All language subtitles for Escape from the 21st Century 2024 1080p Chinese WEB-DL HC HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:18,418 BANDAR36 โ˜† Bandar Slot Te r gaco r โ˜† 3 00:00:18,419 --> 00:00:33,419 AKUN BA RU DIJAMIN G AC OR! โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 4 00:00:33,443 --> 00:00:50,043 โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 5 00:00:51,444 --> 00:00:53,444 Jika kau lihat melalui teleskop 6 00:00:54,468 --> 00:00:56,468 ke langit sejauh 3000 tahun cahaya 7 00:00:57,492 --> 00:00:59,492 kau akan menemukanku di sana. 8 00:01:01,416 --> 00:01:03,416 di Planet K, mengorbit Kepler 160. 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,440 Iklim dan atmosfirnya sama seperti Bumi 10 00:01:09,464 --> 00:01:12,464 dan ada perkembangan peradaban seperti di planetmu. 11 00:01:14,488 --> 00:01:16,488 Sehari di planet kami hanya 12 jam. 12 00:01:17,412 --> 00:01:19,412 Jadi musim panas kami bersama 13 00:01:19,436 --> 00:01:21,436 selalu berakhir tiba-tiba. 14 00:01:23,460 --> 00:01:25,460 PLANET K, 1999 15 00:01:25,484 --> 00:01:27,484 Itu benar terutama selama tahun 1999. 16 00:01:33,408 --> 00:01:35,408 Pabrik dekat sekolah ada satu cerobong asap 17 00:01:35,432 --> 00:01:38,432 yang tertulis nama kami di dindingnya. 18 00:01:39,456 --> 00:01:41,456 Semakin tinggi tulisan namamu, makin tinggi statusmu di sekolah. 19 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Jadi, 20 00:01:44,504 --> 00:01:46,504 sebelum liburan musim panas berakhir di tahun 1999 21 00:01:47,428 --> 00:01:49,428 Pao Pao bertekad untuk tidak menjadi yang terakhir. 22 00:01:52,452 --> 00:01:53,452 Pao Pao! 23 00:01:53,476 --> 00:01:54,476 Pao Pao! 24 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 Waktunya tawuran! 25 00:01:56,524 --> 00:01:57,524 Siapa kali ini? 26 00:01:57,548 --> 00:01:59,548 Si Kurcaci Salju dan lainnya, siapa lagi? 27 00:01:59,572 --> 00:02:01,572 Ya, sebentar. / Kau lamban. 28 00:02:01,596 --> 00:02:03,596 Kubawakan parasut. Terimalah! 29 00:02:06,420 --> 00:02:08,420 Ini cuma payung biasa! / Itu yang dipakai di film action. 30 00:02:08,444 --> 00:02:10,444 Nanti kau kutangkap. 31 00:02:10,468 --> 00:02:11,468 1... 32 00:02:11,492 --> 00:02:12,492 2... 33 00:02:12,516 --> 00:02:14,516 3! 34 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 Pao Pao tak pernah mempercayaiku lagi. 35 00:02:18,464 --> 00:02:20,464 Dia mengira otakku berhenti berkembang di kelas 3. 36 00:02:30,488 --> 00:02:40,388 terjemahan broth3rmax 37 00:02:41,412 --> 00:02:44,412 Kalian tak apa-apa? / Chengyong, 38 00:02:44,436 --> 00:02:47,436 ini sudah berakhir. Kita merobohkan cerobong asapnya. 39 00:02:47,460 --> 00:02:50,460 Lagian aku bosan jadi yang paling puncak. 40 00:02:54,484 --> 00:02:57,484 ESCAPE FROM THE 21st CENTURY 41 00:02:57,508 --> 00:02:59,508 Aku selalu membayangkan 42 00:02:59,532 --> 00:03:02,432 siapa yang pantas mendapatkan cintanya Chengyong? 43 00:03:02,456 --> 00:03:04,456 Audrey Hepburn? 44 00:03:04,480 --> 00:03:06,480 Sayangnya dia meninggal terlalu cepat. 45 00:03:06,504 --> 00:03:08,504 Bai Suzhen dari Legenda Ular Putih? 46 00:03:08,528 --> 00:03:10,528 Siluman ular tak mungkin bisa. 47 00:03:11,452 --> 00:03:13,452 Untung saja, ada Yang Yi. 48 00:03:14,476 --> 00:03:17,476 Separoh cowok di kelas menuliskan nama dia di meja mereka. 49 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Namun dia hanya tertuju pada Chengyong. 50 00:03:19,524 --> 00:03:22,424 Hubungan mereka bagai api yang berkobar di medan perang. 51 00:03:23,448 --> 00:03:25,448 Begitu tulus, penuh gairah. 52 00:03:26,472 --> 00:03:27,472 Jadi 53 00:03:27,496 --> 00:03:29,496 kami tak kenal ampun 54 00:03:29,520 --> 00:03:31,520 pada siapapun yang mengganggu Yang Yi. 55 00:03:32,444 --> 00:03:35,444 Lihat, inilah si Zenith dan permaisurinya. 56 00:03:36,468 --> 00:03:39,468 Kalian tak bawa bantuan? 57 00:03:40,492 --> 00:03:42,492 Zhao Changjiang, 58 00:03:42,516 --> 00:03:43,516 dengarkan. 59 00:03:43,540 --> 00:03:45,440 Yang Yi itu milikku. 60 00:03:45,464 --> 00:03:47,464 Kalau kau sentuh dia lagi, 61 00:03:47,488 --> 00:03:50,488 akan kubunuh kau. / Kurasa tidak. 62 00:03:58,412 --> 00:04:00,412 Cuma segitu bala bantuanmu? 63 00:04:07,436 --> 00:04:09,436 Cewek berambut panjang, 64 00:04:09,460 --> 00:04:11,460 minggirlah kalau ada cowok berkelahi. 65 00:04:11,484 --> 00:04:13,384 Kamu ngomong sama siapa? 66 00:04:13,385 --> 00:04:14,785 Ini gaya rambut Vincent Vega. 67 00:04:14,809 --> 00:04:15,809 [WIG] 68 00:04:15,833 --> 00:04:17,433 Cewek suaranya kok gede, huh? 69 00:04:17,457 --> 00:04:19,457 Aku ini cowok. 70 00:04:19,481 --> 00:04:21,481 Peri Bunga sudah dimulai. 71 00:04:21,505 --> 00:04:23,505 Kau tak mau melewatkannya 'kan? 72 00:04:53,429 --> 00:04:54,429 Paman! 73 00:04:54,453 --> 00:04:56,453 Aku di pabrik, aku butuh bantuan! 74 00:04:57,477 --> 00:04:59,477 Kalian tunggu saja! 75 00:04:59,501 --> 00:05:01,501 Ya! Panggilkan juga nenekmu! 76 00:05:12,425 --> 00:05:14,425 Paman sudah datang! 77 00:05:14,449 --> 00:05:17,449 Nak, siapa bosmu? 78 00:05:17,473 --> 00:05:19,473 Aku, diriku, dan aku sendiri. 79 00:05:46,497 --> 00:05:48,497 Bocah yang tangguh. 80 00:06:00,421 --> 00:06:01,421 Sok jagoan. 81 00:06:01,445 --> 00:06:04,445 Nasibnya selalu tak baik buat sok jagoan. 82 00:06:18,469 --> 00:06:19,469 Chengyong! 83 00:06:19,493 --> 00:06:21,493 Chengyong! 84 00:06:21,517 --> 00:06:23,517 Chengyong! 85 00:06:46,441 --> 00:06:48,441 Kali ini mungkin kami kalah. 86 00:06:49,465 --> 00:06:51,465 Tapi kelak kami akan menang. 87 00:06:51,489 --> 00:06:53,489 Kapan? 88 00:06:53,513 --> 00:06:56,413 Ketika kami agak dewasa. Tapi kata surat kabar 89 00:06:56,437 --> 00:06:58,437 kiamat akan tiba tahun ini. 90 00:06:58,461 --> 00:07:00,461 Aku bisa nyetir. Kubawa kita semua pergi. 91 00:07:00,485 --> 00:07:02,485 Kuharap itu terjadi sebelum masuk sekolah. 92 00:07:02,509 --> 00:07:04,509 Karena kau belum mengerjakan PR. 93 00:07:05,433 --> 00:07:08,433 Kamu boleh salin PR-ku. / Apa imbalannya? 94 00:07:08,457 --> 00:07:11,457 Pinjami aku Street Fighter II. / Sudah kupinjamkan ke orang lain. 95 00:07:11,481 --> 00:07:13,481 Aku sedang menyelamatkan sel otakku 96 00:07:13,505 --> 00:07:15,505 untuk urusan yang lebih penting. 97 00:07:15,529 --> 00:07:16,529 Pegang teguh itu. 98 00:07:16,553 --> 00:07:18,553 Pemulihan kita bergantung itu. 99 00:07:26,477 --> 00:07:28,477 Chengyong! 100 00:07:28,501 --> 00:07:30,501 Chengyong! Bangun! / Chengyong! 101 00:07:31,425 --> 00:07:33,425 Chengyong! Bangun! 102 00:07:34,449 --> 00:07:36,449 Pao Pao. 103 00:07:36,473 --> 00:07:38,473 Wang Zha! 104 00:07:39,497 --> 00:07:41,497 20 TAHUN 105 00:07:41,521 --> 00:07:43,521 MEMANAS 106 00:07:49,445 --> 00:07:51,445 Wang Zha! 107 00:07:51,469 --> 00:07:53,469 Pao Pao! 108 00:07:54,493 --> 00:07:56,493 MEMANAS 109 00:07:59,417 --> 00:08:01,417 MENGEMBANG 110 00:08:03,441 --> 00:08:05,441 PENUAAN CEPAT 111 00:08:05,465 --> 00:08:07,465 20 TAHUN KEMUDIAN 112 00:08:07,489 --> 00:08:09,489 Selamat malam semuanya. 113 00:08:09,513 --> 00:08:12,413 Hari ini tanggal 1 November 2019. 114 00:08:12,437 --> 00:08:15,437 5 Oktober dari kalender bulan. Berikut ringkasan berita... 115 00:08:18,461 --> 00:08:20,461 Wow. 116 00:08:25,485 --> 00:08:27,485 Chengyong. 117 00:08:27,509 --> 00:08:29,509 Tak usah berdandan. 118 00:08:29,533 --> 00:08:31,533 (Dialek Planet K) Ayo. 119 00:08:31,557 --> 00:08:33,557 Kau siapa? 120 00:08:33,581 --> 00:08:35,581 Aku dimana? Kenapa di berita TV mengatakan 121 00:08:35,605 --> 00:08:37,405 sekarang tahun 2019? 122 00:08:37,429 --> 00:08:39,429 Memangnya tidak. 123 00:08:39,453 --> 00:08:41,453 Kemana semua waktu berlalu? 124 00:08:41,477 --> 00:08:43,477 Kita bisa pergi karaoke sepulang kerja kalau kau mau. 125 00:08:43,501 --> 00:08:45,501 Awas. 126 00:08:47,425 --> 00:08:48,725 Apa aku di... 127 00:08:48,749 --> 00:08:50,449 rumah sakit? 128 00:08:50,473 --> 00:08:53,473 Disinilah kamu menghasilkan uang. / Apa aku dokter? 129 00:08:53,497 --> 00:08:55,497 Bisa dianggap begitu. 130 00:08:55,521 --> 00:08:57,521 Kita mau kemana? 131 00:09:02,445 --> 00:09:04,445 Bos, 132 00:09:04,469 --> 00:09:06,469 kami sudah datang. 133 00:09:06,493 --> 00:09:08,493 Siapa kali ini? 134 00:09:16,417 --> 00:09:18,417 Tariklah. 135 00:09:32,441 --> 00:09:34,441 Itu salah satu cara mengeluarkan gaji. 136 00:09:35,465 --> 00:09:37,465 Ini bukan gaji. 137 00:09:37,489 --> 00:09:39,489 Aku menunjukkan rasa terima kasihku 138 00:09:39,513 --> 00:09:41,513 karena menyelesaikan masalah yang belum selesai. 139 00:09:41,537 --> 00:09:43,437 Seperti biasanya. 140 00:09:43,461 --> 00:09:45,461 Menyelesaikan masalah yang belum selesai? 141 00:09:48,485 --> 00:09:50,485 Bos, 142 00:09:50,509 --> 00:09:52,509 sampai ketemu di neraka. 143 00:10:04,433 --> 00:10:06,433 Berlindung! 144 00:10:13,457 --> 00:10:15,457 Chengyong. 145 00:10:15,481 --> 00:10:17,481 Kau bisa bangun? 146 00:10:18,405 --> 00:10:20,405 Aku akan periksa bos. 147 00:10:28,429 --> 00:10:29,429 Akhirnya. 148 00:10:29,453 --> 00:10:31,453 Matanya kembali normal juga. 149 00:10:31,477 --> 00:10:33,477 Kalian berdua, berdirikan dia. 150 00:10:34,401 --> 00:10:36,401 Chengyong, kau bisa lihat aku? 151 00:10:37,425 --> 00:10:38,425 Bu Busy? 152 00:10:38,449 --> 00:10:41,449 Kalian berkelahi di pabrik 'kan? 153 00:10:41,473 --> 00:10:43,473 Bagaimana ibu tahu? 154 00:10:43,497 --> 00:10:44,497 Menurut kalian? 155 00:10:44,521 --> 00:10:46,521 Aku anggota Pengawasan Masyarakat. 156 00:10:46,545 --> 00:10:48,545 Aku tahu semua urusan. 157 00:10:48,569 --> 00:10:50,469 Sebentar lagi masuk sekolah. 158 00:10:50,493 --> 00:10:52,493 Kalau di rumahmu sendirian, mampirlah kusediakan makan. 159 00:10:53,417 --> 00:10:55,417 Tak usah main-main lagi. Paham? / Ya, bu! 160 00:10:55,441 --> 00:10:57,441 Istirahat di tempat. / Bubar! 161 00:10:57,465 --> 00:10:59,465 Hati-hati di jalan, Bu Busy. / Sampai nanti, Bu Busy. 162 00:10:59,489 --> 00:11:01,489 Hati-hati, Bu Busy. 163 00:11:01,513 --> 00:11:03,513 Makasih telah memberi Chengyong bantuan pernapasan. 164 00:11:05,437 --> 00:11:08,437 Aku akan kerja di rumah sakit 20 tahun nanti. 165 00:11:08,461 --> 00:11:10,461 Gaji bulananku satu ruangan penuh. 166 00:11:11,485 --> 00:11:13,485 Tapi kapan saja aku bisa meledak. 167 00:11:13,509 --> 00:11:15,409 Bagaimana kau bisa kembali? 168 00:11:15,433 --> 00:11:17,433 Aku bersin. 169 00:11:19,457 --> 00:11:21,157 Bagus sekali, Chengyong. 170 00:11:21,167 --> 00:11:22,582 Apa kau sudah pakai Glittertracs? 171 00:11:22,606 --> 00:11:23,416 [GLITTERTRACS] 172 00:11:23,417 --> 00:11:24,082 Glittertracs 173 00:11:24,458 --> 00:11:25,582 spesies katak di planet K. 174 00:11:25,875 --> 00:11:27,707 Kulitnya bisa membuat halusinasi. 175 00:11:27,708 --> 00:11:29,166 Sangat beracun saat dicerna. 176 00:11:30,208 --> 00:11:30,916 Tidak. 177 00:11:31,542 --> 00:11:32,457 Dan ini bukan halusinasi. 178 00:11:36,417 --> 00:11:37,749 Lalu kenapa aku tidak ke masa depan? 179 00:11:37,917 --> 00:11:39,124 Apa kau pakai narkoba? 180 00:11:44,348 --> 00:11:46,348 PENUAAN CEPAT 181 00:11:50,372 --> 00:11:51,872 20 TAHUN KEMUDIAN 182 00:11:57,167 --> 00:11:58,124 Ayo jalan. 183 00:11:58,333 --> 00:11:59,874 Bawa kamera. Kita mendekat. 184 00:12:15,833 --> 00:12:18,082 Wow. Lihatlah wajah itu. 185 00:12:20,125 --> 00:12:21,666 Bangunan ini sedang dievakuasi. 186 00:12:22,583 --> 00:12:23,957 Kumelihat pendingin pemindah organ 187 00:12:24,583 --> 00:12:25,916 berisi organ dari pasar gelap. 188 00:12:26,333 --> 00:12:27,832 Ini fasilitas pemanenan ilegal. 189 00:12:30,583 --> 00:12:31,416 Itu bosnya. 190 00:12:31,917 --> 00:12:32,666 Siapkan kamera. 191 00:12:37,333 --> 00:12:40,332 Maaf, nomor yang anda panggil tak dapat dihubungi. 