Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:18,418
BANDAR36
โ Bandar Slot Te r gaco r โ
3
00:00:18,419 --> 00:00:33,419
AKUN BA RU DIJAMIN G AC OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
4
00:00:33,443 --> 00:00:50,043
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
5
00:00:51,444 --> 00:00:53,444
Jika kau lihat melalui teleskop
6
00:00:54,468 --> 00:00:56,468
ke langit sejauh 3000 tahun cahaya
7
00:00:57,492 --> 00:00:59,492
kau akan menemukanku di sana.
8
00:01:01,416 --> 00:01:03,416
di Planet K, mengorbit Kepler 160.
9
00:01:05,440 --> 00:01:08,440
Iklim dan atmosfirnya sama seperti Bumi
10
00:01:09,464 --> 00:01:12,464
dan ada perkembangan peradaban seperti di planetmu.
11
00:01:14,488 --> 00:01:16,488
Sehari di planet kami hanya 12 jam.
12
00:01:17,412 --> 00:01:19,412
Jadi musim panas kami bersama
13
00:01:19,436 --> 00:01:21,436
selalu berakhir tiba-tiba.
14
00:01:23,460 --> 00:01:25,460
PLANET K, 1999
15
00:01:25,484 --> 00:01:27,484
Itu benar terutama selama tahun 1999.
16
00:01:33,408 --> 00:01:35,408
Pabrik dekat sekolah ada satu cerobong asap
17
00:01:35,432 --> 00:01:38,432
yang tertulis nama kami di dindingnya.
18
00:01:39,456 --> 00:01:41,456
Semakin tinggi tulisan namamu,
makin tinggi statusmu di sekolah.
19
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
Jadi,
20
00:01:44,504 --> 00:01:46,504
sebelum liburan musim panas berakhir di tahun 1999
21
00:01:47,428 --> 00:01:49,428
Pao Pao bertekad untuk tidak menjadi yang terakhir.
22
00:01:52,452 --> 00:01:53,452
Pao Pao!
23
00:01:53,476 --> 00:01:54,476
Pao Pao!
24
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
Waktunya tawuran!
25
00:01:56,524 --> 00:01:57,524
Siapa kali ini?
26
00:01:57,548 --> 00:01:59,548
Si Kurcaci Salju dan lainnya, siapa lagi?
27
00:01:59,572 --> 00:02:01,572
Ya, sebentar.
/ Kau lamban.
28
00:02:01,596 --> 00:02:03,596
Kubawakan parasut.
Terimalah!
29
00:02:06,420 --> 00:02:08,420
Ini cuma payung biasa!
/ Itu yang dipakai di film action.
30
00:02:08,444 --> 00:02:10,444
Nanti kau kutangkap.
31
00:02:10,468 --> 00:02:11,468
1...
32
00:02:11,492 --> 00:02:12,492
2...
33
00:02:12,516 --> 00:02:14,516
3!
34
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
Pao Pao tak pernah mempercayaiku lagi.
35
00:02:18,464 --> 00:02:20,464
Dia mengira otakku
berhenti berkembang di kelas 3.
36
00:02:30,488 --> 00:02:40,388
terjemahan broth3rmax
37
00:02:41,412 --> 00:02:44,412
Kalian tak apa-apa?
/ Chengyong,
38
00:02:44,436 --> 00:02:47,436
ini sudah berakhir.
Kita merobohkan cerobong asapnya.
39
00:02:47,460 --> 00:02:50,460
Lagian aku bosan jadi yang paling puncak.
40
00:02:54,484 --> 00:02:57,484
ESCAPE FROM THE 21st CENTURY
41
00:02:57,508 --> 00:02:59,508
Aku selalu membayangkan
42
00:02:59,532 --> 00:03:02,432
siapa yang pantas mendapatkan cintanya Chengyong?
43
00:03:02,456 --> 00:03:04,456
Audrey Hepburn?
44
00:03:04,480 --> 00:03:06,480
Sayangnya dia meninggal terlalu cepat.
45
00:03:06,504 --> 00:03:08,504
Bai Suzhen dari Legenda Ular Putih?
46
00:03:08,528 --> 00:03:10,528
Siluman ular tak mungkin bisa.
47
00:03:11,452 --> 00:03:13,452
Untung saja, ada Yang Yi.
48
00:03:14,476 --> 00:03:17,476
Separoh cowok di kelas
menuliskan nama dia di meja mereka.
49
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
Namun dia hanya tertuju pada Chengyong.
50
00:03:19,524 --> 00:03:22,424
Hubungan mereka bagai
api yang berkobar di medan perang.
51
00:03:23,448 --> 00:03:25,448
Begitu tulus, penuh gairah.
52
00:03:26,472 --> 00:03:27,472
Jadi
53
00:03:27,496 --> 00:03:29,496
kami tak kenal ampun
54
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
pada siapapun yang mengganggu Yang Yi.
55
00:03:32,444 --> 00:03:35,444
Lihat, inilah si Zenith dan permaisurinya.
56
00:03:36,468 --> 00:03:39,468
Kalian tak bawa bantuan?
57
00:03:40,492 --> 00:03:42,492
Zhao Changjiang,
58
00:03:42,516 --> 00:03:43,516
dengarkan.
59
00:03:43,540 --> 00:03:45,440
Yang Yi itu milikku.
60
00:03:45,464 --> 00:03:47,464
Kalau kau sentuh dia lagi,
61
00:03:47,488 --> 00:03:50,488
akan kubunuh kau.
/ Kurasa tidak.
62
00:03:58,412 --> 00:04:00,412
Cuma segitu bala bantuanmu?
63
00:04:07,436 --> 00:04:09,436
Cewek berambut panjang,
64
00:04:09,460 --> 00:04:11,460
minggirlah kalau ada cowok berkelahi.
65
00:04:11,484 --> 00:04:13,384
Kamu ngomong sama siapa?
66
00:04:13,385 --> 00:04:14,785
Ini gaya rambut Vincent Vega.
67
00:04:14,809 --> 00:04:15,809
[WIG]
68
00:04:15,833 --> 00:04:17,433
Cewek suaranya kok gede, huh?
69
00:04:17,457 --> 00:04:19,457
Aku ini cowok.
70
00:04:19,481 --> 00:04:21,481
Peri Bunga sudah dimulai.
71
00:04:21,505 --> 00:04:23,505
Kau tak mau melewatkannya 'kan?
72
00:04:53,429 --> 00:04:54,429
Paman!
73
00:04:54,453 --> 00:04:56,453
Aku di pabrik, aku butuh bantuan!
74
00:04:57,477 --> 00:04:59,477
Kalian tunggu saja!
75
00:04:59,501 --> 00:05:01,501
Ya!
Panggilkan juga nenekmu!
76
00:05:12,425 --> 00:05:14,425
Paman sudah datang!
77
00:05:14,449 --> 00:05:17,449
Nak, siapa bosmu?
78
00:05:17,473 --> 00:05:19,473
Aku, diriku, dan aku sendiri.
79
00:05:46,497 --> 00:05:48,497
Bocah yang tangguh.
80
00:06:00,421 --> 00:06:01,421
Sok jagoan.
81
00:06:01,445 --> 00:06:04,445
Nasibnya selalu tak baik buat sok jagoan.
82
00:06:18,469 --> 00:06:19,469
Chengyong!
83
00:06:19,493 --> 00:06:21,493
Chengyong!
84
00:06:21,517 --> 00:06:23,517
Chengyong!
85
00:06:46,441 --> 00:06:48,441
Kali ini mungkin kami kalah.
86
00:06:49,465 --> 00:06:51,465
Tapi kelak kami akan menang.
87
00:06:51,489 --> 00:06:53,489
Kapan?
88
00:06:53,513 --> 00:06:56,413
Ketika kami agak dewasa.
Tapi kata surat kabar
89
00:06:56,437 --> 00:06:58,437
kiamat akan tiba tahun ini.
90
00:06:58,461 --> 00:07:00,461
Aku bisa nyetir.
Kubawa kita semua pergi.
91
00:07:00,485 --> 00:07:02,485
Kuharap itu terjadi sebelum masuk sekolah.
92
00:07:02,509 --> 00:07:04,509
Karena kau belum mengerjakan PR.
93
00:07:05,433 --> 00:07:08,433
Kamu boleh salin PR-ku.
/ Apa imbalannya?
94
00:07:08,457 --> 00:07:11,457
Pinjami aku Street Fighter II.
/ Sudah kupinjamkan ke orang lain.
95
00:07:11,481 --> 00:07:13,481
Aku sedang menyelamatkan sel otakku
96
00:07:13,505 --> 00:07:15,505
untuk urusan yang lebih penting.
97
00:07:15,529 --> 00:07:16,529
Pegang teguh itu.
98
00:07:16,553 --> 00:07:18,553
Pemulihan kita bergantung itu.
99
00:07:26,477 --> 00:07:28,477
Chengyong!
100
00:07:28,501 --> 00:07:30,501
Chengyong! Bangun!
/ Chengyong!
101
00:07:31,425 --> 00:07:33,425
Chengyong! Bangun!
102
00:07:34,449 --> 00:07:36,449
Pao Pao.
103
00:07:36,473 --> 00:07:38,473
Wang Zha!
104
00:07:39,497 --> 00:07:41,497
20 TAHUN
105
00:07:41,521 --> 00:07:43,521
MEMANAS
106
00:07:49,445 --> 00:07:51,445
Wang Zha!
107
00:07:51,469 --> 00:07:53,469
Pao Pao!
108
00:07:54,493 --> 00:07:56,493
MEMANAS
109
00:07:59,417 --> 00:08:01,417
MENGEMBANG
110
00:08:03,441 --> 00:08:05,441
PENUAAN CEPAT
111
00:08:05,465 --> 00:08:07,465
20 TAHUN KEMUDIAN
112
00:08:07,489 --> 00:08:09,489
Selamat malam semuanya.
113
00:08:09,513 --> 00:08:12,413
Hari ini tanggal 1 November 2019.
114
00:08:12,437 --> 00:08:15,437
5 Oktober dari kalender bulan.
Berikut ringkasan berita...
115
00:08:18,461 --> 00:08:20,461
Wow.
116
00:08:25,485 --> 00:08:27,485
Chengyong.
117
00:08:27,509 --> 00:08:29,509
Tak usah berdandan.
118
00:08:29,533 --> 00:08:31,533
(Dialek Planet K) Ayo.
119
00:08:31,557 --> 00:08:33,557
Kau siapa?
120
00:08:33,581 --> 00:08:35,581
Aku dimana?
Kenapa di berita TV mengatakan
121
00:08:35,605 --> 00:08:37,405
sekarang tahun 2019?
122
00:08:37,429 --> 00:08:39,429
Memangnya tidak.
123
00:08:39,453 --> 00:08:41,453
Kemana semua waktu berlalu?
124
00:08:41,477 --> 00:08:43,477
Kita bisa pergi karaoke
sepulang kerja kalau kau mau.
125
00:08:43,501 --> 00:08:45,501
Awas.
126
00:08:47,425 --> 00:08:48,725
Apa aku di...
127
00:08:48,749 --> 00:08:50,449
rumah sakit?
128
00:08:50,473 --> 00:08:53,473
Disinilah kamu menghasilkan uang.
/ Apa aku dokter?
129
00:08:53,497 --> 00:08:55,497
Bisa dianggap begitu.
130
00:08:55,521 --> 00:08:57,521
Kita mau kemana?
131
00:09:02,445 --> 00:09:04,445
Bos,
132
00:09:04,469 --> 00:09:06,469
kami sudah datang.
133
00:09:06,493 --> 00:09:08,493
Siapa kali ini?
134
00:09:16,417 --> 00:09:18,417
Tariklah.
135
00:09:32,441 --> 00:09:34,441
Itu salah satu cara mengeluarkan gaji.
136
00:09:35,465 --> 00:09:37,465
Ini bukan gaji.
137
00:09:37,489 --> 00:09:39,489
Aku menunjukkan rasa terima kasihku
138
00:09:39,513 --> 00:09:41,513
karena menyelesaikan masalah yang belum selesai.
139
00:09:41,537 --> 00:09:43,437
Seperti biasanya.
140
00:09:43,461 --> 00:09:45,461
Menyelesaikan
masalah yang belum selesai?
141
00:09:48,485 --> 00:09:50,485
Bos,
142
00:09:50,509 --> 00:09:52,509
sampai ketemu di neraka.
143
00:10:04,433 --> 00:10:06,433
Berlindung!
144
00:10:13,457 --> 00:10:15,457
Chengyong.
145
00:10:15,481 --> 00:10:17,481
Kau bisa bangun?
146
00:10:18,405 --> 00:10:20,405
Aku akan periksa bos.
147
00:10:28,429 --> 00:10:29,429
Akhirnya.
148
00:10:29,453 --> 00:10:31,453
Matanya kembali normal juga.
149
00:10:31,477 --> 00:10:33,477
Kalian berdua, berdirikan dia.
150
00:10:34,401 --> 00:10:36,401
Chengyong, kau bisa lihat aku?
151
00:10:37,425 --> 00:10:38,425
Bu Busy?
152
00:10:38,449 --> 00:10:41,449
Kalian berkelahi di pabrik 'kan?
153
00:10:41,473 --> 00:10:43,473
Bagaimana ibu tahu?
154
00:10:43,497 --> 00:10:44,497
Menurut kalian?
155
00:10:44,521 --> 00:10:46,521
Aku anggota Pengawasan Masyarakat.
156
00:10:46,545 --> 00:10:48,545
Aku tahu semua urusan.
157
00:10:48,569 --> 00:10:50,469
Sebentar lagi masuk sekolah.
158
00:10:50,493 --> 00:10:52,493
Kalau di rumahmu sendirian,
mampirlah kusediakan makan.
159
00:10:53,417 --> 00:10:55,417
Tak usah main-main lagi. Paham?
/ Ya, bu!
160
00:10:55,441 --> 00:10:57,441
Istirahat di tempat.
/ Bubar!
161
00:10:57,465 --> 00:10:59,465
Hati-hati di jalan, Bu Busy.
/ Sampai nanti, Bu Busy.
162
00:10:59,489 --> 00:11:01,489
Hati-hati, Bu Busy.
163
00:11:01,513 --> 00:11:03,513
Makasih telah memberi Chengyong
bantuan pernapasan.
164
00:11:05,437 --> 00:11:08,437
Aku akan kerja di rumah sakit 20 tahun nanti.
165
00:11:08,461 --> 00:11:10,461
Gaji bulananku satu ruangan penuh.
166
00:11:11,485 --> 00:11:13,485
Tapi kapan saja
aku bisa meledak.
167
00:11:13,509 --> 00:11:15,409
Bagaimana kau bisa kembali?
168
00:11:15,433 --> 00:11:17,433
Aku bersin.
169
00:11:19,457 --> 00:11:21,157
Bagus sekali, Chengyong.
170
00:11:21,167 --> 00:11:22,582
Apa kau sudah pakai Glittertracs?
171
00:11:22,606 --> 00:11:23,416
[GLITTERTRACS]
172
00:11:23,417 --> 00:11:24,082
Glittertracs
173
00:11:24,458 --> 00:11:25,582
spesies katak di planet K.
174
00:11:25,875 --> 00:11:27,707
Kulitnya bisa membuat halusinasi.
175
00:11:27,708 --> 00:11:29,166
Sangat beracun saat dicerna.
176
00:11:30,208 --> 00:11:30,916
Tidak.
177
00:11:31,542 --> 00:11:32,457
Dan ini bukan halusinasi.
178
00:11:36,417 --> 00:11:37,749
Lalu kenapa aku tidak ke masa depan?
179
00:11:37,917 --> 00:11:39,124
Apa kau pakai narkoba?
180
00:11:44,348 --> 00:11:46,348
PENUAAN CEPAT
181
00:11:50,372 --> 00:11:51,872
20 TAHUN KEMUDIAN
182
00:11:57,167 --> 00:11:58,124
Ayo jalan.
183
00:11:58,333 --> 00:11:59,874
Bawa kamera. Kita mendekat.
184
00:12:15,833 --> 00:12:18,082
Wow. Lihatlah wajah itu.
185
00:12:20,125 --> 00:12:21,666
Bangunan ini sedang dievakuasi.
186
00:12:22,583 --> 00:12:23,957
Kumelihat pendingin pemindah organ
187
00:12:24,583 --> 00:12:25,916
berisi organ dari pasar gelap.
188
00:12:26,333 --> 00:12:27,832
Ini fasilitas pemanenan ilegal.
189
00:12:30,583 --> 00:12:31,416
Itu bosnya.
190
00:12:31,917 --> 00:12:32,666
Siapkan kamera.
191
00:12:37,333 --> 00:12:40,332
Maaf, nomor yang anda panggil
tak dapat dihubungi.
192
00:12:40,333 --> 00:12:41,707
Silakan coba sesaat lagi.
193
00:12:41,708 --> 00:12:42,666
Paham.
194
00:12:42,917 --> 00:12:44,166
Nanti kutelpon lagi.
