Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,598 --> 00:02:17,548
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:02:17,648 --> 00:02:19,448
Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
3
00:02:19,598 --> 00:02:21,934
-Amsterdam, matkojebco.
-Zgoda.
4
00:02:22,100 --> 00:02:23,852
No dalej.
Do kąd idziemy?
5
00:02:24,061 --> 00:02:26,021
Do dzielnicy czerwonych latarni.
Czas na łechtaczkę!
6
00:02:26,230 --> 00:02:28,815
Może najpierw wyskoczymy do Caffe Shop'u, a potem wyrwiemy jakieś dupcie.
7
00:02:28,982 --> 00:02:31,235
Wydaje mi się, że gdzieś w pobliżu mieszka Anna Frank.
8
00:02:34,404 --> 00:02:36,198
Czy przyjechaliśmy do Europy tylko po to, żeby palić trawę?
9
00:02:36,365 --> 00:02:37,866
Stary ja przyjechałem tu aż z Islandii!
10
00:02:38,075 --> 00:02:40,661
-Nie tylko po to.
W końcu to samo robiliśmy codziennie w college'u.
11
00:02:40,827 --> 00:02:42,996
Może wyskoczymy do muzeum?
12
00:02:43,163 --> 00:02:45,123
Masz rację.
Powinniśmy pójść do muzeum.
13
00:02:45,290 --> 00:02:46,542
Może do muzeum haszyszu?
14
00:02:51,004 --> 00:02:52,714
Oli ma zaszczyt przedstawić...
15
00:02:54,758 --> 00:02:56,385
...Isabell.
16
00:02:57,594 --> 00:02:58,846
Jest ładniutka.
17
00:02:59,012 --> 00:03:02,391
Ale nie możemy wykorzystać dziewczyny, która jest naćpana.
18
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
Myślę, że to nielegalne nawet w Amsterdamie.
19
00:03:04,977 --> 00:03:07,896
-Ja się dopiero rozgrzewam człowieku.
-Pierdolony Oli.
20
00:03:08,063 --> 00:03:10,190
Islandczyk...
Hej, co u ciebie?
21
00:03:10,357 --> 00:03:14,152
Chcecie się naćpać?
22
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
-To was postawi na nogi.
Co to ma kurwa być?
23
00:03:19,783 --> 00:03:23,912
To dobry amsterdamski towar.
24
00:03:27,124 --> 00:03:29,501
Daje ostrego kopa.
25
00:03:29,960 --> 00:03:31,378
Zaufaj mi.
26
00:03:35,716 --> 00:03:37,467
Tak.
27
00:03:37,634 --> 00:03:39,636
-To jest dobre bracie.
-Sztachnij się.
28
00:03:41,763 --> 00:03:44,183
-Stary, co się stało?
-Czy w Amsterdamie są jacyś normalni Holendrzy?
29
00:04:00,407 --> 00:04:01,992
To jest mój przyjaciel, Josh.
30
00:04:02,159 --> 00:04:04,453
-Witam.
-Cześć.
31
00:04:07,206 --> 00:04:09,458
-Dziewczęta chcecie jeszcze jedną kolejkę?
-Tak.
32
00:04:09,666 --> 00:04:11,126
Tak?
33
00:04:15,005 --> 00:04:17,216
Zaraz wracamy.
34
00:04:20,177 --> 00:04:21,803
-Co ty wyprawiasz?
-Co?
35
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
Widziałeś kiedyś gościa
z torebką przypiętą do spodni?
36
00:04:26,308 --> 00:04:27,309
Czekaj. Tam jest jeden koleś.
37
00:04:27,518 --> 00:04:29,811
Więc może podejdziesz do niego i zabawcie się swoimi pieniężnikami...
38
00:04:30,020 --> 00:04:32,564
...a potem porozmawiacie na temat noszenia tego gówna!
39
00:04:32,731 --> 00:04:35,734
Nie mogę wsadzić paszportu do kieszeni.
Nie chcę żeby się pogniutł.
40
00:04:35,901 --> 00:04:37,653
-Rozumiesz?
-Tak.
41
00:04:37,819 --> 00:04:38,987
Gdzie jest Oli?
42
00:04:43,742 --> 00:04:45,077
Pierdolony geniusz.
43
00:04:48,539 --> 00:04:51,667
Łechtaczkowy alarm, na godzinie trzeciej!
44
00:04:52,292 --> 00:04:54,086
-Tak, ale ona pali.
-Stary to jest Europa!
45
00:04:54,253 --> 00:04:57,631
Każda pieprzona laska tu pali.
Nie bądź cipą.
46
00:04:57,798 --> 00:05:00,759
Czasem jesteś taki naiwny.
47
00:05:01,134 --> 00:05:05,347
Niech moc pieniężnika będzie z tobą.
Ja stąd spadam.
48
00:05:12,896 --> 00:05:14,398
Przepraszam.
49
00:05:14,565 --> 00:05:16,817
Tak...
Nie, ja nawet nie mowię po holendersku.
50
00:05:16,984 --> 00:05:19,069
Nie, przepraszam...
51
00:05:19,236 --> 00:05:21,989
Odczep się ode mnie ty pierdolony kutasie.
Spierdalaj.
52
00:05:22,155 --> 00:05:23,740
-Hej, co jest kurwa?
Hej, hej...
53
00:05:23,907 --> 00:05:25,701
Chodź, kutasie. No chodź fiucie.
54
00:05:28,579 --> 00:05:31,707
-Pojebaniec!
-Zabieraj swoje pierdolone ręce ode mnie!
55
00:05:31,874 --> 00:05:34,376
-Jestem Amerykaninem, mam swoje prawa.
-Sperdalaj
56
00:05:34,585 --> 00:05:37,880
-Ten pierdolony klub jest gówno wart.
-Pocałuj mnie w moją amerykańską dupę, pojebańcu.
57
00:05:38,046 --> 00:05:39,882
-Pierdol się.
Chodźmy stąd.
58
00:05:40,048 --> 00:05:42,009
Nie wiem, po co czekacie w kolejce do tego
gejowskiego klubu, gdzie się nie spojrzysz tam same pedały!
59
00:05:42,176 --> 00:05:45,345
Tam jest obrzydliwie.
Wszędzie same kutasy.
60
00:05:45,512 --> 00:05:47,931
Musisz mieć taką torebkę
żeby wejść do środka. Przykro mi.
61
00:05:48,098 --> 00:05:49,558
To było zajebiste, stary.
62
00:05:49,766 --> 00:05:52,728
Miałeś zamiar rozlożyć
warzącego 180kg Holendra.
63
00:05:52,936 --> 00:05:55,272
Jestem zajebisty!
64
00:05:56,064 --> 00:05:57,274
Nie wiem kurwa co chciałem zrobić...
65
00:05:57,441 --> 00:06:00,277
Myślałem, że jesteś Żydem, stary.
Ten koleś jest kurwa z Izraela!
66
00:06:00,444 --> 00:06:02,029
Sam jesteś kurwa z Izraela.
67
00:06:03,071 --> 00:06:05,949
Boże, mam nadzieję, że bestialstwo
jest legalne w Amsterdamie...
68
00:06:06,116 --> 00:06:09,119
...bo ta dziewczyna jest zajebiście gorąca.
Spójrz na to człowieku.
69
00:06:09,536 --> 00:06:11,622
Hej, chlopaki,
wydaje mi się, że ona mnie polubiła.
70
00:06:11,788 --> 00:06:15,083
Patrzcie na to.
Josh, to mój prezent dla ciebie.
71
00:06:15,292 --> 00:06:19,087
Dzięki, ale płacenie komuś za dymańsko
jakoś mnie nie kręci.
72
00:06:19,254 --> 00:06:22,633
Jak chcesz zapomnieć o swojej lasce,
jeśli nie wydymasz nowej cipki?
73
00:06:22,799 --> 00:06:25,052
Nie możesz wrócić do domu
bez zaliczenia jakiejś gorącej laski.
74
00:06:25,219 --> 00:06:27,262
Zgadzam się, ale nie powinienem
za to płacić.
75
00:06:27,429 --> 00:06:29,473
No dalej, ja płacę.
76
00:06:55,332 --> 00:06:56,917
Hej.
77
00:06:57,668 --> 00:06:59,378
Wszystko w porządku?
78
00:07:00,587 --> 00:07:03,340
Cześć? Część?
79
00:07:08,512 --> 00:07:11,515
Hej, zamknij drzwi.
Jeśli chcesz popatrzeć to musisz zapłacić.
80
00:07:11,682 --> 00:07:13,392
Przepraszam. Jezu.
81
00:07:13,976 --> 00:07:15,727
Twoja kolej, stary.
82
00:07:16,520 --> 00:07:20,190
Człowieku, jestem kurwa zmęczony.
Ledwie stoję na nogach.
83
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
Josh, chcesz być
kurwa pisarzem?
84
00:07:22,526 --> 00:07:25,320
Może nabierzesz trochę inspiracji w tym pokoju.
85
00:07:28,115 --> 00:07:30,450
-Co my tu mamy?