192 00:12:40,333 --> 00:12:41,707 Silakan coba sesaat lagi. 193 00:12:41,708 --> 00:12:42,666 Paham. 194 00:12:42,917 --> 00:12:44,166 Nanti kutelpon lagi. 195 00:12:45,083 --> 00:12:45,832 Bos, 196 00:12:46,333 --> 00:12:48,166 Chengyong masih tidak sadar. 197 00:12:48,708 --> 00:12:49,666 Jalankan uji medis komprehensif. 198 00:12:50,167 --> 00:12:51,916 Dia anggota kita. Jaga dia. 199 00:12:55,708 --> 00:12:57,082 Kenapa flash-nya menyala? 200 00:12:58,667 --> 00:12:59,207 Kejar mereka. 201 00:13:00,583 --> 00:13:01,457 Yang terakhir untuk kerja 202 00:13:01,958 --> 00:13:02,957 yang pertama untuk lari. 203 00:13:03,083 --> 00:13:04,332 Aku tak tahu kalau flash-nya nyala. 204 00:13:05,458 --> 00:13:06,666 Kau larilah. Akan kulindungi. 205 00:13:10,083 --> 00:13:11,582 Tidak, tunggu, bukankah kita naik mobil ke sini? 206 00:13:11,583 --> 00:13:12,582 Masuk ke van. 207 00:13:19,083 --> 00:13:19,916 Siapa kalian? 208 00:13:20,083 --> 00:13:21,082 Kami jurnalis. 209 00:13:21,333 --> 00:13:23,957 Sedang menyelidiki perdagangan organ ilegal dari Long Life Institute. 210 00:13:24,083 --> 00:13:25,666 Suaranya kayak angsa 211 00:13:26,083 --> 00:13:27,207 tapi merdu. 212 00:13:27,333 --> 00:13:28,166 Tangkap mereka! 213 00:13:31,917 --> 00:13:33,082 Siapa yang pertama? 214 00:13:34,583 --> 00:13:35,582 Penyumbat telinga? 215 00:13:36,958 --> 00:13:38,832 Aku tak suka suara pria dewasa teriak-teriak. 216 00:13:55,917 --> 00:13:57,082 Aduh. 217 00:14:12,167 --> 00:14:12,957 Ayo pergi. 218 00:14:24,833 --> 00:14:25,957 Mereka ngejar kita! 219 00:14:26,583 --> 00:14:27,582 Tak masalah. 220 00:14:27,583 --> 00:14:29,082 Waktunya nyalakan mode "efek khusus". 221 00:14:29,083 --> 00:14:29,707 Mode apa? 222 00:14:50,331 --> 00:14:51,931 TIKUNGAN 223 00:15:05,417 --> 00:15:07,166 Remnya blong. Tak ada waktu pakai penyumbat telinga. 224 00:15:07,292 --> 00:15:08,416 Penyumbat telinga lagi? 225 00:15:22,958 --> 00:15:23,916 Aku butuh rambut itu. 226 00:15:31,042 --> 00:15:31,832 Dia sudah kembali. 227 00:15:33,583 --> 00:15:35,666 Hampir saja aku tak berhasil kembali. 228 00:15:35,958 --> 00:15:36,874 Apa yang terjadi? 229 00:15:37,167 --> 00:15:37,791 Aku seorang jurnalis. 230 00:15:38,833 --> 00:15:40,291 Aku dikejar-kejar. 231 00:15:40,458 --> 00:15:42,166 Kamu wartawan paparazzi! 232 00:15:42,667 --> 00:15:43,291 Tapi kok bisa 233 00:15:43,292 --> 00:15:44,582 kita pergi ke masa depan? 234 00:15:45,417 --> 00:15:47,791 Mungkin bahan kimia di danau itu 235 00:15:47,917 --> 00:15:49,166 mencampur dengan tubuh kita. 236 00:15:49,167 --> 00:15:51,041 Penjelasan itu tidak ilmiah. 237 00:15:51,292 --> 00:15:52,416 Itu penjelasan terbaik yang bisa kau dapatkan 238 00:15:52,542 --> 00:15:53,916 dari siswa kelas sembilan. 239 00:15:54,042 --> 00:15:56,041 Apa kubisa pergi ke masa depan juga? 240 00:16:00,458 --> 00:16:01,332 Chengyong! 241 00:16:08,042 --> 00:16:09,041 Kau punya air minum? 242 00:16:11,792 --> 00:16:13,416 Aman untuk diminum, Yang Mulia! 243 00:16:13,542 --> 00:16:14,541 Bisa aja. 244 00:16:17,792 --> 00:16:19,457 Minum dari botol yang sama? 245 00:16:21,167 --> 00:16:21,666 Chengyong. 246 00:16:21,667 --> 00:16:22,666 Ada PR yang harus disalin. 247 00:16:23,042 --> 00:16:24,082 Tapi aku ada konser. 248 00:16:24,083 --> 00:16:24,791 Konser apa? 249 00:16:24,792 --> 00:16:25,166 Yang Mei ... 250 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Yang Meili! 251 00:16:26,792 --> 00:16:28,291 Telingamu bakal metetus. 252 00:16:28,792 --> 00:16:29,957 Yang Meili. 253 00:16:29,958 --> 00:16:31,291 Sensasi bernyanyi di Planet K. 254 00:16:31,417 --> 00:16:32,541 Vokal yang menusuk. 255 00:16:32,542 --> 00:16:33,666 Karisma tiada habisnya. 256 00:16:34,667 --> 00:16:37,082 Kayaknya kita punya pelayannya Rose Wu. 257 00:16:37,292 --> 00:16:38,416 Rose Wu. 258 00:16:38,417 --> 00:16:39,582 Divanya Planet K. 259 00:16:39,583 --> 00:16:41,041 Suara dari surga. 260 00:16:41,042 --> 00:16:42,457 Pernikahan mengerikan. 261 00:16:42,667 --> 00:16:45,041 Penggemarnya Rose Wu begitu kecil sapai tak bisa kulihat. 262 00:16:45,542 --> 00:16:46,291 Omong -omong, 263 00:16:46,292 --> 00:16:47,707 kapan konser terakhirnya? 264 00:16:47,708 --> 00:16:48,791 Yang terbaik adalah mereka yang mengikuti Rose! 265 00:16:48,917 --> 00:16:50,207 Meili sampai akhir jaman! 266 00:16:50,208 --> 00:16:53,166 Rose adalah yang paling berharga! 267 00:16:53,292 --> 00:16:55,916 Meili tak terkalahkan! 268 00:16:55,917 --> 00:16:58,791 Rose memiliki suara dari Tuhan! 269 00:16:58,792 --> 00:17:01,291 Meili adalah satu-satunya bintang paling terang di alam semesta! 270 00:17:01,292 --> 00:17:02,416 Ya sudah, tenang. 271 00:17:02,417 --> 00:17:03,791 Kau lebih baik dari gabungan mereka berdua. 272 00:17:03,792 --> 00:17:05,582 Kau selalu mengatakan jujur. 273 00:17:15,917 --> 00:17:17,541 Jangan sok dramatis begitu. 274 00:17:17,542 --> 00:17:18,082 Aku tidak mendramatisir. 275 00:17:18,542 --> 00:17:19,791 Maju ke 2019. 276 00:17:19,917 --> 00:17:22,041 Lihat apakah Rose Wu yang paling sukses. 277 00:17:22,083 --> 00:17:23,332 Mengapa kau tak pergi sendiri saja? 278 00:17:26,208 --> 00:17:26,832 Wang Zha! 279 00:17:27,042 --> 00:17:28,166 Jangan pura-pura mati! 280 00:17:28,292 --> 00:17:29,207 Bangun! 281 00:17:29,958 --> 00:17:31,457 Aku tak yakin yang kuinginkan. 282 00:17:32,167 --> 00:17:32,791 Pao pao. 283 00:17:32,792 --> 00:17:34,666 Apa berat badanmu nambah? 284 00:17:35,458 --> 00:17:37,832 Beratku 130 kg pagi ini. 285 00:17:37,917 --> 00:17:38,666 Seringlah berolahraga. 286 00:17:38,958 --> 00:17:40,332 Jadilah ksatria yang sangar. 287 00:17:42,356 --> 00:17:48,456 20 TAHUN KEMUDIAN 288 00:18:03,667 --> 00:18:04,416 Ibu. 289 00:18:04,792 --> 00:18:06,791 Terima kasih telah membelikanku Sabuk Kebugaran. 290 00:18:09,792 --> 00:18:11,041 Apa yang kau mainkan? 291 00:18:15,292 --> 00:18:16,791 Ayo tidur. Aku capek. 292 00:18:20,542 --> 00:18:21,166 Bentar. 293 00:18:26,167 --> 00:18:27,041 Kamu... 294 00:18:28,417 --> 00:18:29,416 Yang Yi. 295 00:18:32,292 --> 00:18:34,666 Aku bukan Yang Meili. Maaf mengecewakan. 296 00:18:35,458 --> 00:18:36,166 Kamu dari Jinghai City, Distrik Sunset. 297 00:18:36,167 --> 00:18:39,041 SMA 3, Tingkat 11, Kelas 3. 298 00:18:40,417 --> 00:18:41,416 Dulunya. 299 00:18:41,542 --> 00:18:44,082 Dan mengapa kita ada di sini? Di kamar ini? 300 00:18:46,583 --> 00:18:48,416 Karena kita hidup bersama. 301 00:18:53,292 --> 00:18:54,832 Yan Ming, Tingkat 12, Kelas 2. 302 00:18:55,333 --> 00:18:57,166 Zhou Huazhun, Tingkat 11, Kelas 7. 303 00:18:57,917 --> 00:18:59,582 Xiao Jun, Tingkat 12, Kelas 1. 304 00:19:00,208 --> 00:19:01,541 Chengyong menghajar mereka semua. 305 00:19:01,792 --> 00:19:03,582 Hanya untuk mengirimkan surat cinta padanya. 306 00:19:04,292 --> 00:19:06,332 Bagaimana kau bisa berani tinggal dengan Yang Yi? 307 00:19:06,333 --> 00:19:07,541 Dia akan membunuhmu! 308 00:19:07,667 --> 00:19:08,957 Apa yang mesti kulakukan? 309 00:19:09,542 --> 00:19:11,457 Kau harus putus dengannya. 310 00:19:11,458 --> 00:19:12,582 Apa itu perlu? 311 00:19:13,042 --> 00:19:14,041 Kenapa kau ini? 312 00:19:14,167 --> 00:19:14,874 Bahkan kau tak suka padanya! 313 00:19:15,458 --> 00:19:16,207 Sudah hentikan. 314 00:19:17,042 --> 00:19:18,041 Halo, Pak Wang. 315 00:19:18,042 --> 00:19:19,166 Apa Chengyong ada di rumah? 316 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Belum pulang. 317 00:19:20,542 --> 00:19:22,066 Tak apa, kami akan tunggu. 318 00:19:21,167 --> 00:19:21,957 319 00:19:22,250 --> 00:19:23,041 Tak usah pedulikan kami. 320 00:19:23,065 --> 00:19:24,274 Berhenti. 321 00:19:24,375 --> 00:19:26,291 Kalian ke sini mau ambil PR-nya dia 'kan? 322 00:19:26,583 --> 00:19:29,541 Pak. Tolong hargai kami. 323 00:19:29,667 --> 00:19:31,874 Aku menemukan PR musim panas ini di jalanan hari ini. 324 00:19:32,167 --> 00:19:33,374 Tulisannya kayak cakar ayam 325 00:19:33,417 --> 00:19:35,666 juga jawabannya setengah salah. 326 00:19:35,667 --> 00:19:38,041 Sangat cocok buat kalian berdua. 327 00:19:38,583 --> 00:19:42,416 โ™ช Aku mencintaimu, pak โ™ช โ™ช terima kasih, pak โ™ช 328 00:19:43,208 --> 00:19:43,874 Cukup. 329 00:19:44,042 --> 00:19:45,041 PR ini bagus sekali 330 00:19:45,042 --> 00:19:46,041 kalian mau bayar? 331 00:19:46,333 --> 00:19:48,791 Pak, cuma ini yang kupunya. 332 00:19:50,667 --> 00:19:51,541 Ambil saja. 333 00:19:51,667 --> 00:19:52,457 Pilih sesukanya. 334 00:19:55,417 --> 00:19:56,082 Apa ini? 335 00:19:56,208 --> 00:19:57,041 Mie instan, 336 00:19:57,042 --> 00:19:58,541 ada kartu Final Fantasy gratis. 337 00:19:58,667 --> 00:19:59,416 Sepakat. 338 00:19:59,667 --> 00:20:00,791 Mie instan tak baik untukmu. 339 00:20:00,917 --> 00:20:01,832 Tetaplah disini untuk camilan larut malam. 340 00:20:01,917 --> 00:20:03,041 Terima kasih, pak! 341 00:20:05,542 --> 00:20:07,041 Ngapain kalian ke sini? 342 00:20:08,042 --> 00:20:09,582 Membahas bisnis. 343 00:20:09,917 --> 00:20:11,541 Hormatlah dikit sama klienku. 344 00:20:13,208 --> 00:20:13,916 Waktunya rapat. 345 00:20:20,792 --> 00:20:22,457 Koleksiku. 346 00:20:22,542 --> 00:20:23,582 Ini dan Video Peri. 347 00:20:24,208 --> 00:20:25,207 Jaga ini baik-baik. 348 00:20:25,417 --> 00:20:26,416 Aku tak bisa menerima ini. 349 00:20:26,542 --> 00:20:29,291 Ini harta yang langka. 350 00:20:29,292 --> 00:20:29,916 Betul. 351 00:20:30,083 --> 00:20:32,916 Ini adalah cahaya masa remaja kita. 352 00:20:37,042 --> 00:20:38,541 Cahaya masa remajaku 353 00:20:40,167 --> 00:20:41,416 adalah Yang Yi. 354 00:20:43,417 --> 00:20:44,666 Aku membeli 2 jam tangan Casio. 355 00:20:44,833 --> 00:20:46,041 Keduanya diatur satu menit lebih cepat. 356 00:20:46,208 --> 00:20:48,582 Satu untuk kita masing -masing. Jangan sampai hilang. 357 00:20:49,208 --> 00:20:50,707 Tak akan hilang. Ini terlalu mahal. 358 00:20:50,917 --> 00:20:51,791 Simpan saja. 359 00:20:53,167 --> 00:20:54,166 Kuingin 360 00:20:54,167 --> 00:20:56,041 sinkron denganmu. 361 00:20:58,708 --> 00:20:59,916 Apakah ini 362 00:21:01,708 --> 00:21:02,916 sebuah lamaran? 363 00:21:03,417 --> 00:21:04,207 Kau konyol. 364 00:21:04,417 --> 00:21:06,207 Kita terlalu muda untuk menikah. 365 00:21:07,792 --> 00:21:08,916 Yang Yi. 366 00:21:10,792 --> 00:21:11,666 Meski begitu. 367 00:21:13,042 --> 00:21:14,582 Ayo kita tetap bersama selamanya. 368 00:21:18,917 --> 00:21:19,666 Ya. 369 00:21:20,542 --> 00:21:21,416 Selamanya. 370 00:21:23,042 --> 00:21:24,666 Aku akan ke masa depan untuk menemukan Yang Yi. 371 00:21:24,667 --> 00:21:25,791 Untuk melihat apakah kami menikah atau tidak. 372 00:21:26,917 --> 00:21:27,582 Siapa ikut? 373 00:21:35,042 --> 00:21:36,041 Aku akan pergi dulu. 374 00:21:36,042 --> 00:21:37,541 Kita ketemuan di McDonald's dekat sekolah. 375 00:21:46,083 --> 00:21:47,416 Lagu ini untukmu. 376 00:21:55,083 --> 00:21:56,791 Aku harus menemukan Yang Yi lebih dulu dan menjelaskan. 377 00:22:02,208 --> 00:22:04,332 Kau bilang, jiwamu yang berusia 18 tahun 378 00:22:04,333 --> 00:22:05,832 ada di dalam tubuhmu yang berusia 38 tahun? 379 00:22:06,333 --> 00:22:07,291 Ya. 380 00:22:08,458 --> 00:22:09,416 Itu kreatif. 381 00:22:09,583 --> 00:22:10,957 Tapi aku bicara jujur. 382 00:22:11,417 --> 00:22:13,407 Aku tahu, sulit dipercaya. / Tidak. 383 00:22:13,417 --> 00:22:14,207 Aku percaya padamu. 384 00:22:14,583 --> 00:22:15,541 Kenapa percaya? 385 00:22:16,167 --> 00:22:18,541 Terlalu gila untuk dibuat -buat. 386 00:22:20,958 --> 00:22:22,666 Lalu apa yang terjadi dengan jiwaku yang berusia 38 tahun? 387 00:22:23,042 --> 00:22:23,791 Hilang, kurasa. 388 00:22:23,833 --> 00:22:24,916 Kok bisa? 389 00:22:25,042 --> 00:22:28,041 Jangan khawatir. Lagian dia tidak bahagia. 390 00:22:30,208 --> 00:22:31,916 Mau minum apa, anak sekolahan? 