Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,681 --> 00:00:05,361
In '98, a handful of us were made aware
of a possible assassin.
2
00:00:05,441 --> 00:00:06,441
We called him Goliath.
3
00:00:08,681 --> 00:00:10,521
Boss? We're still on the island.
4
00:00:10,601 --> 00:00:11,601
We've found something.
5
00:00:11,681 --> 00:00:13,161
How many bodies altogether?
6
00:00:13,241 --> 00:00:14,281
Three.
7
00:00:14,361 --> 00:00:15,761
But none of them are your mum.
8
00:00:16,521 --> 00:00:18,001
- Tom.
- Tori.
9
00:00:19,001 --> 00:00:20,881
They found him. Dad.
10
00:00:23,961 --> 00:00:27,841
The Keenan case has been orchestrated
by someone who wants us to find Goliath.
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,121
Whoever it is, they're still out there, sir.
12
00:00:30,161 --> 00:00:33,201
We think they hold the key
to unlocking the truth about the past.
13
00:00:35,201 --> 00:00:38,441
The harbourmaster, he says he was asked
about Goliath four months ago.
14
00:00:38,561 --> 00:00:40,881
Someone phoned him,
said their name was Frank MacFeale.
15
00:00:41,121 --> 00:00:44,521
How did you know it was me
pretending to be MacFeale?
16
00:00:49,521 --> 00:00:52,361
I know you've been meeting with a person
who's trying to unmask Goliath.
17
00:00:52,881 --> 00:00:53,881
Who is it?
18
00:00:53,961 --> 00:00:56,001
I've brought you here. Now tell me.
19
00:00:56,241 --> 00:00:57,241
No.
20
00:01:00,641 --> 00:01:02,921
Jackie blocked this investigation
22 years ago.
21
00:01:03,001 --> 00:01:04,241
Now he's doing it again.
22
00:01:04,321 --> 00:01:06,921
Why would you, of all people, cover for him?
23
00:01:09,441 --> 00:01:10,721
Or is it you?
24
00:01:11,481 --> 00:01:12,961
Are you Goliath?
25
00:02:37,681 --> 00:02:38,841
Mr Corry?
26
00:02:52,281 --> 00:02:53,561
Mr Corry?
27
00:02:54,761 --> 00:02:57,401
Your sister called. She's worried about you.
28
00:03:08,561 --> 00:03:09,761
Mr Corry?
29
00:03:17,641 --> 00:03:19,241
Mr Corry?
30
00:03:38,361 --> 00:03:40,121
He might have fallen or something.
31
00:03:40,521 --> 00:03:41,681
He might be in trouble.
32
00:03:52,361 --> 00:03:53,601
Mr Corry?
33
00:03:58,721 --> 00:03:59,761
Mr Corry?
34
00:04:35,001 --> 00:04:36,001
Anything?
35
00:04:37,201 --> 00:04:38,601
Someone else has been here.
36
00:04:38,841 --> 00:04:40,441
He can't go anywhere on his own.
37
00:04:41,361 --> 00:04:43,961
Check with the hospitals.
Make sure he hasn't been brought in.
38
00:04:44,161 --> 00:04:47,001
If not,
this is a missing persons investigation.
39
00:04:50,881 --> 00:04:52,201
We need to move out of here.
40
00:04:53,041 --> 00:04:54,281
Treat this as a crime scene.
41
00:05:06,281 --> 00:05:07,281
Sir?
42
00:05:07,921 --> 00:05:10,681
This is Linda Corry, sir, Mr Corry's sister.
43
00:05:11,561 --> 00:05:13,721
Who are they?
What's happened to Adam?
44
00:05:14,801 --> 00:05:17,161
This is a missing persons investigation.
45
00:05:17,241 --> 00:05:18,241
Oh, God.
46
00:05:18,721 --> 00:05:20,001
Oh...
47
00:05:20,241 --> 00:05:21,241
No...
48
00:05:22,561 --> 00:05:25,561
- There are people looking for him.
- No, but he's not a well man.