-Hej, mówiłam, że jak chcesz patrzeć to musisz zapłacić.
86
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Ja płacę. Ja płacę stary. Chodź.
87
00:07:41,670 --> 00:07:42,629
Hej.
88
00:07:43,839 --> 00:07:45,966
Chodź, usiądź.
89
00:07:49,469 --> 00:07:52,181
Twoi przyjaciele są bardzo zabawni.
90
00:07:52,890 --> 00:07:54,725
Tak.
91
00:07:55,684 --> 00:07:59,271
Możesz się umyć, tu przy umywalce.
92
00:08:14,203 --> 00:08:15,746
Było dobrze.
93
00:08:16,038 --> 00:08:19,166
To znaczy co? Ta dziwka miała
kurwa najlepsze cycki w całym Amsterdamie.
94
00:08:19,333 --> 00:08:21,543
Było całkiem nieźle.
95
00:08:26,298 --> 00:08:28,008
Co to miało być?
96
00:08:28,175 --> 00:08:31,136
-Jest już godzina policyjna.
-Godzina policyjna? Czy my mamy po 13 lat?
97
00:08:31,303 --> 00:08:34,890
Wpuśćcie nas kurwa,
bo odmrozimy tu sobie jaja.
98
00:08:35,057 --> 00:08:37,643
Zapłaciliśmy, żeby tu zostać.
Nie mogą nas tak, po prostu nie wpuścić.
99
00:08:37,809 --> 00:08:39,061
To jakieś brednie.
100
00:08:39,269 --> 00:08:40,479
Słucham?
101
00:08:40,646 --> 00:08:42,231
Otwórzcie te pierdolone drzwi.
102
00:08:47,277 --> 00:08:50,239
Co mu powiedziałeś?
-Powiedział żeby nas wpuścili.
103
00:08:53,116 --> 00:08:55,202
-Zamknij sie!
-Jezu.
104
00:08:55,369 --> 00:08:58,121
Zamknijcie się kurwa,
pierdoleni Amerykanie.
105
00:08:58,288 --> 00:09:00,123
Hej, wiem co trzeba zrobić.
106
00:09:04,294 --> 00:09:05,712
Zamknij się.
107
00:09:07,047 --> 00:09:09,591
Hej, hej, chłopaki. Do góry.
Wdrapujcie się szybko.
108
00:09:10,133 --> 00:09:11,885
Chodźcie.
109
00:09:12,177 --> 00:09:13,220
Szybko, szybko, szybko, szybko.
110
00:09:20,894 --> 00:09:22,396
Nie przejmujcie się nimi.
111
00:09:22,980 --> 00:09:26,400
Są tak spaleni, że nie wiedzą nawet, na jakiej są planecie.
112
00:09:28,694 --> 00:09:31,280
-Dzięki bracie.
Żaden problem.
113
00:09:31,488 --> 00:09:34,449
Nie każdy tutaj
chce zabić Amerykanów.
114
00:09:35,492 --> 00:09:37,077
Paxton.
115
00:09:40,163 --> 00:09:42,457
Alexei. Ale mówcie mi Alex.
116
00:09:42,624 --> 00:09:47,212
Więc Alex...
to jest Josh i Oli.
117
00:09:47,671 --> 00:09:49,423
Chłopaki, to jest zajebiste.
118
00:09:49,590 --> 00:09:52,134
Jestem pierwszy w kolejce do "sneepur".
119
00:09:53,635 --> 00:09:56,221
To po islandzku "łechtaczka".
120
00:09:57,681 --> 00:10:00,517
Łechtaczka to łechtaczka
nieważne, w jakim języku.
121
00:10:00,684 --> 00:10:01,768
Kobiety to mają.
122
00:10:01,935 --> 00:10:05,981
No wiesz, przy wargach sromowych.
Tak jakby zwisa.
123
00:10:06,148 --> 00:10:09,318
O, tak.
W Islandii są bardzo dobre łechtaczki!
124
00:10:09,526 --> 00:10:11,904
-Tak.
Chodźcie, chłopaki, usiądźcie.
125
00:10:19,745 --> 00:10:21,205
Dokąd jedziecie?
126
00:10:21,371 --> 00:10:24,499
Zaczęliśmy w Paryżu,
tam poznaliśmy tego włóczęgę.
127
00:10:24,708 --> 00:10:26,293
W każdym razie, przejechaliśmy cała Francję...
128
00:10:26,460 --> 00:10:29,379
...a potem Szwajcarię, Belgię
i teraz jesteśmy w Amsterdamie.
129
00:10:29,546 --> 00:10:32,049
Tak, w końcu znaleźliśmy się w Amsterdamie.
Jest tu sporo Amerykanów.
130
00:10:32,216 --> 00:10:35,260
Oli ma przyjaciela
z mieszkaniem w Barcelonie...
131
00:10:35,427 --> 00:10:38,639
...i on ma nas zapoznać
z jakimiś gorącymi panienkami.
132
00:10:39,139 --> 00:10:40,766
Szukacie dziewczyn?
133
00:10:42,893 --> 00:10:44,102
-Tak.
-Tak.
134
00:10:45,354 --> 00:10:47,689
Więc rozmawiacie z właściwą osobą.
135
00:10:48,190 --> 00:10:51,777
Jeździłem po całej Europie i zaliczałem panienki.
136
00:10:51,944 --> 00:10:53,111
Mogę wam pomóc.
137
00:10:53,654 --> 00:10:57,032
O kurwa.
Alex jest najwyraźniej alfonsem.
138
00:10:57,783 --> 00:11:00,327
Dzięki bracie,
ale myślę, że damy sobie radę.
139
00:11:00,494 --> 00:11:01,954
-Tak.
-Dobrze.
140
00:11:08,043 --> 00:11:09,711
Szukacie takich dziewczyn?
141
00:11:19,012 --> 00:11:21,974
Te są zajebiste.
142
00:11:23,100 --> 00:11:26,019
-Kim do cholery są te dziewczyny?
-Musicie pojechać na wschód, moi przyjaciele.
143
00:11:26,186 --> 00:11:28,230
To właśnie tam są najlepsze dziewczyny.
144
00:11:28,438 --> 00:11:29,731
Najlepsze.
145
00:11:29,940 --> 00:11:31,733
Jak daleko na wschód?
146
00:11:31,942 --> 00:11:34,862
Możecie pojechać na Ukrainę,
w okolice Odessy.
147
00:11:35,863 --> 00:11:38,991
Te dziewczyny, poznałem
w jednym ze schronisk na Słowacji...
148
00:11:39,157 --> 00:11:40,742
...tuż za Bratysławą.
149
00:11:41,326 --> 00:11:44,371
Dziewczyny są tam tak gorące,
że nie można w to uwierzyć.
150
00:11:45,289 --> 00:11:48,166
I uwielbiają wszystkich cudzoziemców,
a w szczególności Amerykanów.
151
00:11:48,584 --> 00:11:50,919
Jak usłyszą wasz akcent,
to od razu będą chciały się z wami pieprzyć.
152
00:11:51,128 --> 00:11:54,256
Poczekaj, to miejsce jest niedaleko Bratysławy, tak?
153
00:11:54,464 --> 00:11:55,549
Josh.
154
00:11:56,216 --> 00:11:58,510
Nie znajdziesz tego schroniska
w żadnym przewodniku.
155
00:11:59,261 --> 00:12:02,848
W Barcelonie jest wielu Amerykanów.
156
00:12:03,015 --> 00:12:05,142
Ale na Słowacji żadnego.
157
00:12:05,309 --> 00:12:09,229
Jest tam masa cipek, a przez wojnę brakuje facetów.
158
00:12:09,646 --> 00:12:12,691
Jeśli pojedziecie do tego schroniska,
to zaliczycie każda panienkę, o której tylko pomyślicie.
159
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
One szaleją na punkcie każdego obcokrajowca.
160
00:12:15,652 --> 00:12:17,404
Ty tylko...
161
00:12:18,822 --> 00:12:20,532
...wybierasz.
162
00:12:48,519 --> 00:12:50,312
O kurwa, stary.
163
00:12:53,190 --> 00:12:56,360
Nie potrafisz utrzymać swojego fiuta
w spodniach, chociaż przez dwie sekundy?
164
00:12:56,527 --> 00:12:58,320
Hej, człowieku, ogoliłem sobie tyłek
dla ciebie.
165
00:12:58,529 --> 00:13:00,572
-Dobra.
-Moje jaja też ogoliłem.
166
00:13:00,739 --> 00:13:02,199
Dobra, przestań.
167
00:13:14,127 --> 00:13:15,671
Przepraszam.
168
00:13:15,838 --> 00:13:17,339
Moja córka.
169
00:13:17,548 --> 00:13:19,508
Tęskni za tatusiem,
a tatuś tęskni za nią.
170
00:13:19,716 --> 00:13:21,301
To żaden problem, stary, spoko.
171
00:13:25,055 --> 00:13:27,182
-Saskia.
-Śliczna.
172
00:13:27,683 --> 00:13:31,311
-Jest cudowna.
-Tak, to mała ślicznotka.