195
00:12:45,083 --> 00:12:45,832
Bos,
196
00:12:46,333 --> 00:12:48,166
Chengyong masih tidak sadar.
197
00:12:48,708 --> 00:12:49,666
Jalankan uji medis komprehensif.
198
00:12:50,167 --> 00:12:51,916
Dia anggota kita. Jaga dia.
199
00:12:55,708 --> 00:12:57,082
Kenapa flash-nya menyala?
200
00:12:58,667 --> 00:12:59,207
Kejar mereka.
201
00:13:00,583 --> 00:13:01,457
Yang terakhir untuk kerja
202
00:13:01,958 --> 00:13:02,957
yang pertama untuk lari.
203
00:13:03,083 --> 00:13:04,332
Aku tak tahu kalau flash-nya nyala.
204
00:13:05,458 --> 00:13:06,666
Kau larilah. Akan kulindungi.
205
00:13:10,083 --> 00:13:11,582
Tidak, tunggu,
bukankah kita naik mobil ke sini?
206
00:13:11,583 --> 00:13:12,582
Masuk ke van.
207
00:13:19,083 --> 00:13:19,916
Siapa kalian?
208
00:13:20,083 --> 00:13:21,082
Kami jurnalis.
209
00:13:21,333 --> 00:13:23,957
Sedang menyelidiki perdagangan organ ilegal
dari Long Life Institute.
210
00:13:24,083 --> 00:13:25,666
Suaranya kayak angsa
211
00:13:26,083 --> 00:13:27,207
tapi merdu.
212
00:13:27,333 --> 00:13:28,166
Tangkap mereka!
213
00:13:31,917 --> 00:13:33,082
Siapa yang pertama?
214
00:13:34,583 --> 00:13:35,582
Penyumbat telinga?
215
00:13:36,958 --> 00:13:38,832
Aku tak suka suara pria dewasa teriak-teriak.
216
00:13:55,917 --> 00:13:57,082
Aduh.
217
00:14:12,167 --> 00:14:12,957
Ayo pergi.
218
00:14:24,833 --> 00:14:25,957
Mereka ngejar kita!
219
00:14:26,583 --> 00:14:27,582
Tak masalah.
220
00:14:27,583 --> 00:14:29,082
Waktunya nyalakan mode "efek khusus".
221
00:14:29,083 --> 00:14:29,707
Mode apa?
222
00:14:50,331 --> 00:14:51,931
TIKUNGAN
223
00:15:05,417 --> 00:15:07,166
Remnya blong.
Tak ada waktu pakai penyumbat telinga.
224
00:15:07,292 --> 00:15:08,416
Penyumbat telinga lagi?
225
00:15:22,958 --> 00:15:23,916
Aku butuh rambut itu.
226
00:15:31,042 --> 00:15:31,832
Dia sudah kembali.
227
00:15:33,583 --> 00:15:35,666
Hampir saja aku tak berhasil kembali.
228
00:15:35,958 --> 00:15:36,874
Apa yang terjadi?
229
00:15:37,167 --> 00:15:37,791
Aku seorang jurnalis.
230
00:15:38,833 --> 00:15:40,291
Aku dikejar-kejar.
231
00:15:40,458 --> 00:15:42,166
Kamu wartawan paparazzi!
232
00:15:42,667 --> 00:15:43,291
Tapi kok bisa
233
00:15:43,292 --> 00:15:44,582
kita pergi ke masa depan?
234
00:15:45,417 --> 00:15:47,791
Mungkin bahan kimia di danau itu
235
00:15:47,917 --> 00:15:49,166
mencampur dengan tubuh kita.
236
00:15:49,167 --> 00:15:51,041
Penjelasan itu tidak ilmiah.
237
00:15:51,292 --> 00:15:52,416
Itu penjelasan terbaik yang bisa kau dapatkan
238
00:15:52,542 --> 00:15:53,916
dari siswa kelas sembilan.
239
00:15:54,042 --> 00:15:56,041
Apa kubisa pergi ke masa depan juga?
240
00:16:00,458 --> 00:16:01,332
Chengyong!
241
00:16:08,042 --> 00:16:09,041
Kau punya air minum?
242
00:16:11,792 --> 00:16:13,416
Aman untuk diminum, Yang Mulia!
243
00:16:13,542 --> 00:16:14,541
Bisa aja.
244
00:16:17,792 --> 00:16:19,457
Minum dari botol yang sama?
245
00:16:21,167 --> 00:16:21,666
Chengyong.
246
00:16:21,667 --> 00:16:22,666
Ada PR yang harus disalin.
247
00:16:23,042 --> 00:16:24,082
Tapi aku ada konser.
248
00:16:24,083 --> 00:16:24,791
Konser apa?
249
00:16:24,792 --> 00:16:25,166
Yang Mei ...
250
00:16:25,208 --> 00:16:26,791
Yang Meili!
251
00:16:26,792 --> 00:16:28,291
Telingamu bakal metetus.
252
00:16:28,792 --> 00:16:29,957
Yang Meili.
253
00:16:29,958 --> 00:16:31,291
Sensasi bernyanyi di Planet K.
254
00:16:31,417 --> 00:16:32,541
Vokal yang menusuk.
255
00:16:32,542 --> 00:16:33,666
Karisma tiada habisnya.
256
00:16:34,667 --> 00:16:37,082
Kayaknya kita punya pelayannya Rose Wu.
257
00:16:37,292 --> 00:16:38,416
Rose Wu.
258
00:16:38,417 --> 00:16:39,582
Divanya Planet K.
259
00:16:39,583 --> 00:16:41,041
Suara dari surga.
260
00:16:41,042 --> 00:16:42,457
Pernikahan mengerikan.
261
00:16:42,667 --> 00:16:45,041
Penggemarnya Rose Wu begitu kecil
sapai tak bisa kulihat.
262
00:16:45,542 --> 00:16:46,291
Omong -omong,
263
00:16:46,292 --> 00:16:47,707
kapan konser terakhirnya?
264
00:16:47,708 --> 00:16:48,791
Yang terbaik adalah
mereka yang mengikuti Rose!
265
00:16:48,917 --> 00:16:50,207
Meili sampai akhir jaman!
266
00:16:50,208 --> 00:16:53,166
Rose adalah yang paling berharga!
267
00:16:53,292 --> 00:16:55,916
Meili tak terkalahkan!
268
00:16:55,917 --> 00:16:58,791
Rose memiliki suara dari Tuhan!
269
00:16:58,792 --> 00:17:01,291
Meili adalah satu-satunya
bintang paling terang di alam semesta!
270
00:17:01,292 --> 00:17:02,416
Ya sudah, tenang.
271
00:17:02,417 --> 00:17:03,791
Kau lebih baik
dari gabungan mereka berdua.
272
00:17:03,792 --> 00:17:05,582
Kau selalu mengatakan jujur.
273
00:17:15,917 --> 00:17:17,541
Jangan sok dramatis begitu.
274
00:17:17,542 --> 00:17:18,082
Aku tidak mendramatisir.
275
00:17:18,542 --> 00:17:19,791
Maju ke 2019.
276
00:17:19,917 --> 00:17:22,041
Lihat apakah Rose Wu
yang paling sukses.
277
00:17:22,083 --> 00:17:23,332
Mengapa kau tak pergi sendiri saja?
278
00:17:26,208 --> 00:17:26,832
Wang Zha!
279
00:17:27,042 --> 00:17:28,166
Jangan pura-pura mati!
280
00:17:28,292 --> 00:17:29,207
Bangun!
281
00:17:29,958 --> 00:17:31,457
Aku tak yakin yang kuinginkan.
282
00:17:32,167 --> 00:17:32,791
Pao pao.
283
00:17:32,792 --> 00:17:34,666
Apa berat badanmu nambah?
284
00:17:35,458 --> 00:17:37,832
Beratku 130 kg pagi ini.
285
00:17:37,917 --> 00:17:38,666
Seringlah berolahraga.
286
00:17:38,958 --> 00:17:40,332
Jadilah ksatria yang sangar.
287
00:17:42,356 --> 00:17:48,456
20 TAHUN KEMUDIAN
288
00:18:03,667 --> 00:18:04,416
Ibu.
289
00:18:04,792 --> 00:18:06,791
Terima kasih telah
membelikanku Sabuk Kebugaran.
290
00:18:09,792 --> 00:18:11,041
Apa yang kau mainkan?
291
00:18:15,292 --> 00:18:16,791
Ayo tidur. Aku capek.
292
00:18:20,542 --> 00:18:21,166
Bentar.
293
00:18:26,167 --> 00:18:27,041
Kamu...
294
00:18:28,417 --> 00:18:29,416
Yang Yi.
295
00:18:32,292 --> 00:18:34,666
Aku bukan Yang Meili.
Maaf mengecewakan.
296
00:18:35,458 --> 00:18:36,166
Kamu dari Jinghai City, Distrik Sunset.
297
00:18:36,167 --> 00:18:39,041
SMA 3, Tingkat 11, Kelas 3.
298
00:18:40,417 --> 00:18:41,416
Dulunya.
299
00:18:41,542 --> 00:18:44,082
Dan mengapa kita ada di sini?
Di kamar ini?
300
00:18:46,583 --> 00:18:48,416
Karena kita hidup bersama.
301
00:18:53,292 --> 00:18:54,832
Yan Ming, Tingkat 12, Kelas 2.
302
00:18:55,333 --> 00:18:57,166
Zhou Huazhun, Tingkat 11, Kelas 7.
303
00:18:57,917 --> 00:18:59,582
Xiao Jun, Tingkat 12, Kelas 1.
304
00:19:00,208 --> 00:19:01,541
Chengyong menghajar mereka semua.
305
00:19:01,792 --> 00:19:03,582
Hanya untuk mengirimkan surat cinta padanya.
306
00:19:04,292 --> 00:19:06,332
Bagaimana kau bisa berani
tinggal dengan Yang Yi?
307
00:19:06,333 --> 00:19:07,541
Dia akan membunuhmu!
308
00:19:07,667 --> 00:19:08,957
Apa yang mesti kulakukan?
309
00:19:09,542 --> 00:19:11,457
Kau harus putus dengannya.
310
00:19:11,458 --> 00:19:12,582
Apa itu perlu?
311
00:19:13,042 --> 00:19:14,041
Kenapa kau ini?
312
00:19:14,167 --> 00:19:14,874
Bahkan kau tak suka padanya!
313
00:19:15,458 --> 00:19:16,207
Sudah hentikan.
314
00:19:17,042 --> 00:19:18,041
Halo, Pak Wang.
315
00:19:18,042 --> 00:19:19,166
Apa Chengyong ada di rumah?
316
00:19:19,708 --> 00:19:20,541
Belum pulang.
317
00:19:20,542 --> 00:19:22,066
Tak apa, kami akan tunggu.
318
00:19:21,167 --> 00:19:21,957
319
00:19:22,250 --> 00:19:23,041
Tak usah pedulikan kami.
320
00:19:23,065 --> 00:19:24,274
Berhenti.
321
00:19:24,375 --> 00:19:26,291
Kalian ke sini mau ambil
PR-nya dia 'kan?
322
00:19:26,583 --> 00:19:29,541
Pak. Tolong hargai kami.
323
00:19:29,667 --> 00:19:31,874
Aku menemukan PR musim panas ini
di jalanan hari ini.
324
00:19:32,167 --> 00:19:33,374
Tulisannya kayak cakar ayam
325
00:19:33,417 --> 00:19:35,666
juga jawabannya setengah salah.
326
00:19:35,667 --> 00:19:38,041
Sangat cocok buat kalian berdua.
327
00:19:38,583 --> 00:19:42,416
โช Aku mencintaimu, pak โช
โช terima kasih, pak โช
328
00:19:43,208 --> 00:19:43,874
Cukup.
329
00:19:44,042 --> 00:19:45,041
PR ini bagus sekali
330
00:19:45,042 --> 00:19:46,041
kalian mau bayar?
331
00:19:46,333 --> 00:19:48,791
Pak, cuma ini yang kupunya.
332
00:19:50,667 --> 00:19:51,541
Ambil saja.
333
00:19:51,667 --> 00:19:52,457
Pilih sesukanya.
334
00:19:55,417 --> 00:19:56,082
Apa ini?
335
00:19:56,208 --> 00:19:57,041
Mie instan,
336
00:19:57,042 --> 00:19:58,541
ada kartu Final Fantasy gratis.
337
00:19:58,667 --> 00:19:59,416
Sepakat.
338
00:19:59,667 --> 00:20:00,791
Mie instan tak baik untukmu.
339
00:20:00,917 --> 00:20:01,832
Tetaplah disini untuk camilan larut malam.
340
00:20:01,917 --> 00:20:03,041
Terima kasih, pak!
341
00:20:05,542 --> 00:20:07,041
Ngapain kalian ke sini?
342
00:20:08,042 --> 00:20:09,582
Membahas bisnis.
343
00:20:09,917 --> 00:20:11,541
Hormatlah dikit sama klienku.
344
00:20:13,208 --> 00:20:13,916
Waktunya rapat.
345
00:20:20,792 --> 00:20:22,457
Koleksiku.
346
00:20:22,542 --> 00:20:23,582
Ini dan Video Peri.
347
00:20:24,208 --> 00:20:25,207
Jaga ini baik-baik.
348
00:20:25,417 --> 00:20:26,416
Aku tak bisa menerima ini.
349
00:20:26,542 --> 00:20:29,291
Ini harta yang langka.
350
00:20:29,292 --> 00:20:29,916
Betul.
351
00:20:30,083 --> 00:20:32,916
Ini adalah cahaya masa remaja kita.
352
00:20:37,042 --> 00:20:38,541
Cahaya masa remajaku
353
00:20:40,167 --> 00:20:41,416
adalah Yang Yi.
354
00:20:43,417 --> 00:20:44,666
Aku membeli 2 jam tangan Casio.
355
00:20:44,833 --> 00:20:46,041
Keduanya diatur satu menit lebih cepat.
356
00:20:46,208 --> 00:20:48,582
Satu untuk kita masing -masing.
Jangan sampai hilang.
357
00:20:49,208 --> 00:20:50,707
Tak akan hilang.
Ini terlalu mahal.
358
00:20:50,917 --> 00:20:51,791
Simpan saja.
359
00:20:53,167 --> 00:20:54,166
Kuingin
360
00:20:54,167 --> 00:20:56,041
sinkron denganmu.
361
00:20:58,708 --> 00:20:59,916
Apakah ini
362
00:21:01,708 --> 00:21:02,916
sebuah lamaran?
363
00:21:03,417 --> 00:21:04,207
Kau konyol.
364
00:21:04,417 --> 00:21:06,207
Kita terlalu muda untuk menikah.
365
00:21:07,792 --> 00:21:08,916
Yang Yi.
366
00:21:10,792 --> 00:21:11,666
Meski begitu.
367
00:21:13,042 --> 00:21:14,582
Ayo kita tetap bersama selamanya.
368
00:21:18,917 --> 00:21:19,666
Ya.
369
00:21:20,542 --> 00:21:21,416
Selamanya.
370
00:21:23,042 --> 00:21:24,666
Aku akan ke masa depan
untuk menemukan Yang Yi.
371
00:21:24,667 --> 00:21:25,791
Untuk melihat apakah kami menikah atau tidak.
372
00:21:26,917 --> 00:21:27,582
Siapa ikut?
373
00:21:35,042 --> 00:21:36,041
Aku akan pergi dulu.
374
00:21:36,042 --> 00:21:37,541
Kita ketemuan di McDonald's dekat sekolah.
375
00:21:46,083 --> 00:21:47,416
Lagu ini untukmu.
376
00:21:55,083 --> 00:21:56,791
Aku harus menemukan Yang Yi
lebih dulu dan menjelaskan.
377
00:22:02,208 --> 00:22:04,332
Kau bilang,
jiwamu yang berusia 18 tahun
378
00:22:04,333 --> 00:22:05,832
ada di dalam tubuhmu
yang berusia 38 tahun?
379
00:22:06,333 --> 00:22:07,291
Ya.
380
00:22:08,458 --> 00:22:09,416
Itu kreatif.
381
00:22:09,583 --> 00:22:10,957
Tapi aku bicara jujur.
382
00:22:11,417 --> 00:22:13,407
Aku tahu, sulit dipercaya.
/ Tidak.
383
00:22:13,417 --> 00:22:14,207
Aku percaya padamu.
384
00:22:14,583 --> 00:22:15,541
Kenapa percaya?
385
00:22:16,167 --> 00:22:18,541
Terlalu gila untuk dibuat -buat.
386
00:22:20,958 --> 00:22:22,666
Lalu apa yang terjadi dengan
jiwaku yang berusia 38 tahun?
387
00:22:23,042 --> 00:22:23,791
Hilang, kurasa.
388
00:22:23,833 --> 00:22:24,916
Kok bisa?
389
00:22:25,042 --> 00:22:28,041
Jangan khawatir. Lagian dia tidak bahagia.
390
00:22:30,208 --> 00:22:31,916
Mau minum apa, anak sekolahan?
391
00:22:33,417 --> 00:22:34,332
Terserah saja.