49
00:05:25,961 --> 00:05:27,201
Does Adam get many visitors?
50
00:05:28,121 --> 00:05:29,121
No.
51
00:05:29,321 --> 00:05:30,601
And how often do you visit?
52
00:05:30,681 --> 00:05:34,321
Once a week.
I do his messages for him, his prescription
53
00:05:34,761 --> 00:05:36,881
I make sure he has everything he needs.
54
00:05:37,361 --> 00:05:40,201
You haven't seen anyone else
coming or going in all that time?
55
00:05:40,281 --> 00:05:42,817
Has Adam spoken about anyone?
Someone that might have visited him?
56
00:05:42,841 --> 00:05:45,281
No, no. I want to see inside the house...
57
00:05:45,361 --> 00:05:47,921
Not yet... Not yet.
58
00:05:47,961 --> 00:05:49,721
Get your hands off me.
59
00:05:50,041 --> 00:05:52,481
I'm sorry, you can't go in there.
It's a crime scene.
60
00:05:53,561 --> 00:05:55,921
I will be making a complaint.
61
00:06:27,921 --> 00:06:28,921
Sir?
62
00:06:29,721 --> 00:06:30,721
Sir.
63
00:06:35,481 --> 00:06:36,681
Adam's notebook.
64
00:06:36,841 --> 00:06:38,361
I handled that.
65
00:06:38,761 --> 00:06:41,001
Remember, when we were
in the other room with him?
66
00:06:42,001 --> 00:06:43,721
I'll make sure to pass that on.
67
00:06:44,081 --> 00:06:45,681
He was saying that...
68
00:06:46,041 --> 00:06:48,801
Adam made notes inside about who visited.
69
00:06:49,081 --> 00:06:52,001
Times, dates, what was talked about
70
00:06:52,721 --> 00:06:54,841
but that there are some pages missing.
71
00:06:55,321 --> 00:06:57,201
The most recent ones, especially.
72
00:07:19,161 --> 00:07:20,161
Tom!
73
00:07:21,081 --> 00:07:22,201
You're wanted.
74
00:07:23,241 --> 00:07:25,841
Just had an update from the CSIs
at Adam Corry's.
75
00:07:26,601 --> 00:07:29,881
A fingerprint they lifted from one
of the teacups does not belong to his sister
76
00:07:30,041 --> 00:07:32,521
nor does it belong to anyone else
in the database.
77
00:07:33,281 --> 00:07:34,761
They're working on the DNA.
78
00:07:37,801 --> 00:07:38,841
What's going on?
79
00:07:39,641 --> 00:07:41,281
She was brought in an hour ago.
80
00:07:41,681 --> 00:07:44,281
She'd been dumped out the back
of a van outside the hospital.
81
00:07:44,361 --> 00:07:46,041
Looks like the woman in Keenan's car.
82
00:07:46,121 --> 00:07:47,201
But listen.
83
00:07:47,321 --> 00:07:49,161
I was coming out
of the hospital.
84
00:07:51,041 --> 00:07:52,361
They just came up behind me.
85
00:07:54,241 --> 00:07:55,841
Put me in a van.
86
00:07:56,121 --> 00:07:58,081
Showed me to someone
on their phone.
87
00:07:58,321 --> 00:08:00,161
When you say "someone"...?
88
00:08:00,601 --> 00:08:01,641
A man.
89
00:08:02,881 --> 00:08:04,201
I just heard his voice.
90
00:08:06,161 --> 00:08:07,201
He said...
91
00:08:08,721 --> 00:08:09,921
"That's not her."
92
00:08:12,001 --> 00:08:14,161
Keenan's looking for the woman
involved in his kidnap.
93
00:08:14,241 --> 00:08:16,921
Her hair is the same
as the woman in his car...
94
00:08:17,201 --> 00:08:19,001
er, the woman outside the sandwich shop.
95
00:08:19,081 --> 00:08:20,361
This one's over from London.
96
00:08:20,601 --> 00:08:22,761
She wasn't even here
when Keenan was kidnapped.
