Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,880 --> 00:00:00,040
"It was a dead world."
2
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
"Furthermore, it was
a dismally, grimly gray world."
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,159
"The weather was sharp and clear,
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,400
there was no moisture in the atmosphere,
5
00:00:10,479 --> 00:00:12,240
neither fog, nor haze."
6
00:00:12,320 --> 00:00:15,040
"Yet the sky
remained draped in a gray veil."
7
00:00:15,119 --> 00:00:16,280
BURNING DAYLIGHT
8
00:00:16,360 --> 00:00:17,840
"The reason for this was that,
9
00:00:17,920 --> 00:00:21,601
although there were no clouds in the sky
to dim the brightness of day,
10
00:00:21,681 --> 00:00:25,201
there was also no sun
to brighten it in the first place."
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,561
"Had he been asked
to describe how he felt,
12
00:00:29,641 --> 00:00:33,401
he would merely have said
he was having a good enough time."
13
00:00:39,001 --> 00:00:41,480
CHOKEHOLD
14
00:00:57,602 --> 00:00:59,002
Welcome to your new home.
15
00:02:30,523 --> 00:02:34,124
At the rallies, they were telling us that
a dollar would exchange for nine liras,
16
00:02:34,204 --> 00:02:36,844
and a euro would be ten liras.
What's this mean, then? What's this?
17
00:02:36,924 --> 00:02:39,964
I'm saying it again,
this is a rich man's world.
18
00:02:40,044 --> 00:02:43,484
I mean, isn't the US dollar
something we can buy with money?
19
00:02:43,564 --> 00:02:45,524
What? Don't we have any money?
20
00:02:45,605 --> 00:02:47,364
If you don't, you own the mints!
21
00:02:47,445 --> 00:02:49,244
Print money and buy dollars.
22
00:02:49,325 --> 00:02:50,725
That's the solution!
23
00:02:50,804 --> 00:02:52,485
Your house has been empty for a while.
24
00:02:53,045 --> 00:02:54,445
Yeah, it has.
25
00:02:54,524 --> 00:02:59,165
…has heightened inflation and diminished
purchasing power to such extent…
26
00:02:59,244 --> 00:03:01,125
I don't see Mahir around anymore.
27
00:03:01,725 --> 00:03:03,725
How is he? Nothing's the matter, I hope.
28
00:03:04,205 --> 00:03:05,445
He's great.
29
00:03:05,524 --> 00:03:07,285
Yeah, my dad takes good care of himself.
30
00:03:08,804 --> 00:03:10,765
Yalın, you probably
don't remember this, but…
31
00:03:10,845 --> 00:03:13,725
I used to bring groceries
to your house all the time.
32
00:03:13,804 --> 00:03:16,205
But I never rang the bell
unless your car was there.
33
00:03:16,285 --> 00:03:18,445
I used to wait outside until you got home.
34
00:03:18,524 --> 00:03:19,445
Why?
35
00:03:19,524 --> 00:03:21,046
I knew if I delivered it to you,
36
00:03:21,525 --> 00:03:23,326
you'd definitely give me a big tip.
37
00:03:24,365 --> 00:03:25,286
One time
38
00:03:25,365 --> 00:03:27,126
my dad caught me waiting for you.
39
00:03:27,925 --> 00:03:30,206
He said to me,
"What the hell are you doing?"
40
00:03:31,326 --> 00:03:33,766
"Have you been hiding out here
for hours or something?"
41
00:03:34,446 --> 00:03:36,685
Being a kid,
I immediately told him the truth,
42
00:03:36,766 --> 00:03:37,925
that I wanted the tip.
43
00:03:38,846 --> 00:03:40,046
He smacked me right there.
44
00:03:40,965 --> 00:03:43,685
He told me that he was
already paying me for the delivery,
45
00:03:43,766 --> 00:03:45,085
That I shouldn't be greedy.
46
00:03:45,566 --> 00:03:48,805
That was the first and the last time
that my dad ever smacked me.
47
00:03:48,886 --> 00:03:50,166
And it was all because of you.
48
00:03:53,645 --> 00:03:55,486
Well, Yalın, uh…
49
00:03:57,327 --> 00:03:59,207
There's something
I need to tell you, please.
50
00:03:59,846 --> 00:04:01,407
I recently got married, you know.
51
00:04:01,487 --> 00:04:02,767
Hmm, hey, congrats.
52
00:04:02,847 --> 00:04:03,687
Thank you.
53
00:04:03,767 --> 00:04:06,247
We got a lot of gold as wedding gifts.
54
00:04:06,327 --> 00:04:07,887
What do you think I should do with it?
55
00:04:07,967 --> 00:04:10,767
I mean, do you think that I should
sell it and buy cryptocurrency?
56
00:04:10,847 --> 00:04:12,687
Or maybe use it for yielding interest?
57
00:04:12,767 --> 00:04:14,847
Or, I'm not sure,
but it might be better to leave,
58
00:04:14,927 --> 00:04:18,007
so I'd like to hear your thoughts on this,
it's so complicated, you see.
59
00:04:18,087 --> 00:04:19,687
Um, Dad, you're here already.
60
00:04:21,247 --> 00:04:22,367
You're a moron.
61
00:04:27,967 --> 00:04:29,287
We're not open yet, son.
62
00:04:29,847 --> 00:04:32,046
You've gotta go elsewhere.
We're still closed.
63
00:04:42,047 --> 00:04:44,128
Did you run into someone you know?
64
00:04:45,448 --> 00:04:47,248
Well, I talked to the grocer's son.
65
00:04:47,328 --> 00:04:49,568
He was telling me he just got married.
66
00:04:49,648 --> 00:04:51,568
His dad, yeah, I think his dad's okay.
67
00:04:52,368 --> 00:04:54,408
In fact, he said
that since we're new in town,
68
00:04:54,928 --> 00:04:57,088
it should be on the house,
but I said no way.
69
00:05:03,288 --> 00:05:04,408
What's that?
70
00:05:06,208 --> 00:05:07,368
Something for you.
71
00:05:08,047 --> 00:05:09,369
How about that!
72
00:05:11,409 --> 00:05:13,449
I thought, since there's no traffic here,
73
00:05:14,409 --> 00:05:16,649
and you don't spend
as much time in the car…
74
00:05:17,409 --> 00:05:18,529
Wow, so nice of you!
75
00:05:18,608 --> 00:05:20,329
You can pick up where you left off.
76
00:05:25,129 --> 00:05:26,769
-This is great.
-You like it?
77
00:05:26,849 --> 00:05:27,729
Mm-hm.
78
00:05:32,369 --> 00:05:33,529
Hey.
79
00:05:45,489 --> 00:05:46,570
It's all good.
80
00:05:49,290 --> 00:05:50,850
This place will be good to us.
81
00:05:53,450 --> 00:05:55,010
- Okay?
- Mm-hm.
82
00:06:07,730 --> 00:06:08,929
How's it going?
83
00:06:10,530 --> 00:06:12,330
Welcome, Mister Yalın.
84
00:06:14,489 --> 00:06:17,650
Hey, this house of yours is
gonna kill me, I'm telling you.
85
00:06:17,730 --> 00:06:19,369
Been trying to get things in order.
86
00:06:19,450 --> 00:06:21,291
-God…
-Good to see you.
87
00:06:21,370 --> 00:06:22,411
Welcome back.
88
00:06:23,291 --> 00:06:24,691
The water tank's full.
89
00:06:24,771 --> 00:06:27,411
The tank is fine. So if
the water's cut off, you'll be covered.
90
00:06:27,490 --> 00:06:28,651
Good job, thank you.
91
00:06:29,251 --> 00:06:30,930
And… how was the trip here?
92
00:06:31,011 --> 00:06:32,370
Yeah, yeah, it wasn't bad.
93
00:06:32,451 --> 00:06:34,971
But it took us around two
hours to get out of Istanbul.
94
00:06:36,131 --> 00:06:37,531
Welcome to town, ma'am.
95
00:06:38,091 --> 00:06:39,091
Thank you, sir.
96
00:06:43,211 --> 00:06:44,930
-See what I planted?
-What?
97
00:06:45,011 --> 00:06:46,771
-That's an apple tree.
-Cool.
98
00:06:46,851 --> 00:06:48,411
-Hey, good for you.
-Thank you.
99
00:06:48,490 --> 00:06:50,571
Your dad's been
wanting one for a long time.
100
00:06:50,651 --> 00:06:52,211
-Has he?
-We never had the chance before.
101
00:06:52,291 --> 00:06:54,331
So, that honor is yours.
102
00:06:54,411 --> 00:06:56,131
I got something else for ya.
103
00:06:58,692 --> 00:06:59,852
What's this?
104
00:06:59,931 --> 00:07:01,051
It's a basket.
105
00:07:01,652 --> 00:07:03,611
So, uh, we're gonna
be picking your olives.
106
00:07:03,692 --> 00:07:04,532
Hmm.
107
00:07:04,611 --> 00:07:06,572
Not this week, though, it'll be next week,
108
00:07:06,652 --> 00:07:09,012
we'll put them into this basket
to take them to the press.
109
00:07:09,092 --> 00:07:10,491
They'll give 'em a good squeezing
110
00:07:10,572 --> 00:07:13,171
and you're gonna be using
your own, fresh, delicious olive oil.
111
00:07:13,252 --> 00:07:14,132
-Thank you.
-Yeah.
112
00:07:14,212 --> 00:07:15,652
Oh, you've put my name on it.
113
00:07:15,731 --> 00:07:17,731
A basket's personal,
so be careful with it.
114
00:07:17,811 --> 00:07:18,652
MISTER YALIN
115
00:07:44,453 --> 00:07:46,213
Oh, Selma's asking us to come over again.
116
00:07:46,292 --> 00:07:47,213
Oh.
117
00:07:48,853 --> 00:07:50,773
Last time, we went without a present.
118
00:07:50,853 --> 00:07:52,453
I think we should bring something.
119
00:07:52,533 --> 00:07:54,093
You should get them something nice.
120
00:07:54,172 --> 00:07:56,013
There's some great stores on Main Street.
121
00:07:56,573 --> 00:07:58,812
I really don't feel
like going out.
122
00:07:59,812 --> 00:08:00,932
I'll get something then.
123
00:08:04,932 --> 00:08:07,292
Hon, I feel like Istanbul
has completely worn me out.
124
00:08:09,894 --> 00:08:11,613
I don't feel like doing anything
125
00:08:11,694 --> 00:08:14,653
but sitting around at home
and watching stupid shows.
126
00:08:15,174 --> 00:08:17,174
These four widely-known businessmen
127
00:08:17,253 --> 00:08:19,174
are said to be
the partners of Yalın Sahin,
128
00:08:19,253 --> 00:08:21,054
who has been
released until his next hearing,
129
00:08:21,133 --> 00:08:23,294
and whose assets have been confiscated.
130
00:08:23,374 --> 00:08:26,214
His partners were arrested
and sent to prison.
131
00:08:26,294 --> 00:08:28,374
-What were the terms of your release?
-Well, uh…
132
00:08:28,454 --> 00:08:30,254
My attorney will keep you posted, thanks.
