Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,357 --> 00:00:02,827
-Previously on "Extracted"...
2
00:00:02,927 --> 00:00:04,631
-Whoo, whoo!
3
00:00:04,731 --> 00:00:06,935
-...the survivalists
went on a hunt...
4
00:00:06,969 --> 00:00:09,306
-I'm so excited
for this challenge.
5
00:00:09,340 --> 00:00:12,112
-I was really hoping
on grilling dinner tonight.
6
00:00:12,212 --> 00:00:13,481
-...and came home starving.
7
00:00:13,582 --> 00:00:15,251
-Looking at a man
that was defeated.
8
00:00:15,351 --> 00:00:17,623
-A volunteer is required.
9
00:00:17,657 --> 00:00:20,094
Austin's decisions
left some survivalists
10
00:00:20,127 --> 00:00:22,231
even worse off
than they were before...
11
00:00:22,332 --> 00:00:25,471
-No matter how I swing this,
two people don't get something.
12
00:00:25,505 --> 00:00:27,944
-...and spurred on a rivalry.
13
00:00:27,977 --> 00:00:29,647
-Austin [bleep] Woody over.
14
00:00:29,681 --> 00:00:32,854
-And Robyn's family
made a difficult choice.
15
00:00:32,887 --> 00:00:33,855
-1...
16
00:00:33,956 --> 00:00:36,595
[ Alarm blaring ]
17
00:00:36,628 --> 00:00:39,333
-Tonight,
supplies become scarce.
18
00:00:39,366 --> 00:00:41,370
-It is just hard out here.
19
00:00:41,470 --> 00:00:44,076
-For the first time, the
survivalists go head-to-head
20
00:00:44,109 --> 00:00:45,512
to compete for supplies.
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,617
-Oh, my God.
I literally cannot watch it.
22
00:00:47,650 --> 00:00:51,123
-And the competition gets
a game-changing surprise.
23
00:00:51,223 --> 00:00:52,593
-We know that
something's coming.
24
00:00:52,693 --> 00:00:54,029
We just don't know what.
25
00:00:54,129 --> 00:00:55,966
-They're dropping it.
-What is going on?
26
00:00:55,999 --> 00:00:58,104
-My adrenaline is going.
27
00:00:58,137 --> 00:00:59,373
My heart is pounding.
28
00:00:59,406 --> 00:01:01,443
-Bro, what is happening?
29
00:01:01,476 --> 00:01:06,587
♪♪♪
30
00:01:06,688 --> 00:01:08,759
-Last night
was the coldest night
31
00:01:08,859 --> 00:01:10,662
since the competition began.
32
00:01:10,762 --> 00:01:13,568
Many have gone without supplies
for days.
33
00:01:13,669 --> 00:01:15,137
-Ain't sleeping
in this weather, boy.
34
00:01:15,237 --> 00:01:17,008
They tough.
35
00:01:17,109 --> 00:01:18,745
-I'm telling you.
36
00:01:18,779 --> 00:01:20,181
It is chilly.
37
00:01:20,281 --> 00:01:22,886
-Everyone is suffering.
38
00:01:22,986 --> 00:01:24,489
-[ Grunts ]
39
00:01:24,524 --> 00:01:25,726
It is very cold.
40
00:01:25,826 --> 00:01:29,433
I mean, like, frostbite
on your fingertips.
41
00:01:29,534 --> 00:01:31,136
-But the frigid temperature
42
00:01:31,169 --> 00:01:33,207
isn't the only thing
causing despair.
43
00:01:33,307 --> 00:01:34,744
-I'm thinking about food,
44
00:01:34,844 --> 00:01:39,954
because the smallest tasks
are very, very hard
45
00:01:40,054 --> 00:01:42,660
when you have no food
in your stomach.
46
00:01:42,694 --> 00:01:46,668
-In the last supply drop,
Austin played a critical role,
47
00:01:46,701 --> 00:01:49,608
and his decisions
have made a big impact.
48
00:01:49,708 --> 00:01:53,549
-Austin decided
to give Woody an empty box.
49
00:01:53,582 --> 00:01:55,686
I knew how bad Woody's
been asking for food.
50
00:01:55,786 --> 00:01:57,288
I got pretty pissed off.
51
00:01:57,321 --> 00:02:00,662
And so now just keeping that
in the back of my mind.
52
00:02:02,065 --> 00:02:05,706
-I just need to get
some food in my stomach.
53
00:02:05,739 --> 00:02:09,446
On days like this,
I just want to lay here
54
00:02:09,480 --> 00:02:12,085
and hope the day goes by fast.
55
00:02:12,185 --> 00:02:15,659
My strategy going forward
is staying warm
56
00:02:15,759 --> 00:02:17,529
and not getting wet.
57
00:02:20,101 --> 00:02:21,369
-Jakoben's like a son to me,
58
00:02:21,470 --> 00:02:23,207
and he know I'm gonna do
whatever it take
59
00:02:23,240 --> 00:02:25,511
for him to survive
and get what he wants.
60
00:02:25,612 --> 00:02:28,484
Jakoben's sleeping a lot.
It's kind of frustrating to me.
61
00:02:28,517 --> 00:02:31,824
I want him to get out,
get active, look for some food,
62
00:02:31,925 --> 00:02:33,261
warm his body up.
63
00:02:33,361 --> 00:02:34,864
For him just laying there,
64
00:02:34,898 --> 00:02:36,868
you know, I'm kind of,
like, disappointed.
65
00:02:38,605 --> 00:02:40,241
-[ Shivers ]
66
00:02:40,341 --> 00:02:42,512
-Ladies, listen up right now.
67
00:02:42,613 --> 00:02:46,888
If we're gonna win this,
I have to have a sleeping bag.
68
00:02:46,988 --> 00:02:48,390
-We're trying.
69
00:02:48,490 --> 00:02:50,729
Haley needs a sleeping bag
so badly.
70
00:02:50,762 --> 00:02:54,003
She's so cold at night,
you just hear her shivering.
71
00:02:54,103 --> 00:02:56,373
-It's freezing out here, okay?
72
00:02:56,473 --> 00:02:58,378
-Not only is she
burning calories,
73
00:02:58,411 --> 00:03:00,047
but she's not able
to get the rest she needs.
74
00:03:00,080 --> 00:03:04,723
-I want to sit in a sauna
and melt all of my skin off.
75
00:03:04,824 --> 00:03:07,730
[ Alarm blaring ]
76
00:03:07,763 --> 00:03:09,601
-Alright.
77
00:03:09,701 --> 00:03:11,137
-Mm-hmm.
78
00:03:11,237 --> 00:03:13,641
-Attention.
A supply drop is imminent.
79
00:03:13,675 --> 00:03:16,714
The supply room is stocked
with critical resources.
80
00:03:16,815 --> 00:03:18,383
Each family
can choose two items
81
00:03:18,417 --> 00:03:20,288
to send to your survivalist.
82
00:03:20,388 --> 00:03:22,259
Think strategically.
83
00:03:22,359 --> 00:03:25,498
Your decision could make
or break your survivalist
84
00:03:25,532 --> 00:03:28,939
in the final stages
of this competition.
85
00:03:28,972 --> 00:03:32,880
Haley's family, please report
to the supply room.
86
00:03:32,913 --> 00:03:34,551
-It's too -- too simple.
87
00:03:34,584 --> 00:03:37,055
-Sweet.
-The "but," you know?
88
00:03:37,089 --> 00:03:41,597
It's like, "You can pick two
of any of these things, but..."
89
00:03:43,067 --> 00:03:44,570
-Alright.
90
00:03:44,603 --> 00:03:47,442
We 100% need a sleeping bag.
91
00:03:47,543 --> 00:03:49,446
We all heard Haley this morning.
92
00:03:49,547 --> 00:03:51,584
It's very exciting
because we know
93
00:03:51,685 --> 00:03:53,722
Haley's going to get
her sleeping bag.
94
00:03:53,755 --> 00:03:56,293
-Yeah.
-But if she's severely
malnourished,
95
00:03:56,393 --> 00:03:58,063
she's not gonna be able
to perform.
-Alright.
96
00:03:58,097 --> 00:04:02,639
-Now the only thing is, what's
the catch to get it to her?
97
00:04:06,113 --> 00:04:11,056
-My Ryan has zero tarp, and
it was very detrimental to him
98
00:04:11,090 --> 00:04:13,595
when we had the last rainstorm.
99
00:04:13,628 --> 00:04:17,035
Weather could be a deterrent
for him in this competition.
100
00:04:17,068 --> 00:04:19,205
In the last supply drop,
101
00:04:19,306 --> 00:04:21,310
Austin sent him
an emergency blanket,
102
00:04:21,343 --> 00:04:23,648
and he chose to try
to use it as a tarp,
103
00:04:23,748 --> 00:04:27,823
which we're not sure
was the smartest decision.
104
00:04:27,923 --> 00:04:29,425
If it rains,
105
00:04:29,459 --> 00:04:32,466
that blanket that he worked on
is not gonna hold.
106
00:04:32,499 --> 00:04:35,606
We picked a tarp in hopes
107
00:04:35,706 --> 00:04:38,912
that he will then remove
the emergency blanket
108
00:04:38,945 --> 00:04:39,947
and have it.
109
00:04:40,047 --> 00:04:41,617
Feel good.
110
00:04:41,651 --> 00:04:43,220
-What you think about this here?
111
00:04:43,254 --> 00:04:45,124
Or he prefer the beans on that?
112
00:04:45,224 --> 00:04:47,495
-Get both.
You can get one of each item.
113
00:04:47,530 --> 00:04:49,934
-Jakoben has said
he needs some food.
114
00:04:50,034 --> 00:04:52,873
That'll buy at least
two to three more days.
115
00:04:52,906 --> 00:04:56,379
And I feel it's gonna be a good
turning point for Jakoben.
116
00:04:56,413 --> 00:04:58,150
-My first priority for Jake...
117
00:04:58,250 --> 00:05:00,288
-I 100% agree.
118
00:05:00,388 --> 00:05:02,258
-We're getting low, boys.
119
00:05:02,358 --> 00:05:04,095
Propane's getting low.
120
00:05:04,128 --> 00:05:05,365
-Will this even fit in here?
121
00:05:05,465 --> 00:05:08,070
He can use a saw
to help gather firewood
122
00:05:08,171 --> 00:05:11,110
to get ready for some of those
rainy days we think are coming.
123
00:05:11,210 --> 00:05:12,880
-He has complained about food
124
00:05:12,913 --> 00:05:14,884
every single day
since he's been out there.
125
00:05:14,917 --> 00:05:16,687
We're gonna double-up
on the food.
126
00:05:16,787 --> 00:05:19,927
-All the food is just
going to give him more energy.
127
00:05:20,027 --> 00:05:23,367
Hopefully we'll be able to help
him out by giving him two meals.
