All language subtitles for Forraeder.S03E07.DANiSH.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BANDOLEROS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:19,920
Sidste gang i Forræder:
2
00:00:21,080 --> 00:00:24,040
Victor har lavet mange sudokuer.
3
00:00:24,160 --> 00:00:27,000
Men det kan ikke være rigtigt jo.
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,160
Jeg vil gerne prøve
at påvirke de andre i en retning.
5
00:00:31,280 --> 00:00:35,680
Jeg lagde mærke til,
at Rasmus på førstedagen...
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,760
- Er det ikke bare sådan, han er?
- Jeg har en mistanke omkring dig.
7
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
Rasmus og Marie.
8
00:00:43,200 --> 00:00:47,320
Marie tager al den opmærksomhed,
som kunne være delt med mig.
9
00:00:47,440 --> 00:00:51,960
- I skal fandeme ikke kigge på mig.
- Du har sagt ja til et spil.
10
00:00:52,080 --> 00:00:55,360
Jeg føler mig ikke specielt udsat.
11
00:00:55,480 --> 00:01:00,520
- Jeg har hele tiden været loyal.
- Jeg vidste det, mand.
12
00:01:00,640 --> 00:01:04,360
Bror, stem Rasmus i morgen
for min skyld.
13
00:01:04,480 --> 00:01:08,960
- Ej, nu skal jeg også sige farvel.
- Jeg ryger i nat.
14
00:01:09,080 --> 00:01:13,240
Jeg er ikke sikker på,
hvem vi skal myrde i aften.
15
00:01:45,920 --> 00:01:50,000
Jeg hedder Ali Jassem.
Jeg er 23 år gammel.
16
00:01:50,120 --> 00:01:54,080
Jeg tror, det er mig,
der bliver myrdet i nat.
17
00:01:54,200 --> 00:01:58,480
Mit navn er Signe Kragh.
Jeg er 27 år gammel.
18
00:01:58,600 --> 00:02:02,880
Jeg føler, jeg er blevet kørt rundt
i det her spil.
19
00:02:22,480 --> 00:02:25,360
Stilet.
20
00:02:25,480 --> 00:02:31,760
Det føles underligt at komme ind
alene, men samtidig også lidt rart.
21
00:02:31,880 --> 00:02:36,320
Ja, det kan også noget, ikke?
22
00:02:38,080 --> 00:02:41,040
At være den første.
23
00:02:47,280 --> 00:02:50,000
Godmorgen.
24
00:02:50,120 --> 00:02:53,240
"Har du sovet godt?" Ja.
25
00:02:54,320 --> 00:02:57,680
Hvad med dig? "Ja, nogenlunde."
26
00:02:57,800 --> 00:03:01,560
"Jeg er ved at blive sindssyg."
Nå, er du det?
27
00:03:03,120 --> 00:03:06,440
Det er vi alle sammen, mand.
28
00:03:09,200 --> 00:03:12,520
Hold kæft, mand.
29
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
Ni.
30
00:03:22,480 --> 00:03:25,120
Otte. Vi er syv i morgen.
31
00:03:25,240 --> 00:03:29,800
Jeg kan mærke, at vi bliver
færre og færre på det her slot.
32
00:03:29,920 --> 00:03:32,160
It's a game, baby.
33
00:03:32,280 --> 00:03:36,040
"Der er finale i morgen."
Nå, er der det?
34
00:03:38,600 --> 00:03:40,240
"Mm."
35
00:03:41,400 --> 00:03:43,920
Nej, hvor spændende.
36
00:03:45,240 --> 00:03:49,560
"Godmorgen. Har du sovet godt?" Ja.
"Er du forræder?" Nej.
37
00:03:49,680 --> 00:03:53,840
Det er nogle svar, jeg kender.
"Er du loyal?" Ja.
38
00:03:53,960 --> 00:03:56,120
Jeg er blevet sindssyg.
39
00:04:05,080 --> 00:04:07,480
- Ej!
- Halløj.
40
00:04:07,600 --> 00:04:12,960
- Ej, har du siddet her i lang tid?
- Ja, jeg er ved at blive sindssyg.
41
00:04:13,080 --> 00:04:18,120
Det er sgu lidt trist at komme ind
med Eva og Anne-Marie -
42
00:04:18,240 --> 00:04:21,600
- og så sidder Hav bare helt alene.
43
00:04:21,720 --> 00:04:25,320
Jeg har ikke prøvet
at sidde der endnu.
44
00:04:25,440 --> 00:04:28,440
- Skal vi bytte plads?
- Nej.
45
00:04:28,560 --> 00:04:32,600
- Hvem tror I kommer ned?
- Jeg tror, det er Ali.
46
00:04:32,720 --> 00:04:37,520
- Men er Signe ikke mere mistænkt?
- Derfor tror jeg, Signe kommer ned.
47
00:04:37,640 --> 00:04:40,840
Folk er begyndt
at mistænke hende lidt.
48
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
- Godmorgen.
- Good morning.
49
00:04:53,960 --> 00:04:59,880
- Vi har Diana Ross i dag? Love it!
- Ja. Godmorgen.
50
00:05:00,000 --> 00:05:03,440
Jeg synes ikke,
det er rart at kramme alle.
51
00:05:03,560 --> 00:05:09,200
Men man bliver nødt til at gøre det,
for ellers virker man mistænkelig.
52
00:05:09,320 --> 00:05:12,200
Jeg håber lidt, Ali er død.
53
00:05:12,320 --> 00:05:17,720
Jeg sagde til pigerne, at som
forræder ville jeg 100% dræbe Ali.
54
00:05:27,480 --> 00:05:31,120
- Godmorgen.
- Godmorgen.
55
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
Godmorgen.
56
00:05:33,800 --> 00:05:37,600
What's up? Har I sovet goody?
57
00:05:37,720 --> 00:05:42,440
- Eller jeg behøver ikke at spørge.
- Hvad tror vi?
58
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
Jeg håber virkelig ikke,
det er Ali -
59
00:05:46,120 --> 00:05:50,040
- fordi han er sgu gået hen
og blevet en god ven.
60
00:05:50,160 --> 00:05:55,160
Det er det eneste, jeg tænker på.
Jeg tænker bare på, om Ali er røget.
61
00:05:55,280 --> 00:06:01,120
Jeg tænker, at Ali er røget, fordi
han er den mindst mistænkte af dem.
62
00:06:01,240 --> 00:06:04,320
- Det er sgu Ali.
- Tror du det?
63
00:06:04,440 --> 00:06:08,240
Kan du mærke det?
I har jo nærmest været tvillinger.
64
00:06:08,360 --> 00:06:12,120
Altså hvis det ikke er Ali,
så melder jeg mig ud.
65
00:06:12,240 --> 00:06:17,040
- Så tror du, Signe er forræder?
- Så forstår jeg ikke noget.
66
00:06:17,160 --> 00:06:21,720
Jeg glæder mig til at se,
hvad mit hoved vil sige i aften.
67
00:06:21,840 --> 00:06:24,120
Jeg har en ny teori.
68
00:06:24,240 --> 00:06:28,600
I mit hoved er der ret mange ting,
der peger på Rasmus.
69
00:06:28,720 --> 00:06:34,520
Men jeg har det med at tage fejl,
og det er jeg ikke bange for at sige.
70
00:06:44,080 --> 00:06:45,920
What!
71
00:06:49,080 --> 00:06:51,600
Yes, mand! Fedt!
72
00:06:51,720 --> 00:06:56,760
Jeg fatter hat af, hvorfor Ali er
her. Men kæft, hvor er det fedt.
73
00:06:59,520 --> 00:07:04,880
De andre går helt amok. Jeg troede
fandeme også, jeg ville ryge i nat.
74
00:07:05,000 --> 00:07:08,880
- But I'm here, bitches.
- Hej, Ali.
75
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
Altså i mit hoved tænker jeg,
at Signe bliver myrdet i aften -
76
00:07:14,120 --> 00:07:20,160
- og så peger pilene
på Marie eller på Hav.
77
00:07:20,280 --> 00:07:25,400
- Og mig.
- Og dig. Men vi får dem væk fra dig.
78
00:07:25,520 --> 00:07:30,040
Og så er vores håb ligesom,
at Marie eller Hav bliver stemt på.
79
00:07:31,640 --> 00:07:34,840
- Goodbye, Signe.
- Ja.
80
00:07:36,160 --> 00:07:39,880
Hun har sgu gjort det godt.
Det må man sige.
81
00:07:40,000 --> 00:07:45,080
Jeg tænkte måske, jeg mødte en
på togturen hjem. Forstår du mig?
82
00:07:45,200 --> 00:07:50,160
Jeg er totalt overrasket.
Jeg troede, de ville myrde mig.
83
00:07:50,280 --> 00:07:53,320
Jeg, Hav og Nicky er de stærkeste.
84
00:07:53,440 --> 00:07:57,080
- Ja, det er fucking skørt, wallah.
- Godmorgen.
85
00:07:57,200 --> 00:07:59,680
- Godmorgen.
- Godt at se dig.
86
00:07:59,800 --> 00:08:05,040
Jeg er meget overrasket over det,
fordi Signe var mest mistænkt.
87
00:08:05,160 --> 00:08:09,680
Jeg er glad for at se dig,
men jeg stemmer på dig i aften.
88
00:08:09,800 --> 00:08:13,240
Jeg ved også godt,
folk vil tænke, det er mig.
89
00:08:13,360 --> 00:08:17,080
Jeg har jo en teori om,
at de vil splitte os.
90
00:08:17,200 --> 00:08:20,520
Så jeg laver
min helt egen Nicky-strategi -
91
00:08:20,640 --> 00:08:25,600
- hvor jeg prøver at vise de andre,
at vi ikke er så gode venner.
92
00:08:25,720 --> 00:08:31,200
Det er omvendt psykologi.
De skal tro, vi ikke er en alliance.
93
00:08:31,320 --> 00:08:37,320
Jeg har noget, jeg gerne vil sige.
