a stopwatch. 76 00:08:08,074 --> 00:08:10,074 She was with you. 77 00:08:10,074 --> 00:08:11,074 No, she is not a swimmer. 78 00:08:11,544 --> 00:08:12,644 Is she your friend? 79 00:08:12,644 --> 00:08:14,944 No, she is my older sister. 80 00:08:15,444 --> 00:08:18,274 And... name? 81 00:08:19,204 --> 00:08:21,204 Are you trying to pick her up? 82 00:08:22,644 --> 00:08:24,874 No, no. 83 00:08:26,174 --> 00:08:27,674 Well... 84 00:08:28,544 --> 00:08:30,404 Kind of. 85 00:08:32,704 --> 00:08:34,744 My name? Or my sister's? 86 00:08:35,174 --> 00:08:36,844 Your sister. 87 00:08:36,844 --> 00:08:39,804 No, I mean both. 88 00:08:40,404 --> 00:08:42,104 Both... 89 00:08:42,104 --> 00:08:44,104 Are you flirting with both of us? 90 00:08:44,744 --> 00:08:46,774 No, no, no. 91 00:08:56,604 --> 00:08:58,904 My name is Seo Ga-eul. 92 00:08:58,904 --> 00:09:00,744 This is my sign name. 93 00:09:01,904 --> 00:09:04,204 My sister name is Seo Yeo-reum. 94 00:09:04,204 --> 00:09:06,204 And her sign name. 95 00:09:07,704 --> 00:09:09,744 Phone number... 96 00:09:10,304 --> 00:09:14,174 Your sister's? 97 00:09:19,744 --> 00:09:22,544 Ask her yourself. 98 00:09:36,044 --> 00:09:37,344 I'm back. 99 00:09:38,374 --> 00:09:40,044 - Welcome back. - Good work. 100 00:09:40,744 --> 00:09:41,744 Wait a minute. 101 00:09:52,044 --> 00:09:53,404 - Mom. - Yeah? 102 00:09:54,044 --> 00:09:56,304 - Is that for delivery? -Yes. 103 00:09:56,504 --> 00:09:58,204 I'll go. 104 00:10:14,044 --> 00:10:16,374 - Delivery. - Thank you so much. 105 00:10:50,174 --> 00:10:51,844 Hi. 106 00:10:54,074 --> 00:10:55,974 Swimming pool... 107 00:10:56,404 --> 00:10:57,404 Delivery. 108 00:11:03,404 --> 00:11:06,074 Hi. 109 00:11:07,244 --> 00:11:09,244 Can I take a look? 110 00:11:09,704 --> 00:11:11,404 I'm a master of none, 111 00:11:11,404 --> 00:11:13,174 but jack of all trades. 112 00:11:16,004 --> 00:11:17,674 Yes, if it doesn't bother you. 113 00:11:32,444 --> 00:11:35,574 This is carburetor engine 114 00:11:35,574 --> 00:11:38,844 Old oil makes dirt pile up inside. 115 00:11:38,844 --> 00:11:40,844 After cleaning, it should be okay 116 00:11:40,844 --> 00:11:41,974 Thank you. 117 00:11:41,974 --> 00:11:44,044 Does it take long? 118 00:11:44,274 --> 00:11:45,774 About an hour? 119 00:11:45,774 --> 00:11:47,604 We can't do it here. 120 00:11:49,004 --> 00:11:50,504 Are you in a hurry? 121 00:11:57,304 --> 00:12:00,404 Then take mine. 122 00:12:00,404 --> 00:12:02,304 I will fix this up. 123 00:12:02,304 --> 00:12:03,874 You don't need to! 124 00:12:03,874 --> 00:12:05,244 You must be busy... 125 00:12:05,544 --> 00:12:06,644 No! 126 00:12:06,644 --> 00:12:11,474 Use mine. Let's meet and exchange later. 127 00:12:17,174 --> 00:12:18,804 Thank you. 128 00:12:30,574 --> 00:12:31,644 No... 129 00:12:31,904 --> 00:12:33,674 We need to change scooters. 130 00:12:34,074 --> 00:12:36,544 Give me your phone, I will give you my number. 131 00:12:36,944 --> 00:12:37,944 My bad. 132 00:12:49,504 --> 00:12:51,104 Don't forget to text me. 133 00:12:51,104 --> 00:12:52,104 Okay. 134 00:13:08,074 --> 00:13:09,074 Fix this up. 135 00:13:09,674 --> 00:13:12,044 What's this Vespa knock off? 136 00:13:12,744 --> 00:13:15,574 Engine is dirty and coil doesn't look good either 137 00:13:15,744 --> 00:13:16,644 Yeah. 138 00:13:20,544 --> 00:13:22,404 Pad needs replacement, too. 139 00:13:23,304 --> 00:13:25,344 - You can fix it up, right? - Of course, I can. 140 00:13:25,804 --> 00:13:28,364 Tomorrow? 141 00:13:29,344 --> 00:13:30,344 Tomorrow. 142 00:13:30,504 --> 00:13:32,274 Early morning. 143 00:13:33,174 --> 00:13:35,174 - You need it fast? - Yeah very. 144 00:13:36,294 --> 00:13:39,744 And, make it like brand new. 145 00:13:40,544 --> 00:13:41,544 Bye. 146 00:13:42,544 --> 00:13:45,044 - Hey. - Yeah? 147 00:13:45,644 --> 00:13:46,644 What's up? 148 00:13:48,704 --> 00:13:49,904 Something's up. 149 00:13:50,304 --> 00:13:51,474 - What? - What is it? 150 00:13:51,744 --> 00:13:52,474 Nothing. 151 00:13:52,744 --> 00:13:53,974 There's something. 152 00:13:54,544 --> 00:13:55,674 Yes but no. 153 00:13:57,474 --> 00:13:59,508 There is something for sure. 154 00:14:05,244 --> 00:14:10,204 SCOOTER WILL BE FIXED BY TOMORROW MORNING 155 00:14:10,204 --> 00:14:17,104 WHERE AND WHEN SHOULD WE MEET? 156 00:14:17,144 --> 00:14:17,744 Hey! 157 00:14:18,144 --> 00:14:19,844 - Goofing around again! - You surprised me! 158 00:14:19,844 --> 00:14:20,844 Go deliver. 159 00:14:21,844 --> 00:14:23,074 Why me? 160 00:14:23,074 --> 00:14:25,644 Mom told me to, and I tell you to. 161 00:14:25,804 --> 00:14:27,074 Your scooter color changed? 162 00:14:33,544 --> 00:14:38,344 Where do you want to go by plane? 163 00:14:41,774 --> 00:14:43,704 To Olympics. 164 00:14:44,504 --> 00:14:49,074 I want to go to the Olympics with my sister. 165 00:14:49,844 --> 00:14:50,974 That's great. 166 00:14:50,974 --> 00:14:52,544 Thank you. 167 00:14:58,344 --> 00:15:00,404 SCOOTER WILL BE FIXED BY TOMORROW MORNING 168 00:15:00,404 --> 00:15:02,844 ARE YOU BUSY? 169 00:15:02,844 --> 00:15:05,004 PLEASE TEXT ME BACK. 170 00:15:05,044 --> 00:15:07,074 YEO-REUM?! 171 00:15:12,804 --> 00:15:16,174 Hey, this isn't your house, you know. 172 00:15:16,174 --> 00:15:17,974 Home became work now 173 00:15:17,999 --> 00:15:21,344 and I need some rest. 174 00:15:23,604 --> 00:15:26,644 You are going to keep doing delivery? 175 00:15:27,044 --> 00:15:28,574 For now, yeah. 176 00:15:29,674 --> 00:15:31,544 I should help them out, 177 00:15:31,844 --> 00:15:33,474 while I think things through. 178 00:15:33,544 --> 00:15:34,174 Yeah, 179 00:15:34,504 --> 00:15:37,944 Save up now and you'll be off the hook. 180 00:15:39,004 --> 00:15:40,304 Did you fix the scooter? 181 00:15:41,904 --> 00:15:44,204 All fixed up. Take it when you leave. 182 00:15:45,604 --> 00:15:48,644 Who has your scooter then? 183 00:15:54,804 --> 00:15:56,624 Who is it? 184 00:15:58,714 --> 00:16:00,874 I don't really want to know. 185 00:16:01,574 --> 00:16:02,574 For real. 186 00:16:10,304 --> 00:16:12,204 You look like a fool. 187 00:16:14,374 --> 00:16:15,544 What's that? 188 00:16:16,044 --> 00:16:17,604 You do delivery, too? 189 00:16:17,604 --> 00:16:20,104 My scooter broke so I borrowed it. 190 00:16:20,104 --> 00:16:21,474 Mine is shabby. 191 00:16:22,774 --> 00:16:23,944 Aren't you tired? 