133
00:08:30,334 --> 00:08:33,734
The four businessmen
are facing allegations of having embezzled
134
00:08:33,814 --> 00:08:36,414
over 100 million
dollars from victim investors.
135
00:08:36,494 --> 00:08:38,773
Their attorneys' request
for an appeal was rejected.
136
00:08:38,854 --> 00:08:41,974
The families of the suspects claim
that the whole affair is a smear,
137
00:08:42,054 --> 00:08:44,374
and the charges are far from the truth.
138
00:09:04,654 --> 00:09:06,855
Well, we're still alive
and life goes on.
139
00:09:08,495 --> 00:09:09,815
At least we're not dead.
140
00:09:11,575 --> 00:09:12,575
I know.
141
00:09:14,534 --> 00:09:16,175
We left all that behind us.
142
00:09:19,335 --> 00:09:20,975
Like you said, we're here now.
143
00:09:35,096 --> 00:09:36,936
Let's see how in-the-moment you are.
144
00:12:11,539 --> 00:12:14,539
N'S ANTIQUES
145
00:12:36,021 --> 00:12:37,021
Anybody here?
146
00:13:20,142 --> 00:13:21,022
Good morning!
147
00:13:22,342 --> 00:13:23,942
I was just looking around.
148
00:13:24,022 --> 00:13:24,942
Please.
149
00:13:26,342 --> 00:13:27,622
I'm looking for a gift.
150
00:13:28,862 --> 00:13:30,062
We got magnets here.
151
00:13:31,622 --> 00:13:33,942
Nah. Not really what I'm looking for.
152
00:13:34,022 --> 00:13:36,743
Some knick-knacks here. This is Aristotle.
153
00:13:36,823 --> 00:13:38,023
He had a school out here.
154
00:13:38,662 --> 00:13:40,542
No, I'm looking for something else.
155
00:13:40,623 --> 00:13:42,542
Well… you go back to your business.
156
00:13:42,623 --> 00:13:45,263
I'll let you know if I find
what I'm looking for, all right?
157
00:13:45,343 --> 00:13:47,463
Look, people put these on their walls.
158
00:13:47,542 --> 00:13:48,463
Um…
159
00:13:50,463 --> 00:13:51,782
Nah.
160
00:13:53,623 --> 00:13:55,943
There's no need to worry about me at all.
161
00:13:57,383 --> 00:13:59,463
Do you know sometimes…
162
00:14:00,062 --> 00:14:02,023
a dignified-looking person walks in,
163
00:14:02,743 --> 00:14:04,103
takes a look around, and then,
164
00:14:04,182 --> 00:14:05,503
thinking he's super slick,
165
00:14:05,583 --> 00:14:08,263
takes the magnet, puts it
in his pocket, and off he goes.
166
00:14:08,943 --> 00:14:12,663
If you judge by the way the guy dresses,
you'd never think that he'd stoop to that.
167
00:14:13,903 --> 00:14:14,903
You're serious?
168
00:14:14,984 --> 00:14:15,864
Of course.
169
00:14:16,423 --> 00:14:18,464
That's why we have to keep an eye out.
170
00:14:19,264 --> 00:14:20,984
To protect ourselves from theft.
171
00:14:21,063 --> 00:14:22,744
Because then things can get ugly.
172
00:14:23,423 --> 00:14:25,183
Like, say we catch the guy,
173
00:14:25,264 --> 00:14:27,423
and we ask him to return the magnet.
174
00:14:28,344 --> 00:14:30,464
And then, of course,
he tries to deny it all,
175
00:14:31,144 --> 00:14:33,104
and he makes a whole scene,
176
00:14:33,183 --> 00:14:36,344
and then we have no choice
but to punch him in the mouth.
177
00:14:37,144 --> 00:14:38,464
Then he starts cursing at us.
178
00:14:38,543 --> 00:14:39,504
And what then?
179
00:14:40,144 --> 00:14:41,584
You start hitting him harder.
180
00:14:41,663 --> 00:14:43,584
And once I start punching a guy,
181
00:14:44,063 --> 00:14:45,303
I just can't stop myself.
182
00:14:45,384 --> 00:14:47,105
I go blind with rage.
183
00:14:47,625 --> 00:14:49,945
Then the guy's face gets all fucked up.
184
00:14:50,024 --> 00:14:51,985
His mouth and nose are all bashed in.
185
00:14:52,585 --> 00:14:54,265
Then come the police and whatnot,
186
00:14:55,345 --> 00:14:56,505
and you get in trouble.
187
00:14:57,024 --> 00:14:58,784
All this shit we go through.
188
00:14:59,784 --> 00:15:02,385
The guy could easily die
on our friggin' watch!
189
00:15:03,145 --> 00:15:05,225
You think these shitty
magnets are worth killing for?
190
00:15:05,304 --> 00:15:07,184
No way, of course not.
191
00:15:07,265 --> 00:15:08,145
Right?
192
00:15:08,225 --> 00:15:09,705
That's what I say all the time.
193
00:15:10,664 --> 00:15:12,265
Niyazi knows what I'm saying.
194
00:15:13,544 --> 00:15:14,664
He owns this place.
195
00:15:16,105 --> 00:15:17,505
"Niyazi," I tell him.
196
00:15:19,585 --> 00:15:21,024
"They steal from me,
197
00:15:21,105 --> 00:15:22,424
they better go big."
198
00:15:24,626 --> 00:15:26,545
Magnets are never worth all that trouble.
199
00:15:28,025 --> 00:15:29,106
If you're gonna steal…
200
00:15:30,305 --> 00:15:32,065
gotta do it like Yalın instead.
201
00:15:33,945 --> 00:15:36,986
You have the nerve to come in here
like nothing's happened, huh?
202
00:15:37,065 --> 00:15:38,466
Is that right, Mr. Yalın?
203
00:15:39,065 --> 00:15:40,746
What's wrong? Where you going?
204
00:15:40,826 --> 00:15:42,665
We were having a nice little conversation.
205
00:15:42,746 --> 00:15:44,626
Aren't you gonna take something? Huh?
206
00:15:44,706 --> 00:15:46,826
I've only got
two animals left, take them, too.
207
00:15:46,905 --> 00:15:49,266
My mother has a gold tooth,
you can have that, too!
208
00:15:49,346 --> 00:15:50,785
The whole damn country is yours!
209
00:15:50,866 --> 00:15:52,305
Take it, and be done with it!
210
00:16:12,347 --> 00:16:14,227
Stop…
211
00:16:14,987 --> 00:16:16,026
Stop, man.
212
00:16:16,666 --> 00:16:17,507
Ah!
213
00:16:20,147 --> 00:16:21,467
Okay…
214
00:16:34,946 --> 00:16:35,787
Ah!
215
00:20:57,235 --> 00:20:58,075
Ah.
216
00:23:23,359 --> 00:23:25,879
Hey, what took you so long?
217
00:23:35,159 --> 00:23:36,719
Did you get them a gift?
218
00:23:39,758 --> 00:23:41,518
I… totally did!
219
00:23:51,519 --> 00:23:55,600
Certainly these lands have seen
more than their fair share of war.
220
00:23:55,680 --> 00:23:58,880
However, these lands have also
221
00:23:58,960 --> 00:24:00,880
borne witness to something else.
222
00:24:01,519 --> 00:24:02,720
In fact,
223
00:24:02,800 --> 00:24:04,560
a historical anomaly.
224
00:24:05,279 --> 00:24:06,720
There was a time when
225
00:24:07,320 --> 00:24:09,920
this region was dominated
by an invading force.
226
00:24:10,560 --> 00:24:12,999
But no battles were fought
nor blood was shed.
227
00:24:13,840 --> 00:24:14,920
Who could do that?
228
00:24:15,519 --> 00:24:18,120
An incredible man whose name was…
229
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
Eubulus, he lived in the 4th century BC.
230
00:24:22,800 --> 00:24:24,480
The man was a banker, you see.
231
00:24:26,161 --> 00:24:27,841
At this point in history,
232
00:24:27,921 --> 00:24:31,760
the Persians had turned
this entire region into a war zone.
233
00:24:31,841 --> 00:24:35,000
And Eubulus, being
the genius banker he was,
234
00:24:35,081 --> 00:24:36,601
did what he had to.
235
00:24:36,681 --> 00:24:39,801
He gave out unlimited loans
to the men in combat
236
00:24:39,881 --> 00:24:42,881
in order to keep them
involved in the fight.
237
00:24:44,401 --> 00:24:47,161
Though one day, those Persians
238
00:24:47,721 --> 00:24:49,121
couldn't pay him back.
239
00:24:49,800 --> 00:24:51,040
And so instead,
240
00:24:51,881 --> 00:24:53,280
they gave Eubulus the land,
241
00:24:54,280 --> 00:24:55,201
Assos.
242
00:24:55,921 --> 00:24:58,921
So this is how a banker
became the king of the region.
243
00:24:59,641 --> 00:25:01,162
Suffice it to say
244
00:25:01,801 --> 00:25:03,602
that he'd acquired all the land.
245
00:25:04,162 --> 00:25:06,761
Eubulus had a slave, Hermias.
246
00:25:07,442 --> 00:25:10,562
After Eubulus died,
this man took over the throne.
247
00:25:11,162 --> 00:25:13,162
Do you know what Hermias did then?
248
00:25:15,602 --> 00:25:18,281
He brought Aristotle to live here.
249
00:25:20,082 --> 00:25:22,001
So, thanks to that banker,
250
00:25:22,082 --> 00:25:24,761
Assos then become home
251
00:25:24,842 --> 00:25:27,761
to one of the greatest
philosophers of all time,
252
00:25:27,842 --> 00:25:28,882
Aristotle,
253
00:25:29,482 --> 00:25:30,362
the one and only.
254
00:25:31,562 --> 00:25:33,242
And so that's why this place
255
00:25:33,922 --> 00:25:37,522
is not ruled by force,
is not ruled by ignorance,
256
00:25:38,243 --> 00:25:40,603
but is instead ruled by reason.
257
00:25:40,683 --> 00:25:43,963
And this explains why, for many centuries,
258
00:25:44,042 --> 00:25:48,163
this land here
has attracted the greatest thinkers ever.
259
00:25:51,483 --> 00:25:53,323
And today, among us…
260
00:25:55,802 --> 00:25:58,083
we have one of them right here. You see?
261
00:26:01,002 --> 00:26:02,323
Welcome, Yalın.
262
00:26:04,002 --> 00:26:05,483
Welcome to Assos.
263
00:26:10,163 --> 00:26:11,483
Welcome back to your home.
264
00:26:16,124 --> 00:26:17,364
Welcome, Yalın.
265
00:27:07,405 --> 00:27:08,885
Can you get the door, please?
266
00:27:12,165 --> 00:27:13,245
Yalın?
267
00:27:14,885 --> 00:27:17,325
What the heck are you doing?
Can't you get the door?
268
00:27:20,645 --> 00:27:22,725
- Welcome. Please come in!
- Thank you.
269
00:27:22,804 --> 00:27:24,205
Sure! We can go if you're ready.
270
00:27:24,284 --> 00:27:25,405
Oh yeah, we are.
271
00:27:26,086 --> 00:27:27,246
Yalın, you ready?