173
00:13:33,063 --> 00:13:35,566
To jest Svanhildur, moja córka.
174
00:13:35,732 --> 00:13:37,276
-Bardzo ladna.
-Ma 6 lat.
175
00:13:37,901 --> 00:13:39,486
Idzie do szkoły w tym roku.
176
00:13:40,195 --> 00:13:42,072
Czekaj, ty masz córkę?
177
00:13:42,239 --> 00:13:45,075
Oczywiście, stary
Bylem żonaty przez 8 lat.
178
00:13:46,577 --> 00:13:48,871
Jasne.
179
00:13:49,037 --> 00:13:51,790
-Jesteście na wakacjach?
-Tak, podróżujemy sobie.
180
00:13:51,957 --> 00:13:53,417
Nasz następny przystanek to Bratysława.
181
00:13:56,170 --> 00:13:59,089
-Co?
-Słowacja.
182
00:14:00,924 --> 00:14:02,885
Spodoba się wam.
183
00:14:03,135 --> 00:14:05,470
Kasyno, dziewczyny.
184
00:14:07,639 --> 00:14:10,684
Płacisz i możesz robić, co chcesz.
185
00:14:10,851 --> 00:14:12,603
Wszystko.
186
00:14:13,645 --> 00:14:16,648
-Jakie są dziewczyny?
-Piękne.
187
00:14:17,274 --> 00:14:20,152
Pokochają was.
Takich przystojnych Amerykanów jak wy.
188
00:14:22,321 --> 00:14:25,824
Przystojnych jak diabli. On jest przystojny.
189
00:14:26,700 --> 00:14:29,870
To... dziwne.
To dziwne.
190
00:14:38,295 --> 00:14:40,422
To też jest dziwne.
191
00:14:42,174 --> 00:14:45,260
-Potrzebujesz widelca, szefie?
-Nie, nie, nie.
192
00:14:45,427 --> 00:14:47,930
Wolę używać rąk.
193
00:14:48,805 --> 00:14:50,516
Myślę, że...
194
00:14:50,807 --> 00:14:54,645
...ludzie używający sztućców lekceważą znaczenie pożywienia.
195
00:14:56,021 --> 00:14:57,397
Nie myślą w taki sposób:
196
00:14:57,564 --> 00:15:01,235
"To coś, oddało własne życie po to,
żebym ja nie był głodny."
197
00:15:01,985 --> 00:15:05,280
Ja lubię czuć więź z czymś,
co dla mnie umarło.
198
00:15:05,489 --> 00:15:06,865
Bardziej to doceniam.
199
00:15:08,075 --> 00:15:09,493
Ja jestem wegetarianinem.
200
00:15:09,660 --> 00:15:12,162
A ja jestem mięsożercą.
201
00:15:12,329 --> 00:15:14,248
To leży w ludzkiej naturze.
202
00:15:15,165 --> 00:15:17,376
Ja jestem człowiekiem i jakoś nie leży to w mojej naturze.
203
00:15:18,335 --> 00:15:21,088
Może powiesz mi, co leży w twojej naturze?
204
00:15:21,922 --> 00:15:24,341
Nie dotykaj mnie!
Nie dotykaj mnie kurwa!
205
00:15:24,842 --> 00:15:26,426
Przepraszam.
206
00:15:27,845 --> 00:15:29,304
Wybaczcie.
207
00:15:30,931 --> 00:15:32,349
Pierdolony świr.
208
00:15:34,184 --> 00:15:35,269
Jezu.
209
00:15:39,064 --> 00:15:41,900
Edward Sałatoręki właśnie wymacał Josh'a.
210
00:15:43,527 --> 00:15:45,821
Stary, wreszcie znalazłeś gorącą dupcię.
Zajebiście.
211
00:15:46,113 --> 00:15:48,407
Kurewsko śmieszne.
212
00:16:53,597 --> 00:16:55,265
Moglibyśmy pozwiedzać jakieś fabryki.
213
00:16:56,683 --> 00:16:58,101
Powinno być fajnie.
214
00:16:58,268 --> 00:17:00,062
W tej okolicy...
215
00:17:00,270 --> 00:17:04,775
...produkujemy plastyk dla Słowacji.
216
00:17:06,860 --> 00:17:08,070
Naprawdę?
217
00:17:30,509 --> 00:17:32,261
Tylko spójrz!
218
00:18:15,929 --> 00:18:19,224
-Prawda, że pięknie?
-To ma być kurwa schronisko?
219
00:18:20,350 --> 00:18:22,644
O kurwa!
220
00:18:28,734 --> 00:18:31,695
Możecie tu zostać.
Ja jestem za bardzo przerażony.
221
00:18:35,824 --> 00:18:37,659
Hej, hej. Imprezę czas zacząć.
222
00:18:39,036 --> 00:18:41,580
-Nie będziecie na pewno się nudzić.
-Niech zgadnę.
223
00:18:41,747 --> 00:18:45,209
Ty pewnie jesteś tym "Królem Swingu".
224
00:18:45,375 --> 00:18:47,586
Zrobiłeś rezerwację na
nazwisko "Król Swingu"?
225
00:18:47,753 --> 00:18:49,505
-Oczywiście.
-Przepraszam za niego.
226
00:18:49,713 --> 00:18:53,550
-Nie za często wychodzi ze swojej jaskini.
-Widzę.
227
00:18:56,220 --> 00:18:58,013
To wasze klucze.
228
00:18:58,305 --> 00:19:01,141
Zostawcie wasze paszporty na biurku.
229
00:19:05,020 --> 00:19:08,065
To zdjęcie robili, gdy miałem 13 lat.
Wyglądałem trochę głupkowato.
230
00:19:08,232 --> 00:19:09,608
Teraz jest trochę lepiej.
231
00:19:09,775 --> 00:19:12,736
Czy macie jakieś pojedyncze pokoje?
Będziemy pewnie ich potrzebować.
232
00:19:12,903 --> 00:19:17,074
Pokoje są pólprywatne,
wiec będziecie mieli współlokatorów.
233
00:19:17,241 --> 00:19:20,160
Współlokatorów? To gejowskie.
234
00:19:28,126 --> 00:19:29,586
Przepraszamy.
235
00:19:30,003 --> 00:19:33,131
-Nie szkodzi.
236
00:19:33,298 --> 00:19:36,260
Pokój jest do waszej dyspozycji.
My idziemy do sauny.
237
00:19:38,762 --> 00:19:40,556
Powinniście też tam zajrzeć.
238
00:19:44,434 --> 00:19:46,186
Do sauny...
239
00:20:01,118 --> 00:20:02,953
Zajebiście.
240
00:20:06,623 --> 00:20:09,001
-Hej.
-Cześć.
241
00:20:09,168 --> 00:20:11,170
Jezu.
242
00:20:13,213 --> 00:20:15,257
-Hej.
-Cześć.
243
00:20:18,343 --> 00:20:20,304
Jak się masz?
244
00:20:23,307 --> 00:20:26,101
Jestem taki szczęśliwy, po tym jak ogoliłem sobie jaja.
245
00:20:28,228 --> 00:20:31,398
Co? Mam najdelikatniejsze jaja
w całej Islandii.
246
00:20:31,565 --> 00:20:34,610
-Chcesz zobaczyć?
Nie, nie, nie, nie chcę.
247
00:20:34,818 --> 00:20:37,070
Odłóż swojego mrówkojada,
jest paskudny.
248
00:20:38,572 --> 00:20:41,491
-Nie pochodzisz z Islandii, prawda?
-Nie. Jestem Amerykaninem.
249
00:20:41,658 --> 00:20:44,328
W przeciwieństwie do niego,
mi usunięto napletek przy urodzinach.
250
00:20:44,912 --> 00:20:47,122
Higiena i...
Czy ktoś mnie słucha?
251
00:20:47,539 --> 00:20:50,083
-Jestem Josh.
-Natalya.
252
00:20:50,375 --> 00:20:52,503
-A to jest Svetlana.
-Cześć.
253
00:20:53,170 --> 00:20:54,838
Cześć, jestem Paxton.
254
00:20:55,339 --> 00:20:58,008
-A to jest Oli.
-Król Swingu.
255
00:20:58,509 --> 00:21:00,802
Cześć.
256
00:21:02,137 --> 00:21:04,306
Twarz na tyłku. On nigdy nie wydorośleje.
257
00:21:04,473 --> 00:21:05,933
Jezu.
258
00:21:06,099 --> 00:21:08,018
No, więc dziewczyny skąd jesteście?
259
00:21:08,185 --> 00:21:10,479
Ja Mieszkam we Wloszech,
ale moi rodzice są Rosjanami.
260
00:21:10,979 --> 00:21:12,689
Praga.
261
00:21:13,690 --> 00:21:16,652
Praga jest spoko. Kafka.
262
00:21:17,194 --> 00:21:20,322
Więc, Natalya...
263
00:21:20,489 --> 00:21:23,116
-Tak?
-Jesteś Rosjanką tak?
264
00:21:44,638 --> 00:21:48,308
O mój Boże.
Patrzcie, tam jest sporo dziewczyn.