Jeg blev rørt i går, da André røg ud.
94
00:08:37,440 --> 00:08:40,840
Jeg fangede mig selv i
at få nogle tårer -
95
00:08:40,960 --> 00:08:45,520
- fordi han var nærmest
en skytsengel for mig.
96
00:08:45,640 --> 00:08:50,280
Jeg elskede at snakke taktik med ham,
selvom han hadede det.
97
00:08:50,400 --> 00:08:54,160
Og jeg vidste
et eller andet sted godt -
98
00:08:54,280 --> 00:08:59,000
- at han var loyal, fordi uanset
hvilken teori jeg kom med -
99
00:08:59,120 --> 00:09:02,680
- fordrejede han ikke sin egen teori
ind i det.
100
00:09:02,800 --> 00:09:06,680
Og så vil jeg tage faklen videre.
101
00:09:06,800 --> 00:09:10,200
Hav er jo en meget følelsesladet
person.
102
00:09:10,320 --> 00:09:15,120
Blod og ære og den slags
betyder rigtig meget for ham.
103
00:09:15,240 --> 00:09:19,000
Jeg sad i nat og tænkte på alt det,
han har tænkt.
104
00:09:19,120 --> 00:09:25,120
Jeg synes, han prøver at ramme plet,
og han prøver at gå rigtigt.
105
00:09:25,240 --> 00:09:29,400
Og så vil jeg stemme på dig i aften,
Rasmus.
106
00:09:31,480 --> 00:09:35,600
Åh nej. Det kan godt blive
lidt farligt for Rasmus.
107
00:09:35,720 --> 00:09:37,000
Ja.
108
00:09:37,120 --> 00:09:42,920
Jeg er 100% med på Rasmus. Jeg har
snakket om Rasmus i mange dage nu.
109
00:09:43,040 --> 00:09:48,640
Og jeg håber, du vil respektere det.
Jeg skal nok prøve at forklare det.
110
00:09:48,760 --> 00:09:51,240
Så er vi også i gang.
111
00:09:54,120 --> 00:09:59,760
Jeg er glad for, det ikke er mig,
han peger på. Det føles ikke godt.
112
00:09:59,880 --> 00:10:04,520
By the end of the day
så er vi jo mennesker, og...
113
00:10:04,640 --> 00:10:07,840
Det er hårdt. Det er superhårdt.
114
00:10:07,960 --> 00:10:12,440
Kan man som hvid,
midaldrende forræder bare ikke få -
115
00:10:12,560 --> 00:10:15,800
- et øjebliks ro i det her hus?
116
00:10:15,920 --> 00:10:19,240
Må man lige vågne
og få sin morgenkaffe -
117
00:10:19,360 --> 00:10:24,720
- før man får smidt beskyldninger
i hovedet? Det er hård kost.
118
00:10:24,840 --> 00:10:27,480
Der er finale i morgen.
119
00:10:27,600 --> 00:10:32,200
Det tegner til at blive
en rigtig hård dag, det her.
120
00:10:36,240 --> 00:10:42,360
Godmorgen, alle sammen.
Jeg synes faktisk, I ser friske ud.
121
00:10:42,480 --> 00:10:46,960
Måske lige på nær dig, Ali.
Hvordan har du sovet?
122
00:10:47,080 --> 00:10:50,560
Jeg har faktisk sovet fint nok.
123
00:10:50,680 --> 00:10:56,360
- Men så er det jo en god morgen.
- Ja, ja. Og jeg er stadig i live.
124
00:10:56,480 --> 00:11:00,120
Det er jo også mere,
end man kan sige om Signe.
125
00:11:00,240 --> 00:11:06,640
Det der med at være i live, ikke?
Fordi hun tog altså billetten i nat.
126
00:11:14,720 --> 00:11:18,520
"Kære Signe, du er blevet myrdet."
127
00:11:21,840 --> 00:11:23,840
Åh ja.
128
00:11:25,600 --> 00:11:30,360
Øv. Det er selvfølgelig ærgerligt
at blive myrdet så tæt på finalen.
129
00:11:30,480 --> 00:11:36,040
Jeg har været her i mange dage. Det
kunne være fedt at få det sidste med.
130
00:11:39,240 --> 00:11:44,680
Man kan sige, at det, der rumsterer
neden under sådan en snak her, er:
131
00:11:44,800 --> 00:11:50,800
"Hvem er det, der udmærket godt ved,
hvorfor Signe blev myrdet i nat?"
132
00:11:50,920 --> 00:11:54,520
Det bliver man aldrig træt af
at spekulere over.
133
00:11:54,640 --> 00:11:58,440
Vi ses snart til en fed mission.
134
00:11:58,560 --> 00:12:04,600
Og jeg lover jer, at en af jer
får smæk for skillingen i dag -
135
00:12:04,720 --> 00:12:09,080
- og går derfra
med en ægte fed præmie.
136
00:12:09,200 --> 00:12:11,480
- Vi ses.
- Vi ses.
137
00:12:13,960 --> 00:12:17,400
Nå, er det en daggert? Selvfølgelig.
138
00:12:18,480 --> 00:12:23,320
Jeg har et sidste...
et sidste skud i bøssen.
139
00:12:24,480 --> 00:12:29,480
Det er den såkaldte
sårede fugl-strategi.
140
00:12:29,600 --> 00:12:34,400
Jeg må spille trist og slået
og melde ud:
141
00:12:34,520 --> 00:12:40,200
"Ja, så blev der ikke mere
for Rasmus Bruun. Nu er det slut."
142
00:12:47,600 --> 00:12:50,040
Det bliver en af de dage.
143
00:12:50,160 --> 00:12:53,240
- Hvad for en dag?
- En af de hårde.
144
00:12:56,520 --> 00:12:59,600
Jeg snakker lige med Nicky.
145
00:13:04,360 --> 00:13:09,480
- Altså jeg forstår ikke noget.
- Nej, men det er der ingen, der gør.
146
00:13:09,600 --> 00:13:13,960
- Altså jeg tror ikke, det er dig.
- Det er det virkelig ikke.
147
00:13:14,080 --> 00:13:20,520
Men altså det, jeg ville sige, var...
Hvis jeg ryger i dag, så ville jeg...
148
00:13:20,640 --> 00:13:26,720
Jeg ville spørge dig: "Hvem skal jeg
pege på?" Fordi jeg ved det ikke.
149
00:13:26,840 --> 00:13:31,880
Jeg har haft dig og Victor mistænkt,
og nu er jeg kommet totalt i tvivl.
150
00:13:32,000 --> 00:13:36,440
Men jeg vil sige, at du behøver
heller ikke at sige det nu.
151
00:13:36,560 --> 00:13:40,000
Og du behøver heller ikke
at være 100%.
152
00:13:40,120 --> 00:13:45,000
Jeg hænger dig ikke op på det,
men jeg har ikke noget bedre bud.
153
00:13:45,120 --> 00:13:49,200
Jeg forstår bare ikke,
hvorfor Ali og Hav stadig er her.
154
00:13:49,320 --> 00:13:54,800
- Peger du derover eller hvad?
- Ikke i aften. Jeg er ikke klar.
155
00:13:54,920 --> 00:14:00,040
- Det er for farligt eller hvad?
- Jeg er ikke klar følelsesmæssigt.
156
00:14:00,160 --> 00:14:02,400
Jeg tror, Rasmus er forræder.
157
00:14:02,520 --> 00:14:07,280
Hvis han ikke bliver stemt ud,
så vil han ødelægge vores alliance.
158
00:14:07,400 --> 00:14:14,120
Så jeg siger til ham: "Hvis alle tre
bliver i morgen, stemmer jeg på dem."
159
00:14:14,240 --> 00:14:19,440
Hvis jeg er der til finalen med dem,
så ved jeg, hvad jeg gør.
160
00:14:22,200 --> 00:14:26,080
Fuck, det er pinligt,
hvis Rasmus ikke er forræder.
161
00:14:26,200 --> 00:14:31,680
Jeg ved ikke... Jeg har bare lyst til
at vide, hvad alle andre siger.
162
00:14:31,800 --> 00:14:37,360
Jamen jeg er så lost, altså.
Jeg har været det de sidste tre dage.
163
00:14:37,480 --> 00:14:42,400
I stedet for at komme med argumenter
for, at det ikke er Rasmus -
164
00:14:42,520 --> 00:14:47,520
- så kommer jeg med argumenter for,
at det også kan være andre.
165
00:14:47,640 --> 00:14:51,160
Jeg har lyst til at stemme Marie,
fordi hende...
166
00:14:51,280 --> 00:14:56,680
- Det er, som om vi har glemt hende.
- Ja, ja. "Nå, det var ikke hende."
167
00:14:56,800 --> 00:15:00,960
Prøv at tænke på, hvis det var Marie,
og hun var forræder.
168
00:15:01,080 --> 00:15:05,160
Jeg tror ikke, det er Rasmus.
Men jeg tror ikke, det er nogen.
169
00:15:05,280 --> 00:15:10,040
Men det er det. 100%. Altså det kan
lige så godt være Hav og Ali.
170
00:15:11,280 --> 00:15:15,320
Ja, fordi Ali overlevede i nat.
Det er også suspekt.
171
00:15:15,440 --> 00:15:21,520
Jeg tror bare virkelig ikke,
det er ham. Men det er underligt.
172
00:15:21,640 --> 00:15:24,800
Det er sygt underligt. Det er det.
173
00:15:25,800 --> 00:15:30,080
Men det er jo nok det,
de gerne vil have os til at tænke.
174
00:15:30,200 --> 00:15:35,680
- Den, jeg hælder mest til, er Marie.
- Eller Rasmus eller hvad?
175
00:15:35,800 --> 00:15:41,920
Ja, og Rasmus. Men den er jeg nok
mere på, fordi alle andre siger det.
176
00:15:43,040 --> 00:15:46,480
Eva har helt klart snakket
om Marie før.