391 00:22:33,417 --> 00:22:34,332 Terserah saja. 392 00:22:35,167 --> 00:22:35,791 Erguotou. 393 00:22:35,792 --> 00:22:36,541 Kaodaozi. 394 00:22:36,542 --> 00:22:37,291 Vodka. 395 00:22:37,292 --> 00:22:38,207 Abaijiu. 396 00:22:38,208 --> 00:22:39,291 Pilihlah. 397 00:22:40,292 --> 00:22:41,666 Kau punya yogurt? 398 00:22:44,490 --> 00:22:46,490 "Gross" 399 00:22:52,083 --> 00:22:54,082 Aku tak bisa hari ini. Sedang tak enak badan. 400 00:22:54,083 --> 00:22:55,832 Apa? Kukira kita sudah sepakat. 401 00:22:55,833 --> 00:22:57,707 Sudah kubilang, jangan hari ini. 402 00:22:57,708 --> 00:22:58,541 Sudahlah. 403 00:22:58,542 --> 00:23:00,291 Keluar di sini sekarang. 404 00:23:00,292 --> 00:23:02,582 Atau kupotong pasokanmu. 405 00:23:07,667 --> 00:23:08,541 Sudah larut malam. 406 00:23:08,792 --> 00:23:09,707 Kau mau keluar? 407 00:23:09,792 --> 00:23:10,457 Ya. 408 00:23:11,167 --> 00:23:13,166 Tapi Chengyong akan datang menemuimu. 409 00:23:13,917 --> 00:23:14,916 Tidak akan. 410 00:23:15,167 --> 00:23:16,541 Kami sudah putus 4 tahun lalu. 411 00:23:16,542 --> 00:23:17,541 Mengapa? 412 00:23:18,292 --> 00:23:19,207 Demi kebaikanku sendiri, katanya. 413 00:23:19,667 --> 00:23:20,666 Lalu dia menghilang. 414 00:23:20,917 --> 00:23:22,166 Tapi dia datang untuk menemukanmu sekarang 415 00:23:22,208 --> 00:23:23,791 dengan jiwanya yang berusia 18 tahun. 416 00:23:28,667 --> 00:23:30,666 Ini juga terjadi padanya? 417 00:23:30,667 --> 00:23:31,457 Ya. 418 00:23:35,583 --> 00:23:37,707 Kau halangi dia supaya tidak menemukanku, paham? 419 00:23:38,208 --> 00:23:39,082 Mengapa? 420 00:23:39,208 --> 00:23:40,666 Karena aku menyukaimu. 421 00:23:42,292 --> 00:23:43,666 Dan kamu menyukaiku. 422 00:23:45,917 --> 00:23:48,541 Ala kau tahu, aku menunggumu selamanya. 423 00:23:48,792 --> 00:23:50,832 Kau masih percaya istilah selamanya? 424 00:24:00,417 --> 00:24:02,707 Saat remaja di planet k usia 20 tahun, 425 00:24:03,042 --> 00:24:05,791 mereka harus mendaki gunung bersalju. 426 00:24:06,792 --> 00:24:07,916 Pao Pao pernah bilang 427 00:24:08,458 --> 00:24:09,916 Jika bukan karena Yang Yi 428 00:24:10,833 --> 00:24:13,166 dia pasti mati lemas tertimbun salju 429 00:24:15,042 --> 00:24:16,541 dan mati. 430 00:24:17,542 --> 00:24:18,332 Ingat 431 00:24:19,458 --> 00:24:21,541 Jangan biarkan Chengyong menemukanku. 432 00:24:23,445 --> 00:24:33,445 โ˜† BANDAR36 โ˜† A KUN BARU DI JAMI N G A C OR! โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 433 00:24:49,417 --> 00:24:50,332 Lewat sini. 434 00:24:57,156 --> 00:24:58,156 Oh. 435 00:24:58,667 --> 00:24:59,916 Putri Tidur sudah bangun. 436 00:25:00,083 --> 00:25:01,041 Apa yang kau lakukan di sini? 437 00:25:01,208 --> 00:25:02,416 Aku tinggal di sini, bego. 438 00:25:02,583 --> 00:25:03,582 Luar biasa. 439 00:25:04,167 --> 00:25:05,666 Kau mencekokiku pakai cairan glukosa? 440 00:25:06,167 --> 00:25:07,416 Kamu pingsan 'kan? 441 00:25:07,542 --> 00:25:08,457 Itu agak kebanyakan. 442 00:25:08,667 --> 00:25:09,457 Kau pasti menyukaiku. 443 00:25:09,458 --> 00:25:10,041 Yang benar saja. 444 00:25:10,292 --> 00:25:11,291 Aku punya pacar. 445 00:25:11,708 --> 00:25:12,791 Periksakan kepalamu. 446 00:25:12,917 --> 00:25:14,332 Pergilah ke dokter. 447 00:25:14,667 --> 00:25:15,541 Aku baik-baik saja. 448 00:25:16,083 --> 00:25:17,457 Hanya masalah memori kecil. 449 00:25:18,667 --> 00:25:21,207 Semua ingatan 20 tahun terakhir 450 00:25:22,167 --> 00:25:22,791 sudah hilang. 451 00:25:23,917 --> 00:25:25,416 Itu bukan kerugian besar. 452 00:25:25,792 --> 00:25:26,791 Aku akan minum air. 453 00:25:31,167 --> 00:25:32,541 Tutup kerannya dan coba lagi. 454 00:25:33,333 --> 00:25:34,332 Tisu. 455 00:25:34,833 --> 00:25:36,457 Apa tak bisa nyari tempat tinggal lebih mendingan? 456 00:25:36,792 --> 00:25:38,082 Aku tak mampu beli. 457 00:25:38,083 --> 00:25:38,957 Aku nabung 458 00:25:38,958 --> 00:25:40,416 buat mengunjungi pacarku di luar negeri. 459 00:25:41,042 --> 00:25:43,041 Sayang, kamu terlihat cantik hari ini. 460 00:25:43,458 --> 00:25:45,041 Aku akan menulis lagu untukmu. 461 00:25:45,542 --> 00:25:46,166 Oh ya, sayang 462 00:25:46,458 --> 00:25:48,082 aku kehabisan uang. 463 00:25:48,292 --> 00:25:50,541 Tenang saja. Akan kukirim uangnya sekarang. 464 00:25:51,417 --> 00:25:52,666 Pacarmu itu sampah. 465 00:25:52,792 --> 00:25:53,666 Kau tahu apa? 466 00:25:54,042 --> 00:25:55,541 Hey, bagaimana caraku pergi ke McDonalds dari sini? 467 00:25:57,917 --> 00:25:59,541 Apa yang kau pandangi? 468 00:26:00,292 --> 00:26:01,416 Pao Pao? 469 00:26:01,667 --> 00:26:02,707 Ya. 470 00:26:07,042 --> 00:26:09,041 Kuingin mengucapkan terima kasih, atas nama Planet K. 471 00:26:09,042 --> 00:26:09,916 Beratmu yang kau turunkan 472 00:26:10,417 --> 00:26:11,791 telah mempercepat rotasinya. 473 00:26:11,917 --> 00:26:13,541 Sungguh omong kosong! 474 00:26:13,542 --> 00:26:15,541 Jangan goda dia. Aku akan panggilkan taksi. 475 00:26:15,542 --> 00:26:16,791 Ayo cari Yang Yi. 476 00:26:17,042 --> 00:26:19,041 Chengyong! Minum dulu. 477 00:26:19,042 --> 00:26:19,707 Erguotou. 478 00:26:19,708 --> 00:26:20,332 Kaodaozi. 479 00:26:20,417 --> 00:26:20,957 Vodka. 480 00:26:20,958 --> 00:26:21,666 Abaijiu. 481 00:26:21,667 --> 00:26:22,666 Pilih saja! 482 00:26:23,042 --> 00:26:23,541 Wow. 483 00:26:24,167 --> 00:26:25,416 Lumayan juga. 484 00:26:25,917 --> 00:26:26,541 Kita simpan saja 485 00:26:26,542 --> 00:26:27,666 buat nanti. 486 00:26:28,708 --> 00:26:31,416 Apa kau takut minum? 487 00:26:32,417 --> 00:26:33,707 Aku tak mau membuat Yang Yi menunggu. 488 00:26:37,792 --> 00:26:39,416 Bagaimana kalau dia tidak menunggumu? 489 00:26:40,042 --> 00:26:40,666 Halo. 490 00:26:41,042 --> 00:26:42,957 Minum alkohol dilarang di McDonald's. 491 00:26:42,958 --> 00:26:43,916 Terima kasih atas kerja samanya. 492 00:26:45,042 --> 00:26:47,791 Karena ketidakseimbangan fisik dan psikologis 493 00:26:47,875 --> 00:26:49,166 bocah laki -laki yang mengalami pubertas 494 00:26:49,167 --> 00:26:51,791 menunjukkan rasa pemberontakan yang ekstrem. 495 00:26:52,417 --> 00:26:54,166 Semakin sering anda melarang mereka 496 00:26:54,417 --> 00:26:55,916 semakin sering mereka melakukannya. 497 00:26:56,417 --> 00:26:58,332 Yang terakhir minum, adalah telur busuk! 498 00:26:58,333 --> 00:26:58,916 Bersulang! 499 00:27:00,042 --> 00:27:00,582 Minum! 500 00:27:07,406 --> 00:27:12,506 โ˜† BANDAR36 โ˜† A KUN BARU DI JAMI N G A C OR! โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 501 00:27:14,292 --> 00:27:15,291 Aku 502 00:27:16,583 --> 00:27:17,791 pusing sekali. 503 00:27:19,417 --> 00:27:22,166 Bor di kepalaku sungguh menyiksa! 504 00:27:27,292 --> 00:27:28,541 Kekuatan alkohol ini 505 00:27:28,958 --> 00:27:30,291 sedang bekerja! 506 00:27:31,583 --> 00:27:33,082 Aku tak bisa lanjutkan. 507 00:27:33,833 --> 00:27:35,791 Mari kita kembali ke tahun 1999. 508 00:27:36,792 --> 00:27:37,541 Tidak! 509 00:27:38,292 --> 00:27:42,082 Meskipun aku harus merangkak, aku akan menemukan dia! 510 00:27:42,306 --> 00:27:44,306 KERAS KEPALA 511 00:27:44,417 --> 00:27:48,291 Baiklau. Kalau itu maumu. 512 00:27:49,417 --> 00:27:51,832 Sopir, antar kami ke rumahnya Yang Yi. 513 00:27:56,292 --> 00:27:57,207 Dimana kita? 514 00:27:58,083 --> 00:27:59,791 Distrik komersial baru. 515 00:28:00,417 --> 00:28:02,291 Tempat yang dulu dia tinggali sudah lama hilang. 516 00:28:04,292 --> 00:28:06,457 Aku tak bisa menghubunginya lewat telpon. 517 00:28:10,417 --> 00:28:11,457 Ayo kita kembali. 518 00:28:11,458 --> 00:28:12,916 Yang Yi tidak ada di masa depanmu. 519 00:28:14,167 --> 00:28:16,666 Pasti ada seseorang yang mengetahui keberadaannya. 520 00:28:17,958 --> 00:28:19,082 Pengawasan Masyarakat. 521 00:28:19,417 --> 00:28:21,416 Dia tahu urusan semua orang! 522 00:28:21,917 --> 00:28:23,791 Kalian sudah kehilangan dia. 523 00:28:24,542 --> 00:28:26,457 Nyonya Busy-ku yang manis. 524 00:28:26,481 --> 00:28:31,481 Tak ada sepeda di Hutong ini yang bisa selamat! 525 00:28:34,417 --> 00:28:36,041 Jangan khawatir, pak. 526 00:28:36,333 --> 00:28:37,791 Kita bisa membawa dia kembali. 527 00:28:38,542 --> 00:28:39,916 Apa yang bisa kita lakukan? 528 00:28:40,083 --> 00:28:41,791 Bu Busy mati mengendarai sepedanya. 529 00:28:42,042 --> 00:28:43,791 Jika kita rusak sepedanya pada tahun 1999 530 00:28:43,958 --> 00:28:45,166 dia akan baik -baik saja. 531 00:28:52,292 --> 00:28:53,957 Kalian sudah kehilangan dia. 532 00:28:53,958 --> 00:28:54,666 Apa yang terjadi? 533 00:28:54,667 --> 00:28:57,207 Dia mengendarai sepedaku 534 00:28:57,208 --> 00:28:57,999 dan tertabrak. 535 00:28:58,292 --> 00:28:59,124 Harusnya aku tahu. 536 00:28:59,167 --> 00:29:01,582 Kita harus hancurkan kedua sepeda mereka. 537 00:29:04,542 --> 00:29:05,791 Kalian sudah kehilangan dia. 538 00:29:05,792 --> 00:29:06,916 Kurasa tak begitu. 539 00:29:07,292 --> 00:29:09,541 Dia mengendarai sepeda tetangga kami ... 540 00:29:09,792 --> 00:29:11,791 Jangan ada sepeda di gang ini yang selamat! 541 00:29:13,958 --> 00:29:15,582 Kalian sudah kehilangan dia. 542 00:29:15,792 --> 00:29:16,707 Bapak ini bercanda ya! 543 00:29:16,792 --> 00:29:18,916 Dia mengendarai sepeda saudarinya ... 544 00:29:20,042 --> 00:29:21,082 Sepeda Bibinya ... 545 00:29:21,542 --> 00:29:22,957 Sepeda Pamannya ... 546 00:29:23,042 --> 00:29:24,166 Sepeda Saudaranya ... 547 00:29:24,292 --> 00:29:25,207 Sepeda Sepupunya ... 548 00:29:25,542 --> 00:29:26,957 Sepeda sewanya... 549 00:29:28,167 --> 00:29:29,291 Sewa? 550 00:29:29,667 --> 00:29:30,582 Sama siapa? 551 00:29:32,458 --> 00:29:35,166 Sepeda Sewa. Perjalanan yang nyaman. 552 00:29:35,167 --> 00:29:36,791 Lebih dari sejuta layanan. 553 00:29:37,833 --> 00:29:38,666 Sepeda Sewa. 554 00:29:38,667 --> 00:29:41,207 Masa depan bersepeda! 555 00:29:47,042 --> 00:29:48,291 Satu-satunya cara untuk menyelamatkan Bu Busy 556 00:29:48,792 --> 00:29:50,416 adalah tidak menciptakan sepeda. 557 00:29:50,542 --> 00:29:51,832 Selain Bu Busy 558 00:29:52,417 --> 00:29:53,541 tak ada yang tahu keberadaan Yang Yi. 559 00:29:53,792 --> 00:29:55,041 Belum tentu. 560 00:29:55,833 --> 00:29:58,082 Beberapa teman sekelas kita mungkin tahu. 561 00:29:59,167 --> 00:29:59,707 Betul. 562 00:29:59,958 --> 00:30:01,541 Kita bisa adakan reuni kelas 563 00:30:02,042 --> 00:30:03,416 barangkali ada yang tahu di mana dia berada. 564 00:30:03,417 --> 00:30:05,166 Tapi bagaimana cara kita menemukan semua orang? 565 00:30:05,667 --> 00:30:07,166 Wang Zha kerja di majalah. 566 00:30:07,333 --> 00:30:08,791 Dia bisa mempublikasikan pemberitahuannya 567 00:30:08,833 --> 00:30:10,082 dan semua orang akan melihatnya. 568 00:30:10,917 --> 00:30:12,207 Masa depan kami ada di tanganmu. 569 00:30:14,667 --> 00:30:15,707 Penumpang yang terhormat 570 00:30:15,792 --> 00:30:16,916 Patuhi peraturan saat naik kendaraan mulai dari anda. 571 00:30:16,917 --> 00:30:17,832 Ayo. 572 00:30:18,292 --> 00:30:19,582 Silahkan gesek kartu transit untuk naik. 573 00:30:23,708 --> 00:30:24,707 Wow, jadi bagini kebiasaanmu. 574 00:30:25,208 --> 00:30:26,166 Memang. 575 00:30:26,708 --> 00:30:28,207 Butuh seseorang untuk mengetahui seseorang, bukan begitu? 576 00:30:30,458 --> 00:30:33,041 Bisa bantu aku memposting pemberitahuan reuni kelas? 577 00:30:33,542 --> 00:30:34,832 Undangan. 578 00:30:35,542 --> 00:30:36,791 Reuni Kelas. 579 00:30:37,333 --> 00:30:37,957 Sudah. 580 00:30:37,958 --> 00:30:39,332 Info kontak siapa yang harus kupakai? 581 00:30:41,292 --> 00:30:42,207 Gunakan nomor dia. 582 00:30:42,431 --> 00:30:44,431 [PAO PAO] 583 00:30:45,583 --> 00:30:47,082 Apa kau putus dengan Yang Yi? 584 00:30:48,917 --> 00:30:52,082 Tidak, belum. 585 00:30:52,083 --> 00:30:53,916 Apa kamu menyukai dia? 586 00:30:56,708 --> 00:30:57,291 Aku tak bisa hidup tanpa dia. 587 00:30:57,333 --> 00:30:58,791 Kamu sudah tak waras! Huh! 588 00:30:59,792 --> 00:31:01,332 Chengyong akan membunuhmu. 