265
00:21:51,687 --> 00:21:54,314
-Zajebiste.
-Tak.
266
00:22:35,522 --> 00:22:37,983
To znaczy, ja byłem od niej starszy...
267
00:22:38,150 --> 00:22:40,569
...i kiedy kończyłem liceum, to ona była dopiero w gimnazjum.
268
00:22:40,736 --> 00:22:45,115
Ale to już przeszłość.
W porządku.
269
00:22:45,282 --> 00:22:46,700
Jest dobrze.
270
00:22:46,867 --> 00:22:48,368
Patrzcie, Vala przyszła.
271
00:22:48,577 --> 00:22:52,039
-Kto?
- Vala, ta dziewczyna z recepcji. Vala.
272
00:22:53,373 --> 00:22:56,126
-Dobra, Oli.
-Mówiłem ci, stary.
273
00:22:56,293 --> 00:22:58,420
Jestem Królem Swingu.
274
00:22:58,962 --> 00:23:01,924
Chodź, zatańczymy.
275
00:23:09,806 --> 00:23:12,643
-Przeszkadza ci to, że palę?
Nie.
276
00:23:12,809 --> 00:23:14,603
Odłożę go...
277
00:23:14,770 --> 00:23:17,022
Nie musisz...
278
00:23:17,189 --> 00:23:20,108
Pójdę powdychać świeżego powietrza.
279
00:23:20,359 --> 00:23:23,278
Ale wrócę.
280
00:23:45,551 --> 00:23:46,802
Papierosa.
281
00:23:47,886 --> 00:23:49,346
Papierosa.
282
00:23:49,888 --> 00:23:51,098
Nie jesteś trochę za młody?
283
00:23:51,265 --> 00:23:53,058
-Dollar.
-Co?
284
00:23:53,684 --> 00:23:54,977
Dollar.
285
00:24:00,357 --> 00:24:02,568
-Dollar.
-Łap.
286
00:24:10,367 --> 00:24:12,327
Tutaj, dzieci popełniają
większość przestępstw.
287
00:24:12,744 --> 00:24:15,873
Dla nich to bez znaczenia.
Napadają wszystkich.
288
00:24:16,456 --> 00:24:19,084
-W porządku?
-Tak! Dzięki.
289
00:24:21,545 --> 00:24:23,547
Pozwól, że postawię ci drinka.
290
00:24:23,839 --> 00:24:25,257
-Zgoda?
-Tak.
291
00:24:26,884 --> 00:24:28,802
Hej, Josh.
292
00:24:28,969 --> 00:24:30,429
Kutas.
293
00:24:30,762 --> 00:24:33,223
Wracaj do przyjaciół! Nie ma sprawy.
294
00:24:33,390 --> 00:24:35,225
Chciałem przeprosić za moje zachowanie.
295
00:24:35,392 --> 00:24:37,436
Za moją reakcję.
296
00:24:37,936 --> 00:24:39,605
Nie obraziłeś się?
297
00:24:44,401 --> 00:24:47,654
Zrobiłbym
to samo w twoim wieku.
298
00:24:49,865 --> 00:24:51,909
To nie jest proste...
299
00:24:52,534 --> 00:24:54,745
...ale z doświadczenia wiem, że...
300
00:24:54,912 --> 00:24:58,248
...założenie rodziny,
było dla mnie najlepszym wyborem.
301
00:25:00,626 --> 00:25:01,960
Teraz mam małą dziewczynkę...
302
00:25:02,127 --> 00:25:05,881
...która znaczy dla mnie
więcej niż cokolwiek na świecie.
303
00:25:06,757 --> 00:25:09,718
Powinieneś robić to...
304
00:25:09,927 --> 00:25:12,262
...co jest najlepsze dla ciebie.
305
00:25:14,431 --> 00:25:17,518
Przepraszam, ale teraz moja kolej.
306
00:25:33,283 --> 00:25:35,077
Będziemy to robić tutaj? Na ich oczach?
307
00:25:35,285 --> 00:25:37,079
Nie przejmuj się tym.
308
00:25:38,622 --> 00:25:42,793
-O tak, kochanie. Josh, dalej, kochanie.
-Dobra. Koniec!
309
00:25:42,960 --> 00:25:45,462
-Dobra.
-Chodź, duży chłoptasiu.
310
00:25:45,629 --> 00:25:48,006
-Idziemy do sauny.
-Sauny.
311
00:25:48,173 --> 00:25:50,843
Sauny, sauny, sauny.
Pieprzyć się podczas mycia.
312
00:25:51,009 --> 00:25:52,594
Do widzenia.
313
00:27:18,305 --> 00:27:20,057
Misja wykonana.
314
00:27:23,310 --> 00:27:27,189
Pamiętasz tego kolesia z Amsterdamu? Tego z pieprzykiem nad wargą?
315
00:27:27,356 --> 00:27:30,067
Mam zamiar wysłać mu
wielkie podziękowania.
316
00:27:30,776 --> 00:27:32,361
Bądź cicho.
317
00:27:36,240 --> 00:27:38,492
Biorą razem prysznic.
318
00:27:41,453 --> 00:27:43,747
Cholera, stary. Nie wyjeżdżamy stąd nigdy.
319
00:27:45,666 --> 00:27:47,543
Oli pewnie jeszcze nie wrócił.
320
00:27:47,709 --> 00:27:50,462
Nie, stary, pewnie
zabrał tę laskę do pokoju.
321
00:27:50,629 --> 00:27:52,172
Zobaczymy go na śniadaniu.
322
00:28:05,978 --> 00:28:10,190
-Jakie nazwisko?
-Oli Ericson, 237.
323
00:28:13,110 --> 00:28:15,737
Jak niby mamy to rozumieć
bez napisów?
324
00:28:15,904 --> 00:28:17,030
Pierdolony gej.
325
00:28:17,197 --> 00:28:19,199
Tak, wyprowadził się dziś rano.
326
00:28:19,908 --> 00:28:21,785
To znaczy, że wziął swój
paszport, żeby wyjechać?
327
00:28:21,952 --> 00:28:24,329
Nie, to znaczy, że jest napisane, że wyprowadził się dziś rano.
328
00:28:25,289 --> 00:28:27,499
-O której?
-Nie wiem dokładnie.
329
00:28:27,666 --> 00:28:29,835
Mogę się dowiedzieć na jutro.
330
00:28:36,133 --> 00:28:39,052
Cześć, Oli, tu Pax.
Czy jesteś ciągle z tą laską?
331
00:28:39,219 --> 00:28:41,138
Czy mogę zostawić wiadomość
na wypadek gdyby wrócił?
332
00:28:41,305 --> 00:28:43,348
Jasne.
333
00:28:46,602 --> 00:28:48,145
Dobra.
334
00:28:52,441 --> 00:28:55,694
Pewnie jest ciągle z Valą.
Jak do mnie zadzwoni, to odezwę się do ciebie, zgoda?
335
00:28:55,861 --> 00:28:57,654
Zgoda.
336
00:28:57,821 --> 00:28:59,406
-Do zobaczenia później?
-Tak.
337
00:29:00,073 --> 00:29:01,658
Jasne.
338
00:29:02,743 --> 00:29:03,952
-Papa.
-Pa.
339
00:29:04,161 --> 00:29:08,790
Oli, cześć, to znowu ja.
Wybieramy się do miasta, więc zadzwoń do nas.
340
00:29:08,999 --> 00:29:10,626
Swoją drogą jesteś gejem.
Ciągle włącza się poczta głosowa.
341
00:29:10,834 --> 00:29:14,004
-Cześć! Cześć! Cześć!
-Cześć.
342
00:29:14,171 --> 00:29:15,881
Wasz przyjaciel.
343
00:29:17,174 --> 00:29:20,219
-Co jest do cholery?
-Wasz przyjaciel, moja przyjaciółka.
344
00:29:20,385 --> 00:29:22,262
Co mówi?
345
00:29:23,305 --> 00:29:24,973
Sayonara. Wasz przyjaciel.
346
00:29:25,140 --> 00:29:26,767
Czy oni wyjechali? Razem?
347
00:29:26,934 --> 00:29:29,853
To bez sensu.
Oli nawet nie lubi Azjatek.
348
00:29:30,020 --> 00:29:31,605
To znaczy, bez obrazy, ale...
349
00:29:31,772 --> 00:29:33,273
Kiedy ci to wysłała?
350
00:29:33,482 --> 00:29:35,609
To zdjęcie. Dziś?
351
00:29:36,151 --> 00:29:39,071
Mogłabyś wysłać to zdjęcie na mój telefon?
352
00:29:39,238 --> 00:29:40,239
To zdjęcie.
353
00:29:42,616 --> 00:29:43,992
Ta woda wygląda na cholernie zimną.
354
00:29:44,159 --> 00:29:46,662
Wiesz, jeśli byś do niej wpadł,
to zginąłbyś w ciągu 90 sekund.
355
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
Stary, mówiłem ci, że mając 8 lat widziałem jak utopiła się dziewczynka?
356
00:29:49,957 --> 00:29:52,251
-Gdzie?
-W jeziorze Michigan.