97
00:08:23,081 --> 00:08:24,121
Can we bring him in?
98
00:08:24,201 --> 00:08:25,201
No.
99
00:08:25,521 --> 00:08:27,481
Well, you heard yourself, he wasn't there.
100
00:08:27,561 --> 00:08:29,521
The best we can do
is put him under surveillance.
101
00:08:30,361 --> 00:08:33,401
He's going over where he went
on the day he was kidnapped.
102
00:08:33,761 --> 00:08:36,081
He must think someone at the hospital
was involved.
103
00:08:36,561 --> 00:08:38,521
- You think he's onto something?
- Yes.
104
00:08:39,161 --> 00:08:42,721
We need to redouble our efforts
in the search for the woman in his car.
105
00:08:43,441 --> 00:08:45,201
I believe she's the Goliath hunter.
106
00:08:54,641 --> 00:08:58,441
I was here on the 16th, talking to one
of your ophthalmologists about a patient.
107
00:08:59,241 --> 00:09:00,281
I was just wondering...
108
00:09:00,521 --> 00:09:03,921
We're looking for a woman,
likely to be in her 30s, 40s...
109
00:09:04,721 --> 00:09:05,761
average height.
110
00:09:05,841 --> 00:09:07,561
This is all we have, I'm afraid.
111
00:09:08,601 --> 00:09:09,921
Does she look familiar?
112
00:09:10,801 --> 00:09:11,801
No.
113
00:09:12,881 --> 00:09:15,161
No, I'm sorry. We see so many people.
114
00:09:16,441 --> 00:09:17,441
Oh, well.
115
00:09:20,201 --> 00:09:21,681
No bother. Thanks anyway.
116
00:09:25,881 --> 00:09:27,601
Sir? Excuse me, sir.
117
00:09:29,681 --> 00:09:31,281
Sorry, you said the 16th?
118
00:09:31,561 --> 00:09:32,561
Uh-huh.
119
00:09:32,921 --> 00:09:34,041
Sorry, I should've looked.
120
00:09:34,841 --> 00:09:39,041
Does this have something to do with questions
you wanted to ask about a patient?
121
00:09:39,641 --> 00:09:41,481
Mr PJ Keenan?
122
00:09:41,561 --> 00:09:42,561
That's right.
123
00:09:42,601 --> 00:09:45,161
Only you're in the wrong place
to speak to Ms Matthews.
124
00:09:46,001 --> 00:09:47,001
Sorry?
125
00:09:47,281 --> 00:09:48,441
Tori Matthews.
126
00:09:48,921 --> 00:09:50,201
She's a surgeon.
127
00:09:50,641 --> 00:09:52,481
There's a note attached to the diary.
128
00:09:52,961 --> 00:09:57,281
She wanted to be alerted when the police
followed up on Mr Keenan's appointment.
129
00:10:01,921 --> 00:10:02,921
Thanks.
130
00:10:25,841 --> 00:10:26,841
Hello?
131
00:10:27,081 --> 00:10:28,121
Tom.
132
00:10:28,361 --> 00:10:30,881
We've got the DNA back
from the teacup at Corry's house.
133
00:10:31,401 --> 00:10:33,561
It matches the DNA found
in Keenan's car.
134
00:10:34,321 --> 00:10:36,121
- Uh-huh.
- So it's confirmed.
135
00:10:36,241 --> 00:10:39,121
The woman involved in Keenan's kidnapping
was in Corry's house.
136
00:10:39,201 --> 00:10:40,881
- Sir.
- I've got to go.
137
00:10:53,121 --> 00:10:55,801
Hi, this is Tori Matthews.
Please leave a message.
138
00:11:15,201 --> 00:11:17,601
Sorry for the short notice, but, er
139
00:11:18,321 --> 00:11:19,601
I'm pleased...
140
00:11:20,881 --> 00:11:22,081
you agreed to dinner.
141
00:11:22,761 --> 00:11:23,761
Are you?
142
00:11:23,881 --> 00:11:25,041
Aye.