392
00:22:35,167 --> 00:22:35,791
Erguotou.
393
00:22:35,792 --> 00:22:36,541
Kaodaozi.
394
00:22:36,542 --> 00:22:37,291
Vodka.
395
00:22:37,292 --> 00:22:38,207
Abaijiu.
396
00:22:38,208 --> 00:22:39,291
Pilihlah.
397
00:22:40,292 --> 00:22:41,666
Kau punya yogurt?
398
00:22:44,490 --> 00:22:46,490
"Gross"
399
00:22:52,083 --> 00:22:54,082
Aku tak bisa hari ini.
Sedang tak enak badan.
400
00:22:54,083 --> 00:22:55,832
Apa? Kukira kita sudah sepakat.
401
00:22:55,833 --> 00:22:57,707
Sudah kubilang, jangan hari ini.
402
00:22:57,708 --> 00:22:58,541
Sudahlah.
403
00:22:58,542 --> 00:23:00,291
Keluar di sini sekarang.
404
00:23:00,292 --> 00:23:02,582
Atau kupotong pasokanmu.
405
00:23:07,667 --> 00:23:08,541
Sudah larut malam.
406
00:23:08,792 --> 00:23:09,707
Kau mau keluar?
407
00:23:09,792 --> 00:23:10,457
Ya.
408
00:23:11,167 --> 00:23:13,166
Tapi Chengyong akan datang menemuimu.
409
00:23:13,917 --> 00:23:14,916
Tidak akan.
410
00:23:15,167 --> 00:23:16,541
Kami sudah putus 4 tahun lalu.
411
00:23:16,542 --> 00:23:17,541
Mengapa?
412
00:23:18,292 --> 00:23:19,207
Demi kebaikanku sendiri, katanya.
413
00:23:19,667 --> 00:23:20,666
Lalu dia menghilang.
414
00:23:20,917 --> 00:23:22,166
Tapi dia datang untuk menemukanmu sekarang
415
00:23:22,208 --> 00:23:23,791
dengan jiwanya yang berusia 18 tahun.
416
00:23:28,667 --> 00:23:30,666
Ini juga terjadi padanya?
417
00:23:30,667 --> 00:23:31,457
Ya.
418
00:23:35,583 --> 00:23:37,707
Kau halangi dia
supaya tidak menemukanku, paham?
419
00:23:38,208 --> 00:23:39,082
Mengapa?
420
00:23:39,208 --> 00:23:40,666
Karena aku menyukaimu.
421
00:23:42,292 --> 00:23:43,666
Dan kamu menyukaiku.
422
00:23:45,917 --> 00:23:48,541
Ala kau tahu,
aku menunggumu selamanya.
423
00:23:48,792 --> 00:23:50,832
Kau masih percaya
istilah selamanya?
424
00:24:00,417 --> 00:24:02,707
Saat remaja di planet k usia 20 tahun,
425
00:24:03,042 --> 00:24:05,791
mereka harus mendaki gunung bersalju.
426
00:24:06,792 --> 00:24:07,916
Pao Pao pernah bilang
427
00:24:08,458 --> 00:24:09,916
Jika bukan karena Yang Yi
428
00:24:10,833 --> 00:24:13,166
dia pasti mati lemas tertimbun salju
429
00:24:15,042 --> 00:24:16,541
dan mati.
430
00:24:17,542 --> 00:24:18,332
Ingat
431
00:24:19,458 --> 00:24:21,541
Jangan biarkan Chengyong menemukanku.
432
00:24:23,445 --> 00:24:33,445
โ BANDAR36 โ
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
433
00:24:49,417 --> 00:24:50,332
Lewat sini.
434
00:24:57,156 --> 00:24:58,156
Oh.
435
00:24:58,667 --> 00:24:59,916
Putri Tidur sudah bangun.
436
00:25:00,083 --> 00:25:01,041
Apa yang kau lakukan di sini?
437
00:25:01,208 --> 00:25:02,416
Aku tinggal di sini, bego.
438
00:25:02,583 --> 00:25:03,582
Luar biasa.
439
00:25:04,167 --> 00:25:05,666
Kau mencekokiku pakai cairan glukosa?
440
00:25:06,167 --> 00:25:07,416
Kamu pingsan 'kan?
441
00:25:07,542 --> 00:25:08,457
Itu agak kebanyakan.
442
00:25:08,667 --> 00:25:09,457
Kau pasti menyukaiku.
443
00:25:09,458 --> 00:25:10,041
Yang benar saja.
444
00:25:10,292 --> 00:25:11,291
Aku punya pacar.
445
00:25:11,708 --> 00:25:12,791
Periksakan kepalamu.
446
00:25:12,917 --> 00:25:14,332
Pergilah ke dokter.
447
00:25:14,667 --> 00:25:15,541
Aku baik-baik saja.
448
00:25:16,083 --> 00:25:17,457
Hanya masalah memori kecil.
449
00:25:18,667 --> 00:25:21,207
Semua ingatan 20 tahun terakhir
450
00:25:22,167 --> 00:25:22,791
sudah hilang.
451
00:25:23,917 --> 00:25:25,416
Itu bukan kerugian besar.
452
00:25:25,792 --> 00:25:26,791
Aku akan minum air.
453
00:25:31,167 --> 00:25:32,541
Tutup kerannya dan coba lagi.
454
00:25:33,333 --> 00:25:34,332
Tisu.
455
00:25:34,833 --> 00:25:36,457
Apa tak bisa nyari tempat tinggal
lebih mendingan?
456
00:25:36,792 --> 00:25:38,082
Aku tak mampu beli.
457
00:25:38,083 --> 00:25:38,957
Aku nabung
458
00:25:38,958 --> 00:25:40,416
buat mengunjungi pacarku di luar negeri.
459
00:25:41,042 --> 00:25:43,041
Sayang, kamu terlihat cantik hari ini.
460
00:25:43,458 --> 00:25:45,041
Aku akan menulis lagu untukmu.
461
00:25:45,542 --> 00:25:46,166
Oh ya, sayang
462
00:25:46,458 --> 00:25:48,082
aku kehabisan uang.
463
00:25:48,292 --> 00:25:50,541
Tenang saja. Akan kukirim uangnya sekarang.
464
00:25:51,417 --> 00:25:52,666
Pacarmu itu sampah.
465
00:25:52,792 --> 00:25:53,666
Kau tahu apa?
466
00:25:54,042 --> 00:25:55,541
Hey, bagaimana caraku pergi
ke McDonalds dari sini?
467
00:25:57,917 --> 00:25:59,541
Apa yang kau pandangi?
468
00:26:00,292 --> 00:26:01,416
Pao Pao?
469
00:26:01,667 --> 00:26:02,707
Ya.
470
00:26:07,042 --> 00:26:09,041
Kuingin mengucapkan terima kasih,
atas nama Planet K.
471
00:26:09,042 --> 00:26:09,916
Beratmu yang kau turunkan
472
00:26:10,417 --> 00:26:11,791
telah mempercepat rotasinya.
473
00:26:11,917 --> 00:26:13,541
Sungguh omong kosong!
474
00:26:13,542 --> 00:26:15,541
Jangan goda dia.
Aku akan panggilkan taksi.
475
00:26:15,542 --> 00:26:16,791
Ayo cari Yang Yi.
476
00:26:17,042 --> 00:26:19,041
Chengyong! Minum dulu.
477
00:26:19,042 --> 00:26:19,707
Erguotou.
478
00:26:19,708 --> 00:26:20,332
Kaodaozi.
479
00:26:20,417 --> 00:26:20,957
Vodka.
480
00:26:20,958 --> 00:26:21,666
Abaijiu.
481
00:26:21,667 --> 00:26:22,666
Pilih saja!
482
00:26:23,042 --> 00:26:23,541
Wow.
483
00:26:24,167 --> 00:26:25,416
Lumayan juga.
484
00:26:25,917 --> 00:26:26,541
Kita simpan saja
485
00:26:26,542 --> 00:26:27,666
buat nanti.
486
00:26:28,708 --> 00:26:31,416
Apa kau takut minum?
487
00:26:32,417 --> 00:26:33,707
Aku tak mau membuat Yang Yi menunggu.
488
00:26:37,792 --> 00:26:39,416
Bagaimana kalau dia tidak menunggumu?
489
00:26:40,042 --> 00:26:40,666
Halo.
490
00:26:41,042 --> 00:26:42,957
Minum alkohol dilarang di McDonald's.
491
00:26:42,958 --> 00:26:43,916
Terima kasih atas kerja samanya.
492
00:26:45,042 --> 00:26:47,791
Karena ketidakseimbangan fisik dan psikologis
493
00:26:47,875 --> 00:26:49,166
bocah laki -laki yang mengalami pubertas
494
00:26:49,167 --> 00:26:51,791
menunjukkan rasa pemberontakan yang ekstrem.
495
00:26:52,417 --> 00:26:54,166
Semakin sering anda melarang mereka
496
00:26:54,417 --> 00:26:55,916
semakin sering mereka melakukannya.
497
00:26:56,417 --> 00:26:58,332
Yang terakhir minum, adalah telur busuk!
498
00:26:58,333 --> 00:26:58,916
Bersulang!
499
00:27:00,042 --> 00:27:00,582
Minum!
500
00:27:07,406 --> 00:27:12,506
โ BANDAR36 โ
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
501
00:27:14,292 --> 00:27:15,291
Aku
502
00:27:16,583 --> 00:27:17,791
pusing sekali.
503
00:27:19,417 --> 00:27:22,166
Bor di kepalaku sungguh menyiksa!
504
00:27:27,292 --> 00:27:28,541
Kekuatan alkohol ini
505
00:27:28,958 --> 00:27:30,291
sedang bekerja!
506
00:27:31,583 --> 00:27:33,082
Aku tak bisa lanjutkan.
507
00:27:33,833 --> 00:27:35,791
Mari kita kembali ke tahun 1999.
508
00:27:36,792 --> 00:27:37,541
Tidak!
509
00:27:38,292 --> 00:27:42,082
Meskipun aku harus merangkak,
aku akan menemukan dia!
510
00:27:42,306 --> 00:27:44,306
KERAS KEPALA
511
00:27:44,417 --> 00:27:48,291
Baiklau. Kalau itu maumu.
512
00:27:49,417 --> 00:27:51,832
Sopir, antar kami ke rumahnya Yang Yi.
513
00:27:56,292 --> 00:27:57,207
Dimana kita?
514
00:27:58,083 --> 00:27:59,791
Distrik komersial baru.
515
00:28:00,417 --> 00:28:02,291
Tempat yang dulu dia tinggali
sudah lama hilang.
516
00:28:04,292 --> 00:28:06,457
Aku tak bisa menghubunginya lewat telpon.
517
00:28:10,417 --> 00:28:11,457
Ayo kita kembali.
518
00:28:11,458 --> 00:28:12,916
Yang Yi tidak ada di masa depanmu.
519
00:28:14,167 --> 00:28:16,666
Pasti ada seseorang
yang mengetahui keberadaannya.
520
00:28:17,958 --> 00:28:19,082
Pengawasan Masyarakat.
521
00:28:19,417 --> 00:28:21,416
Dia tahu urusan semua orang!
522
00:28:21,917 --> 00:28:23,791
Kalian sudah kehilangan dia.
523
00:28:24,542 --> 00:28:26,457
Nyonya Busy-ku yang manis.
524
00:28:26,481 --> 00:28:31,481
Tak ada sepeda di Hutong ini
yang bisa selamat!
525
00:28:34,417 --> 00:28:36,041
Jangan khawatir, pak.
526
00:28:36,333 --> 00:28:37,791
Kita bisa membawa dia kembali.
527
00:28:38,542 --> 00:28:39,916
Apa yang bisa kita lakukan?
528
00:28:40,083 --> 00:28:41,791
Bu Busy mati mengendarai sepedanya.
529
00:28:42,042 --> 00:28:43,791
Jika kita rusak sepedanya
pada tahun 1999
530
00:28:43,958 --> 00:28:45,166
dia akan baik -baik saja.
531
00:28:52,292 --> 00:28:53,957
Kalian sudah kehilangan dia.
532
00:28:53,958 --> 00:28:54,666
Apa yang terjadi?
533
00:28:54,667 --> 00:28:57,207
Dia mengendarai sepedaku
534
00:28:57,208 --> 00:28:57,999
dan tertabrak.
535
00:28:58,292 --> 00:28:59,124
Harusnya aku tahu.
536
00:28:59,167 --> 00:29:01,582
Kita harus hancurkan kedua sepeda mereka.
537
00:29:04,542 --> 00:29:05,791
Kalian sudah kehilangan dia.
538
00:29:05,792 --> 00:29:06,916
Kurasa tak begitu.
539
00:29:07,292 --> 00:29:09,541
Dia mengendarai sepeda tetangga kami ...
540
00:29:09,792 --> 00:29:11,791
Jangan ada sepeda di gang ini
yang selamat!
541
00:29:13,958 --> 00:29:15,582
Kalian sudah kehilangan dia.
542
00:29:15,792 --> 00:29:16,707
Bapak ini bercanda ya!
543
00:29:16,792 --> 00:29:18,916
Dia mengendarai sepeda saudarinya ...
544
00:29:20,042 --> 00:29:21,082
Sepeda Bibinya ...
545
00:29:21,542 --> 00:29:22,957
Sepeda Pamannya ...
546
00:29:23,042 --> 00:29:24,166
Sepeda Saudaranya ...
547
00:29:24,292 --> 00:29:25,207
Sepeda Sepupunya ...
548
00:29:25,542 --> 00:29:26,957
Sepeda sewanya...
549
00:29:28,167 --> 00:29:29,291
Sewa?
550
00:29:29,667 --> 00:29:30,582
Sama siapa?
551
00:29:32,458 --> 00:29:35,166
Sepeda Sewa.
Perjalanan yang nyaman.
552
00:29:35,167 --> 00:29:36,791
Lebih dari sejuta layanan.
553
00:29:37,833 --> 00:29:38,666
Sepeda Sewa.
554
00:29:38,667 --> 00:29:41,207
Masa depan bersepeda!
555
00:29:47,042 --> 00:29:48,291
Satu-satunya cara untuk
menyelamatkan Bu Busy
556
00:29:48,792 --> 00:29:50,416
adalah tidak menciptakan sepeda.
557
00:29:50,542 --> 00:29:51,832
Selain Bu Busy
558
00:29:52,417 --> 00:29:53,541
tak ada yang tahu keberadaan Yang Yi.
559
00:29:53,792 --> 00:29:55,041
Belum tentu.
560
00:29:55,833 --> 00:29:58,082
Beberapa teman sekelas kita mungkin tahu.
561
00:29:59,167 --> 00:29:59,707
Betul.
562
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
Kita bisa adakan reuni kelas
563
00:30:02,042 --> 00:30:03,416
barangkali ada yang tahu di mana dia berada.
564
00:30:03,417 --> 00:30:05,166
Tapi bagaimana cara kita
menemukan semua orang?
565
00:30:05,667 --> 00:30:07,166
Wang Zha kerja di majalah.
566
00:30:07,333 --> 00:30:08,791
Dia bisa mempublikasikan pemberitahuannya
567
00:30:08,833 --> 00:30:10,082
dan semua orang akan melihatnya.
568
00:30:10,917 --> 00:30:12,207
Masa depan kami ada di tanganmu.
569
00:30:14,667 --> 00:30:15,707
Penumpang yang terhormat
570
00:30:15,792 --> 00:30:16,916
Patuhi peraturan saat naik kendaraan
mulai dari anda.
571
00:30:16,917 --> 00:30:17,832
Ayo.
572
00:30:18,292 --> 00:30:19,582
Silahkan gesek kartu transit untuk naik.
573
00:30:23,708 --> 00:30:24,707
Wow, jadi bagini kebiasaanmu.
574
00:30:25,208 --> 00:30:26,166
Memang.
575
00:30:26,708 --> 00:30:28,207
Butuh seseorang untuk
mengetahui seseorang, bukan begitu?
576
00:30:30,458 --> 00:30:33,041
Bisa bantu aku memposting
pemberitahuan reuni kelas?
577
00:30:33,542 --> 00:30:34,832
Undangan.
578
00:30:35,542 --> 00:30:36,791
Reuni Kelas.
579
00:30:37,333 --> 00:30:37,957
Sudah.
580
00:30:37,958 --> 00:30:39,332
Info kontak siapa yang harus kupakai?
581
00:30:41,292 --> 00:30:42,207
Gunakan nomor dia.
582
00:30:42,431 --> 00:30:44,431
[PAO PAO]
583
00:30:45,583 --> 00:30:47,082
Apa kau putus dengan Yang Yi?
584
00:30:48,917 --> 00:30:52,082
Tidak, belum.
585
00:30:52,083 --> 00:30:53,916
Apa kamu menyukai dia?
586
00:30:56,708 --> 00:30:57,291
Aku tak bisa hidup tanpa dia.
587
00:30:57,333 --> 00:30:58,791
Kamu sudah tak waras! Huh!
588
00:30:59,792 --> 00:31:01,332
Chengyong akan membunuhmu.
