All language subtitles for Eli Roth - Hostel Vol. 01 - English with German Subs (Unrated Directorut with Original End)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,598 --> 00:02:17,548 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:02:17,648 --> 00:02:19,448 Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl 3 00:02:19,598 --> 00:02:21,934 -Amsterdam, matkojebco. -Zgoda. 4 00:02:22,100 --> 00:02:23,852 No dalej. Do kąd idziemy? 5 00:02:24,061 --> 00:02:26,021 Do dzielnicy czerwonych latarni. Czas na łechtaczkę! 6 00:02:26,230 --> 00:02:28,815 Może najpierw wyskoczymy do Caffe Shop'u, a potem wyrwiemy jakieś dupcie. 7 00:02:28,982 --> 00:02:31,235 Wydaje mi się, że gdzieś w pobliżu mieszka Anna Frank. 8 00:02:34,404 --> 00:02:36,198 Czy przyjechaliśmy do Europy tylko po to, żeby palić trawę? 9 00:02:36,365 --> 00:02:37,866 Stary ja przyjechałem tu aż z Islandii! 10 00:02:38,075 --> 00:02:40,661 -Nie tylko po to. W końcu to samo robiliśmy codziennie w college'u. 11 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 Może wyskoczymy do muzeum? 12 00:02:43,163 --> 00:02:45,123 Masz rację. Powinniśmy pójść do muzeum. 13 00:02:45,290 --> 00:02:46,542 Może do muzeum haszyszu? 14 00:02:51,004 --> 00:02:52,714 Oli ma zaszczyt przedstawić... 15 00:02:54,758 --> 00:02:56,385 ...Isabell. 16 00:02:57,594 --> 00:02:58,846 Jest ładniutka. 17 00:02:59,012 --> 00:03:02,391 Ale nie możemy wykorzystać dziewczyny, która jest naćpana. 18 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 Myślę, że to nielegalne nawet w Amsterdamie. 19 00:03:04,977 --> 00:03:07,896 -Ja się dopiero rozgrzewam człowieku. -Pierdolony Oli. 20 00:03:08,063 --> 00:03:10,190 Islandczyk... Hej, co u ciebie? 21 00:03:10,357 --> 00:03:14,152 Chcecie się naćpać? 22 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 -To was postawi na nogi. Co to ma kurwa być? 23 00:03:19,783 --> 00:03:23,912 To dobry amsterdamski towar. 24 00:03:27,124 --> 00:03:29,501 Daje ostrego kopa. 25 00:03:29,960 --> 00:03:31,378 Zaufaj mi. 26 00:03:35,716 --> 00:03:37,467 Tak. 27 00:03:37,634 --> 00:03:39,636 -To jest dobre bracie. -Sztachnij się. 28 00:03:41,763 --> 00:03:44,183 -Stary, co się stało? -Czy w Amsterdamie są jacyś normalni Holendrzy? 29 00:04:00,407 --> 00:04:01,992 To jest mój przyjaciel, Josh. 30 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 -Witam. -Cześć. 31 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 -Dziewczęta chcecie jeszcze jedną kolejkę? -Tak. 32 00:04:09,666 --> 00:04:11,126 Tak? 33 00:04:15,005 --> 00:04:17,216 Zaraz wracamy. 34 00:04:20,177 --> 00:04:21,803 -Co ty wyprawiasz? -Co? 35 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 Widziałeś kiedyś gościa z torebką przypiętą do spodni? 36 00:04:26,308 --> 00:04:27,309 Czekaj. Tam jest jeden koleś. 37 00:04:27,518 --> 00:04:29,811 Więc może podejdziesz do niego i zabawcie się swoimi pieniężnikami... 38 00:04:30,020 --> 00:04:32,564 ...a potem porozmawiacie na temat noszenia tego gówna! 39 00:04:32,731 --> 00:04:35,734 Nie mogę wsadzić paszportu do kieszeni. Nie chcę żeby się pogniutł. 40 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 -Rozumiesz? -Tak. 41 00:04:37,819 --> 00:04:38,987 Gdzie jest Oli? 42 00:04:43,742 --> 00:04:45,077 Pierdolony geniusz. 43 00:04:48,539 --> 00:04:51,667 Łechtaczkowy alarm, na godzinie trzeciej! 44 00:04:52,292 --> 00:04:54,086 -Tak, ale ona pali. -Stary to jest Europa! 45 00:04:54,253 --> 00:04:57,631 Każda pieprzona laska tu pali. Nie bądź cipą. 46 00:04:57,798 --> 00:05:00,759 Czasem jesteś taki naiwny. 47 00:05:01,134 --> 00:05:05,347 Niech moc pieniężnika będzie z tobą. Ja stąd spadam. 48 00:05:12,896 --> 00:05:14,398 Przepraszam. 49 00:05:14,565 --> 00:05:16,817 Tak... Nie, ja nawet nie mowię po holendersku. 50 00:05:16,984 --> 00:05:19,069 Nie, przepraszam... 51 00:05:19,236 --> 00:05:21,989 Odczep się ode mnie ty pierdolony kutasie. Spierdalaj. 52 00:05:22,155 --> 00:05:23,740 -Hej, co jest kurwa? Hej, hej... 53 00:05:23,907 --> 00:05:25,701 Chodź, kutasie. No chodź fiucie. 54 00:05:28,579 --> 00:05:31,707 -Pojebaniec! -Zabieraj swoje pierdolone ręce ode mnie! 55 00:05:31,874 --> 00:05:34,376 -Jestem Amerykaninem, mam swoje prawa. -Sperdalaj 56 00:05:34,585 --> 00:05:37,880 -Ten pierdolony klub jest gówno wart. -Pocałuj mnie w moją amerykańską dupę, pojebańcu. 57 00:05:38,046 --> 00:05:39,882 -Pierdol się. Chodźmy stąd. 58 00:05:40,048 --> 00:05:42,009 Nie wiem, po co czekacie w kolejce do tego gejowskiego klubu, gdzie się nie spojrzysz tam same pedały! 59 00:05:42,176 --> 00:05:45,345 Tam jest obrzydliwie. Wszędzie same kutasy. 60 00:05:45,512 --> 00:05:47,931 Musisz mieć taką torebkę żeby wejść do środka. Przykro mi. 61 00:05:48,098 --> 00:05:49,558 To było zajebiste, stary. 62 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 Miałeś zamiar rozlożyć warzącego 180kg Holendra. 63 00:05:52,936 --> 00:05:55,272 Jestem zajebisty! 64 00:05:56,064 --> 00:05:57,274 Nie wiem kurwa co chciałem zrobić... 65 00:05:57,441 --> 00:06:00,277 Myślałem, że jesteś Żydem, stary. Ten koleś jest kurwa z Izraela! 66 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 Sam jesteś kurwa z Izraela. 67 00:06:03,071 --> 00:06:05,949 Boże, mam nadzieję, że bestialstwo jest legalne w Amsterdamie... 68 00:06:06,116 --> 00:06:09,119 ...bo ta dziewczyna jest zajebiście gorąca. Spójrz na to człowieku. 69 00:06:09,536 --> 00:06:11,622 Hej, chlopaki, wydaje mi się, że ona mnie polubiła. 70 00:06:11,788 --> 00:06:15,083 Patrzcie na to. Josh, to mój prezent dla ciebie. 71 00:06:15,292 --> 00:06:19,087 Dzięki, ale płacenie komuś za dymańsko jakoś mnie nie kręci. 72 00:06:19,254 --> 00:06:22,633 Jak chcesz zapomnieć o swojej lasce, jeśli nie wydymasz nowej cipki? 73 00:06:22,799 --> 00:06:25,052 Nie możesz wrócić do domu bez zaliczenia jakiejś gorącej laski. 74 00:06:25,219 --> 00:06:27,262 Zgadzam się, ale nie powinienem za to płacić. 75 00:06:27,429 --> 00:06:29,473 No dalej, ja płacę. 76 00:06:55,332 --> 00:06:56,917 Hej. 77 00:06:57,668 --> 00:06:59,378 Wszystko w porządku? 78 00:07:00,587 --> 00:07:03,340 Cześć? Część? 79 00:07:08,512 --> 00:07:11,515 Hej, zamknij drzwi. Jeśli chcesz popatrzeć to musisz zapłacić. 