192 00:16:24,274 --> 00:16:26,404 You broke a record today. 193 00:16:27,004 --> 00:16:29,474 Not tired at all. 194 00:16:30,804 --> 00:16:33,244 How's international sign language lesson? 195 00:16:33,574 --> 00:16:35,274 It's so hard for me. 196 00:16:35,444 --> 00:16:37,144 It's confusing. 197 00:16:37,144 --> 00:16:39,444 But I can learn it quickly, 198 00:16:39,444 --> 00:16:41,444 to go to Olympics with you. 199 00:16:43,144 --> 00:16:45,574 The Olympics is just a dream. 200 00:16:45,574 --> 00:16:48,014 Getting into the qualifiers is already a win. 201 00:16:48,204 --> 00:16:51,044 You can make it to the Olympics. 202 00:16:51,044 --> 00:16:52,304 Okay. 203 00:16:53,644 --> 00:16:54,674 I'm serious, 204 00:16:54,674 --> 00:16:56,844 Fine. Let's go. I'm hungry. 205 00:16:57,544 --> 00:16:59,144 You are not listening to me? 206 00:16:59,404 --> 00:17:01,404 I'm half listening. 207 00:17:02,474 --> 00:17:03,604 You little... 208 00:18:11,944 --> 00:18:13,230 PLEASE TEXT ME BACK 209 00:18:13,255 --> 00:18:15,330 YEO-REUM?! HELLO?? 210 00:18:15,355 --> 00:18:16,985 SCOOTER IS ALL FIXED?! HEY!! 211 00:18:17,010 --> 00:18:18,670 ARE YOU A THIEF?!! 212 00:18:22,904 --> 00:18:26,644 SORRY, I WAS BUSY YESTERDAY... 213 00:18:27,044 --> 00:18:28,944 THAT'S FINE. SCOOTER IS ALL FIXED! 214 00:18:29,644 --> 00:18:32,274 REALLY? THANK YOU SO MUCH 215 00:18:33,804 --> 00:18:36,174 Scooter owner? 216 00:18:37,244 --> 00:18:37,774 A girl? 217 00:18:38,144 --> 00:18:39,544 WHEN SHOULD WE MEET? 218 00:18:39,674 --> 00:18:40,674 Wow, a girl. 219 00:18:42,374 --> 00:18:43,374 Is she pretty? 220 00:18:43,704 --> 00:18:44,404 Hold on. 221 00:18:44,474 --> 00:18:46,874 - Is she pretty? - Hold on. 222 00:18:46,904 --> 00:18:48,604 HOW ABOUT AT 10? 223 00:18:48,604 --> 00:18:50,974 LET'S MEET AT THAT ALLEY 224 00:18:54,844 --> 00:18:56,304 What's so funny? 225 00:18:56,904 --> 00:18:58,544 It's nothing, let's eat. 226 00:19:21,374 --> 00:19:24,044 Done. It's perfect. 227 00:19:34,344 --> 00:19:37,644 "Lee-Yong-Jun" 228 00:20:08,204 --> 00:20:09,774 It's so clean like brand new. 229 00:20:10,204 --> 00:20:14,804 I washed it this morning. 230 00:20:15,144 --> 00:20:16,644 Thank you. 231 00:20:17,004 --> 00:20:19,074 How much for the repair? 232 00:20:19,404 --> 00:20:21,404 No need. It was a simple fix. 233 00:20:21,744 --> 00:20:22,874 But... 234 00:20:27,204 --> 00:20:28,504 It's really okay. 235 00:20:30,804 --> 00:20:31,804 I am 236 00:20:31,814 --> 00:20:33,804 26 years old. 237 00:20:33,974 --> 00:20:35,344 You? 238 00:20:36,504 --> 00:20:38,174 I'm also 26 years old. 239 00:20:38,574 --> 00:20:39,904 Great. 240 00:20:41,174 --> 00:20:45,474 Instead of the repair fee 241 00:20:47,144 --> 00:20:48,974 how about we just be friends? 242 00:20:51,404 --> 00:20:52,404 Why? 243 00:20:54,344 --> 00:20:57,244 Sign language doesn't have honorific tense anyways. 244 00:20:57,704 --> 00:21:00,804 We spoke like friends already. 245 00:21:02,304 --> 00:21:03,544 Is that okay? 246 00:21:10,274 --> 00:21:13,974 Your sign name matches you. 247 00:21:16,104 --> 00:21:18,774 I'm not a strange person. 248 00:21:18,774 --> 00:21:20,444 Yesterday, 249 00:21:20,444 --> 00:21:23,974 I asked your sister about you. 250 00:21:24,604 --> 00:21:27,044 I wanted to be friends with you. 251 00:21:27,274 --> 00:21:29,104 I'm sorry. 252 00:21:29,104 --> 00:21:30,574 That's okay. 253 00:21:31,344 --> 00:21:36,004 That's why your sign name is 'smile'. 254 00:21:38,274 --> 00:21:40,304 I don't even know your name. 255 00:21:40,844 --> 00:21:45,374 My name is Yong-jun. 256 00:21:46,804 --> 00:21:48,804 My sign name is... 257 00:21:50,344 --> 00:21:51,344 This. 258 00:21:51,874 --> 00:21:53,964 Because you like to take pictures? 259 00:21:54,274 --> 00:21:58,174 Take a picture of my face and save it? 260 00:22:01,004 --> 00:22:07,304 Now that we are friends.. 261 00:22:07,804 --> 00:22:11,244 - Shall-we grab a bite? - A bite? 262 00:22:11,244 --> 00:22:13,544 Or rather... 263 00:22:14,044 --> 00:22:16,544 ice coffee? 264 00:22:16,944 --> 00:22:20,344 You fixed my scooter. My treat 265 00:22:21,004 --> 00:22:24,004 Thank you. 266 00:23:12,104 --> 00:23:14,544 Sorry. I have to run. 267 00:23:15,204 --> 00:23:17,904 Give me. Let me throw it out. 268 00:23:18,474 --> 00:23:19,304 Is it okay? 269 00:23:19,314 --> 00:23:20,604 It's okay. 270 00:23:23,144 --> 00:23:24,304 Thanks. 271 00:23:31,444 --> 00:23:34,774 Busy all the time? 272 00:23:35,644 --> 00:23:39,004 A little? Studying and part-time job. 273 00:23:40,574 --> 00:23:43,574 Studying... and part-time job. 274 00:23:49,174 --> 00:23:50,674 See you later. 275 00:24:14,144 --> 00:24:15,274 Is he seeing someone? 276 00:24:16,370 --> 00:24:19,144 Oh. Who? 277 00:24:19,774 --> 00:24:21,104 How would I know? 278 00:24:22,844 --> 00:24:24,074 It better not be Jae-jin 279 00:24:25,004 --> 00:24:27,204 What-the... 280 00:24:39,104 --> 00:24:41,214 DID YOU EAT LUNCH? 281 00:24:43,834 --> 00:24:45,804 HAVING A SANDWICH AT A CONVENIENCE STORE 282 00:24:45,934 --> 00:24:50,704 YOU SHOULD HAVE A PROPER MEAL 283 00:24:53,974 --> 00:24:55,404 Beer time, dude 284 00:24:57,374 --> 00:24:58,944 Hello! I'm here. 285 00:25:00,804 --> 00:25:01,804 What's he doing? 286 00:25:03,744 --> 00:25:06,074 Look at him. He is making all this fuss. 287 00:25:17,774 --> 00:25:18,774 Why? 288 00:25:20,004 --> 00:25:21,004 It's surprisingly good. 289 00:25:21,844 --> 00:25:23,104 - Really? -Yes. 290 00:25:24,274 --> 00:25:25,274 It's good. 291 00:25:26,104 --> 00:25:29,544 He should really work here than getting a job. 292 00:25:29,704 --> 00:25:30,704 Right? 293 00:25:31,444 --> 00:25:33,804 Honey, let's employ him full-time. 294 00:25:34,204 --> 00:25:35,274 Shush. 295 00:25:37,474 --> 00:25:39,404 This is so much. 296 00:25:39,604 --> 00:25:42,544 I didn't know what you like. 297 00:25:42,544 --> 00:25:44,944 So, I put a little bit of everything. 298 00:25:44,944 --> 00:25:46,604 I like all these. 299 00:25:46,604 --> 00:25:47,774 Really? 300 00:25:49,044 --> 00:25:50,404 I'm so relieved. 301 00:25:58,574 --> 00:26:01,304 Go on and eat. 302 00:26:08,904 --> 00:26:09,904 How is it? 303 00:26:12,144 --> 00:26:13,144 Really? 304 00:26:16,904 --> 00:26:18,044 Let's eat together. 305 00:26:18,404 --> 00:26:21,774 I can eat at the store. 