589
00:31:02,458 --> 00:31:03,582
Itu yang kamu inginkan?
590
00:31:06,542 --> 00:31:08,082
Kalian selalu memukulku!
591
00:31:08,292 --> 00:31:10,041
Dan mengejekku terus.
592
00:31:10,042 --> 00:31:11,041
Selalu saja teman yang gemuk
593
00:31:11,042 --> 00:31:12,582
yang dirundung!
594
00:31:12,583 --> 00:31:13,416
Aku tidak merundungmu.
595
00:31:13,542 --> 00:31:14,457
Aku bisa terima!
596
00:31:16,042 --> 00:31:18,041
Selama kubisa jadi teman kalian,
aku bisa terima apa saja.
597
00:31:18,542 --> 00:31:20,416
Kalau tidak, aku hanya akan
dirundung oleh orang lain.
598
00:31:21,292 --> 00:31:22,791
Aku benci diriku versi tahun 1999.
599
00:31:25,667 --> 00:31:27,166
Aku benci diriku versi tahun 1999.
600
00:31:30,292 --> 00:31:31,832
Tapi di masa depan
601
00:31:32,167 --> 00:31:34,082
Yang Yi membuatku sama baiknya denganmu.
602
00:31:35,667 --> 00:31:37,541
Jangan hancurkan masa depanku.
603
00:31:41,083 --> 00:31:42,041
Kumohon.
604
00:31:44,208 --> 00:31:46,041
Nomor Kontak
605
00:31:46,167 --> 00:31:47,291
Pao pao.
606
00:31:47,542 --> 00:31:48,166
Beres.
607
00:31:48,292 --> 00:31:49,832
Ini diposting di Weibo.
608
00:31:49,833 --> 00:31:51,041
Usap layarmu untuk melihatnya.
609
00:31:56,542 --> 00:31:57,541
Aku tak melihat apa-apa.
610
00:31:57,542 --> 00:31:58,916
Liu, Wang Zha.
611
00:31:58,917 --> 00:32:01,666
Artikel terakhirmu sedang tren.
612
00:32:01,667 --> 00:32:02,582
Masa?
613
00:32:02,583 --> 00:32:04,957
Perdagangan Organ Ilegal:
Mengungkap Dalang Pelakunya.
614
00:32:04,958 --> 00:32:07,666
Dan lihat foto -foto ini. Jelas sekali.
615
00:32:07,667 --> 00:32:09,666
Itu ulah Wang Zha.
Dia menyalakan flash-nya.
616
00:32:09,667 --> 00:32:11,207
Kau pasti mendapatkan kenaikan gaji.
617
00:32:11,417 --> 00:32:13,166
Berita ini adalah Berita Top kedua
618
00:32:13,167 --> 00:32:14,041
di semua Weibo.
619
00:32:14,042 --> 00:32:14,791
Benarkah?
620
00:32:15,167 --> 00:32:16,041
Luar biasa!
621
00:32:16,042 --> 00:32:18,541
Tapi mengapa artikel ini dikaitkan dengan Bu Yu?
622
00:32:28,917 --> 00:32:30,082
Ya, Nona Liu?
623
00:32:30,417 --> 00:32:31,291
Direktur Yu
624
00:32:31,667 --> 00:32:34,041
kuperhatikan bagian artikel pasar-gelap itu
625
00:32:34,042 --> 00:32:34,791
dikaitkan denganmu.
626
00:32:34,792 --> 00:32:35,791
Apakah ada masalah?
627
00:32:41,833 --> 00:32:42,916
Artikel berita utama ini
628
00:32:43,458 --> 00:32:44,541
menjadi viral hampir seketika.
629
00:32:45,667 --> 00:32:46,707
Itu tak mungkin terwujud
630
00:32:47,167 --> 00:32:48,291
tanpa Bu Yu.
631
00:32:48,292 --> 00:32:51,666
Tidak, tidak.
Itu semua berkat kepemimpinanmu.
632
00:32:51,667 --> 00:32:53,041
Berkat kepemimpinanmu.
633
00:32:53,458 --> 00:32:55,416
Siapa yang ngerjakan PowerPoint-ku? Siap?
634
00:32:56,083 --> 00:32:57,541
Aku tak bisa membuat proyektor fokus.
635
00:32:57,542 --> 00:32:58,582
Seperti biasanya.
636
00:32:58,917 --> 00:33:00,082
Nona Liu
637
00:33:00,083 --> 00:33:01,582
pegangi proyektornya.
638
00:33:02,042 --> 00:33:02,832
Berkontribusilah.
639
00:33:02,856 --> 00:33:04,856
[suhu: 75โฐ C]
640
00:33:07,542 --> 00:33:08,416
Geser mundur sedikit.
641
00:33:09,167 --> 00:33:10,582
Jangan gemetaran. Semuanya jadi buram.
642
00:33:11,083 --> 00:33:11,916
Bu Yu
643
00:33:11,917 --> 00:33:14,416
foto dalam artikel ini sangat jelas.
644
00:33:14,417 --> 00:33:15,916
Itulah karya fotografer kami yang luar biasa
645
00:33:15,917 --> 00:33:17,291
Xu Yuanning.
646
00:33:17,292 --> 00:33:17,957
Halo, semuanya.
647
00:33:17,958 --> 00:33:19,166
Aku telah memberi tahu Personalia.
648
00:33:19,583 --> 00:33:21,666
Yuanning akan mulai bekerja minggu depan
649
00:33:22,083 --> 00:33:22,791
bersamaku.
650
00:33:22,792 --> 00:33:24,041
Kukira kita sudah punya seorang fotografer
651
00:33:24,708 --> 00:33:25,541
bernama...
652
00:33:26,208 --> 00:33:27,166
Wang Zha.
653
00:33:27,208 --> 00:33:29,041
Pria itu tak punya keterampilan.
654
00:33:29,458 --> 00:33:30,416
Kita harus memecatnya.
655
00:33:30,583 --> 00:33:31,416
Bu Yu.
656
00:33:31,708 --> 00:33:33,291
Dia bekerja cukup keras.
657
00:33:33,292 --> 00:33:34,332
Mungkin kau bisa mempertimbangkan kembali.
658
00:33:34,333 --> 00:33:35,666
Kami lagi rapat.
659
00:33:35,667 --> 00:33:36,666
Bersikaplah sopan.
660
00:33:40,667 --> 00:33:42,291
Hey! Pak Li!
661
00:33:43,083 --> 00:33:45,791
Lama sekali. Aku sangat percaya padamu.
662
00:33:47,292 --> 00:33:49,791
Beraninya kau mengganggu percakapanku!
663
00:33:54,417 --> 00:33:56,041
Bagimu itu sangat tidak pantas, Nona Liu.
664
00:33:56,042 --> 00:33:57,666
Minta maaf sama direktur.
665
00:33:58,667 --> 00:33:59,666
Lakukan yang disuruh.
666
00:34:00,042 --> 00:34:00,541
Atau kau
667
00:34:00,542 --> 00:34:01,707
keluar dari sini!
668
00:34:42,208 --> 00:34:43,416
Kami sangat menyesal.
669
00:34:43,417 --> 00:34:44,166
Ya, ya, ya.
670
00:34:44,167 --> 00:34:45,791
Kami akan segera menarik kembali artikel yang dibuat.
671
00:34:45,792 --> 00:34:46,832
Pasti.
672
00:34:46,833 --> 00:34:47,916
Kami bisa atasi dampaknya.
673
00:34:53,333 --> 00:34:54,666
Lawan!
674
00:34:55,917 --> 00:34:56,916
Wang Zha sudah gila!
675
00:35:19,083 --> 00:35:21,166
Ruang rapat ini penuh dengan
para bajingan perundung.
676
00:35:21,458 --> 00:35:22,332
Wang Zha.
677
00:35:22,417 --> 00:35:23,832
Maaf, kamu tak termasuk.
678
00:35:23,833 --> 00:35:25,082
Kau harus meminta maaf pada direktur.
679
00:35:25,167 --> 00:35:25,957
Apa?
680
00:35:26,708 --> 00:35:29,332
Sudah terlambat.
Maafmu tidak berguna!
681
00:35:29,333 --> 00:35:31,832
Kalian anak-anak
telah membuat kesalahan besar!
682
00:35:32,083 --> 00:35:32,832
Aku tidak salah.
683
00:35:33,417 --> 00:35:35,582
Kode Etik Universal, Pasal 40.
684
00:35:35,583 --> 00:35:37,707
Dalam kasus perilaku menyinggung moralitas publik
685
00:35:37,708 --> 00:35:39,582
atau penemuan kejahatan atau kegiatan ilegal
686
00:35:39,583 --> 00:35:40,832
seseorang harus berani
687
00:35:40,917 --> 00:35:42,666
melawan tanpa gentar.
688
00:35:42,667 --> 00:35:44,166
Panggilkan Satpam.
689
00:35:44,167 --> 00:35:46,916
Pasal 14. Seseorang tak boleh berbohong
atau memalsukan kesaksian.
690
00:35:47,167 --> 00:35:48,832
Perenungan, Kejujuran, Integritas,
691
00:35:48,833 --> 00:35:49,916
terhadap diri sendiri dan orang lain.
692
00:35:50,583 --> 00:35:51,666
Siapa namamu?
693
00:35:51,917 --> 00:35:53,082
Liu Lianzhi.
694
00:35:54,833 --> 00:35:56,916
Durian, kamu tak perlu meminta maaf.
695
00:36:00,417 --> 00:36:02,082
Kamu bukan anggota mereka.
696
00:36:07,333 --> 00:36:09,166
Kau di sini untuk merubah dunia.
697
00:36:42,490 --> 00:36:52,390
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
698
00:36:57,958 --> 00:36:59,832
Mengapa kau beli begitu banyak
beras kadaluwarsa?
699
00:37:02,167 --> 00:37:04,332
Apa segitu kemampuan belimu sekarang?
700
00:37:05,167 --> 00:37:06,207
Kamu marah?
701
00:37:07,208 --> 00:37:07,916
Aku senang.
702
00:37:08,208 --> 00:37:09,707
230 untuk denda.
703
00:37:09,833 --> 00:37:11,416
8.000 untuk reparasi.
704
00:37:11,583 --> 00:37:13,082
Dipecat oleh Direktur.
705
00:37:13,083 --> 00:37:14,582
Aku tak pernah sebahagia ini.
706
00:37:15,083 --> 00:37:15,832
Sungguh?
707
00:37:16,083 --> 00:37:17,832
Kode Etik akan melindungimu.
708
00:37:17,833 --> 00:37:18,582
Kuyakin pasti.
709
00:37:20,958 --> 00:37:21,582
Pergilah.
710
00:37:21,583 --> 00:37:22,457
Jangan halangi.
711
00:37:23,583 --> 00:37:24,957
Minimal boleh aku minum air?
712
00:37:25,417 --> 00:37:27,166
Lihat. Ada hadiah untukmu.
713
00:37:28,208 --> 00:37:29,457
Kau mencabutnya dari pot bungaku?
714
00:37:29,458 --> 00:37:31,332
Apa? Aku membelinya untukmu.
715
00:37:31,458 --> 00:37:33,166
Wang Zha, aku tak punya waktu urus ini.
716
00:37:33,333 --> 00:37:34,582
Aku harus nyari kerjaan baru.
717
00:37:34,583 --> 00:37:36,207
Aku nabung untuk mengunjungi pacarku.
718
00:37:36,708 --> 00:37:37,832
Kenapa bukan dia yang mengunjungimu?
719
00:37:38,208 --> 00:37:39,416
Dia menghabiskan uangmu di luar negeri.
720
00:37:39,667 --> 00:37:40,582
Itu bukan urusanmu.
721
00:37:40,833 --> 00:37:41,832
Pikiranmu kurang jernih.
722
00:37:41,833 --> 00:37:42,916
Umumnya orang tak berpikir jernih.
723
00:37:42,917 --> 00:37:43,832
Bukan aku.
724
00:37:43,833 --> 00:37:44,957
Karena kamu belum dewasa.
725
00:37:44,958 --> 00:37:45,916
Kau juga belum dewasa.
726
00:37:47,458 --> 00:37:48,582
Ya, aku sudah dewasa.
727
00:37:51,667 --> 00:37:52,332
Buka pintunya.
728
00:37:52,667 --> 00:37:54,707
Enyahlah! Berhentilah menghabiskan uangku!
729
00:37:58,083 --> 00:37:59,207
Tunggu dan lihat saja!
730
00:37:59,208 --> 00:38:00,582
Akan kutunjukkan uang padamu!
731
00:38:06,667 --> 00:38:08,207
Wang Zha, kau sudah
memposting pemberitahuan itu?
732
00:38:08,208 --> 00:38:09,582
Reuninya lusa.
733
00:38:10,042 --> 00:38:11,582
Pao Pao, boleh aku pinjam 20?
734
00:38:11,583 --> 00:38:12,041
Buat apa?
735
00:38:12,167 --> 00:38:13,666
Secara alami, seorang
penjelajah waktu harus membeli ...
736
00:38:13,833 --> 00:38:15,707
Dan angka lotere hari ini
737
00:38:16,167 --> 00:38:19,082
1, 3, 5, 7, 9.
738
00:38:19,167 --> 00:38:20,166
Apes!
739
00:38:20,417 --> 00:38:22,166
Harusnya 2, 4, 6, 8, 10.
740
00:38:22,333 --> 00:38:24,166
Aku dapatkan angkanya dari masa depan.
741
00:38:24,583 --> 00:38:25,582
Apa kamu ingat, angka itu salah?
742
00:38:25,833 --> 00:38:27,124
Kelima angkanya?
743
00:38:27,167 --> 00:38:28,666
Aku butuh uang itu dikembalikan.
744
00:38:28,792 --> 00:38:30,666
Kuberi kau Street Fighter II sebagai gantinya.
745
00:38:30,667 --> 00:38:31,957
Jadi berikan padaku.
746
00:38:31,958 --> 00:38:33,207
Aku lupa pada siapa kupinjamkan itu.
747
00:38:33,417 --> 00:38:35,832
Tak heran kamu salah lima angka.
748
00:38:35,833 --> 00:38:37,082
Dia tidak salah.
749
00:38:38,083 --> 00:38:39,332
Aku juga membeli angka lotre itu juga.
750
00:38:39,417 --> 00:38:40,666
Lalu kenapa kamu tidak menang?
751
00:38:40,708 --> 00:38:41,916
Bukan angkanya yang penting.
752
00:38:42,667 --> 00:38:44,082
Tapi pemenangnya.
753
00:38:45,083 --> 00:38:45,832
Apa maksudmu?
754
00:38:45,958 --> 00:38:47,582
Pemenang ditakdirkan untuk menang
755
00:38:47,583 --> 00:38:48,916
terlepas berapapun angkanya.
756
00:38:49,583 --> 00:38:50,457
Itulah nasibnya.
757
00:38:51,083 --> 00:38:52,082
Apa maksudmu?
758
00:38:53,333 --> 00:38:55,332
Mungkin nasib kita
759
00:38:55,708 --> 00:38:56,916
tak mungkin berubah.
760
00:39:01,458 --> 00:39:02,416
Apa maksudmu?
761
00:39:04,440 --> 00:39:12,440
Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya,
Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Fajar
atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB
762
00:39:21,333 --> 00:39:22,166
Pergi kau!
763
00:39:25,583 --> 00:39:27,082
Nona Liu, kaukah itu?
764
00:39:29,083 --> 00:39:30,916
Maaf, kukira kau orang lain.
765
00:39:32,458 --> 00:39:33,582
Nona Liu.
766
00:39:35,083 --> 00:39:37,166
Apa kau yang menulis artikel ini?
767
00:39:40,833 --> 00:39:43,082
Ya. Bagaimana kau tahu?
768
00:39:45,417 --> 00:39:46,541
Aku memang mencari-carimu.
769
00:40:43,667 --> 00:40:45,582
Jahat.
770
00:40:58,333 --> 00:41:00,041
Aku tahu kamu masih di sekitar sini.
771
00:41:00,542 --> 00:41:02,916
Keluar atau kupanggang kucingmu di microwave.
772
00:41:03,208 --> 00:41:04,207
3...
773
00:41:05,417 --> 00:41:06,291
2...
774
00:41:51,417 --> 00:41:52,291
Apel.
775
00:41:53,583 --> 00:41:54,666
(Dialek Planet K) Apel.
776
00:41:56,917 --> 00:41:58,166
Apel.
777
00:41:58,292 --> 00:41:59,416
(Dialek Planet K) Apel.
778
00:42:01,958 --> 00:42:03,207
Apel.
779
00:42:03,292 --> 00:42:04,582
(Dialek Planet K) Apel.
780
00:42:05,417 --> 00:42:06,541
Apel.
781
00:42:07,792 --> 00:42:08,832
(Dialek Planet K) Apel.
782
00:42:09,583 --> 00:42:10,666
Apel.
783
00:42:11,542 --> 00:42:12,916
(Dialek Planet K) Apel.