589 00:31:02,458 --> 00:31:03,582 Itu yang kamu inginkan? 590 00:31:06,542 --> 00:31:08,082 Kalian selalu memukulku! 591 00:31:08,292 --> 00:31:10,041 Dan mengejekku terus. 592 00:31:10,042 --> 00:31:11,041 Selalu saja teman yang gemuk 593 00:31:11,042 --> 00:31:12,582 yang dirundung! 594 00:31:12,583 --> 00:31:13,416 Aku tidak merundungmu. 595 00:31:13,542 --> 00:31:14,457 Aku bisa terima! 596 00:31:16,042 --> 00:31:18,041 Selama kubisa jadi teman kalian, aku bisa terima apa saja. 597 00:31:18,542 --> 00:31:20,416 Kalau tidak, aku hanya akan dirundung oleh orang lain. 598 00:31:21,292 --> 00:31:22,791 Aku benci diriku versi tahun 1999. 599 00:31:25,667 --> 00:31:27,166 Aku benci diriku versi tahun 1999. 600 00:31:30,292 --> 00:31:31,832 Tapi di masa depan 601 00:31:32,167 --> 00:31:34,082 Yang Yi membuatku sama baiknya denganmu. 602 00:31:35,667 --> 00:31:37,541 Jangan hancurkan masa depanku. 603 00:31:41,083 --> 00:31:42,041 Kumohon. 604 00:31:44,208 --> 00:31:46,041 Nomor Kontak 605 00:31:46,167 --> 00:31:47,291 Pao pao. 606 00:31:47,542 --> 00:31:48,166 Beres. 607 00:31:48,292 --> 00:31:49,832 Ini diposting di Weibo. 608 00:31:49,833 --> 00:31:51,041 Usap layarmu untuk melihatnya. 609 00:31:56,542 --> 00:31:57,541 Aku tak melihat apa-apa. 610 00:31:57,542 --> 00:31:58,916 Liu, Wang Zha. 611 00:31:58,917 --> 00:32:01,666 Artikel terakhirmu sedang tren. 612 00:32:01,667 --> 00:32:02,582 Masa? 613 00:32:02,583 --> 00:32:04,957 Perdagangan Organ Ilegal: Mengungkap Dalang Pelakunya. 614 00:32:04,958 --> 00:32:07,666 Dan lihat foto -foto ini. Jelas sekali. 615 00:32:07,667 --> 00:32:09,666 Itu ulah Wang Zha. Dia menyalakan flash-nya. 616 00:32:09,667 --> 00:32:11,207 Kau pasti mendapatkan kenaikan gaji. 617 00:32:11,417 --> 00:32:13,166 Berita ini adalah Berita Top kedua 618 00:32:13,167 --> 00:32:14,041 di semua Weibo. 619 00:32:14,042 --> 00:32:14,791 Benarkah? 620 00:32:15,167 --> 00:32:16,041 Luar biasa! 621 00:32:16,042 --> 00:32:18,541 Tapi mengapa artikel ini dikaitkan dengan Bu Yu? 622 00:32:28,917 --> 00:32:30,082 Ya, Nona Liu? 623 00:32:30,417 --> 00:32:31,291 Direktur Yu 624 00:32:31,667 --> 00:32:34,041 kuperhatikan bagian artikel pasar-gelap itu 625 00:32:34,042 --> 00:32:34,791 dikaitkan denganmu. 626 00:32:34,792 --> 00:32:35,791 Apakah ada masalah? 627 00:32:41,833 --> 00:32:42,916 Artikel berita utama ini 628 00:32:43,458 --> 00:32:44,541 menjadi viral hampir seketika. 629 00:32:45,667 --> 00:32:46,707 Itu tak mungkin terwujud 630 00:32:47,167 --> 00:32:48,291 tanpa Bu Yu. 631 00:32:48,292 --> 00:32:51,666 Tidak, tidak. Itu semua berkat kepemimpinanmu. 632 00:32:51,667 --> 00:32:53,041 Berkat kepemimpinanmu. 633 00:32:53,458 --> 00:32:55,416 Siapa yang ngerjakan PowerPoint-ku? Siap? 634 00:32:56,083 --> 00:32:57,541 Aku tak bisa membuat proyektor fokus. 635 00:32:57,542 --> 00:32:58,582 Seperti biasanya. 636 00:32:58,917 --> 00:33:00,082 Nona Liu 637 00:33:00,083 --> 00:33:01,582 pegangi proyektornya. 638 00:33:02,042 --> 00:33:02,832 Berkontribusilah. 639 00:33:02,856 --> 00:33:04,856 [suhu: 75โฐ C] 640 00:33:07,542 --> 00:33:08,416 Geser mundur sedikit. 641 00:33:09,167 --> 00:33:10,582 Jangan gemetaran. Semuanya jadi buram. 642 00:33:11,083 --> 00:33:11,916 Bu Yu 643 00:33:11,917 --> 00:33:14,416 foto dalam artikel ini sangat jelas. 644 00:33:14,417 --> 00:33:15,916 Itulah karya fotografer kami yang luar biasa 645 00:33:15,917 --> 00:33:17,291 Xu Yuanning. 646 00:33:17,292 --> 00:33:17,957 Halo, semuanya. 647 00:33:17,958 --> 00:33:19,166 Aku telah memberi tahu Personalia. 648 00:33:19,583 --> 00:33:21,666 Yuanning akan mulai bekerja minggu depan 649 00:33:22,083 --> 00:33:22,791 bersamaku. 650 00:33:22,792 --> 00:33:24,041 Kukira kita sudah punya seorang fotografer 651 00:33:24,708 --> 00:33:25,541 bernama... 652 00:33:26,208 --> 00:33:27,166 Wang Zha. 653 00:33:27,208 --> 00:33:29,041 Pria itu tak punya keterampilan. 654 00:33:29,458 --> 00:33:30,416 Kita harus memecatnya. 655 00:33:30,583 --> 00:33:31,416 Bu Yu. 656 00:33:31,708 --> 00:33:33,291 Dia bekerja cukup keras. 657 00:33:33,292 --> 00:33:34,332 Mungkin kau bisa mempertimbangkan kembali. 658 00:33:34,333 --> 00:33:35,666 Kami lagi rapat. 659 00:33:35,667 --> 00:33:36,666 Bersikaplah sopan. 660 00:33:40,667 --> 00:33:42,291 Hey! Pak Li! 661 00:33:43,083 --> 00:33:45,791 Lama sekali. Aku sangat percaya padamu. 662 00:33:47,292 --> 00:33:49,791 Beraninya kau mengganggu percakapanku! 663 00:33:54,417 --> 00:33:56,041 Bagimu itu sangat tidak pantas, Nona Liu. 664 00:33:56,042 --> 00:33:57,666 Minta maaf sama direktur. 665 00:33:58,667 --> 00:33:59,666 Lakukan yang disuruh. 666 00:34:00,042 --> 00:34:00,541 Atau kau 667 00:34:00,542 --> 00:34:01,707 keluar dari sini! 668 00:34:42,208 --> 00:34:43,416 Kami sangat menyesal. 669 00:34:43,417 --> 00:34:44,166 Ya, ya, ya. 670 00:34:44,167 --> 00:34:45,791 Kami akan segera menarik kembali artikel yang dibuat. 671 00:34:45,792 --> 00:34:46,832 Pasti. 672 00:34:46,833 --> 00:34:47,916 Kami bisa atasi dampaknya. 673 00:34:53,333 --> 00:34:54,666 Lawan! 674 00:34:55,917 --> 00:34:56,916 Wang Zha sudah gila! 675 00:35:19,083 --> 00:35:21,166 Ruang rapat ini penuh dengan para bajingan perundung. 676 00:35:21,458 --> 00:35:22,332 Wang Zha. 677 00:35:22,417 --> 00:35:23,832 Maaf, kamu tak termasuk. 678 00:35:23,833 --> 00:35:25,082 Kau harus meminta maaf pada direktur. 679 00:35:25,167 --> 00:35:25,957 Apa? 680 00:35:26,708 --> 00:35:29,332 Sudah terlambat. Maafmu tidak berguna! 681 00:35:29,333 --> 00:35:31,832 Kalian anak-anak telah membuat kesalahan besar! 682 00:35:32,083 --> 00:35:32,832 Aku tidak salah. 683 00:35:33,417 --> 00:35:35,582 Kode Etik Universal, Pasal 40. 684 00:35:35,583 --> 00:35:37,707 Dalam kasus perilaku menyinggung moralitas publik 685 00:35:37,708 --> 00:35:39,582 atau penemuan kejahatan atau kegiatan ilegal 686 00:35:39,583 --> 00:35:40,832 seseorang harus berani 687 00:35:40,917 --> 00:35:42,666 melawan tanpa gentar. 688 00:35:42,667 --> 00:35:44,166 Panggilkan Satpam. 689 00:35:44,167 --> 00:35:46,916 Pasal 14. Seseorang tak boleh berbohong atau memalsukan kesaksian. 690 00:35:47,167 --> 00:35:48,832 Perenungan, Kejujuran, Integritas, 691 00:35:48,833 --> 00:35:49,916 terhadap diri sendiri dan orang lain. 692 00:35:50,583 --> 00:35:51,666 Siapa namamu? 693 00:35:51,917 --> 00:35:53,082 Liu Lianzhi. 694 00:35:54,833 --> 00:35:56,916 Durian, kamu tak perlu meminta maaf. 695 00:36:00,417 --> 00:36:02,082 Kamu bukan anggota mereka. 696 00:36:07,333 --> 00:36:09,166 Kau di sini untuk merubah dunia. 697 00:36:42,490 --> 00:36:52,390 โ˜† BANDAR36 โ˜† Bandar Slot T erg ac or โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 698 00:36:57,958 --> 00:36:59,832 Mengapa kau beli begitu banyak beras kadaluwarsa? 699 00:37:02,167 --> 00:37:04,332 Apa segitu kemampuan belimu sekarang? 700 00:37:05,167 --> 00:37:06,207 Kamu marah? 701 00:37:07,208 --> 00:37:07,916 Aku senang. 702 00:37:08,208 --> 00:37:09,707 230 untuk denda. 703 00:37:09,833 --> 00:37:11,416 8.000 untuk reparasi. 704 00:37:11,583 --> 00:37:13,082 Dipecat oleh Direktur. 705 00:37:13,083 --> 00:37:14,582 Aku tak pernah sebahagia ini. 706 00:37:15,083 --> 00:37:15,832 Sungguh? 707 00:37:16,083 --> 00:37:17,832 Kode Etik akan melindungimu. 708 00:37:17,833 --> 00:37:18,582 Kuyakin pasti. 709 00:37:20,958 --> 00:37:21,582 Pergilah. 710 00:37:21,583 --> 00:37:22,457 Jangan halangi. 711 00:37:23,583 --> 00:37:24,957 Minimal boleh aku minum air? 712 00:37:25,417 --> 00:37:27,166 Lihat. Ada hadiah untukmu. 713 00:37:28,208 --> 00:37:29,457 Kau mencabutnya dari pot bungaku? 714 00:37:29,458 --> 00:37:31,332 Apa? Aku membelinya untukmu. 715 00:37:31,458 --> 00:37:33,166 Wang Zha, aku tak punya waktu urus ini. 716 00:37:33,333 --> 00:37:34,582 Aku harus nyari kerjaan baru. 717 00:37:34,583 --> 00:37:36,207 Aku nabung untuk mengunjungi pacarku. 718 00:37:36,708 --> 00:37:37,832 Kenapa bukan dia yang mengunjungimu? 719 00:37:38,208 --> 00:37:39,416 Dia menghabiskan uangmu di luar negeri. 720 00:37:39,667 --> 00:37:40,582 Itu bukan urusanmu. 721 00:37:40,833 --> 00:37:41,832 Pikiranmu kurang jernih. 722 00:37:41,833 --> 00:37:42,916 Umumnya orang tak berpikir jernih. 723 00:37:42,917 --> 00:37:43,832 Bukan aku. 724 00:37:43,833 --> 00:37:44,957 Karena kamu belum dewasa. 725 00:37:44,958 --> 00:37:45,916 Kau juga belum dewasa. 726 00:37:47,458 --> 00:37:48,582 Ya, aku sudah dewasa. 727 00:37:51,667 --> 00:37:52,332 Buka pintunya. 728 00:37:52,667 --> 00:37:54,707 Enyahlah! Berhentilah menghabiskan uangku! 729 00:37:58,083 --> 00:37:59,207 Tunggu dan lihat saja! 730 00:37:59,208 --> 00:38:00,582 Akan kutunjukkan uang padamu! 731 00:38:06,667 --> 00:38:08,207 Wang Zha, kau sudah memposting pemberitahuan itu? 732 00:38:08,208 --> 00:38:09,582 Reuninya lusa. 733 00:38:10,042 --> 00:38:11,582 Pao Pao, boleh aku pinjam 20? 734 00:38:11,583 --> 00:38:12,041 Buat apa? 735 00:38:12,167 --> 00:38:13,666 Secara alami, seorang penjelajah waktu harus membeli ... 736 00:38:13,833 --> 00:38:15,707 Dan angka lotere hari ini 737 00:38:16,167 --> 00:38:19,082 1, 3, 5, 7, 9. 738 00:38:19,167 --> 00:38:20,166 Apes! 739 00:38:20,417 --> 00:38:22,166 Harusnya 2, 4, 6, 8, 10. 740 00:38:22,333 --> 00:38:24,166 Aku dapatkan angkanya dari masa depan. 741 00:38:24,583 --> 00:38:25,582 Apa kamu ingat, angka itu salah? 742 00:38:25,833 --> 00:38:27,124 Kelima angkanya? 743 00:38:27,167 --> 00:38:28,666 Aku butuh uang itu dikembalikan. 744 00:38:28,792 --> 00:38:30,666 Kuberi kau Street Fighter II sebagai gantinya. 745 00:38:30,667 --> 00:38:31,957 Jadi berikan padaku. 746 00:38:31,958 --> 00:38:33,207 Aku lupa pada siapa kupinjamkan itu. 747 00:38:33,417 --> 00:38:35,832 Tak heran kamu salah lima angka. 748 00:38:35,833 --> 00:38:37,082 Dia tidak salah. 749 00:38:38,083 --> 00:38:39,332 Aku juga membeli angka lotre itu juga. 750 00:38:39,417 --> 00:38:40,666 Lalu kenapa kamu tidak menang? 751 00:38:40,708 --> 00:38:41,916 Bukan angkanya yang penting. 752 00:38:42,667 --> 00:38:44,082 Tapi pemenangnya. 753 00:38:45,083 --> 00:38:45,832 Apa maksudmu? 754 00:38:45,958 --> 00:38:47,582 Pemenang ditakdirkan untuk menang 755 00:38:47,583 --> 00:38:48,916 terlepas berapapun angkanya. 756 00:38:49,583 --> 00:38:50,457 Itulah nasibnya. 757 00:38:51,083 --> 00:38:52,082 Apa maksudmu? 758 00:38:53,333 --> 00:38:55,332 Mungkin nasib kita 759 00:38:55,708 --> 00:38:56,916 tak mungkin berubah. 760 00:39:01,458 --> 00:39:02,416 Apa maksudmu? 761 00:39:04,440 --> 00:39:12,440 Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Fajar atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 762 00:39:21,333 --> 00:39:22,166 Pergi kau! 763 00:39:25,583 --> 00:39:27,082 Nona Liu, kaukah itu? 764 00:39:29,083 --> 00:39:30,916 Maaf, kukira kau orang lain. 765 00:39:32,458 --> 00:39:33,582 Nona Liu. 766 00:39:35,083 --> 00:39:37,166 Apa kau yang menulis artikel ini? 767 00:39:40,833 --> 00:39:43,082 Ya. Bagaimana kau tahu? 768 00:39:45,417 --> 00:39:46,541 Aku memang mencari-carimu. 769 00:40:43,667 --> 00:40:45,582 Jahat. 770 00:40:58,333 --> 00:41:00,041 Aku tahu kamu masih di sekitar sini. 771 00:41:00,542 --> 00:41:02,916 Keluar atau kupanggang kucingmu di microwave. 772 00:41:03,208 --> 00:41:04,207 3... 773 00:41:05,417 --> 00:41:06,291 2... 774 00:41:51,417 --> 00:41:52,291 Apel. 775 00:41:53,583 --> 00:41:54,666 (Dialek Planet K) Apel. 776 00:41:56,917 --> 00:41:58,166 Apel. 777 00:41:58,292 --> 00:41:59,416 (Dialek Planet K) Apel. 778 00:42:01,958 --> 00:42:03,207 Apel. 779 00:42:03,292 --> 00:42:04,582 (Dialek Planet K) Apel. 780 00:42:05,417 --> 00:42:06,541 Apel. 781 00:42:07,792 --> 00:42:08,832 (Dialek Planet K) Apel. 782 00:42:09,583 --> 00:42:10,666 Apel. 783 00:42:11,542 --> 00:42:12,916 (Dialek Planet K) Apel. 784 00:42:22,083 --> 00:42:25,541 โ™ช Ponselmu tak akan rusak โ™ช 785 00:42:25,542 --> 00:42:29,041 โ™ช Oh ibu sayang โ™ช 786 00:42:29,167 --> 00:42:32,666 โ™ช Aku merajut sweter โ™ช 787 00:42:32,833 --> 00:42:35,666 โ™ช Untuk dipakai โ™ช 788 00:42:36,333 --> 00:42:39,291 Maaf, nomor yang anda panggil tak dapat dihubungi. 