272
00:27:32,086 --> 00:27:34,166
Time to go. We're gonna go out for a walk.
273
00:27:34,246 --> 00:27:35,886
I'll hang back, you go ahead.
274
00:27:37,005 --> 00:27:38,926
Oh, come on, don't stay here!
275
00:27:39,005 --> 00:27:40,726
But… you did promise me.
276
00:27:41,606 --> 00:27:44,846
We'll go somewhere really nice.
You're gonna love it.
277
00:27:46,285 --> 00:27:47,206
Ready?
278
00:27:50,406 --> 00:27:52,206
Do you have
bugs in your place, too?
279
00:27:52,285 --> 00:27:54,045
Like, you know,
those giant, gross black bugs.
280
00:27:54,126 --> 00:27:54,966
No.
281
00:27:55,045 --> 00:27:57,005
They're in the kitchen,
in the bathroom too.
282
00:27:57,086 --> 00:27:58,926
They're everywhere,
and it's making me crazy.
283
00:27:59,005 --> 00:28:00,846
No, I don't think we have any.
284
00:28:00,926 --> 00:28:03,006
Oh wow,
that's great, you're lucky.
285
00:28:03,687 --> 00:28:07,087
Yeah, living out in nature
is great and all, but… hmm…
286
00:28:07,167 --> 00:28:08,687
I wish there were no bugs…
287
00:28:08,766 --> 00:28:10,327
Because I really can't stand them.
288
00:28:10,927 --> 00:28:12,526
Yeah, I mean, okay, I know,
289
00:28:12,607 --> 00:28:14,687
living the country life is great,
290
00:28:14,766 --> 00:28:18,046
but you miss all the comforts
of the city you see, absolutely.
291
00:28:18,727 --> 00:28:21,687
What you're calling "the comforts"
are just slabs of concrete.
292
00:28:21,766 --> 00:28:24,207
Oh, I don't miss that.
Not the concrete. No, not that.
293
00:28:24,286 --> 00:28:27,006
But you still want your own vineyard.
How are you gonna do that?
294
00:28:27,087 --> 00:28:28,607
What's that supposed to mean?
295
00:28:28,687 --> 00:28:30,286
Girl, you're working the soil,
296
00:28:30,367 --> 00:28:32,727
you're obviously gonna
see a few bugs, you know?
297
00:28:32,806 --> 00:28:35,367
Oh, no, absolutely not.
I don't wanna see them.
298
00:28:35,447 --> 00:28:36,967
- Beyza.
- Hmm?
299
00:28:37,046 --> 00:28:38,168
I'm thinking
300
00:28:38,688 --> 00:28:42,368
I should start growing grapes,
make wine, build a brand.
301
00:28:42,928 --> 00:28:44,567
I think a great idea.
302
00:28:44,648 --> 00:28:47,928
But, yeah, you're gonna
have to get over the bug thing.
303
00:28:48,007 --> 00:28:52,648
Unless you want to spray
your whole crop with horrible bug spray!
304
00:29:00,408 --> 00:29:03,968
SACRIFICIAL LAMBS
305
00:29:26,649 --> 00:29:27,689
You okay? What's up?
306
00:29:28,369 --> 00:29:30,288
I don't feel too good for some reason.
307
00:29:30,369 --> 00:29:31,849
I think I'm running a fever.
308
00:29:32,649 --> 00:29:33,729
You have a fever?
309
00:29:34,969 --> 00:29:35,969
Let's go!
310
00:29:41,048 --> 00:29:43,329
Let's go, fresh air
will do you good. Come on.
311
00:29:44,488 --> 00:29:47,609
Two hundred. I think that's
a pretty good rate, don't you think?
312
00:29:47,689 --> 00:29:49,048
Yeah, that's not bad at all…
313
00:29:58,170 --> 00:29:59,049
Beyza!
314
00:29:59,569 --> 00:30:00,769
Come, you guys. Hurry!
315
00:30:02,410 --> 00:30:03,569
Yalın, please hurry!
316
00:30:03,650 --> 00:30:05,970
Can't you at least
just try to have some fun?
317
00:30:06,049 --> 00:30:06,970
Come on.
318
00:30:49,290 --> 00:30:51,331
How's the bridge looking, Selma?
Still there?
319
00:30:51,411 --> 00:30:54,371
Yeah, it is.
It's really beautiful, we're loving it.
320
00:31:00,411 --> 00:31:02,050
We haven't been introduced.
321
00:31:04,051 --> 00:31:06,491
I'm First Sergeant
Selami Toker, State Police.
322
00:31:08,172 --> 00:31:10,291
Hi there. I'm Yalın.
323
00:31:10,372 --> 00:31:11,412
Uh…
324
00:31:12,692 --> 00:31:13,771
And she's Beyza.
325
00:31:13,852 --> 00:31:15,652
-Hi there, how are you?
-Hi! It's a pleasure.
326
00:31:16,251 --> 00:31:17,452
Likewise.
327
00:31:20,291 --> 00:31:22,932
So, Mister Yalın, you like to hunt?
Have you ever hunted?
328
00:31:23,652 --> 00:31:26,092
Well, uh… Well, I'm not
329
00:31:26,172 --> 00:31:28,491
- No, don't think I have, actually.
- Oh.
330
00:31:29,852 --> 00:31:31,092
You'll learn with me.
331
00:31:32,652 --> 00:31:35,212
Ladies, if you'll excuse us,
we'll take a quick walk.
332
00:31:35,291 --> 00:31:36,932
He's not feeling well, actually.
333
00:31:37,011 --> 00:31:39,373
- No, I'm fine.
- Don't worry, we won't be long.
334
00:31:39,453 --> 00:31:41,653
We'll just take a walk,
see the village. Right, Yalın?
335
00:31:42,572 --> 00:31:44,933
Hey, hey,
I'm feeling better now, I'm fine.
336
00:31:45,413 --> 00:31:46,733
-You sure baby?
-Mm-hm.
337
00:31:46,812 --> 00:31:47,853
I'll see you later.
338
00:31:48,613 --> 00:31:49,572
Let's go, then.
339
00:31:51,292 --> 00:31:52,812
- Have a nice day.
- You too.
340
00:31:53,613 --> 00:31:55,012
Tell Daim I say hi.
341
00:31:59,413 --> 00:32:01,572
Let's take a quick stroll together.
342
00:32:23,454 --> 00:32:25,013
There's this guy, Cevdet,
343
00:32:26,694 --> 00:32:28,333
he's a pretty short-tempered man.
344
00:32:29,614 --> 00:32:32,414
Sometimes he works
at Niyazi's store, this antique shop.
345
00:32:33,533 --> 00:32:35,734
They say "antique shop,"
but it's just a junk shop.
346
00:32:35,813 --> 00:32:38,533
He buys old crap from
the locals for practically nothing,
347
00:32:39,333 --> 00:32:41,454
and then sells it
to the tourists at mark-up,
348
00:32:41,533 --> 00:32:43,454
telling them it's "antique."
349
00:32:44,654 --> 00:32:45,533
Anyway…
350
00:32:45,614 --> 00:32:49,333
And yesterday Niyaz had to
go deal with some county business.
351
00:32:50,654 --> 00:32:52,814
And he asked Cevdet
to look after the store.
352
00:32:53,415 --> 00:32:54,814
And the guy said, "Fine."
353
00:32:57,814 --> 00:32:59,855
Niyazi goes into work this morning,
354
00:33:00,655 --> 00:33:01,975
the place is trashed,
355
00:33:03,534 --> 00:33:05,014
Cevdet isn't in there.
356
00:33:05,735 --> 00:33:08,375
His mom said he never
came home from work, you see.
357
00:33:09,215 --> 00:33:11,095
Your car was spotted near the store.
358
00:33:13,294 --> 00:33:14,455
Yesterday.
359
00:33:17,735 --> 00:33:18,735
So were you there?
360
00:33:18,814 --> 00:33:20,254
I dropped by, yeah.
361
00:33:20,334 --> 00:33:21,334
And when?
362
00:33:21,855 --> 00:33:22,895
Uh…
363
00:33:24,175 --> 00:33:25,095
In the afternoon.
364
00:33:25,175 --> 00:33:26,494
And what was he doing?
365
00:33:27,335 --> 00:33:28,295
You mean?
366
00:33:29,815 --> 00:33:31,136
Cevdet, Cevdet.
367
00:33:34,176 --> 00:33:35,936
I was there for a short time,
368
00:33:36,456 --> 00:33:37,696
looked around and left.
369
00:33:37,775 --> 00:33:39,255
So, there was no trouble?
370
00:33:39,335 --> 00:33:40,176
Uh, no.
371
00:33:55,096 --> 00:33:56,136
Listen…
372
00:33:57,016 --> 00:33:58,335
Yalın, I know you.
373
00:34:00,455 --> 00:34:02,216
You screwed over a lot of people.
374
00:34:04,256 --> 00:34:05,177
Huh?
375
00:34:06,856 --> 00:34:08,416
You caused a lot of damage.
376
00:34:09,416 --> 00:34:10,256
Didn't you?
377
00:34:12,097 --> 00:34:13,017
I have.
378
00:34:13,617 --> 00:34:15,657
You took people's life savings with lies,
379
00:34:15,737 --> 00:34:17,497
then kept all of it for yourself.
380
00:34:18,537 --> 00:34:21,017
You screwed over
hundreds of thousands of people.
381
00:34:21,537 --> 00:34:23,097
Let me be honest with you,
382
00:34:23,177 --> 00:34:25,137
you really, really screwed me.
383
00:34:26,936 --> 00:34:29,577
I sold my car to invest in
your fucking Ponzi scheme.
384
00:34:32,697 --> 00:34:33,856
But don't worry,
385
00:34:34,416 --> 00:34:36,697
there's lots of people
ahead of me in line to fuck you up
386
00:34:36,777 --> 00:34:37,777
before I do it myself.
387
00:34:37,857 --> 00:34:38,857
Oof!
388
00:34:41,098 --> 00:34:43,058
Cevdet is definitely one of them.
389
00:34:43,858 --> 00:34:46,578
He invested his mother's
full retirement fund with you.
390
00:34:47,058 --> 00:34:48,937
That's why I'm trying to find him.
391
00:34:49,018 --> 00:34:52,258
'cause maybe you saw each
other in the shop and things got ugly.
392
00:34:52,338 --> 00:34:54,218
No. It didn't.
393
00:35:01,298 --> 00:35:02,858
Don't you ever feel bad?
394
00:35:05,298 --> 00:35:06,658
Don't you feel anything?
395
00:35:07,338 --> 00:35:08,858
What'd I do? I was there.
396
00:35:08,937 --> 00:35:10,978
I don't know
I don't know what you're talking about.
397
00:35:11,058 --> 00:35:12,018
-What did you do?
-Yes.
398
00:35:12,098 --> 00:35:13,298
You're fuckin' hilarious.
399
00:35:14,738 --> 00:35:16,499
What did I do?
I don't get it, what is this?
400
00:35:16,579 --> 00:35:17,499
Listen, listen…
401
00:35:18,299 --> 00:35:19,259
Hm.
402
00:35:20,059 --> 00:35:22,619
How'd you avoid that trial?