80 00:07:11,682 --> 00:07:13,392 Przepraszam. Jezu. 81 00:07:13,976 --> 00:07:15,727 Twoja kolej, stary. 82 00:07:16,520 --> 00:07:20,190 Człowieku, jestem kurwa zmęczony. Ledwie stoję na nogach. 83 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 Josh, chcesz być kurwa pisarzem? 84 00:07:22,526 --> 00:07:25,320 Może nabierzesz trochę inspiracji w tym pokoju. 85 00:07:28,115 --> 00:07:30,450 -Co my tu mamy? -Hej, mówiłam, że jak chcesz patrzeć to musisz zapłacić. 86 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Ja płacę. Ja płacę stary. Chodź. 87 00:07:41,670 --> 00:07:42,629 Hej. 88 00:07:43,839 --> 00:07:45,966 Chodź, usiądź. 89 00:07:49,469 --> 00:07:52,181 Twoi przyjaciele są bardzo zabawni. 90 00:07:52,890 --> 00:07:54,725 Tak. 91 00:07:55,684 --> 00:07:59,271 Możesz się umyć, tu przy umywalce. 92 00:08:14,203 --> 00:08:15,746 Było dobrze. 93 00:08:16,038 --> 00:08:19,166 To znaczy co? Ta dziwka miała kurwa najlepsze cycki w całym Amsterdamie. 94 00:08:19,333 --> 00:08:21,543 Było całkiem nieźle. 95 00:08:26,298 --> 00:08:28,008 Co to miało być? 96 00:08:28,175 --> 00:08:31,136 -Jest już godzina policyjna. -Godzina policyjna? Czy my mamy po 13 lat? 97 00:08:31,303 --> 00:08:34,890 Wpuśćcie nas kurwa, bo odmrozimy tu sobie jaja. 98 00:08:35,057 --> 00:08:37,643 Zapłaciliśmy, żeby tu zostać. Nie mogą nas tak, po prostu nie wpuścić. 99 00:08:37,809 --> 00:08:39,061 To jakieś brednie. 100 00:08:39,269 --> 00:08:40,479 Słucham? 101 00:08:40,646 --> 00:08:42,231 Otwórzcie te pierdolone drzwi. 102 00:08:47,277 --> 00:08:50,239 Co mu powiedziałeś? -Powiedział żeby nas wpuścili. 103 00:08:53,116 --> 00:08:55,202 -Zamknij sie! -Jezu. 104 00:08:55,369 --> 00:08:58,121 Zamknijcie się kurwa, pierdoleni Amerykanie. 105 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 Hej, wiem co trzeba zrobić. 106 00:09:04,294 --> 00:09:05,712 Zamknij się. 107 00:09:07,047 --> 00:09:09,591 Hej, hej, chłopaki. Do góry. Wdrapujcie się szybko. 108 00:09:10,133 --> 00:09:11,885 Chodźcie. 109 00:09:12,177 --> 00:09:13,220 Szybko, szybko, szybko, szybko. 110 00:09:20,894 --> 00:09:22,396 Nie przejmujcie się nimi. 111 00:09:22,980 --> 00:09:26,400 Są tak spaleni, że nie wiedzą nawet, na jakiej są planecie. 112 00:09:28,694 --> 00:09:31,280 -Dzięki bracie. Żaden problem. 113 00:09:31,488 --> 00:09:34,449 Nie każdy tutaj chce zabić Amerykanów. 114 00:09:35,492 --> 00:09:37,077 Paxton. 115 00:09:40,163 --> 00:09:42,457 Alexei. Ale mówcie mi Alex. 116 00:09:42,624 --> 00:09:47,212 Więc Alex... to jest Josh i Oli. 117 00:09:47,671 --> 00:09:49,423 Chłopaki, to jest zajebiste. 118 00:09:49,590 --> 00:09:52,134 Jestem pierwszy w kolejce do "sneepur". 119 00:09:53,635 --> 00:09:56,221 To po islandzku "łechtaczka". 120 00:09:57,681 --> 00:10:00,517 Łechtaczka to łechtaczka nieważne, w jakim języku. 121 00:10:00,684 --> 00:10:01,768 Kobiety to mają. 122 00:10:01,935 --> 00:10:05,981 No wiesz, przy wargach sromowych. Tak jakby zwisa. 123 00:10:06,148 --> 00:10:09,318 O, tak. W Islandii są bardzo dobre łechtaczki! 124 00:10:09,526 --> 00:10:11,904 -Tak. Chodźcie, chłopaki, usiądźcie. 125 00:10:19,745 --> 00:10:21,205 Dokąd jedziecie? 126 00:10:21,371 --> 00:10:24,499 Zaczęliśmy w Paryżu, tam poznaliśmy tego włóczęgę. 127 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 W każdym razie, przejechaliśmy cała Francję... 128 00:10:26,460 --> 00:10:29,379 ...a potem Szwajcarię, Belgię i teraz jesteśmy w Amsterdamie. 129 00:10:29,546 --> 00:10:32,049 Tak, w końcu znaleźliśmy się w Amsterdamie. Jest tu sporo Amerykanów. 130 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 Oli ma przyjaciela z mieszkaniem w Barcelonie... 131 00:10:35,427 --> 00:10:38,639 ...i on ma nas zapoznać z jakimiś gorącymi panienkami. 132 00:10:39,139 --> 00:10:40,766 Szukacie dziewczyn? 133 00:10:42,893 --> 00:10:44,102 -Tak. -Tak. 134 00:10:45,354 --> 00:10:47,689 Więc rozmawiacie z właściwą osobą. 135 00:10:48,190 --> 00:10:51,777 Jeździłem po całej Europie i zaliczałem panienki. 136 00:10:51,944 --> 00:10:53,111 Mogę wam pomóc. 137 00:10:53,654 --> 00:10:57,032 O kurwa. Alex jest najwyraźniej alfonsem. 138 00:10:57,783 --> 00:11:00,327 Dzięki bracie, ale myślę, że damy sobie radę. 139 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 -Tak. -Dobrze. 140 00:11:08,043 --> 00:11:09,711 Szukacie takich dziewczyn? 141 00:11:19,012 --> 00:11:21,974 Te są zajebiste. 142 00:11:23,100 --> 00:11:26,019 -Kim do cholery są te dziewczyny? -Musicie pojechać na wschód, moi przyjaciele. 143 00:11:26,186 --> 00:11:28,230 To właśnie tam są najlepsze dziewczyny. 144 00:11:28,438 --> 00:11:29,731 Najlepsze. 145 00:11:29,940 --> 00:11:31,733 Jak daleko na wschód? 146 00:11:31,942 --> 00:11:34,862 Możecie pojechać na Ukrainę, w okolice Odessy. 147 00:11:35,863 --> 00:11:38,991 Te dziewczyny, poznałem w jednym ze schronisk na Słowacji... 148 00:11:39,157 --> 00:11:40,742 ...tuż za Bratysławą. 149 00:11:41,326 --> 00:11:44,371 Dziewczyny są tam tak gorące, że nie można w to uwierzyć. 150 00:11:45,289 --> 00:11:48,166 I uwielbiają wszystkich cudzoziemców, a w szczególności Amerykanów. 151 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 Jak usłyszą wasz akcent, to od razu będą chciały się z wami pieprzyć. 152 00:11:51,128 --> 00:11:54,256 Poczekaj, to miejsce jest niedaleko Bratysławy, tak? 153 00:11:54,464 --> 00:11:55,549 Josh. 154 00:11:56,216 --> 00:11:58,510 Nie znajdziesz tego schroniska w żadnym przewodniku. 155 00:11:59,261 --> 00:12:02,848 W Barcelonie jest wielu Amerykanów. 156 00:12:03,015 --> 00:12:05,142 Ale na Słowacji żadnego. 157 00:12:05,309 --> 00:12:09,229 Jest tam masa cipek, a przez wojnę brakuje facetów. 158 00:12:09,646 --> 00:12:12,691 Jeśli pojedziecie do tego schroniska, to zaliczycie każda panienkę, o której tylko pomyślicie. 159 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 One szaleją na punkcie każdego obcokrajowca. 160 00:12:15,652 --> 00:12:17,404 Ty tylko... 161 00:12:18,822 --> 00:12:20,532 ...wybierasz. 162 00:12:48,519 --> 00:12:50,312 O kurwa, stary. 163 00:12:53,190 --> 00:12:56,360 Nie potrafisz utrzymać swojego fiuta w spodniach, chociaż przez dwie sekundy? 