357
00:29:52,417 --> 00:29:57,381
Stary, czułem się strasznie.
Ta mała dziewczynka, miała pewnie 4 albo 5 lat.
358
00:29:57,714 --> 00:30:01,176
Spojrzeliśmy się na siebie...
to było bardzo dziwne...
359
00:30:01,385 --> 00:30:03,971
...ona krzyczała żeby jej pomóc.
360
00:30:04,137 --> 00:30:05,514
Tak? I co zrobiłeś?
361
00:30:05,681 --> 00:30:09,518
Pobiegłem do ratowniczki,
która była zbyt zajęta
rozmową ze swoim chłopakiem w tym momencie...
362
00:30:09,685 --> 00:30:12,229
...i krzyczałem, że tonie dziewczynka!
363
00:30:12,396 --> 00:30:15,274
Ale ona nic nie widziała.
Pewnie pomyślała, że zmyślam.
364
00:30:15,440 --> 00:30:19,486
A sekundę później można było tylko
uslyszeć ten okropny krzyk.
365
00:30:19,945 --> 00:30:22,239
To był krzyk matki tej dziewczynki.
366
00:30:22,948 --> 00:30:24,366
Jej dziecko nie żyło.
367
00:30:24,825 --> 00:30:27,578
-Jezu.
-Przez lata miałem koszmary.
368
00:30:27,744 --> 00:30:31,498
To znaczy, budziłem się każdej pieprzonej nocy
i słyszałem krzyk tej matki.
369
00:30:31,665 --> 00:30:33,250
Ja po prostu....
370
00:30:33,417 --> 00:30:35,210
Po prostu czułem, że mogłem
zrobić więcej.
371
00:30:35,419 --> 00:30:38,005
Zrobiłeś wszystko, co było w twojej mocy.
To mogło skończyć się dwoma trupami.
372
00:30:38,172 --> 00:30:40,382
Tak, ale wówczas patrzałem na to zupełnie inaczej.
373
00:30:40,591 --> 00:30:44,219
Wiedziałem tylko, że ta mała dziewczynka utonęła,
a życie jej matki legło w gruzach.
374
00:30:44,386 --> 00:30:46,555
Czemu teraz sobie o tym przypomniałeś?
375
00:30:50,726 --> 00:30:51,768
Guma do żucia.
376
00:30:52,978 --> 00:30:55,731
-Przykro mi, mały.
-Nie, nie. Lepiej mu daj.
377
00:30:59,401 --> 00:31:01,236
Co ty wyprawiasz?
378
00:31:02,321 --> 00:31:04,907
Te pieprzone dzieciaki są niebezpieczne.
379
00:31:05,657 --> 00:31:07,117
Hej, Oli.
380
00:31:07,284 --> 00:31:09,494
-Hej, Oli.
-Hej.
381
00:31:12,122 --> 00:31:14,041
-Hej.
-Hej.
382
00:31:14,208 --> 00:31:17,503
-Hej, Oli. Hej!
-Oli!
383
00:31:22,508 --> 00:31:24,301
To twój szczęśliwy dzień, Josh.
384
00:31:24,468 --> 00:31:26,094
-Muzeum Tortur-
385
00:32:11,890 --> 00:32:13,225
Jak go tam zmieścili?
386
00:32:15,352 --> 00:32:18,146
-Co jest kurwa?
-O cholera.
387
00:32:18,313 --> 00:32:20,274
-Nabrali cię.
-Tak, strasznie zabawne.
388
00:32:20,440 --> 00:32:21,650
Ok.
389
00:32:22,359 --> 00:32:23,944
Hej, Oli.
390
00:32:25,654 --> 00:32:27,322
Hej, Oli.
391
00:32:27,531 --> 00:32:28,824
Hej, hey.
392
00:32:30,701 --> 00:32:31,994
Przepraszam?
393
00:32:32,828 --> 00:32:35,956
Przepraszam, pomyliłem ciebie z kimś innym.
394
00:32:36,123 --> 00:32:38,750
Więc... to nie ja.
395
00:32:38,917 --> 00:32:40,502
Skąd masz tę kurtkę?
396
00:32:42,921 --> 00:32:46,466
-Hej, mówię do ciebie.
-Zabierz swoje pieprzone ręce ode mnie!
397
00:32:47,718 --> 00:32:50,762
To moja kurtka.
398
00:33:06,862 --> 00:33:08,530
To od Oli'ego.
399
00:33:09,990 --> 00:33:10,991
"Wracam do domu."
400
00:34:09,716 --> 00:34:12,302
Nie wiem,
może jego bateria wysiadła.
401
00:34:13,512 --> 00:34:15,973
Hej, Kana, Kiedy wyjeżdzasz?
402
00:34:17,266 --> 00:34:20,561
Przepraszam. Kiedy wyjeżdzasz?
403
00:34:21,144 --> 00:34:23,272
Jutro.
404
00:34:23,480 --> 00:34:24,815
To dobrze, bo my też chcemy wybyć.
405
00:34:24,982 --> 00:34:28,777
Chcesz jechać z nami pociągiem?
No wiesz, peron, pociąg?
406
00:34:30,529 --> 00:34:32,489
Jutro, pociągiem?
407
00:34:32,656 --> 00:34:34,324
Tak, tak.
408
00:34:37,077 --> 00:34:38,996
-Cześć, Josh.
-Hej.
409
00:34:39,162 --> 00:34:41,081
-Hej.
-Idziecie z nami na dyskotekę?
410
00:34:41,248 --> 00:34:44,960
Teraz usiłuję znaleźć mojego przyjaciela,
a potem spierdalam stąd!
411
00:34:47,337 --> 00:34:50,090
Dobra! Jeszcze się zobaczymy.
412
00:34:55,846 --> 00:34:59,558
Hej, dziewczyny, poczekajcie sekundkę.
Zaraz do was dołączymy.
413
00:34:59,725 --> 00:35:01,351
Dobra.
414
00:35:03,812 --> 00:35:06,315
-Josh, chodź tu.
-O co chodzi?
415
00:35:06,857 --> 00:35:10,068
To nie z ich winy Oli zniknął
więc przestań zachowywać się w ten sposób.
416
00:35:10,235 --> 00:35:12,362
-Jestem zirytowany, że nas wystawił.
-Też jestem wkurwiony.
417
00:35:12,529 --> 00:35:14,031
Ale nie jesteśmy w Ameryce.
418
00:35:14,198 --> 00:35:17,159
Chodzi mi o to, że ludzie mijają tu innych nie obrzucając się wzajemnie gównem.
419
00:35:17,618 --> 00:35:19,244
Tak się właśnie tu postępuje.
420
00:35:19,411 --> 00:35:22,331
Myśleliśmy, że znamy Oli'ego,
a tak naprawdę nic o nim nie wiemy.
421
00:35:22,497 --> 00:35:24,374
Nie mógł przepaść gdzieś z tą dziewczyną.
422
00:35:24,541 --> 00:35:27,586
Kurwa, może on jest w Islandii.
Ten facet ma córkę.
423
00:35:27,753 --> 00:35:29,087
Spójrzymy, jakie mamy możliwości.
424
00:35:29,254 --> 00:35:32,508
Możemy A - dymać te dziewczyny przez jeszcze jedną noc,
a wtedy pojechać do Barcelony...
425
00:35:32,716 --> 00:35:36,011
...albo B - nie pieprzyć się z nimi i pojechać do Barcelony.
426
00:35:36,220 --> 00:35:40,015
Zastanów się nad tym.
Gdy ja będę stać za barem, a ty pisać swoje artykuły...
427
00:35:40,182 --> 00:35:42,267
...to ten dzień może być naszym najlepszym wspomnieniem.
428
00:35:42,434 --> 00:35:45,521
Dobra. Masz racje, nie zjawił się i to jego zmartwienie.
429
00:35:45,687 --> 00:35:48,023
-To jego problem.
-Racja.
430
00:35:48,190 --> 00:35:50,317
Racja.
431
00:35:50,484 --> 00:35:53,779
Hej, Kana, chcesz wybrać się z nami na dyskotekę?
432
00:35:54,196 --> 00:35:55,697
No wiesz, dyskoteka?
Potańczyć?
433
00:35:56,782 --> 00:35:58,242
Nie?
434
00:36:39,157 --> 00:36:41,243
Josh?
435
00:36:41,451 --> 00:36:44,204
-Odpływam.
-Dobrze się czujesz?
436
00:36:44,371 --> 00:36:45,706
Jestem...
Jestem zmęczony.
437
00:36:45,873 --> 00:36:48,417
Właściwie to boli mnie głowa.
438
00:36:49,293 --> 00:36:51,378
Jeśli chcesz to pójdę z tobą.
439
00:36:51,962 --> 00:36:56,049
Nie, nie, nie! Zobaczymy się, gdy wrócisz do pokoju.
440
00:36:58,093 --> 00:37:00,220
Do zobaczenia.
441
00:37:05,267 --> 00:37:06,351
Pieprzona cipa.
442
00:37:38,842 --> 00:37:40,385
-Josh.
-Vala.