How'd that happen?
403
00:35:23,659 --> 00:35:25,899
So you were locked up,
they kept you for ten days,
404
00:35:25,979 --> 00:35:27,499
and you walked outta there.
405
00:35:27,579 --> 00:35:29,418
How the hell you get out of prison?
406
00:35:31,819 --> 00:35:33,579
We did have some partners, yeah.
407
00:35:34,458 --> 00:35:35,418
Uh…
408
00:35:36,179 --> 00:35:37,458
I mean, silent partners.
409
00:35:37,539 --> 00:35:38,499
Huh.
410
00:35:39,458 --> 00:35:40,819
They co-operated
411
00:35:43,219 --> 00:35:44,299
with the prosecutor.
412
00:35:44,379 --> 00:35:47,819
Oh, yeah, the people
who've just been arrested. It's on TV.
413
00:35:49,059 --> 00:35:51,780
Oh. So you ratted the guys out.
414
00:35:53,300 --> 00:35:54,860
Then went ahead and pinned it on them.
415
00:35:54,939 --> 00:35:56,340
That must've been easy.
416
00:35:59,419 --> 00:36:01,300
Wow, you're a real snake, aren't you?
417
00:36:02,780 --> 00:36:06,500
I'm guessing your partners
have all sent their people after you.
418
00:36:07,580 --> 00:36:09,700
It makes sense they'd want payback, right?
419
00:36:10,740 --> 00:36:14,020
And now you're scared of getting killed
by someone you screwed over.
420
00:36:15,020 --> 00:36:16,060
Is that it?
421
00:36:19,660 --> 00:36:20,900
Well, Mr. Yalın,
422
00:36:23,820 --> 00:36:25,740
I don't know who's gonna take you out,
423
00:36:26,700 --> 00:36:28,541
but I won't be the one to stop them.
424
00:36:29,181 --> 00:36:30,701
I won't be looking for them.
425
00:36:32,501 --> 00:36:34,420
You said you didn't
know how to hunt, right?
426
00:36:36,701 --> 00:36:38,221
When you go boar-hunting,
427
00:36:40,420 --> 00:36:41,661
you gotta pay for it.
428
00:36:41,741 --> 00:36:45,701
Really. For every boar you kill,
you have to pay the government a fee.
429
00:36:47,581 --> 00:36:48,861
Even that's not free.
430
00:36:49,861 --> 00:36:52,221
But here, hunting you is free of charge.
431
00:36:53,861 --> 00:36:55,901
And everyone here fully knows that.
432
00:36:57,701 --> 00:36:59,420
And now it's open season, bud.
433
00:38:23,184 --> 00:38:24,904
I was worried about you. What happened?
434
00:38:25,943 --> 00:38:27,943
Uh, I'm fine. It's okay.
435
00:38:28,024 --> 00:38:30,184
What did that officer want?
What did he say?
436
00:38:30,264 --> 00:38:31,864
Nothing.
437
00:38:31,943 --> 00:38:33,144
What do you mean, "nothing?"
438
00:38:33,224 --> 00:38:35,264
What were you
talking about this whole time?
439
00:38:38,624 --> 00:38:39,744
Beyza, go inside, please.
440
00:38:40,384 --> 00:38:42,224
I need you to tell me the truth, come on.
441
00:38:42,304 --> 00:38:43,584
Beyza, go inside.
442
00:38:45,664 --> 00:38:46,544
Come on.
443
00:38:47,344 --> 00:38:48,304
Go on.
444
00:40:57,508 --> 00:40:59,908
You gonna tell me
what's going on or what?
445
00:41:03,028 --> 00:41:05,268
Nothing's going on,
I already told you that.
446
00:41:05,348 --> 00:41:08,108
The guy took me for a ride in his car,
then he showed me around,
447
00:41:08,188 --> 00:41:10,668
and we talked about
the villages in the area. That's it, okay.
448
00:41:10,748 --> 00:41:11,708
Nothing happened.
449
00:41:11,788 --> 00:41:13,828
You really have to stop doing this now.
450
00:41:14,828 --> 00:41:16,148
-Come on!
-Stop what?
451
00:41:16,228 --> 00:41:18,869
Stop, I'm begging you to stop it,
why the hell can't you?
452
00:41:19,629 --> 00:41:20,909
You gave your word,
453
00:41:20,988 --> 00:41:24,869
I mean, you gave your word. Damn it!
You swore you wouldn't lie anymore.
454
00:41:25,509 --> 00:41:27,149
Hey, but I'm not lying to you!
455
00:41:32,269 --> 00:41:35,509
If you're hiding something from me,
now's the time to come clean.
456
00:41:38,948 --> 00:41:40,269
I'm hiding nothin' babe.
457
00:41:41,629 --> 00:41:42,589
You mean it?
458
00:41:44,509 --> 00:41:46,629
Absolutely. Yes.
459
00:41:48,509 --> 00:41:49,869
Well, that's wonderful.
460
00:41:50,669 --> 00:41:52,149
That means all's going well then!
461
00:41:52,229 --> 00:41:53,510
Where you going?
462
00:41:53,590 --> 00:41:54,910
I'm going out.
463
00:41:54,989 --> 00:41:56,070
Going out where?
464
00:41:56,150 --> 00:41:57,230
Don't ask!
465
00:41:57,870 --> 00:41:59,710
Beyza, come on, let's sit down and talk.
466
00:41:59,790 --> 00:42:02,310
-I'm suffocating, I'm gonna go.
-Can't you stay?
467
00:42:02,949 --> 00:42:03,870
Why?
468
00:42:05,350 --> 00:42:06,390
I don't know.
469
00:42:07,750 --> 00:42:10,230
We can have a little
quality time at home together.
470
00:42:10,310 --> 00:42:11,910
So that's what you talked about?
471
00:42:13,310 --> 00:42:15,710
-Sorry?
-He told you to stay inside?
472
00:42:16,750 --> 00:42:17,670
No.
473
00:42:18,670 --> 00:42:21,870
He wasn't warning you about anything?
No threats or danger, huh?
474
00:42:22,989 --> 00:42:23,910
Nothing!
475
00:42:25,310 --> 00:42:26,590
Okay, I'm going out.
476
00:42:49,151 --> 00:42:50,950
Hey, I was about to call you.
477
00:42:51,031 --> 00:42:52,791
What's going on out there? How're you?
478
00:42:52,871 --> 00:42:55,271
Fine, how are you?
Um, is this a bad time?
479
00:42:55,351 --> 00:42:58,311
I have to be at court soon,
but go right ahead, I'm all ears.
480
00:42:58,391 --> 00:42:59,871
All right, I can just call you later.
481
00:42:59,950 --> 00:43:01,351
No, no, no, you go ahead.
482
00:43:01,430 --> 00:43:03,071
I've got something to tell you, too.
483
00:43:03,151 --> 00:43:04,631
I did, uh…
484
00:43:05,632 --> 00:43:06,752
What did you do?
485
00:43:08,072 --> 00:43:10,752
Well this thing happened,
and I, uh, did something…
486
00:43:11,592 --> 00:43:12,672
What happened?
487
00:43:20,272 --> 00:43:21,872
Well…
488
00:43:25,832 --> 00:43:27,272
So two days ago…
489
00:43:28,471 --> 00:43:29,431
um…
490
00:43:30,032 --> 00:43:31,712
-You know…
-Yes?
491
00:43:33,552 --> 00:43:35,991
I… I stepped out for a little fresh air.
492
00:43:37,672 --> 00:43:39,072
And there's this, uh…
493
00:43:40,392 --> 00:43:42,512
place in town, and I went there.
494
00:43:46,793 --> 00:43:48,193
And there was, uh…
495
00:43:48,273 --> 00:43:49,553
a man I met there.
496
00:43:49,633 --> 00:43:53,393
And he's from, uh, here. He's a local.
497
00:43:54,313 --> 00:43:55,432
He's a local.
498
00:44:01,113 --> 00:44:02,233
Then he, uh…
499
00:44:02,313 --> 00:44:04,713
he started asking me lots of questions.
500
00:44:07,432 --> 00:44:10,353
He started talking about some stuff.
501
00:44:11,713 --> 00:44:12,673
Uh…
502
00:44:20,554 --> 00:44:22,794
You mind if I call you back later
when you're less busy?
503
00:44:22,874 --> 00:44:24,714
That way we can talk more freely, huh?
504
00:44:24,794 --> 00:44:25,714
Yeah, yeah, sure.
505
00:44:25,794 --> 00:44:28,433
You can call me later,
but I wanted to tell you something.
506
00:44:29,234 --> 00:44:31,354
I was talking to the DA earlier,
507
00:44:31,433 --> 00:44:34,074
and he's mostly pleased
with our cooperation so far.
508
00:44:34,634 --> 00:44:36,953
But, you know this is
more serious than it looks.
509
00:44:38,554 --> 00:44:40,394
So, the DA says "Tell Yalın
510
00:44:40,473 --> 00:44:42,513
until the verdict
is reached and he's off the hook,
511
00:44:42,594 --> 00:44:44,794
he should avoid speeding through
the yellow lights."
512
00:44:45,914 --> 00:44:48,154
Mind you, he said
the yellow lights, not the reds.
513
00:44:49,433 --> 00:44:52,674
So, remember that if there's
any kind of unfavorable development
514
00:44:52,754 --> 00:44:53,954
everything's off.
515
00:47:39,279 --> 00:47:44,039
MISTER SNAKE
516
00:54:05,890 --> 00:54:06,969
Beyza!
517
00:54:13,130 --> 00:54:15,370
- What's up?
- Hey! How're you doing?
518
00:54:15,449 --> 00:54:17,529
Hey, I'm fine. I've been out for a walk.
519
00:54:17,610 --> 00:54:18,570
Ah.
520
00:54:19,210 --> 00:54:20,330
Have a seat.
521
00:54:22,489 --> 00:54:25,009
The weather was nice earlier,
but this is weird.
522
00:54:26,969 --> 00:54:29,009
Can I have a cappuccino,
whole milk please!
523
00:54:53,450 --> 00:54:55,651
I was getting so
tired of the bank, you know.
524
00:54:57,651 --> 00:54:58,691
Working…
525
00:55:00,211 --> 00:55:03,611
grueling hours
in those tiny, enclosed spaces.
526
00:55:05,651 --> 00:55:08,132
You know, dealing with money
gives me anxiety.
527
00:55:11,212 --> 00:55:12,892
And then I remembered this place.
528
00:55:14,092 --> 00:55:14,971
You know?
529
00:55:15,051 --> 00:55:17,812
I've always kinda wanted
to live here, I love this place.
530
00:55:17,892 --> 00:55:18,812
Hmm.
531
00:55:19,892 --> 00:55:21,332
I said, "The time is now."
532
00:55:23,451 --> 00:55:24,732
So, what do you think?
533
00:55:24,812 --> 00:55:26,491
Are you getting used to it here?
534
00:55:26,572 --> 00:55:28,652
Do you think you'll
be able to live here or what?
535
00:55:30,612 --> 00:55:33,412
I just wanted to live someplace
where Yalın and I could be alone.
536
00:55:35,011 --> 00:55:36,092
That's all.