177
00:15:46,600 --> 00:15:52,920
Det er en god mulighed for at aftale,
at vi stemmer på Marie.
178
00:15:53,040 --> 00:15:58,240
Hvis jeg kan få Eva med på den,
så har vi tre stemmer.
179
00:15:58,360 --> 00:16:02,000
Rasmus, Eva og mig selv på Marie.
180
00:16:02,120 --> 00:16:06,640
Det er jo en lille forhåbning om,
at Rasmus står lidt stærkere.
181
00:16:06,760 --> 00:16:11,360
Det er ikke godt, hvis Rasmus
er forræder, og man har stemt Marie.
182
00:16:11,480 --> 00:16:16,000
- Så ser man dårlig ud.
- Ja, ja, præcis.
183
00:16:20,600 --> 00:16:25,480
Jeg ved godt, jeg står for skud,
og derfor har jeg også sagt -
184
00:16:25,600 --> 00:16:31,640
- at jeg stoler 100% på Nicky. Han
bestemmer, hvem jeg skal stemme på.
185
00:16:31,760 --> 00:16:37,480
Det er det, jeg kommer til at gøre.
Jeg trækker mig. Så kan I køre den.
186
00:16:37,600 --> 00:16:40,960
- Nej.
- I må også gerne tale om mig.
187
00:16:41,080 --> 00:16:45,200
- Ja, men du må godt være her.
- Jeg tager en pause.
188
00:16:45,320 --> 00:16:48,240
Det er fair. Det skal man også.
189
00:16:49,520 --> 00:16:52,640
Men altså igen...
190
00:16:52,760 --> 00:16:56,400
Den dag med Lise-Lotte
kører bussen allerede -
191
00:16:56,520 --> 00:17:00,560
- og så er det fucking nemt for ham
at stemme Victor.
192
00:17:00,680 --> 00:17:04,720
Ja, ja, og han ville ikke have
den der kejserinde-plads.
193
00:17:04,840 --> 00:17:09,960
Han ville virkelig ikke have den.
Der er mange ting, altså.
194
00:17:10,080 --> 00:17:14,080
- Men der er også Hav.
- Ja.
195
00:17:14,200 --> 00:17:19,280
Og ham kunne det altså sagtens være.
Han ville aldrig sende Ali ud.
196
00:17:19,400 --> 00:17:23,680
- Nej, det er måske rigtigt.
- Og den teori er sådan...
197
00:17:23,800 --> 00:17:29,640
Den er også farlig, fordi han ikke er
så meget i søgelyset -
198
00:17:29,760 --> 00:17:35,680
- hvis det så ikke er ham. Men man er
også nødt til at tage nogle chancer.
199
00:17:35,800 --> 00:17:41,960
Jeg ville gøre meget for ikke
at stå alene i konklavet i aften.
200
00:17:56,400 --> 00:17:59,640
- Føler du dig udsat, Rasmus?
- Ja.
201
00:18:01,240 --> 00:18:04,640
Men det er jo nok der,
det bærer hen ad.
202
00:18:06,040 --> 00:18:08,480
Så ryger jeg i svinget.
203
00:18:08,600 --> 00:18:13,120
Det er lidt sjovt at sidde i bil
med Rasmus, når jeg mistænker -
204
00:18:13,240 --> 00:18:18,200
- den yndige herre.
Så jeg siger ikke særlig meget.
205
00:18:24,080 --> 00:18:27,000
Jeg ville ikke snakke taktik.
206
00:18:27,120 --> 00:18:30,720
Men jeg ved ikke,
om jeg køber den Rasmus-teori.
207
00:18:30,840 --> 00:18:34,520
Jeg synes ikke,
det virker som Rasmus.
208
00:18:34,640 --> 00:18:39,560
Emil sagde også, at det var mig.
Da blev jeg også sådan lige lidt...
209
00:18:39,680 --> 00:18:44,320
Jeg føler ikke lige nu, at jeg har
lyst til at kigge på Rasmus.
210
00:18:44,440 --> 00:18:47,320
Jeg er stadigvæk ovre på Emil.
211
00:18:47,440 --> 00:18:53,480
Det er fedt, Marie ikke stemmer
på Rasmus. Så kan han måske blive.
212
00:18:56,760 --> 00:18:59,760
Der er mange, der peger på Rasmus.
213
00:18:59,880 --> 00:19:05,440
Og der er jo ikke beviser,
men der har været nogle situationer -
214
00:19:05,560 --> 00:19:12,040
- som folk har bidt mærke i.
Så skal man ikke bare gå efter det?
215
00:19:12,160 --> 00:19:18,320
Jeg er overhovedet ikke sikker. Men
hvad fanden i helvede skal jeg gøre?
216
00:19:18,440 --> 00:19:23,480
Jeg synes, jeg spiller med så åbne
kort, som man overhovedet kan.
217
00:19:23,600 --> 00:19:27,800
Hver gang jeg har været efter nogen,
har jeg fortalt dem det.
218
00:19:27,920 --> 00:19:32,680
Den eneste gang, jeg ikke
har gjort det, var med Sarah -
219
00:19:32,800 --> 00:19:35,520
- fordi jeg var 100% på hende.
220
00:19:35,640 --> 00:19:41,600
Jeg bliver jo lidt tvivlsom, da jeg
kører i bilen, på, om det er ham.
221
00:19:41,720 --> 00:19:47,080
Men det er igen sympati og følelser.
Man er nødt til at tilsidesætte det.
222
00:19:47,200 --> 00:19:51,200
Kunne Sarah have -
223
00:19:51,320 --> 00:19:55,000
- været forræder sammen med Hav
den aften?
224
00:19:55,120 --> 00:19:59,400
Så nakker de Emil ind som forræder.
Det gør de først -
225
00:19:59,520 --> 00:20:05,720
- efter at de redder Emil oppe
ved pælen, så Sarah redder en loyal.
226
00:20:05,840 --> 00:20:11,720
- Han virker loyal over for os andre.
- Det er fandeme også en god teori.
227
00:20:28,320 --> 00:20:33,440
- Hej, alle sammen. Velkommen til.
- Jo tak.
228
00:20:33,560 --> 00:20:37,400
I dagens mission
skal I igennem tre udfordringer.
229
00:20:37,520 --> 00:20:41,600
Det handler om at være god til
at navigere i kaos -
230
00:20:41,720 --> 00:20:44,440
- og have en god hukommelse.
231
00:20:44,560 --> 00:20:50,800
Og så handler det om at være god til
at lyve eller at gennemskue en løgn.
232
00:20:50,920 --> 00:20:56,040
Kommer der nogensinde en mission,
som ligger til mig?
233
00:20:56,160 --> 00:21:01,600
Jeg føler hver gang, at det er noget,
hvor jeg er super-duper-dårlig.
234
00:21:01,720 --> 00:21:04,800
I skal kæmpe mod hinanden -
235
00:21:04,920 --> 00:21:09,640
- og jeg har taget en daggert
og et skjold med til vinderen.
236
00:21:09,760 --> 00:21:13,480
Lad os håbe, jeg vinder et skjold.
237
00:21:13,600 --> 00:21:16,760
Vinderen skal beholde den ene selv -
238
00:21:16,880 --> 00:21:21,080
- og give den anden
til en medspiller efter eget valg.
239
00:21:21,200 --> 00:21:27,240
Det er meget vigtigt for mig at få
den daggert, så Hav ikke får den.
240
00:21:27,360 --> 00:21:31,360
Lad os komme i gang
med dagens første udfordring.
241
00:21:31,480 --> 00:21:35,160
Her rundtomkring i skoven
er der fordelt -
242
00:21:35,280 --> 00:21:38,840
- 12.000 kr. på 60 sække.
243
00:21:38,960 --> 00:21:43,440
I skal indsamle så mange sække
som muligt. En sæk er indsamlet -
244
00:21:43,560 --> 00:21:48,440
- når den er lagt på jeres bord.
I har i alt tre minutter.
245
00:21:48,560 --> 00:21:51,080
- Er det forstået?
- Ja.
246
00:21:51,200 --> 00:21:55,080
Jeres tid starter nu.
247
00:21:57,120 --> 00:22:04,000
Jeg er ikke god til at navigere i
kaos, så det bliver ikke min opgave.
248
00:22:04,120 --> 00:22:09,520
Det er en fed udfordring. Jeg glæder
mig til at bruge de her danseben.
249
00:22:09,640 --> 00:22:14,120
Jeg tænker: "Hvis jeg løber langt,
kan jeg finde en masse poser."
250
00:22:14,240 --> 00:22:17,320
Fordi folk løber jo bare i starten.
251
00:22:17,440 --> 00:22:21,960
Men jeg løber for langt, fordi der
er ikke nogen poser dernede.
252
00:22:22,080 --> 00:22:27,040
- Hvorfor er der ikke nogen, mand?
- Der er heller ikke nogen her.
253
00:22:27,160 --> 00:22:30,800
Jeg kan se, Nicky er i fuld gang.
254
00:22:30,920 --> 00:22:35,680
Hans bod er proppet med para,
så jeg tænker: "Okay, sygt nok."
255
00:22:35,800 --> 00:22:40,320
Der er rimelig hård konkurrence,
vil jeg sige.
256
00:22:43,640 --> 00:22:47,120
Jesus! Sådan der.
257
00:22:49,400 --> 00:22:54,720
Jeg ser jo, at der ligger tre sække
helt oppe i et træ.
258
00:22:54,840 --> 00:22:58,680
Så jeg hopper, alt hvad jeg kan,
og klatrer.
259
00:22:59,880 --> 00:23:03,600
- Godt lavet.
- Det går sgu godt.
260
00:23:07,000 --> 00:23:09,760
Det er eddermame dårligt.
261
00:23:09,880 --> 00:23:12,480
Det går ad helvede til.
262
00:23:13,560 --> 00:23:16,520
- Uh! Er du okay?
- Nej!