443
00:37:40,552 --> 00:37:42,387
Nie wyglądasz najlepiej.
444
00:37:42,554 --> 00:37:44,806
-Nie, ja...
-Pozwól, że ci pomogę.
445
00:37:44,973 --> 00:37:48,018
Źle się czuję.
446
00:37:58,529 --> 00:38:01,406
Gdzie jest...?
Gdzie jest Oli?
447
00:38:01,573 --> 00:38:03,617
Musisz odpocząć.
448
00:38:31,228 --> 00:38:33,313
Gdzie jest toaleta?
449
00:38:33,939 --> 00:38:36,400
Za barem, na tyłach.
450
00:38:43,407 --> 00:38:44,449
Chcecie coś do picia?
451
00:38:45,200 --> 00:38:47,536
-Wódkę z Red Bull'em.
-Wódkę z Red Bull'em, dzięki.
452
00:38:49,413 --> 00:38:50,664
Proszę.
453
00:38:51,081 --> 00:38:52,124
Mówisz po niemiecku?
454
00:38:52,416 --> 00:38:53,917
Tak.
455
00:39:34,875 --> 00:39:36,668
Hej!
456
00:39:37,753 --> 00:39:39,588
Hej!
457
00:40:02,653 --> 00:40:04,488
Otwórz drzwi.
458
00:40:25,259 --> 00:40:27,135
Kurwa.
459
00:40:32,766 --> 00:40:34,268
Co jest kur...?
460
00:40:52,452 --> 00:40:54,329
Kurwa.
461
00:41:08,719 --> 00:41:11,346
Co...? Kim jesteś?
462
00:41:11,889 --> 00:41:13,515
O co kurwa chodzi? Gdzie ja kurwa jestem?
463
00:41:13,682 --> 00:41:16,143
Co to kurwa ma być za gówno?
464
00:41:17,019 --> 00:41:19,188
Proszę, proszę...
Kurwa. Proszę, proszę, proszę...
465
00:41:19,396 --> 00:41:21,607
Nic ci kurwa nie zrobiłem,
więc o co kurwa ci chodzi!
466
00:41:23,734 --> 00:41:25,611
Proszę, proszę, co jest...?
467
00:41:25,777 --> 00:41:29,239
Proszę, nie, proszę pana.
Odłóż to. Proszę!
468
00:41:29,406 --> 00:41:30,532
Co jest kurwa?
469
00:41:31,158 --> 00:41:33,368
Proszę, kurwa, przecież nie zrobiłem nic złego.
470
00:41:34,453 --> 00:41:36,038
O co kurwa chodzi?
471
00:41:36,246 --> 00:41:40,250
Co jest kurwa?
To jakieś pieprzone gówno.
472
00:41:40,417 --> 00:41:41,919
Co to ma kurwa znaczyć?
473
00:41:42,085 --> 00:41:43,921
Co? Nie! Nie, proszę nie...!
474
00:41:44,087 --> 00:41:46,215
Co to...?
Nie, nie, ty pojebie... nie, nie!
475
00:41:46,590 --> 00:41:49,092
O mój Boże, nie, nie!
Mój Boże!
476
00:41:49,259 --> 00:41:51,220
O mój Boże! Nie, nie, nie, nie!
477
00:41:51,386 --> 00:41:53,639
Proszę. O co kurwa chodzi?
478
00:41:53,805 --> 00:41:56,225
Nie, nie, nie, nie kurwa! Nie!
479
00:42:04,942 --> 00:42:08,153
Kurwa! Kurwa!
480
00:42:40,727 --> 00:42:41,937
Ty?
481
00:42:47,484 --> 00:42:49,236
Dlaczego?
482
00:42:52,406 --> 00:42:56,285
Zawsze chciałem być chirurgiem...
483
00:42:56,869 --> 00:42:59,663
...ale dyrekcja nie chciała mnie przepuścić.
484
00:43:00,831 --> 00:43:02,124
Może zgadniesz, dlaczego?
485
00:43:12,885 --> 00:43:14,386
Widzisz?
486
00:43:16,013 --> 00:43:18,265
Więc postanowiłem wkroczyć w świat interesów...
487
00:43:18,432 --> 00:43:21,101
...ale biznes jest strasznie nudny.
488
00:43:21,852 --> 00:43:25,856
Kupujesz coś, potem sprzedajesz.
Zarabiasz pieniądze, wydajesz pieniądze.
489
00:43:26,023 --> 00:43:27,774
Co to ma być za życie?
490
00:43:28,483 --> 00:43:30,736
A chirurg...
491
00:43:30,903 --> 00:43:34,656
...trzyma w swoich dłoniach istotę życia.
492
00:43:34,990 --> 00:43:36,533
Twojego życia.
493
00:43:36,700 --> 00:43:39,203
Dotyka go.
494
00:43:40,704 --> 00:43:43,165
Jest z nim związany.
495
00:43:43,540 --> 00:43:46,043
Jest jego częścią.
496
00:43:48,670 --> 00:43:51,465
Proszę, proszę.
Poprostu mnie wypuść, proszę.
497
00:43:51,632 --> 00:43:54,176
Chesz iść?
498
00:43:54,718 --> 00:43:57,179
Tego właśnie pragniesz?
499
00:44:16,240 --> 00:44:18,700
O, mój Boże!
500
00:44:24,748 --> 00:44:27,209
Kurwa! Kurwa!
501
00:44:37,928 --> 00:44:39,930
Jesteś wolny...
502
00:45:04,705 --> 00:45:08,208
Kurwa. Nie!
503
00:45:08,375 --> 00:45:11,420
Nie. Nie, kurwa. Nie, kurwa...
504
00:45:12,462 --> 00:45:15,132
Proszę, mam pieniądze.
Zapłacę ci kurwa.
505
00:45:15,299 --> 00:45:17,176
10 tysięcy, 20 tysięcy,
ile tylko zechcesz...
506
00:45:17,342 --> 00:45:18,760
-Zapłacisz mi?
-Tak.
507
00:45:18,927 --> 00:45:20,387
Nikt mnie nie przekupi.
508
00:45:20,596 --> 00:45:24,141
W rzeczywistości to ja mogę przekupić was.
509
00:45:34,735 --> 00:45:37,571
Odpręż się. Zrelaksuj.
510
00:45:37,988 --> 00:45:39,489
O cholera.
511
00:45:55,506 --> 00:45:57,758
-Poproszę klucz do pokoju 237.
-237.
512
00:45:58,342 --> 00:45:59,593
Nie wymeldowaliście się jeszcze?
513
00:46:00,886 --> 00:46:02,137
Nie, jeszcze nie.
514
00:46:02,554 --> 00:46:04,056
Jeszcze nie.
515
00:46:04,223 --> 00:46:07,935
-To twoja torba?
-Tak.
516
00:46:08,101 --> 00:46:10,687
Twoja panna ją tu przyniosła.
Wymeldowaliście się.
517
00:46:11,021 --> 00:46:12,606
-Ja się nie wymeldowałem.
-Jest napisane...
518
00:46:12,773 --> 00:46:14,441
że wymeldowaliście się tego ranka.
519
00:46:14,608 --> 00:46:16,735
To jakieś brednie.
Nikt nie zostawił żadnej wiadomości?
520
00:46:16,902 --> 00:46:18,946
Ja się kurwa nie wymeldowałem.
521
00:46:19,488 --> 00:46:22,699
Nie, ktoś zostawił tylko tę torbę.
Jeśli to pomyłka...
522
00:46:22,866 --> 00:46:25,452
To definitywnie jest pomyłka.
Potrzebujemy pieprzonego pokoju.
523
00:46:25,619 --> 00:46:28,997
Wyluzuj stary. Jesteś na wakacjach.
524
00:46:30,541 --> 00:46:32,167
237.
525
00:46:35,504 --> 00:46:38,966
Nie widziałeś może Japonki,
siedzącej na fotelu?
526
00:46:39,174 --> 00:46:42,261
Wydaje mi się, że wyjechała rano.
527
00:46:42,427 --> 00:46:43,929
Tak.
528
00:46:46,723 --> 00:46:48,517
Przykro mi, koleś.
529
00:46:56,233 --> 00:46:58,652
Przepraszam. Wybacz mi.
530
00:46:59,820 --> 00:47:02,698
Nic się nie stało. Wybieramy się do sauny.
531
00:47:02,906 --> 00:47:04,867
Dołączysz do nas?
532
00:47:04,908 --> 00:47:07,870
movie info: XVID 720x304 23.976fps 699.5 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
533
00:47:10,122 --> 00:47:12,082
Powinieneś...
534
00:47:18,714 --> 00:47:20,757
Hej, Josh, przedzwoń do mnie jak dorwiesz tego gościa.
535
00:47:20,924 --> 00:47:23,135
Przez całą noc byłem zamknięty w klubie.
To było strasznie pojebane.
536
00:47:23,343 --> 00:47:24,970
Jestem w schronisku.
537
00:47:28,015 --> 00:47:29,474
Svetlana!
538
00:47:31,351 --> 00:47:33,312
Svetlana!
539
00:48:04,009 --> 00:48:05,219
Hej!