128
00:05:23,400 --> 00:05:27,075
-100%, we want to get food.
129
00:05:27,109 --> 00:05:30,414
-We thought it was suspicious
because it was in a dry bag.
130
00:05:30,514 --> 00:05:32,185
-So we know
that something's coming.
131
00:05:32,285 --> 00:05:34,824
We just don't know what.
132
00:05:34,924 --> 00:05:36,260
[ Alarm blaring ]
-Attention.
133
00:05:36,360 --> 00:05:38,799
A survival trial is imminent.
134
00:05:38,832 --> 00:05:40,969
Since the beginning
of this competition,
135
00:05:41,069 --> 00:05:45,044
your survivalists have
been battling Mother Nature.
136
00:05:45,980 --> 00:05:49,419
But now
they must battle each other.
137
00:05:49,453 --> 00:05:50,922
-There it is.
138
00:05:50,956 --> 00:05:53,762
-And you get to choose
who they face.
139
00:05:53,795 --> 00:05:54,764
-Oh!
140
00:05:54,864 --> 00:05:56,199
-[ Sighs ]
141
00:05:56,299 --> 00:05:57,703
Racing head-to-head,
142
00:05:57,736 --> 00:05:59,707
they will swim
in 48-degree water
143
00:05:59,807 --> 00:06:02,580
200 meters to a boat
in the center of the lake,
144
00:06:02,680 --> 00:06:05,317
where the supply bags
you packed are waiting.
145
00:06:05,417 --> 00:06:07,488
-Wow. Okay.
146
00:06:07,589 --> 00:06:11,396
-Whoever gets there first
takes both bags.
147
00:06:11,430 --> 00:06:13,300
-[ Laughing ]
148
00:06:13,334 --> 00:06:14,703
-What, now? Both.
149
00:06:14,803 --> 00:06:17,008
-Yep, whoever
they're competing against.
150
00:06:17,042 --> 00:06:19,112
-Holy [bleep]
151
00:06:19,145 --> 00:06:22,185
-Choose your survivalist's
opponent now.
152
00:06:22,285 --> 00:06:24,422
-Jakoben versus Woody.
153
00:06:24,456 --> 00:06:25,893
-Hey, why don't you go with us?
154
00:06:25,993 --> 00:06:27,730
We can just talk trash
the whole time.
155
00:06:27,763 --> 00:06:30,334
-It doesn't -- If --
Girls versus girls and then --
156
00:06:30,434 --> 00:06:32,038
-Yeah, that's the way to do it.
Girls...
157
00:06:32,138 --> 00:06:34,209
-Everybody good with pairing up
Haley and Meagan?
158
00:06:34,242 --> 00:06:36,213
-Yeah.
-It'll be okay.
159
00:06:36,313 --> 00:06:37,482
-Yeah.
-I think they'll enjoy
160
00:06:37,583 --> 00:06:38,851
just being together.
-Yeah.
161
00:06:38,885 --> 00:06:40,990
-You know, seeing one another.
162
00:06:41,023 --> 00:06:43,460
-We are happy to be paired
with Meagan.
163
00:06:43,494 --> 00:06:45,197
-No matter who her partner is,
164
00:06:45,298 --> 00:06:46,567
they're gonna be running
for their money,
165
00:06:46,601 --> 00:06:48,203
because Hale is
such a strong swimmer
166
00:06:48,304 --> 00:06:49,740
and she's comfortable
in the water,
167
00:06:49,774 --> 00:06:51,376
so we're confident with that.
168
00:06:51,476 --> 00:06:53,781
-Do you guys want Woody?
Jakoben versus Woody?
169
00:06:53,882 --> 00:06:55,485
-Interesting.
-What do you want to do?
170
00:06:55,518 --> 00:06:57,088
-We can do Wood.
-We'll do Woody.
171
00:06:57,122 --> 00:06:58,457
-Yeah, that'll be fine.
-Okay.
172
00:06:58,491 --> 00:07:00,461
-Let's do it.
-Battle of the fitness.
173
00:07:00,494 --> 00:07:02,399
-Jakoben, he's 25 years old.
174
00:07:02,499 --> 00:07:04,737
He weighs like almost half
as much as Woody.
175
00:07:04,770 --> 00:07:08,377
But I kept in mind how he was
interacting with the water
176
00:07:08,477 --> 00:07:10,047
on the raft challenge.
177
00:07:10,080 --> 00:07:12,919
-I do not want to get
soaking-ass wet, is the thing.
178
00:07:13,020 --> 00:07:15,057
-I could tell
he was kind of scared.
179
00:07:15,157 --> 00:07:18,497
And I think it had specifically
to do with the water.
180
00:07:18,531 --> 00:07:20,268
-You guys do that.
We'll go with Ryan H.
181
00:07:20,368 --> 00:07:21,871
-Okay.
-Oh, shoot, guys.
182
00:07:21,905 --> 00:07:23,909
-Good job.
-This is gonna be tough.
183
00:07:24,009 --> 00:07:26,246
-Whatever happens happens.
-Yeah. This should be good.
184
00:07:26,346 --> 00:07:27,515
I think it'll be
a good competition.
185
00:07:27,549 --> 00:07:29,285
-Jake is a tough guy.
186
00:07:29,386 --> 00:07:30,789
He's one of the strongest
out there.
187
00:07:30,823 --> 00:07:32,793
But I believe Ryan
will hold his own.
188
00:07:32,826 --> 00:07:35,932
But he's been without food
more than Jake has. [ Laughs ]
189
00:07:36,033 --> 00:07:38,437
-And if he loses this challenge,
he'll be without food again.
190
00:07:38,538 --> 00:07:40,608
-Come here, come here,
'cause I --
191
00:07:45,819 --> 00:07:48,525
-Yeah.
-That's kind of [bleep]
192
00:07:48,625 --> 00:07:50,529
-In their eyes,
he might be the weakest link.
193
00:07:50,629 --> 00:07:53,969
Do we think he is?
No, but when it comes to water,
194
00:07:54,069 --> 00:07:56,139
he don't show toughness
when it comes to water.
195
00:07:56,239 --> 00:07:58,878
-But I hope he surprise me.
196
00:07:58,978 --> 00:08:02,919
♪♪♪
197
00:08:03,020 --> 00:08:04,690
[ Alarm blaring ]
198
00:08:04,723 --> 00:08:06,594
-Attention, survivalists.
199
00:08:06,694 --> 00:08:09,165
A survival trial
is about to begin.
200
00:08:09,198 --> 00:08:10,736
-And it will be hard.
201
00:08:10,836 --> 00:08:12,438
-Maybe it's a game of checkers.
202
00:08:12,472 --> 00:08:14,677
-Report to the lake
immediately.
203
00:08:14,710 --> 00:08:16,581
-Could only wonder
what we're about to do.
204
00:08:16,614 --> 00:08:18,116
-This is my time to shine.
205
00:08:18,150 --> 00:08:22,560
-My stomach is absolutely
in my throat right now.
206
00:08:22,593 --> 00:08:26,066
-Kind of nervous
'cause I want to do good here,
207
00:08:26,166 --> 00:08:28,872
but I don't want to get wet.
208
00:08:28,905 --> 00:08:32,445
♪♪♪
209
00:08:32,478 --> 00:08:34,449
-After weeks alone
in the wilderness,
210
00:08:34,482 --> 00:08:36,119
this is the first time
211
00:08:36,153 --> 00:08:38,023
that all six
of the remaining survivalists
212
00:08:38,123 --> 00:08:41,229
will be meeting
their competition face-to-face.
213
00:08:41,330 --> 00:08:42,332
-No, this is cool.
214
00:08:42,365 --> 00:08:43,701
-I'm Haley.
-Ryan.
215
00:08:43,735 --> 00:08:45,137
-Good to meet you.
-Nice to meet you.
216
00:08:45,171 --> 00:08:46,874
-Crazy that they're all
meeting each other.
217
00:08:46,907 --> 00:08:48,244
-I know.
-This is so weird.
218
00:08:48,344 --> 00:08:49,780
She's so happy.
219
00:08:49,880 --> 00:08:51,383
-I'm Haley.
-I'm Jake.
220
00:08:51,483 --> 00:08:53,053
-Good to meet you, Jake.
-Nice to meet you.
221
00:08:53,087 --> 00:08:54,155
-Ryan.
-Haley.
222
00:08:54,189 --> 00:08:55,825
-Haley, Meagan.
-Nice to meet you, man.
223
00:08:55,859 --> 00:08:58,330
-They're so happy
to talk to somebody.
224
00:08:58,363 --> 00:08:59,566
[ Laughs ]
225
00:08:59,600 --> 00:09:02,171
-There's people!
Whoo!
226
00:09:02,204 --> 00:09:05,477
-Yeah!
[ Group cheering ]
227
00:09:05,511 --> 00:09:07,783
-Are we the only girls?
I think we are.
228
00:09:07,883 --> 00:09:09,485
[bleep] yeah. Let's go.
229
00:09:09,519 --> 00:09:11,390
-Aw.
-Oh, cute.
230
00:09:11,490 --> 00:09:14,028
-I'm from Louisiana, so...
-What part?
231
00:09:14,062 --> 00:09:15,632
-Baton Rouge, New Orleans.
-Okay.
232
00:09:15,666 --> 00:09:17,134
I live in New Orleans now.
-[bleep]
233
00:09:17,234 --> 00:09:18,805
-I just moved to New Orleans
234
00:09:18,905 --> 00:09:20,508
probably a couple months ago.
235
00:09:20,609 --> 00:09:22,746
-This is the best day.
-I know.
236
00:09:22,779 --> 00:09:24,149
-They're all so happy.
237
00:09:24,182 --> 00:09:27,388
-Maybe after,
they can do s'mores.
238
00:09:27,488 --> 00:09:28,892
-Attention, survivalists.
239
00:09:28,992 --> 00:09:31,797
Your survival trial
is about to begin.
240
00:09:31,897 --> 00:09:35,204
In this survival trial,
you will each go head-to-head
241
00:09:35,304 --> 00:09:38,544
against another survivalist
chosen by your family
242
00:09:38,644 --> 00:09:40,481
in a one-on-one race.
243
00:09:40,514 --> 00:09:42,118
-Oh.
244
00:09:42,151 --> 00:09:43,120
-What kind of race?
245
00:09:43,220 --> 00:09:49,165
♪♪♪
246
00:09:49,265 --> 00:09:51,537
-What is that?
-No idea.
247
00:09:51,637 --> 00:09:54,409
-The little, black boat.
Oh, it has stuff on it.
248
00:09:54,509 --> 00:09:55,979
Well, it has dry bags.
249
00:09:56,079 --> 00:09:58,818
-Two dry bags
containing vital supplies
250
00:09:58,852 --> 00:10:00,989
chosen by each
of your family members
251
00:10:01,089 --> 00:10:03,327
are on the boat
in the middle of the lake.