263
00:23:16,640 --> 00:23:20,920
Jeg snubler en enkelt gang.
Det vil jeg gerne medgive.
264
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
Sikke en dejlig dag.
265
00:23:29,400 --> 00:23:33,240
Godt løbet, venner.
Altså I har klaret det godt.
266
00:23:33,360 --> 00:23:39,240
I har indsamlet 53 sække ud af de 60.
Det svarer til 10.600 kr.
267
00:23:40,400 --> 00:23:45,080
Den af jer, der indsamlede flest,
var dig, Nicky.
268
00:23:45,200 --> 00:23:46,760
Sådan.
269
00:23:46,880 --> 00:23:50,000
Yes! Jeg sagde,
det var min udfordring.
270
00:23:50,120 --> 00:23:53,840
Jackpot. Dejligt, Nicky. Fedt.
271
00:23:53,960 --> 00:23:58,760
Så Nicky, du er altså et skridt
tættere på en daggert og et skjold.
272
00:23:58,880 --> 00:24:04,000
Men du er jo langtfra i mål.
Vi har to udfordringer til.
273
00:24:04,120 --> 00:24:07,480
Jeg kommer til
at stille jer fem spørgsmål -
274
00:24:07,600 --> 00:24:13,520
- der handler om det her spil.
Hvert rigtige svar er 3000 kr. værd.
275
00:24:13,640 --> 00:24:18,520
Er I flere, der svarer rigtigt,
så fordeler vi pengene imellem jer.
276
00:24:18,640 --> 00:24:25,160
Jeg bliver kaldt Huske-Ali, fordi jeg
husker rigtig godt. Jeg har den her.
277
00:24:25,280 --> 00:24:30,160
Det første spørgsmål lyder sådan her:
Hvem fik det første skjold?
278
00:24:33,200 --> 00:24:37,000
- Eva?
- Signe, Lise-Lotte og Emil.
279
00:24:37,120 --> 00:24:41,040
- Marie?
- Jeg har skrevet Lise-Lotte.
280
00:24:41,160 --> 00:24:45,400
- Jeg har svaret Victor.
- Lise-Lotte var den første.
281
00:24:45,520 --> 00:24:51,040
Jeg kan huske, at Lise-Lotte fik det,
fordi Helge befriede hende.
282
00:24:51,160 --> 00:24:55,000
- Jeg tager en bakkesanger.
- Ja, selvfølgelig.
283
00:24:55,120 --> 00:24:58,120
Op med det. Ej, hvor er du god.
284
00:24:58,240 --> 00:25:03,560
- Det korrekte svar er Lise-Lotte.
- Fuck, hvor vigtigt.
285
00:25:03,680 --> 00:25:08,680
Så vi deler pengene
mellem Marie, Emil, Victor og Ali.
286
00:25:08,800 --> 00:25:12,720
Hvem var den tredje spiller,
der blev myrdet?
287
00:25:16,120 --> 00:25:20,840
Man skulle tro, det var rimelig nemt
at huske, hvem man havde myrdet.
288
00:25:20,960 --> 00:25:24,320
- Marie, hvad har du skrevet?
- Thomas.
289
00:25:24,440 --> 00:25:27,480
- No clue.
- Jeg har skrevet Thomas.
290
00:25:27,600 --> 00:25:30,280
Thomas.
291
00:25:30,400 --> 00:25:33,640
"Kære Thomas, du er blevet myrdet."
292
00:25:36,360 --> 00:25:41,760
I gør klar til tredje spørgsmål:
Hvad hed det første stop egentlig -
293
00:25:41,880 --> 00:25:46,400
- i togturen på mission tre?
294
00:25:52,120 --> 00:25:54,560
- Rasmus?
- Katterød.
295
00:25:54,680 --> 00:25:57,440
- Jeg har skrevet Lusenhøj.
- Hav?
296
00:25:57,560 --> 00:26:01,840
Jeg kan ikke huske det,
så jeg skrev bare Valby St.
297
00:26:01,960 --> 00:26:07,160
Jeg burde vide det, fordi jeg stod af
der. Men der er sket så meget siden.
298
00:26:07,280 --> 00:26:10,560
- Ali?
- Lucienhøj var den første.
299
00:26:10,680 --> 00:26:14,960
"Ali, hvordan kan du huske det?"
Jeg kan huske alle stop.
300
00:26:15,080 --> 00:26:19,680
Lucienhøj, Katterød og Pejrup.
301
00:26:21,080 --> 00:26:25,840
Ja, det var det. De andre gider jeg
ikke at sige til jer.
302
00:26:25,960 --> 00:26:29,600
Hav, du havde ikke ret med Valby St.
303
00:26:29,720 --> 00:26:36,320
Til gengæld havde Eva, Nicky
og Ali ret. Det var nemlig Lucienhøj.
304
00:26:36,440 --> 00:26:40,560
- Fuck, hvor er det sygt.
- Spørgsmål nummer fire.
305
00:26:40,680 --> 00:26:46,320
Hvem stemte egentlig
den første forviste på?
306
00:26:48,000 --> 00:26:52,200
- Dak, du er forvist.
- Ja.
307
00:26:52,320 --> 00:26:56,760
Godt. Alle har svaret.
Victor, hvad har du skrevet?
308
00:26:56,880 --> 00:26:59,240
- Tine.
- Lise-Lotte.
309
00:26:59,360 --> 00:27:02,200
- Tine.
- Tine.
310
00:27:02,320 --> 00:27:05,040
Det er endt på dig, Tine.
311
00:27:06,280 --> 00:27:09,640
- Det var Tine!
- Nej, hvor er det...
312
00:27:12,040 --> 00:27:15,840
Femte og sidste spørgsmål.
Føler I jer klar?
313
00:27:15,960 --> 00:27:20,480
Hvilken spiller var det,
forræderne havde puttet i kassen -
314
00:27:20,600 --> 00:27:23,720
- med titlen retfærdighed?
315
00:27:23,840 --> 00:27:27,760
Vi er nået til den mest loyale
spiller. Retfærdighed.
316
00:27:27,880 --> 00:27:30,840
Nicky, værsgo at åbne din æske.
317
00:27:36,040 --> 00:27:39,480
- Rasmus, lad os høre.
- Jeg har skrevet Emil.
318
00:27:39,600 --> 00:27:43,120
- Emil.
- Emil også.
319
00:27:43,240 --> 00:27:46,160
- Emil?
- Jeg har skrevet mig.
320
00:27:47,240 --> 00:27:52,800
- Nå, det er mig. Sygt.
- Det var selvfølgelig Emil.
321
00:27:57,080 --> 00:28:00,080
Tak for den her anden runde.
322
00:28:00,200 --> 00:28:04,440
Og hvem svarede så rigtigt
på flest spørgsmål?
323
00:28:04,560 --> 00:28:09,120
Det gjorde du, Ali. Du svarede
nemlig rigtigt på alle fem.
324
00:28:09,240 --> 00:28:11,320
Huske-Ali er på plads.
325
00:28:11,440 --> 00:28:16,160
Samlet set ligger du stadig forrest,
Nicky.
326
00:28:19,080 --> 00:28:20,600
Satans også.
327
00:28:20,720 --> 00:28:24,720
Nu rykker vi ind
i udfordring nummer tre.
328
00:28:24,840 --> 00:28:28,560
Jeg kalder den "Hvad for en hånd?".
329
00:28:28,680 --> 00:28:32,240
En spiller gemmer en mønt
i den ene hånd.
330
00:28:32,360 --> 00:28:36,440
En anden spiller skal gætte,
hvor mønten er henne.
331
00:28:36,560 --> 00:28:43,080
Lykkes det at holde mønten skjult,
så vinder han eller hun 1000 kr.
332
00:28:43,200 --> 00:28:47,960
Lykkes det at gætte, hvor mønten er,
så er det ham eller hende -
333
00:28:48,080 --> 00:28:54,240
- der vinder 1000 kr.
og får lov til at overtage mønten.
334
00:28:54,360 --> 00:28:59,760
Den, der holder mønten til sidst,
modtager ekstra 1000 kr.
335
00:29:01,400 --> 00:29:06,560
- Hvem skal gemme mønten først?
- Jeg kan godt starte.
336
00:29:06,680 --> 00:29:10,080
Jeg kommer ikke til at vinde det her.
337
00:29:10,200 --> 00:29:13,000
- Hvad har du spist?
- Yoghurt.
338
00:29:13,120 --> 00:29:16,360
Jeg tror, den er i venstrehånd. Nej!
339
00:29:16,480 --> 00:29:18,880
Så vælger jeg dig, Victor.
340
00:29:19,000 --> 00:29:25,640
Ville du putte den i den der hånd?
Så er den i den der hånd. Sådan.
341
00:29:25,760 --> 00:29:27,800
Ali.
342
00:29:29,240 --> 00:29:31,480
Du har ret.
343
00:29:33,120 --> 00:29:37,920
- Jeg udfordrer Marie.
- Ja.
344
00:29:38,040 --> 00:29:44,440
Jeg kan mærke, at Ali vil overbevise
mig om, at mønten er i den ene hånd -
345
00:29:44,560 --> 00:29:49,560
- ved at klemme i den ene hånd
mere end i den anden.
346
00:29:49,680 --> 00:29:53,320
- Den her.
- Nej, for satan!
347
00:29:53,440 --> 00:29:57,960
- Du prøvede at snyde mig.
- Ja, men du er en gamer.
348
00:29:58,080 --> 00:30:02,400
- Han skulle ikke have udfordret mig.
- Er du forræder?
349
00:30:02,520 --> 00:30:07,960
- Jeg er loyal.
- Jeg tager den der. Uh. Okay.
350
00:30:08,080 --> 00:30:10,800
Så udfordrer jeg Nicky, tror jeg.
351
00:30:10,920 --> 00:30:13,760
- Kan jeg stole på dig?
- Ja.
352
00:30:13,880 --> 00:30:18,640
- Er den i højre hånd? Eller den der.
- Ja.