537
00:55:38,412 --> 00:55:40,212
You think he can live in a village?
538
00:55:40,292 --> 00:55:42,292
I mean, can he live or what?
539
00:55:46,413 --> 00:55:48,012
Yalın can live anywhere.
540
00:56:15,253 --> 00:56:17,773
LAWYER
DON'T ANSWER THE PHONE!
541
00:56:17,853 --> 00:56:22,294
HE WITNESSED HELL!
542
00:57:07,815 --> 00:57:09,054
What do you think?
543
00:57:10,375 --> 00:57:11,454
What is it?
544
00:57:12,095 --> 00:57:13,855
-My hair.
-What?
545
00:57:13,934 --> 00:57:15,095
I cut it.
546
00:57:19,855 --> 00:57:21,574
Ah, it looks so good.
547
00:57:22,815 --> 00:57:23,855
When did you cut it?
548
00:57:23,934 --> 00:57:25,895
This afternoon. I said I'd surprise you!
549
00:57:27,775 --> 00:57:28,695
Do you like it?
550
00:57:28,775 --> 00:57:30,215
Looks beautiful, babe.
551
00:57:31,255 --> 00:57:32,255
Mmm.
552
00:57:35,096 --> 00:57:36,096
Mm.
553
00:57:41,376 --> 00:57:43,336
You look beautiful…
554
00:58:21,377 --> 00:58:22,817
Yalın, hey there, man,
555
00:58:22,897 --> 00:58:25,217
Cevdet's been missing for days now.
556
00:58:25,297 --> 00:58:27,097
He's officially
considered a missing person.
557
00:58:27,177 --> 00:58:29,377
So… we're launching an investigation.
558
00:58:31,097 --> 00:58:33,337
We need you to come in
and make a statement.
559
00:58:34,456 --> 00:58:38,056
Drop by so we can get
your version of what happened. Bye.
560
00:59:05,258 --> 00:59:07,577
So what's going on
in that head of yours?
561
00:59:10,858 --> 00:59:11,937
What do you mean?
562
00:59:13,738 --> 00:59:15,537
What are you gonna do now?
563
00:59:16,618 --> 00:59:18,618
I'm sure you have a plan, right?
564
00:59:19,858 --> 00:59:20,938
I'm sure that you do.
565
00:59:26,498 --> 00:59:28,659
No. I mean, I don't for now.
566
00:59:31,899 --> 00:59:33,418
You're kidding me!
567
00:59:35,859 --> 00:59:38,458
Something's gotta be cooking
in that head of yours.
568
00:59:39,299 --> 00:59:41,659
There must be something
going on in there.
569
00:59:43,339 --> 00:59:44,379
Oh, but listen,
570
00:59:45,219 --> 00:59:46,339
whatever you do now,
571
00:59:46,859 --> 00:59:49,099
I'll be the first one to know about it.
572
00:59:49,659 --> 00:59:51,339
You hear me?
573
00:59:54,139 --> 00:59:55,339
Man, I mean it.
574
01:00:00,419 --> 01:00:02,220
What is going on with you?
575
01:00:06,419 --> 01:00:08,579
You're distracted.
576
01:00:09,979 --> 01:00:11,979
Something bothering you?
577
01:00:15,180 --> 01:00:17,620
Or are you possibly getting worried about…
578
01:00:19,499 --> 01:00:21,019
About what?
579
01:00:21,100 --> 01:00:22,900
You know what I mean.
580
01:00:22,979 --> 01:00:23,979
Ending up like…
581
01:00:24,539 --> 01:00:27,019
those guys who
shoot themselves after going broke,
582
01:00:27,100 --> 01:00:28,740
and then their wife and children
583
01:00:28,820 --> 01:00:31,059
go from one TV network to the other
584
01:00:31,140 --> 01:00:33,100
crying their eyes out
in front of everyone.
585
01:00:33,621 --> 01:00:35,580
Don't do it. Do not.
586
01:00:36,940 --> 01:00:38,460
Why would you care?
587
01:00:38,540 --> 01:00:40,381
It's not your problem, all right?
588
01:00:40,940 --> 01:00:42,341
It's an investment.
589
01:00:43,301 --> 01:00:44,381
It's money.
590
01:00:45,181 --> 01:00:46,940
You either make it or break it.
591
01:00:47,540 --> 01:00:49,141
Who made them invest with you?
592
01:00:49,221 --> 01:00:50,500
You follow me?
593
01:00:50,580 --> 01:00:53,580
Did you actually run around
forcing people at gunpoint to invest?
594
01:00:53,661 --> 01:00:54,621
No.
595
01:00:55,101 --> 01:00:57,661
Whatever happened
to that thing called free will?
596
01:00:58,701 --> 01:01:00,500
I'll always remember how
597
01:01:01,181 --> 01:01:04,101
people lined up like sheep
to invest their money with you.
598
01:01:04,181 --> 01:01:07,420
Feels great if you're winning,
but you stir shit up when you lose?
599
01:01:07,500 --> 01:01:08,661
What a paradox!
600
01:01:08,741 --> 01:01:09,742
See what I mean?
601
01:01:10,342 --> 01:01:13,382
They give two shits
if their families get fucked up!
602
01:01:14,421 --> 01:01:15,662
You hear that?
603
01:01:17,142 --> 01:01:18,822
You wanna hear the truth?
604
01:01:19,421 --> 01:01:21,461
These people are fucking greedy.
605
01:01:21,541 --> 01:01:22,702
Plain and simple.
606
01:01:23,421 --> 01:01:25,061
They're money hungry!
607
01:01:25,782 --> 01:01:29,222
They're all slaves
to this funny idea of becoming rich!
608
01:01:29,302 --> 01:01:31,862
And only losing all of it
fucking wakes them up!
609
01:01:31,941 --> 01:01:33,941
Dumb motherfuckers.
610
01:01:34,021 --> 01:01:36,222
Get back to work
because no one owes you shit!
611
01:01:36,302 --> 01:01:37,461
MAN SETS HIMSELF ON FIRE
612
01:01:37,541 --> 01:01:39,461
Seize the opportunity.
613
01:01:40,302 --> 01:01:43,742
After sinking into a deep
depression following his bankruptcy,
614
01:01:43,822 --> 01:01:45,982
he went to
the investment firm's headquarters,
615
01:01:46,062 --> 01:01:47,823
where he set himself on fire.
616
01:01:47,903 --> 01:01:51,103
The thirty-four-year-old teacher suffered
third degree burns all over his body
617
01:01:51,183 --> 01:01:53,263
and later succumbed
to his injuries in the hospital.
618
01:01:53,343 --> 01:01:54,743
Sources say that the young teacher
619
01:01:54,823 --> 01:01:57,422
bought the gasoline using
what little money he had
620
01:01:57,502 --> 01:01:59,103
after selling his wedding ring,
621
01:01:59,183 --> 01:02:02,143
and he left behind
a widow and a three-year-old child.
622
01:02:53,463 --> 01:02:54,583
Yes, Yalın.
623
01:02:54,664 --> 01:02:56,943
All right, listen, you sent me
all those questions about
624
01:02:57,023 --> 01:02:58,665
if we can find out who ratted you out,
625
01:02:58,745 --> 01:03:01,544
and whether it's possible to lift
your international travel ban.
626
01:03:01,625 --> 01:03:02,785
Now listen to me good, man.
627
01:03:02,865 --> 01:03:05,944
One, we're never gonna find out
who blew the whistle, you got that?
628
01:03:06,024 --> 01:03:08,345
Just forget about that,
it's not in the cards.
629
01:03:08,424 --> 01:03:10,424
And two, I decided to take a chance,
630
01:03:10,504 --> 01:03:13,145
and I went to the DA's office
to ask about your travel ban.
631
01:03:13,225 --> 01:03:14,504
The guy almost blew a fuse.
632
01:03:14,584 --> 01:03:16,504
He told me I was
out of line for even asking.
633
01:03:16,584 --> 01:03:19,185
That man really busted my balls,
he was furious.
634
01:03:20,544 --> 01:03:21,825
Look, man,
635
01:03:21,905 --> 01:03:24,464
requests like this
will only put us in tighter spots.
636
01:03:24,544 --> 01:03:26,825
And it raises suspicion
during the trial process.
637
01:03:26,905 --> 01:03:28,424
Just let me handle this.
638
01:03:28,504 --> 01:03:31,385
And stop harassing me with
all these ridiculous questions, man.
639
01:03:32,024 --> 01:03:33,865
Talk to you later, okay?
640
01:03:34,386 --> 01:03:36,105
Take care of yourself, see ya.
641
01:03:45,906 --> 01:03:46,985
What the…
642
01:03:47,906 --> 01:03:49,025
The fuck, man?
643
01:03:49,105 --> 01:03:50,906
What're you doing, man?
644
01:03:50,985 --> 01:03:53,505
-What the fuck, huh? What the fuck!
-You fucking ruined us!
645
01:03:53,585 --> 01:03:54,706
Stop it!
646
01:03:55,985 --> 01:03:56,826
Stop!
647
01:04:05,465 --> 01:04:06,666
Leave me alone!
648
01:05:14,188 --> 01:05:15,868
He had a heart attack!
649
01:05:19,788 --> 01:05:20,788
Please!
650
01:05:21,467 --> 01:05:22,988
Help, please help!
651
01:05:25,669 --> 01:05:27,028
Come help me!
652
01:05:28,189 --> 01:05:29,669
The man is dying!
653
01:07:58,713 --> 01:08:00,753
Move it! Let's go, move it!
654
01:08:01,513 --> 01:08:02,393
Move it!
655
01:08:35,953 --> 01:08:37,434
He's always acted like this.
656
01:08:40,474 --> 01:08:42,794
It's how Yalın's always been,
it's nothing new.
657
01:08:45,313 --> 01:08:47,434
I think it's great
that he knows what he wants.
658
01:08:47,953 --> 01:08:49,434
No, actually, he doesn't.
659
01:08:50,234 --> 01:08:51,554
I wish, but he doesn't.
660
01:08:52,434 --> 01:08:53,794
So, then what does he want?
661
01:08:54,474 --> 01:08:55,754
He wants it all.
662
01:08:56,953 --> 01:08:59,195
He wants everything
in the world, all of it.
663
01:09:01,354 --> 01:09:02,354
What about you?
664
01:09:03,154 --> 01:09:04,195
What about me?
665
01:09:04,274 --> 01:09:06,034
What do you want, though?
666
01:09:06,114 --> 01:09:07,154
Beyza, tell me.
667
01:09:09,515 --> 01:09:11,435
I want
a second chance, that's all.
668
01:09:30,635 --> 01:09:31,835
I just want peace.
669
01:09:34,635 --> 01:09:37,355
I don't wanna worry about
what's gonna happen tomorrow.
670
01:11:21,998 --> 01:11:23,198
Shh.
671
01:11:56,399 --> 01:12:01,200
LAWYER - WE CAN'T FIND OUT
BECAUSE IT'S A SECRET WITNESS!
672
01:13:14,882 --> 01:13:17,082
- Excuse me!
- Yes?
673
01:13:17,162 --> 01:13:18,682
Is there another pier nearby?
674
01:13:19,522 --> 01:13:21,242
This is the only one around here.