784
00:42:22,083 --> 00:42:25,541
โช Ponselmu tak akan rusak โช
785
00:42:25,542 --> 00:42:29,041
โช Oh ibu sayang โช
786
00:42:29,167 --> 00:42:32,666
โช Aku merajut sweter โช
787
00:42:32,833 --> 00:42:35,666
โช Untuk dipakai โช
788
00:42:36,333 --> 00:42:39,291
Maaf, nomor yang anda panggil
tak dapat dihubungi.
789
00:42:39,292 --> 00:42:40,707
Cobalah sesaat lagi.
790
00:42:40,917 --> 00:42:42,666
Baik. Nanti kucoba lagi.
791
00:42:44,792 --> 00:42:46,707
Masih belum menjawab panggilanmu?
792
00:42:49,417 --> 00:42:51,291
Orang ini yang sulit.
793
00:42:51,917 --> 00:42:54,541
Terlalu sulit tanpa bantuan.
794
00:42:56,292 --> 00:42:57,707
Apa Chengyong belum bangun?
795
00:42:58,208 --> 00:43:00,582
Dia sudah pingsan selama 3-4 hari.
Tak ada gerakan.
796
00:43:00,792 --> 00:43:02,166
Sama seperti yang terakhir kali.
797
00:43:02,292 --> 00:43:03,457
Nantinya dia pasti bangun.
798
00:43:03,458 --> 00:43:05,082
Dia tak akan kembali.
799
00:43:05,083 --> 00:43:06,707
Gelombang otaknya acak.
800
00:43:06,708 --> 00:43:08,457
Tetesan glukosa di pembuluh darahnya
801
00:43:08,458 --> 00:43:09,541
tak berfungsi.
802
00:43:09,542 --> 00:43:10,582
Skala Koma Glasgow-nya 3.
803
00:43:10,583 --> 00:43:11,916
Kondisi lumpuh yang klasik.
804
00:43:11,917 --> 00:43:12,582
Siapa dia?
805
00:43:12,583 --> 00:43:14,166
Konsultan medis, 200.000 per jam.
806
00:43:14,167 --> 00:43:16,166
Dan siapa mereka?
807
00:43:16,167 --> 00:43:17,416
Mereka cadangannya.
808
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
Saat dia menua
809
00:43:18,792 --> 00:43:21,416
dia memindahkan otaknya
ke tubuh yang lebih muda.
810
00:43:21,542 --> 00:43:24,082
Dia pada dasarnya kayak batu sekarang.
811
00:43:24,542 --> 00:43:25,832
Kau bisa buktikan?
812
00:43:30,958 --> 00:43:31,916
Saat dia bangun
813
00:43:32,208 --> 00:43:33,166
dia akan senang melihatmu.
814
00:43:33,583 --> 00:43:34,791
Jika dia bangun
815
00:43:34,792 --> 00:43:36,791
kau boleh ambil vila 3-lantaiku
816
00:43:36,792 --> 00:43:38,457
dan istriku.
817
00:43:40,292 --> 00:43:41,082
Siapa yang memukulku?
818
00:43:43,417 --> 00:43:44,082
Bos
819
00:43:44,458 --> 00:43:47,041
kuminta pemeriksaan
medis komprehensif segera.
820
00:43:48,917 --> 00:43:50,041
Apakah istrimu cantik?
821
00:43:50,542 --> 00:43:53,291
โช Cinta antar teman sekelas ... โช
822
00:43:53,292 --> 00:43:54,666
Semuanya! Ayo foto bareng!
823
00:43:54,667 --> 00:43:55,457
Kita mulai!
824
00:43:55,458 --> 00:43:56,541
3, 2, 1...
825
00:43:56,708 --> 00:43:58,166
Cheese!
826
00:43:58,958 --> 00:44:00,041
Sudah kau periksa semua orang?
827
00:44:00,042 --> 00:44:00,791
Ya.
828
00:44:00,792 --> 00:44:02,541
Dan tak ada yang tahu
tentang Yang Yi dan aku.
829
00:44:04,292 --> 00:44:05,666
Terima kasih atas bantuanmu.
830
00:44:08,167 --> 00:44:09,416
Jangan gerak.
831
00:44:10,208 --> 00:44:12,041
Satu beling lagi.
832
00:44:12,167 --> 00:44:13,666
Beberapa jahitan dan
kau akan baik-baik saja.
833
00:44:14,167 --> 00:44:15,291
Itu bisa nanti saja.
834
00:44:15,667 --> 00:44:16,666
Kau mau kemana?
835
00:44:17,083 --> 00:44:17,791
Reuni kelas.
836
00:44:17,792 --> 00:44:19,582
Kukira kau tak suka pesta.
837
00:44:19,708 --> 00:44:21,166
Ada seorang gadis yang ingin kutemui.
838
00:44:21,458 --> 00:44:22,416
Bentar.
839
00:44:23,833 --> 00:44:25,041
Pakai mobilku.
840
00:44:26,167 --> 00:44:27,666
Jangan sampai dia
memandang rendah dirimu.
841
00:44:38,167 --> 00:44:39,082
Chengyong.
842
00:44:39,792 --> 00:44:40,457
Kenapa lama sekali?
843
00:44:40,667 --> 00:44:41,666
Kau sudah menemukan Yang Yi?
844
00:44:42,083 --> 00:44:42,874
Belum.
845
00:44:42,958 --> 00:44:43,916
Ayo kita lihat.
846
00:44:44,625 --> 00:44:45,916
Wang Chengyong?
847
00:44:47,625 --> 00:44:49,416
Sudah berapa lama, 20 tahun?
848
00:44:49,667 --> 00:44:51,416
Mengapa terasa cuma seminggu lalu?
849
00:44:51,417 --> 00:44:52,916
Kenapa dia lagi berdiri
di dalam lubang?
850
00:44:53,167 --> 00:44:54,582
Yang Yi tak ikut denganmu?
851
00:44:55,458 --> 00:44:56,707
Urus urusanmu sendiri.
852
00:44:57,083 --> 00:44:59,416
Aku bisa panggil dia ke sini sekali telpon.
853
00:45:01,333 --> 00:45:02,166
Ngoceh terus
854
00:45:02,167 --> 00:45:02,832
kugorok kau.
855
00:45:02,833 --> 00:45:04,624
Tunggu saja. Aku telpon.
856
00:45:05,748 --> 00:45:07,748
[GROSS]
857
00:45:23,708 --> 00:45:25,457
Perempuan itu mabuk lagi.
858
00:45:26,458 --> 00:45:28,207
Dia bahkan tak layak
jadi salah satu pacarku.
859
00:45:34,208 --> 00:45:35,624
Yang Yi bukan milikmu.
860
00:46:04,167 --> 00:46:05,416
Kenapa dia ada di mobilmu?
861
00:46:07,208 --> 00:46:08,249
Aku tak tahu.
862
00:46:09,167 --> 00:46:10,624
Tapi akan kucari tahu.
863
00:46:13,375 --> 00:46:14,832
Pendarahan liver yang parah.
864
00:46:14,833 --> 00:46:15,874
Ada tekanan pada tulang belakang lehernya.
865
00:46:16,583 --> 00:46:17,582
Siapkan analgesik!
866
00:46:18,167 --> 00:46:19,166
X-ray.
867
00:46:20,375 --> 00:46:21,374
Sungguh berantakan.
868
00:46:21,917 --> 00:46:23,124
Persiapkan operasi.
869
00:46:23,625 --> 00:46:24,916
Dokter, persediaan darah kita menipis.
870
00:46:25,167 --> 00:46:26,666
Ambil darahku!
Aku seorang donor universal.
871
00:46:27,083 --> 00:46:28,332
Dia membutuhkan banyak darah.
872
00:46:28,417 --> 00:46:29,582
Ambil sebanyak yang dia butuhkan.
873
00:46:29,583 --> 00:46:31,832
Berbahaya menyedot lebih dari 500ml.
874
00:46:39,083 --> 00:46:40,207
Ambillah.
875
00:46:40,458 --> 00:46:41,666
Jangan biarkan ini sia -sia.
876
00:46:49,375 --> 00:46:50,916
Mengapa ada mayat di bagasi?
877
00:46:52,708 --> 00:46:54,332
Apa kau ketahuan sama polisi?
878
00:46:57,083 --> 00:46:58,457
Kenapa ada mayat...
879
00:47:08,125 --> 00:47:09,666
Apa yang merasukimu?
880
00:47:10,208 --> 00:47:12,582
Menurutmu apa gunanya bagasi?
881
00:47:14,583 --> 00:47:16,332
Itu idemu sejak awal.
882
00:47:23,083 --> 00:47:24,874
Mereka melakukan operasi
di tenggorokanmu.
883
00:47:24,875 --> 00:47:25,666
Jangan bicara.
884
00:47:27,125 --> 00:47:28,166
Wang Zha ...
885
00:47:28,167 --> 00:47:29,416
Kau akan pulih.
886
00:47:31,667 --> 00:47:32,832
Apa itu?
887
00:47:32,833 --> 00:47:34,916
Darahku mengalir
melalui nadimu sekarang.
888
00:47:35,458 --> 00:47:36,832
Terima kasih telah menyelamatkanku.
889
00:47:37,833 --> 00:47:38,957
Aku tak perlu terima kasihmu.
890
00:47:41,417 --> 00:47:42,666
Lalu apa yang kau inginkan?
891
00:47:43,333 --> 00:47:44,332
Panggil aku ayah.
892
00:47:47,833 --> 00:47:48,957
Hubungan kita
893
00:47:49,083 --> 00:47:50,832
telah lebih dari sekedar sahabat.
894
00:47:51,417 --> 00:47:53,166
Sudah kubilang aku punya pacar.
895
00:47:53,458 --> 00:47:54,916
Dia lebih tinggi darimu.
896
00:47:55,917 --> 00:47:57,624
Kok bisa setelah bertahun-tahun
897
00:47:57,625 --> 00:47:59,832
baling-baling kepala belum ditemukan?
898
00:47:59,833 --> 00:48:00,666
Huh?
899
00:48:00,917 --> 00:48:03,082
Baling-baling di atas kepalamu.
900
00:48:03,583 --> 00:48:04,416
Saat kau jalan di jalanan
901
00:48:04,417 --> 00:48:06,582
siapapun yang lebih tinggi darimu
harus merunduk.
902
00:48:06,708 --> 00:48:07,916
Itu sangat konyol.
903
00:48:09,083 --> 00:48:09,832
Aku tak bisa tertawa.
904
00:48:10,083 --> 00:48:10,957
Kalau begitu tak usah bicara.
905
00:48:11,458 --> 00:48:12,832
Darahku banyak.
906
00:48:12,833 --> 00:48:13,666
Ambil semua yang kau butuhkan.
907
00:48:14,125 --> 00:48:15,166
Aku harus pergi sekarang.
908
00:48:15,667 --> 00:48:16,582
Kau mau kemana?
909
00:48:16,875 --> 00:48:18,082
Sekarang hari Senin.
910
00:48:18,167 --> 00:48:18,666
Aku harus menghadiri ...
911
00:48:18,708 --> 00:48:21,166
Upacara Senin sekarang dimulai.
912
00:48:21,833 --> 00:48:22,707
Para Siswa.
913
00:48:22,750 --> 00:48:23,624
Kalian adalah
914
00:48:23,625 --> 00:48:25,666
generasi baru dari harapan besar.
915
00:48:25,667 --> 00:48:27,124
Masa depan kalian
916
00:48:27,208 --> 00:48:27,874
akan
917
00:48:27,875 --> 00:48:30,082
lebih cerah dari sebelumnya.
918
00:48:37,625 --> 00:48:39,416
Kebohongan terbesar yang
kita katakan pada diri kita
919
00:48:40,583 --> 00:48:41,999
adalah sesuatu yang akan
membaik saat kita tumbuh dewasa.
920
00:48:42,323 --> 00:48:45,423
PLANET K, 2019
921
00:48:46,167 --> 00:48:47,582
20 tahun kemudian
922
00:48:47,625 --> 00:48:49,166
Chengyong bekerja di Long Life Institute.
923
00:48:50,625 --> 00:48:51,707
Di balik pintu tertutup itu
924
00:48:51,917 --> 00:48:53,666
adalah pasar organ ilegal.
925
00:48:54,917 --> 00:48:55,832
Keluarga korban.
926
00:48:55,833 --> 00:48:56,707
Jurnalis.
927
00:48:56,875 --> 00:48:58,332
Kaum Moralis.
928
00:48:58,667 --> 00:49:01,416
Siapapun yang menyebabkan
masalah seumur hidupnya
929
00:49:01,667 --> 00:49:03,166
harus dieksekusi.
930
00:49:03,708 --> 00:49:05,416
Aku tak membunuh siapapun.
931
00:49:06,083 --> 00:49:06,707
Kemudian
932
00:49:07,917 --> 00:49:09,332
Chengyong melihat ayahnya
933
00:49:11,083 --> 00:49:11,916
berbaring di sana
934
00:49:13,917 --> 00:49:15,166
lumpuh (tak sadar).
935
00:49:15,875 --> 00:49:18,082
Biayanya 9.000 sehari
936
00:49:18,708 --> 00:49:20,666
untuk membuatnya tetap hidup.
937
00:49:21,708 --> 00:49:23,832
Jika kau tak ingin dia mati
938
00:49:25,333 --> 00:49:27,166
lakukan tugasmu.
939
00:49:31,417 --> 00:49:33,332
Chengyong kembali ke tahun 1999
940
00:49:33,417 --> 00:49:35,166
untuk mencoba merubah masa depan.
941
00:49:36,167 --> 00:49:37,207
Tapi para ilmuwan
tak bisa menemukan cara
942
00:49:37,208 --> 00:49:38,832
bahkan 20 tahun kemudian
943
00:49:39,083 --> 00:49:41,374
untuk mencegah keadaan
lumpuh akut.
944
00:49:42,875 --> 00:49:44,832
Kami tak pernah menyelamatkan Bu Busy
945
00:49:45,917 --> 00:49:48,082
atau menebak angka lotre yang menang.
946
00:49:49,917 --> 00:49:51,916
Ayahnya tak pernah bangun.
947
00:49:53,667 --> 00:49:55,582
Aku benci semua
tentang dunia dewasa.
948
00:49:55,958 --> 00:49:56,916
Mendekat, susul.
949
00:49:57,083 --> 00:49:57,666
Susul.
950
00:49:57,833 --> 00:49:58,666
Peduli, Khawatir.
951
00:49:58,708 --> 00:49:59,416
Peduli.
952
00:49:59,625 --> 00:50:01,082
Semangat.
953
00:50:01,667 --> 00:50:04,582
โช Ayo, ayo, cepat! โช
954
00:50:05,083 --> 00:50:05,582
โช Ayo, ayo... โช
955
00:50:05,583 --> 00:50:07,457
Sejujurnya, aku tak suka Yang Meilli.
956
00:50:09,417 --> 00:50:10,957
Aku sayang padamu.
957
00:50:12,333 --> 00:50:14,582
Jadi aku berpura-pura
menyukai yang kau suka.
958
00:50:15,667 --> 00:50:18,082
Bagaimana kalau aku
menyukaimu apa adanya?
959
00:50:20,083 --> 00:50:21,291
Aku bukan pria yang baik.
960
00:50:22,083 --> 00:50:24,707
Jangan khawatir.
Kita baru berusia 18 tahun.
961
00:50:25,125 --> 00:50:27,166
Semuanya akan membaik
saat kita tumbuh dewasa.
962
00:50:28,875 --> 00:50:30,624
Bagaimana jika keadaan
makin memburuk?
963
00:50:36,833 --> 00:50:42,707
Untuk yang lebih baik,
bukan yang lebih buruk!
964
00:50:45,833 --> 00:50:47,332
Diri kita masa depan
akan mendengar kita.
965
00:50:54,333 --> 00:50:55,416
Kembang api.
966
00:50:56,167 --> 00:50:59,582
(Dialek Planet K) Kembang api.
967
00:51:00,167 --> 00:51:01,332
Kembang api.
968
00:51:02,417 --> 00:51:04,916
Jadi begitulah caramu
belajar di dialek Planet K.
969
00:51:05,833 --> 00:51:06,707
Kunci.
970
00:51:07,167 --> 00:51:07,916
(Dialek Planet K) Kunci.
971
00:51:09,375 --> 00:51:11,416
(Dialek Planet K) Kunci.
972
00:51:11,583 --> 00:51:12,332
Kunci.
973
00:51:13,333 --> 00:51:14,416
Miras.
974
00:51:15,083 --> 00:51:19,666
(Dialek Planet K) Miras.
975
00:51:19,708 --> 00:51:20,874
Miras.
976
00:51:22,417 --> 00:51:23,207
Paku.
977
00:51:24,167 --> 00:51:24,957
(Dialek Planet K) Paku.
978
00:51:26,583 --> 00:51:27,666
(Dialek Planet K) Paku.
979
00:51:28,417 --> 00:51:29,416
Paku.
980
00:51:30,333 --> 00:51:31,332
Api.
981
00:51:32,125 --> 00:51:32,916
(Dialek Planet K) Api.
982
00:51:34,333 --> 00:51:36,332
(Dialek Planet K) Api.