252
00:10:03,427 --> 00:10:08,170
The first survivalist to swim
to the supplies wins both bags.
253
00:10:08,972 --> 00:10:11,176
-So you can win two
or win nothing.
254
00:10:11,210 --> 00:10:13,581
-For the swim,
you can wear as much
255
00:10:13,681 --> 00:10:15,685
or as little clothing
as you wish.
256
00:10:15,785 --> 00:10:17,656
-At least they let us
take our clothes off.
257
00:10:17,689 --> 00:10:19,092
That was my worst fear.
-Yes.
258
00:10:19,126 --> 00:10:21,865
-Just getting wet again,
like, it's so cold.
259
00:10:21,965 --> 00:10:25,070
-Haley and Meagan,
your families have decided
260
00:10:25,104 --> 00:10:27,242
you will be competing
against one another.
261
00:10:27,342 --> 00:10:29,346
Please step out
to the edge of the lake.
262
00:10:29,446 --> 00:10:31,551
-Girl, go! Come on.
263
00:10:31,584 --> 00:10:33,955
-Prepare for the race
to start.
264
00:10:33,988 --> 00:10:37,461
Once the alert sounds,
the race begins.
265
00:10:37,562 --> 00:10:39,299
-Here we go.
-Let's go.
-There it is.
266
00:10:39,399 --> 00:10:40,702
-I want to be number one.
267
00:10:40,802 --> 00:10:42,205
I've competed my whole life --
268
00:10:42,305 --> 00:10:44,877
dancing, adventure racing.
269
00:10:44,977 --> 00:10:47,716
The drive in me, it is strong.
270
00:10:47,749 --> 00:10:49,854
-Ah.
-Oh.
271
00:10:49,954 --> 00:10:51,590
Alright, here we go.
272
00:10:51,624 --> 00:10:53,126
-She's ripped.
273
00:10:53,160 --> 00:10:57,334
-I will prove that
I do have the physical strength,
274
00:10:57,435 --> 00:10:58,738
the mental drive.
275
00:10:58,839 --> 00:11:01,510
And I'm not gonna stop
until I'm there.
276
00:11:01,611 --> 00:11:04,048
-That water's not super warm.
277
00:11:04,149 --> 00:11:06,252
-That's what I'm worried about.
Yeah.
278
00:11:08,892 --> 00:11:11,731
-Okay.
Then let's just go, I guess.
279
00:11:11,831 --> 00:11:13,602
-Well, I don't want to get
any of [bleep] my wet.
280
00:11:13,702 --> 00:11:15,371
Let's keep it fair.
[ Countdown beeping ]
281
00:11:15,471 --> 00:11:18,344
[ Alarm blares ]
282
00:11:18,444 --> 00:11:20,348
-What?
Oh, my God.
283
00:11:20,381 --> 00:11:21,850
-Oh, God.
284
00:11:23,989 --> 00:11:25,057
-Ah!
285
00:11:27,462 --> 00:11:28,798
-It's a long swim, though.
286
00:11:28,898 --> 00:11:30,802
-That is a long swim,
now that I see it.
287
00:11:32,906 --> 00:11:34,309
-Oh, that's a long way.
288
00:11:34,342 --> 00:11:35,912
-Oh, yeah, that's a lot farther
than I thought.
289
00:11:36,012 --> 00:11:37,148
-Good God Almighty!
-Oh, I can't watch.
290
00:11:37,181 --> 00:11:38,517
-Come on, girls.
Just make it.
291
00:11:38,618 --> 00:11:42,091
♪♪♪
292
00:11:42,191 --> 00:11:44,362
Oh, she got the swimming
technique going, huh?
293
00:11:46,032 --> 00:11:47,501
-Wow. They're neck and neck,
though.
294
00:11:47,536 --> 00:11:48,738
Look at that.
295
00:11:48,771 --> 00:11:50,073
Holy crap.
She's coming back.
296
00:11:50,173 --> 00:11:51,878
-Come on, Haley.
Come on, Haley.
297
00:11:51,911 --> 00:11:54,115
Don't stress, girls.
Don't stress.
298
00:11:55,652 --> 00:11:57,454
-It's close now.
It is close.
299
00:11:57,555 --> 00:11:59,492
-They're probably, like,
losing their breaths right now
300
00:11:59,527 --> 00:12:00,662
'cause it's cold.
301
00:12:00,762 --> 00:12:02,566
Oh, my gosh.
This is wild.
302
00:12:02,666 --> 00:12:03,968
-Oh, Haley looks tired.
303
00:12:04,068 --> 00:12:05,838
-They both got to be dead.
304
00:12:05,938 --> 00:12:07,442
-Come on, Haley.
Come on, Haley.
305
00:12:07,543 --> 00:12:08,778
-Oh, my God, I can't watch it.
306
00:12:08,811 --> 00:12:10,081
I literally cannot watch it.
307
00:12:10,181 --> 00:12:11,450
-Oh.
-Wow, this is so close.
308
00:12:11,551 --> 00:12:13,387
-Oh, my gosh, dude.
309
00:12:13,420 --> 00:12:15,926
-Oh, my God. No way.
-Ah!
310
00:12:16,026 --> 00:12:17,996
-You got to get there.
-Oh!
311
00:12:24,242 --> 00:12:26,680
-Haley and Meagan
are neck and neck
312
00:12:26,780 --> 00:12:29,218
in their race
across the freezing-cold lake.
313
00:12:29,252 --> 00:12:30,989
They're both using
all of their energy
314
00:12:31,089 --> 00:12:33,561
to reach their
desperately needed supplies.
315
00:12:33,595 --> 00:12:36,132
-Wow. Holy cow.
What a race.
316
00:12:36,165 --> 00:12:37,101
-Oh, my God.
317
00:12:37,134 --> 00:12:38,470
-Oh, Meagan's pulling away.
318
00:12:38,571 --> 00:12:40,441
-Wow!
-Meagan's pulling away.
319
00:12:40,542 --> 00:12:41,978
-No way.
-You got to get there.
320
00:12:42,011 --> 00:12:43,313
You got to get there.
You got to get there.
321
00:12:43,346 --> 00:12:45,150
-My adrenaline is going.
322
00:12:45,250 --> 00:12:47,556
My heart is pounding
because I know
323
00:12:47,656 --> 00:12:50,963
how much this would mean to her
to get a sleeping bag.
324
00:12:51,063 --> 00:12:52,699
-I think Meagan might get her.
325
00:12:52,733 --> 00:12:55,170
-[ Grunting ]
326
00:12:55,270 --> 00:12:56,306
[bleep]
327
00:12:56,406 --> 00:12:58,210
Oh.
328
00:12:58,310 --> 00:13:00,213
-Holy crap. Wow.
329
00:13:00,247 --> 00:13:02,586
-Meagan has reached
the supplies first
330
00:13:02,686 --> 00:13:03,954
and will receive both bags.
331
00:13:03,988 --> 00:13:06,025
Haley will receive nothing.
332
00:13:08,296 --> 00:13:10,902
-It's so hard when
you have nothing in your body.
333
00:13:11,002 --> 00:13:13,473
-No food?
When's the last time you ate?
334
00:13:13,506 --> 00:13:14,976
-[ Breathing heavily ]
335
00:13:15,010 --> 00:13:17,114
I had a couple blueberries
today.
336
00:13:17,983 --> 00:13:21,156
-It's okay.
We'll go together.
337
00:13:21,256 --> 00:13:22,893
-This is making me sick
to my stomach.
338
00:13:22,993 --> 00:13:24,462
-I know.
This is making me nervous.
339
00:13:24,563 --> 00:13:26,232
I don't get nervous.
340
00:13:33,013 --> 00:13:34,983
-Now they're, like,
best friends out there.
341
00:13:35,017 --> 00:13:36,620
-Oh, yeah,
they're best friends now.
342
00:13:36,720 --> 00:13:38,591
-See?
-How do girls do that?
343
00:13:38,625 --> 00:13:39,861
-I don't know.
344
00:13:39,894 --> 00:13:41,396
-Jake and Ryan H.,
345
00:13:41,429 --> 00:13:43,634
please head to the edge
of the lake
346
00:13:43,735 --> 00:13:45,337
and prepare
for the race to start.
347
00:13:45,437 --> 00:13:48,043
Once the alert sounds,
the race begins.
348
00:13:48,143 --> 00:13:50,147
-You guys got it.
Good luck.
349
00:13:50,180 --> 00:13:53,555
-Winning $250,000
is obviously a big deal,
350
00:13:53,588 --> 00:13:58,631
especially coming from someone
like me from a small town.
351
00:13:58,664 --> 00:14:01,002
I'm a diesel technician --
you know,
352
00:14:01,036 --> 00:14:03,574
just the average,
blue-collar worker.
353
00:14:03,607 --> 00:14:06,513
I was the first person
in my family to go to college.
354
00:14:06,614 --> 00:14:08,283
So that amount of money,
355
00:14:08,317 --> 00:14:11,824
it is life-changing money
for my family and me.
356
00:14:11,924 --> 00:14:12,892
I just want to win.
357
00:14:12,926 --> 00:14:15,798
-Crazy.
-Here we go.
358
00:14:15,898 --> 00:14:17,334
Jake was a lifeguard,
359
00:14:17,434 --> 00:14:19,339
so we're just hoping
he remembers his training.
360
00:14:19,439 --> 00:14:21,978
-Oh, that's good to know now.
-[ Laughs ]
361
00:14:22,078 --> 00:14:24,683
-He's a lifeguard? Yeah,
he's gonna have an advantage.
362
00:14:24,783 --> 00:14:26,587
We were out here racing,
363
00:14:26,620 --> 00:14:29,927
you know, I guess Ryan
would be the one to beat, so...
364
00:14:30,027 --> 00:14:32,064
-If you put a motor on it.
-That's right.
365
00:14:32,164 --> 00:14:34,068
Ryan -- he don't like
finishing second.
366
00:14:34,168 --> 00:14:36,239
-Good luck, everybody.
367
00:14:38,042 --> 00:14:41,550
-Ryno,
take them boots off, baby.
368
00:14:41,650 --> 00:14:43,688
[ Countdown beeping ]
369
00:14:43,721 --> 00:14:45,558
-Go!
[ Alarm blares ]
370
00:14:48,129 --> 00:14:50,467
-Now, that was about
piss damn poor.
371
00:14:53,073 --> 00:14:54,242
-What?!
Are you --
372
00:14:54,342 --> 00:14:56,747
He's like
a professional swimmer.
373
00:14:56,847 --> 00:15:01,724
♪♪♪
374
00:15:01,824 --> 00:15:03,561
-Dang!
Come on, buddy.