353
00:30:20,840 --> 00:30:26,800
Jeg tror, at i det moment fik jeg ham
100% overbevist om, at jeg er loyal.
354
00:30:26,920 --> 00:30:29,880
- Er du loyal?
- Ja.
355
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
- 100% loyal?
- 100%.
356
00:30:36,000 --> 00:30:39,480
- Og det var jeg.
- Stilet.
357
00:30:39,600 --> 00:30:43,880
- Jamen jeg vælger...
- Der er kun Rasmus.
358
00:30:44,000 --> 00:30:48,280
Jeg tænker: "Det er jo dig,
jeg vil stemme på. Kom herop."
359
00:30:48,400 --> 00:30:53,800
- Er det rigtigt, at du er forræder?
- Det må tiden vise.
360
00:30:55,400 --> 00:30:58,560
Du ramte rigtigt. Sådan.
361
00:30:58,680 --> 00:31:01,560
Tak skal I have.
362
00:31:01,680 --> 00:31:05,480
Tilsammen,
når vi puljer det hele sammen -
363
00:31:05,600 --> 00:31:12,000
- så har I skrabet 34.600 kr. ind
til den fælles præmiepulje. Flot.
364
00:31:13,560 --> 00:31:15,320
Sådan.
365
00:31:15,440 --> 00:31:19,080
Den af jer,
der har samlet flest penge ind -
366
00:31:19,200 --> 00:31:23,800
- er dig, Nicky.
Værsgo at komme herop.
367
00:31:23,920 --> 00:31:26,760
- Vanvittigt.
- Et lille skjold, mand.
368
00:31:26,880 --> 00:31:32,320
Yes, yes, yes, yes!
Altså det er den bedste følelse.
369
00:31:32,440 --> 00:31:36,040
Nu står du jo
med en lidt svær beslutning.
370
00:31:36,160 --> 00:31:41,040
Du skal jo beslutte, hvad for en
af de her to du vil beholde selv.
371
00:31:41,160 --> 00:31:45,240
- Jamen jeg tager skjoldet.
- Surprise.
372
00:31:45,360 --> 00:31:50,840
Han siger hver dag, han skal have et
skjold. Jeg håber, jeg får daggerten.
373
00:31:50,960 --> 00:31:57,280
Nicky, så skal du bare beslutte,
hvem der skal have sig en daggert.
374
00:31:57,400 --> 00:32:03,920
Jeg har haft en rigtig vild dag,
fordi jeg troede, jeg mistede en ven.
375
00:32:04,040 --> 00:32:09,440
Du skal kunne give gengæld til den,
der puttede dig på dødslisten.
376
00:32:09,560 --> 00:32:12,960
- Så Ali.
- Kom du herop, Ali.
377
00:32:16,960 --> 00:32:20,640
Tillykke til jer begge to.
378
00:32:20,760 --> 00:32:24,600
Det er en mislykket mission
for mit vedkommende.
379
00:32:24,720 --> 00:32:29,440
Ro i maven er rart at have,
når man ved, at man inden så længe -
380
00:32:29,560 --> 00:32:34,920
- samles omkring det runde bord.
Og det er det, vi gør. Vi ses.
381
00:32:35,040 --> 00:32:39,240
Hvis jeg ikke var på arbejde før,
så kommer jeg det nu.
382
00:32:39,360 --> 00:32:45,680
Det ser ud, som om jeg må smide min
gode veninde, Marie, under bussen.
383
00:32:46,960 --> 00:32:49,400
- Tillykke, Ali.
- Tak.
384
00:32:58,320 --> 00:33:02,120
Victor, Emil og Eva.
Hvem stemmer de på?
385
00:33:02,240 --> 00:33:08,200
Emil stemmer på Rasmus, tror jeg.
Victor og Eva har jeg ingen ide om.
386
00:33:08,320 --> 00:33:12,680
Og Rasmus bliver sygt presset nu
i bilen med Ali og Hav.
387
00:33:12,800 --> 00:33:16,560
Jeg ved ikke,
hvorfor han satte sig derind, mand.
388
00:33:28,720 --> 00:33:32,640
- Hvad så? Er du presset?
- Jeg er rimelig presset.
389
00:33:32,760 --> 00:33:38,280
Nu handler det om for mig at se,
om der er en anden fløj i gang her.
390
00:33:38,400 --> 00:33:43,400
Om der er en anden person,
der er udsat ved aftenens runde bord.
391
00:33:43,520 --> 00:33:47,360
Rasmus, jeg vil gerne nå
at have spillet skak med dig.
392
00:33:47,480 --> 00:33:53,200
Men jeg ved ikke, om jeg skal lobbye
eller spille skak. Jeg er presset.
393
00:33:54,360 --> 00:33:59,840
Victor spørger, om vi skal spille.
Det synes jeg ikke, jeg har tid til.
394
00:33:59,960 --> 00:34:04,600
- Så prøver jeg at starte sådan der.
- Okay, ja.
395
00:34:04,720 --> 00:34:11,280
På den anden side er det meget godt
at have lidt one-on-one time med ham.
396
00:34:14,800 --> 00:34:19,240
Altså vi har et stort ansvar i dag.
397
00:34:19,360 --> 00:34:24,320
Bro, vi skal finde en forræder. Hvis
jeg fælder en forræder, er jeg glad.
398
00:34:24,440 --> 00:34:28,640
Jeg skal træde i karakter,
fordi jeg har én dag tilbage.
399
00:34:28,760 --> 00:34:33,080
En dag tilbage. Lev, mens du gør det.
Elsk, mens du tør det.
400
00:34:33,200 --> 00:34:38,840
Rasmus og jeg er jo maks. pressede.
Jeg vil gerne have snakket med Ali.
401
00:34:38,960 --> 00:34:43,400
Jeg vil gerne have ham til
at tvivle på, at Hav har ret.
402
00:34:43,520 --> 00:34:48,800
Prøv og overvej, hvor mange stemmer
Marie fik i går. Alle har glemt det.
403
00:34:48,920 --> 00:34:52,200
Hun fik lige så mange stemmer
som André.
404
00:34:52,320 --> 00:34:56,880
Det kan jeg ikke sige til hende
i bilen, men det er jo rigtigt.
405
00:34:58,400 --> 00:35:03,600
Ej, hvor er jeg fucked, mand.
Det kan jeg jo ikke finde ud af.
406
00:35:03,720 --> 00:35:08,000
Okay, så får du altså ikke
flere chancer, Victor.
407
00:35:08,120 --> 00:35:13,240
- Nej!
- Den stod åben.
408
00:35:13,360 --> 00:35:18,120
- Se ham dog. Han er fucking presset.
- Ja, han er helt nede.
409
00:35:18,240 --> 00:35:20,920
Men er det godt eller dårligt?
410
00:35:21,040 --> 00:35:24,840
Det tænker jeg er et godt tegn på,
at han er loyal.
411
00:35:24,960 --> 00:35:28,040
En forræder ville også være presset.
412
00:35:28,160 --> 00:35:31,840
Og så bliver det skakmat der. Ja.
413
00:35:31,960 --> 00:35:35,600
- Sådan er det.
- Tak for spillet.
414
00:35:35,720 --> 00:35:38,520
- Må jeg sidde?
- Ja, selvfølgelig.
415
00:35:40,880 --> 00:35:43,960
Jeg prøver lidt at forsvare dig.
416
00:35:44,080 --> 00:35:48,560
Jeg vil gerne sende et signal om,
at jeg gør, alt hvad jeg kan.
417
00:35:48,680 --> 00:35:53,520
Jeg tror, det, vi skal gøre, er,
at vi skal stemme på Marie.
418
00:35:53,640 --> 00:35:56,360
Jeg vil også holde fast i den.
419
00:35:56,480 --> 00:36:00,840
Men hvis vi får stemt Marie ud,
og hvis hun er loyal -
420
00:36:00,960 --> 00:36:05,400
- så er vi fucked i morgen.
Det er det, der er så crazy.
421
00:36:05,520 --> 00:36:10,880
Ja, så er det lettere
at beskytte sig bag flertallet.
422
00:36:11,000 --> 00:36:13,280
Åh, for helvede, mand.
423
00:36:13,400 --> 00:36:19,240
Jeg er faktisk ikke
helt så opgivende, som Rasmus er.
424
00:36:21,120 --> 00:36:23,360
Jeg smutter ud.
425
00:36:36,480 --> 00:36:40,920
Det er en meget hårfin balancegang,
man skal ligge på her -
426
00:36:41,040 --> 00:36:45,680
- fordi for meget lobbyarbejde
tipper den den gale vej, ikke?
427
00:36:45,800 --> 00:36:50,480
Heldigvis så laver Anne-Marie
alt arbejdet for mig.
428
00:36:50,600 --> 00:36:53,440
Hun er virkelig en holdspiller.
429
00:36:59,080 --> 00:37:02,720
Hvem vil I gerne stemme på i aften?
430
00:37:02,840 --> 00:37:06,800
Jeg tror, mig og Eva har besluttet os
for Marie.
431
00:37:08,200 --> 00:37:12,720
- Vi holder fast i Marie fra i går.
- Okay. Hvorfor det?
432
00:37:12,840 --> 00:37:16,840
I går havde jeg en teori om,
at det var Marie.
433
00:37:16,960 --> 00:37:20,480
Og hun var én stemme fra at ryge ud.
434
00:37:20,600 --> 00:37:25,600
Og nu lige pludselig er alle bare:
"Nej, det er ikke hende."
435
00:37:25,720 --> 00:37:30,760
Jeg holder bare fast
i den der ægthed, jeg kan mærke -
436
00:37:30,880 --> 00:37:34,360
- og derfor så stemmer jeg på Rasmus.
437
00:37:52,160 --> 00:37:57,280
Jeg er simpelthen så bange for,
at vi forviser en loyal i dag.
438
00:37:59,240 --> 00:38:02,160
Jeg er faktisk ret nervøs.