789 00:42:39,292 --> 00:42:40,707 Cobalah sesaat lagi. 790 00:42:40,917 --> 00:42:42,666 Baik. Nanti kucoba lagi. 791 00:42:44,792 --> 00:42:46,707 Masih belum menjawab panggilanmu? 792 00:42:49,417 --> 00:42:51,291 Orang ini yang sulit. 793 00:42:51,917 --> 00:42:54,541 Terlalu sulit tanpa bantuan. 794 00:42:56,292 --> 00:42:57,707 Apa Chengyong belum bangun? 795 00:42:58,208 --> 00:43:00,582 Dia sudah pingsan selama 3-4 hari. Tak ada gerakan. 796 00:43:00,792 --> 00:43:02,166 Sama seperti yang terakhir kali. 797 00:43:02,292 --> 00:43:03,457 Nantinya dia pasti bangun. 798 00:43:03,458 --> 00:43:05,082 Dia tak akan kembali. 799 00:43:05,083 --> 00:43:06,707 Gelombang otaknya acak. 800 00:43:06,708 --> 00:43:08,457 Tetesan glukosa di pembuluh darahnya 801 00:43:08,458 --> 00:43:09,541 tak berfungsi. 802 00:43:09,542 --> 00:43:10,582 Skala Koma Glasgow-nya 3. 803 00:43:10,583 --> 00:43:11,916 Kondisi lumpuh yang klasik. 804 00:43:11,917 --> 00:43:12,582 Siapa dia? 805 00:43:12,583 --> 00:43:14,166 Konsultan medis, 200.000 per jam. 806 00:43:14,167 --> 00:43:16,166 Dan siapa mereka? 807 00:43:16,167 --> 00:43:17,416 Mereka cadangannya. 808 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 Saat dia menua 809 00:43:18,792 --> 00:43:21,416 dia memindahkan otaknya ke tubuh yang lebih muda. 810 00:43:21,542 --> 00:43:24,082 Dia pada dasarnya kayak batu sekarang. 811 00:43:24,542 --> 00:43:25,832 Kau bisa buktikan? 812 00:43:30,958 --> 00:43:31,916 Saat dia bangun 813 00:43:32,208 --> 00:43:33,166 dia akan senang melihatmu. 814 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 Jika dia bangun 815 00:43:34,792 --> 00:43:36,791 kau boleh ambil vila 3-lantaiku 816 00:43:36,792 --> 00:43:38,457 dan istriku. 817 00:43:40,292 --> 00:43:41,082 Siapa yang memukulku? 818 00:43:43,417 --> 00:43:44,082 Bos 819 00:43:44,458 --> 00:43:47,041 kuminta pemeriksaan medis komprehensif segera. 820 00:43:48,917 --> 00:43:50,041 Apakah istrimu cantik? 821 00:43:50,542 --> 00:43:53,291 โ™ช Cinta antar teman sekelas ... โ™ช 822 00:43:53,292 --> 00:43:54,666 Semuanya! Ayo foto bareng! 823 00:43:54,667 --> 00:43:55,457 Kita mulai! 824 00:43:55,458 --> 00:43:56,541 3, 2, 1... 825 00:43:56,708 --> 00:43:58,166 Cheese! 826 00:43:58,958 --> 00:44:00,041 Sudah kau periksa semua orang? 827 00:44:00,042 --> 00:44:00,791 Ya. 828 00:44:00,792 --> 00:44:02,541 Dan tak ada yang tahu tentang Yang Yi dan aku. 829 00:44:04,292 --> 00:44:05,666 Terima kasih atas bantuanmu. 830 00:44:08,167 --> 00:44:09,416 Jangan gerak. 831 00:44:10,208 --> 00:44:12,041 Satu beling lagi. 832 00:44:12,167 --> 00:44:13,666 Beberapa jahitan dan kau akan baik-baik saja. 833 00:44:14,167 --> 00:44:15,291 Itu bisa nanti saja. 834 00:44:15,667 --> 00:44:16,666 Kau mau kemana? 835 00:44:17,083 --> 00:44:17,791 Reuni kelas. 836 00:44:17,792 --> 00:44:19,582 Kukira kau tak suka pesta. 837 00:44:19,708 --> 00:44:21,166 Ada seorang gadis yang ingin kutemui. 838 00:44:21,458 --> 00:44:22,416 Bentar. 839 00:44:23,833 --> 00:44:25,041 Pakai mobilku. 840 00:44:26,167 --> 00:44:27,666 Jangan sampai dia memandang rendah dirimu. 841 00:44:38,167 --> 00:44:39,082 Chengyong. 842 00:44:39,792 --> 00:44:40,457 Kenapa lama sekali? 843 00:44:40,667 --> 00:44:41,666 Kau sudah menemukan Yang Yi? 844 00:44:42,083 --> 00:44:42,874 Belum. 845 00:44:42,958 --> 00:44:43,916 Ayo kita lihat. 846 00:44:44,625 --> 00:44:45,916 Wang Chengyong? 847 00:44:47,625 --> 00:44:49,416 Sudah berapa lama, 20 tahun? 848 00:44:49,667 --> 00:44:51,416 Mengapa terasa cuma seminggu lalu? 849 00:44:51,417 --> 00:44:52,916 Kenapa dia lagi berdiri di dalam lubang? 850 00:44:53,167 --> 00:44:54,582 Yang Yi tak ikut denganmu? 851 00:44:55,458 --> 00:44:56,707 Urus urusanmu sendiri. 852 00:44:57,083 --> 00:44:59,416 Aku bisa panggil dia ke sini sekali telpon. 853 00:45:01,333 --> 00:45:02,166 Ngoceh terus 854 00:45:02,167 --> 00:45:02,832 kugorok kau. 855 00:45:02,833 --> 00:45:04,624 Tunggu saja. Aku telpon. 856 00:45:05,748 --> 00:45:07,748 [GROSS] 857 00:45:23,708 --> 00:45:25,457 Perempuan itu mabuk lagi. 858 00:45:26,458 --> 00:45:28,207 Dia bahkan tak layak jadi salah satu pacarku. 859 00:45:34,208 --> 00:45:35,624 Yang Yi bukan milikmu. 860 00:46:04,167 --> 00:46:05,416 Kenapa dia ada di mobilmu? 861 00:46:07,208 --> 00:46:08,249 Aku tak tahu. 862 00:46:09,167 --> 00:46:10,624 Tapi akan kucari tahu. 863 00:46:13,375 --> 00:46:14,832 Pendarahan liver yang parah. 864 00:46:14,833 --> 00:46:15,874 Ada tekanan pada tulang belakang lehernya. 865 00:46:16,583 --> 00:46:17,582 Siapkan analgesik! 866 00:46:18,167 --> 00:46:19,166 X-ray. 867 00:46:20,375 --> 00:46:21,374 Sungguh berantakan. 868 00:46:21,917 --> 00:46:23,124 Persiapkan operasi. 869 00:46:23,625 --> 00:46:24,916 Dokter, persediaan darah kita menipis. 870 00:46:25,167 --> 00:46:26,666 Ambil darahku! Aku seorang donor universal. 871 00:46:27,083 --> 00:46:28,332 Dia membutuhkan banyak darah. 872 00:46:28,417 --> 00:46:29,582 Ambil sebanyak yang dia butuhkan. 873 00:46:29,583 --> 00:46:31,832 Berbahaya menyedot lebih dari 500ml. 874 00:46:39,083 --> 00:46:40,207 Ambillah. 875 00:46:40,458 --> 00:46:41,666 Jangan biarkan ini sia -sia. 876 00:46:49,375 --> 00:46:50,916 Mengapa ada mayat di bagasi? 877 00:46:52,708 --> 00:46:54,332 Apa kau ketahuan sama polisi? 878 00:46:57,083 --> 00:46:58,457 Kenapa ada mayat... 879 00:47:08,125 --> 00:47:09,666 Apa yang merasukimu? 880 00:47:10,208 --> 00:47:12,582 Menurutmu apa gunanya bagasi? 881 00:47:14,583 --> 00:47:16,332 Itu idemu sejak awal. 882 00:47:23,083 --> 00:47:24,874 Mereka melakukan operasi di tenggorokanmu. 883 00:47:24,875 --> 00:47:25,666 Jangan bicara. 884 00:47:27,125 --> 00:47:28,166 Wang Zha ... 885 00:47:28,167 --> 00:47:29,416 Kau akan pulih. 886 00:47:31,667 --> 00:47:32,832 Apa itu? 887 00:47:32,833 --> 00:47:34,916 Darahku mengalir melalui nadimu sekarang. 888 00:47:35,458 --> 00:47:36,832 Terima kasih telah menyelamatkanku. 889 00:47:37,833 --> 00:47:38,957 Aku tak perlu terima kasihmu. 890 00:47:41,417 --> 00:47:42,666 Lalu apa yang kau inginkan? 891 00:47:43,333 --> 00:47:44,332 Panggil aku ayah. 892 00:47:47,833 --> 00:47:48,957 Hubungan kita 893 00:47:49,083 --> 00:47:50,832 telah lebih dari sekedar sahabat. 894 00:47:51,417 --> 00:47:53,166 Sudah kubilang aku punya pacar. 895 00:47:53,458 --> 00:47:54,916 Dia lebih tinggi darimu. 896 00:47:55,917 --> 00:47:57,624 Kok bisa setelah bertahun-tahun 897 00:47:57,625 --> 00:47:59,832 baling-baling kepala belum ditemukan? 898 00:47:59,833 --> 00:48:00,666 Huh? 899 00:48:00,917 --> 00:48:03,082 Baling-baling di atas kepalamu. 900 00:48:03,583 --> 00:48:04,416 Saat kau jalan di jalanan 901 00:48:04,417 --> 00:48:06,582 siapapun yang lebih tinggi darimu harus merunduk. 902 00:48:06,708 --> 00:48:07,916 Itu sangat konyol. 903 00:48:09,083 --> 00:48:09,832 Aku tak bisa tertawa. 904 00:48:10,083 --> 00:48:10,957 Kalau begitu tak usah bicara. 905 00:48:11,458 --> 00:48:12,832 Darahku banyak. 906 00:48:12,833 --> 00:48:13,666 Ambil semua yang kau butuhkan. 907 00:48:14,125 --> 00:48:15,166 Aku harus pergi sekarang. 908 00:48:15,667 --> 00:48:16,582 Kau mau kemana? 909 00:48:16,875 --> 00:48:18,082 Sekarang hari Senin. 910 00:48:18,167 --> 00:48:18,666 Aku harus menghadiri ... 911 00:48:18,708 --> 00:48:21,166 Upacara Senin sekarang dimulai. 912 00:48:21,833 --> 00:48:22,707 Para Siswa. 913 00:48:22,750 --> 00:48:23,624 Kalian adalah 914 00:48:23,625 --> 00:48:25,666 generasi baru dari harapan besar. 915 00:48:25,667 --> 00:48:27,124 Masa depan kalian 916 00:48:27,208 --> 00:48:27,874 akan 917 00:48:27,875 --> 00:48:30,082 lebih cerah dari sebelumnya. 918 00:48:37,625 --> 00:48:39,416 Kebohongan terbesar yang kita katakan pada diri kita 919 00:48:40,583 --> 00:48:41,999 adalah sesuatu yang akan membaik saat kita tumbuh dewasa. 920 00:48:42,323 --> 00:48:45,423 PLANET K, 2019 921 00:48:46,167 --> 00:48:47,582 20 tahun kemudian 922 00:48:47,625 --> 00:48:49,166 Chengyong bekerja di Long Life Institute. 923 00:48:50,625 --> 00:48:51,707 Di balik pintu tertutup itu 924 00:48:51,917 --> 00:48:53,666 adalah pasar organ ilegal. 925 00:48:54,917 --> 00:48:55,832 Keluarga korban. 926 00:48:55,833 --> 00:48:56,707 Jurnalis. 927 00:48:56,875 --> 00:48:58,332 Kaum Moralis. 928 00:48:58,667 --> 00:49:01,416 Siapapun yang menyebabkan masalah seumur hidupnya 929 00:49:01,667 --> 00:49:03,166 harus dieksekusi. 930 00:49:03,708 --> 00:49:05,416 Aku tak membunuh siapapun. 931 00:49:06,083 --> 00:49:06,707 Kemudian 932 00:49:07,917 --> 00:49:09,332 Chengyong melihat ayahnya 933 00:49:11,083 --> 00:49:11,916 berbaring di sana 934 00:49:13,917 --> 00:49:15,166 lumpuh (tak sadar). 935 00:49:15,875 --> 00:49:18,082 Biayanya 9.000 sehari 936 00:49:18,708 --> 00:49:20,666 untuk membuatnya tetap hidup. 937 00:49:21,708 --> 00:49:23,832 Jika kau tak ingin dia mati 938 00:49:25,333 --> 00:49:27,166 lakukan tugasmu. 939 00:49:31,417 --> 00:49:33,332 Chengyong kembali ke tahun 1999 940 00:49:33,417 --> 00:49:35,166 untuk mencoba merubah masa depan. 941 00:49:36,167 --> 00:49:37,207 Tapi para ilmuwan tak bisa menemukan cara 942 00:49:37,208 --> 00:49:38,832 bahkan 20 tahun kemudian 943 00:49:39,083 --> 00:49:41,374 untuk mencegah keadaan lumpuh akut. 944 00:49:42,875 --> 00:49:44,832 Kami tak pernah menyelamatkan Bu Busy 945 00:49:45,917 --> 00:49:48,082 atau menebak angka lotre yang menang. 946 00:49:49,917 --> 00:49:51,916 Ayahnya tak pernah bangun. 947 00:49:53,667 --> 00:49:55,582 Aku benci semua tentang dunia dewasa. 948 00:49:55,958 --> 00:49:56,916 Mendekat, susul. 949 00:49:57,083 --> 00:49:57,666 Susul. 950 00:49:57,833 --> 00:49:58,666 Peduli, Khawatir. 951 00:49:58,708 --> 00:49:59,416 Peduli. 952 00:49:59,625 --> 00:50:01,082 Semangat. 953 00:50:01,667 --> 00:50:04,582 โ™ช Ayo, ayo, cepat! โ™ช 954 00:50:05,083 --> 00:50:05,582 โ™ช Ayo, ayo... โ™ช 955 00:50:05,583 --> 00:50:07,457 Sejujurnya, aku tak suka Yang Meilli. 956 00:50:09,417 --> 00:50:10,957 Aku sayang padamu. 957 00:50:12,333 --> 00:50:14,582 Jadi aku berpura-pura menyukai yang kau suka. 958 00:50:15,667 --> 00:50:18,082 Bagaimana kalau aku menyukaimu apa adanya? 959 00:50:20,083 --> 00:50:21,291 Aku bukan pria yang baik. 960 00:50:22,083 --> 00:50:24,707 Jangan khawatir. Kita baru berusia 18 tahun. 961 00:50:25,125 --> 00:50:27,166 Semuanya akan membaik saat kita tumbuh dewasa. 962 00:50:28,875 --> 00:50:30,624 Bagaimana jika keadaan makin memburuk? 963 00:50:36,833 --> 00:50:42,707 Untuk yang lebih baik, bukan yang lebih buruk! 964 00:50:45,833 --> 00:50:47,332 Diri kita masa depan akan mendengar kita. 965 00:50:54,333 --> 00:50:55,416 Kembang api. 966 00:50:56,167 --> 00:50:59,582 (Dialek Planet K) Kembang api. 967 00:51:00,167 --> 00:51:01,332 Kembang api. 968 00:51:02,417 --> 00:51:04,916 Jadi begitulah caramu belajar di dialek Planet K. 969 00:51:05,833 --> 00:51:06,707 Kunci. 970 00:51:07,167 --> 00:51:07,916 (Dialek Planet K) Kunci. 971 00:51:09,375 --> 00:51:11,416 (Dialek Planet K) Kunci. 972 00:51:11,583 --> 00:51:12,332 Kunci. 973 00:51:13,333 --> 00:51:14,416 Miras. 974 00:51:15,083 --> 00:51:19,666 (Dialek Planet K) Miras. 975 00:51:19,708 --> 00:51:20,874 Miras. 