375
00:15:03,594 --> 00:15:10,207
♪♪♪
376
00:15:10,240 --> 00:15:13,080
-Wow, he got there quick.
-He got there super quick.
377
00:15:13,113 --> 00:15:15,317
-I mean, what --
what the hell?
378
00:15:17,354 --> 00:15:19,425
-And I didn't get
my last pair of pants off.
379
00:15:19,526 --> 00:15:23,267
-I think the main thing was
he got clothing wet again,
380
00:15:23,300 --> 00:15:25,270
which is not something
that we wanted.
381
00:15:25,370 --> 00:15:27,542
-I'm pissed off.
-We won a fair race.
382
00:15:27,642 --> 00:15:30,047
Jake's an awesome swimmer.
We knew he was gonna win.
383
00:15:30,147 --> 00:15:31,551
It didn't matter who
we paired him up with.
384
00:15:31,584 --> 00:15:34,288
But now there's this asterisk
next to his win
385
00:15:34,322 --> 00:15:36,092
because everybody kind of feels
386
00:15:36,125 --> 00:15:38,329
like Jake got a bit
of a head start.
387
00:15:46,013 --> 00:15:48,283
-Regardless of whether
he won or lost,
388
00:15:48,383 --> 00:15:52,158
I felt like he wasted a lot
of energy in the water.
389
00:15:52,258 --> 00:15:54,897
-I mean, that could be
detrimental to him.
390
00:15:54,930 --> 00:15:56,266
-Ready?
-Huh?
391
00:15:56,366 --> 00:15:57,501
-Let's go.
392
00:15:58,905 --> 00:16:00,542
-Meagan, what did you get?
393
00:16:00,575 --> 00:16:02,913
-I know what's in it.
-What's in it?
394
00:16:03,013 --> 00:16:04,215
-Sleeping bag.
395
00:16:04,315 --> 00:16:06,052
-'Cause that's what she wanted.
-Oh.
396
00:16:06,152 --> 00:16:08,892
-I need food.
-You have a sleeping bag?
397
00:16:08,925 --> 00:16:11,028
-I have a sleeping bag
and two blankets.
398
00:16:11,129 --> 00:16:12,566
-Holy [bleep]
-You have two blankets?
399
00:16:12,599 --> 00:16:13,935
-And a sleeping bag.
-I have one blanket,
400
00:16:14,035 --> 00:16:15,137
one pillow, and a sleeping bag.
401
00:16:15,170 --> 00:16:16,907
That was a game-changer.
-It is.
402
00:16:16,941 --> 00:16:19,212
-What?
How do you have that?
403
00:16:19,312 --> 00:16:20,782
-'Cause I'm awesome, I guess.
404
00:16:20,815 --> 00:16:22,251
[ Laughs ]
405
00:16:22,351 --> 00:16:23,353
-Geez.
406
00:16:23,386 --> 00:16:24,957
[ Mutters ]
407
00:16:25,057 --> 00:16:26,794
-It's okay. No, no, no.
It's okay.
408
00:16:26,827 --> 00:16:28,764
You cannot give up.
409
00:16:30,167 --> 00:16:32,437
-Good job, guys.
-Good job.
410
00:16:32,471 --> 00:16:34,810
-Hey, that's a long distance,
just so you know.
411
00:16:34,843 --> 00:16:36,212
-Jakoben and Woody,
412
00:16:36,312 --> 00:16:38,249
please head to the edge
of the lake
413
00:16:38,350 --> 00:16:40,053
and prepare
for the race to start.
414
00:16:40,086 --> 00:16:41,456
-Yeah!
415
00:16:41,489 --> 00:16:42,760
-Get undressed.
Take it off, take it off.
416
00:16:42,793 --> 00:16:44,028
-Get undressed fast.
417
00:16:44,061 --> 00:16:46,032
-If Jakoben beat Woody...
418
00:16:46,066 --> 00:16:47,769
-Not if, when.
419
00:16:47,803 --> 00:16:49,371
-...our confidence level go up.
420
00:16:49,472 --> 00:16:51,843
They'll start respecting
Jakoben more,
421
00:16:51,877 --> 00:16:53,815
and they gonna start back
looking at him as a threat.
422
00:16:53,848 --> 00:16:55,619
-They're both wearing
their pants.
423
00:16:55,652 --> 00:16:57,221
-Jakoben got his life vest.
[ Countdown beeping ]
424
00:16:57,254 --> 00:16:59,926
He might not be confident.
[ Alarm blares ]
425
00:16:59,960 --> 00:17:01,730
-Yes.
-Come on, bro.
426
00:17:01,830 --> 00:17:04,101
♪♪♪
427
00:17:04,201 --> 00:17:06,205
-Come on, Woody.
Come on, baby. Come on, baby.
428
00:17:06,239 --> 00:17:08,109
-Go, go, go, go!
429
00:17:08,143 --> 00:17:09,412
-Come on, Jakoben.
430
00:17:09,445 --> 00:17:13,286
♪♪♪
431
00:17:13,386 --> 00:17:15,257
-Oh, he's going back.
432
00:17:15,290 --> 00:17:17,695
-He's going back.
-[ Groans ]
433
00:17:17,729 --> 00:17:18,965
-Go, Woody.
-What the heck?
434
00:17:18,998 --> 00:17:20,000
-Did something happen?
-[bleep]
435
00:17:20,100 --> 00:17:21,703
-No, nothing happened.
436
00:17:21,804 --> 00:17:22,839
-Might be scared.
437
00:17:22,872 --> 00:17:24,174
-Oh, yeah. I'm sure he was.
438
00:17:25,477 --> 00:17:27,715
-Man --
He didn't even try, man.
439
00:17:27,816 --> 00:17:29,318
He turned around.
440
00:17:31,724 --> 00:17:33,293
-Why would you turn around?
441
00:17:33,393 --> 00:17:36,534
That moment
when he turned back around,
442
00:17:36,567 --> 00:17:39,505
that's when it hit me like,
"Oh, my God.
443
00:17:39,539 --> 00:17:41,643
I just can't believe
he did this."
444
00:17:42,579 --> 00:17:44,181
-Go, Woody. Come on.
-Woody, just go.
445
00:17:44,282 --> 00:17:46,921
-No, he can cruise now.
He got it easy.
446
00:17:47,021 --> 00:17:48,489
Bro, good win, bro.
447
00:17:50,962 --> 00:17:52,866
-Whoo!
448
00:17:52,899 --> 00:17:54,435
-Let me tell you something.
449
00:17:54,536 --> 00:17:56,640
It don't make no [bleep] sense
to stay here, dude.
450
00:17:56,741 --> 00:17:58,143
I'm serious, man.
451
00:17:58,177 --> 00:17:59,880
He's not gonna try
[bleep] challenge.
452
00:17:59,913 --> 00:18:01,116
He's, like,
talking about it, man.
453
00:18:01,149 --> 00:18:02,285
Don't make no sense.
454
00:18:02,318 --> 00:18:03,821
-There was no fight.
455
00:18:03,921 --> 00:18:07,394
It was like a dog tucking
his tail and running.
456
00:18:07,428 --> 00:18:09,432
He might not be a weak person,
457
00:18:09,465 --> 00:18:13,306
but in that moment, you made one
of the weakest decisions ever.
458
00:18:13,339 --> 00:18:15,177
-I had my mind made up.
459
00:18:15,210 --> 00:18:17,448
That water is just
way too cold for me.
460
00:18:17,549 --> 00:18:19,786
-Man, I don't know why
he didn't keep going.
461
00:18:19,887 --> 00:18:21,322
He had a vest on.
462
00:18:21,422 --> 00:18:22,892
We fighting for him
to get stuff,
463
00:18:22,926 --> 00:18:24,295
and he ain't trying out there.
464
00:18:24,395 --> 00:18:27,234
That's the second [bleep] time.
Man!
465
00:18:34,750 --> 00:18:36,285
-After the survival trial,
466
00:18:36,318 --> 00:18:38,591
the survivalists are returning
to their camps.
467
00:18:38,624 --> 00:18:41,429
Some are defeated
and returning empty-handed,
468
00:18:41,462 --> 00:18:43,199
while others are ecstatic
469
00:18:43,232 --> 00:18:46,339
to have double the supply bags
to open.
470
00:18:46,439 --> 00:18:49,312
-Two prizes, double prizes.
-Woody.
471
00:18:49,345 --> 00:18:50,982
-Some survival beans, baby.
472
00:18:51,082 --> 00:18:53,220
Thank you, thank you.
473
00:18:53,253 --> 00:18:54,923
[ Laughs ]
474
00:18:54,956 --> 00:18:57,895
Yeah! A freaking MRE.
475
00:19:02,471 --> 00:19:05,077
Now I'm gonna open up
Jakoben's bag.
476
00:19:05,177 --> 00:19:08,249
[ Laughs ] Whoo!
477
00:19:08,349 --> 00:19:10,487
MREs got a date, baby!
478
00:19:10,588 --> 00:19:15,330
That $250K is mine,
Blake's, Collin's.
479
00:19:15,363 --> 00:19:17,134
Go ahead
and write out the checks.
480
00:19:17,235 --> 00:19:18,604
-It's important
to downplay things.
481
00:19:18,637 --> 00:19:20,207
You know,
you don't want to just go out
482
00:19:20,240 --> 00:19:22,244
and tell everybody
how awesome you are,
483
00:19:22,277 --> 00:19:24,515
because it makes people
in headquarters think
484
00:19:24,616 --> 00:19:27,354
that you're not in need
of things that you actually are.
485
00:19:27,388 --> 00:19:29,759
You know, it'll make you
end up in situations
486
00:19:29,792 --> 00:19:33,066
where nobody wants to send
your survivalist anything.
487
00:19:33,100 --> 00:19:35,605
-Nobody's taking it from us.
Nobody.
488
00:19:35,705 --> 00:19:37,675
Whoo!
489
00:19:38,376 --> 00:19:40,247
-Moment of truth.
490
00:19:40,347 --> 00:19:42,284
Let's open mine.
491
00:19:42,384 --> 00:19:45,758
Oh, yes! Guys!
492
00:19:45,858 --> 00:19:47,260
A saw.
493
00:19:47,361 --> 00:19:48,864
Thank you so much.
494
00:19:50,535 --> 00:19:52,606
That's what we really needed
right there.
495
00:19:52,706 --> 00:19:54,375
Oh, man.
496
00:19:54,408 --> 00:19:57,414
You know if Ryan's family's
given him a tarp,
497
00:19:57,514 --> 00:19:59,518
it's because
he desperately needs it.
498
00:19:59,553 --> 00:20:01,422
-From a competitor standpoint,
499
00:20:01,455 --> 00:20:04,796
it's nice to hear that your
competition is feeling weak.
500
00:20:04,830 --> 00:20:07,836
You know, the humanity side
of me wants to help.