306 00:26:23,574 --> 00:26:24,904 Thank you for the meal. 307 00:26:25,404 --> 00:26:27,044 Enjoy your food. 308 00:26:35,344 --> 00:26:37,304 Take your time. 309 00:26:41,544 --> 00:26:44,374 How much is it? 310 00:26:44,374 --> 00:26:46,674 You don't have to pay. 311 00:26:46,674 --> 00:26:49,674 I can't do that. You sell these lunchboxes. 312 00:26:56,474 --> 00:26:58,104 Is this enough? 313 00:27:06,544 --> 00:27:08,944 Thank you. It was delicious. 314 00:27:12,044 --> 00:27:14,904 I ate it. I should take care of it. 315 00:27:19,374 --> 00:27:20,474 Bye. 316 00:27:29,874 --> 00:27:31,544 Not here to sell. 317 00:27:37,544 --> 00:27:38,544 I'm back. 318 00:27:41,404 --> 00:27:42,774 Sold a lot today. 319 00:27:43,604 --> 00:27:44,944 - You. - What? 320 00:27:45,574 --> 00:27:47,444 Why did you cook all of a sudden? 321 00:27:50,144 --> 00:27:51,144 No reason. 322 00:27:52,644 --> 00:27:54,504 You are really going to work here for ever? 323 00:27:54,544 --> 00:27:55,544 No. 324 00:27:56,074 --> 00:27:59,104 But that's not a bad idea. 325 00:27:59,144 --> 00:28:03,004 No. You'll work here only for 3 months and then find a job. 326 00:28:03,757 --> 00:28:10,674 That was the plan, but I can help out more. 327 00:28:10,674 --> 00:28:11,674 We don't need help. 328 00:28:12,704 --> 00:28:14,444 So, stay out of kitchen. 329 00:28:14,604 --> 00:28:17,744 You were the one forcing me to work here. 330 00:28:26,104 --> 00:28:27,104 Who is it? 331 00:28:33,374 --> 00:28:34,674 Ah, it's a friend. 332 00:28:35,074 --> 00:28:36,144 I'm heading out. 333 00:28:42,304 --> 00:28:43,544 Definitely a girl. 334 00:28:43,804 --> 00:28:44,804 Girl? 335 00:28:45,404 --> 00:28:47,274 Girl. 336 00:28:47,804 --> 00:28:48,804 Who? 337 00:28:49,544 --> 00:28:50,604 Yong-jun. 338 00:28:50,644 --> 00:28:53,644 Yong-jun is pretty for a boy, but not a girl. 339 00:28:53,644 --> 00:28:57,004 I mean he is seeing a 'girl'. 340 00:28:57,044 --> 00:28:58,774 He is in love. 341 00:29:19,704 --> 00:29:22,904 GA-EUL'S TRAINING FEE 500,000 WON BY JULY 25 342 00:29:35,174 --> 00:29:39,480 25TH SEOUL CITY HALL SWIMMING COMPETITION 343 00:29:39,505 --> 00:29:41,198 LET'S GO, GA-EUL 344 00:29:47,374 --> 00:29:51,127 - Get out of the pool. - You! Get out of the pool. 345 00:29:52,704 --> 00:29:55,244 How can our kids use the same pool with them? 346 00:29:55,244 --> 00:29:56,244 It's ridiculous. 347 00:29:57,844 --> 00:30:00,374 - Can't you speak? - You either? 348 00:30:00,374 --> 00:30:03,004 - Bring your coach here now. - Are you swearing at me right now? 349 00:30:03,044 --> 00:30:04,274 You all get out! 350 00:30:08,304 --> 00:30:09,574 What's going on here? 351 00:30:11,674 --> 00:30:14,144 Are you the coach? 352 00:30:14,304 --> 00:30:15,304 Any problem? 353 00:30:15,344 --> 00:30:16,974 Empty the pool. Our kids need to practice. 354 00:30:17,144 --> 00:30:19,374 This is our scheduled time. 355 00:30:19,404 --> 00:30:21,004 Our kids are scheduled, too. 356 00:30:21,044 --> 00:30:23,704 You are supposed to use the outside lanes. 357 00:30:23,844 --> 00:30:24,874 How can our kids swim with disabled kids? 358 00:30:24,874 --> 00:30:25,654 Are you alright? Let's get out. 359 00:30:25,654 --> 00:30:27,424 I'm fine. 360 00:30:27,484 --> 00:30:30,644 - What if our kids get sick? - Why would they get sick?! 361 00:30:30,804 --> 00:30:33,074 No one has skin disease. 362 00:30:33,074 --> 00:30:34,444 Non-sense. 363 00:30:35,274 --> 00:30:38,299 We will come back later. Clean up and bleach all. 364 00:30:38,324 --> 00:30:39,474 What did you say? 365 00:30:39,474 --> 00:30:41,804 Clean up everything with bleach. 366 00:30:41,804 --> 00:30:42,974 Disinfect it all 367 00:30:42,974 --> 00:30:44,704 You don't have manners. 368 00:30:44,944 --> 00:30:46,544 Ji-Kyung, get changed. 369 00:30:46,544 --> 00:30:48,774 Hey, let's go. 370 00:30:49,974 --> 00:30:51,304 Take care. 371 00:30:51,744 --> 00:30:53,074 See you later. 372 00:30:59,304 --> 00:31:01,744 - Hey. - What is it? 373 00:31:02,274 --> 00:31:05,474 Deaf can read faces and lips. 374 00:31:05,674 --> 00:31:06,744 So what? 375 00:31:07,374 --> 00:31:10,844 We can hear. Deaf can see. 376 00:31:11,444 --> 00:31:14,804 They can't hear, but can see much better. 377 00:31:14,874 --> 00:31:15,504 So what? 378 00:31:15,644 --> 00:31:17,804 They saw everything you said. 379 00:31:17,804 --> 00:31:20,474 So, what are you going to do? 380 00:31:21,104 --> 00:31:23,244 Did I say something wrong? 381 00:31:23,244 --> 00:31:24,744 Who are you? 382 00:31:25,874 --> 00:31:26,874 What are you doing? 383 00:31:27,874 --> 00:31:29,744 Are you taking pictures? 384 00:31:30,474 --> 00:31:31,644 Let me see your face. 385 00:31:31,974 --> 00:31:33,644 What are you doing? 386 00:31:35,174 --> 00:31:36,174 Are you crazy? 387 00:31:37,004 --> 00:31:42,204 Illegal parking in a disabled zone will be fined 100,000 won. 388 00:31:42,774 --> 00:31:43,944 Don't you dare report this! 389 00:31:49,974 --> 00:31:53,484 REPORT FOR ILLEGAL PARKING 390 00:32:16,144 --> 00:32:18,174 Is your sister okay? 391 00:32:18,704 --> 00:32:19,744 You saw? 392 00:32:22,274 --> 00:32:23,274 She's okay. 393 00:32:23,474 --> 00:32:26,604 How about you? 394 00:32:27,074 --> 00:32:30,574 Me? I'm okay. 395 00:32:31,304 --> 00:32:33,774 It happens from time to time... 396 00:32:35,944 --> 00:32:37,274 but... 397 00:32:38,144 --> 00:32:40,874 I can't get used to it. 398 00:32:53,044 --> 00:32:54,104 Enjoy your meal. 399 00:33:11,944 --> 00:33:14,944 The world is so stubborn. 400 00:33:17,704 --> 00:33:21,274 We are just missing sounds. 401 00:33:21,874 --> 00:33:24,404 It's a whole different world. 402 00:33:24,404 --> 00:33:27,774 Can't get in, Can't get out. 403 00:33:34,844 --> 00:33:39,244 It will probably never change. 404 00:34:05,804 --> 00:34:07,444 Why are you here? 405 00:34:09,774 --> 00:34:13,074 Let's go have fun! 406 00:34:33,174 --> 00:34:36,704 It's ok. I will stand. 407 00:34:59,504 --> 00:35:03,044 Can you ask Ga-eul if she is tired? 408 00:35:06,404 --> 00:35:10,204 Aren't you tired? 409 00:35:10,844 --> 00:35:13,674 I'm excited! Fun is never tiring. 410 00:35:14,204 --> 00:35:18,544 She says fun is never tiring. 411 00:35:19,844 --> 00:35:21,104 Thanks. 412 00:35:23,574 --> 00:35:27,374 Can she miss work, you ask? 413 00:35:30,504 --> 00:35:35,804 Don't you have to go to work? 414 00:35:40,374 --> 00:35:43,274 It's okay. I got a day off. 415 00:35:46,044 --> 00:35:47,604 She's got a day off. 416 00:37:26,074 --> 00:37:27,204 Amazing! 