976 00:51:22,417 --> 00:51:23,207 Paku. 977 00:51:24,167 --> 00:51:24,957 (Dialek Planet K) Paku. 978 00:51:26,583 --> 00:51:27,666 (Dialek Planet K) Paku. 979 00:51:28,417 --> 00:51:29,416 Paku. 980 00:51:30,333 --> 00:51:31,332 Api. 981 00:51:32,125 --> 00:51:32,916 (Dialek Planet K) Api. 982 00:51:34,333 --> 00:51:36,332 (Dialek Planet K) Api. 983 00:51:36,333 --> 00:51:37,332 Api. 984 00:51:38,833 --> 00:51:39,707 Abu. 985 00:51:40,583 --> 00:51:41,416 (Dialek Planet K) Abu. 986 00:51:42,917 --> 00:51:47,832 (Dialek Planet K) Abu. 987 00:51:47,833 --> 00:51:48,832 Abu. 988 00:51:52,667 --> 00:51:54,582 Bawa mayatnya. Aku akan ambil mobilnya. 989 00:52:06,708 --> 00:52:07,416 Siapa itu? 990 00:52:08,333 --> 00:52:09,416 Letakkan. 991 00:52:09,417 --> 00:52:10,416 Jangan ada gerakan tiba-tiba! 992 00:52:41,125 --> 00:52:42,166 Kaldu mana yang kau pesan? 993 00:52:43,083 --> 00:52:44,332 2 kaldu bening. 994 00:52:45,083 --> 00:52:45,666 Mari kita pesan. 995 00:52:46,833 --> 00:52:47,624 Pelayan. 996 00:52:48,333 --> 00:52:49,082 Sebentar. 997 00:52:49,917 --> 00:52:51,124 Apa kau belajar itu dari Chengyong? 998 00:52:51,125 --> 00:52:51,916 Apa? 999 00:52:51,917 --> 00:52:52,957 Menjentikkan jari dobel. 1000 00:52:53,381 --> 00:52:54,781 Tidak. 1001 00:52:55,167 --> 00:52:56,332 Aku biasa melakukannya. 1002 00:53:01,167 --> 00:53:02,916 Kau punya tangan yang sama. 1003 00:53:09,958 --> 00:53:11,832 Apa ini yang kau lakukan pada Liu Lianzhi? 1004 00:53:24,417 --> 00:53:25,874 Aku di bawah jembatan. 1005 00:53:26,083 --> 00:53:26,957 Aku ke sana. 1006 00:53:26,958 --> 00:53:28,124 Berikan padaku. 1007 00:53:29,417 --> 00:53:31,082 Siapa ini yang berani memberi perintah pada Chengyong? 1008 00:53:37,833 --> 00:53:39,374 Pergilah. Pura-pura saja kita tak pernah bertemu. 1009 00:53:40,083 --> 00:53:41,082 Chengyong. 1010 00:53:41,167 --> 00:53:41,874 Pergi. 1011 00:53:42,167 --> 00:53:43,332 Apa kau tak mengerti? 1012 00:53:43,583 --> 00:53:44,332 Pergi! 1013 00:53:44,417 --> 00:53:46,082 Aku tak bisa pura-pura kita tak pernah bertemu! 1014 00:53:52,333 --> 00:53:53,082 Chengyong. 1015 00:53:55,417 --> 00:53:56,916 Ayo kembali. 1016 00:53:58,708 --> 00:54:01,124 Mari kita tetap di tahun 1999 selamanya. 1017 00:54:11,667 --> 00:54:12,707 Lepaskan aku. 1018 00:54:13,708 --> 00:54:14,916 Aku harus pergi. 1019 00:54:17,083 --> 00:54:18,332 Jadi jelas bagi kami berdua 1020 00:54:19,125 --> 00:54:20,582 satu-satunya cara bagi Chengyong untuk pergi 1021 00:54:21,125 --> 00:54:22,374 adalah langkahi dulu mayatku. 1022 00:54:30,833 --> 00:54:32,874 Aku selalu suka menonton dia berkelahi. 1023 00:54:33,333 --> 00:54:34,666 Cepat dan akurat. 1024 00:54:37,083 --> 00:54:38,332 Dari dulu aku penasaran 1025 00:54:39,417 --> 00:54:40,541 siapa yang mungkin layak 1026 00:54:40,542 --> 00:54:42,416 mendapat cintanya Chengyong. 1027 00:54:44,292 --> 00:54:45,416 Audrey Hepburn? 1028 00:54:46,542 --> 00:54:47,916 Sayang sekali dia meninggal terlalu cepat. 1029 00:54:49,417 --> 00:54:50,957 Bai Suzhen dari Legenda Ular Putih? 1030 00:54:52,583 --> 00:54:53,957 Siluman ular tak akan bisa dipacari. 1031 00:54:55,708 --> 00:54:56,791 Untunglah 1032 00:54:57,667 --> 00:54:58,832 ada Yang Yi. 1033 00:55:00,083 --> 00:55:02,791 Bawa jurnalis itu dan pergilah sejauh mungkin. 1034 00:55:09,708 --> 00:55:11,541 Kau tak pantas mendapatkan Yang Yi. 1035 00:55:16,417 --> 00:55:19,291 Tak heran kalau dia memilih Pao Pao. 1036 00:55:21,792 --> 00:55:22,916 Wang Chengyong. 1037 00:55:27,333 --> 00:55:29,666 Kau sudah datang. 1038 00:55:33,458 --> 00:55:34,832 Kenapa ada gelas tambahan? 1039 00:55:35,167 --> 00:55:36,291 Itu untuk orang tuaku. 1040 00:55:37,083 --> 00:55:38,416 Apa mereka bergabung dengan kita? 1041 00:55:38,417 --> 00:55:40,166 Tidak. Itu untuk mengenang mereka. 1042 00:55:40,917 --> 00:55:42,791 Aku ikut sedih. Aku tak tahu. 1043 00:55:42,792 --> 00:55:43,707 Tak apa. 1044 00:55:45,333 --> 00:55:47,166 Tak ada yang bisa tinggal bersamamu selamanya. 1045 00:55:47,208 --> 00:55:49,541 Aku bisa. Aku bisa bersamamu selamanya. 1046 00:55:49,542 --> 00:55:50,041 Selamanya? 1047 00:55:50,042 --> 00:55:51,041 Ya. 1048 00:55:51,042 --> 00:55:52,832 Jika aku sering berolahraga lebih banyak, pola makan benar 1049 00:55:52,917 --> 00:55:54,041 dan tidur teratur 1050 00:55:54,167 --> 00:55:55,457 pasti umurku lebih lama darimu. 1051 00:55:55,667 --> 00:55:56,541 Dengan begitu 1052 00:55:56,917 --> 00:55:59,582 aku akan bersamamu selama sisa hidupmu. 1053 00:56:01,958 --> 00:56:03,416 Aku suka rencana ini. 1054 00:56:21,708 --> 00:56:22,582 Chengyong? 1055 00:56:32,792 --> 00:56:33,916 Chengyong! 1056 00:56:43,042 --> 00:56:44,166 Kenapa lehermu? 1057 00:56:48,042 --> 00:56:49,041 Kalung leher. 1058 00:56:49,292 --> 00:56:50,291 Aksesori mode. 1059 00:56:52,417 --> 00:56:53,582 Kau terlihat sangat lucu 1060 00:56:53,792 --> 00:56:54,916 pakai itu. 1061 00:56:57,333 --> 00:56:57,957 Uh-huh. 1062 00:56:58,167 --> 00:56:59,041 Diamlah! 1063 00:56:59,042 --> 00:56:59,832 Babi dekil! 1064 00:57:03,667 --> 00:57:05,166 Siapa yang babi sekarang? 1065 00:57:56,167 --> 00:57:57,541 Yang Yi adalah milikku. 1066 00:57:57,917 --> 00:57:59,291 Tak ada yang bisa memilikinya! 1067 00:58:00,792 --> 00:58:02,541 Kaulah yang meninggalkanku. 1068 00:58:04,542 --> 00:58:06,207 Untuk "kebaikanku sendiri" katamu. 1069 00:58:06,208 --> 00:58:07,666 Lalu kau menghilang begitu saja. 1070 00:58:07,667 --> 00:58:08,291 Ke mana? 1071 00:58:08,292 --> 00:58:09,166 Mengapa? 1072 00:58:16,333 --> 00:58:17,916 Masa depanku sangat kacau. 1073 00:58:18,792 --> 00:58:20,832 Aku tak ingin membuatmu terlibat. 1074 00:58:21,833 --> 00:58:23,791 Sungguh pengorbanan yang mulia. 1075 00:58:28,542 --> 00:58:30,791 Aku takut kau akan meninggalkanku lebih dulu. 1076 00:58:38,167 --> 00:58:38,791 Chengyong. 1077 00:58:41,167 --> 00:58:42,666 Aku tak ingin jadi dewasa. 1078 00:58:44,292 --> 00:58:46,416 Aku kehilangan semua yang kusayangi. 1079 00:58:48,583 --> 00:58:51,666 Aku menyembunyikan kesedihanku dengan cara yang bodoh. 1080 00:58:53,167 --> 00:58:56,082 Aku bahkan bertemu seseorang sepertimu. 1081 00:58:58,042 --> 00:58:59,291 Kukira itu mungkin 1082 00:59:00,667 --> 00:59:02,291 membuat musim panas 1999 1083 00:59:04,917 --> 00:59:07,207 bertahan selamanya. 1084 00:59:15,417 --> 00:59:16,291 Yang Yi. 1085 00:59:17,542 --> 00:59:18,791 Sungguh menyakitkanku melihatmu seperti ini. 1086 00:59:28,083 --> 00:59:29,457 Maka kembalilah. 1087 00:59:31,958 --> 00:59:33,791 Jadilah pria yang lebih baik. 1088 00:59:37,458 --> 00:59:39,332 Seseorang yang tak pernah meninggalkanku. 1089 00:59:49,875 --> 00:59:51,957 Chengyong tak bisa berkata-kata. 1090 00:59:52,417 --> 00:59:54,624 Mereka tak pernah bertemu lagi. 1091 00:59:54,875 --> 00:59:56,707 Mereka tak pernah saling bicara lagi. 1092 00:59:58,833 --> 00:59:59,916 Beberapa hari kemudian 1093 01:00:00,708 --> 01:00:02,582 Yang Yi mengakhiri hidupnya dengan dosis Glittertrac yang mematikan. 1094 01:00:04,167 --> 01:00:06,374 Tubuhnya jadi merah muda. 1095 01:00:08,833 --> 01:00:10,124 Sama seperti ketika dia berusia 18 tahun. 1096 01:00:13,083 --> 01:00:13,916 Durian. 1097 01:00:16,167 --> 01:00:17,082 Liu Lianzhi. 1098 01:00:20,125 --> 01:00:21,416 Bisakah aku menemuimu? 1099 01:00:23,583 --> 01:00:24,582 Wang Zha. 1100 01:00:25,125 --> 01:00:26,707 Pacarku kembali. 1101 01:00:29,667 --> 01:00:31,832 Aku mungkin akan ke luar negeri bersamanya agak lama. 1102 01:00:34,833 --> 01:00:35,624 Wang Zha? 1103 01:00:37,833 --> 01:00:38,332 Wang ... 1104 01:00:44,833 --> 01:00:46,124 Berita bagus. 1105 01:00:46,125 --> 01:00:47,666 Berita yang benar-benar bagus. 1106 01:00:47,667 --> 01:00:48,957 Berita bagus. 1107 01:00:48,958 --> 01:00:50,624 Berita yang benar-benar bagus. 1108 01:00:50,625 --> 01:00:51,916 Berita bagus. 1109 01:00:51,917 --> 01:00:53,666 Berita yang benar-benar bagus. 1110 01:00:53,667 --> 01:00:54,874 Berita bagus. 1111 01:00:59,417 --> 01:01:01,457 Saat musim panas 1999 berakhir 1112 01:01:03,583 --> 01:01:05,207 dunia tidak berakhir. 1113 01:01:07,208 --> 01:01:09,082 Dan kami tidak menjadi lebih baik. 1114 01:01:12,333 --> 01:01:14,207 Ketika aku memikirkan Chengyong dan Pao Pao 1115 01:01:18,083 --> 01:01:19,916 sepertinya sudah lama sekali. 1116 01:01:24,333 --> 01:01:25,582 Pada suatu ketika 1117 01:01:26,667 --> 01:01:28,832 aku adalah seorang ahli bedah di rumah sakit. 1118 01:01:29,167 --> 01:01:30,666 Aku mengalami kecelakaan dan dipecat. 1119 01:01:31,458 --> 01:01:34,332 Keluarga dan kolega semuanya membenciku. 1120 01:01:34,958 --> 01:01:36,666 Putraku mengatakan 1121 01:01:37,083 --> 01:01:39,082 Semuanya akan baik-baik saja. 1122 01:01:39,833 --> 01:01:41,582 Selama 20 tahun ke depan 1123 01:01:42,167 --> 01:01:45,166 tak ada yang tak kulakukan untuk membuat segalanya lebih baik. 1124 01:01:47,083 --> 01:01:48,916 Tapi ketika aku mencoba menelepon putraku... 1125 01:01:49,125 --> 01:01:52,082 Nomor yang anda panggil tak dapat dihubungi. 1126 01:01:52,083 --> 01:01:53,666 Silakan coba sesaat lagi. 1127 01:01:54,583 --> 01:01:56,874 ...dia tak mau menerima telponku. 1128 01:01:56,875 --> 01:01:59,624 Karena semua menganggap aku penjahat 1129 01:01:59,625 --> 01:02:01,874 maka aku sangat cocok 1130 01:02:01,875 --> 01:02:04,374 untuk mengajak kalian dalam proyek penggalangan dana ini. 1131 01:02:05,417 --> 01:02:07,666 Bagaimana Mengambil Alih Dunia. 1132 01:02:09,625 --> 01:02:11,457 Aku tahu itu kedengarannya tak masuk akal 1133 01:02:11,458 --> 01:02:13,832 tapi mari kita langsung ke intinya. 1134 01:02:13,833 --> 01:02:16,082 Katakanlah ada zat 1135 01:02:16,083 --> 01:02:20,582 yang bisa mengembalikan otak manusia selama 20 tahun. 1136 01:02:20,667 --> 01:02:23,124 Kita bisa meluncurkannya ke seluruh dunia. 1137 01:02:23,125 --> 01:02:27,666 Kemudian mengambil alih dunia tak akan jadi impian bagi kita. 1138 01:02:27,958 --> 01:02:30,207 Mari kita lihat percobaannya. 1139 01:02:32,667 --> 01:02:33,582 Chengyong 1140 01:02:34,417 --> 01:02:36,916 adalah subjek uji klinisku. 1141 01:02:37,083 --> 01:02:41,082 Tubuhnya ditempati oleh kesadarannya dari 20 tahun yang lalu. 1142 01:02:41,083 --> 01:02:44,916 Kami mengekstraksi zat yang luar biasa dari tubuhnya 1143 01:02:45,667 --> 01:02:47,582 Chengyong 1. 1144 01:02:48,375 --> 01:02:52,832 Di sini di atas panggung ada 24 subjek Kondisi Tak Sadar. 1145 01:02:52,833 --> 01:02:56,582 Semuanya sepenuhnya sadar 20 tahun yang lalu. 1146 01:02:57,708 --> 01:03:00,916 Jika kita menyuntikkan Chengyong 1 ke dalam tubuh mereka 1147 01:03:01,167 --> 01:03:03,332 kesadaran mereka dari 20 tahun yang lalu 1148 01:03:03,917 --> 01:03:05,416 akan kembali. 1149 01:03:07,083 --> 01:03:09,582 Tapi itu akan membuat mereka ke Kondisi Tak Sadar 1150 01:03:09,583 --> 01:03:11,624 di 20 tahun lalu. 1151 01:03:42,083 --> 01:03:44,666 Pak! Kita berhasil melewatinya! 1152 01:03:45,792 --> 01:03:46,207 Pak? 1153 01:03:49,833 --> 01:03:51,582 Ayah! Dapur terbakar! 1154 01:03:54,458 --> 01:03:56,666 Buka jendela biar udara masuk. 1155 01:03:57,625 --> 01:03:58,957 Mengapa begitu banyak hidangan? 1156 01:03:58,958 --> 01:04:00,457 Ada tamu yang datang. 1157 01:04:00,708 --> 01:04:03,082 Ayah bisa berhenti sekarang. Dapur itu tinggal sejarag. 1158 01:04:03,083 --> 01:04:05,166 Kita tak bisa terus masak tanpa seorang wanita di rumah ini. 1159 01:04:05,708 --> 01:04:07,582 Kapan kau membawa Yang Yi? 1160 01:04:07,583 --> 01:04:08,916 Saat aku seusiamu 1161 01:04:08,917 --> 01:04:10,832 aku menulis seribu surat cinta untuk ibumu. 1162 01:04:10,917 --> 01:04:12,666 Ini yang pedas. 1163 01:04:15,333 --> 01:04:16,916 Lagian, siapa yang datang? 1164 01:04:17,125 --> 01:04:18,082 2 klienku. 1165 01:04:18,375 --> 01:04:19,332 Wang Zha dan Pao Pao. 1166 01:04:19,333 --> 01:04:21,207 Ayah, kami tak bicara lagi. 1167 01:04:21,583 --> 01:04:22,707 Pertengkaran kekanak-kanakan. 1168 01:04:23,125 --> 01:04:24,332 Makanan yang enak memperbaiki semua luka. 1169 01:04:24,667 --> 01:04:25,666 Ayah tak mengerti. 