540
00:48:11,391 --> 00:48:12,559
Ty mały pojebańcu.
541
00:48:29,743 --> 00:48:31,119
Jezu.
542
00:48:31,286 --> 00:48:33,038
Czekaj w schronisku na swoich przyjaciół.
543
00:48:33,205 --> 00:48:35,666
Będą ciebie tam szukać bez względu na wszystko.
544
00:48:35,874 --> 00:48:40,128
Tak, wiem. Ale zrozum, mój przyjaciel Josh
jest typem człowieka, który...
545
00:48:40,295 --> 00:48:44,091
Gdyby się wymeldował, to zostawiłby jakąś informację...
Rozumiesz?
546
00:48:44,967 --> 00:48:46,885
To jedyna odpowiedzialna osoba.
547
00:48:47,052 --> 00:48:50,013
Tak, ale może myślał, że ktoś ukradnie jego rzeczy...
548
00:48:50,222 --> 00:48:52,224
...więc wziął je ze sobą.
549
00:48:52,432 --> 00:48:54,935
Jeśli zostawił jakąś kartkę z wiadomością, to ktoś mógł ją przestawić.
550
00:48:55,602 --> 00:48:57,020
To całkiem możliwe.
551
00:48:59,815 --> 00:49:02,359
Czy mógłbym pomóc jeszcze w jakiś sposób?
552
00:49:03,694 --> 00:49:06,321
W tej chwili, nie.
553
00:49:06,738 --> 00:49:07,948
Mamy jego zdjęcie...
554
00:49:08,115 --> 00:49:11,368
...jeśli go zobaczymy, albo zgłosi się do nas,
albo gdy coś się wydarzy...
555
00:49:11,535 --> 00:49:14,288
...to skontaktujemy się z tobą w schronisku, zgoda?
556
00:49:14,454 --> 00:49:15,914
Zgoda.
557
00:49:17,958 --> 00:49:19,418
Skąd jesteś?
558
00:49:20,294 --> 00:49:21,587
Kalifornia.
559
00:49:23,505 --> 00:49:26,175
Jesteś daleko od domu.
560
00:50:49,716 --> 00:50:52,678
Paxton. Chodź się napić.
561
00:50:55,848 --> 00:50:58,600
Witam, pana Amerykanina.
562
00:51:00,853 --> 00:51:03,230
-Dostałeś moją wiadomość?
-Którą?
563
00:51:03,689 --> 00:51:04,940
Było ich sporo.
564
00:51:05,107 --> 00:51:07,818
Oddzwoniłam, ale odebrało jakieś dziecko.
565
00:51:08,318 --> 00:51:09,736
Tak, wiem.
566
00:51:09,903 --> 00:51:11,488
Widziałaś Josh'a?
567
00:51:16,451 --> 00:51:18,161
Po angielsku, proszę.
568
00:51:19,288 --> 00:51:21,039
On jest z twoim przyjacielem...
569
00:51:21,206 --> 00:51:23,041
...z Królem Swinga.
570
00:51:23,667 --> 00:51:26,670
-Jest z Oli.
-Dlaczego uciekłeś zeszłej nocy?
571
00:51:27,212 --> 00:51:31,091
Nie przesłuchałaś wiadomości ode mnie?
Byłem zamknięty w magazynie.
572
00:51:31,258 --> 00:51:34,595
Źle się czułem i odpadłem.
573
00:51:37,973 --> 00:51:40,893
-Co?
-Ona mówi, że spotkałeś inną dziewczynę.
574
00:51:41,101 --> 00:51:42,936
Gdzie są moi przyjaciele?
575
00:51:48,942 --> 00:51:50,986
Na pokazie sztuki.
576
00:51:52,196 --> 00:51:54,740
-Masz na myśli muzeum?
-Nie, nie, nie.
577
00:51:55,616 --> 00:52:01,246
Nie muzeum.
Pojechali do... Jak powiesz, dla artystów?
578
00:52:01,413 --> 00:52:04,416
-Wystawa.
-Wystawa dla artystów.
579
00:52:04,625 --> 00:52:06,084
Nie, to nie ma żadnego sensu.
580
00:52:06,293 --> 00:52:07,920
Dlaczego? Coś nie gra?
581
00:52:08,128 --> 00:52:11,215
Nie zostawili wiadomości.
Nie zadzwonili, nic nie zrobili.
582
00:52:11,465 --> 00:52:12,841
Powiedzieli nam, żebyśmy przekazały tobie.
583
00:52:13,008 --> 00:52:14,968
Tak, ale próbowałem dodzwonić się do nich przez cały dzień.
584
00:52:15,135 --> 00:52:18,222
Tak, ale ich telefon...
bateria im siadła i nie mają...
585
00:52:18,430 --> 00:52:20,432
Jak się mówi przetwornik?
586
00:52:20,641 --> 00:52:23,602
Ładowarka. Nie ważne,
gdzie jest ten pokaz sztuki...
587
00:52:23,769 --> 00:52:25,395
...bo chcę tam jechać.
588
00:52:25,562 --> 00:52:27,397
-Napij się.
-Nie chcę drinka.
589
00:52:27,564 --> 00:52:29,733
Dobrze? Chcę zobaczyć ten pokaz sztuki.
590
00:52:29,900 --> 00:52:32,569
Dobrze? Więc możemy iść?
591
00:52:45,332 --> 00:52:46,583
Nie idziesz?
592
00:52:47,334 --> 00:52:49,378
Widziałam już ten pokaz.
593
00:52:55,801 --> 00:52:57,761
Chcesz gumę?
594
00:52:58,512 --> 00:52:59,847
Nie.
595
00:53:22,035 --> 00:53:23,620
Twoja strata.
596
00:53:30,169 --> 00:53:31,336
Już jesteśmy.
597
00:54:30,103 --> 00:54:32,231
Idziesz czy nie?
598
00:54:34,316 --> 00:54:37,236
Przepraszam. Przepraszam.
599
00:54:37,569 --> 00:54:38,904
Jak tam jest?
600
00:54:40,322 --> 00:54:41,907
Bądź ostrożny.
601
00:54:43,742 --> 00:54:45,077
Czemu?
602
00:54:45,786 --> 00:54:49,998
Bo możesz wydać tam...
603
00:54:50,415 --> 00:54:52,084
...wszystkie swoje pieniądze.
604
00:55:27,327 --> 00:55:28,579
Ile to kosztuje?
605
00:55:29,204 --> 00:55:30,831
Dla ciebie... nic.
606
00:55:48,140 --> 00:55:49,641
Tam.
607
00:55:51,518 --> 00:55:52,811
Tam jest ten pokaz?
608
00:55:55,022 --> 00:55:56,607
Tak.
609
00:56:12,080 --> 00:56:14,708
-Co?
-Nic.
610
00:56:14,875 --> 00:56:19,755
Jesteś taki poważny!
Pan poważny Amerykanin.
611
00:57:23,527 --> 00:57:25,571
Ty pieprzona zdziro.
612
00:57:27,114 --> 00:57:28,740
Ty pieprzona dziwko.
613
00:57:29,408 --> 00:57:31,076
Ty pieprzona dziwko.
614
00:57:32,411 --> 00:57:35,330
Dałam ci sporo pieniędzy...
615
00:57:35,497 --> 00:57:38,542
...i to zrobiło z ciebie moją dziwkę.
616
00:57:41,253 --> 00:57:44,423
Kurwa. Odpierdol się ode mnie!
617
00:57:45,966 --> 00:57:48,093
Przejebane!
618
00:57:48,302 --> 00:57:49,511
Odpierdol się ode mnie!
619
00:57:50,262 --> 00:57:52,222
Odpierdol się ode mnie!
620
00:58:51,114 --> 00:58:52,533
Kurwa.
621
00:59:22,187 --> 00:59:23,355
Gadaj.
622
00:59:26,817 --> 00:59:28,318
Gadaj. Mów.
623
00:59:29,653 --> 00:59:31,488
A co kurwa chcesz żebym powiedział?
624
00:59:33,407 --> 00:59:35,117
Amerykanin.
625
00:59:37,578 --> 00:59:38,996
Nie. Nie, czekaj!
626
00:59:39,162 --> 00:59:41,540
Nie jestem pieprzonym Amerykaninem!
627
00:59:42,416 --> 00:59:45,586
Nie jestem pieprzonym... Spójrz na mnie.
Nie jestem pierdolonym Amerykaninem.
628
00:59:46,420 --> 00:59:48,005
Amerykanin.
629
00:59:50,591 --> 00:59:53,552
Proszę, co to kurwa ma być?
630
00:59:58,807 --> 01:00:02,269
Wypuść mnie. Proszę.
631
01:00:03,187 --> 01:00:06,106
Obiecuję, że nikomu nie powiem.
632
01:00:06,273 --> 01:00:09,818
Prosze, poprostu mnie wypuść.
633
01:00:36,094 --> 01:00:38,055
Nie. Nie.
634
01:00:38,263 --> 01:00:39,932
Proszę, nie.
635
01:00:50,150 --> 01:00:52,194
Nie, proszę.