164 00:12:56,527 --> 00:12:58,320 Hej, człowieku, ogoliłem sobie tyłek dla ciebie. 165 00:12:58,529 --> 00:13:00,572 -Dobra. -Moje jaja też ogoliłem. 166 00:13:00,739 --> 00:13:02,199 Dobra, przestań. 167 00:13:14,127 --> 00:13:15,671 Przepraszam. 168 00:13:15,838 --> 00:13:17,339 Moja córka. 169 00:13:17,548 --> 00:13:19,508 Tęskni za tatusiem, a tatuś tęskni za nią. 170 00:13:19,716 --> 00:13:21,301 To żaden problem, stary, spoko. 171 00:13:25,055 --> 00:13:27,182 -Saskia. -Śliczna. 172 00:13:27,683 --> 00:13:31,311 -Jest cudowna. -Tak, to mała ślicznotka. 173 00:13:33,063 --> 00:13:35,566 To jest Svanhildur, moja córka. 174 00:13:35,732 --> 00:13:37,276 -Bardzo ladna. -Ma 6 lat. 175 00:13:37,901 --> 00:13:39,486 Idzie do szkoły w tym roku. 176 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Czekaj, ty masz córkę? 177 00:13:42,239 --> 00:13:45,075 Oczywiście, stary Bylem żonaty przez 8 lat. 178 00:13:46,577 --> 00:13:48,871 Jasne. 179 00:13:49,037 --> 00:13:51,790 -Jesteście na wakacjach? -Tak, podróżujemy sobie. 180 00:13:51,957 --> 00:13:53,417 Nasz następny przystanek to Bratysława. 181 00:13:56,170 --> 00:13:59,089 -Co? -Słowacja. 182 00:14:00,924 --> 00:14:02,885 Spodoba się wam. 183 00:14:03,135 --> 00:14:05,470 Kasyno, dziewczyny. 184 00:14:07,639 --> 00:14:10,684 Płacisz i możesz robić, co chcesz. 185 00:14:10,851 --> 00:14:12,603 Wszystko. 186 00:14:13,645 --> 00:14:16,648 -Jakie są dziewczyny? -Piękne. 187 00:14:17,274 --> 00:14:20,152 Pokochają was. Takich przystojnych Amerykanów jak wy. 188 00:14:22,321 --> 00:14:25,824 Przystojnych jak diabli. On jest przystojny. 189 00:14:26,700 --> 00:14:29,870 To... dziwne. To dziwne. 190 00:14:38,295 --> 00:14:40,422 To też jest dziwne. 191 00:14:42,174 --> 00:14:45,260 -Potrzebujesz widelca, szefie? -Nie, nie, nie. 192 00:14:45,427 --> 00:14:47,930 Wolę używać rąk. 193 00:14:48,805 --> 00:14:50,516 Myślę, że... 194 00:14:50,807 --> 00:14:54,645 ...ludzie używający sztućców lekceważą znaczenie pożywienia. 195 00:14:56,021 --> 00:14:57,397 Nie myślą w taki sposób: 196 00:14:57,564 --> 00:15:01,235 "To coś, oddało własne życie po to, żebym ja nie był głodny." 197 00:15:01,985 --> 00:15:05,280 Ja lubię czuć więź z czymś, co dla mnie umarło. 198 00:15:05,489 --> 00:15:06,865 Bardziej to doceniam. 199 00:15:08,075 --> 00:15:09,493 Ja jestem wegetarianinem. 200 00:15:09,660 --> 00:15:12,162 A ja jestem mięsożercą. 201 00:15:12,329 --> 00:15:14,248 To leży w ludzkiej naturze. 202 00:15:15,165 --> 00:15:17,376 Ja jestem człowiekiem i jakoś nie leży to w mojej naturze. 203 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 Może powiesz mi, co leży w twojej naturze? 204 00:15:21,922 --> 00:15:24,341 Nie dotykaj mnie! Nie dotykaj mnie kurwa! 205 00:15:24,842 --> 00:15:26,426 Przepraszam. 206 00:15:27,845 --> 00:15:29,304 Wybaczcie. 207 00:15:30,931 --> 00:15:32,349 Pierdolony świr. 208 00:15:34,184 --> 00:15:35,269 Jezu. 209 00:15:39,064 --> 00:15:41,900 Edward Sałatoręki właśnie wymacał Josh'a. 210 00:15:43,527 --> 00:15:45,821 Stary, wreszcie znalazłeś gorącą dupcię. Zajebiście. 211 00:15:46,113 --> 00:15:48,407 Kurewsko śmieszne. 212 00:16:53,597 --> 00:16:55,265 Moglibyśmy pozwiedzać jakieś fabryki. 213 00:16:56,683 --> 00:16:58,101 Powinno być fajnie. 214 00:16:58,268 --> 00:17:00,062 W tej okolicy... 215 00:17:00,270 --> 00:17:04,775 ...produkujemy plastyk dla Słowacji. 216 00:17:06,860 --> 00:17:08,070 Naprawdę? 217 00:17:30,509 --> 00:17:32,261 Tylko spójrz! 218 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 -Prawda, że pięknie? -To ma być kurwa schronisko? 219 00:18:20,350 --> 00:18:22,644 O kurwa! 220 00:18:28,734 --> 00:18:31,695 Możecie tu zostać. Ja jestem za bardzo przerażony. 221 00:18:35,824 --> 00:18:37,659 Hej, hej. Imprezę czas zacząć. 222 00:18:39,036 --> 00:18:41,580 -Nie będziecie na pewno się nudzić. -Niech zgadnę. 223 00:18:41,747 --> 00:18:45,209 Ty pewnie jesteś tym "Królem Swingu". 224 00:18:45,375 --> 00:18:47,586 Zrobiłeś rezerwację na nazwisko "Król Swingu"? 225 00:18:47,753 --> 00:18:49,505 -Oczywiście. -Przepraszam za niego. 226 00:18:49,713 --> 00:18:53,550 -Nie za często wychodzi ze swojej jaskini. -Widzę. 227 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 To wasze klucze. 228 00:18:58,305 --> 00:19:01,141 Zostawcie wasze paszporty na biurku. 229 00:19:05,020 --> 00:19:08,065 To zdjęcie robili, gdy miałem 13 lat. Wyglądałem trochę głupkowato. 230 00:19:08,232 --> 00:19:09,608 Teraz jest trochę lepiej. 231 00:19:09,775 --> 00:19:12,736 Czy macie jakieś pojedyncze pokoje? Będziemy pewnie ich potrzebować. 232 00:19:12,903 --> 00:19:17,074 Pokoje są pólprywatne, wiec będziecie mieli współlokatorów. 233 00:19:17,241 --> 00:19:20,160 Współlokatorów? To gejowskie. 234 00:19:28,126 --> 00:19:29,586 Przepraszamy. 235 00:19:30,003 --> 00:19:33,131 -Nie szkodzi. 236 00:19:33,298 --> 00:19:36,260 Pokój jest do waszej dyspozycji. My idziemy do sauny. 237 00:19:38,762 --> 00:19:40,556 Powinniście też tam zajrzeć. 238 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Do sauny... 239 00:20:01,118 --> 00:20:02,953 Zajebiście. 240 00:20:06,623 --> 00:20:09,001 -Hej. -Cześć. 241 00:20:09,168 --> 00:20:11,170 Jezu. 242 00:20:13,213 --> 00:20:15,257 -Hej. -Cześć. 243 00:20:18,343 --> 00:20:20,304 Jak się masz? 244 00:20:23,307 --> 00:20:26,101 Jestem taki szczęśliwy, po tym jak ogoliłem sobie jaja. 245 00:20:28,228 --> 00:20:31,398 Co? Mam najdelikatniejsze jaja w całej Islandii. 246 00:20:31,565 --> 00:20:34,610 -Chcesz zobaczyć? Nie, nie, nie, nie chcę. 247 00:20:34,818 --> 00:20:37,070 Odłóż swojego mrówkojada, jest paskudny. 248 00:20:38,572 --> 00:20:41,491 -Nie pochodzisz z Islandii, prawda? -Nie. Jestem Amerykaninem. 249 00:20:41,658 --> 00:20:44,328 W przeciwieństwie do niego, mi usunięto napletek przy urodzinach. 250 00:20:44,912 --> 00:20:47,122 Higiena i... Czy ktoś mnie słucha? 251 00:20:47,539 --> 00:20:50,083 -Jestem Josh. -Natalya. 252 00:20:50,375 --> 00:20:52,503 -A to jest Svetlana. -Cześć. 253 00:20:53,170 --> 00:20:54,838 Cześć, jestem Paxton. 254 00:20:55,339 --> 00:20:58,008 -A to jest Oli. -Król Swingu. 255 00:20:58,509 --> 00:21:00,802 Cześć. 