1170 01:04:25,958 --> 01:04:27,124 Jangan campuri hidupku. 1171 01:04:35,083 --> 01:04:37,666 Eksperimen itu sukses. 1172 01:04:37,667 --> 01:04:42,582 Yang Tak Sadar mendapatkan kembali kesadaran mereka dari 20 tahun yang lalu. 1173 01:04:42,583 --> 01:04:44,707 Sekarang, danai kami. 1174 01:04:44,708 --> 01:04:48,582 Untuk mengisi dunia dengan orang-orang yang berpikiran masa lalu 1175 01:04:48,583 --> 01:04:50,416 sehingga kita memiliki kesempatan nyata 1176 01:04:50,417 --> 01:04:52,832 untuk membentuk kembali seluruh dunia. 1177 01:04:52,833 --> 01:04:54,874 Dan setelah semua itu 1178 01:04:55,958 --> 01:04:57,082 putraku 1179 01:04:57,083 --> 01:05:00,832 pasti akan mau menerima telponku. 1180 01:05:02,125 --> 01:05:04,707 Sekian presentasi kami untuk hari ini. 1181 01:05:04,708 --> 01:05:05,957 Terima kasih. 1182 01:05:07,481 --> 01:05:12,781 โ˜† BANDAR36 โ˜† A KUN BARU DI JAMI N G A C OR! โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 1183 01:05:13,167 --> 01:05:14,582 Dimana bayi itu? 1184 01:05:15,375 --> 01:05:18,082 Itu cuma properti. Tak dibutuhkan lagi. 1185 01:05:19,583 --> 01:05:21,666 Dan untuk para subjek ini? 1186 01:05:24,333 --> 01:05:26,332 Baik. Aku akan mengurusnya. 1187 01:05:31,417 --> 01:05:32,416 Lepaskan mereka! 1188 01:05:33,875 --> 01:05:35,832 Mengancam seorang wanita 1189 01:05:35,833 --> 01:05:37,374 tak membuatmu menjadi lelaki sejati. 1190 01:05:42,583 --> 01:05:43,624 Maaf. 1191 01:05:43,625 --> 01:05:44,874 Tolong lepaskan mereka. 1192 01:05:46,375 --> 01:05:47,582 Kau benar-benar hanya seorang anak. 1193 01:05:55,583 --> 01:05:57,707 Chengyong dan ayahnya keduanya tampak cukup serius. 1194 01:05:57,917 --> 01:05:58,916 Ayah! 1195 01:05:59,167 --> 01:06:01,082 Sampai mereka mulai berbicara. 1196 01:06:05,083 --> 01:06:07,416 Gaya rambut itu benar-benar menunjukkan usiamu. 1197 01:06:07,417 --> 01:06:10,166 Itu lelucon kedua terakhir yang pernah mereka sampaikan. 1198 01:06:24,333 --> 01:06:25,666 Kau terlibat apa sekarang? 1199 01:06:27,458 --> 01:06:28,374 Ayah! 1200 01:06:30,583 --> 01:06:31,582 Kita harus kembali ke tahun 1999. 1201 01:06:31,583 --> 01:06:32,832 Apa maksudmu? 1202 01:06:33,583 --> 01:06:35,166 Ada apa denganmu? 1203 01:06:35,625 --> 01:06:36,457 Itu tidak berhasil. 1204 01:06:38,958 --> 01:06:40,082 Hentikan itu. 1205 01:06:41,208 --> 01:06:41,874 Ayah. 1206 01:06:43,875 --> 01:06:45,332 Kau tak bisa kembali ke tahun 1999. 1207 01:06:47,375 --> 01:06:48,332 Chengyong. 1208 01:06:48,833 --> 01:06:50,582 Aku terlalu tua untuk lari. 1209 01:06:51,333 --> 01:06:52,916 Kau masih muda. 1210 01:06:54,083 --> 01:06:57,666 Jalan di depan masih panjang. 1211 01:06:57,667 --> 01:07:00,082 Ayah! Jika ayah mati, aku juga mati. 1212 01:07:00,083 --> 01:07:01,666 Aku tak akan pernah meninggalkan ayah. 1213 01:07:02,125 --> 01:07:03,082 Apa maksudmu? 1214 01:07:03,083 --> 01:07:04,374 Aku menyuruhmu untuk menggendongku. 1215 01:07:40,667 --> 01:07:42,624 Kau bukan Chengyong yang kukenal. 1216 01:07:46,833 --> 01:07:48,166 Tapi karena kita dulu kolega 1217 01:07:52,458 --> 01:07:53,916 akan kubuat tanpa rasa sakit. 1218 01:08:13,375 --> 01:08:14,666 Chengyong pernah bilang 1219 01:08:15,667 --> 01:08:16,916 mimpinya hitam dan putih. 1220 01:08:19,625 --> 01:08:20,957 Dia tak pernah bangun. 1221 01:08:22,458 --> 01:08:23,582 Sudah kuduga 1222 01:08:24,083 --> 01:08:25,332 sebagian diri Chengyong 1223 01:08:25,875 --> 01:08:26,916 pergi selamanya. 1224 01:08:29,583 --> 01:08:31,082 Ke sisi yang lebih terang... 1225 01:08:36,125 --> 01:08:37,707 (Dialek Planet K) Sayangku. 1226 01:08:39,125 --> 01:08:41,832 (Dialek Planet K) Han, kaukah itu? 1227 01:08:45,333 --> 01:08:46,207 (Dialek Planet K) Setelah kau pergi 1228 01:08:47,417 --> 01:08:50,166 (Dialek Planet K) Tak ada yang bisa kuajak bicara. 1229 01:08:50,167 --> 01:08:52,457 (Dialek Planet K) Han, bagaimana kubisa menjadi begitu tua? 1230 01:08:52,458 --> 01:08:54,582 (Dialek Planet K) Apa aku sakit? 1231 01:08:54,583 --> 01:08:57,082 (Dialek Planet K) Tentu saja tidak. 1232 01:08:58,667 --> 01:08:59,582 Sebentar lagi 1233 01:09:01,458 --> 01:09:03,207 aku akan membuat semua orang di dunia ini 1234 01:09:04,167 --> 01:09:05,916 sama sepertimu. 1235 01:09:23,167 --> 01:09:24,416 Kita baikan? 1236 01:09:42,667 --> 01:09:44,291 Saatnya membalas dendam. 1237 01:09:49,792 --> 01:09:50,791 Membalas dendam? 1238 01:09:51,917 --> 01:09:52,832 Kalian bertiga? 1239 01:09:52,833 --> 01:09:55,041 Benar! Kami akan hancurkan Long Life Institute! 1240 01:09:55,042 --> 01:09:56,666 Sombong juga buat anak berusia 18 tahun. 1241 01:09:56,667 --> 01:09:57,416 Kau benar. 1242 01:09:57,417 --> 01:09:58,166 Sejujurnya 1243 01:09:58,167 --> 01:10:00,416 tak ada bedanya antara 18 dan 38. 1244 01:10:00,417 --> 01:10:01,957 Cukup! Lepaskan kami! 1245 01:10:01,958 --> 01:10:02,957 Atau kami akan menghabisimu selanjutnya! 1246 01:10:05,458 --> 01:10:07,666 Aku meretas telepon bos pagi ini. 1247 01:10:08,167 --> 01:10:08,957 Biar kuurus. 1248 01:10:10,208 --> 01:10:13,332 Putraku berusia 27 tahun. 1249 01:10:13,708 --> 01:10:15,916 Dengan memasukkan Chengyong 1 1250 01:10:16,042 --> 01:10:18,207 ingatan dan kecerdasannya 1251 01:10:18,208 --> 01:10:20,291 akan kembali ke saat dia berusia 7 tahun. 1252 01:10:20,417 --> 01:10:22,207 Dunia tak akan memperlakukannya dengan ramah. 1253 01:10:22,667 --> 01:10:26,541 Itu sebabnya aku juga mengembalikan dunia ke 20 tahun lalu. 1254 01:10:27,833 --> 01:10:29,041 Dalam seminggu 1255 01:10:29,042 --> 01:10:30,832 aku akan membubarkan Chengyong 1. 1256 01:10:31,833 --> 01:10:33,541 Di tahun 1999 1257 01:10:33,667 --> 01:10:36,291 dunia tak lain hanyalah ada cangkang manusia yang kosong. 1258 01:10:36,292 --> 01:10:37,416 Kalau begitu ayo kita panggil polisi. 1259 01:10:37,417 --> 01:10:39,416 Orang waras mana yang bakal mempercayai kita? 1260 01:10:39,417 --> 01:10:41,416 Maka kita bunuh saja orang jahatnya. 1261 01:10:42,167 --> 01:10:43,916 Kekerasan tak akan menyelesaikan apapun. 1262 01:10:48,083 --> 01:10:50,041 Itu karena kita belum melepaskan kemarahan kita. 1263 01:11:01,917 --> 01:11:04,291 Satu! Dua! 1264 01:11:05,833 --> 01:11:06,666 Terus maju! 1265 01:11:22,542 --> 01:11:24,291 Sungguh pemandangan yang tak berguna. 1266 01:11:26,458 --> 01:11:27,541 Lihatlah. 1267 01:11:31,542 --> 01:11:33,041 Itulah kekuatan yang kuberikan dalam satu pukulan. 1268 01:11:33,292 --> 01:11:34,541 Kalau kalian ingin menghancurkan Long Life 1269 01:11:34,792 --> 01:11:35,416 minimal kalian harus menyamai skor ini. 1270 01:11:35,417 --> 01:11:36,791 Kau hanya hidup sekali! 1271 01:11:41,458 --> 01:11:42,582 Lagu ini untukmu. 1272 01:11:50,792 --> 01:11:52,291 Waktu kita hanya 3 hari untuk berlatih. 1273 01:11:52,792 --> 01:11:53,707 Kita akan mulai dengan pertarungan. 1274 01:11:53,708 --> 01:11:55,082 Bersama-sama. 1275 01:12:05,292 --> 01:12:05,791 Lawan! 1276 01:12:16,333 --> 01:12:17,541 Berhenti! 1277 01:12:17,542 --> 01:12:18,707 Kenapa kau hanya memukulku? 1278 01:12:19,042 --> 01:12:20,416 Karena aku tak mau kau dikalahkan. 1279 01:12:23,833 --> 01:12:25,582 Pacarmu sudah mengalahkanku. 1280 01:12:25,917 --> 01:12:27,166 Dia pergi ke luar negeri secara permanen. 1281 01:12:27,792 --> 01:12:28,916 Karena mataku. 1282 01:12:31,417 --> 01:12:34,791 Matamu tak terlalu bagus untuk memulai. 1283 01:12:34,917 --> 01:12:35,957 Siapa yang kau nilai? 1284 01:12:36,042 --> 01:12:37,166 Siapa aku pantas menilai? 1285 01:12:37,708 --> 01:12:39,582 Jangan lupa, aku yang menyelamatkan nyawamu. 1286 01:12:39,917 --> 01:12:41,207 Maka ambil jika kau bisa. 1287 01:12:41,208 --> 01:12:42,291 Ambillah jika kau bisa. 1288 01:12:42,542 --> 01:12:43,291 Jika kau bisa. 1289 01:12:45,667 --> 01:12:46,416 Mulai sekarang 1290 01:12:47,458 --> 01:12:48,416 aku akan melindungimu. 1291 01:12:54,667 --> 01:12:56,041 Lindungi dirimu lebih dahulu. 1292 01:12:57,792 --> 01:12:59,291 Apa kakimu tak apa-apa? 1293 01:13:08,083 --> 01:13:08,666 Yang Yi. 1294 01:13:09,083 --> 01:13:10,582 Aku tak akan membiarkanmu menderita di masa depan. 1295 01:13:10,792 --> 01:13:11,791 Apa artinya itu? 1296 01:13:12,083 --> 01:13:13,166 Chengyong, apa maksudmu? 1297 01:13:13,167 --> 01:13:13,791 Yang Yi. 1298 01:13:14,458 --> 01:13:16,791 Aku tak akan membiarkanmu dan Chengyong menderita di masa depan. 1299 01:13:21,292 --> 01:13:22,791 Apapun yang kalian rencanakan 1300 01:13:22,917 --> 01:13:24,582 semangat! 1301 01:13:57,292 --> 01:13:58,207 Ini... 1302 01:13:58,958 --> 01:13:59,916 Bagaimana kalian bisa lakukan itu? 1303 01:14:00,667 --> 01:14:01,832 Dulu tahun 1999 1304 01:14:02,042 --> 01:14:03,457 kami menelan sebotol Glittertracs. 1305 01:14:06,167 --> 01:14:07,707 Saatnya membalas dendam. 1306 01:14:08,333 --> 01:14:09,582 Melalui lubang kecil di dalam botol 1307 01:14:09,667 --> 01:14:11,291 racun itu terlepas hari demi hari secara lambat. 1308 01:14:11,292 --> 01:14:13,082 Satu-satunya cara untuk memetabolisme racun 1309 01:14:13,083 --> 01:14:14,457 adalah melalui pelatihan sampai keringetan. 1310 01:14:16,542 --> 01:14:18,082 Hari demi hari, tahun demi tahun 1311 01:14:18,083 --> 01:14:19,832 apapun yang terjadi, terus berlatih. 1312 01:14:20,167 --> 01:14:21,041 Mati 1313 01:14:21,042 --> 01:14:22,957 atau berjuang lebih keras dan mati-matian. 1314 01:14:23,333 --> 01:14:26,082 Bahkan tak sempat merenungkan makna hidup. 1315 01:14:26,083 --> 01:14:27,416 20 tahun kemudian 1316 01:14:27,542 --> 01:14:29,166 racun di tubuh kami telah terbakar sepenuhnya. 1317 01:14:29,167 --> 01:14:30,207 Saat kami akhirnya berhenti 1318 01:14:30,292 --> 01:14:31,666 kami menyadari 1319 01:14:31,667 --> 01:14:33,416 kami telah berubah. 1320 01:14:38,083 --> 01:14:39,791 Jauh lebih baik ketimbang membeli tiket lotre. 1321 01:14:43,958 --> 01:14:46,082 Kita telah atur arahnya ke laut lepas 1322 01:14:49,708 --> 01:14:51,707 dimana produksi Chengyong 1 1323 01:14:51,708 --> 01:14:53,166 tak akan terganggu. 1324 01:14:53,833 --> 01:14:55,666 Batch kedua akan selesai malam ini. 1325 01:14:55,958 --> 01:14:57,166 Untuk melanjutkan produksi 1326 01:14:57,417 --> 01:14:58,541 kita akan membutuhkan darah Chengyong. 1327 01:14:59,042 --> 01:15:00,832 Ini cadangan terakhir. 1328 01:15:01,208 --> 01:15:02,332 AwasilaH. 1329 01:15:02,333 --> 01:15:03,166 Pasti. 1330 01:15:03,667 --> 01:15:05,207 (Dialek Planet K) Turunlah! 1331 01:15:07,958 --> 01:15:10,582 Mereka ini adalah tentara bayaran terbaik di dunia. 1332 01:15:10,583 --> 01:15:12,082 600.000 per jam. 1333 01:15:12,167 --> 01:15:13,916 Siapapun yang mendekati darah itu 1334 01:15:14,042 --> 01:15:17,332 selain kau dan aku akan dibunuh. 1335 01:15:23,417 --> 01:15:24,457 Ups. 1336 01:15:45,292 --> 01:15:48,041 (Dialek Planet K) Turunlah. 1337 01:15:48,417 --> 01:15:49,291 Mereka sudah lenyap. 1338 01:15:51,458 --> 01:15:53,291 600.000 per jam 1339 01:15:55,417 --> 01:15:57,666 kali 12 hari. 1340 01:15:58,167 --> 01:15:59,416 Ambil uangnya dan pergi. 1341 01:15:59,417 --> 01:16:00,166 Tinggalkan kapal ini. 1342 01:16:00,167 --> 01:16:01,332 Kami tak peduli dengan uang. 1343 01:16:01,333 --> 01:16:03,666 600.000 kali 12, kali 20. 1344 01:16:03,667 --> 01:16:06,041 Lalu kami akan menjaga darahmu 1345 01:16:06,292 --> 01:16:08,416 dan memproduksi Chengyong 1 yang cukup 1346 01:16:08,417 --> 01:16:09,332 untuk disebar ke seluruh dunia. 1347 01:16:09,333 --> 01:16:10,541 Jangan mengkhayal. 1348 01:16:10,542 --> 01:16:11,666 Kau tak bisa melawan kami berempat. 1349 01:16:11,792 --> 01:16:13,041 Kau akan membutuhkan bantuan. 1350 01:16:16,917 --> 01:16:17,916 Bos. 1351 01:16:25,833 --> 01:16:29,541 Pada tahun 945, 1352 01:16:29,792 --> 01:16:33,041 Country V kehabisan jet tempur. 1353 01:16:33,292 --> 01:16:36,457 Kita pasang bom ke gagak 1354 01:16:36,458 --> 01:16:40,332 dan mengendalikan terbang mereka dengan alat khusus. 