501
00:20:07,936 --> 00:20:10,875
The competitor side of me says,
"Let's put the foot on the gas.
502
00:20:10,975 --> 00:20:11,910
Keep pushing."
503
00:20:12,010 --> 00:20:14,181
-I did not get anything.
504
00:20:14,281 --> 00:20:16,152
-Was hoping
to get him that tarp.
505
00:20:16,252 --> 00:20:17,556
-You know, even though Ryan
506
00:20:17,656 --> 00:20:20,160
really ain't emphasizing
on what he needs,
507
00:20:20,260 --> 00:20:21,830
you know, "Don't worry
about me being cold."
508
00:20:21,864 --> 00:20:24,836
-And I as his mom, I mean,
I see him all morning
509
00:20:24,936 --> 00:20:26,907
keeping his hands warm
till the sun comes out
510
00:20:27,007 --> 00:20:28,711
and he gets thawed out.
511
00:20:28,745 --> 00:20:30,915
-I know Mom and Dad
done their part today.
512
00:20:31,015 --> 00:20:32,084
I let them down.
513
00:20:32,184 --> 00:20:33,353
-You did not.
514
00:20:33,453 --> 00:20:35,090
-Okay, let's open 'em.
515
00:20:35,190 --> 00:20:36,727
I'm gonna open mine first.
516
00:20:36,827 --> 00:20:38,397
-We're really excited
for Meagan.
517
00:20:38,430 --> 00:20:41,202
She really put her heart
out in that swim.
518
00:20:41,303 --> 00:20:45,177
And it does feel good
to see her win.
519
00:20:45,277 --> 00:20:46,947
-Oh, my God, we have food.
520
00:20:47,047 --> 00:20:49,553
And more for me to cook.
521
00:20:49,586 --> 00:20:51,455
Holy [bleep] Thank you!
522
00:20:51,489 --> 00:20:54,796
Thank y'all, thank y'all.
Let's see what she got.
523
00:20:57,200 --> 00:20:58,604
I'm sorry, girl.
524
00:20:58,637 --> 00:21:01,944
She wanted this.
I know she did.
525
00:21:01,977 --> 00:21:04,582
♪♪♪
526
00:21:04,616 --> 00:21:07,454
-You either win or you don't.
527
00:21:07,488 --> 00:21:09,358
And I didn't.
528
00:21:09,459 --> 00:21:10,962
-It's okay, Hale.
529
00:21:10,995 --> 00:21:15,303
-And then you just watch
the thing you need so badly
530
00:21:15,336 --> 00:21:17,474
slip away right before you.
531
00:21:17,575 --> 00:21:19,312
It has your name on it.
532
00:21:19,345 --> 00:21:21,348
And I know what's inside.
533
00:21:21,382 --> 00:21:23,587
A sleeping bag, I'm positive.
534
00:21:24,957 --> 00:21:27,394
-It's more warmth for me.
535
00:21:28,363 --> 00:21:30,467
-It is really hard
to watch Meagan
536
00:21:30,500 --> 00:21:32,906
unpack Haley's sleeping bag.
537
00:21:33,006 --> 00:21:35,376
She's the only competitor
without a sleeping bag.
538
00:21:35,410 --> 00:21:37,882
-Yeah.
-We've been trying so hard
539
00:21:37,983 --> 00:21:39,284
to get it to her.
540
00:21:39,385 --> 00:21:40,921
-I'm supposed to be
a strong swimmer,
541
00:21:41,021 --> 00:21:43,059
and I felt like I was
[bleep] drowning.
542
00:21:43,093 --> 00:21:47,467
-Your mental strength really
dwindles when you're freezing.
543
00:21:49,004 --> 00:21:51,408
How the [bleep] are we gonna
get her a sleeping bag?
544
00:21:53,012 --> 00:21:56,285
-He quit, bro.
Quit in the middle of the race.
545
00:21:56,386 --> 00:21:58,156
He didn't even go
all the way through.
546
00:21:58,256 --> 00:21:59,893
I really want to see
what he gonna say.
547
00:22:00,662 --> 00:22:04,903
-My body just is not used to
that type of shock.
548
00:22:04,936 --> 00:22:08,810
And that's a good way for me
to get myself extracted out.
549
00:22:08,844 --> 00:22:10,982
I hate the cold.
I hate being cold.
550
00:22:11,082 --> 00:22:16,058
It's so hard to come back
from being cold.
551
00:22:16,092 --> 00:22:18,831
-He don't like the coldness
of the water.
552
00:22:18,931 --> 00:22:21,002
Like, but I don't understand.
It's cold outside.
553
00:22:21,102 --> 00:22:22,672
You still in the cold.
554
00:22:22,772 --> 00:22:25,544
-I just don't want to put myself
in a predicament where...
555
00:22:25,578 --> 00:22:28,215
I have to give up.
556
00:22:28,316 --> 00:22:30,989
-I don't want to stay here if he
ain't gonna be trying, bro.
557
00:22:31,089 --> 00:22:33,760
-If he can't do anything
with water, we ain't winning.
558
00:22:35,664 --> 00:22:38,303
-He's not pushing himself
what he's capable of doing.
559
00:22:38,336 --> 00:22:39,305
He's doing the bare minimum.
560
00:22:39,338 --> 00:22:40,742
Only thing he's doing,
561
00:22:40,842 --> 00:22:42,712
embarrassing himself
in front of the world.
562
00:22:42,746 --> 00:22:45,585
Then they're gonna label him
and look at him as a quitter.
563
00:22:45,685 --> 00:22:49,124
To stop that fast,
that quick, and give up...
564
00:22:49,224 --> 00:22:51,563
And I don't want that for him,
'cause I love him too much
565
00:22:51,664 --> 00:22:53,534
to make him look like
he's a quitter.
566
00:22:53,567 --> 00:22:54,936
And that what's hurting me
the most.
567
00:22:54,970 --> 00:22:56,439
I don't even want
to talk about it.
568
00:22:56,473 --> 00:22:57,775
It about to make me tear up
in here.
569
00:22:57,875 --> 00:22:59,011
I'm so hurt,
570
00:22:59,111 --> 00:23:01,282
'cause I know he could do better
than that, man.
571
00:23:01,316 --> 00:23:04,021
-Get you a walk.
Go cool off.
572
00:23:04,054 --> 00:23:09,933
♪♪♪
573
00:23:10,033 --> 00:23:11,770
-[ Sobs ]
574
00:23:14,441 --> 00:23:16,012
I still love you,
575
00:23:16,112 --> 00:23:19,485
but it hurts to see you not
putting your all into it.
576
00:23:19,518 --> 00:23:21,757
Man, come on, Jakoben.
577
00:23:21,857 --> 00:23:23,894
I know you can do better
than this.
578
00:23:26,199 --> 00:23:27,602
-As HQ families grapple
579
00:23:27,702 --> 00:23:29,706
with the weight
of the survival trial,
580
00:23:29,740 --> 00:23:33,013
out in the wild,
the stakes are even higher.
581
00:23:33,046 --> 00:23:35,584
-It's past my bedtime,
and it's getting cold.
582
00:23:35,618 --> 00:23:36,653
[ Shivering ]
583
00:23:36,753 --> 00:23:38,356
I know that was on me today.
584
00:23:38,390 --> 00:23:42,532
And I'm sorry
to let you girls down.
585
00:23:42,632 --> 00:23:45,103
You can't possibly understand
how cold I am.
586
00:23:45,136 --> 00:23:46,807
It's bad.
587
00:23:46,907 --> 00:23:51,750
And I actually don't know how
many nights I can be this cold.
588
00:23:51,783 --> 00:23:54,121
-It just sucks
watching her suffer.
589
00:23:54,890 --> 00:23:56,894
And it's really,
like, tearing me down.
590
00:23:56,927 --> 00:24:01,135
But there's nothing I can do,
so I just feel really helpless.
591
00:24:01,169 --> 00:24:04,643
-Just need to work on getting
Haley that sleeping bag.
592
00:24:04,676 --> 00:24:07,581
-Thank you.
-I know she really needs it.
593
00:24:09,285 --> 00:24:10,788
And Meagan would want that.
594
00:24:10,822 --> 00:24:13,126
-I must have the sleeping bag,
595
00:24:13,226 --> 00:24:15,564
and only after that food.
596
00:24:15,664 --> 00:24:17,300
Good night. I love you.
597
00:24:17,400 --> 00:24:19,305
♪♪♪
598
00:24:19,405 --> 00:24:20,874
-[ Sniffles ]
599
00:24:23,413 --> 00:24:26,018
-I just came to talk to you.
-Hmm?
600
00:24:26,052 --> 00:24:27,253
-I just came...
601
00:24:28,222 --> 00:24:30,160
-I'm just hoping
she can get through tonight
602
00:24:30,260 --> 00:24:31,428
without a sleeping bag.
603
00:24:31,529 --> 00:24:34,802
-We'll get her one.
It's okay.
604
00:24:34,836 --> 00:24:37,675
-Haley's been outside
in the cold for weeks now.
605
00:24:37,708 --> 00:24:40,915
As a nurse, I'm very worried
about Haley's health,
606
00:24:40,948 --> 00:24:43,286
and I have been watching her
deteriorate.
607
00:24:43,319 --> 00:24:45,557
I'm not stupid.
I see the signs.
608
00:24:45,591 --> 00:24:47,327
-I'm so cold.
609
00:24:47,427 --> 00:24:49,766
[ Shivering ]
610
00:24:57,247 --> 00:24:59,117
-It's a new morning,
and three survivalists
611
00:24:59,217 --> 00:25:01,823
are putting to use
the much needed supplies
612
00:25:01,857 --> 00:25:04,696
that they won yesterday
in their head-to-head races.
613
00:25:04,729 --> 00:25:06,867
-I'm so excited
about having food in my stomach.
614
00:25:06,967 --> 00:25:09,104
-Not having food
has taken a toll on Woody,
615
00:25:09,138 --> 00:25:12,746
and it's rough to see, so we're
happy that he got some food.
616
00:25:13,346 --> 00:25:15,885
-And just like that,
she's blazin'.
617
00:25:15,985 --> 00:25:17,487
-Woody pretty much
has everything
618
00:25:17,588 --> 00:25:18,958
he's gonna get right now.
619
00:25:18,991 --> 00:25:20,728
We know that Woody's
doing perfect,
620
00:25:20,761 --> 00:25:22,999
but if we try to fight
for him a little bit,
621
00:25:23,032 --> 00:25:25,170
it makes him seem like
he's not doing as good as he is.
622
00:25:25,203 --> 00:25:26,506
-Oh, that looks good.
623
00:25:26,607 --> 00:25:28,744
-First time eating breakfast.
624
00:25:28,777 --> 00:25:30,814
-Good morning, Meg.
625
00:25:32,886 --> 00:25:37,026
-I would show you what food I
have left, but I don't have any.