417 00:37:37,204 --> 00:37:38,904 Why here? 418 00:39:32,444 --> 00:39:34,604 Night air feels cool. 419 00:39:48,744 --> 00:39:52,204 I was feeling down today. 420 00:39:52,204 --> 00:39:54,204 Thanks for such a fun time. 421 00:39:56,844 --> 00:39:58,904 Let me head home. 422 00:39:58,904 --> 00:40:01,444 You take your time. 423 00:40:02,444 --> 00:40:03,444 What? 424 00:40:17,644 --> 00:40:19,144 Shall we walk? 425 00:41:27,464 --> 00:41:35,584 HOW MUCH MONEY DID YOU SPEND 426 00:41:41,134 --> 00:41:44,134 DON'T WORRY ABOUT IT. IT'S ON ME 427 00:41:47,634 --> 00:41:50,634 WE HAD FUN TOGETHER. WE SHOULD ALL PAY 428 00:41:51,284 --> 00:41:54,284 IT'S REALLY OKAY 429 00:41:55,834 --> 00:41:58,834 DON'T SAY THAT. TELL ME HOW MUCH 430 00:42:07,124 --> 00:42:10,124 SORRY. THEN 30,000 WON 431 00:42:15,424 --> 00:42:18,104 GA-EUL TOLD ME TO SEND YOU 50,000 WON 432 00:42:18,604 --> 00:42:21,604 THANKS. LET'S DO IT AGAIN 433 00:42:23,364 --> 00:42:26,364 SURE, AGAIN! 434 00:42:30,244 --> 00:42:32,344 When did I say that? 435 00:42:33,674 --> 00:42:34,874 You know... 436 00:42:36,544 --> 00:42:39,744 Why do you split money every time? 437 00:42:40,374 --> 00:42:42,474 You can treat him next time. 438 00:42:43,544 --> 00:42:45,304 I don't feel comfortable. 439 00:42:47,174 --> 00:42:48,604 What? 440 00:42:49,844 --> 00:42:51,204 Beer? 441 00:43:07,804 --> 00:43:09,804 Are you dating him? 442 00:43:10,574 --> 00:43:12,374 No. We are just friends. 443 00:43:13,674 --> 00:43:16,444 - I don't think he sees that way. - We are just friends. 444 00:43:45,704 --> 00:43:46,604 What? 445 00:43:46,614 --> 00:43:48,404 To sleep. So sleepy. 446 00:44:04,284 --> 00:44:07,314 WHAT SOUND DO YOU WANT TO HEAR THE MOST? 447 00:44:18,574 --> 00:44:26,574 YOUR VOICE... 448 00:44:30,274 --> 00:44:33,704 I DON'T KNOW. I WILL LET YOU KNOW LATER. 449 00:44:33,704 --> 00:44:35,674 YOU MUST BE TIRED. HEAD TO BED. 450 00:44:38,904 --> 00:44:43,004 OKAY. IT WAS SO MUCH FUN TODAY, NIGHT! 451 00:45:03,944 --> 00:45:05,904 You are going late than usual? 452 00:45:06,604 --> 00:45:08,374 We moved to a different swimming pool. 453 00:45:08,374 --> 00:45:09,804 Because of that lady? 454 00:45:09,804 --> 00:45:12,404 Yeah. Too many complaints. 455 00:45:13,504 --> 00:45:15,804 That crazy people. 456 00:45:15,804 --> 00:45:17,044 Yeah. 457 00:45:17,404 --> 00:45:20,504 We're not afraid of poop, we just avoid it. 458 00:45:22,304 --> 00:45:23,874 What are you eating? 459 00:45:24,244 --> 00:45:25,504 Bread! 460 00:45:26,904 --> 00:45:28,874 Where's the new pool? 461 00:45:29,304 --> 00:45:31,844 Old City Swimming Pool. 462 00:45:32,504 --> 00:45:34,204 That's a little far. 463 00:45:34,204 --> 00:45:36,304 I know! 464 00:45:37,904 --> 00:45:39,704 Have a nice day! 465 00:45:39,744 --> 00:45:41,574 You too. 466 00:46:00,074 --> 00:46:02,244 SEOUL SPORT CENTER 467 00:46:02,804 --> 00:46:05,804 - It's so lousy. - It's lousy. 468 00:46:06,844 --> 00:46:08,844 Of course, I can help. 469 00:46:09,144 --> 00:46:11,344 She's the one I was telling you about. 470 00:46:13,904 --> 00:46:16,544 - What's her record? - 28 seconds. 471 00:46:16,544 --> 00:46:17,604 28 seconds? 472 00:46:18,204 --> 00:46:19,944 Will she be competing in general division? 473 00:46:19,974 --> 00:46:21,704 The upcoming Seoul City Hall competition? 474 00:46:22,174 --> 00:46:24,244 She will make it to the qualifiers for National Team 475 00:46:24,361 --> 00:46:25,501 Wow. 476 00:46:25,574 --> 00:46:28,074 Well, let her practice here freely 477 00:46:28,074 --> 00:46:31,074 Thanks, Right until the qualifiers. 478 00:46:40,844 --> 00:46:45,504 Let's learn about international sign language. 479 00:47:18,244 --> 00:47:20,874 I'm hungry. Let's go home and eat. 480 00:47:32,674 --> 00:47:36,374 25TH SEOUL CITY HALL SWIMMING COMPETITION 481 00:47:38,644 --> 00:47:39,744 I'll do it. 482 00:47:44,574 --> 00:47:48,104 Lane 2 Kim Su-min, Gangwon Sports Council. 483 00:47:48,404 --> 00:47:51,574 Lane 3 Woo Hee-yeon, Halla Athletic. 484 00:47:52,574 --> 00:47:55,644 Lane 4 Joo Hye-reon, Incheon City Hall. 485 00:47:56,604 --> 00:47:59,444 Lane 5 Jeong Woo-sun, Stroke Seoul. 486 00:48:00,244 --> 00:48:03,574 Lane 6 Sunwoo Ye-ji, Gyeongbuk Provincial Office. 487 00:48:04,204 --> 00:48:07,804 Lane 7 Seo Ga-eul, Hope Swimming Federation. 488 00:48:08,374 --> 00:48:11,674 Lane 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall. 489 00:48:32,774 --> 00:48:34,104 Take your mark. 490 00:49:11,344 --> 00:49:12,344 She did it! 491 00:49:13,304 --> 00:49:16,104 SEO GA-EUL 27.87 SECONDS 492 00:49:16,104 --> 00:49:19,344 1ST PLACE - SEO GA-EUL/HOPE SWIMMING FEDERATION - 27.87 SECONDS 493 00:49:40,874 --> 00:49:43,274 Just one more second to go. 494 00:49:52,074 --> 00:49:53,274 What's that? 495 00:49:54,044 --> 00:49:55,604 Gold medal. 496 00:49:56,104 --> 00:49:59,974 Ga-eul beat her personal best in a general division. 497 00:50:00,704 --> 00:50:03,344 Congratulations! 498 00:50:05,504 --> 00:50:06,904 Wait. Sorry. 499 00:50:18,744 --> 00:50:19,744 Sorry. 500 00:50:21,344 --> 00:50:24,644 If she can reduce one more second, 501 00:50:24,644 --> 00:50:26,604 she can go to the qualifiers 502 00:50:26,604 --> 00:50:29,504 If she ranks in the qualifiers, she can be in the national team 503 00:50:29,804 --> 00:50:33,444 Then she can really go to the Olympics? 504 00:50:34,744 --> 00:50:36,644 Yes. Isn't she amazing? 505 00:50:37,204 --> 00:50:41,974 Yes. You and Ga-eul both! 506 00:50:44,074 --> 00:50:48,404 Shall we celebrate? 507 00:50:51,344 --> 00:50:53,604 Oh... She needs to rest.. 508 00:50:53,644 --> 00:50:55,844 And I need to prepare dinner, too. 509 00:50:58,674 --> 00:51:01,404 Congratulations. 510 00:51:01,874 --> 00:51:03,504 Thank you. 511 00:51:04,404 --> 00:51:06,004 You go have fun. 512 00:51:07,944 --> 00:51:10,174 I can see him next time. 513 00:51:10,504 --> 00:51:11,744 Sorry. 514 00:51:11,944 --> 00:51:15,304 Just wait for 30 minutes! 515 00:51:15,974 --> 00:51:19,574 - What took you so long? - What is it? I'm super busy. 516 00:51:19,744 --> 00:51:22,604 Deliver this, quick. 517 00:51:22,644 --> 00:51:24,274 - No way I'm busy. - Just this once. Please.. 