256 00:21:02,137 --> 00:21:04,306 Twarz na tyłku. On nigdy nie wydorośleje. 257 00:21:04,473 --> 00:21:05,933 Jezu. 258 00:21:06,099 --> 00:21:08,018 No, więc dziewczyny skąd jesteście? 259 00:21:08,185 --> 00:21:10,479 Ja Mieszkam we Wloszech, ale moi rodzice są Rosjanami. 260 00:21:10,979 --> 00:21:12,689 Praga. 261 00:21:13,690 --> 00:21:16,652 Praga jest spoko. Kafka. 262 00:21:17,194 --> 00:21:20,322 Więc, Natalya... 263 00:21:20,489 --> 00:21:23,116 -Tak? -Jesteś Rosjanką tak? 264 00:21:44,638 --> 00:21:48,308 O mój Boże. Patrzcie, tam jest sporo dziewczyn. 265 00:21:51,687 --> 00:21:54,314 -Zajebiste. -Tak. 266 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 To znaczy, ja byłem od niej starszy... 267 00:22:38,150 --> 00:22:40,569 ...i kiedy kończyłem liceum, to ona była dopiero w gimnazjum. 268 00:22:40,736 --> 00:22:45,115 Ale to już przeszłość. W porządku. 269 00:22:45,282 --> 00:22:46,700 Jest dobrze. 270 00:22:46,867 --> 00:22:48,368 Patrzcie, Vala przyszła. 271 00:22:48,577 --> 00:22:52,039 -Kto? - Vala, ta dziewczyna z recepcji. Vala. 272 00:22:53,373 --> 00:22:56,126 -Dobra, Oli. -Mówiłem ci, stary. 273 00:22:56,293 --> 00:22:58,420 Jestem Królem Swingu. 274 00:22:58,962 --> 00:23:01,924 Chodź, zatańczymy. 275 00:23:09,806 --> 00:23:12,643 -Przeszkadza ci to, że palę? Nie. 276 00:23:12,809 --> 00:23:14,603 Odłożę go... 277 00:23:14,770 --> 00:23:17,022 Nie musisz... 278 00:23:17,189 --> 00:23:20,108 Pójdę powdychać świeżego powietrza. 279 00:23:20,359 --> 00:23:23,278 Ale wrócę. 280 00:23:45,551 --> 00:23:46,802 Papierosa. 281 00:23:47,886 --> 00:23:49,346 Papierosa. 282 00:23:49,888 --> 00:23:51,098 Nie jesteś trochę za młody? 283 00:23:51,265 --> 00:23:53,058 -Dollar. -Co? 284 00:23:53,684 --> 00:23:54,977 Dollar. 285 00:24:00,357 --> 00:24:02,568 -Dollar. -Łap. 286 00:24:10,367 --> 00:24:12,327 Tutaj, dzieci popełniają większość przestępstw. 287 00:24:12,744 --> 00:24:15,873 Dla nich to bez znaczenia. Napadają wszystkich. 288 00:24:16,456 --> 00:24:19,084 -W porządku? -Tak! Dzięki. 289 00:24:21,545 --> 00:24:23,547 Pozwól, że postawię ci drinka. 290 00:24:23,839 --> 00:24:25,257 -Zgoda? -Tak. 291 00:24:26,884 --> 00:24:28,802 Hej, Josh. 292 00:24:28,969 --> 00:24:30,429 Kutas. 293 00:24:30,762 --> 00:24:33,223 Wracaj do przyjaciół! Nie ma sprawy. 294 00:24:33,390 --> 00:24:35,225 Chciałem przeprosić za moje zachowanie. 295 00:24:35,392 --> 00:24:37,436 Za moją reakcję. 296 00:24:37,936 --> 00:24:39,605 Nie obraziłeś się? 297 00:24:44,401 --> 00:24:47,654 Zrobiłbym to samo w twoim wieku. 298 00:24:49,865 --> 00:24:51,909 To nie jest proste... 299 00:24:52,534 --> 00:24:54,745 ...ale z doświadczenia wiem, że... 300 00:24:54,912 --> 00:24:58,248 ...założenie rodziny, było dla mnie najlepszym wyborem. 301 00:25:00,626 --> 00:25:01,960 Teraz mam małą dziewczynkę... 302 00:25:02,127 --> 00:25:05,881 ...która znaczy dla mnie więcej niż cokolwiek na świecie. 303 00:25:06,757 --> 00:25:09,718 Powinieneś robić to... 304 00:25:09,927 --> 00:25:12,262 ...co jest najlepsze dla ciebie. 305 00:25:14,431 --> 00:25:17,518 Przepraszam, ale teraz moja kolej. 306 00:25:33,283 --> 00:25:35,077 Będziemy to robić tutaj? Na ich oczach? 307 00:25:35,285 --> 00:25:37,079 Nie przejmuj się tym. 308 00:25:38,622 --> 00:25:42,793 -O tak, kochanie. Josh, dalej, kochanie. -Dobra. Koniec! 309 00:25:42,960 --> 00:25:45,462 -Dobra. -Chodź, duży chłoptasiu. 310 00:25:45,629 --> 00:25:48,006 -Idziemy do sauny. -Sauny. 311 00:25:48,173 --> 00:25:50,843 Sauny, sauny, sauny. Pieprzyć się podczas mycia. 312 00:25:51,009 --> 00:25:52,594 Do widzenia. 313 00:27:18,305 --> 00:27:20,057 Misja wykonana. 314 00:27:23,310 --> 00:27:27,189 Pamiętasz tego kolesia z Amsterdamu? Tego z pieprzykiem nad wargą? 315 00:27:27,356 --> 00:27:30,067 Mam zamiar wysłać mu wielkie podziękowania. 316 00:27:30,776 --> 00:27:32,361 Bądź cicho. 317 00:27:36,240 --> 00:27:38,492 Biorą razem prysznic. 318 00:27:41,453 --> 00:27:43,747 Cholera, stary. Nie wyjeżdżamy stąd nigdy. 319 00:27:45,666 --> 00:27:47,543 Oli pewnie jeszcze nie wrócił. 320 00:27:47,709 --> 00:27:50,462 Nie, stary, pewnie zabrał tę laskę do pokoju. 321 00:27:50,629 --> 00:27:52,172 Zobaczymy go na śniadaniu. 322 00:28:05,978 --> 00:28:10,190 -Jakie nazwisko? -Oli Ericson, 237. 323 00:28:13,110 --> 00:28:15,737 Jak niby mamy to rozumieć bez napisów? 324 00:28:15,904 --> 00:28:17,030 Pierdolony gej. 325 00:28:17,197 --> 00:28:19,199 Tak, wyprowadził się dziś rano. 326 00:28:19,908 --> 00:28:21,785 To znaczy, że wziął swój paszport, żeby wyjechać? 327 00:28:21,952 --> 00:28:24,329 Nie, to znaczy, że jest napisane, że wyprowadził się dziś rano. 328 00:28:25,289 --> 00:28:27,499 -O której? -Nie wiem dokładnie. 329 00:28:27,666 --> 00:28:29,835 Mogę się dowiedzieć na jutro. 330 00:28:36,133 --> 00:28:39,052 Cześć, Oli, tu Pax. Czy jesteś ciągle z tą laską? 331 00:28:39,219 --> 00:28:41,138 Czy mogę zostawić wiadomość na wypadek gdyby wrócił? 332 00:28:41,305 --> 00:28:43,348 Jasne. 333 00:28:46,602 --> 00:28:48,145 Dobra. 334 00:28:52,441 --> 00:28:55,694 Pewnie jest ciągle z Valą. Jak do mnie zadzwoni, to odezwę się do ciebie, zgoda? 335 00:28:55,861 --> 00:28:57,654 Zgoda. 336 00:28:57,821 --> 00:28:59,406 -Do zobaczenia później? -Tak. 337 00:29:00,073 --> 00:29:01,658 Jasne. 338 00:29:02,743 --> 00:29:03,952 -Papa. -Pa. 339 00:29:04,161 --> 00:29:08,790 Oli, cześć, to znowu ja. Wybieramy się do miasta, więc zadzwoń do nas. 340 00:29:08,999 --> 00:29:10,626 Swoją drogą jesteś gejem. Ciągle włącza się poczta głosowa. 341 00:29:10,834 --> 00:29:14,004 -Cześć! Cześć! Cześć! -Cześć. 342 00:29:14,171 --> 00:29:15,881 Wasz przyjaciel. 343 00:29:17,174 --> 00:29:20,219 -Co jest do cholery? -Wasz przyjaciel, moja przyjaciółka. 344 00:29:20,385 --> 00:29:22,262 Co mówi? 345 00:29:23,305 --> 00:29:24,973 Sayonara. Wasz przyjaciel. 346 00:29:25,140 --> 00:29:26,767 Czy oni wyjechali? Razem? 347 00:29:26,934 --> 00:29:29,853 To bez sensu. Oli nawet nie lubi Azjatek. 348 00:29:30,020 --> 00:29:31,605 To znaczy, bez obrazy, ale... 349 00:29:31,772 --> 00:29:33,273 Kiedy ci to wysłała? 350 00:29:33,482 --> 00:29:35,609 To zdjęcie. Dziś? 351 00:29:36,151 --> 00:29:39,071 Mogłabyś wysłać to zdjęcie na mój telefon? 