439
00:38:03,600 --> 00:38:07,320
Jeg ved ikke helt,
hvor jeg har folk henne.
440
00:38:07,440 --> 00:38:12,080
Jeg mistænker alle ud over Nicky.
Jeg mistænker også lidt Hav.
441
00:38:13,720 --> 00:38:16,880
Det peger jo lidt i min retning.
442
00:38:17,000 --> 00:38:20,960
Det bliver formentlig
min sidste aften her i huset.
443
00:38:48,440 --> 00:38:51,280
- Godaften.
- Godaften.
444
00:38:52,440 --> 00:38:57,520
En klog kvinde,
der hed Karen Blixen...
445
00:38:57,640 --> 00:39:00,720
Hun var klog.
Er det ikke rigtigt, Hav?
446
00:39:00,840 --> 00:39:06,480
Hun sagde engang om sandheden:
"Der er mange veje til sandheden."
447
00:39:06,600 --> 00:39:12,920
"En af dem er Bourgogne." Jeg kommer
ikke til at servere rødvin for jer.
448
00:39:13,040 --> 00:39:18,840
Men sandheden er jo indiskutabelt
interessant.
449
00:39:18,960 --> 00:39:24,960
Er det ikke rigtigt? Måske jeres snak
her rundt om bordet -
450
00:39:25,080 --> 00:39:29,760
- vil afsløre, om I er ved at finde
jeres egen vej til sandheden.
451
00:39:29,880 --> 00:39:34,480
Det er utvivlsomt ved
at være sidste udkald.
452
00:39:34,600 --> 00:39:37,880
Så nu er ordene jeres.
453
00:39:43,520 --> 00:39:49,360
Jeg tror måske, pilen peger lidt
på mig, så jeg kan jo lægge for.
454
00:39:49,480 --> 00:39:55,360
Min modus operandi har jo været
at sige så lidt som muligt.
455
00:39:55,480 --> 00:39:59,080
Men nu blev det sgu lige sådan.
456
00:39:59,200 --> 00:40:03,840
Jeg ved jo godt, at der bliver
lanceret et angreb på mig.
457
00:40:03,960 --> 00:40:09,360
Jeg har i løbet af dagen prøvet
at tale lidt med jer alle sammen.
458
00:40:09,480 --> 00:40:13,480
Måske ikke så meget dig, Emil.
Men jeg har været rundt -
459
00:40:13,600 --> 00:40:17,120
- for at høre,
om jeg kunne få noget konkret.
460
00:40:17,240 --> 00:40:21,080
Men jeg synes ikke,
der er kommet vildt meget.
461
00:40:21,200 --> 00:40:27,000
Så nu er jo en god anledning til
at få det på bordet, hvis jeg kan -
462
00:40:27,120 --> 00:40:31,880
- give en forklaring,
som I kan tage til takke med.
463
00:40:32,000 --> 00:40:35,560
Jeg vil gerne starte ud med
at være ærlig.
464
00:40:35,680 --> 00:40:39,800
Jeg lovede en ting i går til Signe,
og det var -
465
00:40:39,920 --> 00:40:44,680
- at hvis hun døde,
så skulle vi gå efter dig, Rasmus.
466
00:40:44,800 --> 00:40:49,320
Men jeg var ikke sikker på det.
Jeg troede ikke, det var dig.
467
00:40:49,440 --> 00:40:53,720
Så jeg blev nødt til
at finde et eller andet bevis.
468
00:40:53,840 --> 00:40:59,800
Så jeg løj i går. Jeg tog dig
til side efter det runde bord.
469
00:40:59,920 --> 00:41:03,360
Jeg har dårlig samvittighed lige nu.
470
00:41:03,480 --> 00:41:08,680
Det kommer lidt ud af det blå,
at Nicky ligefrem undskylder.
471
00:41:08,800 --> 00:41:13,160
Jeg blev bare lidt påvirket.
Jeg ville bare snakke mand-til-mand.
472
00:41:13,280 --> 00:41:19,880
Jeg er lidt i tvivl om, om han prøver
at lokke mig i en form for fælde.
473
00:41:21,000 --> 00:41:27,680
Og jeg sagde: "Hvis Ali ikke ryger
i nat, så går jeg mod Hav og Ali."
474
00:41:27,800 --> 00:41:32,320
Fordi jeg tror og føler -
475
00:41:32,440 --> 00:41:36,320
- at forræderne prøver
at splitte vores alliance op.
476
00:41:36,440 --> 00:41:40,760
Og da Ali mødte op i morges...
477
00:41:42,080 --> 00:41:47,000
...kiggede jeg din vej, fordi du var
den eneste, jeg sagde det til.
478
00:41:50,200 --> 00:41:56,800
Ja, men det er lidt en stråmand,
synes jeg, fordi det var en 50-50.
479
00:41:56,920 --> 00:42:02,480
I det tilfælde så står jeg skidt,
men det beviser jo ikke, det er mig.
480
00:42:02,600 --> 00:42:06,520
Altså det er ikke en smoking gun,
det der.
481
00:42:06,640 --> 00:42:09,920
Jeg kan se på ham, at han ryster.
482
00:42:10,040 --> 00:42:13,840
Han har det ikke særlig godt
med at lyve.
483
00:42:13,960 --> 00:42:19,960
Jeg har ikke noget konkret. Jeg er
ikke med på det her Rasmus-tog.
484
00:42:21,400 --> 00:42:28,320
Jeg har kørt på Emil-toget i dag.
Jeg føler, at du slipper for alt -
485
00:42:28,440 --> 00:42:35,120
- og bare får lov til at køre
på det loyale og sådan nogle ting.
486
00:42:36,360 --> 00:42:42,000
Det er bare mine tanker.
Det er ikke nødvendigvis dig.
487
00:42:42,120 --> 00:42:46,240
Jeg forstår hende godt.
Jeg virker super-duper-mærkelig.
488
00:42:46,360 --> 00:42:52,120
Hav, nu startede du meget
den snak om Rasmus i dag.
489
00:42:52,240 --> 00:42:56,880
- Er du der stadig?
- Jeg har det svært.
490
00:42:57,000 --> 00:43:01,960
Jeg havde en lang snak med André
i går, og han mente, det var dig.
491
00:43:02,080 --> 00:43:06,360
Ja, men André skød i øst og vest
og på alle.
492
00:43:06,480 --> 00:43:11,640
- Han har ramt plet med Sarah.
- Han skød i øst og vest ved bordet.
493
00:43:11,760 --> 00:43:17,000
Sarah-episoden. Du gik efter hende.
Vi gik alle sammen efter hende.
494
00:43:17,120 --> 00:43:21,720
Men hun beskyttede dig,
da jeg beskyldte dig.
495
00:43:21,840 --> 00:43:26,120
Hun sagde: "Det ville være idioti,
hvis Rasmus har dræbt Thomas."
496
00:43:26,240 --> 00:43:30,560
Og apropos Thomas. Han gik også
efter dig to dage i træk.
497
00:43:30,680 --> 00:43:36,160
André har gået efter dig. Sarah sagde
det der. Jeg har haft dig i tankerne.
498
00:43:36,280 --> 00:43:40,040
Så jeg prøver
at tage lidt fakler videre.
499
00:43:40,160 --> 00:43:44,160
Jeg prøver at samle sammen
fra Thomas. Der er jo tre...
500
00:43:44,280 --> 00:43:49,160
To sekunder. Jeg prøver bare at sige,
hvorfor jeg stemmer på dig, bro.
501
00:43:49,280 --> 00:43:54,960
Det er tre menneskers fakler,
jeg prøver at samle sammen.
502
00:43:56,320 --> 00:44:02,280
Jeg fatter ikke, hvorfor den, der
bliver myrdet, har så meget at sige.
503
00:44:02,400 --> 00:44:07,760
Men Thomas gik efter ham, André gik
efter ham, og Signe gik efter ham.
504
00:44:07,880 --> 00:44:11,800
Nu går jeg efter ham,
og jeg rykker mig ikke.
505
00:44:11,920 --> 00:44:17,600
Jeg har nok desværre lidt svært ved
at slippe dig helt fra i går, Marie.
506
00:44:17,720 --> 00:44:23,280
Jeg bringer Marie op, fordi det er
også underligt ikke at sige noget.
507
00:44:23,400 --> 00:44:28,280
Jeg føler faktisk også, det er lidt
mistænkeligt. Så nu siger jeg noget.
508
00:44:28,400 --> 00:44:33,560
Jeg gider ikke genfortælle alt det,
jeg sagde i går.
509
00:44:33,680 --> 00:44:37,160
Det, jeg sagde i går,
ville jeg sige i dag.
510
00:44:37,280 --> 00:44:41,360
Hvis I har lyst til at stemme mig,
så må I stemme mig.
511
00:44:43,880 --> 00:44:48,600
Jeg er heller ikke på Rasmus-toget.
Det er måske farligt at sige.
512
00:44:48,720 --> 00:44:53,160
- Men jeg tror ikke, du er forræder.
- Tak.
513
00:44:53,280 --> 00:44:59,360
Det er for let at kigge derover.
Vi er for meget i det samme spor.
514
00:44:59,480 --> 00:45:02,920
Anne-Marie er jo
den bedste medforræder.
515
00:45:03,040 --> 00:45:07,000
Så jeg kigger jo stadig lidt
Maries vej.
516
00:45:07,120 --> 00:45:10,920
- Jamen, girl...
- Ja, jeg ved det godt.
517
00:45:11,040 --> 00:45:15,000
Det er ikke personligt,
men i går sagde jeg det også.
518
00:45:15,120 --> 00:45:20,800
Og jeg føler ikke, at jeg har fået
noget for at gå væk fra den teori.
519
00:45:20,920 --> 00:45:24,720
Jeg ved godt, det ikke er Marie.
Det er lidt hårdt.
520
00:45:24,840 --> 00:45:28,920
Men jeg prøver at gøre det
på en så god måde som muligt.