983
00:51:36,333 --> 00:51:37,332
Api.
984
00:51:38,833 --> 00:51:39,707
Abu.
985
00:51:40,583 --> 00:51:41,416
(Dialek Planet K) Abu.
986
00:51:42,917 --> 00:51:47,832
(Dialek Planet K) Abu.
987
00:51:47,833 --> 00:51:48,832
Abu.
988
00:51:52,667 --> 00:51:54,582
Bawa mayatnya.
Aku akan ambil mobilnya.
989
00:52:06,708 --> 00:52:07,416
Siapa itu?
990
00:52:08,333 --> 00:52:09,416
Letakkan.
991
00:52:09,417 --> 00:52:10,416
Jangan ada gerakan tiba-tiba!
992
00:52:41,125 --> 00:52:42,166
Kaldu mana yang kau pesan?
993
00:52:43,083 --> 00:52:44,332
2 kaldu bening.
994
00:52:45,083 --> 00:52:45,666
Mari kita pesan.
995
00:52:46,833 --> 00:52:47,624
Pelayan.
996
00:52:48,333 --> 00:52:49,082
Sebentar.
997
00:52:49,917 --> 00:52:51,124
Apa kau belajar itu dari Chengyong?
998
00:52:51,125 --> 00:52:51,916
Apa?
999
00:52:51,917 --> 00:52:52,957
Menjentikkan jari dobel.
1000
00:52:53,381 --> 00:52:54,781
Tidak.
1001
00:52:55,167 --> 00:52:56,332
Aku biasa melakukannya.
1002
00:53:01,167 --> 00:53:02,916
Kau punya tangan yang sama.
1003
00:53:09,958 --> 00:53:11,832
Apa ini yang kau lakukan pada Liu Lianzhi?
1004
00:53:24,417 --> 00:53:25,874
Aku di bawah jembatan.
1005
00:53:26,083 --> 00:53:26,957
Aku ke sana.
1006
00:53:26,958 --> 00:53:28,124
Berikan padaku.
1007
00:53:29,417 --> 00:53:31,082
Siapa ini yang berani memberi perintah
pada Chengyong?
1008
00:53:37,833 --> 00:53:39,374
Pergilah.
Pura-pura saja kita tak pernah bertemu.
1009
00:53:40,083 --> 00:53:41,082
Chengyong.
1010
00:53:41,167 --> 00:53:41,874
Pergi.
1011
00:53:42,167 --> 00:53:43,332
Apa kau tak mengerti?
1012
00:53:43,583 --> 00:53:44,332
Pergi!
1013
00:53:44,417 --> 00:53:46,082
Aku tak bisa pura-pura
kita tak pernah bertemu!
1014
00:53:52,333 --> 00:53:53,082
Chengyong.
1015
00:53:55,417 --> 00:53:56,916
Ayo kembali.
1016
00:53:58,708 --> 00:54:01,124
Mari kita tetap di tahun 1999 selamanya.
1017
00:54:11,667 --> 00:54:12,707
Lepaskan aku.
1018
00:54:13,708 --> 00:54:14,916
Aku harus pergi.
1019
00:54:17,083 --> 00:54:18,332
Jadi jelas bagi kami berdua
1020
00:54:19,125 --> 00:54:20,582
satu-satunya cara
bagi Chengyong untuk pergi
1021
00:54:21,125 --> 00:54:22,374
adalah langkahi dulu mayatku.
1022
00:54:30,833 --> 00:54:32,874
Aku selalu suka menonton dia berkelahi.
1023
00:54:33,333 --> 00:54:34,666
Cepat dan akurat.
1024
00:54:37,083 --> 00:54:38,332
Dari dulu aku penasaran
1025
00:54:39,417 --> 00:54:40,541
siapa yang mungkin layak
1026
00:54:40,542 --> 00:54:42,416
mendapat cintanya Chengyong.
1027
00:54:44,292 --> 00:54:45,416
Audrey Hepburn?
1028
00:54:46,542 --> 00:54:47,916
Sayang sekali dia meninggal terlalu cepat.
1029
00:54:49,417 --> 00:54:50,957
Bai Suzhen dari Legenda Ular Putih?
1030
00:54:52,583 --> 00:54:53,957
Siluman ular tak akan bisa dipacari.
1031
00:54:55,708 --> 00:54:56,791
Untunglah
1032
00:54:57,667 --> 00:54:58,832
ada Yang Yi.
1033
00:55:00,083 --> 00:55:02,791
Bawa jurnalis itu dan
pergilah sejauh mungkin.
1034
00:55:09,708 --> 00:55:11,541
Kau tak pantas mendapatkan Yang Yi.
1035
00:55:16,417 --> 00:55:19,291
Tak heran kalau dia memilih Pao Pao.
1036
00:55:21,792 --> 00:55:22,916
Wang Chengyong.
1037
00:55:27,333 --> 00:55:29,666
Kau sudah datang.
1038
00:55:33,458 --> 00:55:34,832
Kenapa ada gelas tambahan?
1039
00:55:35,167 --> 00:55:36,291
Itu untuk orang tuaku.
1040
00:55:37,083 --> 00:55:38,416
Apa mereka bergabung dengan kita?
1041
00:55:38,417 --> 00:55:40,166
Tidak. Itu untuk mengenang mereka.
1042
00:55:40,917 --> 00:55:42,791
Aku ikut sedih. Aku tak tahu.
1043
00:55:42,792 --> 00:55:43,707
Tak apa.
1044
00:55:45,333 --> 00:55:47,166
Tak ada yang bisa
tinggal bersamamu selamanya.
1045
00:55:47,208 --> 00:55:49,541
Aku bisa.
Aku bisa bersamamu selamanya.
1046
00:55:49,542 --> 00:55:50,041
Selamanya?
1047
00:55:50,042 --> 00:55:51,041
Ya.
1048
00:55:51,042 --> 00:55:52,832
Jika aku sering berolahraga lebih banyak,
pola makan benar
1049
00:55:52,917 --> 00:55:54,041
dan tidur teratur
1050
00:55:54,167 --> 00:55:55,457
pasti umurku lebih lama darimu.
1051
00:55:55,667 --> 00:55:56,541
Dengan begitu
1052
00:55:56,917 --> 00:55:59,582
aku akan bersamamu
selama sisa hidupmu.
1053
00:56:01,958 --> 00:56:03,416
Aku suka rencana ini.
1054
00:56:21,708 --> 00:56:22,582
Chengyong?
1055
00:56:32,792 --> 00:56:33,916
Chengyong!
1056
00:56:43,042 --> 00:56:44,166
Kenapa lehermu?
1057
00:56:48,042 --> 00:56:49,041
Kalung leher.
1058
00:56:49,292 --> 00:56:50,291
Aksesori mode.
1059
00:56:52,417 --> 00:56:53,582
Kau terlihat sangat lucu
1060
00:56:53,792 --> 00:56:54,916
pakai itu.
1061
00:56:57,333 --> 00:56:57,957
Uh-huh.
1062
00:56:58,167 --> 00:56:59,041
Diamlah!
1063
00:56:59,042 --> 00:56:59,832
Babi dekil!
1064
00:57:03,667 --> 00:57:05,166
Siapa yang babi sekarang?
1065
00:57:56,167 --> 00:57:57,541
Yang Yi adalah milikku.
1066
00:57:57,917 --> 00:57:59,291
Tak ada yang bisa memilikinya!
1067
00:58:00,792 --> 00:58:02,541
Kaulah yang meninggalkanku.
1068
00:58:04,542 --> 00:58:06,207
Untuk "kebaikanku sendiri" katamu.
1069
00:58:06,208 --> 00:58:07,666
Lalu kau menghilang begitu saja.
1070
00:58:07,667 --> 00:58:08,291
Ke mana?
1071
00:58:08,292 --> 00:58:09,166
Mengapa?
1072
00:58:16,333 --> 00:58:17,916
Masa depanku sangat kacau.
1073
00:58:18,792 --> 00:58:20,832
Aku tak ingin membuatmu terlibat.
1074
00:58:21,833 --> 00:58:23,791
Sungguh pengorbanan yang mulia.
1075
00:58:28,542 --> 00:58:30,791
Aku takut kau
akan meninggalkanku lebih dulu.
1076
00:58:38,167 --> 00:58:38,791
Chengyong.
1077
00:58:41,167 --> 00:58:42,666
Aku tak ingin jadi dewasa.
1078
00:58:44,292 --> 00:58:46,416
Aku kehilangan semua
yang kusayangi.
1079
00:58:48,583 --> 00:58:51,666
Aku menyembunyikan kesedihanku
dengan cara yang bodoh.
1080
00:58:53,167 --> 00:58:56,082
Aku bahkan bertemu
seseorang sepertimu.
1081
00:58:58,042 --> 00:58:59,291
Kukira itu mungkin
1082
00:59:00,667 --> 00:59:02,291
membuat musim panas 1999
1083
00:59:04,917 --> 00:59:07,207
bertahan selamanya.
1084
00:59:15,417 --> 00:59:16,291
Yang Yi.
1085
00:59:17,542 --> 00:59:18,791
Sungguh menyakitkanku
melihatmu seperti ini.
1086
00:59:28,083 --> 00:59:29,457
Maka kembalilah.
1087
00:59:31,958 --> 00:59:33,791
Jadilah pria yang lebih baik.
1088
00:59:37,458 --> 00:59:39,332
Seseorang yang tak pernah
meninggalkanku.
1089
00:59:49,875 --> 00:59:51,957
Chengyong tak bisa berkata-kata.
1090
00:59:52,417 --> 00:59:54,624
Mereka tak pernah bertemu lagi.
1091
00:59:54,875 --> 00:59:56,707
Mereka tak pernah saling bicara lagi.
1092
00:59:58,833 --> 00:59:59,916
Beberapa hari kemudian
1093
01:00:00,708 --> 01:00:02,582
Yang Yi mengakhiri hidupnya dengan
dosis Glittertrac yang mematikan.
1094
01:00:04,167 --> 01:00:06,374
Tubuhnya jadi merah muda.
1095
01:00:08,833 --> 01:00:10,124
Sama seperti ketika dia berusia 18 tahun.
1096
01:00:13,083 --> 01:00:13,916
Durian.
1097
01:00:16,167 --> 01:00:17,082
Liu Lianzhi.
1098
01:00:20,125 --> 01:00:21,416
Bisakah aku menemuimu?
1099
01:00:23,583 --> 01:00:24,582
Wang Zha.
1100
01:00:25,125 --> 01:00:26,707
Pacarku kembali.
1101
01:00:29,667 --> 01:00:31,832
Aku mungkin akan ke luar negeri
bersamanya agak lama.
1102
01:00:34,833 --> 01:00:35,624
Wang Zha?
1103
01:00:37,833 --> 01:00:38,332
Wang ...
1104
01:00:44,833 --> 01:00:46,124
Berita bagus.
1105
01:00:46,125 --> 01:00:47,666
Berita yang benar-benar bagus.
1106
01:00:47,667 --> 01:00:48,957
Berita bagus.
1107
01:00:48,958 --> 01:00:50,624
Berita yang benar-benar bagus.
1108
01:00:50,625 --> 01:00:51,916
Berita bagus.
1109
01:00:51,917 --> 01:00:53,666
Berita yang benar-benar bagus.
1110
01:00:53,667 --> 01:00:54,874
Berita bagus.
1111
01:00:59,417 --> 01:01:01,457
Saat musim panas 1999 berakhir
1112
01:01:03,583 --> 01:01:05,207
dunia tidak berakhir.
1113
01:01:07,208 --> 01:01:09,082
Dan kami tidak menjadi lebih baik.
1114
01:01:12,333 --> 01:01:14,207
Ketika aku memikirkan
Chengyong dan Pao Pao
1115
01:01:18,083 --> 01:01:19,916
sepertinya sudah lama sekali.
1116
01:01:24,333 --> 01:01:25,582
Pada suatu ketika
1117
01:01:26,667 --> 01:01:28,832
aku adalah seorang
ahli bedah di rumah sakit.
1118
01:01:29,167 --> 01:01:30,666
Aku mengalami kecelakaan dan dipecat.
1119
01:01:31,458 --> 01:01:34,332
Keluarga dan kolega
semuanya membenciku.
1120
01:01:34,958 --> 01:01:36,666
Putraku mengatakan
1121
01:01:37,083 --> 01:01:39,082
Semuanya akan baik-baik saja.
1122
01:01:39,833 --> 01:01:41,582
Selama 20 tahun ke depan
1123
01:01:42,167 --> 01:01:45,166
tak ada yang tak kulakukan
untuk membuat segalanya lebih baik.
1124
01:01:47,083 --> 01:01:48,916
Tapi ketika aku mencoba
menelepon putraku...
1125
01:01:49,125 --> 01:01:52,082
Nomor yang anda panggil tak dapat dihubungi.
1126
01:01:52,083 --> 01:01:53,666
Silakan coba sesaat lagi.
1127
01:01:54,583 --> 01:01:56,874
...dia tak mau menerima telponku.
1128
01:01:56,875 --> 01:01:59,624
Karena semua menganggap aku penjahat
1129
01:01:59,625 --> 01:02:01,874
maka aku sangat cocok
1130
01:02:01,875 --> 01:02:04,374
untuk mengajak kalian
dalam proyek penggalangan dana ini.
1131
01:02:05,417 --> 01:02:07,666
Bagaimana Mengambil Alih Dunia.
1132
01:02:09,625 --> 01:02:11,457
Aku tahu itu kedengarannya
tak masuk akal
1133
01:02:11,458 --> 01:02:13,832
tapi mari kita langsung ke intinya.
1134
01:02:13,833 --> 01:02:16,082
Katakanlah ada zat
1135
01:02:16,083 --> 01:02:20,582
yang bisa mengembalikan
otak manusia selama 20 tahun.
1136
01:02:20,667 --> 01:02:23,124
Kita bisa meluncurkannya ke seluruh dunia.
1137
01:02:23,125 --> 01:02:27,666
Kemudian mengambil alih dunia
tak akan jadi impian bagi kita.
1138
01:02:27,958 --> 01:02:30,207
Mari kita lihat percobaannya.
1139
01:02:32,667 --> 01:02:33,582
Chengyong
1140
01:02:34,417 --> 01:02:36,916
adalah subjek uji klinisku.
1141
01:02:37,083 --> 01:02:41,082
Tubuhnya ditempati oleh
kesadarannya dari 20 tahun yang lalu.
1142
01:02:41,083 --> 01:02:44,916
Kami mengekstraksi zat
yang luar biasa dari tubuhnya
1143
01:02:45,667 --> 01:02:47,582
Chengyong 1.
1144
01:02:48,375 --> 01:02:52,832
Di sini di atas panggung
ada 24 subjek Kondisi Tak Sadar.
1145
01:02:52,833 --> 01:02:56,582
Semuanya sepenuhnya sadar
20 tahun yang lalu.
1146
01:02:57,708 --> 01:03:00,916
Jika kita menyuntikkan
Chengyong 1 ke dalam tubuh mereka
1147
01:03:01,167 --> 01:03:03,332
kesadaran mereka dari 20 tahun yang lalu
1148
01:03:03,917 --> 01:03:05,416
akan kembali.
1149
01:03:07,083 --> 01:03:09,582
Tapi itu akan membuat mereka
ke Kondisi Tak Sadar
1150
01:03:09,583 --> 01:03:11,624
di 20 tahun lalu.
1151
01:03:42,083 --> 01:03:44,666
Pak! Kita berhasil melewatinya!
1152
01:03:45,792 --> 01:03:46,207
Pak?
1153
01:03:49,833 --> 01:03:51,582
Ayah! Dapur terbakar!
1154
01:03:54,458 --> 01:03:56,666
Buka jendela biar udara masuk.
1155
01:03:57,625 --> 01:03:58,957
Mengapa begitu banyak hidangan?
1156
01:03:58,958 --> 01:04:00,457
Ada tamu yang datang.
1157
01:04:00,708 --> 01:04:03,082
Ayah bisa berhenti sekarang.
Dapur itu tinggal sejarag.
1158
01:04:03,083 --> 01:04:05,166
Kita tak bisa terus masak tanpa
seorang wanita di rumah ini.
1159
01:04:05,708 --> 01:04:07,582
Kapan kau membawa Yang Yi?
1160
01:04:07,583 --> 01:04:08,916
Saat aku seusiamu
1161
01:04:08,917 --> 01:04:10,832
aku menulis seribu
surat cinta untuk ibumu.
1162
01:04:10,917 --> 01:04:12,666
Ini yang pedas.
1163
01:04:15,333 --> 01:04:16,916
Lagian, siapa yang datang?
1164
01:04:17,125 --> 01:04:18,082
2 klienku.
1165
01:04:18,375 --> 01:04:19,332
Wang Zha dan Pao Pao.
1166
01:04:19,333 --> 01:04:21,207
Ayah, kami tak bicara lagi.
1167
01:04:21,583 --> 01:04:22,707
Pertengkaran kekanak-kanakan.
1168
01:04:23,125 --> 01:04:24,332
Makanan yang enak
memperbaiki semua luka.