352 00:29:39,238 --> 00:29:40,239 To zdjęcie. 353 00:29:42,616 --> 00:29:43,992 Ta woda wygląda na cholernie zimną. 354 00:29:44,159 --> 00:29:46,662 Wiesz, jeśli byś do niej wpadł, to zginąłbyś w ciągu 90 sekund. 355 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 Stary, mówiłem ci, że mając 8 lat widziałem jak utopiła się dziewczynka? 356 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 -Gdzie? -W jeziorze Michigan. 357 00:29:52,417 --> 00:29:57,381 Stary, czułem się strasznie. Ta mała dziewczynka, miała pewnie 4 albo 5 lat. 358 00:29:57,714 --> 00:30:01,176 Spojrzeliśmy się na siebie... to było bardzo dziwne... 359 00:30:01,385 --> 00:30:03,971 ...ona krzyczała żeby jej pomóc. 360 00:30:04,137 --> 00:30:05,514 Tak? I co zrobiłeś? 361 00:30:05,681 --> 00:30:09,518 Pobiegłem do ratowniczki, która była zbyt zajęta rozmową ze swoim chłopakiem w tym momencie... 362 00:30:09,685 --> 00:30:12,229 ...i krzyczałem, że tonie dziewczynka! 363 00:30:12,396 --> 00:30:15,274 Ale ona nic nie widziała. Pewnie pomyślała, że zmyślam. 364 00:30:15,440 --> 00:30:19,486 A sekundę później można było tylko uslyszeć ten okropny krzyk. 365 00:30:19,945 --> 00:30:22,239 To był krzyk matki tej dziewczynki. 366 00:30:22,948 --> 00:30:24,366 Jej dziecko nie żyło. 367 00:30:24,825 --> 00:30:27,578 -Jezu. -Przez lata miałem koszmary. 368 00:30:27,744 --> 00:30:31,498 To znaczy, budziłem się każdej pieprzonej nocy i słyszałem krzyk tej matki. 369 00:30:31,665 --> 00:30:33,250 Ja po prostu.... 370 00:30:33,417 --> 00:30:35,210 Po prostu czułem, że mogłem zrobić więcej. 371 00:30:35,419 --> 00:30:38,005 Zrobiłeś wszystko, co było w twojej mocy. To mogło skończyć się dwoma trupami. 372 00:30:38,172 --> 00:30:40,382 Tak, ale wówczas patrzałem na to zupełnie inaczej. 373 00:30:40,591 --> 00:30:44,219 Wiedziałem tylko, że ta mała dziewczynka utonęła, a życie jej matki legło w gruzach. 374 00:30:44,386 --> 00:30:46,555 Czemu teraz sobie o tym przypomniałeś? 375 00:30:50,726 --> 00:30:51,768 Guma do żucia. 376 00:30:52,978 --> 00:30:55,731 -Przykro mi, mały. -Nie, nie. Lepiej mu daj. 377 00:30:59,401 --> 00:31:01,236 Co ty wyprawiasz? 378 00:31:02,321 --> 00:31:04,907 Te pieprzone dzieciaki są niebezpieczne. 379 00:31:05,657 --> 00:31:07,117 Hej, Oli. 380 00:31:07,284 --> 00:31:09,494 -Hej, Oli. -Hej. 381 00:31:12,122 --> 00:31:14,041 -Hej. -Hej. 382 00:31:14,208 --> 00:31:17,503 -Hej, Oli. Hej! -Oli! 383 00:31:22,508 --> 00:31:24,301 To twój szczęśliwy dzień, Josh. 384 00:31:24,468 --> 00:31:26,094 -Muzeum Tortur- 385 00:32:11,890 --> 00:32:13,225 Jak go tam zmieścili? 386 00:32:15,352 --> 00:32:18,146 -Co jest kurwa? -O cholera. 387 00:32:18,313 --> 00:32:20,274 -Nabrali cię. -Tak, strasznie zabawne. 388 00:32:20,440 --> 00:32:21,650 Ok. 389 00:32:22,359 --> 00:32:23,944 Hej, Oli. 390 00:32:25,654 --> 00:32:27,322 Hej, Oli. 391 00:32:27,531 --> 00:32:28,824 Hej, hey. 392 00:32:30,701 --> 00:32:31,994 Przepraszam? 393 00:32:32,828 --> 00:32:35,956 Przepraszam, pomyliłem ciebie z kimś innym. 394 00:32:36,123 --> 00:32:38,750 Więc... to nie ja. 395 00:32:38,917 --> 00:32:40,502 Skąd masz tę kurtkę? 396 00:32:42,921 --> 00:32:46,466 -Hej, mówię do ciebie. -Zabierz swoje pieprzone ręce ode mnie! 397 00:32:47,718 --> 00:32:50,762 To moja kurtka. 398 00:33:06,862 --> 00:33:08,530 To od Oli'ego. 399 00:33:09,990 --> 00:33:10,991 "Wracam do domu." 400 00:34:09,716 --> 00:34:12,302 Nie wiem, może jego bateria wysiadła. 401 00:34:13,512 --> 00:34:15,973 Hej, Kana, Kiedy wyjeżdzasz? 402 00:34:17,266 --> 00:34:20,561 Przepraszam. Kiedy wyjeżdzasz? 403 00:34:21,144 --> 00:34:23,272 Jutro. 404 00:34:23,480 --> 00:34:24,815 To dobrze, bo my też chcemy wybyć. 405 00:34:24,982 --> 00:34:28,777 Chcesz jechać z nami pociągiem? No wiesz, peron, pociąg? 406 00:34:30,529 --> 00:34:32,489 Jutro, pociągiem? 407 00:34:32,656 --> 00:34:34,324 Tak, tak. 408 00:34:37,077 --> 00:34:38,996 -Cześć, Josh. -Hej. 409 00:34:39,162 --> 00:34:41,081 -Hej. -Idziecie z nami na dyskotekę? 410 00:34:41,248 --> 00:34:44,960 Teraz usiłuję znaleźć mojego przyjaciela, a potem spierdalam stąd! 411 00:34:47,337 --> 00:34:50,090 Dobra! Jeszcze się zobaczymy. 412 00:34:55,846 --> 00:34:59,558 Hej, dziewczyny, poczekajcie sekundkę. Zaraz do was dołączymy. 413 00:34:59,725 --> 00:35:01,351 Dobra. 414 00:35:03,812 --> 00:35:06,315 -Josh, chodź tu. -O co chodzi? 415 00:35:06,857 --> 00:35:10,068 To nie z ich winy Oli zniknął więc przestań zachowywać się w ten sposób. 416 00:35:10,235 --> 00:35:12,362 -Jestem zirytowany, że nas wystawił. -Też jestem wkurwiony. 417 00:35:12,529 --> 00:35:14,031 Ale nie jesteśmy w Ameryce. 418 00:35:14,198 --> 00:35:17,159 Chodzi mi o to, że ludzie mijają tu innych nie obrzucając się wzajemnie gównem. 419 00:35:17,618 --> 00:35:19,244 Tak się właśnie tu postępuje. 420 00:35:19,411 --> 00:35:22,331 Myśleliśmy, że znamy Oli'ego, a tak naprawdę nic o nim nie wiemy. 421 00:35:22,497 --> 00:35:24,374 Nie mógł przepaść gdzieś z tą dziewczyną. 422 00:35:24,541 --> 00:35:27,586 Kurwa, może on jest w Islandii. Ten facet ma córkę. 423 00:35:27,753 --> 00:35:29,087 Spójrzymy, jakie mamy możliwości. 424 00:35:29,254 --> 00:35:32,508 Możemy A - dymać te dziewczyny przez jeszcze jedną noc, a wtedy pojechać do Barcelony... 425 00:35:32,716 --> 00:35:36,011 ...albo B - nie pieprzyć się z nimi i pojechać do Barcelony. 426 00:35:36,220 --> 00:35:40,015 Zastanów się nad tym. Gdy ja będę stać za barem, a ty pisać swoje artykuły... 427 00:35:40,182 --> 00:35:42,267 ...to ten dzień może być naszym najlepszym wspomnieniem. 428 00:35:42,434 --> 00:35:45,521 Dobra. Masz racje, nie zjawił się i to jego zmartwienie. 429 00:35:45,687 --> 00:35:48,023 -To jego problem. -Racja. 430 00:35:48,190 --> 00:35:50,317 Racja. 431 00:35:50,484 --> 00:35:53,779 Hej, Kana, chcesz wybrać się z nami na dyskotekę? 432 00:35:54,196 --> 00:35:55,697 No wiesz, dyskoteka? Potańczyć? 433 00:35:56,782 --> 00:35:58,242 Nie? 434 00:36:39,157 --> 00:36:41,243 Josh? 435 00:36:41,451 --> 00:36:44,204 -Odpływam. -Dobrze się czujesz? 436 00:36:44,371 --> 00:36:45,706 Jestem... Jestem zmęczony. 437 00:36:45,873 --> 00:36:48,417 Właściwie to boli mnie głowa. 