626
00:25:38,731 --> 00:25:42,437
-Of course, yesterday was --
I'm not gonna say a letdown,
627
00:25:42,470 --> 00:25:44,910
but it was definitely
a disappointment.
628
00:25:45,010 --> 00:25:48,316
But I need to step it up,
and I acknowledge that.
629
00:25:48,349 --> 00:25:50,186
So I want to win this money.
630
00:25:50,286 --> 00:25:52,859
I already know the things
that I'm gonna do with it.
631
00:25:52,892 --> 00:25:56,065
So we just gonna
keep on grinding.
632
00:25:56,633 --> 00:25:58,737
-This been an up-and-down
roller coaster, bro.
633
00:25:58,770 --> 00:26:00,774
-Yesterday I ended up crying
a little bit
634
00:26:00,808 --> 00:26:03,547
because I expected more fight
out of him.
635
00:26:03,580 --> 00:26:07,487
And this morning he's kind of,
like, picking himself back up.
636
00:26:07,521 --> 00:26:09,859
-I know we can still win this.
I do.
637
00:26:09,893 --> 00:26:11,763
-It's hard for him
being out there.
638
00:26:11,863 --> 00:26:14,870
We're gonna make sure
that he gets what he needs,
639
00:26:14,903 --> 00:26:18,075
and we want to put him
in position to be successful.
640
00:26:18,109 --> 00:26:19,211
[ Alarm blaring ]
641
00:26:19,244 --> 00:26:20,480
-Attention, families.
642
00:26:20,513 --> 00:26:21,817
-Oh, God, here we go.
643
00:26:21,917 --> 00:26:23,687
-A supply drop is imminent.
644
00:26:23,787 --> 00:26:25,223
-Let's do it.
645
00:26:25,323 --> 00:26:27,928
-Each family must report
to the supply room
646
00:26:27,962 --> 00:26:31,269
and pick one crucial item
that your survivalist needs.
647
00:26:31,369 --> 00:26:32,839
Once you've selected an item,
648
00:26:32,939 --> 00:26:34,709
return to the control room
with the supply
649
00:26:34,810 --> 00:26:37,013
and prepare
for what comes next.
650
00:26:38,316 --> 00:26:39,653
-Let the games begin.
651
00:26:39,686 --> 00:26:40,721
-Meagan's family,
652
00:26:40,821 --> 00:26:42,658
you have been randomly selected
653
00:26:42,691 --> 00:26:44,261
to enter the supply room first.
654
00:26:44,294 --> 00:26:46,298
The order does not matter.
655
00:26:48,770 --> 00:26:52,545
-Priority was food, of course.
-Yeah.
656
00:26:52,578 --> 00:26:55,183
-So I would say between this
and an MRE.
657
00:26:55,217 --> 00:26:57,287
-Yeah, and I still think
an MRE's better.
658
00:26:57,388 --> 00:26:58,924
-I'm leaning food.
659
00:26:59,926 --> 00:27:01,328
-Sleeping bag.
-Sweet.
660
00:27:02,665 --> 00:27:05,838
-We know he's went 72 hours
without food.
661
00:27:05,871 --> 00:27:08,343
He needs food,
and he needs a tarp.
662
00:27:08,376 --> 00:27:11,817
But I know that having
little nutrients in our body
663
00:27:11,850 --> 00:27:13,152
gives us a little warmth,
664
00:27:13,253 --> 00:27:15,490
so we're hoping
that's a good choice.
665
00:27:15,591 --> 00:27:17,427
I think this might be
more beneficial.
666
00:27:17,529 --> 00:27:18,797
-I'm in agreement.
667
00:27:22,203 --> 00:27:23,707
-Today's the day.
668
00:27:23,740 --> 00:27:26,580
-Warmth is key right now,
and today's the day.
669
00:27:26,613 --> 00:27:28,282
-I hope she gets
to keep this one.
670
00:27:28,382 --> 00:27:31,121
We've woken up
every single morning and said,
671
00:27:31,155 --> 00:27:34,027
"Today is the day
we get Haley a sleeping bag,"
672
00:27:34,127 --> 00:27:35,731
and it's going to --
it's got to happen.
673
00:27:35,764 --> 00:27:37,234
-I haven't felt this strong
in a while.
674
00:27:37,267 --> 00:27:41,341
-Yeah. It really has got
to happen at least once.
675
00:27:41,375 --> 00:27:43,512
[ Alarm blares ]
676
00:27:43,614 --> 00:27:45,416
-All six survivalists
are in need
677
00:27:45,450 --> 00:27:47,755
of the critical supplies
you have chosen for them.
678
00:27:47,789 --> 00:27:50,359
But only one
of your survivalists
679
00:27:50,459 --> 00:27:51,696
will receive their supply.
680
00:27:51,730 --> 00:27:53,365
-[ Whistles ]
-One.
681
00:27:53,399 --> 00:27:56,372
-Each family will freeze
another family's supplies
682
00:27:56,472 --> 00:27:58,476
until only one remains.
683
00:27:58,577 --> 00:28:00,046
-Damn.
-Uh-oh.
684
00:28:00,146 --> 00:28:01,749
-Going in the order
you are standing in,
685
00:28:01,849 --> 00:28:04,021
starting with Ryan H.'s family,
686
00:28:04,121 --> 00:28:06,626
state the name
of the survivalist
687
00:28:06,726 --> 00:28:09,799
you will block
from receiving their supplies.
688
00:28:09,900 --> 00:28:12,972
Ryan H.'s family,
you may begin.
689
00:28:14,776 --> 00:28:16,913
-We would like to freeze...
690
00:28:16,946 --> 00:28:18,784
Meagan, due to the fact
691
00:28:18,817 --> 00:28:23,593
that she did get
a nice supply of food yesterday.
692
00:28:23,627 --> 00:28:26,532
-Haley's family.
693
00:28:26,632 --> 00:28:28,069
-Does Woody have
a sleeping bag?
694
00:28:28,169 --> 00:28:29,504
-Woody has a sleeping bag
already.
695
00:28:29,538 --> 00:28:30,908
This was more so just 'cause
696
00:28:30,941 --> 00:28:33,780
he's complaining
about being cold.
697
00:28:33,814 --> 00:28:35,885
-We would like
to freeze Woody's,
698
00:28:35,918 --> 00:28:39,157
because he did receive
double the prizes yesterday.
699
00:28:41,295 --> 00:28:42,898
-Woody's family.
700
00:28:42,931 --> 00:28:47,675
-I would like to freeze
Jake's supply box today.
701
00:28:48,442 --> 00:28:50,346
-Jake is in a really strong spot
right now,
702
00:28:50,447 --> 00:28:53,352
and so Collin and Blake are
gonna continue coming for us.
703
00:28:53,452 --> 00:28:55,957
-He's killing it out there.
He's a monster, so...
704
00:28:56,058 --> 00:28:58,564
We decided to freeze out
Jake's family
705
00:28:58,597 --> 00:29:02,538
because we feel like they are
continuously going after Woody.
706
00:29:03,974 --> 00:29:06,913
-Jakoben's family, state
the name of the survivalist
707
00:29:06,947 --> 00:29:09,685
whose supply drop
you want to freeze.
708
00:29:09,786 --> 00:29:11,923
-Man, my heart beating
hard as hell.
709
00:29:12,959 --> 00:29:17,067
So, in yesterday's race,
one person surprised me.
710
00:29:17,100 --> 00:29:19,839
Where is this person
getting this energy from?
711
00:29:19,939 --> 00:29:23,680
They are so strong, and
we see them as a top contender.
712
00:29:23,713 --> 00:29:27,722
♪♪♪
713
00:29:27,822 --> 00:29:29,057
We're gonna freeze Haley.
714
00:29:30,928 --> 00:29:32,463
-Oh, my God.
-Oh, my God.
715
00:29:32,497 --> 00:29:35,070
-Do I feel like it might be
some animosity to her?
716
00:29:35,103 --> 00:29:38,109
Maybe. But our decision
wasn't personal.
717
00:29:38,142 --> 00:29:40,013
Everything is a competition.
718
00:29:40,113 --> 00:29:41,850
-If you listen,
you just hear her shivering
719
00:29:41,883 --> 00:29:43,419
and her teeth chattering.
720
00:29:43,519 --> 00:29:45,156
She's like, "But I don't know
how many more nights
721
00:29:45,256 --> 00:29:47,093
I can go shivering like this."
722
00:29:47,127 --> 00:29:49,532
-Not that they owe us
anything, but, like,
723
00:29:49,565 --> 00:29:51,636
what the [bleep] kind of move
was that, truthfully?
724
00:29:51,737 --> 00:29:54,107
But I see
how they play their game,
725
00:29:54,141 --> 00:29:56,612
and now you're on my bad side,
and I'm going to get you.
726
00:29:58,115 --> 00:30:01,055
-Meagan's family, state
the name of the survivalist
727
00:30:01,155 --> 00:30:03,827
whose supply drop
you want to freeze.
728
00:30:04,696 --> 00:30:06,666
-So it's really two choices.
729
00:30:06,699 --> 00:30:11,375
-Ryan has not had food
for 72 hours, so he is strong,
730
00:30:11,475 --> 00:30:13,312
but he needs the nutrition.
731
00:30:13,412 --> 00:30:17,387
I'm not begging. I'm just
putting it out there. So...
732
00:30:17,421 --> 00:30:20,025
-Jakoben hasn't eaten
just like Ryan.
733
00:30:20,126 --> 00:30:23,132
We -- We feel
he really needs this.
734
00:30:23,166 --> 00:30:26,037
It is what it is, so I'm gonna
let y'all choose from there.
735
00:30:26,071 --> 00:30:29,478
-I believe both survivalists
need the nutrition.
736
00:30:30,179 --> 00:30:33,485
I think it's critical
for them to continue forward.
737
00:30:33,586 --> 00:30:36,459
-This is a lose-lose situation
for Gerrad and I.
738
00:30:36,492 --> 00:30:40,099
-No matter what,
someone is going to suffer.
739
00:30:47,180 --> 00:30:50,086
-Meagan's family, state
the name of the survivalist
740
00:30:50,186 --> 00:30:52,825
whose supply drop
you want to freeze.
741
00:30:52,925 --> 00:30:55,063
Of the two families remaining,
742
00:30:55,096 --> 00:30:58,202
only one survivalist
will receive supplies.
743
00:30:58,302 --> 00:31:02,678
-It's very, very hard
to make a decision like this.
744
00:31:02,712 --> 00:31:06,652
-So, we're gonna freeze, um...
745
00:31:06,686 --> 00:31:08,122
Jakoben.
746
00:31:09,959 --> 00:31:12,297
-I listened to Jakoben
this morning.
747
00:31:12,330 --> 00:31:15,671
And he said that he
will continue on no matter what.