518 00:51:24,344 --> 00:51:25,974 - I'm really busy. I can't - Just once! 519 00:51:26,004 --> 00:51:28,344 I'm really busy. 520 00:51:28,404 --> 00:51:29,744 I'm sorry, I can't. 521 00:51:29,974 --> 00:51:32,604 - A blind date? - This is the address? 522 00:51:34,504 --> 00:51:35,744 - Be careful. - Got it. 523 00:51:36,574 --> 00:51:40,344 This person is really freaky, 524 00:51:40,344 --> 00:51:45,204 so just leave it at the door. 525 00:51:45,404 --> 00:51:46,974 I usually do that anyway. 526 00:51:47,044 --> 00:51:49,044 How freaky? 527 00:51:49,074 --> 00:51:51,144 Worst of the worst. 528 00:51:52,204 --> 00:51:53,674 Just don't encounter. 529 00:51:57,474 --> 00:52:00,074 - Blind date on next Tuesday? - Just go quick! 530 00:52:02,374 --> 00:52:03,374 I'm going. 531 00:52:16,744 --> 00:52:18,174 Looks good on you. 532 00:52:18,674 --> 00:52:20,074 - Feels strange. - So pretty. 533 00:52:20,474 --> 00:52:21,744 I like this better. 534 00:52:22,244 --> 00:52:23,644 - It's boring. - No, it's cool. 535 00:52:23,744 --> 00:52:25,504 - Nah. - Why?! 536 00:52:31,104 --> 00:52:32,404 Is this ok? 537 00:52:32,674 --> 00:52:34,674 Oh la la. 538 00:53:40,674 --> 00:53:43,904 Why? Something on my face? 539 00:53:46,204 --> 00:53:47,604 No, no. 540 00:53:51,774 --> 00:53:53,844 What should we do? 541 00:53:55,904 --> 00:53:58,174 Are you hungry? Shall we go eat? 542 00:53:58,904 --> 00:54:00,344 Do I... 543 00:54:01,904 --> 00:54:05,774 Look like a hungry monster? 544 00:54:07,874 --> 00:54:10,404 No, no. Why? 545 00:54:10,644 --> 00:54:14,744 You always ask me if I ate. 546 00:54:14,744 --> 00:54:18,644 "Eat something," "Let's eat" 547 00:54:20,744 --> 00:54:22,304 Sorry. 548 00:54:23,004 --> 00:54:26,404 Maybe because I'm son of the lunchbox shop. 549 00:54:27,074 --> 00:54:29,804 Then, what should we do? 550 00:54:32,204 --> 00:54:35,474 Let's go hang out. 551 00:55:14,044 --> 00:55:16,744 - Isn't here great, right? - Yes, love it. 552 00:55:17,944 --> 00:55:22,974 Ga-eul and I used to hang out here when we were kids 553 00:55:23,474 --> 00:55:25,774 Did you live here? 554 00:55:27,174 --> 00:55:29,574 My parents still live here. 555 00:55:30,644 --> 00:55:34,404 I sometimes come and help my parents. 556 00:55:35,604 --> 00:55:38,904 And I come here when I feel puzzled. 557 00:55:38,904 --> 00:55:45,704 Gazing at the river helps me clear my mind. 558 00:55:49,944 --> 00:55:53,474 HOW'S YOUR DATE GOING? NO NEED TO REPLY! 559 00:56:06,204 --> 00:56:08,674 So, what do you desire to do? 560 00:56:09,274 --> 00:56:11,244 - Desire to do? - Yeah. 561 00:56:11,244 --> 00:56:13,644 My sister going to the Olympics one day? 562 00:56:13,644 --> 00:56:17,044 Not your sister. What you really want 563 00:56:17,374 --> 00:56:18,604 Hmm. 564 00:56:18,604 --> 00:56:22,174 Seeing my sister going to the Olympics? 565 00:56:24,544 --> 00:56:28,404 After that? What do you want to try? 566 00:56:29,074 --> 00:56:30,404 After that? 567 00:56:31,904 --> 00:56:33,004 Me? 568 00:56:38,804 --> 00:56:41,104 Well, I have no idea. 569 00:56:41,544 --> 00:56:46,774 Actually, I've never thought about what I want. 570 00:56:48,674 --> 00:56:51,204 You really haven't? 571 00:56:51,744 --> 00:56:53,144 Yeah. 572 00:56:54,144 --> 00:56:56,144 How about you? 573 00:56:56,144 --> 00:56:57,344 Me? 574 00:57:04,874 --> 00:57:09,304 I have no idea either, honestly. 575 00:57:14,244 --> 00:57:18,904 As a teenager, I just enjoyed hanging out with friends 576 00:57:19,104 --> 00:57:24,274 I barely graduated university. 577 00:57:24,274 --> 00:57:28,344 When time came to get a job, I wasn't sure what I wanted 578 00:57:28,744 --> 00:57:34,074 Still, I submitted some resumes. 579 00:57:35,344 --> 00:57:38,074 Obviously, not a chance! 580 00:57:47,444 --> 00:57:53,204 I have no specialty nor a dream job. 581 00:57:55,004 --> 00:57:56,904 Exactly like me. 582 00:57:59,374 --> 00:58:00,474 Yeah. 583 00:58:01,544 --> 00:58:03,404 Then, how about... 584 00:58:03,404 --> 00:58:06,944 We find something together? 585 00:58:07,274 --> 00:58:08,344 What? 586 00:58:09,044 --> 00:58:10,604 You know... 587 00:58:11,204 --> 00:58:15,544 Neither of us has found our dream yet. 588 00:58:16,404 --> 00:58:21,744 If we try out various things together. 589 00:58:21,974 --> 00:58:26,374 Maybe we will reach somewhere. 590 00:58:26,504 --> 00:58:27,504 Let's do it! 591 00:58:38,644 --> 00:58:39,844 Yong-jun. 592 00:58:45,174 --> 00:58:50,404 Thanks for being a friend. 593 01:00:50,504 --> 01:00:52,104 Hello! Anyone there? 594 01:01:06,104 --> 01:01:07,374 Hey... 595 01:01:08,974 --> 01:01:13,574 You thanked me for being a friend. 596 01:01:27,504 --> 01:01:30,104 But I... 597 01:01:30,104 --> 01:01:31,504 You... 598 01:01:31,504 --> 01:01:33,644 At first sight. 599 01:01:37,944 --> 01:01:39,074 Sorry. Hold on. 600 01:01:49,104 --> 01:01:51,339 HOSPITAL ER NOTIFICATION - SEO GA-EUL IS TRANSFERRED 601 01:01:51,363 --> 01:01:54,104 TO THE EMERGENCY ROOM FOR SUFFOCATION FROM A FIRE 602 01:02:07,344 --> 01:02:08,344 I'm sorry. 603 01:02:35,574 --> 01:02:38,674 I inhaled only a bit of smoke. 604 01:02:40,844 --> 01:02:43,374 Mom and dad will worry. So don't tell them.. 605 01:02:47,344 --> 01:02:49,304 I am really okay. 606 01:02:50,404 --> 01:02:52,144 You are not okay! 607 01:02:52,474 --> 01:02:54,504 It is okay to say not okay. 608 01:02:54,504 --> 01:02:57,204 You have an important competition coming up.. 609 01:03:00,144 --> 01:03:02,104 I'm sorry. 610 01:03:11,244 --> 01:03:13,244 No, I'm the one who's sorry. 611 01:03:17,144 --> 01:03:19,804 I should have been there for you. 612 01:03:20,944 --> 01:03:22,944 I'm really okay. 613 01:03:23,374 --> 01:03:25,144 I shall be discharged soon. 614 01:03:26,504 --> 01:03:30,704 What if you can't make it to qualifiers? 615 01:03:32,244 --> 01:03:38,174 You trained so hard for 10 years in the cold water... 616 01:03:38,744 --> 01:03:40,944 No, 617 01:03:41,404 --> 01:03:44,504 I feel warmer and relaxed in the water now. 618 01:03:44,544 --> 01:03:46,004 So, don't worry. 619 01:03:46,044 --> 01:03:50,604 I set a personal best today. I can rest a bit. 620 01:04:25,444 --> 01:04:28,274 YONG-JUN : YEO-REUM, IS EVERYTHING OKAY? 621 01:05:11,044 --> 01:05:12,504 We will head home now. 622 01:05:12,504 --> 01:05:13,704 Okay. See you later. 