438 00:36:49,293 --> 00:36:51,378 Jeśli chcesz to pójdę z tobą. 439 00:36:51,962 --> 00:36:56,049 Nie, nie, nie! Zobaczymy się, gdy wrócisz do pokoju. 440 00:36:58,093 --> 00:37:00,220 Do zobaczenia. 441 00:37:05,267 --> 00:37:06,351 Pieprzona cipa. 442 00:37:38,842 --> 00:37:40,385 -Josh. -Vala. 443 00:37:40,552 --> 00:37:42,387 Nie wyglądasz najlepiej. 444 00:37:42,554 --> 00:37:44,806 -Nie, ja... -Pozwól, że ci pomogę. 445 00:37:44,973 --> 00:37:48,018 Źle się czuję. 446 00:37:58,529 --> 00:38:01,406 Gdzie jest...? Gdzie jest Oli? 447 00:38:01,573 --> 00:38:03,617 Musisz odpocząć. 448 00:38:31,228 --> 00:38:33,313 Gdzie jest toaleta? 449 00:38:33,939 --> 00:38:36,400 Za barem, na tyłach. 450 00:38:43,407 --> 00:38:44,449 Chcecie coś do picia? 451 00:38:45,200 --> 00:38:47,536 -Wódkę z Red Bull'em. -Wódkę z Red Bull'em, dzięki. 452 00:38:49,413 --> 00:38:50,664 Proszę. 453 00:38:51,081 --> 00:38:52,124 Mówisz po niemiecku? 454 00:38:52,416 --> 00:38:53,917 Tak. 455 00:39:34,875 --> 00:39:36,668 Hej! 456 00:39:37,753 --> 00:39:39,588 Hej! 457 00:40:02,653 --> 00:40:04,488 Otwórz drzwi. 458 00:40:25,259 --> 00:40:27,135 Kurwa. 459 00:40:32,766 --> 00:40:34,268 Co jest kur...? 460 00:40:52,452 --> 00:40:54,329 Kurwa. 461 00:41:08,719 --> 00:41:11,346 Co...? Kim jesteś? 462 00:41:11,889 --> 00:41:13,515 O co kurwa chodzi? Gdzie ja kurwa jestem? 463 00:41:13,682 --> 00:41:16,143 Co to kurwa ma być za gówno? 464 00:41:17,019 --> 00:41:19,188 Proszę, proszę... Kurwa. Proszę, proszę, proszę... 465 00:41:19,396 --> 00:41:21,607 Nic ci kurwa nie zrobiłem, więc o co kurwa ci chodzi! 466 00:41:23,734 --> 00:41:25,611 Proszę, proszę, co jest...? 467 00:41:25,777 --> 00:41:29,239 Proszę, nie, proszę pana. Odłóż to. Proszę! 468 00:41:29,406 --> 00:41:30,532 Co jest kurwa? 469 00:41:31,158 --> 00:41:33,368 Proszę, kurwa, przecież nie zrobiłem nic złego. 470 00:41:34,453 --> 00:41:36,038 O co kurwa chodzi? 471 00:41:36,246 --> 00:41:40,250 Co jest kurwa? To jakieś pieprzone gówno. 472 00:41:40,417 --> 00:41:41,919 Co to ma kurwa znaczyć? 473 00:41:42,085 --> 00:41:43,921 Co? Nie! Nie, proszę nie...! 474 00:41:44,087 --> 00:41:46,215 Co to...? Nie, nie, ty pojebie... nie, nie! 475 00:41:46,590 --> 00:41:49,092 O mój Boże, nie, nie! Mój Boże! 476 00:41:49,259 --> 00:41:51,220 O mój Boże! Nie, nie, nie, nie! 477 00:41:51,386 --> 00:41:53,639 Proszę. O co kurwa chodzi? 478 00:41:53,805 --> 00:41:56,225 Nie, nie, nie, nie kurwa! Nie! 479 00:42:04,942 --> 00:42:08,153 Kurwa! Kurwa! 480 00:42:40,727 --> 00:42:41,937 Ty? 481 00:42:47,484 --> 00:42:49,236 Dlaczego? 482 00:42:52,406 --> 00:42:56,285 Zawsze chciałem być chirurgiem... 483 00:42:56,869 --> 00:42:59,663 ...ale dyrekcja nie chciała mnie przepuścić. 484 00:43:00,831 --> 00:43:02,124 Może zgadniesz, dlaczego? 485 00:43:12,885 --> 00:43:14,386 Widzisz? 486 00:43:16,013 --> 00:43:18,265 Więc postanowiłem wkroczyć w świat interesów... 487 00:43:18,432 --> 00:43:21,101 ...ale biznes jest strasznie nudny. 488 00:43:21,852 --> 00:43:25,856 Kupujesz coś, potem sprzedajesz. Zarabiasz pieniądze, wydajesz pieniądze. 489 00:43:26,023 --> 00:43:27,774 Co to ma być za życie? 490 00:43:28,483 --> 00:43:30,736 A chirurg... 491 00:43:30,903 --> 00:43:34,656 ...trzyma w swoich dłoniach istotę życia. 492 00:43:34,990 --> 00:43:36,533 Twojego życia. 493 00:43:36,700 --> 00:43:39,203 Dotyka go. 494 00:43:40,704 --> 00:43:43,165 Jest z nim związany. 495 00:43:43,540 --> 00:43:46,043 Jest jego częścią. 496 00:43:48,670 --> 00:43:51,465 Proszę, proszę. Poprostu mnie wypuść, proszę. 497 00:43:51,632 --> 00:43:54,176 Chesz iść? 498 00:43:54,718 --> 00:43:57,179 Tego właśnie pragniesz? 499 00:44:16,240 --> 00:44:18,700 O, mój Boże! 500 00:44:24,748 --> 00:44:27,209 Kurwa! Kurwa! 501 00:44:37,928 --> 00:44:39,930 Jesteś wolny... 502 00:45:04,705 --> 00:45:08,208 Kurwa. Nie! 503 00:45:08,375 --> 00:45:11,420 Nie. Nie, kurwa. Nie, kurwa... 504 00:45:12,462 --> 00:45:15,132 Proszę, mam pieniądze. Zapłacę ci kurwa. 505 00:45:15,299 --> 00:45:17,176 10 tysięcy, 20 tysięcy, ile tylko zechcesz... 506 00:45:17,342 --> 00:45:18,760 -Zapłacisz mi? -Tak. 507 00:45:18,927 --> 00:45:20,387 Nikt mnie nie przekupi. 508 00:45:20,596 --> 00:45:24,141 W rzeczywistości to ja mogę przekupić was. 509 00:45:34,735 --> 00:45:37,571 Odpręż się. Zrelaksuj. 510 00:45:37,988 --> 00:45:39,489 O cholera. 511 00:45:55,506 --> 00:45:57,758 -Poproszę klucz do pokoju 237. -237. 512 00:45:58,342 --> 00:45:59,593 Nie wymeldowaliście się jeszcze? 513 00:46:00,886 --> 00:46:02,137 Nie, jeszcze nie. 514 00:46:02,554 --> 00:46:04,056 Jeszcze nie. 515 00:46:04,223 --> 00:46:07,935 -To twoja torba? -Tak. 516 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 Twoja panna ją tu przyniosła. Wymeldowaliście się. 517 00:46:11,021 --> 00:46:12,606 -Ja się nie wymeldowałem. -Jest napisane... 518 00:46:12,773 --> 00:46:14,441 że wymeldowaliście się tego ranka. 519 00:46:14,608 --> 00:46:16,735 To jakieś brednie. Nikt nie zostawił żadnej wiadomości? 520 00:46:16,902 --> 00:46:18,946 Ja się kurwa nie wymeldowałem. 521 00:46:19,488 --> 00:46:22,699 Nie, ktoś zostawił tylko tę torbę. Jeśli to pomyłka... 522 00:46:22,866 --> 00:46:25,452 To definitywnie jest pomyłka. Potrzebujemy pieprzonego pokoju. 523 00:46:25,619 --> 00:46:28,997 Wyluzuj stary. Jesteś na wakacjach. 524 00:46:30,541 --> 00:46:32,167 237. 525 00:46:35,504 --> 00:46:38,966 Nie widziałeś może Japonki, siedzącej na fotelu? 526 00:46:39,174 --> 00:46:42,261 Wydaje mi się, że wyjechała rano. 527 00:46:42,427 --> 00:46:43,929 Tak. 528 00:46:46,723 --> 00:46:48,517 Przykro mi, koleś. 529 00:46:56,233 --> 00:46:58,652 Przepraszam. Wybacz mi. 530 00:46:59,820 --> 00:47:02,698 Nic się nie stało. Wybieramy się do sauny. 531 00:47:02,906 --> 00:47:04,867 Dołączysz do nas? 532 00:47:04,908 --> 00:47:07,870 movie info: XVID 720x304 23.976fps 699.5 MB /SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ 533 00:47:10,122 --> 00:47:12,082 Powinieneś... 534 00:47:18,714 --> 00:47:20,757 Hej, Josh, przedzwoń do mnie jak dorwiesz tego gościa. 535 00:47:20,924 --> 00:47:23,135 Przez całą noc byłem zamknięty w klubie. To było strasznie pojebane. 