1169
01:04:24,667 --> 01:04:25,666
Ayah tak mengerti.
1170
01:04:25,958 --> 01:04:27,124
Jangan campuri hidupku.
1171
01:04:35,083 --> 01:04:37,666
Eksperimen itu sukses.
1172
01:04:37,667 --> 01:04:42,582
Yang Tak Sadar mendapatkan kembali
kesadaran mereka dari 20 tahun yang lalu.
1173
01:04:42,583 --> 01:04:44,707
Sekarang, danai kami.
1174
01:04:44,708 --> 01:04:48,582
Untuk mengisi dunia dengan orang-orang
yang berpikiran masa lalu
1175
01:04:48,583 --> 01:04:50,416
sehingga kita memiliki kesempatan nyata
1176
01:04:50,417 --> 01:04:52,832
untuk membentuk kembali seluruh dunia.
1177
01:04:52,833 --> 01:04:54,874
Dan setelah semua itu
1178
01:04:55,958 --> 01:04:57,082
putraku
1179
01:04:57,083 --> 01:05:00,832
pasti akan mau menerima telponku.
1180
01:05:02,125 --> 01:05:04,707
Sekian presentasi kami untuk hari ini.
1181
01:05:04,708 --> 01:05:05,957
Terima kasih.
1182
01:05:07,481 --> 01:05:12,781
โ BANDAR36 โ
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1183
01:05:13,167 --> 01:05:14,582
Dimana bayi itu?
1184
01:05:15,375 --> 01:05:18,082
Itu cuma properti.
Tak dibutuhkan lagi.
1185
01:05:19,583 --> 01:05:21,666
Dan untuk para subjek ini?
1186
01:05:24,333 --> 01:05:26,332
Baik.
Aku akan mengurusnya.
1187
01:05:31,417 --> 01:05:32,416
Lepaskan mereka!
1188
01:05:33,875 --> 01:05:35,832
Mengancam seorang wanita
1189
01:05:35,833 --> 01:05:37,374
tak membuatmu menjadi lelaki sejati.
1190
01:05:42,583 --> 01:05:43,624
Maaf.
1191
01:05:43,625 --> 01:05:44,874
Tolong lepaskan mereka.
1192
01:05:46,375 --> 01:05:47,582
Kau benar-benar hanya seorang anak.
1193
01:05:55,583 --> 01:05:57,707
Chengyong dan ayahnya
keduanya tampak cukup serius.
1194
01:05:57,917 --> 01:05:58,916
Ayah!
1195
01:05:59,167 --> 01:06:01,082
Sampai mereka mulai berbicara.
1196
01:06:05,083 --> 01:06:07,416
Gaya rambut itu benar-benar
menunjukkan usiamu.
1197
01:06:07,417 --> 01:06:10,166
Itu lelucon kedua terakhir
yang pernah mereka sampaikan.
1198
01:06:24,333 --> 01:06:25,666
Kau terlibat apa sekarang?
1199
01:06:27,458 --> 01:06:28,374
Ayah!
1200
01:06:30,583 --> 01:06:31,582
Kita harus kembali ke tahun 1999.
1201
01:06:31,583 --> 01:06:32,832
Apa maksudmu?
1202
01:06:33,583 --> 01:06:35,166
Ada apa denganmu?
1203
01:06:35,625 --> 01:06:36,457
Itu tidak berhasil.
1204
01:06:38,958 --> 01:06:40,082
Hentikan itu.
1205
01:06:41,208 --> 01:06:41,874
Ayah.
1206
01:06:43,875 --> 01:06:45,332
Kau tak bisa kembali ke tahun 1999.
1207
01:06:47,375 --> 01:06:48,332
Chengyong.
1208
01:06:48,833 --> 01:06:50,582
Aku terlalu tua untuk lari.
1209
01:06:51,333 --> 01:06:52,916
Kau masih muda.
1210
01:06:54,083 --> 01:06:57,666
Jalan di depan masih panjang.
1211
01:06:57,667 --> 01:07:00,082
Ayah! Jika ayah mati, aku juga mati.
1212
01:07:00,083 --> 01:07:01,666
Aku tak akan pernah meninggalkan ayah.
1213
01:07:02,125 --> 01:07:03,082
Apa maksudmu?
1214
01:07:03,083 --> 01:07:04,374
Aku menyuruhmu
untuk menggendongku.
1215
01:07:40,667 --> 01:07:42,624
Kau bukan Chengyong yang kukenal.
1216
01:07:46,833 --> 01:07:48,166
Tapi karena kita dulu kolega
1217
01:07:52,458 --> 01:07:53,916
akan kubuat tanpa rasa sakit.
1218
01:08:13,375 --> 01:08:14,666
Chengyong pernah bilang
1219
01:08:15,667 --> 01:08:16,916
mimpinya hitam dan putih.
1220
01:08:19,625 --> 01:08:20,957
Dia tak pernah bangun.
1221
01:08:22,458 --> 01:08:23,582
Sudah kuduga
1222
01:08:24,083 --> 01:08:25,332
sebagian diri Chengyong
1223
01:08:25,875 --> 01:08:26,916
pergi selamanya.
1224
01:08:29,583 --> 01:08:31,082
Ke sisi yang lebih terang...
1225
01:08:36,125 --> 01:08:37,707
(Dialek Planet K) Sayangku.
1226
01:08:39,125 --> 01:08:41,832
(Dialek Planet K) Han, kaukah itu?
1227
01:08:45,333 --> 01:08:46,207
(Dialek Planet K) Setelah kau pergi
1228
01:08:47,417 --> 01:08:50,166
(Dialek Planet K) Tak ada
yang bisa kuajak bicara.
1229
01:08:50,167 --> 01:08:52,457
(Dialek Planet K) Han, bagaimana
kubisa menjadi begitu tua?
1230
01:08:52,458 --> 01:08:54,582
(Dialek Planet K) Apa aku sakit?
1231
01:08:54,583 --> 01:08:57,082
(Dialek Planet K) Tentu saja tidak.
1232
01:08:58,667 --> 01:08:59,582
Sebentar lagi
1233
01:09:01,458 --> 01:09:03,207
aku akan membuat semua orang di dunia ini
1234
01:09:04,167 --> 01:09:05,916
sama sepertimu.
1235
01:09:23,167 --> 01:09:24,416
Kita baikan?
1236
01:09:42,667 --> 01:09:44,291
Saatnya membalas dendam.
1237
01:09:49,792 --> 01:09:50,791
Membalas dendam?
1238
01:09:51,917 --> 01:09:52,832
Kalian bertiga?
1239
01:09:52,833 --> 01:09:55,041
Benar!
Kami akan hancurkan Long Life Institute!
1240
01:09:55,042 --> 01:09:56,666
Sombong juga buat anak berusia 18 tahun.
1241
01:09:56,667 --> 01:09:57,416
Kau benar.
1242
01:09:57,417 --> 01:09:58,166
Sejujurnya
1243
01:09:58,167 --> 01:10:00,416
tak ada bedanya antara 18 dan 38.
1244
01:10:00,417 --> 01:10:01,957
Cukup! Lepaskan kami!
1245
01:10:01,958 --> 01:10:02,957
Atau kami akan menghabisimu selanjutnya!
1246
01:10:05,458 --> 01:10:07,666
Aku meretas telepon bos pagi ini.
1247
01:10:08,167 --> 01:10:08,957
Biar kuurus.
1248
01:10:10,208 --> 01:10:13,332
Putraku berusia 27 tahun.
1249
01:10:13,708 --> 01:10:15,916
Dengan memasukkan Chengyong 1
1250
01:10:16,042 --> 01:10:18,207
ingatan dan kecerdasannya
1251
01:10:18,208 --> 01:10:20,291
akan kembali ke saat dia berusia 7 tahun.
1252
01:10:20,417 --> 01:10:22,207
Dunia tak akan
memperlakukannya dengan ramah.
1253
01:10:22,667 --> 01:10:26,541
Itu sebabnya aku juga
mengembalikan dunia ke 20 tahun lalu.
1254
01:10:27,833 --> 01:10:29,041
Dalam seminggu
1255
01:10:29,042 --> 01:10:30,832
aku akan membubarkan Chengyong 1.
1256
01:10:31,833 --> 01:10:33,541
Di tahun 1999
1257
01:10:33,667 --> 01:10:36,291
dunia tak lain hanyalah ada
cangkang manusia yang kosong.
1258
01:10:36,292 --> 01:10:37,416
Kalau begitu
ayo kita panggil polisi.
1259
01:10:37,417 --> 01:10:39,416
Orang waras mana
yang bakal mempercayai kita?
1260
01:10:39,417 --> 01:10:41,416
Maka kita bunuh saja
orang jahatnya.
1261
01:10:42,167 --> 01:10:43,916
Kekerasan tak akan
menyelesaikan apapun.
1262
01:10:48,083 --> 01:10:50,041
Itu karena kita belum
melepaskan kemarahan kita.
1263
01:11:01,917 --> 01:11:04,291
Satu! Dua!
1264
01:11:05,833 --> 01:11:06,666
Terus maju!
1265
01:11:22,542 --> 01:11:24,291
Sungguh pemandangan yang tak berguna.
1266
01:11:26,458 --> 01:11:27,541
Lihatlah.
1267
01:11:31,542 --> 01:11:33,041
Itulah kekuatan yang
kuberikan dalam satu pukulan.
1268
01:11:33,292 --> 01:11:34,541
Kalau kalian ingin menghancurkan Long Life
1269
01:11:34,792 --> 01:11:35,416
minimal kalian harus menyamai skor ini.
1270
01:11:35,417 --> 01:11:36,791
Kau hanya hidup sekali!
1271
01:11:41,458 --> 01:11:42,582
Lagu ini untukmu.
1272
01:11:50,792 --> 01:11:52,291
Waktu kita hanya 3 hari untuk berlatih.
1273
01:11:52,792 --> 01:11:53,707
Kita akan mulai dengan pertarungan.
1274
01:11:53,708 --> 01:11:55,082
Bersama-sama.
1275
01:12:05,292 --> 01:12:05,791
Lawan!
1276
01:12:16,333 --> 01:12:17,541
Berhenti!
1277
01:12:17,542 --> 01:12:18,707
Kenapa kau hanya memukulku?
1278
01:12:19,042 --> 01:12:20,416
Karena aku tak mau kau dikalahkan.
1279
01:12:23,833 --> 01:12:25,582
Pacarmu sudah mengalahkanku.
1280
01:12:25,917 --> 01:12:27,166
Dia pergi ke luar negeri secara permanen.
1281
01:12:27,792 --> 01:12:28,916
Karena mataku.
1282
01:12:31,417 --> 01:12:34,791
Matamu tak terlalu bagus untuk memulai.
1283
01:12:34,917 --> 01:12:35,957
Siapa yang kau nilai?
1284
01:12:36,042 --> 01:12:37,166
Siapa aku pantas menilai?
1285
01:12:37,708 --> 01:12:39,582
Jangan lupa,
aku yang menyelamatkan nyawamu.
1286
01:12:39,917 --> 01:12:41,207
Maka ambil jika kau bisa.
1287
01:12:41,208 --> 01:12:42,291
Ambillah jika kau bisa.
1288
01:12:42,542 --> 01:12:43,291
Jika kau bisa.
1289
01:12:45,667 --> 01:12:46,416
Mulai sekarang
1290
01:12:47,458 --> 01:12:48,416
aku akan melindungimu.
1291
01:12:54,667 --> 01:12:56,041
Lindungi dirimu lebih dahulu.
1292
01:12:57,792 --> 01:12:59,291
Apa kakimu tak apa-apa?
1293
01:13:08,083 --> 01:13:08,666
Yang Yi.
1294
01:13:09,083 --> 01:13:10,582
Aku tak akan membiarkanmu
menderita di masa depan.
1295
01:13:10,792 --> 01:13:11,791
Apa artinya itu?
1296
01:13:12,083 --> 01:13:13,166
Chengyong, apa maksudmu?
1297
01:13:13,167 --> 01:13:13,791
Yang Yi.
1298
01:13:14,458 --> 01:13:16,791
Aku tak akan membiarkanmu
dan Chengyong menderita di masa depan.
1299
01:13:21,292 --> 01:13:22,791
Apapun yang kalian rencanakan
1300
01:13:22,917 --> 01:13:24,582
semangat!
1301
01:13:57,292 --> 01:13:58,207
Ini...
1302
01:13:58,958 --> 01:13:59,916
Bagaimana kalian bisa lakukan itu?
1303
01:14:00,667 --> 01:14:01,832
Dulu tahun 1999
1304
01:14:02,042 --> 01:14:03,457
kami menelan sebotol Glittertracs.
1305
01:14:06,167 --> 01:14:07,707
Saatnya membalas dendam.
1306
01:14:08,333 --> 01:14:09,582
Melalui lubang kecil di dalam botol
1307
01:14:09,667 --> 01:14:11,291
racun itu terlepas hari demi hari secara lambat.
1308
01:14:11,292 --> 01:14:13,082
Satu-satunya cara
untuk memetabolisme racun
1309
01:14:13,083 --> 01:14:14,457
adalah melalui pelatihan
sampai keringetan.
1310
01:14:16,542 --> 01:14:18,082
Hari demi hari, tahun demi tahun
1311
01:14:18,083 --> 01:14:19,832
apapun yang terjadi,
terus berlatih.
1312
01:14:20,167 --> 01:14:21,041
Mati
1313
01:14:21,042 --> 01:14:22,957
atau berjuang lebih keras
dan mati-matian.
1314
01:14:23,333 --> 01:14:26,082
Bahkan tak sempat
merenungkan makna hidup.
1315
01:14:26,083 --> 01:14:27,416
20 tahun kemudian
1316
01:14:27,542 --> 01:14:29,166
racun di tubuh kami
telah terbakar sepenuhnya.
1317
01:14:29,167 --> 01:14:30,207
Saat kami akhirnya berhenti
1318
01:14:30,292 --> 01:14:31,666
kami menyadari
1319
01:14:31,667 --> 01:14:33,416
kami telah berubah.
1320
01:14:38,083 --> 01:14:39,791
Jauh lebih baik
ketimbang membeli tiket lotre.
1321
01:14:43,958 --> 01:14:46,082
Kita telah atur arahnya
ke laut lepas
1322
01:14:49,708 --> 01:14:51,707
dimana produksi Chengyong 1
1323
01:14:51,708 --> 01:14:53,166
tak akan terganggu.
1324
01:14:53,833 --> 01:14:55,666
Batch kedua akan selesai malam ini.
1325
01:14:55,958 --> 01:14:57,166
Untuk melanjutkan produksi
1326
01:14:57,417 --> 01:14:58,541
kita akan membutuhkan darah Chengyong.
1327
01:14:59,042 --> 01:15:00,832
Ini cadangan terakhir.
1328
01:15:01,208 --> 01:15:02,332
AwasilaH.
1329
01:15:02,333 --> 01:15:03,166
Pasti.
1330
01:15:03,667 --> 01:15:05,207
(Dialek Planet K) Turunlah!
1331
01:15:07,958 --> 01:15:10,582
Mereka ini adalah
tentara bayaran terbaik di dunia.
1332
01:15:10,583 --> 01:15:12,082
600.000 per jam.
1333
01:15:12,167 --> 01:15:13,916
Siapapun yang mendekati darah itu
1334
01:15:14,042 --> 01:15:17,332
selain kau dan aku akan dibunuh.
1335
01:15:23,417 --> 01:15:24,457
Ups.
1336
01:15:45,292 --> 01:15:48,041
(Dialek Planet K) Turunlah.
1337
01:15:48,417 --> 01:15:49,291
Mereka sudah lenyap.
1338
01:15:51,458 --> 01:15:53,291
600.000 per jam
1339
01:15:55,417 --> 01:15:57,666
kali 12 hari.
1340
01:15:58,167 --> 01:15:59,416
Ambil uangnya dan pergi.
1341
01:15:59,417 --> 01:16:00,166
Tinggalkan kapal ini.
1342
01:16:00,167 --> 01:16:01,332
Kami tak peduli dengan uang.
1343
01:16:01,333 --> 01:16:03,666
600.000 kali 12, kali 20.
1344
01:16:03,667 --> 01:16:06,041
Lalu kami akan menjaga darahmu
1345
01:16:06,292 --> 01:16:08,416
dan memproduksi Chengyong 1 yang cukup
1346
01:16:08,417 --> 01:16:09,332
untuk disebar ke seluruh dunia.
1347
01:16:09,333 --> 01:16:10,541
Jangan mengkhayal.
1348
01:16:10,542 --> 01:16:11,666
Kau tak bisa melawan kami berempat.
1349
01:16:11,792 --> 01:16:13,041
Kau akan membutuhkan bantuan.
1350
01:16:16,917 --> 01:16:17,916
Bos.
1351
01:16:25,833 --> 01:16:29,541
Pada tahun 945,
1352
01:16:29,792 --> 01:16:33,041
Country V kehabisan jet tempur.