623 01:05:34,904 --> 01:05:36,874 I CAN GET DISCHARGED 624 01:05:36,874 --> 01:05:41,804 ALREADY? I'M ON MY WAY 625 01:05:53,784 --> 01:05:57,407 YOU DON'T NEED TO COME. COACH IS PICKING ME UP 626 01:05:57,431 --> 01:05:59,854 I'LL GO STRAIGHT TO PRACTICE 627 01:06:23,044 --> 01:06:24,442 IF YOU PICKED UP THIS PHONE, 628 01:06:24,466 --> 01:06:25,944 PLEASE BRING IT TO MI-JEONG'S LUNCHBOXES 629 01:07:05,904 --> 01:07:07,374 Are you okay? 630 01:07:10,644 --> 01:07:12,974 Should we get something yummy before going home? 631 01:07:17,774 --> 01:07:20,074 Go ahead. I have plans. 632 01:07:25,904 --> 01:07:27,904 Can't I come along, too? 633 01:07:29,244 --> 01:07:31,004 Why? 634 01:07:31,504 --> 01:07:33,804 I need to talk with my friends. 635 01:09:39,044 --> 01:09:42,374 I'M GOING TO PRACTICE, YOU DON'T HAVE TO COME ANYMORE 636 01:10:19,274 --> 01:10:21,304 Are you okay? 637 01:10:25,244 --> 01:10:26,904 What happened? 638 01:10:29,604 --> 01:10:33,904 Why can't I reach you? Didn't you see my texts? 639 01:10:37,504 --> 01:10:38,804 I didn't. 640 01:10:40,474 --> 01:10:43,574 I'm sorry, but don't come here anymore. 641 01:10:47,304 --> 01:10:49,604 Stop texting me too. 642 01:11:05,004 --> 01:11:07,004 Why are you acting like this? 643 01:11:07,974 --> 01:11:09,744 Did something happen? 644 01:11:10,544 --> 01:11:12,004 Nothing happened 645 01:11:12,304 --> 01:11:14,304 Then, did I do something wrong? 646 01:11:14,674 --> 01:11:16,004 No. 647 01:11:16,644 --> 01:11:18,774 Then, why? 648 01:11:18,774 --> 01:11:21,304 Tell me. I need to know.. 649 01:11:21,304 --> 01:11:23,144 You don't have to know! 650 01:11:29,704 --> 01:11:33,544 Do you know how worried I was? 651 01:11:34,044 --> 01:11:36,704 If you do this again to me, what should I do? 652 01:11:41,544 --> 01:11:44,174 How can you not think about my feelings? 653 01:11:45,404 --> 01:11:48,074 Do I have to care about your feelings too? 654 01:11:49,844 --> 01:11:53,104 I barely can take care of those around me. 655 01:11:57,144 --> 01:12:00,304 Please, just go. 656 01:12:02,974 --> 01:12:04,644 Do I... 657 01:12:07,674 --> 01:12:09,704 Am I 658 01:12:11,404 --> 01:12:12,604 a burden to you? 659 01:13:08,044 --> 01:13:10,344 Hope he will do deliveries. 660 01:13:14,019 --> 01:13:16,009 - You do it. - Me? 661 01:13:19,604 --> 01:13:20,544 Go quick. 662 01:13:20,544 --> 01:13:21,774 Is that for delivery? 663 01:13:23,104 --> 01:13:24,104 - I will go. - Sure. 664 01:13:29,644 --> 01:13:30,704 He's alright. 665 01:14:56,644 --> 01:14:58,344 It's over. 666 01:14:58,704 --> 01:15:01,044 I can't make it to qualifiers. 667 01:15:03,544 --> 01:15:05,004 I'm sorry. 668 01:15:12,904 --> 01:15:15,344 Ga-eul, I'm sorry. 669 01:15:17,804 --> 01:15:19,404 It's my fault. 670 01:15:20,474 --> 01:15:23,204 Because of me, your dream... 671 01:15:23,474 --> 01:15:25,974 What about your dream? 672 01:15:29,404 --> 01:15:32,004 What is your dream? 673 01:15:33,944 --> 01:15:38,044 Do you only care about my dream? 674 01:15:40,374 --> 01:15:43,344 Your dream is my dream. 675 01:15:44,104 --> 01:15:46,644 Why is my dream your dream? 676 01:15:47,274 --> 01:15:50,044 My life is mine to live. 677 01:15:50,044 --> 01:15:53,874 Why do you stake your life for my dream? 678 01:15:54,174 --> 01:15:57,404 What do you mean? Why do you say that? 679 01:15:58,144 --> 01:16:00,004 Don't you understand? 680 01:16:02,674 --> 01:16:04,904 You take me here back and forth every day. 681 01:16:04,904 --> 01:16:07,804 You do jobs to pay for my training fees. 682 01:16:07,804 --> 01:16:11,474 You spend all your hours at the pool. 683 01:16:15,274 --> 01:16:20,244 Is your life here? 684 01:16:23,444 --> 01:16:26,244 You are here solely because of me. 685 01:16:27,774 --> 01:16:33,144 Do you know how that makes me feel? 686 01:16:37,904 --> 01:16:40,674 I'm drifting away... 687 01:16:41,974 --> 01:16:43,544 Me... 688 01:16:44,374 --> 01:16:47,604 My life... My dream! 689 01:16:50,504 --> 01:16:54,144 I can't rest when I want to 690 01:16:54,144 --> 01:17:00,044 I can't quit even if I want to. 691 01:17:00,974 --> 01:17:04,244 Rather than not reaching to the qualifiers. 692 01:17:07,944 --> 01:17:12,274 It hurts more to disappoint you. 693 01:17:14,644 --> 01:17:17,374 It's too hard feeling sorry all the time. 694 01:18:06,274 --> 01:18:07,274 Hey yo! 695 01:18:08,474 --> 01:18:11,844 What's wrong? Something happened? 696 01:18:24,674 --> 01:18:26,374 That delivery you asked me to do? 697 01:18:27,374 --> 01:18:30,991 Wasn't it your girlfriend's house? 698 01:18:31,015 --> 01:18:32,802 Who's the freaky person? 699 01:18:34,174 --> 01:18:36,874 Did you see him? 700 01:18:37,804 --> 01:18:40,174 Nah, I just left the food at the door and left. 701 01:18:41,244 --> 01:18:43,374 Who is it? 702 01:18:43,744 --> 01:18:45,074 Her younger brother. 703 01:18:46,304 --> 01:18:47,704 Younger brother? 704 01:18:48,404 --> 01:18:50,804 Oh, that freaky person was her younger brother. 705 01:18:52,944 --> 01:18:54,244 That must have been tough for you. 706 01:18:57,444 --> 01:18:58,874 Whatever. 707 01:19:01,844 --> 01:19:04,144 It's all over now. 708 01:19:05,544 --> 01:19:06,544 What are you saying? 709 01:19:07,304 --> 01:19:08,304 I got dumped. 710 01:19:11,074 --> 01:19:12,304 No, that can't be. 711 01:19:13,204 --> 01:19:14,574 It's over. 712 01:19:17,774 --> 01:19:21,774 It's not over until it's over. 713 01:19:21,874 --> 01:19:24,204 What? It's over, so it's over. 714 01:19:24,204 --> 01:19:27,144 Call her and say you are sorry. 715 01:19:27,504 --> 01:19:33,380 Say everything in the world is your fault. 716 01:19:33,774 --> 01:19:35,174 I can't do that. 717 01:19:35,174 --> 01:19:38,204 Why not? Just call her. 718 01:19:38,604 --> 01:19:40,204 Just do it once for me. 719 01:19:41,774 --> 01:19:43,604 Come on. 720 01:19:44,174 --> 01:19:45,474 She's hearing impaired. 721 01:19:48,244 --> 01:19:55,404 She told me not to come nor text. 722 01:19:59,944 --> 01:20:01,004 I see. 723 01:20:06,044 --> 01:20:07,704 I didn't know that. 724 01:20:11,604 --> 01:20:13,474 It must have been really tough for you, man. 725 01:20:16,874 --> 01:20:18,988 Hey, man. Do you know... 726 01:20:19,013 --> 01:20:21,561 If the freaky younger brother is also... 727 01:20:24,656 --> 01:20:26,893 the same? 728 01:20:28,656 --> 01:20:29,580 Yes. 729 01:20:50,304 --> 01:20:52,144 Is something wrong? 