675
01:13:21,321 --> 01:13:22,321
Okay thanks.
676
01:13:22,401 --> 01:13:23,242
Yeah.
677
01:13:36,522 --> 01:13:37,482
How's it goin'?
678
01:14:44,844 --> 01:14:45,764
Nice work!
679
01:14:45,844 --> 01:14:46,764
Thanks, man.
680
01:14:48,604 --> 01:14:49,564
Uh…
681
01:14:49,644 --> 01:14:50,924
can I have a word, please?
682
01:14:51,004 --> 01:14:51,964
Yeah, hop on.
683
01:15:06,445 --> 01:15:08,005
Do you know who I am?
684
01:15:08,805 --> 01:15:10,445
No, should I know you?
685
01:15:12,965 --> 01:15:15,565
Ah, so you're the guy
who was in the woods earlier.
686
01:15:15,645 --> 01:15:18,245
It was you, right?
Let's go inside, I'm making bait.
687
01:15:33,085 --> 01:15:35,205
Hey, you know how
to make the perfect bait?
688
01:15:36,005 --> 01:15:37,526
You take the fish here,
689
01:15:38,046 --> 01:15:40,365
you cover it with grains of sugar.
690
01:15:40,446 --> 01:15:43,246
This one, it'll be glowing
like a jewel under the sea.
691
01:15:46,726 --> 01:15:48,566
This bait's gonna say,
692
01:15:48,646 --> 01:15:50,686
"Come here, little fishy.
Come here and bite me."
693
01:15:51,526 --> 01:15:53,285
I need to cross to the other side.
694
01:15:53,846 --> 01:15:55,606
-By the other side, you mean Lesbos?
-Yeah.
695
01:15:55,686 --> 01:15:58,646
There's a ferry from Küçükkuyu.
Take that, and you'll be there.
696
01:15:59,526 --> 01:16:01,046
Why? Isn't this what you do?
697
01:16:01,646 --> 01:16:02,806
Excuse me, captain!
698
01:16:03,446 --> 01:16:05,246
Can we take people over to Lesbos?
699
01:16:08,806 --> 01:16:10,446
Just real men. Yeah.
700
01:16:15,447 --> 01:16:18,247
I got a nice truck.
It's practically brand new.
701
01:16:18,326 --> 01:16:19,607
It's parked out there.
702
01:16:19,687 --> 01:16:21,727
It's the black 4x4
and it can totally be yours
703
01:16:21,807 --> 01:16:23,326
if you take me tomorrow, you see?
704
01:16:33,767 --> 01:16:35,207
I… think this was a mistake.
705
01:16:35,286 --> 01:16:37,247
Just… Just forget it, sorry.
706
01:16:38,286 --> 01:16:40,127
Be here at five tomorrow morning.
707
01:16:41,247 --> 01:16:43,087
And you'll give me your car keys.
708
01:16:43,647 --> 01:16:45,406
The captain's gonna keep you in there,
709
01:16:45,487 --> 01:16:47,687
and you're not
gonna make any sound at all.
710
01:16:47,767 --> 01:16:49,327
No one can ever see you,
711
01:16:49,407 --> 01:16:51,208
hear you, or know about this.
712
01:16:51,287 --> 01:16:53,327
He'll be sailing for
half an hour, and voila,
713
01:16:53,407 --> 01:16:54,407
you're in Lesbos.
714
01:16:54,488 --> 01:16:56,128
Tomorrow morning at five.
715
01:16:56,208 --> 01:16:57,168
Yeah.
716
01:16:58,888 --> 01:16:59,728
Hey!
717
01:17:02,608 --> 01:17:03,968
Have you been following me?
718
01:17:06,888 --> 01:17:08,808
Uh… Well, no. Why?
719
01:17:09,768 --> 01:17:11,648
Why were you in the woods last night?
720
01:19:45,092 --> 01:19:46,252
Be back soon.
721
01:19:46,331 --> 01:19:47,331
What?
722
01:19:48,212 --> 01:19:49,853
Yeah, okay. You all right?
723
01:21:19,535 --> 01:21:20,535
Ah!
724
01:21:51,616 --> 01:21:53,136
Stop it!
725
01:23:36,859 --> 01:23:38,418
Beyza, you go on ahead
726
01:23:38,499 --> 01:23:39,859
and pack up a bag for us.
727
01:23:40,298 --> 01:23:42,259
Just try and make sure we travel light.
728
01:23:42,859 --> 01:23:44,499
We gotta leave here. And…
729
01:23:45,459 --> 01:23:46,739
we're leaving tonight, all right?
730
01:23:46,819 --> 01:23:49,338
What do you mean we're leaving? Where to?
731
01:23:50,338 --> 01:23:51,899
Yalın, what? Yalın?
732
01:23:55,019 --> 01:23:57,059
What bag? Where are we going?
733
01:23:57,739 --> 01:23:59,539
Don't you trust me?
734
01:24:00,619 --> 01:24:02,019
Go pack a bag, please.
735
01:24:02,099 --> 01:24:03,260
No, I will not.
736
01:24:03,980 --> 01:24:06,299
No, not before you tell me
what's going on here.
737
01:24:06,379 --> 01:24:08,100
Where are we going and why?
738
01:24:12,339 --> 01:24:14,339
Come on now, you're scaring me.
739
01:24:14,419 --> 01:24:15,419
I'm begging you.
740
01:24:22,100 --> 01:24:23,339
Fine, I can tell you.
741
01:24:25,100 --> 01:24:26,740
These people are out to kill me.
742
01:24:27,940 --> 01:24:28,940
Who?
743
01:24:30,740 --> 01:24:32,260
They're trying to kill me.
744
01:24:32,339 --> 01:24:33,260
Who's gonna kill you?
745
01:24:33,339 --> 01:24:35,140
Well, everyone here.
Everyone at this place
746
01:24:35,220 --> 01:24:37,740
When I say everyone,
I really mean every single resident
747
01:24:37,820 --> 01:24:39,340
living in this village.
748
01:24:39,420 --> 01:24:41,581
Everybody who's lost their money.
Understand that?
749
01:24:41,661 --> 01:24:44,221
Did they threaten you?
Did someone say something about that?
750
01:24:44,300 --> 01:24:45,541
It's not about threats.
751
01:24:45,621 --> 01:24:47,981
I'm telling you, I'm about
to be murdered. You understand?
752
01:24:48,621 --> 01:24:49,661
You got it?
753
01:24:50,380 --> 01:24:52,061
Hey, while you were sitting there
754
01:24:52,141 --> 01:24:53,021
at that concert,
755
01:24:53,101 --> 01:24:54,501
I went over to the men's room.
756
01:24:54,581 --> 01:24:56,101
There was this guy in there,
757
01:24:56,181 --> 01:24:57,380
he pulled a gun on me.
758
01:24:58,300 --> 01:24:59,941
You hear me? He pulled a gun.
759
01:25:00,021 --> 01:25:00,941
Uh, which man?
760
01:25:01,021 --> 01:25:03,221
I have no idea who the guy was.
He was just some guy…
761
01:25:03,300 --> 01:25:05,821
I don't know him,
but he put a gun to my head.
762
01:25:06,461 --> 01:25:07,861
I I could've died in there,
763
01:25:07,941 --> 01:25:09,261
somehow I managed to get out.
764
01:25:09,340 --> 01:25:10,581
Okay. Uh…
765
01:25:11,221 --> 01:25:12,261
All right,
766
01:25:13,061 --> 01:25:14,221
we'll tell the police.
767
01:25:14,300 --> 01:25:16,421
There was this trooper,
we should go tell him.
768
01:25:16,502 --> 01:25:18,421
The police are out to get me too.
769
01:25:19,462 --> 01:25:20,301
What're you saying?
770
01:25:20,381 --> 01:25:22,502
Everyone here's trying to murder me.
771
01:25:22,582 --> 01:25:26,262
Even the cops are eager for someone
to make a move and take me out.
772
01:25:29,421 --> 01:25:31,262
Everyone around here is in on it.
773
01:26:03,342 --> 01:26:06,183
Where are we going?
Are we driving back to Istanbul?
774
01:26:06,943 --> 01:26:07,983
Yalın!
775
01:26:08,543 --> 01:26:10,663
We're not going
back anywhere, I've had it.
776
01:26:10,743 --> 01:26:14,063
'Cause it's pretty clear that
I won't be safe for long in this country.
777
01:26:14,143 --> 01:26:15,183
What are we gonna do?
778
01:26:15,903 --> 01:26:18,503
There are these dockworkers,
we made an arrangement.
779
01:26:18,583 --> 01:26:20,103
Tomorrow we leave for Lesbos.
780
01:26:20,183 --> 01:26:21,503
What are you talking about?
781
01:26:22,703 --> 01:26:23,903
You made a deal?
782
01:26:26,103 --> 01:26:27,944
-Yalın?
-We're crossing over to Greece tomorrow.
783
01:26:28,024 --> 01:26:28,984
What's in Greece?
784
01:26:29,624 --> 01:26:30,664
Yalın?
785
01:26:30,744 --> 01:26:32,464
Who are these people? What kind of a deal?
786
01:26:32,544 --> 01:26:34,584
Who are they? How can we trust them?
787
01:26:34,664 --> 01:26:36,184
What if they try to hurt us?
788
01:26:37,264 --> 01:26:39,383
Don't worry about them,
they're not gonna hurt us.
789
01:26:40,144 --> 01:26:41,303
How do you know though?
790
01:26:41,383 --> 01:26:43,343
Hey, just trust me,
they can't do shit to us.
791
01:26:43,423 --> 01:26:45,463
How'd you find these people?
Where'd you meet them?
792
01:26:45,544 --> 01:26:48,064
I already thought this through,
I know what could happen to us,
793
01:26:48,144 --> 01:26:50,383
which is why I went
looking for these people.
794
01:26:50,463 --> 01:26:53,383
All right, let's say we go to Greece.
How are we gonna survive there?
795
01:26:53,463 --> 01:26:56,624
What you get from your father
isn't enough to start a new life there.
796
01:27:06,825 --> 01:27:07,945
We have this.
797
01:27:08,025 --> 01:27:09,185
Look,
798
01:27:10,185 --> 01:27:11,344
we've got…
799
01:27:14,265 --> 01:27:15,785
one million euros in cash.
800
01:27:16,464 --> 01:27:17,745
Is that what you want?
801
01:27:40,506 --> 01:27:41,746
Where you going, Beyza?
802
01:27:43,946 --> 01:27:46,186
Come on, Beyza,
get back here, where are you going?
803
01:27:47,826 --> 01:27:50,146
All right, I'm sorry
I didn't tell you about the money,
804
01:27:50,226 --> 01:27:53,425
but this is no time to get pouty about it.
We need to head out now.
805
01:27:53,506 --> 01:27:55,586
What kind of a monster are you?
806
01:27:56,546 --> 01:27:58,425
The boat's waiting, we gotta go.
807
01:28:01,345 --> 01:28:02,266
Beyza.
808
01:28:03,546 --> 01:28:04,465
Beyza.
809
01:28:05,506 --> 01:28:08,266
-Come on, we gotta get outta here.
-You hid money from me?