636
01:00:55,155 --> 01:00:56,740
Boże.
637
01:01:28,939 --> 01:01:30,941
Proszę, przestań!
638
01:01:31,108 --> 01:01:33,902
Proszę przestań. Proszę przestań.
639
01:01:35,487 --> 01:01:37,656
Wiem, że nie chcesz tego zrobić.
640
01:01:37,865 --> 01:01:39,324
Proszę nie rób tego.
641
01:05:56,373 --> 01:05:57,749
Kurwa.
642
01:12:18,297 --> 01:12:20,132
O cholera.
643
01:13:24,530 --> 01:13:26,031
Co kurwa?
644
01:13:27,032 --> 01:13:28,450
Co o tym myślisz?
645
01:13:30,369 --> 01:13:31,912
Jak wyglądam?
646
01:13:32,079 --> 01:13:35,165
Czuję się jak rzeźnik, albo chirurg,
albo inne gówno - wiesz co mam na myśli?
647
01:13:35,332 --> 01:13:39,169
Czuję się w tym kurewsko śmiesznie,
ale domyślam się, że to niezbędne.
648
01:13:41,797 --> 01:13:44,800
Tak. Powiem ci coś...
649
01:13:44,967 --> 01:13:48,929
-Przepraszam. Przepraszam.
-Zaczekaj chwilkę.
650
01:13:50,222 --> 01:13:52,057
Jak było?
651
01:13:56,478 --> 01:13:57,896
Dobrze.
652
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
Dobrze... do jasnej cholery,
za tak kurewsko dużą kasę, mogło być lepiej. Cholera.
653
01:14:01,567 --> 01:14:03,861
Wybrałeś sobie kogoś stąd?
654
01:14:04,027 --> 01:14:05,237
Europejczyk?
655
01:14:07,072 --> 01:14:08,866
-Amerykanin.
-Amery...?
656
01:14:09,575 --> 01:14:12,578
Nie jestem...
Wielki rozrzutniś. Kurwa... kocham to.
657
01:14:12,744 --> 01:14:15,581
Kocham to gówno.
Wiesz, co dla mnie mają?
658
01:14:15,747 --> 01:14:17,749
Powiedzieli mi, że przygotowali coś specjalnego.
659
01:14:17,916 --> 01:14:20,043
Czekałem na to prawie cały weekend.
660
01:14:20,210 --> 01:14:21,962
Lepiej żeby była warta tych 50 kawałków.
661
01:14:22,129 --> 01:14:24,381
Powinna być z nią niezła zabawa, prawda?
662
01:14:24,548 --> 01:14:29,219
Powiedzieli mi, że będzie z nią ostra jazda!
663
01:14:29,386 --> 01:14:30,888
Podejdź tu.
664
01:14:31,847 --> 01:14:34,725
Zwiedziłem cały świat.
No wiesz, byłem wszędzie.
665
01:14:34,892 --> 01:14:37,728
Rżnąłem wiele cip.
666
01:14:38,228 --> 01:14:41,982
W każdym klubie ze striptizem,
w każdym burdelu, każdym...
667
01:14:42,149 --> 01:14:43,817
Ale to wszystko jedno wielkie gówno.
668
01:14:43,984 --> 01:14:48,030
Dwa dni temu rżnąłem dziewczynę,
a już nie pamiętam jaki miała kolor cycków!
669
01:14:48,363 --> 01:14:53,911
Ale to...
to jest coś, o czym nigdy się nie zapomina, prawda?
670
01:14:55,704 --> 01:14:56,705
Prawda?
671
01:14:58,540 --> 01:15:00,334
-Nigdy.
-Nigdy, to prawda.
672
01:15:01,376 --> 01:15:04,004
Pozwól, że coś ci pokarzę.
Skarbie. Spójrz.
673
01:15:04,171 --> 01:15:07,132
Co o tym myślisz?
No dalej, pokaż mi swój.
674
01:15:08,467 --> 01:15:11,345
No dalej, pokaż mi swój.
Wszyscy jesteśmy w tym samym klubie.
675
01:15:12,179 --> 01:15:13,680
Zaraz wracam, chłoptasiu.
676
01:15:14,640 --> 01:15:18,060
Mogę zadać ci osobiste pytanie?
Masz coś przeciwko?
677
01:15:19,436 --> 01:15:20,646
Jak to robisz?
678
01:15:22,231 --> 01:15:23,524
Robisz to wolno...
679
01:15:24,149 --> 01:15:26,777
...czy delektujesz się?
680
01:15:26,944 --> 01:15:28,695
To dlatego wziąłem pieprzoną broń.
681
01:15:28,862 --> 01:15:30,948
Bo chciałem zrobić to szybko.
682
01:15:31,156 --> 01:15:32,741
Myślałem, że będę szybko zabijał.
683
01:15:32,908 --> 01:15:35,494
Ale teraz wydaje mi się,
że chcę to poczuć - wiesz co mam na myśli?
684
01:15:35,661 --> 01:15:37,287
Chcę to poczuć.
685
01:15:37,496 --> 01:15:40,832
Więc sam nie wiem... Myślę, że...
Uważasz, że jak powinienem to zrobić?
686
01:15:44,169 --> 01:15:45,963
-Zrób to szybko.
-Zrób to szybko.
687
01:15:46,129 --> 01:15:48,090
Tak.
688
01:15:48,757 --> 01:15:50,676
Tak, to jest... Nie, pierdolić to gówno.
689
01:15:50,843 --> 01:15:54,137
Pierdolić to, pierdolony Amerykanin.
Zrobię to po staremu.
690
01:15:54,304 --> 01:15:56,014
Kto z was tego chce, popierdoleńcy?
691
01:15:56,181 --> 01:15:58,851
Kto chce tego gówna?
No dalej motkojebcy...
692
01:15:59,017 --> 01:16:00,727
Przyprowadzić ją.
693
01:17:28,982 --> 01:17:30,359
Hej, koleś.
694
01:17:30,526 --> 01:17:33,237
Znajdź sobie kurwa własny pokój.
Zapłaciłem za ten.
695
01:17:36,114 --> 01:17:37,449
Głuchy jesteś kurwa?
696
01:17:46,291 --> 01:17:47,626
Kana.
697
01:17:55,217 --> 01:17:58,262
-O mój Boże.
-Co chesz żebym zrobił, Kana?
698
01:18:00,889 --> 01:18:05,477
Co? Nie rozumię, co mówisz.
Co?
699
01:18:11,650 --> 01:18:17,865
Kurwa. Przepraszam, Przepraszam.
Zaczekaj. Zaczekaj.
700
01:18:18,031 --> 01:18:22,327
-Kurwa! Boże. Boże.
-Nie. Nie!
701
01:18:22,578 --> 01:18:24,496
-Cholera.
-Nie!
702
01:18:24,663 --> 01:18:28,041
Przepraszam! Przepraszam. Przepraszam.
703
01:18:45,517 --> 01:18:46,810
Kurwa!
704
01:18:46,977 --> 01:18:48,395
Kurwa!
705
01:18:52,191 --> 01:18:53,901
Kurwa!
706
01:20:10,269 --> 01:20:12,563
Zabieramy się stąd, Kana.
707
01:20:36,628 --> 01:20:39,173
Przestaw tę pierdoloną ciężarówkę!
708
01:22:42,254 --> 01:22:43,463
Kurwa.
709
01:22:56,226 --> 01:22:57,728
Już prawie się nam udało.
710
01:23:03,108 --> 01:23:04,359
O mój Boże.
711
01:23:07,779 --> 01:23:09,031
Nie.
712
01:23:13,577 --> 01:23:14,786
Kurwa.
713
01:24:47,087 --> 01:24:49,590
Kana.
714
01:24:51,091 --> 01:24:52,885
Kana.
715
01:25:02,477 --> 01:25:04,438
Chodź tu.
716
01:25:13,530 --> 01:25:16,366
Nie. Nie, Kana. Kana.
717
01:25:20,704 --> 01:25:22,206
Nie, Kana.
718
01:26:17,344 --> 01:26:21,473
{Y:i}Nie, dziękuję.
Wolę jeść rękoma.
719
01:26:21,849 --> 01:26:25,310
{Y:i}Myślę, że ludzie używający sztućców lekceważą znaczenie pożywienia.
720
01:26:25,477 --> 01:26:26,520
{Y:i}Nie myślą w taki sposób:
721
01:26:26,687 --> 01:26:29,982
{Y:i}"To coś, oddało własne życie po to,
żebym ja nie był głodny."
722
01:26:30,148 --> 01:26:34,736
{Y:i}Lubię odczuwać więź z czymś, co zginęło dla mnie.
723
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Jezu.
724
01:28:33,939 --> 01:28:34,982
Do jasnej cholery!
725
01:28:35,148 --> 01:28:37,109
Skurwielu.
726
01:29:07,806 --> 01:29:09,183
Nie, proszę!
727
01:29:32,456 --> 01:29:35,375
<>
blood_curdling@o2.pl
728
01:29:35,792 --> 01:29:37,461
<>
kinomania.org
729
01:29:46,461 --> 01:29:50,411
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
54013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.