730 01:20:53,044 --> 01:20:55,044 No, nothing's wrong 731 01:20:55,044 --> 01:20:58,174 Ga-eul is training and eating well. 732 01:20:58,174 --> 01:21:00,874 No, I'm asking about you. 733 01:21:08,744 --> 01:21:10,804 Mom. Dad. 734 01:21:12,074 --> 01:21:14,474 Why did you bring me into this world? 735 01:21:14,904 --> 01:21:17,374 Because, it's you! 736 01:21:17,744 --> 01:21:19,144 Of course. 737 01:21:21,344 --> 01:21:23,274 When you had me, 738 01:21:23,774 --> 01:21:27,674 weren't you afraid of the disability? 739 01:21:28,044 --> 01:21:30,504 Why would we be afraid? 740 01:21:30,504 --> 01:21:33,544 Because it's hard. 741 01:21:33,904 --> 01:21:35,974 It's not hard. 742 01:21:35,974 --> 01:21:37,544 Was it hard for you? 743 01:21:37,544 --> 01:21:39,804 No way. Not at all. 744 01:21:59,644 --> 01:22:02,944 My son got dumped 745 01:22:07,744 --> 01:22:08,904 I thought so. 746 01:22:09,904 --> 01:22:11,174 You can tell? 747 01:22:11,571 --> 01:22:12,304 Very. 748 01:22:12,744 --> 01:22:16,474 Which girl broke my boy's heart? 749 01:22:20,504 --> 01:22:21,504 For her... 750 01:22:30,344 --> 01:22:32,404 Her younger sister is everything to her. 751 01:22:33,804 --> 01:22:35,644 Does a lot of part-time jobs 752 01:22:36,944 --> 01:22:41,604 diligently living person. 753 01:22:44,144 --> 01:22:46,144 Even having no time to eat. 754 01:22:50,330 --> 01:22:51,606 She... 755 01:22:52,910 --> 01:22:58,349 She have never thought of what she desires to do. 756 01:22:58,374 --> 01:22:59,374 Why? 757 01:23:02,304 --> 01:23:03,404 She's too kind. 758 01:23:06,404 --> 01:23:12,104 Always take care of others but herself. 759 01:23:14,744 --> 01:23:18,744 I think that's why she dumped me. 760 01:23:21,344 --> 01:23:22,904 Not to hurt me. 761 01:23:24,004 --> 01:23:25,204 Why should it hurt? 762 01:23:26,974 --> 01:23:27,974 She can't hear. 763 01:23:28,774 --> 01:23:29,545 Huh? 764 01:23:30,644 --> 01:23:32,424 Hearing impaired. 765 01:23:33,215 --> 01:23:34,511 Can't speak either. 766 01:23:36,704 --> 01:23:38,074 Mom. 767 01:23:40,144 --> 01:23:45,204 I feel like you don't. want me here to help you. 768 01:23:46,174 --> 01:23:47,844 Right. 769 01:23:48,374 --> 01:23:49,944 Why? 770 01:23:49,944 --> 01:23:51,844 It's nice to have help. 771 01:23:52,044 --> 01:23:54,074 It is, but. 772 01:23:54,074 --> 01:23:59,604 It's a burden seeing you only care for others. 773 01:24:00,974 --> 01:24:06,274 But still, I'm useful around here, right? 774 01:24:06,644 --> 01:24:08,744 Do you know what you are really doing? 775 01:24:10,044 --> 01:24:11,744 Being a good daughter? 776 01:24:12,374 --> 01:24:13,744 No. 777 01:24:14,204 --> 01:24:15,304 What is it, then? 778 01:24:17,144 --> 01:24:21,404 S-Y-M-P-A-T-H-I-Z-I-N-G 779 01:24:26,644 --> 01:24:28,644 Why do you say that? 780 01:24:29,044 --> 01:24:33,844 I'm just looking out for my family. 781 01:24:34,604 --> 01:24:36,204 I know, but. 782 01:24:36,204 --> 01:24:41,344 No one can live someone else's life for them. 783 01:24:42,144 --> 01:24:47,644 Family trusts each other and wait. 784 01:24:48,744 --> 01:24:54,574 I want you to help when we ask you to. 785 01:24:56,744 --> 01:24:58,244 I'm sorry. 786 01:24:59,574 --> 01:25:02,244 Mom, I... 787 01:25:03,044 --> 01:25:04,144 It's okay, Yeo-reum. 788 01:25:06,704 --> 01:25:13,044 I want my daughter to live her life. 789 01:25:14,604 --> 01:25:19,074 Not as Ga-eul's sister nor our daughter. 790 01:25:19,404 --> 01:25:21,844 Just as you. 791 01:25:45,004 --> 01:25:47,404 {\an3} - I'm sorry. 792 01:25:45,004 --> 01:25:47,404 {\an1} - I'm sorry. 793 01:26:01,544 --> 01:26:03,704 Looks like summer birds aren't back yet 794 01:26:03,704 --> 01:26:04,974 I guess so 795 01:26:04,974 --> 01:26:07,774 I don't see any of it. 796 01:26:10,374 --> 01:26:13,074 I wanted to see them. 797 01:26:27,974 --> 01:26:31,004 Why aren't you seeing that guy? 798 01:26:32,904 --> 01:26:35,344 I don't want to date anyone. 799 01:26:36,144 --> 01:26:37,444 Why? 800 01:26:38,104 --> 01:26:40,074 Because of hearing impaired? 801 01:26:42,074 --> 01:26:44,144 Because of me? 802 01:26:46,444 --> 01:26:49,504 I don't want to be a burden to you. 803 01:26:49,544 --> 01:26:52,774 You are never a burden to me. I mean it. 804 01:26:54,504 --> 01:26:59,574 I want to see you smiling like this. 805 01:26:59,574 --> 01:27:01,444 Your smile makes me happy. 806 01:27:03,174 --> 01:27:07,004 In the water, you smile like that. 807 01:27:07,304 --> 01:27:10,604 Then, can't you just trust me? 808 01:27:12,504 --> 01:27:15,844 I will start over, and I can do it by myself. 809 01:27:17,304 --> 01:27:19,004 Okay, I trust you. 810 01:27:19,544 --> 01:27:21,604 Then, go date him. 811 01:27:21,604 --> 01:27:25,044 You are afraid about not being by his side since you need to take care of me 812 01:27:27,304 --> 01:27:30,804 I won't give up swimming. 813 01:27:31,744 --> 01:27:34,104 So don't give up on him too. 814 01:27:43,074 --> 01:27:44,874 What's up with Yong-jun? 815 01:27:45,074 --> 01:27:46,204 Is he dumped? 816 01:27:48,191 --> 01:27:48,951 Yeah. 817 01:27:49,104 --> 01:27:51,074 No way. 818 01:27:51,404 --> 01:27:52,874 Should I...? 819 01:27:53,874 --> 01:27:55,174 She can't hear. 820 01:27:55,744 --> 01:27:56,744 She can't hear. 821 01:27:56,774 --> 01:27:57,844 You mean with her ears? 822 01:27:57,844 --> 01:28:00,504 Then what? You hear with your nose? 823 01:28:00,504 --> 01:28:01,504 With nose? 824 01:28:04,244 --> 01:28:06,104 She is hearing impaired. 825 01:28:06,804 --> 01:28:09,174 She can't hear and speak. 826 01:28:12,374 --> 01:28:13,674 That's why she dumped him. 827 01:28:14,044 --> 01:28:15,674 She didn't want to drag him down. 828 01:28:18,204 --> 01:28:21,544 Should I go talk to her? 829 01:28:23,104 --> 01:28:26,004 Are you okay with it? 830 01:28:26,474 --> 01:28:27,474 With what? 831 01:28:29,944 --> 01:28:31,374 She being deaf. 832 01:28:32,004 --> 01:28:33,174 What about it? 833 01:28:34,144 --> 01:28:35,674 I'm okay as long as she's a good person. 834 01:28:35,674 --> 01:28:40,244 Being able to hear and speak doesn't mean they know how to communicate 835 01:28:48,644 --> 01:28:49,774 Right. 836 01:28:50,174 --> 01:28:53,504 This is why I fell in love with you. 837 01:28:54,874 --> 01:28:55,974 Fell in what? 838 01:28:56,504 --> 01:28:57,744 Yeah, here's an example. 839 01:28:58,093 --> 01:28:59,863 What are you saying? 