810
01:28:08,345 --> 01:28:09,506
My God.
811
01:28:10,465 --> 01:28:12,066
You're really something else.
812
01:28:12,146 --> 01:28:13,226
Let's go, come on.
813
01:28:14,026 --> 01:28:15,026
Beyza.
814
01:28:15,106 --> 01:28:17,426
So, if that guy hadn't
put a gun to your head,
815
01:28:18,587 --> 01:28:20,466
that money would've never been used.
816
01:28:25,667 --> 01:28:27,507
But I'll tell you something right now.
817
01:28:28,707 --> 01:28:29,707
That's not ours.
818
01:28:30,627 --> 01:28:31,587
It's not our money.
819
01:28:32,187 --> 01:28:33,346
What do you mean by that?
820
01:28:33,426 --> 01:28:35,987
It's not. It's not ours.
821
01:28:46,426 --> 01:28:47,867
I am the whistleblower.
822
01:28:48,787 --> 01:28:49,747
Excuse me?
823
01:28:55,588 --> 01:28:57,228
I turned you in. It was me.
824
01:28:59,387 --> 01:29:00,708
You've been wondering.
825
01:29:02,948 --> 01:29:05,347
You've been dying
to know how they found out
826
01:29:05,427 --> 01:29:06,788
and how they knew so much.
827
01:29:07,268 --> 01:29:08,268
Now you know.
828
01:29:09,868 --> 01:29:11,028
I got you busted.
829
01:29:11,108 --> 01:29:13,228
Cut it out, you're not
making any sense now.
830
01:29:13,307 --> 01:29:15,028
Are you messing with me or are you high?
831
01:29:15,108 --> 01:29:17,668
-Come on, I mean it, we gotta go!
-It was me, I did it all.
832
01:29:18,268 --> 01:29:20,268
-You hear me?
-How could it be you?
833
01:29:20,347 --> 01:29:22,268
I'm the goddamn whistleblower.
834
01:29:26,188 --> 01:29:27,347
But you wouldn't.
835
01:29:28,428 --> 01:29:30,308
Like, why would you even
I mean, why is it…
836
01:29:30,388 --> 01:29:33,109
Why would you do something like that?
Why would you even do that?
837
01:29:33,189 --> 01:29:34,669
What'd you do it for?
838
01:29:34,749 --> 01:29:35,789
Answer me!
839
01:29:37,829 --> 01:29:39,909
That is precisely what the DA said.
840
01:29:40,829 --> 01:29:42,549
"No, no way, he wouldn't do that."
841
01:29:43,069 --> 01:29:44,869
"No way Yalın
would do something like that."
842
01:29:44,949 --> 01:29:46,709
"He's a highly respected businessman."
843
01:29:47,348 --> 01:29:48,949
"What kind of a businessman?" I said.
844
01:29:49,029 --> 01:29:51,428
"The company's a Ponzi scheme,
it's all a scam."
845
01:29:52,308 --> 01:29:53,869
But the guy wouldn't believe that.
846
01:29:55,029 --> 01:29:56,869
Then, obviously, I told him
847
01:29:57,909 --> 01:30:00,109
how you cooked all the company's books,
848
01:30:01,428 --> 01:30:03,669
and how you misrepresented
the company's profits,
849
01:30:03,749 --> 01:30:05,230
and then he believed me.
850
01:30:06,190 --> 01:30:08,990
But I get how
he'd have trouble believing it all.
851
01:30:09,950 --> 01:30:11,790
You can make yourself believe any lie,
852
01:30:12,349 --> 01:30:15,469
but when you're finally hit
with the truth, you don't see it anymore!
853
01:30:22,190 --> 01:30:23,230
That's it?
854
01:30:26,270 --> 01:30:27,750
You sent your husband to jail?
855
01:30:27,830 --> 01:30:29,790
Hmm. Mm-hm.
856
01:30:36,190 --> 01:30:37,190
My own…
857
01:30:39,670 --> 01:30:41,511
What But what if I never
858
01:30:42,711 --> 01:30:43,791
got out of prison or…
859
01:30:44,390 --> 01:30:47,831
What if I didn't make that deal
to get out or if the deal was rejected?
860
01:30:49,071 --> 01:30:50,631
You'd stay there.
861
01:30:53,711 --> 01:30:55,031
Don't know how long.
862
01:30:55,111 --> 01:30:56,350
And that's what I thought.
863
01:30:59,111 --> 01:31:00,991
So, you were gonna send me to prison,
864
01:31:01,711 --> 01:31:03,631
and wait for me to get released?
865
01:31:03,711 --> 01:31:04,631
That it?
866
01:31:04,711 --> 01:31:06,350
Mm-hm.
867
01:31:07,151 --> 01:31:08,111
Yeah, exactly.
868
01:31:09,390 --> 01:31:12,231
-I'm hearing this correctly, right?
-Yeah, you heard me correctly.
869
01:31:12,310 --> 01:31:13,430
That's exactly right.
870
01:31:16,191 --> 01:31:17,351
Why?
871
01:31:18,112 --> 01:31:20,232
I was hoping it
would knock sense into you.
872
01:31:21,272 --> 01:31:22,431
Are you crazy or what?
873
01:31:22,512 --> 01:31:24,632
Are you listening to what you're saying?
874
01:31:24,712 --> 01:31:26,832
How could you do that to your own husband?
875
01:31:26,912 --> 01:31:28,672
We live in a really nice place!
876
01:31:28,752 --> 01:31:30,072
How could you do that to us?
877
01:31:30,152 --> 01:31:32,471
You don't realize what you've done?
Everything you've ruined?
878
01:31:32,552 --> 01:31:33,752
Who is "us," huh?
879
01:31:34,552 --> 01:31:35,592
Who is that?
880
01:31:36,632 --> 01:31:38,311
Is there such thing as "us," Yalın?
881
01:31:38,391 --> 01:31:39,832
-You're sick!
-Yeah, I'm sick.
882
01:31:39,912 --> 01:31:40,992
I am sick!
883
01:31:41,072 --> 01:31:43,632
I am sick, I am,
because you made me that way!
884
01:31:43,712 --> 01:31:44,832
That's it!
885
01:31:45,632 --> 01:31:47,512
And now the money's finally dug up.
886
01:31:47,592 --> 01:31:50,592
You brought out that cash
because you were scared for your life.
887
01:31:50,672 --> 01:31:52,351
I don't believe that you love me anymore.
888
01:31:52,431 --> 01:31:54,073
Yeah, just admit it!
You've never loved me!
889
01:31:54,153 --> 01:31:55,793
Love? What the hell are you talking about?
890
01:31:55,873 --> 01:31:58,033
-I don't think you ever loved me!
-What are you saying?
891
01:31:58,113 --> 01:31:59,352
The hell are you talking about?
892
01:31:59,432 --> 01:32:02,873
My parents disowned me because of you!
What the hell are you talking about?
893
01:32:03,352 --> 01:32:04,673
I have no friends, no one!
894
01:32:04,753 --> 01:32:06,713
Even my brother
won't talk to me because of you!
895
01:32:06,793 --> 01:32:09,312
It's all because I didn't leave you,
because I stayed with you!
896
01:32:11,753 --> 01:32:12,793
Pitiful.
897
01:32:15,993 --> 01:32:17,113
You're pathetic.
898
01:32:18,033 --> 01:32:19,713
You're pathetic and I pity you.
899
01:32:20,793 --> 01:32:22,273
You would never have realized this,
900
01:32:22,352 --> 01:32:24,113
but you know
what you were like in Istanbul?
901
01:32:24,193 --> 01:32:25,432
Like a scarecrow…
902
01:32:26,713 --> 01:32:27,753
that doesn't move.
903
01:32:27,833 --> 01:32:30,353
Like you were stuffed
with bundles of money,
904
01:32:30,433 --> 01:32:32,154
with cash shoved under your jacket
905
01:32:32,834 --> 01:32:35,954
there in the middle of the field
with crows pecking at you.
906
01:32:40,754 --> 01:32:42,353
A scarecrow crammed with cash.
907
01:32:44,674 --> 01:32:47,874
That's why all the people around us
were always scared shitless, you know.
908
01:32:47,954 --> 01:32:50,514
They worried you'd screw them too,
so they'd do whatever you asked.
909
01:32:50,594 --> 01:32:53,074
What the hell happened to them?
Tell me! Huh?
910
01:32:53,594 --> 01:32:54,433
Gone!
911
01:32:55,554 --> 01:32:56,594
There's no one left.
912
01:32:57,274 --> 01:32:58,554
Yeah.
913
01:32:58,634 --> 01:33:00,234
Everyone's gone now.
914
01:33:00,994 --> 01:33:02,034
Except me.
915
01:33:03,274 --> 01:33:04,433
I stuck around.
916
01:33:06,995 --> 01:33:10,235
And because I'm a giant idiot,
I actually thought I could save you,
917
01:33:10,314 --> 01:33:12,155
and I thought we could start a new life.
918
01:33:14,195 --> 01:33:16,075
But you deceived me, again.
919
01:33:16,155 --> 01:33:18,075
You told me
you wouldn't hide anything from me,
920
01:33:18,155 --> 01:33:19,995
you said you'd never tell another lie!
921
01:33:20,075 --> 01:33:22,755
And like an idiot I believed you!
I fucking came with you!
922
01:33:22,835 --> 01:33:24,434
I came all the way here
923
01:33:24,515 --> 01:33:26,795
to this village, this goddamn village!
924
01:33:28,875 --> 01:33:30,235
Goddamn it!
925
01:33:33,235 --> 01:33:35,515
But you're not even trying to live here.
926
01:33:35,595 --> 01:33:37,595
You're just here to hide out.
927
01:33:37,675 --> 01:33:41,196
You wanted a hole to hide in until
everyone forgot about your crimes,
928
01:33:41,276 --> 01:33:42,156
that's it.
929
01:33:43,156 --> 01:33:45,116
And people are setting themselves on fire,
930
01:33:45,196 --> 01:33:47,716
and you're asking me
to run away with their money?
931
01:33:48,556 --> 01:33:50,596
This is exactly why I turned you in.
932
01:33:51,116 --> 01:33:52,475
This money goes to the DA.
933
01:33:53,076 --> 01:33:54,716
-You goddamn piece of shit…
-Leave it.
934
01:33:54,796 --> 01:33:55,676
I said leave it!
935
01:33:55,756 --> 01:33:57,355
You goddamn piece of shit.
936
01:33:57,916 --> 01:33:59,196
So then you hate yourself, too,
937
01:33:59,276 --> 01:34:01,315
because you're no different
than me after all.
938
01:34:01,395 --> 01:34:03,116
You goddamn piece of shit…
939
01:34:04,276 --> 01:34:05,716
I am not like you.
940
01:34:05,796 --> 01:34:07,716
I'm not a cold-hearted prick like you.
941
01:34:10,036 --> 01:34:11,556
You goddamn piece of shit.
942
01:34:12,836 --> 01:34:14,475
My very first day in prison,
943
01:34:15,116 --> 01:34:16,475
I decided to repent.
944
01:34:19,717 --> 01:34:21,757
I'd leave other people's money alone.