1355 01:16:40,542 --> 01:16:43,957 Ini serangan udara terakhir dari Country V. 1356 01:16:45,792 --> 01:16:47,291 Hari ini adalah hari libur ganda. 1357 01:16:48,417 --> 01:16:51,957 Aku sedang meneliti kontrol gagak yang digunakan oleh Country V pagi ini. 1358 01:16:51,958 --> 01:16:55,332 Tiba-tiba aku muncul ide cara baru untuk mengendalikan kawanan gagak. 1359 01:16:55,333 --> 01:16:57,957 Kita dapat menghubungkan ribuan pengontrol 1360 01:16:57,958 --> 01:17:00,582 ke antarmuka game yang ada. 1361 01:17:00,833 --> 01:17:03,082 Siapapun yang pernah bermain Red Alert 1362 01:17:03,292 --> 01:17:05,416 bisa mengontrol kawanan gagak. 1363 01:17:52,292 --> 01:17:53,166 Kemudian? 1364 01:17:53,417 --> 01:17:54,541 Kau pingsan. 1365 01:17:55,042 --> 01:17:56,041 Bagaimana dengan kalian? 1366 01:17:56,958 --> 01:17:58,332 Han Guang menghajar kami 1367 01:17:58,333 --> 01:17:59,832 dengan gampangnya. 1368 01:18:00,208 --> 01:18:01,291 Aku mencoba menyerangnya. 1369 01:18:01,917 --> 01:18:03,291 Tapi dia mencengkeramku 1370 01:18:03,708 --> 01:18:04,666 merobek dagingku 1371 01:18:04,792 --> 01:18:05,916 dan mematahkan tulang punggungku. 1372 01:18:06,042 --> 01:18:08,082 Kemudian dia melemparkan 20 meter ke Liu Lianzhi. 1373 01:18:10,042 --> 01:18:10,916 Bagaimana dengan Wang Zha? 1374 01:18:10,917 --> 01:18:13,082 Dia menyerangnya dari belakang. 1375 01:18:13,083 --> 01:18:14,082 Lalu hasilnya? 1376 01:18:14,083 --> 01:18:15,166 Dia bilang 1377 01:18:15,167 --> 01:18:17,541 rasa sakit terbesar setelah mendapatkan kekuatan adalah mengendalikannya. 1378 01:18:17,542 --> 01:18:19,041 Dia terus-menerus merusak kusen pintu 1379 01:18:19,042 --> 01:18:19,666 dan kaca 1380 01:18:19,917 --> 01:18:20,416 plastik 1381 01:18:20,667 --> 01:18:21,291 tanah liat 1382 01:18:21,417 --> 01:18:22,041 karet. 1383 01:18:22,083 --> 01:18:23,791 Bahkan manusia rapuh terhadapnya. 1384 01:18:23,792 --> 01:18:25,416 Dunia kayak terbuat dari tahu. 1385 01:18:25,583 --> 01:18:26,791 Saat dia menghadapi Han Guang 1386 01:18:26,792 --> 01:18:28,541 itu seperti meninju dinding 1387 01:18:28,667 --> 01:18:30,666 atau sebuah bangunan, lebih tepatnya 1388 01:18:31,042 --> 01:18:31,957 jatuh dari langit. 1389 01:18:31,958 --> 01:18:33,041 Itu seperti 1390 01:18:33,042 --> 01:18:33,791 dikubur oleh gunung. 1391 01:18:55,458 --> 01:18:56,457 Kau jadi lebih mendingan. 1392 01:19:06,958 --> 01:19:08,082 Kau memakai pemberat. 1393 01:19:08,083 --> 01:19:10,082 Hanya beberapa piring osmium. 1394 01:19:11,917 --> 01:19:12,957 Siapa namamu? 1395 01:19:13,542 --> 01:19:14,707 Liu Lianzhi. 1396 01:19:15,083 --> 01:19:17,582 Muridnya Li Shuwen dari Zhangzhou, Provinsi Huaibei. 1397 01:19:18,333 --> 01:19:19,707 Guru Bajiquan. 1398 01:19:20,042 --> 01:19:21,082 Han Guang. 1399 01:19:21,958 --> 01:19:23,416 Murid dari 1400 01:19:24,333 --> 01:19:26,082 Street Fighter II. 1401 01:19:28,042 --> 01:19:29,082 Bisa kita mulai? 1402 01:19:40,708 --> 01:19:41,666 Aneh. 1403 01:21:14,390 --> 01:21:17,390 PLANET K, 1999 1404 01:21:20,314 --> 01:21:22,314 TINGKAT CANGKANG KOSONG 1405 01:21:22,338 --> 01:21:23,738 0,001% 1406 01:21:27,362 --> 01:21:29,362 16%... 1407 01:21:41,386 --> 01:21:43,386 PERANGKAT SIARAN ERROR (KODE-21) 1408 01:21:45,583 --> 01:21:47,582 Kami mengalami masalah teknis. 1409 01:21:47,583 --> 01:21:49,291 Mohon stand-by. 1410 01:21:49,958 --> 01:21:51,041 Terima kasih. 1411 01:21:55,667 --> 01:21:57,332 Selagi kita menunggu 1412 01:21:57,667 --> 01:21:59,332 mari ngobrol tentang kematian. 1413 01:22:00,958 --> 01:22:03,666 Dimulai dengan perasaan gelap di sekitarmu. 1414 01:22:04,917 --> 01:22:05,791 Setelah itu 1415 01:22:06,583 --> 01:22:08,791 kau memasuki tempat yang cerah dan hangat. 1416 01:22:10,167 --> 01:22:12,582 Gambar hidupku diputar di layar lebar. 1417 01:22:13,833 --> 01:22:16,291 Sebagian besar tak layak disebutkan. 1418 01:22:16,708 --> 01:22:19,916 Tapi satu momen sangat penting. 1419 01:22:21,417 --> 01:22:22,916 Street Fighter II. 1420 01:22:24,083 --> 01:22:25,291 Boleh kupinjam ini? 1421 01:22:25,417 --> 01:22:27,207 Boleh. Siapa namamu? 1422 01:22:32,708 --> 01:22:35,791 Han Guang. Murid dari Street Fighter II. 1423 01:22:37,167 --> 01:22:38,082 Bisa kita mulai? 1424 01:22:42,306 --> 01:22:45,306 FAJAR PENCERAHAN 1425 01:22:47,333 --> 01:22:48,166 Han Guang! 1426 01:22:49,708 --> 01:22:50,541 Wang Zha? 1427 01:22:51,542 --> 01:22:52,166 Kau tak apa? 1428 01:22:52,417 --> 01:22:53,707 Tidak, aku bermasalah! 1429 01:22:53,708 --> 01:22:54,957 Kukira kau sudah mati! 1430 01:22:55,208 --> 01:22:57,416 Tak juga. Aku memiliki otak kecil. 1431 01:22:58,708 --> 01:22:59,666 Han Guang! 1432 01:22:59,917 --> 01:23:01,791 Kau tak akan pernah bermain Street Fighter II lagi! 1433 01:23:01,792 --> 01:23:03,666 Kuingat di mana kau tinggal di tahun 1999. 1434 01:23:03,667 --> 01:23:04,707 Kau tunggu saja. 1435 01:24:43,708 --> 01:24:45,416 Jangan khawatir. Kita baru berusia 18 tahun. 1436 01:24:45,417 --> 01:24:48,166 Semua akan membaik saat kita tumbuh dewasa. 1437 01:24:49,167 --> 01:24:50,957 Bagaimana jika keadaan makin memburuk? 1438 01:24:54,708 --> 01:25:01,582 Untuk yang lebih baik, bukan yang lebih buruk! 1439 01:25:06,167 --> 01:25:11,166 Untuk yang lebih baik, bukan yang lebih buruk! 1440 01:25:11,167 --> 01:25:13,082 Kau dengar aku? 1441 01:25:26,917 --> 01:25:29,166 Sayang, kau terlihat cantik hari ini. 1442 01:26:24,917 --> 01:26:26,916 Wang Zha! Apa yang terjadi padamu? 1443 01:26:26,917 --> 01:26:28,582 Han Guang, betul? 1444 01:26:29,417 --> 01:26:29,957 Ow! 1445 01:26:30,917 --> 01:26:31,916 Kenapa kau memukulku? 1446 01:26:32,167 --> 01:26:33,416 Street Fighter II ini milikku! 1447 01:26:34,167 --> 01:26:35,874 Kalau kau bawa, aku main apa? 1448 01:26:35,875 --> 01:26:36,874 Mulai sekarang, 1449 01:26:36,917 --> 01:26:38,166 mainkan ini sebanyak yang kau mau! 1450 01:26:40,708 --> 01:26:42,082 Dan Video Peri itu! 1451 01:26:49,417 --> 01:26:52,666 Shoryuken! 1452 01:26:59,390 --> 01:27:01,390 [Installer menyalin ke folder instalasi. Butuh beberapa menit...] 1453 01:27:29,333 --> 01:27:30,582 Apa yang barusan terjadi? 1454 01:27:32,917 --> 01:27:35,582 Main game meningkatkan pikiran. Kecanduan menghancurkan tubuh. 1455 01:27:35,667 --> 01:27:36,416 Wang Zha! 1456 01:27:36,875 --> 01:27:38,332 Kami urus gagaknya. 1457 01:27:46,667 --> 01:27:47,582 Bagus! 1458 01:27:48,333 --> 01:27:50,707 Sekarang biarkan Nona Liu membalas. 1459 01:27:52,625 --> 01:27:53,124 Ya. 1460 01:27:53,917 --> 01:27:55,416 Pilih kata bahasa Inggris acak. 1461 01:27:56,333 --> 01:27:58,124 Wha? 1462 01:28:12,625 --> 01:28:14,457 Dia bilang "wall" 'kan? 1463 01:28:15,083 --> 01:28:16,416 Kau tanya aku tentang bahasa Inggris? 1464 01:28:16,667 --> 01:28:17,666 Kuanggap itu sebagai pujian. 1465 01:28:18,333 --> 01:28:19,207 Maaf 1466 01:28:19,583 --> 01:28:21,874 nomor yang anda hubungi tidak terdaftar. 1467 01:28:22,333 --> 01:28:23,916 Silakan periksa nomornya dan coba sesaat lagi. 1468 01:29:04,083 --> 01:29:05,666 Begitu banyak drumnya. 1469 01:29:06,125 --> 01:29:07,082 Ini akan memakan waktu lama. 1470 01:29:07,208 --> 01:29:09,582 Gagak-gagak kembali. 1471 01:29:09,583 --> 01:29:11,457 Kapal ini akan tenggelam dalam 5 menit. 1472 01:29:11,583 --> 01:29:12,874 Sudah berakhir. 1473 01:29:14,833 --> 01:29:15,832 Apa yang kalian tunggu? 1474 01:29:16,167 --> 01:29:17,582 Naik ke sekoci. 1475 01:29:25,792 --> 01:29:26,582 Mungkin 1476 01:29:27,083 --> 01:29:28,541 sebaiknya kau pergi sendiri. 1477 01:29:30,417 --> 01:29:33,582 Jangan gila. Kau bisa mati. 1478 01:29:34,167 --> 01:29:36,957 Si Bos melepas formula itu ke dunia. 1479 01:29:37,708 --> 01:29:39,457 Jika kami tetap di tahun 2019 1480 01:29:39,458 --> 01:29:41,666 kami akan selalu diburu darahnya. 1481 01:29:42,042 --> 01:29:43,457 Semakin banyak serum yang bisa diproduksi. 1482 01:29:44,292 --> 01:29:46,082 Kita harus tenggelam bersama kapal ini. 1483 01:29:49,667 --> 01:29:50,541 Bagaimana denganku? 1484 01:30:03,208 --> 01:30:05,332 Aku benci semua tentang dunia dewasa. 1485 01:30:06,208 --> 01:30:07,791 Kecuali kamu. 1486 01:30:23,833 --> 01:30:26,457 Hari-hari yang cerah. Kolam. Memancing. 1487 01:30:26,583 --> 01:30:27,416 Apa yang kau bicarakan? 1488 01:30:29,167 --> 01:30:30,916 Ingat yang kukatakan. 1489 01:30:31,042 --> 01:30:32,957 Semua yang kusukai sejak masih kecil. 1490 01:30:33,167 --> 01:30:34,707 Maka kembalilah ke tahun 1999 1491 01:30:35,083 --> 01:30:35,916 dan carilah aku. 1492 01:30:36,208 --> 01:30:37,457 Hidup terlalu singkat. 1493 01:30:37,458 --> 01:30:39,166 Aku tak ingin menyia-nyiakannya pada orang lain. 1494 01:30:41,417 --> 01:30:45,916 Hari-hari yang cerah. Kolam. Memancing. Kembang gula. 1495 01:30:46,292 --> 01:30:47,791 Petualangan Sanmao. 1496 01:30:47,833 --> 01:30:49,207 Sabtu. 1497 01:30:49,417 --> 01:30:50,332 Trampolin. 1498 01:30:50,583 --> 01:30:51,791 Nenek Haocai. 1499 01:30:52,167 --> 01:30:53,041 Kembang api. 1500 01:30:53,292 --> 01:30:54,916 Bus No. 24. 1501 01:30:55,333 --> 01:30:56,582 Bebek karet. 1502 01:30:56,958 --> 01:30:58,082 Jalan Renmin. 1503 01:30:58,458 --> 01:30:59,666 Asinan kubis. 1504 01:31:00,167 --> 01:31:01,666 Sepeda biru. 1505 01:31:02,042 --> 01:31:03,332 Nasi babi. 1506 01:31:03,667 --> 01:31:05,041 Kelereng. 1507 01:31:05,417 --> 01:31:06,791 Soda jeruk. 1508 01:31:07,208 --> 01:31:08,457 Sepatu merah. 1509 01:31:09,167 --> 01:31:10,666 Kamera Froggy-ku. 1510 01:31:11,208 --> 01:31:12,416 Celengan Babi. 1511 01:31:12,917 --> 01:31:14,041 Lentera. 1512 01:31:14,292 --> 01:31:15,207 Liburan Musim Panas. 1513 01:31:16,042 --> 01:31:16,707 Memanjat pohon. 1514 01:31:17,542 --> 01:31:18,457 Es teh. 1515 01:31:19,208 --> 01:31:20,166 Sungai Funan. 1516 01:31:21,042 --> 01:31:21,957 Kelinci. 1517 01:31:22,542 --> 01:31:23,082 Jalan Renmin Selatan. 1518 01:31:31,042 --> 01:31:32,832 Baru setelah kubangun di tahun 1999 1519 01:31:33,208 --> 01:31:34,416 yang kusadari 1520 01:31:35,667 --> 01:31:37,957 semua yang disebutkan Liu Lianzhi 1521 01:31:38,208 --> 01:31:40,041 ditakdirkan untuk hilang. 1522 01:31:42,458 --> 01:31:44,707 Kami telah menyaksikan kesedihan masa depan 1523 01:31:45,417 --> 01:31:46,332 perpisahan 1524 01:31:46,792 --> 01:31:48,166 dan kematian. 1525 01:31:49,958 --> 01:31:51,082 Tapi menerjang segala rintangan 1526 01:31:52,417 --> 01:31:54,957 kami terus bergerak maju. 1527 01:31:56,417 --> 01:31:58,291 Seperti ombak yang menabrak pantai 1528 01:31:58,792 --> 01:32:01,457 berkali-kali, menghadapi masa depan yang tak pasti. 1529 01:32:01,833 --> 01:32:05,082 Liu Lianzhi! 1530 01:32:06,042 --> 01:32:08,041 Mari kita rangkul semua orang. 1531 01:32:09,833 --> 01:32:10,916 Meskipun sebentar. 1532 01:32:13,292 --> 01:32:15,041 Mari kita jadi orang yang lebih baik. 1533 01:32:19,667 --> 01:32:21,416 Meskipun kita akan mati. 1534 01:32:29,333 --> 01:32:31,791 Mari kita jadi percikan cahaya di hutan belantara. 1535 01:32:35,792 --> 01:32:38,791 Kita jadi roket yang meledak di malam hari. 1536 01:32:44,708 --> 01:32:46,582 Dan menerangi langit. 1537 01:32:50,306 --> 01:32:56,306 TAMAT 1538 01:32:56,460 --> 01:33:11,460 broth3rmax, 23 April 2025 1539 01:33:11,461 --> 01:33:26,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 23 April 2025 1540 01:33:26,485 --> 01:33:46,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1541 01:33:46,509 --> 01:34:06,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1542 01:34:06,518 --> 01:34:26,518 BANDAR36 โ˜† Bandar Slot Te rg a co โ˜† 1543 01:34:26,519 --> 01:34:46,519 AKUN BARU DIJAMIN G ACO R! โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 1544 01:34:46,543 --> 01:34:59,343 โ˜† CEK.TO/MANTAP36 โ˜† 1545 01:37:00,000 --> 01:37:47,000 SEKIAN 103934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.