840 01:33:27,704 --> 01:33:29,204 I'm sorry, Yeo-reum. 841 01:33:33,404 --> 01:33:35,404 I'm sorry for saying sorry 842 01:33:38,144 --> 01:33:41,804 I'm sorry because 843 01:33:42,774 --> 01:33:45,804 because I didn't really know. 844 01:33:48,204 --> 01:33:53,274 I thought I knew 845 01:33:55,804 --> 01:33:57,204 but I didn't. 846 01:33:59,204 --> 01:34:00,404 That's... 847 01:34:02,504 --> 01:34:03,604 why I'm sorry. 848 01:34:04,804 --> 01:34:06,204 And I... 849 01:34:06,904 --> 01:34:10,274 Didn't know I might be a burden to you. 850 01:34:11,804 --> 01:34:13,304 That I'm sorry, too. 851 01:34:19,044 --> 01:34:20,204 That's why... 852 01:34:22,874 --> 01:34:28,344 We drifted apart a little bit. 853 01:34:30,474 --> 01:34:32,604 In fact, I got dumped. 854 01:34:38,144 --> 01:34:39,144 But... 855 01:34:41,244 --> 01:34:44,004 I can not let you go. 856 01:34:45,004 --> 01:34:47,104 I won't let you go. 857 01:34:49,104 --> 01:34:51,344 You don't take care of yourself, 858 01:34:51,504 --> 01:34:54,044 so I want to take care of you. 859 01:34:59,644 --> 01:35:00,644 Also... 860 01:35:02,574 --> 01:35:05,304 I like your smile, 861 01:35:05,374 --> 01:35:08,244 and I want to make you 862 01:35:11,644 --> 01:35:12,644 Smile. 863 01:35:18,204 --> 01:35:21,744 So, what I wanted to say is... 864 01:35:23,404 --> 01:35:25,804 That... I... 865 01:36:45,044 --> 01:36:46,874 Do you 866 01:36:47,174 --> 01:36:49,304 want to work 867 01:36:49,304 --> 01:36:55,204 at my parents' store? 868 01:36:56,874 --> 01:36:58,744 Why? 869 01:36:59,274 --> 01:37:03,804 I think it would be fun to work together. 870 01:37:05,504 --> 01:37:08,074 I can't hear. 871 01:37:10,304 --> 01:37:12,944 Would your parents be okay with that? 872 01:37:14,874 --> 01:37:17,874 They will see. 873 01:37:19,104 --> 01:37:25,404 How good a person you are! 874 01:37:26,544 --> 01:37:30,644 How hard you work! 875 01:37:45,204 --> 01:37:46,644 Yes? 876 01:37:46,974 --> 01:37:48,304 Yes. 877 01:38:21,204 --> 01:38:22,474 Come in, please. 878 01:38:25,304 --> 01:38:27,144 Please, have a seat. 879 01:38:29,004 --> 01:38:32,344 She's so pretty. 880 01:38:37,304 --> 01:38:40,474 Mom, dad, this is Yeo-reum. 881 01:38:41,304 --> 01:38:43,404 And her sign name is this. 882 01:38:44,604 --> 01:38:46,304 Because, she smiles a lot. 883 01:38:49,774 --> 01:38:52,727 Oh I forgot. That thing? 884 01:38:53,944 --> 01:38:55,474 Look here. 885 01:38:55,804 --> 01:38:58,074 I'm Yong-jun's dad. 886 01:38:58,904 --> 01:39:01,474 I'm Yong-jun's mom. 887 01:39:02,804 --> 01:39:05,574 Nice to meet you. 888 01:39:07,544 --> 01:39:13,044 Yong-jun is childish and a bit Idiotic. 889 01:39:13,174 --> 01:39:14,174 Mom. 890 01:39:14,174 --> 01:39:18,114 He can be dense and clueless sometimes. 891 01:39:19,444 --> 01:39:22,344 But, he is also a very reliable person. 892 01:39:23,774 --> 01:39:26,174 Yong-jun eats a lot 893 01:39:26,374 --> 01:39:28,374 and poops a lot. 894 01:39:28,644 --> 01:39:29,674 Stop it. 895 01:39:32,944 --> 01:39:38,074 Why don't you two get back together? 896 01:39:41,174 --> 01:39:43,444 Why do you ask her that? 897 01:39:43,444 --> 01:39:45,544 She's here for a job interview. 898 01:39:45,544 --> 01:39:47,219 You can work and date at the same time 899 01:39:47,243 --> 01:39:49,204 Or be a working honey bees. 900 01:39:50,274 --> 01:39:51,374 Yes, I'd like that. 901 01:40:03,104 --> 01:40:06,144 I said I'd like that. 902 01:40:08,744 --> 01:40:10,474 She can speak! 903 01:40:11,204 --> 01:40:13,390 - She speaks! - Uh-uh? 904 01:40:15,374 --> 01:40:18,404 I thought you can't hear? 905 01:40:19,204 --> 01:40:23,444 I can. I thought you can't hear. 906 01:40:32,204 --> 01:40:37,644 So you heard what I said at the pool? 907 01:40:40,574 --> 01:40:41,774 You heard it... 908 01:40:46,374 --> 01:40:50,804 So, yes to getting back 909 01:40:52,804 --> 01:40:53,904 with me? 910 01:40:55,574 --> 01:40:58,874 Or getting the job? 911 01:41:08,304 --> 01:41:09,504 I... 912 01:41:12,304 --> 01:41:14,674 like you. 913 01:41:15,544 --> 01:41:17,830 - What did she say? - Be quiet. 914 01:41:25,204 --> 01:41:27,674 What did she say? 915 01:41:27,804 --> 01:41:29,304 Stop asking! 916 01:41:30,544 --> 01:41:31,974 She made this sign. 917 01:41:46,357 --> 01:41:48,804 I was fooled by my senior in university. 918 01:41:49,704 --> 01:41:50,491 Huh? 919 01:41:52,504 --> 01:41:56,874 He said that sign language is a body language 920 01:41:57,144 --> 01:42:00,044 that can be used anywhere in the world. 921 01:42:00,204 --> 01:42:03,774 So, I must learn if I plan to go backpacking. 922 01:42:05,874 --> 01:42:08,074 That's it? 923 01:42:08,074 --> 01:42:09,604 That's why I learned it. 924 01:42:10,004 --> 01:42:11,204 Just because of that? 925 01:42:23,544 --> 01:42:25,074 So... 926 01:42:26,844 --> 01:42:30,104 Among your family... 927 01:42:31,804 --> 01:42:33,644 Only you can hear? 928 01:42:35,204 --> 01:42:36,244 Yes. 929 01:42:40,774 --> 01:42:45,504 I thought everyone was like that. 930 01:42:48,044 --> 01:42:49,404 But, I was wrong. 931 01:42:50,744 --> 01:42:54,474 Only my family was living in a different world. 932 01:42:54,604 --> 01:42:58,444 Don't act and live as if you are also hearing-impaired like us. 933 01:42:59,074 --> 01:43:07,874 You're different from us, but you are not in a different world. 934 01:43:08,304 --> 01:43:10,544 We share the world called 'family' together. 935 01:43:10,544 --> 01:43:12,204 Hear me? 936 01:43:19,504 --> 01:43:23,574 For us, meeting you girls... 937 01:43:23,574 --> 01:43:27,444 Is the best thing that happened in our lives. 938 01:43:34,674 --> 01:43:35,904 For me... 939 01:43:37,044 --> 01:43:39,274 being born as your daughter 940 01:43:41,404 --> 01:43:43,944 is the best thing that happened in my life. 941 01:43:49,144 --> 01:43:50,404 For me... 942 01:43:52,804 --> 01:43:54,434 meeting you 943 01:43:54,834 --> 01:43:56,644 is the best thing that 944 01:43:58,804 --> 01:44:00,704 happened in my life. 945 01:44:40,104 --> 01:44:42,904 DIRECTED AND ADAPTED BY JO SEON HO 946 01:44:43,154 --> 01:44:45,904 HONG KYUNG 947 01:44:46,154 --> 01:44:48,824 ROH YOON-SEO 948 01:44:49,154 --> 01:44:51,884 KIM MIN-JU 949 01:44:52,204 --> 01:44:54,984 JUNG HYE-YOUNG / HYUN BONG-SIK / JUNG YONG-JU 950 01:45:16,144 --> 01:45:18,044 Are you alright? 951 01:45:19,704 --> 01:45:21,044 Hold tight! 952 01:45:45,904 --> 01:45:47,304 I like you. 59805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.