1353
01:16:33,292 --> 01:16:36,457
Kita pasang bom ke gagak
1354
01:16:36,458 --> 01:16:40,332
dan mengendalikan terbang mereka
dengan alat khusus.
1355
01:16:40,542 --> 01:16:43,957
Ini serangan udara terakhir dari Country V.
1356
01:16:45,792 --> 01:16:47,291
Hari ini adalah hari libur ganda.
1357
01:16:48,417 --> 01:16:51,957
Aku sedang meneliti kontrol gagak
yang digunakan oleh Country V pagi ini.
1358
01:16:51,958 --> 01:16:55,332
Tiba-tiba aku muncul ide cara baru
untuk mengendalikan kawanan gagak.
1359
01:16:55,333 --> 01:16:57,957
Kita dapat menghubungkan ribuan pengontrol
1360
01:16:57,958 --> 01:17:00,582
ke antarmuka game yang ada.
1361
01:17:00,833 --> 01:17:03,082
Siapapun yang pernah
bermain Red Alert
1362
01:17:03,292 --> 01:17:05,416
bisa mengontrol kawanan gagak.
1363
01:17:52,292 --> 01:17:53,166
Kemudian?
1364
01:17:53,417 --> 01:17:54,541
Kau pingsan.
1365
01:17:55,042 --> 01:17:56,041
Bagaimana dengan kalian?
1366
01:17:56,958 --> 01:17:58,332
Han Guang menghajar kami
1367
01:17:58,333 --> 01:17:59,832
dengan gampangnya.
1368
01:18:00,208 --> 01:18:01,291
Aku mencoba menyerangnya.
1369
01:18:01,917 --> 01:18:03,291
Tapi dia mencengkeramku
1370
01:18:03,708 --> 01:18:04,666
merobek dagingku
1371
01:18:04,792 --> 01:18:05,916
dan mematahkan tulang punggungku.
1372
01:18:06,042 --> 01:18:08,082
Kemudian dia melemparkan
20 meter ke Liu Lianzhi.
1373
01:18:10,042 --> 01:18:10,916
Bagaimana dengan Wang Zha?
1374
01:18:10,917 --> 01:18:13,082
Dia menyerangnya dari belakang.
1375
01:18:13,083 --> 01:18:14,082
Lalu hasilnya?
1376
01:18:14,083 --> 01:18:15,166
Dia bilang
1377
01:18:15,167 --> 01:18:17,541
rasa sakit terbesar setelah mendapatkan
kekuatan adalah mengendalikannya.
1378
01:18:17,542 --> 01:18:19,041
Dia terus-menerus
merusak kusen pintu
1379
01:18:19,042 --> 01:18:19,666
dan kaca
1380
01:18:19,917 --> 01:18:20,416
plastik
1381
01:18:20,667 --> 01:18:21,291
tanah liat
1382
01:18:21,417 --> 01:18:22,041
karet.
1383
01:18:22,083 --> 01:18:23,791
Bahkan manusia rapuh terhadapnya.
1384
01:18:23,792 --> 01:18:25,416
Dunia kayak terbuat dari tahu.
1385
01:18:25,583 --> 01:18:26,791
Saat dia menghadapi Han Guang
1386
01:18:26,792 --> 01:18:28,541
itu seperti meninju dinding
1387
01:18:28,667 --> 01:18:30,666
atau sebuah bangunan, lebih tepatnya
1388
01:18:31,042 --> 01:18:31,957
jatuh dari langit.
1389
01:18:31,958 --> 01:18:33,041
Itu seperti
1390
01:18:33,042 --> 01:18:33,791
dikubur oleh gunung.
1391
01:18:55,458 --> 01:18:56,457
Kau jadi lebih mendingan.
1392
01:19:06,958 --> 01:19:08,082
Kau memakai pemberat.
1393
01:19:08,083 --> 01:19:10,082
Hanya beberapa piring osmium.
1394
01:19:11,917 --> 01:19:12,957
Siapa namamu?
1395
01:19:13,542 --> 01:19:14,707
Liu Lianzhi.
1396
01:19:15,083 --> 01:19:17,582
Muridnya Li Shuwen dari Zhangzhou,
Provinsi Huaibei.
1397
01:19:18,333 --> 01:19:19,707
Guru Bajiquan.
1398
01:19:20,042 --> 01:19:21,082
Han Guang.
1399
01:19:21,958 --> 01:19:23,416
Murid dari
1400
01:19:24,333 --> 01:19:26,082
Street Fighter II.
1401
01:19:28,042 --> 01:19:29,082
Bisa kita mulai?
1402
01:19:40,708 --> 01:19:41,666
Aneh.
1403
01:21:14,390 --> 01:21:17,390
PLANET K, 1999
1404
01:21:20,314 --> 01:21:22,314
TINGKAT CANGKANG KOSONG
1405
01:21:22,338 --> 01:21:23,738
0,001%
1406
01:21:27,362 --> 01:21:29,362
16%...
1407
01:21:41,386 --> 01:21:43,386
PERANGKAT SIARAN ERROR (KODE-21)
1408
01:21:45,583 --> 01:21:47,582
Kami mengalami masalah teknis.
1409
01:21:47,583 --> 01:21:49,291
Mohon stand-by.
1410
01:21:49,958 --> 01:21:51,041
Terima kasih.
1411
01:21:55,667 --> 01:21:57,332
Selagi kita menunggu
1412
01:21:57,667 --> 01:21:59,332
mari ngobrol tentang kematian.
1413
01:22:00,958 --> 01:22:03,666
Dimulai dengan perasaan
gelap di sekitarmu.
1414
01:22:04,917 --> 01:22:05,791
Setelah itu
1415
01:22:06,583 --> 01:22:08,791
kau memasuki tempat
yang cerah dan hangat.
1416
01:22:10,167 --> 01:22:12,582
Gambar hidupku diputar di layar lebar.
1417
01:22:13,833 --> 01:22:16,291
Sebagian besar tak layak disebutkan.
1418
01:22:16,708 --> 01:22:19,916
Tapi satu momen sangat penting.
1419
01:22:21,417 --> 01:22:22,916
Street Fighter II.
1420
01:22:24,083 --> 01:22:25,291
Boleh kupinjam ini?
1421
01:22:25,417 --> 01:22:27,207
Boleh. Siapa namamu?
1422
01:22:32,708 --> 01:22:35,791
Han Guang. Murid dari Street Fighter II.
1423
01:22:37,167 --> 01:22:38,082
Bisa kita mulai?
1424
01:22:42,306 --> 01:22:45,306
FAJAR PENCERAHAN
1425
01:22:47,333 --> 01:22:48,166
Han Guang!
1426
01:22:49,708 --> 01:22:50,541
Wang Zha?
1427
01:22:51,542 --> 01:22:52,166
Kau tak apa?
1428
01:22:52,417 --> 01:22:53,707
Tidak, aku bermasalah!
1429
01:22:53,708 --> 01:22:54,957
Kukira kau sudah mati!
1430
01:22:55,208 --> 01:22:57,416
Tak juga. Aku memiliki otak kecil.
1431
01:22:58,708 --> 01:22:59,666
Han Guang!
1432
01:22:59,917 --> 01:23:01,791
Kau tak akan pernah
bermain Street Fighter II lagi!
1433
01:23:01,792 --> 01:23:03,666
Kuingat di mana kau tinggal di tahun 1999.
1434
01:23:03,667 --> 01:23:04,707
Kau tunggu saja.
1435
01:24:43,708 --> 01:24:45,416
Jangan khawatir.
Kita baru berusia 18 tahun.
1436
01:24:45,417 --> 01:24:48,166
Semua akan membaik
saat kita tumbuh dewasa.
1437
01:24:49,167 --> 01:24:50,957
Bagaimana jika keadaan
makin memburuk?
1438
01:24:54,708 --> 01:25:01,582
Untuk yang lebih baik,
bukan yang lebih buruk!
1439
01:25:06,167 --> 01:25:11,166
Untuk yang lebih baik,
bukan yang lebih buruk!
1440
01:25:11,167 --> 01:25:13,082
Kau dengar aku?
1441
01:25:26,917 --> 01:25:29,166
Sayang, kau terlihat cantik hari ini.
1442
01:26:24,917 --> 01:26:26,916
Wang Zha! Apa yang terjadi padamu?
1443
01:26:26,917 --> 01:26:28,582
Han Guang, betul?
1444
01:26:29,417 --> 01:26:29,957
Ow!
1445
01:26:30,917 --> 01:26:31,916
Kenapa kau memukulku?
1446
01:26:32,167 --> 01:26:33,416
Street Fighter II ini milikku!
1447
01:26:34,167 --> 01:26:35,874
Kalau kau bawa,
aku main apa?
1448
01:26:35,875 --> 01:26:36,874
Mulai sekarang,
1449
01:26:36,917 --> 01:26:38,166
mainkan ini sebanyak yang kau mau!
1450
01:26:40,708 --> 01:26:42,082
Dan Video Peri itu!
1451
01:26:49,417 --> 01:26:52,666
Shoryuken!
1452
01:26:59,390 --> 01:27:01,390
[Installer menyalin ke folder instalasi.
Butuh beberapa menit...]
1453
01:27:29,333 --> 01:27:30,582
Apa yang barusan terjadi?
1454
01:27:32,917 --> 01:27:35,582
Main game meningkatkan pikiran.
Kecanduan menghancurkan tubuh.
1455
01:27:35,667 --> 01:27:36,416
Wang Zha!
1456
01:27:36,875 --> 01:27:38,332
Kami urus gagaknya.
1457
01:27:46,667 --> 01:27:47,582
Bagus!
1458
01:27:48,333 --> 01:27:50,707
Sekarang biarkan
Nona Liu membalas.
1459
01:27:52,625 --> 01:27:53,124
Ya.
1460
01:27:53,917 --> 01:27:55,416
Pilih kata bahasa Inggris acak.
1461
01:27:56,333 --> 01:27:58,124
Wha?
1462
01:28:12,625 --> 01:28:14,457
Dia bilang "wall" 'kan?
1463
01:28:15,083 --> 01:28:16,416
Kau tanya aku
tentang bahasa Inggris?
1464
01:28:16,667 --> 01:28:17,666
Kuanggap itu sebagai pujian.
1465
01:28:18,333 --> 01:28:19,207
Maaf
1466
01:28:19,583 --> 01:28:21,874
nomor yang anda hubungi tidak terdaftar.
1467
01:28:22,333 --> 01:28:23,916
Silakan periksa nomornya
dan coba sesaat lagi.
1468
01:29:04,083 --> 01:29:05,666
Begitu banyak drumnya.
1469
01:29:06,125 --> 01:29:07,082
Ini akan memakan waktu lama.
1470
01:29:07,208 --> 01:29:09,582
Gagak-gagak kembali.
1471
01:29:09,583 --> 01:29:11,457
Kapal ini akan tenggelam dalam 5 menit.
1472
01:29:11,583 --> 01:29:12,874
Sudah berakhir.
1473
01:29:14,833 --> 01:29:15,832
Apa yang kalian tunggu?
1474
01:29:16,167 --> 01:29:17,582
Naik ke sekoci.
1475
01:29:25,792 --> 01:29:26,582
Mungkin
1476
01:29:27,083 --> 01:29:28,541
sebaiknya kau pergi sendiri.
1477
01:29:30,417 --> 01:29:33,582
Jangan gila. Kau bisa mati.
1478
01:29:34,167 --> 01:29:36,957
Si Bos melepas formula itu ke dunia.
1479
01:29:37,708 --> 01:29:39,457
Jika kami tetap di tahun 2019
1480
01:29:39,458 --> 01:29:41,666
kami akan selalu diburu darahnya.
1481
01:29:42,042 --> 01:29:43,457
Semakin banyak serum yang bisa diproduksi.
1482
01:29:44,292 --> 01:29:46,082
Kita harus tenggelam bersama kapal ini.
1483
01:29:49,667 --> 01:29:50,541
Bagaimana denganku?
1484
01:30:03,208 --> 01:30:05,332
Aku benci semua tentang dunia dewasa.
1485
01:30:06,208 --> 01:30:07,791
Kecuali kamu.
1486
01:30:23,833 --> 01:30:26,457
Hari-hari yang cerah.
Kolam. Memancing.
1487
01:30:26,583 --> 01:30:27,416
Apa yang kau bicarakan?
1488
01:30:29,167 --> 01:30:30,916
Ingat yang kukatakan.
1489
01:30:31,042 --> 01:30:32,957
Semua yang kusukai sejak masih kecil.
1490
01:30:33,167 --> 01:30:34,707
Maka kembalilah ke tahun 1999
1491
01:30:35,083 --> 01:30:35,916
dan carilah aku.
1492
01:30:36,208 --> 01:30:37,457
Hidup terlalu singkat.
1493
01:30:37,458 --> 01:30:39,166
Aku tak ingin menyia-nyiakannya
pada orang lain.
1494
01:30:41,417 --> 01:30:45,916
Hari-hari yang cerah. Kolam.
Memancing. Kembang gula.
1495
01:30:46,292 --> 01:30:47,791
Petualangan Sanmao.
1496
01:30:47,833 --> 01:30:49,207
Sabtu.
1497
01:30:49,417 --> 01:30:50,332
Trampolin.
1498
01:30:50,583 --> 01:30:51,791
Nenek Haocai.
1499
01:30:52,167 --> 01:30:53,041
Kembang api.
1500
01:30:53,292 --> 01:30:54,916
Bus No. 24.
1501
01:30:55,333 --> 01:30:56,582
Bebek karet.
1502
01:30:56,958 --> 01:30:58,082
Jalan Renmin.
1503
01:30:58,458 --> 01:30:59,666
Asinan kubis.
1504
01:31:00,167 --> 01:31:01,666
Sepeda biru.
1505
01:31:02,042 --> 01:31:03,332
Nasi babi.
1506
01:31:03,667 --> 01:31:05,041
Kelereng.
1507
01:31:05,417 --> 01:31:06,791
Soda jeruk.
1508
01:31:07,208 --> 01:31:08,457
Sepatu merah.
1509
01:31:09,167 --> 01:31:10,666
Kamera Froggy-ku.
1510
01:31:11,208 --> 01:31:12,416
Celengan Babi.
1511
01:31:12,917 --> 01:31:14,041
Lentera.
1512
01:31:14,292 --> 01:31:15,207
Liburan Musim Panas.
1513
01:31:16,042 --> 01:31:16,707
Memanjat pohon.
1514
01:31:17,542 --> 01:31:18,457
Es teh.
1515
01:31:19,208 --> 01:31:20,166
Sungai Funan.
1516
01:31:21,042 --> 01:31:21,957
Kelinci.
1517
01:31:22,542 --> 01:31:23,082
Jalan Renmin Selatan.
1518
01:31:31,042 --> 01:31:32,832
Baru setelah kubangun di tahun 1999
1519
01:31:33,208 --> 01:31:34,416
yang kusadari
1520
01:31:35,667 --> 01:31:37,957
semua yang disebutkan Liu Lianzhi
1521
01:31:38,208 --> 01:31:40,041
ditakdirkan untuk hilang.
1522
01:31:42,458 --> 01:31:44,707
Kami telah menyaksikan
kesedihan masa depan
1523
01:31:45,417 --> 01:31:46,332
perpisahan
1524
01:31:46,792 --> 01:31:48,166
dan kematian.
1525
01:31:49,958 --> 01:31:51,082
Tapi menerjang segala rintangan
1526
01:31:52,417 --> 01:31:54,957
kami terus bergerak maju.
1527
01:31:56,417 --> 01:31:58,291
Seperti ombak yang menabrak pantai
1528
01:31:58,792 --> 01:32:01,457
berkali-kali, menghadapi
masa depan yang tak pasti.
1529
01:32:01,833 --> 01:32:05,082
Liu Lianzhi!
1530
01:32:06,042 --> 01:32:08,041
Mari kita rangkul semua orang.
1531
01:32:09,833 --> 01:32:10,916
Meskipun sebentar.
1532
01:32:13,292 --> 01:32:15,041
Mari kita jadi orang yang lebih baik.
1533
01:32:19,667 --> 01:32:21,416
Meskipun kita akan mati.
1534
01:32:29,333 --> 01:32:31,791
Mari kita jadi percikan cahaya
di hutan belantara.
1535
01:32:35,792 --> 01:32:38,791
Kita jadi roket yang
meledak di malam hari.
1536
01:32:44,708 --> 01:32:46,582
Dan menerangi langit.
1537
01:32:50,306 --> 01:32:56,306
TAMAT
1538
01:32:56,460 --> 01:33:11,460
broth3rmax, 23 April 2025
1539
01:33:11,461 --> 01:33:26,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 23 April 2025
1540
01:33:26,485 --> 01:33:46,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1541
01:33:46,509 --> 01:34:06,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1542
01:34:06,518 --> 01:34:26,518
BANDAR36
โ Bandar Slot Te rg a co โ
1543
01:34:26,519 --> 01:34:46,519
AKUN BARU DIJAMIN G ACO R!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1544
01:34:46,543 --> 01:34:59,343
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1545
01:37:00,000 --> 01:37:47,000
SEKIAN
103934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.