536 00:47:23,343 --> 00:47:24,970 Jestem w schronisku. 537 00:47:28,015 --> 00:47:29,474 Svetlana! 538 00:47:31,351 --> 00:47:33,312 Svetlana! 539 00:48:04,009 --> 00:48:05,219 Hej! 540 00:48:11,391 --> 00:48:12,559 Ty mały pojebańcu. 541 00:48:29,743 --> 00:48:31,119 Jezu. 542 00:48:31,286 --> 00:48:33,038 Czekaj w schronisku na swoich przyjaciół. 543 00:48:33,205 --> 00:48:35,666 Będą ciebie tam szukać bez względu na wszystko. 544 00:48:35,874 --> 00:48:40,128 Tak, wiem. Ale zrozum, mój przyjaciel Josh jest typem człowieka, który... 545 00:48:40,295 --> 00:48:44,091 Gdyby się wymeldował, to zostawiłby jakąś informację... Rozumiesz? 546 00:48:44,967 --> 00:48:46,885 To jedyna odpowiedzialna osoba. 547 00:48:47,052 --> 00:48:50,013 Tak, ale może myślał, że ktoś ukradnie jego rzeczy... 548 00:48:50,222 --> 00:48:52,224 ...więc wziął je ze sobą. 549 00:48:52,432 --> 00:48:54,935 Jeśli zostawił jakąś kartkę z wiadomością, to ktoś mógł ją przestawić. 550 00:48:55,602 --> 00:48:57,020 To całkiem możliwe. 551 00:48:59,815 --> 00:49:02,359 Czy mógłbym pomóc jeszcze w jakiś sposób? 552 00:49:03,694 --> 00:49:06,321 W tej chwili, nie. 553 00:49:06,738 --> 00:49:07,948 Mamy jego zdjęcie... 554 00:49:08,115 --> 00:49:11,368 ...jeśli go zobaczymy, albo zgłosi się do nas, albo gdy coś się wydarzy... 555 00:49:11,535 --> 00:49:14,288 ...to skontaktujemy się z tobą w schronisku, zgoda? 556 00:49:14,454 --> 00:49:15,914 Zgoda. 557 00:49:17,958 --> 00:49:19,418 Skąd jesteś? 558 00:49:20,294 --> 00:49:21,587 Kalifornia. 559 00:49:23,505 --> 00:49:26,175 Jesteś daleko od domu. 560 00:50:49,716 --> 00:50:52,678 Paxton. Chodź się napić. 561 00:50:55,848 --> 00:50:58,600 Witam, pana Amerykanina. 562 00:51:00,853 --> 00:51:03,230 -Dostałeś moją wiadomość? -Którą? 563 00:51:03,689 --> 00:51:04,940 Było ich sporo. 564 00:51:05,107 --> 00:51:07,818 Oddzwoniłam, ale odebrało jakieś dziecko. 565 00:51:08,318 --> 00:51:09,736 Tak, wiem. 566 00:51:09,903 --> 00:51:11,488 Widziałaś Josh'a? 567 00:51:16,451 --> 00:51:18,161 Po angielsku, proszę. 568 00:51:19,288 --> 00:51:21,039 On jest z twoim przyjacielem... 569 00:51:21,206 --> 00:51:23,041 ...z Królem Swinga. 570 00:51:23,667 --> 00:51:26,670 -Jest z Oli. -Dlaczego uciekłeś zeszłej nocy? 571 00:51:27,212 --> 00:51:31,091 Nie przesłuchałaś wiadomości ode mnie? Byłem zamknięty w magazynie. 572 00:51:31,258 --> 00:51:34,595 Źle się czułem i odpadłem. 573 00:51:37,973 --> 00:51:40,893 -Co? -Ona mówi, że spotkałeś inną dziewczynę. 574 00:51:41,101 --> 00:51:42,936 Gdzie są moi przyjaciele? 575 00:51:48,942 --> 00:51:50,986 Na pokazie sztuki. 576 00:51:52,196 --> 00:51:54,740 -Masz na myśli muzeum? -Nie, nie, nie. 577 00:51:55,616 --> 00:52:01,246 Nie muzeum. Pojechali do... Jak powiesz, dla artystów? 578 00:52:01,413 --> 00:52:04,416 -Wystawa. -Wystawa dla artystów. 579 00:52:04,625 --> 00:52:06,084 Nie, to nie ma żadnego sensu. 580 00:52:06,293 --> 00:52:07,920 Dlaczego? Coś nie gra? 581 00:52:08,128 --> 00:52:11,215 Nie zostawili wiadomości. Nie zadzwonili, nic nie zrobili. 582 00:52:11,465 --> 00:52:12,841 Powiedzieli nam, żebyśmy przekazały tobie. 583 00:52:13,008 --> 00:52:14,968 Tak, ale próbowałem dodzwonić się do nich przez cały dzień. 584 00:52:15,135 --> 00:52:18,222 Tak, ale ich telefon... bateria im siadła i nie mają... 585 00:52:18,430 --> 00:52:20,432 Jak się mówi przetwornik? 586 00:52:20,641 --> 00:52:23,602 Ładowarka. Nie ważne, gdzie jest ten pokaz sztuki... 587 00:52:23,769 --> 00:52:25,395 ...bo chcę tam jechać. 588 00:52:25,562 --> 00:52:27,397 -Napij się. -Nie chcę drinka. 589 00:52:27,564 --> 00:52:29,733 Dobrze? Chcę zobaczyć ten pokaz sztuki. 590 00:52:29,900 --> 00:52:32,569 Dobrze? Więc możemy iść? 591 00:52:45,332 --> 00:52:46,583 Nie idziesz? 592 00:52:47,334 --> 00:52:49,378 Widziałam już ten pokaz. 593 00:52:55,801 --> 00:52:57,761 Chcesz gumę? 594 00:52:58,512 --> 00:52:59,847 Nie. 595 00:53:22,035 --> 00:53:23,620 Twoja strata. 596 00:53:30,169 --> 00:53:31,336 Już jesteśmy. 597 00:54:30,103 --> 00:54:32,231 Idziesz czy nie? 598 00:54:34,316 --> 00:54:37,236 Przepraszam. Przepraszam. 599 00:54:37,569 --> 00:54:38,904 Jak tam jest? 600 00:54:40,322 --> 00:54:41,907 Bądź ostrożny. 601 00:54:43,742 --> 00:54:45,077 Czemu? 602 00:54:45,786 --> 00:54:49,998 Bo możesz wydać tam... 603 00:54:50,415 --> 00:54:52,084 ...wszystkie swoje pieniądze. 604 00:55:27,327 --> 00:55:28,579 Ile to kosztuje? 605 00:55:29,204 --> 00:55:30,831 Dla ciebie... nic. 606 00:55:48,140 --> 00:55:49,641 Tam. 607 00:55:51,518 --> 00:55:52,811 Tam jest ten pokaz? 608 00:55:55,022 --> 00:55:56,607 Tak. 609 00:56:12,080 --> 00:56:14,708 -Co? -Nic. 610 00:56:14,875 --> 00:56:19,755 Jesteś taki poważny! Pan poważny Amerykanin. 611 00:57:23,527 --> 00:57:25,571 Ty pieprzona zdziro. 612 00:57:27,114 --> 00:57:28,740 Ty pieprzona dziwko. 613 00:57:29,408 --> 00:57:31,076 Ty pieprzona dziwko. 614 00:57:32,411 --> 00:57:35,330 Dałam ci sporo pieniędzy... 615 00:57:35,497 --> 00:57:38,542 ...i to zrobiło z ciebie moją dziwkę. 616 00:57:41,253 --> 00:57:44,423 Kurwa. Odpierdol się ode mnie! 617 00:57:45,966 --> 00:57:48,093 Przejebane! 618 00:57:48,302 --> 00:57:49,511 Odpierdol się ode mnie! 619 00:57:50,262 --> 00:57:52,222 Odpierdol się ode mnie! 620 00:58:51,114 --> 00:58:52,533 Kurwa. 621 00:59:22,187 --> 00:59:23,355 Gadaj. 622 00:59:26,817 --> 00:59:28,318 Gadaj. Mów. 623 00:59:29,653 --> 00:59:31,488 A co kurwa chcesz żebym powiedział? 624 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 Amerykanin. 625 00:59:37,578 --> 00:59:38,996 Nie. Nie, czekaj! 626 00:59:39,162 --> 00:59:41,540 Nie jestem pieprzonym Amerykaninem! 627 00:59:42,416 --> 00:59:45,586 Nie jestem pieprzonym... Spójrz na mnie. Nie jestem pierdolonym Amerykaninem. 628 00:59:46,420 --> 00:59:48,005 Amerykanin. 629 00:59:50,591 --> 00:59:53,552 Proszę, co to kurwa ma być? 630 00:59:58,807 --> 01:00:02,269 Wypuść mnie. Proszę. 631 01:00:03,187 --> 01:00:06,106 Obiecuję, że nikomu nie powiem. 632 01:00:06,273 --> 01:00:09,818 Prosze, poprostu mnie wypuść. 633 01:00:36,094 --> 01:00:38,055 Nie. Nie. 634 01:00:38,263 --> 01:00:39,932 Proszę, nie. 635 01:00:50,150 --> 01:00:52,194 Nie, proszę. 