521
00:45:29,040 --> 00:45:33,280
Emil, vil du ikke komme
med en sindssyg teori?
522
00:45:33,400 --> 00:45:38,440
Jeg synes, den er svær.
Jeg stemte Marie to gange i går -
523
00:45:38,560 --> 00:45:44,400
- og der hælder jeg stadig meget over
af de samme grunde som i går.
524
00:45:44,520 --> 00:45:46,720
Ja.
525
00:45:46,840 --> 00:45:51,560
Er der nogen, der har en teori til,
hvorfor Ali er levende lige nu?
526
00:45:51,680 --> 00:45:57,160
Det kunne være, at Ali er her,
fordi Hav er forræder.
527
00:45:57,280 --> 00:46:03,040
- Hvis I nogensinde tvivler på det...
- Jeg tror ikke, det er dig.
528
00:46:03,160 --> 00:46:08,560
- Man er nødt til at betvivle alle.
- I know, men jeg har sgu da ikke...
529
00:46:08,680 --> 00:46:11,800
Jeg svarede bare på Nickys spørgsmål.
530
00:46:11,920 --> 00:46:16,320
Jeg tror, det er, fordi I
på en eller anden måde hænger sammen.
531
00:46:16,440 --> 00:46:21,040
- Tror du, vi er forrædere sammen?
- Det har jeg svært ved at tro.
532
00:46:21,160 --> 00:46:25,960
Nå, så jeg har ladt Ali leve,
så vi kan stemme det samme? Ah.
533
00:46:26,080 --> 00:46:32,400
Pas nu på, Anne-Marie. De kommer til
at kigge i din retning lige om lidt.
534
00:46:32,520 --> 00:46:37,960
Er det ikke vildt, at der er tre,
der stoler så meget på hinanden?
535
00:46:38,080 --> 00:46:43,440
Du siger: "Han ville ikke dræbe mig."
Men hvordan fanden kan du vide det?
536
00:46:43,560 --> 00:46:47,760
- "Jeg har en mavefornemmelse."
- Stem på mig.
537
00:46:47,880 --> 00:46:52,760
Jeg skal lige trække vejret lige nu.
Jeg er virkelig maks. presset.
538
00:46:52,880 --> 00:46:56,600
Det er lidt spændende.
Men det er nu, det gælder.
539
00:46:56,720 --> 00:47:01,760
Du burde da være glad for,
at vi tre har det så godt sammen -
540
00:47:01,880 --> 00:47:05,560
- og kan prøve
at pille forræderne ad.
541
00:47:05,680 --> 00:47:09,000
Sgu da ikke,
hvis en af jer er forræder.
542
00:47:09,120 --> 00:47:12,680
Jeg begynder at tro meget på dig,
Rasmus.
543
00:47:12,800 --> 00:47:16,760
Den måde, du snakker på,
ræsonnerer rigtig godt.
544
00:47:16,880 --> 00:47:20,800
Ellers så er det en mavefornemmelse -
545
00:47:20,920 --> 00:47:25,840
- som går på, at jeg også godt
kunne se Hav som forræder.
546
00:47:29,760 --> 00:47:34,680
Og så at der sidder en herovre,
der er hans medforræder.
547
00:47:34,800 --> 00:47:40,960
- Men jeg tror ikke, det er Ali.
- Kan du ikke se, hvad de gør?
548
00:47:41,080 --> 00:47:43,680
Men jeg forstår dem godt.
549
00:47:43,800 --> 00:47:48,280
Det ville give mening,
hvis Hav dræbte Signe og beholdt mig.
550
00:47:48,400 --> 00:47:52,000
Jeg sagde til dig:
"Hvis jeg lever i morgen -
551
00:47:52,120 --> 00:47:57,400
- har jeg selv en tro om, det kunne
være Hav." Min hjerne bliver dum.
552
00:48:00,600 --> 00:48:05,160
Hvis I stemmer på mig,
så rammer I en loyal igen.
553
00:48:05,280 --> 00:48:09,680
- Det er ved at være sidste chance.
- Ja. Fuck.
554
00:48:14,240 --> 00:48:18,200
Det er blevet tid til at stemme.
I skal skrive navnet -
555
00:48:18,320 --> 00:48:21,720
- på den spiller,
I ønsker at forvise.
556
00:48:21,840 --> 00:48:25,840
Og når først I har gjort det,
så kan I ikke ændre det.
557
00:48:37,960 --> 00:48:40,800
Eva, vi lægger ud ved dig.
558
00:48:40,920 --> 00:48:44,800
Jeg har sagt det samme som i går,
og det er Marie.
559
00:48:47,520 --> 00:48:50,120
Emil, hvad har du skrevet?
560
00:48:52,920 --> 00:48:56,720
Jeg har prøvet at få tingene til
at give mening.
561
00:48:56,840 --> 00:49:01,280
Men den, der er flest teorier om,
er dig, Rasmus.
562
00:49:01,400 --> 00:49:03,960
Så det er det, jeg stemmer.
563
00:49:04,080 --> 00:49:09,040
- Anne-Marie, hvad har du skrevet?
- Jeg har skrevet Marie.
564
00:49:10,520 --> 00:49:16,480
Det er ikke personligt. Det er
de forskellige teorier, der kom op.
565
00:49:16,600 --> 00:49:20,040
Der er ikke nogen teorier om mig.
566
00:49:21,960 --> 00:49:24,400
Victor?
567
00:49:25,720 --> 00:49:30,680
- I'm sorry, bro. Jeg ved det ikke.
- Fuck, mand!
568
00:49:32,200 --> 00:49:35,640
- Sorry.
- Sygt, mand.
569
00:49:35,760 --> 00:49:42,320
Jeg er overrasket. Det er jeg sgu.
Det er sådan en kniv lige i ryggen.
570
00:49:42,440 --> 00:49:49,000
Nu er der to stemmer på Marie.
Rasmus og Hav har hver en stemme.
571
00:49:50,000 --> 00:49:56,080
- Marie, hvad har du skrevet?
- Jamen jeg går stadigvæk med Emil.
572
00:49:57,840 --> 00:50:00,120
Hav?
573
00:50:00,240 --> 00:50:04,960
- Jeg håber, vi kan drikke kaffe.
- Vi kan også drikke andet.
574
00:50:10,040 --> 00:50:15,120
Så er der to stemmer på Rasmus,
to på Marie, en på Emil og en på Hav.
575
00:50:15,240 --> 00:50:18,880
Rasmus, lad os høre,
hvad du har skrevet.
576
00:50:19,000 --> 00:50:24,640
Jeg tror ikke, det er den her person,
men det var med ryggen mod muren.
577
00:50:24,760 --> 00:50:29,480
Wow. Nah, dude! Nah!
Det er crazy.
578
00:50:29,600 --> 00:50:33,440
Det er så sjovt.
Man ved jo godt, det er et spil.
579
00:50:33,560 --> 00:50:38,800
Men jeg føler virkelig, jeg svigter,
når jeg gør sådan noget.
580
00:50:40,000 --> 00:50:44,120
You little fucker.
Okay, det er i orden.
581
00:50:50,320 --> 00:50:54,640
- Ja, det er i orden.
- Nicky, hvad har du skrevet?
582
00:50:57,200 --> 00:50:59,920
Sorry, Rasmus.
583
00:51:02,200 --> 00:51:07,240
Ali, du har daggerten.
Dine stemmer kan blive afgørende.
584
00:51:08,360 --> 00:51:11,240
- Værsgo.
- Ja.
585
00:51:13,600 --> 00:51:18,760
Vi skal stadig lave et bogforum
sammen. Tre hjerter.
586
00:51:21,520 --> 00:51:27,080
Rasmus, du er ude af spillet.
Værsgo at sige et par sidste ord.
587
00:51:27,200 --> 00:51:32,200
- Kom nu, mand.
- Det har været en fornøjelse.
588
00:51:32,320 --> 00:51:37,360
Det har været meget hårdere, end jeg
havde regnet med. Men også sjovere.
589
00:51:37,480 --> 00:51:41,280
Det var det sidste skud i bøssen
fra mit vedkommende.
590
00:51:41,400 --> 00:51:45,200
Men I skal lige tage jer lidt sammen.
591
00:51:46,360 --> 00:51:50,680
Rasmus, værsgo at fortælle
dine medspillere -
592
00:51:50,800 --> 00:51:55,560
- om du er loyal,
eller om du er forræder.
593
00:52:00,880 --> 00:52:04,320
- Jeg er forræder.
- Ja!
594
00:52:08,160 --> 00:52:13,880
- Sådan, mand! Fucking ja tak!
- Vi fucking er på rette vej, mand!
595
00:52:14,000 --> 00:52:18,440
"I burde tage jer sammen."
Jeg tænker: "Det er fucking løgn."
596
00:52:18,560 --> 00:52:22,080
- Og så er han forræder.
- Alle sammen...
597
00:52:22,200 --> 00:52:27,920
Vi ses til finaledagen i morgen.
Hvor er det smadderspændende -
598
00:52:28,040 --> 00:52:32,560
- hvem af os der ses til morgenmaden.
Sov godt.
599
00:52:34,120 --> 00:52:37,480
Jeg er faktisk lettet.
Jeg havde troet -
600
00:52:37,600 --> 00:52:42,200
- at jeg ville være mere ærgerlig
over at ryge ud, men...
601
00:52:45,360 --> 00:52:52,000
Det har virkelig været hårdt, og jeg
glæder mig til at være mig selv igen.
602
00:52:53,200 --> 00:52:55,320
Det må jeg sige.
603
00:53:01,920 --> 00:53:05,760
Let's fucking go, baby!
604
00:53:07,240 --> 00:53:11,040
Flyvende Aladdin.
Alle smiler, og alle er glade.
605
00:53:11,160 --> 00:53:15,040
Men selvfølgelig er der
en forræder iblandt os.
606
00:53:15,160 --> 00:53:17,360
Satans også.