748
00:31:16,472 --> 00:31:18,810
-It kind of made me feel
disappointed,
749
00:31:18,910 --> 00:31:21,315
because Jakoben
really needed some food.
750
00:31:21,348 --> 00:31:22,852
-And it would have
give him confidence
751
00:31:22,952 --> 00:31:24,287
to keep him going strong.
752
00:31:24,388 --> 00:31:26,091
So we were upset.
753
00:31:26,125 --> 00:31:28,630
That boy will never get food.
754
00:31:28,664 --> 00:31:32,504
-Ryan H.'s family will receive
today's sole supply drop.
755
00:31:32,538 --> 00:31:36,311
Please proceed to the supply
room to pack your crate.
756
00:31:36,344 --> 00:31:38,149
-Thank you.
757
00:31:38,249 --> 00:31:41,689
-We're really grateful
on what their decision was
758
00:31:41,723 --> 00:31:42,759
to help our son.
759
00:31:42,859 --> 00:31:44,094
-They finally gave him something
760
00:31:44,194 --> 00:31:46,533
that we have not
been able to get him.
761
00:31:46,566 --> 00:31:48,102
-Mentally and physically,
762
00:31:48,202 --> 00:31:50,941
I think it's gonna help him
get back in the game.
763
00:31:50,975 --> 00:31:54,414
-I just pray this makes him
feel so much better.
764
00:31:59,759 --> 00:32:01,763
[ Thunder rumbling ]
765
00:32:02,798 --> 00:32:06,371
-Attention. A supply drop
has been delivered.
766
00:32:06,404 --> 00:32:09,578
Your families have decided
who will get supplies
767
00:32:09,612 --> 00:32:11,314
and who won't.
768
00:32:11,414 --> 00:32:13,687
Proceed to the meadow
at the north side of the lake
769
00:32:13,720 --> 00:32:16,693
to see if there is anything
in your supply crate.
770
00:32:16,726 --> 00:32:18,262
-Okay.
771
00:32:18,296 --> 00:32:20,567
-So this is a little different.
772
00:32:20,667 --> 00:32:23,005
We'll see how good Mom and Dad
did this time around.
773
00:32:23,038 --> 00:32:24,408
-[ Laughs ]
774
00:32:24,508 --> 00:32:28,315
-This is definitely
gonna be a crucial one.
775
00:32:28,415 --> 00:32:31,388
-Please, for the love of God,
let it be a sleeping bag.
776
00:32:31,488 --> 00:32:32,490
-[ Sighs ]
777
00:32:33,994 --> 00:32:36,164
-With heavy rain
now coming down,
778
00:32:36,264 --> 00:32:38,169
the survivalists
will be soaking wet,
779
00:32:38,202 --> 00:32:41,909
cold, and will burn excess
calories on their journey.
780
00:32:41,943 --> 00:32:43,445
-See what's up.
781
00:32:43,479 --> 00:32:46,251
-They hope incoming supplies
will help.
782
00:32:46,284 --> 00:32:49,491
♪♪♪
783
00:32:49,592 --> 00:32:51,729
-I'm not even
gonna talk about it.
784
00:32:54,000 --> 00:32:55,369
Nothing in there.
785
00:32:56,305 --> 00:32:58,475
-Let's see what we got here.
786
00:33:01,148 --> 00:33:04,054
Man, that is shocking.
787
00:33:04,087 --> 00:33:06,792
Empty box number five.
788
00:33:08,095 --> 00:33:10,968
-Alright. Opening my box up.
789
00:33:11,068 --> 00:33:12,370
Let's see.
790
00:33:13,472 --> 00:33:16,177
[ Laughs ]
I don't even care, dude.
791
00:33:16,211 --> 00:33:17,781
I don't care.
792
00:33:17,815 --> 00:33:19,417
-Sorry, Pops.
793
00:33:19,517 --> 00:33:27,902
♪♪♪
794
00:33:27,935 --> 00:33:36,452
♪♪♪
795
00:33:36,485 --> 00:33:42,665
-He opens it, looks at it
almost in disgust.
796
00:33:42,698 --> 00:33:44,267
Like, "Are you kidding me?"
797
00:33:44,367 --> 00:33:46,539
It's almost like Christmas
morning when you get LEGOs
798
00:33:46,639 --> 00:33:49,310
and you go, "Well,
I wish I had a racecar."
799
00:33:51,481 --> 00:33:53,920
-The tarp is 100%
what I needed.
800
00:33:53,953 --> 00:33:58,196
Sleeping in a wet sleeping bag,
it's too cold for that.
801
00:33:58,229 --> 00:33:59,766
-Everybody here sees you.
802
00:33:59,799 --> 00:34:02,838
So I wanted him to show
more gratitude immediately.
803
00:34:02,938 --> 00:34:05,442
And I'll have a talk with him
on that.
804
00:34:05,977 --> 00:34:08,082
Well, I thought I made
the best decision.
805
00:34:08,116 --> 00:34:10,587
-They did.
You can't live off a tarp.
806
00:34:15,765 --> 00:34:18,168
-Very, very sad day.
807
00:34:18,268 --> 00:34:20,774
-I'm arriving to the meadow.
808
00:34:22,510 --> 00:34:24,380
Mm. Nervous.
809
00:34:27,153 --> 00:34:30,326
Ohh, my God.
810
00:34:31,963 --> 00:34:33,767
Oh!
811
00:34:33,867 --> 00:34:36,906
[ Sniffles ] Alright.
812
00:34:37,006 --> 00:34:39,377
-Don't be upset.
813
00:34:39,410 --> 00:34:42,885
We'll get it tomorrow.
814
00:34:42,985 --> 00:34:45,189
-Headed home with nothing.
815
00:34:45,289 --> 00:34:49,031
Oh, man. I was really hoping
for the sleeping bag.
816
00:34:49,131 --> 00:34:51,301
-I'm just angry.
817
00:34:51,335 --> 00:34:54,273
-It's cold, and it's raining.
818
00:34:54,876 --> 00:34:56,780
This is nerve-racking.
819
00:34:56,813 --> 00:34:58,816
Please be something good.
820
00:34:59,417 --> 00:35:01,956
Please be something good.
821
00:35:02,056 --> 00:35:07,635
♪♪♪
822
00:35:07,668 --> 00:35:13,045
♪♪♪
823
00:35:13,078 --> 00:35:14,815
Aah!
824
00:35:14,915 --> 00:35:16,151
[bleep]
825
00:35:18,055 --> 00:35:20,293
-That hurt.
-Mm-hmm.
826
00:35:20,326 --> 00:35:22,698
-My heart is just hurt.
827
00:35:22,798 --> 00:35:25,035
-Damn it!
828
00:35:25,069 --> 00:35:26,606
-And I felt that I let him down.
829
00:35:26,706 --> 00:35:29,044
He was really depending on me,
and lookit.
830
00:35:29,077 --> 00:35:31,081
-[ Sighs ]
831
00:35:31,115 --> 00:35:33,518
I know deep down y'all
are doing y'all's best,
832
00:35:33,620 --> 00:35:37,628
but this is a walk
of disappointment.
833
00:35:37,661 --> 00:35:39,765
[ Sighs ]
834
00:35:42,971 --> 00:35:46,378
-Gosh, this bothers me so much.
835
00:35:46,478 --> 00:35:50,219
-Look at his face.
-Yeah.
836
00:35:50,319 --> 00:35:51,923
-It is so hard.
837
00:35:52,023 --> 00:35:56,966
First empty box, then the
second box with toilet paper,
838
00:35:57,066 --> 00:36:00,073
and now this one
with nothing in it.
839
00:36:00,106 --> 00:36:04,247
It's a huge, huge letdown.
840
00:36:04,347 --> 00:36:06,719
-I can't even listen
to this [bleep] bro.
841
00:36:08,590 --> 00:36:10,093
-It sucks.
842
00:36:10,126 --> 00:36:12,330
It's just a roller coaster
of emotions.
843
00:36:12,363 --> 00:36:14,267
All of a sudden,
everything just,
844
00:36:14,367 --> 00:36:17,507
like, starts to turn
to the worst, it seems like.
845
00:36:17,541 --> 00:36:21,983
And it just feels like
I've been socially stripped away
846
00:36:22,083 --> 00:36:25,289
from everything and everybody.
847
00:36:26,792 --> 00:36:31,569
You never really understand
the toll that it takes on you.
848
00:36:31,669 --> 00:36:34,842
-To be honest with you,
he broke, man.
849
00:36:34,875 --> 00:36:37,480
-[ Exhales deeply ]
850
00:36:37,513 --> 00:36:39,117
[bleep]
851
00:36:39,150 --> 00:36:41,021
I just got to keep trying.
852
00:36:41,054 --> 00:36:43,159
It just hurts to say that.
853
00:36:43,192 --> 00:36:44,762
Golly, it does right now.
854
00:36:44,795 --> 00:36:46,398
-I've been listening to it.
I told Justin --
855
00:36:46,432 --> 00:36:49,136
I said, "He is completely broken
right now."
856
00:36:49,170 --> 00:36:50,807
-That's what's crazy is,
like, now,
857
00:36:50,907 --> 00:36:52,443
I can kind of see the switch,
you know.
858
00:36:52,544 --> 00:36:54,181
I think we've seen it
so many times now.
859
00:36:54,281 --> 00:36:55,884
-And once you make
the decision,
860
00:36:55,984 --> 00:36:57,420
nobody has come back from it.
861
00:36:57,453 --> 00:36:59,157
-He don't know what to do.
862
00:36:59,792 --> 00:37:01,261
-Do you think
they'll actually take him out?
863
00:37:01,294 --> 00:37:02,297
-Yeah.
864
00:37:02,330 --> 00:37:04,367
-Oh, man.
865
00:37:12,718 --> 00:37:17,026
-Never really understand
the toll that it takes on you.
866
00:37:17,126 --> 00:37:20,266
-To be honest with you,
he broke, man.
867
00:37:20,299 --> 00:37:22,871
-[ Exhales deeply ]
868
00:37:22,904 --> 00:37:24,474
[bleep]
869
00:37:24,575 --> 00:37:27,046
-He don't know what to do.
870
00:37:27,079 --> 00:37:30,019
-This [bleep] is just hard
out here.
871
00:37:30,052 --> 00:37:32,858
It's -- It's really hard.
872
00:37:32,958 --> 00:37:36,599
-That was a tough thing
to see him hurt like that,
873
00:37:36,699 --> 00:37:38,737
because he's like a son to me.
874
00:37:38,837 --> 00:37:42,309
-God, this is the hardest thing
I've ever done.
875
00:37:43,078 --> 00:37:45,349
-He defeated, bro.
He done.
876
00:37:45,383 --> 00:37:47,319
He done.