945
01:34:24,917 --> 01:34:26,436
I would never hurt anyone.
946
01:34:28,597 --> 01:34:31,037
I wouldn't be unfair,
that was my promise to you.
947
01:34:31,717 --> 01:34:33,277
You promise everyone too much.
948
01:34:33,957 --> 01:34:35,717
You lying piece of shit!
949
01:34:35,797 --> 01:34:37,476
Everything about you is a lie.
950
01:34:37,557 --> 01:34:38,797
You're a coward.
951
01:34:39,356 --> 01:34:43,077
How was I stupid enough to believe you,
my God, how did I ever believe you?
952
01:34:43,157 --> 01:34:46,277
I came here to try and reinvent myself,
but it wasn't in the cards.
953
01:34:46,356 --> 01:34:47,997
I wasted my life for you.
954
01:34:49,677 --> 01:34:51,277
I stood by you through all your shit.
955
01:34:52,037 --> 01:34:53,397
Through all your bullshit.
956
01:34:53,477 --> 01:34:54,998
I hope you rot in hell.
957
01:34:58,238 --> 01:35:00,078
If I don't hand over the money to you,
958
01:35:00,158 --> 01:35:02,118
you'll go back to the DA
and report me, won't you?
959
01:35:02,198 --> 01:35:03,918
I should've left a long time ago!
960
01:35:04,878 --> 01:35:05,878
Look at this.
961
01:35:05,958 --> 01:35:09,558
I'm still trying to clean up after you.
I'm still trying to save you.
962
01:35:09,638 --> 01:35:10,518
I'm still trying!
963
01:35:10,598 --> 01:35:12,078
You've made your decision.
964
01:35:14,638 --> 01:35:18,477
You know the day you were hauled off,
I remember the first thought I had.
965
01:35:21,158 --> 01:35:22,638
I started thinking about…
966
01:35:23,357 --> 01:35:25,558
what if you and I had somehow never met,
967
01:35:26,238 --> 01:35:28,317
if we had never met each other like that,
968
01:35:28,998 --> 01:35:30,639
what would my life have been like?
969
01:35:54,239 --> 01:35:56,398
I'd much rather have been cheated on.
970
01:35:58,959 --> 01:36:01,119
Ah, this betrayal I can't handle.
971
01:36:15,640 --> 01:36:17,040
Take the cash and get out.
972
01:36:40,920 --> 01:36:42,881
Don't you realize who the fuck I am?
973
01:36:44,721 --> 01:36:45,641
Hmm?
974
01:36:46,320 --> 01:36:47,961
Don't you know what I'm made of?
975
01:36:50,921 --> 01:36:51,881
Up!
976
01:36:52,761 --> 01:36:53,761
Cunt!
977
01:37:01,121 --> 01:37:03,601
What? Have you forgotten
who the fuck I am?
978
01:37:05,241 --> 01:37:06,201
Huh?
979
01:37:16,241 --> 01:37:17,521
You won't forget now.
980
01:39:51,286 --> 01:39:58,166
MISTER SNAKE
981
01:40:00,686 --> 01:40:02,206
What's taking you so long?
982
01:40:48,927 --> 01:40:50,167
Open it up now.
983
01:42:10,770 --> 01:42:11,730
Please.
984
01:42:57,131 --> 01:42:58,251
Jail's hard, you know.
985
01:43:02,091 --> 01:43:04,011
To be confined within walls like that.
986
01:43:06,131 --> 01:43:07,691
An endless waiting period.
987
01:43:10,971 --> 01:43:12,171
It'll be hell for you.
988
01:43:14,370 --> 01:43:15,851
The things I've seen.
989
01:43:17,891 --> 01:43:19,292
There were people begging us…
990
01:43:20,812 --> 01:43:22,132
to literally kill them.
991
01:43:25,411 --> 01:43:27,692
A big guy,
crying his eyes out every night.
992
01:43:30,451 --> 01:43:31,772
And they're all like you.
993
01:43:33,411 --> 01:43:35,172
Educated and filthy rich.
994
01:43:38,732 --> 01:43:41,411
All scared but without
the guts to commit suicide.
995
01:43:44,331 --> 01:43:46,172
So, I know that even in detention,
996
01:43:46,932 --> 01:43:49,732
at night, the feeling
of being safe all but disappears.
997
01:43:52,692 --> 01:43:53,852
But you get used to it.
998
01:43:59,253 --> 01:44:00,653
All about a man's nature.
999
01:44:03,613 --> 01:44:05,213
You gotta be born with it.
1000
01:44:05,293 --> 01:44:06,893
So, I suppose that you too…
1001
01:44:10,853 --> 01:44:12,013
were born with it.
1002
01:44:16,093 --> 01:44:17,253
Hey, remember Cevdet?
1003
01:44:22,293 --> 01:44:23,253
Who again?
1004
01:44:24,173 --> 01:44:25,613
The guy from the junk shop.
1005
01:44:25,693 --> 01:44:26,933
The one who's missing.
1006
01:44:28,013 --> 01:44:29,053
Oh.
1007
01:44:30,653 --> 01:44:31,934
I bet he's in Greece now.
1008
01:44:34,413 --> 01:44:35,974
Then we have that fat Galip guy.
1009
01:44:37,134 --> 01:44:39,734
You know, the hotel's groundskeeper.
1010
01:44:39,814 --> 01:44:41,413
He's been missing too apparently.
1011
01:44:43,774 --> 01:44:45,333
He too went across the sea.
1012
01:44:48,174 --> 01:44:51,174
Anyone that's missing here
has definitely gone across the sea.
1013
01:44:55,934 --> 01:44:57,894
How can you just pack up and leave?
1014
01:44:57,974 --> 01:44:58,934
It beats me!
1015
01:45:00,654 --> 01:45:01,614
Tell me.
1016
01:45:02,614 --> 01:45:05,294
They head to Europe like
there's something for 'em there.
1017
01:45:06,533 --> 01:45:08,414
They're all just greedy for more money.
1018
01:45:13,015 --> 01:45:14,095
Hi there!
1019
01:45:16,255 --> 01:45:18,175
You mind if I join you for breakfast?
1020
01:45:21,695 --> 01:45:22,775
Morning.
1021
01:45:22,855 --> 01:45:23,895
Good morning.
1022
01:45:25,494 --> 01:45:26,735
Beyza's not here?
1023
01:45:29,215 --> 01:45:30,215
She's gone.
1024
01:45:31,815 --> 01:45:32,815
That's too bad.
1025
01:45:33,334 --> 01:45:36,055
I thought we could all
have some breakfast together.
1026
01:45:39,815 --> 01:45:41,575
I guess I'll go… make it.
1027
01:45:42,255 --> 01:45:43,494
For sure, please do.
1028
01:45:44,495 --> 01:45:45,976
Good morning, neighbor!
1029
01:45:46,816 --> 01:45:48,375
- Hi there!
- How are you?
1030
01:45:48,455 --> 01:45:50,016
Yalın? How are you?
1031
01:45:51,455 --> 01:45:53,296
I have great pears here.
1032
01:45:53,375 --> 01:45:55,455
Mr. Yalın, I brought a few for you.
1033
01:45:56,216 --> 01:45:57,375
Here, enjoy.
1034
01:45:59,335 --> 01:46:00,856
Spring's finally here. About time!
1035
01:46:00,936 --> 01:46:03,736
Yeah, it'd better be.
It was freezing cold!
1036
01:46:03,816 --> 01:46:06,056
I can't believe how cold the winter was.
1037
01:46:08,216 --> 01:46:09,816
Good morning, gentlemen.
1038
01:46:09,896 --> 01:46:11,455
- Good morning.
- Oh, Daim's here!
1039
01:46:11,535 --> 01:46:12,656
-Hey, everyone.
-Please.
1040
01:46:12,736 --> 01:46:13,896
Good morning.
1041
01:46:13,976 --> 01:46:15,335
Hey, Mister Yalın,
1042
01:46:15,415 --> 01:46:17,816
on the way here I checked
that tree I planted, it's thriving.
1043
01:46:17,896 --> 01:46:20,297
Those apples'll taste great.
I'll go and do the graft soon.
1044
01:46:20,376 --> 01:46:22,297
And you know what I was thinking?
1045
01:46:22,376 --> 01:46:25,416
I'd like to plant a lemon tree.
I'd put it right over there.
1046
01:46:26,097 --> 01:46:27,657
What do you think?
1047
01:46:27,737 --> 01:46:29,336
The concert was pretty great, huh?
1048
01:46:29,416 --> 01:46:31,217
Oh, it was just great. Uh…
1049
01:46:31,737 --> 01:46:34,257
It was an absolute feast
for the ears. Thank you.
1050
01:46:34,336 --> 01:46:35,416
I know.
1051
01:46:35,496 --> 01:46:37,777
I'm so glad we decided to organize that.
1052
01:46:38,456 --> 01:46:39,857
It felt so authentic.
1053
01:46:40,697 --> 01:46:42,857
I wish you could've stayed till the end.
1054
01:46:44,657 --> 01:46:46,416
Are you feeling any better today?
1055
01:46:48,617 --> 01:46:49,857
I am.
1056
01:46:51,097 --> 01:46:52,496
Yeah?
1057
01:46:52,577 --> 01:46:54,737
I was thinking
you may have some new ideas.
1058
01:46:55,536 --> 01:46:57,018
Genius as usual.
1059
01:46:57,818 --> 01:46:58,818
All made up.
1060
01:46:59,377 --> 01:47:01,938
I promise I went over
everything you sent this morning.
1061
01:47:02,578 --> 01:47:04,738
I'm looking forward to it.
1062
01:47:05,417 --> 01:47:06,698
I'm more than ready for it.
1063
01:47:07,298 --> 01:47:08,298
I'm in!
1064
01:47:09,377 --> 01:47:10,457
Officer!
1065
01:47:11,058 --> 01:47:12,417
Bring the basket here.
1066
01:47:13,658 --> 01:47:14,578
All right.
1067
01:47:15,258 --> 01:47:17,018
-Tea is ready.
-Oh.
1068
01:47:19,018 --> 01:47:20,298
Here you go.
1069
01:47:24,258 --> 01:47:25,978
The weather's so perfect today.
1070
01:47:26,058 --> 01:47:28,258
It's windy, but not too cold.
1071
01:47:34,579 --> 01:47:36,139
Let's go for a walk today.
1072
01:47:37,219 --> 01:47:39,939
Maybe we can go walk in the woods.
1073
01:47:42,139 --> 01:47:44,859
Yeah, do that.
It's great this time of the year.
1074
01:47:45,498 --> 01:47:46,699
Put it there.
1075
01:47:46,779 --> 01:47:49,699
Have you been to Hasan Boguldu, Mr. Yalın?
1076
01:47:49,779 --> 01:47:50,899
The waterfalls.
1077
01:47:50,979 --> 01:47:52,819
Yeah, sure. We took him there.
1078
01:48:19,419 --> 01:48:21,539
This place really is paradise
1079
01:48:24,539 --> 01:48:26,220
Aren't you glad you're here?
1080
01:48:26,300 --> 01:48:27,780
Look at this, Yalın.
1081
01:48:28,459 --> 01:48:29,900
It's heaven.
77168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.