636 01:00:55,155 --> 01:00:56,740 Boże. 637 01:01:28,939 --> 01:01:30,941 Proszę, przestań! 638 01:01:31,108 --> 01:01:33,902 Proszę przestań. Proszę przestań. 639 01:01:35,487 --> 01:01:37,656 Wiem, że nie chcesz tego zrobić. 640 01:01:37,865 --> 01:01:39,324 Proszę nie rób tego. 641 01:05:56,373 --> 01:05:57,749 Kurwa. 642 01:12:18,297 --> 01:12:20,132 O cholera. 643 01:13:24,530 --> 01:13:26,031 Co kurwa? 644 01:13:27,032 --> 01:13:28,450 Co o tym myślisz? 645 01:13:30,369 --> 01:13:31,912 Jak wyglądam? 646 01:13:32,079 --> 01:13:35,165 Czuję się jak rzeźnik, albo chirurg, albo inne gówno - wiesz co mam na myśli? 647 01:13:35,332 --> 01:13:39,169 Czuję się w tym kurewsko śmiesznie, ale domyślam się, że to niezbędne. 648 01:13:41,797 --> 01:13:44,800 Tak. Powiem ci coś... 649 01:13:44,967 --> 01:13:48,929 -Przepraszam. Przepraszam. -Zaczekaj chwilkę. 650 01:13:50,222 --> 01:13:52,057 Jak było? 651 01:13:56,478 --> 01:13:57,896 Dobrze. 652 01:13:58,063 --> 01:14:01,400 Dobrze... do jasnej cholery, za tak kurewsko dużą kasę, mogło być lepiej. Cholera. 653 01:14:01,567 --> 01:14:03,861 Wybrałeś sobie kogoś stąd? 654 01:14:04,027 --> 01:14:05,237 Europejczyk? 655 01:14:07,072 --> 01:14:08,866 -Amerykanin. -Amery...? 656 01:14:09,575 --> 01:14:12,578 Nie jestem... Wielki rozrzutniś. Kurwa... kocham to. 657 01:14:12,744 --> 01:14:15,581 Kocham to gówno. Wiesz, co dla mnie mają? 658 01:14:15,747 --> 01:14:17,749 Powiedzieli mi, że przygotowali coś specjalnego. 659 01:14:17,916 --> 01:14:20,043 Czekałem na to prawie cały weekend. 660 01:14:20,210 --> 01:14:21,962 Lepiej żeby była warta tych 50 kawałków. 661 01:14:22,129 --> 01:14:24,381 Powinna być z nią niezła zabawa, prawda? 662 01:14:24,548 --> 01:14:29,219 Powiedzieli mi, że będzie z nią ostra jazda! 663 01:14:29,386 --> 01:14:30,888 Podejdź tu. 664 01:14:31,847 --> 01:14:34,725 Zwiedziłem cały świat. No wiesz, byłem wszędzie. 665 01:14:34,892 --> 01:14:37,728 Rżnąłem wiele cip. 666 01:14:38,228 --> 01:14:41,982 W każdym klubie ze striptizem, w każdym burdelu, każdym... 667 01:14:42,149 --> 01:14:43,817 Ale to wszystko jedno wielkie gówno. 668 01:14:43,984 --> 01:14:48,030 Dwa dni temu rżnąłem dziewczynę, a już nie pamiętam jaki miała kolor cycków! 669 01:14:48,363 --> 01:14:53,911 Ale to... to jest coś, o czym nigdy się nie zapomina, prawda? 670 01:14:55,704 --> 01:14:56,705 Prawda? 671 01:14:58,540 --> 01:15:00,334 -Nigdy. -Nigdy, to prawda. 672 01:15:01,376 --> 01:15:04,004 Pozwól, że coś ci pokarzę. Skarbie. Spójrz. 673 01:15:04,171 --> 01:15:07,132 Co o tym myślisz? No dalej, pokaż mi swój. 674 01:15:08,467 --> 01:15:11,345 No dalej, pokaż mi swój. Wszyscy jesteśmy w tym samym klubie. 675 01:15:12,179 --> 01:15:13,680 Zaraz wracam, chłoptasiu. 676 01:15:14,640 --> 01:15:18,060 Mogę zadać ci osobiste pytanie? Masz coś przeciwko? 677 01:15:19,436 --> 01:15:20,646 Jak to robisz? 678 01:15:22,231 --> 01:15:23,524 Robisz to wolno... 679 01:15:24,149 --> 01:15:26,777 ...czy delektujesz się? 680 01:15:26,944 --> 01:15:28,695 To dlatego wziąłem pieprzoną broń. 681 01:15:28,862 --> 01:15:30,948 Bo chciałem zrobić to szybko. 682 01:15:31,156 --> 01:15:32,741 Myślałem, że będę szybko zabijał. 683 01:15:32,908 --> 01:15:35,494 Ale teraz wydaje mi się, że chcę to poczuć - wiesz co mam na myśli? 684 01:15:35,661 --> 01:15:37,287 Chcę to poczuć. 685 01:15:37,496 --> 01:15:40,832 Więc sam nie wiem... Myślę, że... Uważasz, że jak powinienem to zrobić? 686 01:15:44,169 --> 01:15:45,963 -Zrób to szybko. -Zrób to szybko. 687 01:15:46,129 --> 01:15:48,090 Tak. 688 01:15:48,757 --> 01:15:50,676 Tak, to jest... Nie, pierdolić to gówno. 689 01:15:50,843 --> 01:15:54,137 Pierdolić to, pierdolony Amerykanin. Zrobię to po staremu. 690 01:15:54,304 --> 01:15:56,014 Kto z was tego chce, popierdoleńcy? 691 01:15:56,181 --> 01:15:58,851 Kto chce tego gówna? No dalej motkojebcy... 692 01:15:59,017 --> 01:16:00,727 Przyprowadzić ją. 693 01:17:28,982 --> 01:17:30,359 Hej, koleś. 694 01:17:30,526 --> 01:17:33,237 Znajdź sobie kurwa własny pokój. Zapłaciłem za ten. 695 01:17:36,114 --> 01:17:37,449 Głuchy jesteś kurwa? 696 01:17:46,291 --> 01:17:47,626 Kana. 697 01:17:55,217 --> 01:17:58,262 -O mój Boże. -Co chesz żebym zrobił, Kana? 698 01:18:00,889 --> 01:18:05,477 Co? Nie rozumię, co mówisz. Co? 699 01:18:11,650 --> 01:18:17,865 Kurwa. Przepraszam, Przepraszam. Zaczekaj. Zaczekaj. 700 01:18:18,031 --> 01:18:22,327 -Kurwa! Boże. Boże. -Nie. Nie! 701 01:18:22,578 --> 01:18:24,496 -Cholera. -Nie! 702 01:18:24,663 --> 01:18:28,041 Przepraszam! Przepraszam. Przepraszam. 703 01:18:45,517 --> 01:18:46,810 Kurwa! 704 01:18:46,977 --> 01:18:48,395 Kurwa! 705 01:18:52,191 --> 01:18:53,901 Kurwa! 706 01:20:10,269 --> 01:20:12,563 Zabieramy się stąd, Kana. 707 01:20:36,628 --> 01:20:39,173 Przestaw tę pierdoloną ciężarówkę! 708 01:22:42,254 --> 01:22:43,463 Kurwa. 709 01:22:56,226 --> 01:22:57,728 Już prawie się nam udało. 710 01:23:03,108 --> 01:23:04,359 O mój Boże. 711 01:23:07,779 --> 01:23:09,031 Nie. 712 01:23:13,577 --> 01:23:14,786 Kurwa. 713 01:24:47,087 --> 01:24:49,590 Kana. 714 01:24:51,091 --> 01:24:52,885 Kana. 715 01:25:02,477 --> 01:25:04,438 Chodź tu. 716 01:25:13,530 --> 01:25:16,366 Nie. Nie, Kana. Kana. 717 01:25:20,704 --> 01:25:22,206 Nie, Kana. 718 01:26:17,344 --> 01:26:21,473 {Y:i}Nie, dziękuję. Wolę jeść rękoma. 719 01:26:21,849 --> 01:26:25,310 {Y:i}Myślę, że ludzie używający sztućców lekceważą znaczenie pożywienia. 720 01:26:25,477 --> 01:26:26,520 {Y:i}Nie myślą w taki sposób: 721 01:26:26,687 --> 01:26:29,982 {Y:i}"To coś, oddało własne życie po to, żebym ja nie był głodny." 722 01:26:30,148 --> 01:26:34,736 {Y:i}Lubię odczuwać więź z czymś, co zginęło dla mnie. 723 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Jezu. 724 01:28:33,939 --> 01:28:34,982 Do jasnej cholery! 725 01:28:35,148 --> 01:28:37,109 Skurwielu. 726 01:29:07,806 --> 01:29:09,183 Nie, proszę! 727 01:29:32,456 --> 01:29:35,375 <> blood_curdling@o2.pl 728 01:29:35,792 --> 01:29:37,461 <> kinomania.org 729 01:29:46,461 --> 01:29:50,411 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 54013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.