877
00:37:47,353 --> 00:37:49,358
-[ Sniffles ]
878
00:37:49,391 --> 00:37:51,195
[ Sighs ]
[bleep]
879
00:37:51,295 --> 00:37:52,932
-Gonna be honest with you,
he done.
880
00:37:52,965 --> 00:37:55,971
Come on.
He done.
881
00:37:56,071 --> 00:37:57,307
-[ Exhales deeply ]
882
00:37:57,340 --> 00:37:58,810
-Oh, boy.
883
00:37:58,910 --> 00:38:00,245
I hate it to be the one
884
00:38:00,346 --> 00:38:02,250
to, you know,
not give him anything
885
00:38:02,350 --> 00:38:04,120
and the reason
for him to go out.
886
00:38:04,220 --> 00:38:08,329
♪♪♪
887
00:38:08,362 --> 00:38:10,065
-Let's go.
888
00:38:11,467 --> 00:38:13,673
-We've seen the hurt
in his eyes.
889
00:38:13,773 --> 00:38:16,344
We heard the hurt in his voice.
890
00:38:16,378 --> 00:38:17,981
-Gosh dang, dude.
891
00:38:18,081 --> 00:38:20,019
-Not wanting to let us down.
892
00:38:20,119 --> 00:38:21,521
-You extracting or what?
893
00:38:21,622 --> 00:38:23,492
-Yeah. He done, he done.
894
00:38:23,526 --> 00:38:25,229
-I just am about to cry.
895
00:38:25,329 --> 00:38:27,133
I just couldn't take it no more.
896
00:38:27,233 --> 00:38:35,115
♪♪♪
897
00:38:35,216 --> 00:38:37,754
[ Alarm blaring ]
898
00:38:37,854 --> 00:38:39,124
-I'm sorry.
899
00:38:39,224 --> 00:38:40,994
-Yeah, we're gonna miss y'all.
900
00:38:44,000 --> 00:38:45,570
-I'm gonna miss you guys.
901
00:38:45,670 --> 00:38:47,406
-It felt like
a very quick shift,
902
00:38:47,439 --> 00:38:50,279
almost like a light
went off in Jakoben today.
903
00:38:50,379 --> 00:38:52,416
And that's something
I wasn't expecting,
904
00:38:52,449 --> 00:38:55,991
'cause this morning,
he was so positive.
905
00:38:56,024 --> 00:38:57,661
-Good game, man.
-For sure.
906
00:38:57,694 --> 00:39:00,667
We could tell that he had
a big burden on his shoulder.
907
00:39:00,767 --> 00:39:02,971
He was carrying a lot of weight.
908
00:39:03,071 --> 00:39:05,544
We didn't want him
to carry that hurt alone.
909
00:39:05,644 --> 00:39:07,112
It broke him today.
910
00:39:07,146 --> 00:39:09,417
-It's okay.
-Competition.
911
00:39:09,450 --> 00:39:12,691
Like, y'all battle
for the money, top five.
912
00:39:12,791 --> 00:39:17,801
-Attention, Jakoben.
Your family has extracted you.
913
00:39:17,901 --> 00:39:19,304
-Ah.
914
00:39:19,337 --> 00:39:21,575
[ Sighs ]
915
00:39:21,675 --> 00:39:24,447
I really appreciate everything
that y'all have done.
916
00:39:24,480 --> 00:39:25,984
[ Sniffles ]
917
00:39:26,084 --> 00:39:28,723
It's gonna make us
an even more stronger family,
918
00:39:28,823 --> 00:39:32,429
'cause I want that stronger
relationship with y'all.
919
00:39:32,531 --> 00:39:34,802
Y'all have no clue
920
00:39:34,835 --> 00:39:39,043
the weight that is off
my damn shoulders right now.
921
00:39:39,076 --> 00:39:41,180
I'm ready to see y'all.
922
00:39:41,214 --> 00:39:42,851
[ Sighs ] God.
923
00:39:42,884 --> 00:39:45,724
-He did something
a lot of people couldn't do.
924
00:39:45,824 --> 00:39:48,295
He went in the woods,
survived on his own.
925
00:39:48,328 --> 00:39:50,700
So right now
I'm still proud of him.
926
00:39:50,733 --> 00:39:53,973
And it's no shame.
Ain't no letdown on him.
927
00:39:54,007 --> 00:39:57,446
He represented Mississippi
real good.
928
00:39:58,348 --> 00:39:59,619
-Farewell, buddy.
929
00:39:59,652 --> 00:40:01,955
Then there was five.
930
00:40:04,360 --> 00:40:05,697
-Yeah, boy!
931
00:40:05,731 --> 00:40:09,171
-I'm so [bleep] happy
to see y'all.
932
00:40:09,204 --> 00:40:11,074
-That boy!
-[bleep]
933
00:40:11,107 --> 00:40:13,580
-That boy!
934
00:40:13,613 --> 00:40:15,750
Hey, how you feeling, man?
935
00:40:15,783 --> 00:40:17,520
-Y'all have no clue
how hard that [bleep] was.
936
00:40:17,621 --> 00:40:18,923
-Oh, well, you did good.
-You know,
937
00:40:19,023 --> 00:40:21,328
I knew you weren't gonna say it
straight,
938
00:40:21,361 --> 00:40:22,531
but I felt the pain.
939
00:40:22,631 --> 00:40:23,733
I saw your eye.
940
00:40:23,767 --> 00:40:25,369
-I wasn't gonna outright say it.
941
00:40:25,469 --> 00:40:27,808
I wasn't gonna put that [bleep]
in y'all head.
942
00:40:27,841 --> 00:40:29,377
-[ Laughs ]
943
00:40:29,410 --> 00:40:31,682
Hey, you had me
crying twice, man.
944
00:40:31,782 --> 00:40:33,653
-Hey, we proud of you, bro.
We love you and everything.
945
00:40:33,687 --> 00:40:34,755
I know that [bleep] was hard.
946
00:40:34,789 --> 00:40:36,693
Happy to have him back with us.
947
00:40:36,793 --> 00:40:39,196
And we gonna cherish
these moments forever.
948
00:40:39,230 --> 00:40:40,366
-Oh, you stink.
949
00:40:40,466 --> 00:40:42,236
-Bro, you stink bad.
950
00:40:42,336 --> 00:40:43,773
[ Laughter ]
951
00:40:43,807 --> 00:40:45,142
-Well, you really do
need a bath.
952
00:40:45,243 --> 00:40:47,112
-You stink, dawg.
953
00:40:51,354 --> 00:40:53,191
-A new day dawns in the wild
954
00:40:53,291 --> 00:40:56,699
as the five remaining
survivalists start their day.
955
00:40:56,799 --> 00:40:59,170
-It's Woody from Fire City.
Check it out.
956
00:40:59,270 --> 00:41:00,673
What a fire!
957
00:41:00,707 --> 00:41:03,078
-Anyone that got wet last night
from the rain,
958
00:41:03,112 --> 00:41:06,952
they're probably suffering
right now.
959
00:41:06,986 --> 00:41:09,558
-I really wish
the sun would come out
960
00:41:09,592 --> 00:41:11,796
so I could get my thermals dry.
961
00:41:11,829 --> 00:41:14,801
-And after an emotional
extraction last night,
962
00:41:14,835 --> 00:41:17,106
the remaining five families
in HQ
963
00:41:17,206 --> 00:41:21,013
are mentally preparing
for whatever awaits them next.
964
00:41:21,047 --> 00:41:22,149
-Good morning.
965
00:41:22,183 --> 00:41:23,385
-We're good today.
966
00:41:23,418 --> 00:41:24,387
-Ready to do battle.
967
00:41:24,420 --> 00:41:29,063
♪♪♪
968
00:41:29,163 --> 00:41:31,769
Bro, what is happening?
969
00:41:31,869 --> 00:41:36,344
♪♪♪
970
00:41:36,444 --> 00:41:38,248
-Chopper.
971
00:41:38,281 --> 00:41:40,687
Normally when we hear
that helicopter sound,
972
00:41:40,720 --> 00:41:42,690
the first thing we think of
is an extraction.
973
00:41:42,724 --> 00:41:45,897
So we are definitely confused.
974
00:41:45,998 --> 00:41:47,634
-What's happening?
975
00:41:49,871 --> 00:41:51,775
-What is this, a mystery box?
976
00:41:51,875 --> 00:41:58,489
♪♪♪
977
00:41:58,590 --> 00:42:00,994
-What the heck is that thing
doing out there?
978
00:42:01,094 --> 00:42:03,198
-They're bringing something.
Check this out.
979
00:42:06,606 --> 00:42:08,208
-Are they lowering it?
980
00:42:08,241 --> 00:42:10,980
-They're dropping it.
981
00:42:11,081 --> 00:42:13,620
-What is going on?
982
00:42:13,653 --> 00:42:17,025
-There was something
that dropped.
983
00:42:17,059 --> 00:42:19,798
-So now what?
984
00:42:19,898 --> 00:42:25,375
♪♪♪
985
00:42:25,476 --> 00:42:27,614
-I wonder what's in
that [bleep] box.
986
00:42:27,648 --> 00:42:30,352
-Next time on "Extracted"...
987
00:42:30,452 --> 00:42:32,155
-I'm gonna go do
something stupid.
988
00:42:32,189 --> 00:42:34,628
-...as the final five families
continue their battle
989
00:42:34,661 --> 00:42:36,131
for a quarter
of a million dollars...
990
00:42:36,164 --> 00:42:38,234
-[ Grunts ]
-Long ways to swim, bud.
991
00:42:38,268 --> 00:42:39,638
-...a brutal supply drop...
992
00:42:39,671 --> 00:42:41,374
Remove someone's supplies.
993
00:42:41,408 --> 00:42:42,744
...does more harm than good.
994
00:42:42,777 --> 00:42:44,146
-You must forfeit
your sleeping bag.
995
00:42:44,180 --> 00:42:46,017
-He's pretty much stuck
with nothing.
996
00:42:46,050 --> 00:42:48,656
-My worst nightmare
is people plotting on us.
997
00:42:48,690 --> 00:42:50,192
-Families take it personally.
998
00:42:50,225 --> 00:42:51,762
-Are you gonna let me talk?
999
00:42:51,796 --> 00:42:53,231
-No. I don't want to hear
what you have to say.
1000
00:42:53,331 --> 00:42:55,268
-I'm so [bleep] angry.
1001
00:42:55,302 --> 00:42:57,974
-The mysterious crate
tempts the families.
1002
00:42:58,007 --> 00:42:59,110
-What is it?
1003
00:42:59,143 --> 00:43:00,680
-Wow.
-Whoa!
1004
00:43:00,780 --> 00:43:02,483
-And not everyone will survive.
1005
00:43:02,517 --> 00:43:05,890
-This is just literally insane.
1006
00:43:05,890 --> 00:43:10,890
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1007
00:43:05,890 --> 00:43:15,890
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.