607
00:53:17,480 --> 00:53:21,640
Jeg føler mig så dum.
Jeg har ikke lyst til at være glad.
608
00:53:21,760 --> 00:53:24,640
- Fuck, mand.
- Ja.
609
00:53:24,760 --> 00:53:28,960
Jeg føler mig så dum.
Jeg troede ikke, det var Rasmus.
610
00:53:29,080 --> 00:53:34,360
Aftenens forvisning gør jo lidt mig
endnu mere suspekt.
611
00:53:34,480 --> 00:53:38,280
Vi har ikke stemt Rasmus,
og så er alle øjne på os.
612
00:53:38,400 --> 00:53:41,080
"Jeg fik bare følelsen af..."
613
00:53:41,200 --> 00:53:44,960
- Næ, det sagde jeg ikke. Niks!
- Jeg driller dig.
614
00:53:45,080 --> 00:53:50,360
- Fucking bliv væk fra mig.
- Prøv og hør, det er meget normalt.
615
00:53:50,480 --> 00:53:54,920
Man misser. Sådan er det, altså.
Der er en forræder herinde nu.
616
00:53:55,040 --> 00:53:58,760
Det føles ikke særlig godt
at stå alene.
617
00:53:58,880 --> 00:54:02,840
Der sidder bare syv mennesker,
som er loyale, og så mig.
618
00:54:02,960 --> 00:54:06,600
Før Sarah blev stemt ud,
stemte Sarah på mig.
619
00:54:06,720 --> 00:54:10,760
Og det gjorde Rasmus også.
Da stemte de sammen.
620
00:54:10,880 --> 00:54:16,120
Det syntes jeg var fucking mærkeligt,
men jeg har bare valgt ikke...
621
00:54:16,240 --> 00:54:20,080
Jeg har ikke tænkt på,
at det var de to sammen.
622
00:54:20,200 --> 00:54:25,000
Jeg er rimelig presset. Der er én dag
tilbage, så jeg vil gerne vinde.
623
00:54:25,120 --> 00:54:31,640
Men altså én dag mere burde jo være
ligetil. Det er jo en kapsejlads.
624
00:54:31,760 --> 00:54:34,800
Brikkerne burde falde sammen nu.
625
00:54:34,920 --> 00:54:39,120
Men er der en,
der bliver prikket i nat?
626
00:54:39,240 --> 00:54:44,200
Jeg læste reglerne, inden vi kom ned.
Der er en, der bliver afpresset.
627
00:54:46,840 --> 00:54:53,560
Siger man nej, dør man. Så skal de
afpresse en ny, indtil en siger ja.
628
00:54:53,680 --> 00:54:59,040
- Hvad nu hvis der kun er to tilbage?
- Så vinder forræderne.
629
00:54:59,160 --> 00:55:04,960
Personen siger nej og dør. En ny
siger ja, og så skal de ikke myrde.
630
00:55:05,080 --> 00:55:11,440
Hvis den første siger ja, så myrder
de også. Så vi mister to loyale.
631
00:55:11,560 --> 00:55:15,520
Den ene bliver forræder,
og den anden bliver myrdet.
632
00:55:15,640 --> 00:55:20,680
Lige nu tror de andre spillere,
at jeg som forræder -
633
00:55:20,800 --> 00:55:24,160
- kan afpresse en anden spiller.
634
00:55:25,640 --> 00:55:30,680
Men det kan jeg ikke, når der er
mindre end to nætter til finalen.
635
00:55:32,320 --> 00:55:38,800
Det er kun en fordel for mig, fordi
så kan jeg gemme mig en smule mere.
636
00:55:38,920 --> 00:55:44,600
- Hvem fuck af jer er det, det er?
- Kig på dem, der har stemt på mig.
637
00:55:44,720 --> 00:55:47,920
- Du stemte Rasmus.
- Jeg stemte Marie.
638
00:55:48,040 --> 00:55:53,520
- Og du stemte Marie. I to.
- Det er det, jeg siger, for helvede.
639
00:55:53,640 --> 00:55:58,720
Men måske stemmer han Marie, så vi
skal tænke: "Hun er ikke forræder."
640
00:55:58,840 --> 00:56:02,000
Havde jeg siddet som forræder -
641
00:56:02,120 --> 00:56:06,400
- så havde jeg sgu da også gået
mod Rasmus.
642
00:56:06,520 --> 00:56:11,040
Men skal man så kigge på alle dem,
der har stemt Rasmus?
643
00:56:16,720 --> 00:56:22,320
- Jeg er så meget på bar bund.
- Men hvor kommer den der hetz fra?
644
00:56:22,440 --> 00:56:26,800
- Sådan ærligt.
- Jeg ville ikke med på Rasmus.
645
00:56:26,920 --> 00:56:32,200
- Men hvorfor fuck ryger den mod mig?
- Hvem skulle jeg ellers stemme på?
646
00:56:32,320 --> 00:56:35,840
- Du var ved at få smidt mig ud igen!
- I know.
647
00:56:35,960 --> 00:56:40,640
Hvor meget mere kan jeg sige,
at jeg er loyal? Kan du ikke se det?
648
00:56:40,760 --> 00:56:45,720
Problemet er, at vi kun kan regne ud,
hvem der er forræder lige nu.
649
00:56:45,840 --> 00:56:51,200
Jeg synes, det var meget interessant,
at der pludselig blev stemt på mig -
650
00:56:51,320 --> 00:56:54,680
- et sted fra.
Marie stemte på mig.
651
00:56:54,800 --> 00:56:58,920
Jeg var sådan: "Nå, okay."
Der var ikke nogen begrundelse.
652
00:56:59,040 --> 00:57:06,040
Jeg har Eva og Marie i søgelyset.
Marie, fordi hun skød på mig i dag.
653
00:57:06,160 --> 00:57:11,760
Og Eva, fordi jeg bare tror,
hun passer godt ind som forræder.
654
00:57:11,880 --> 00:57:16,040
Hun går lidt under radaren,
men hun er meget, meget klog.
655
00:57:16,160 --> 00:57:19,200
Og du stemte på Emil, ikke?
656
00:57:21,000 --> 00:57:26,360
Jeg var nervøs for Rasmus, for jeg
er også nervøs for at lave en fejl.
657
00:57:26,480 --> 00:57:32,040
Jeg vidste ikke, hvad fuck man skulle
gøre. Men de lavede et godt call.
658
00:57:32,160 --> 00:57:36,480
Jeg kysser deres fødder
og varmer deres sutsko, altså.
659
00:57:36,600 --> 00:57:41,280
Tror du så stadig, det er mig,
også efter at jeg stemte Rasmus?
660
00:57:41,400 --> 00:57:45,640
- Nej.
- Jeg begynder at mistænke Emil lidt.
661
00:57:47,040 --> 00:57:52,840
Jeg synes, Anne-Marie er så clean.
Men hun kan jo sagtens være forræder.
662
00:57:55,320 --> 00:57:59,960
Hvad gør du i aften? Du myrder Ali.
Så har du splittet dem.
663
00:58:00,080 --> 00:58:03,800
Og så afpresser du Hav.
Så har du smadret den trio.
664
00:58:03,920 --> 00:58:09,240
I morgen står vi og peger sådan her
på hinanden og ved ikke en skid igen.
665
00:58:09,360 --> 00:58:15,040
Men Nicky, hvis jeg dør i morgen:
Marie eller Emil.
666
00:58:15,160 --> 00:58:21,000
Hvis jeg var forræder,
så havde mit næste træk nok været -
667
00:58:21,120 --> 00:58:25,520
- at myrde Hav og afpresse Ali.
Så har de...
668
00:58:25,640 --> 00:58:29,800
Well played.
Så har de splittet vores alliance op.
669
00:58:29,920 --> 00:58:33,960
- Det var tidligt.
- Nå, skal vi lave et gruppekram?
670
00:58:34,080 --> 00:58:37,560
Alle krammer.
Vi krammer alle sammen. Kom.
671
00:58:37,680 --> 00:58:41,680
Der er to mennesker,
der muligvis ikke er her i morgen.
672
00:58:41,800 --> 00:58:46,480
- Lad os give den en skalle i morgen.
- Nu vinder de loyale, ikke?
673
00:59:17,440 --> 00:59:18,920
Uh.
674
00:59:20,560 --> 00:59:25,600
Godaften, Anne-Marie.
Så har du konklavet for dig selv.
675
00:59:25,720 --> 00:59:31,800
Vildt. Det føles ikke særlig godt.
Jeg kunne godt lige min makker.
676
00:59:31,920 --> 00:59:35,960
Det er finalen i morgen.
Du kan ikke afpresse.
677
00:59:36,080 --> 00:59:39,080
- Du skal begå et mord.
- Ja.
678
00:59:39,200 --> 00:59:43,800
Jeg vil rigtig gerne have splittet
den her alliancegruppe ad.
679
00:59:43,920 --> 00:59:48,960
Så enten Ali, Hav eller Nicky.
Og Nicky har jo et skjold.
680
00:59:49,080 --> 00:59:55,120
Anne-Marie, tag dig al den tid, du
har brug for. Vi ses til morgenmaden.
681
00:59:55,240 --> 00:59:58,880
Det gør vi i hvert fald. Tak.
682
00:59:59,000 --> 01:00:03,720
Jeg føler, at mordet i aften
er ret afgørende for spillet.
683
01:00:03,840 --> 01:00:07,400
Åh-ha, det er virkelig svært.
684
01:00:07,520 --> 01:00:10,360
Det er så vigtigt et valg.
685
01:00:10,480 --> 01:00:15,840
Hvis Ali bliver myrdet,
så kan pilene måske pege lidt på Hav.
686
01:00:17,040 --> 01:00:19,920
Det kunne da godt være Hav.
687
01:00:39,160 --> 01:00:43,400
Åh nej, altså.
Det må briste eller bære.
688
01:02:04,560 --> 01:02:06,800
Tekster: Mathias Skytte
Dansk Video Tekst
62423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.