143
00:11:28,281 --> 00:11:29,281
So, uh...
144
00:11:29,801 --> 00:11:33,001
- were you married before?
- There's the police officer I was expecting.
145
00:11:33,081 --> 00:11:34,601
Sorry. Old habits.
146
00:11:35,481 --> 00:11:36,921
No, never married.
147
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Well, too young.
148
00:11:38,481 --> 00:11:39,521
Ah, course.
149
00:11:41,201 --> 00:11:43,241
No, I... I moved about a lot.
150
00:11:43,481 --> 00:11:44,481
How come?
151
00:11:46,481 --> 00:11:48,281
Well, I finished my schooling here...
152
00:11:49,081 --> 00:11:50,441
university in England.
153
00:11:51,881 --> 00:11:54,361
And after my training,
I just wanted some excitement.
154
00:11:54,961 --> 00:11:56,241
Where did that take you to?
155
00:11:56,761 --> 00:11:59,601
Well, I helped set up
a trauma stabilisation unit in Syria.
156
00:11:59,841 --> 00:12:00,841
Wow.
157
00:12:01,361 --> 00:12:02,921
If I think about Izzy doing that
158
00:12:03,481 --> 00:12:07,121
I'd be standing right behind her
with a Kalashnikov and a packet of plasters.
159
00:12:08,481 --> 00:12:09,841
Still your little girl.
160
00:12:11,121 --> 00:12:12,201
Always.
161
00:12:15,001 --> 00:12:16,401
Well, I raised her, you know?
162
00:12:16,521 --> 00:12:17,521
Um...
163
00:12:18,321 --> 00:12:20,721
Did all the jigsaw puzzles, the stories
164
00:12:20,921 --> 00:12:23,761
taxi rides to the nightclubs,
from the nightclubs.
165
00:12:25,361 --> 00:12:27,561
You thought Syria was tough.
166
00:12:28,001 --> 00:12:30,761
No. You know,
I come from a single-parent family myself.
167
00:12:31,681 --> 00:12:33,761
I gave my mother her fair share of grief.
168
00:12:34,281 --> 00:12:35,721
Then you know what it's like.
169
00:12:36,801 --> 00:12:38,721
Course, if it was my old man, he'd have...
170
00:12:38,881 --> 00:12:40,921
thrown me in a cell overnight to cool down.
171
00:12:41,201 --> 00:12:42,521
- He didn't?
- He did.
172
00:12:45,081 --> 00:12:46,721
So was he in the police, too?
173
00:12:47,041 --> 00:12:48,121
Yeah, his whole career.
174
00:12:48,361 --> 00:12:49,361
Wow.
175
00:12:49,801 --> 00:12:50,881
And now you.
176
00:12:52,121 --> 00:12:53,361
Thirty years and counting.
177
00:12:53,761 --> 00:12:54,921
Yeah.
178
00:12:55,481 --> 00:12:56,681
It's been a long time.
179
00:12:58,201 --> 00:12:59,441
So what is it mostly?
180
00:13:00,121 --> 00:13:01,121
Drugs?
181
00:13:02,121 --> 00:13:03,241
Gangsters?
182
00:13:04,321 --> 00:13:06,121
- Homicides?
- Well, we like to mix it up.
183
00:13:06,201 --> 00:13:07,841
You know, usually, where I work...
184
00:13:09,601 --> 00:13:11,521
you get some pretty dodgy pensioners.
185
00:13:16,201 --> 00:13:19,321
Today, we had a missing persons case.
186
00:13:20,801 --> 00:13:23,601
Elderly gentleman. Um, not very mobile.
187
00:13:24,001 --> 00:13:26,281
Needs oxygen therapy to breathe.
188
00:13:26,361 --> 00:13:28,121
Lives on his own on the Comber Road.
189
00:13:28,721 --> 00:13:29,961
- Shit.
- You OK?
190
00:13:30,401 --> 00:13:31,401
Aye.
191
00:13:34,521 --> 00:13:36,921
Um... I'll just be a moment. I'm sorry.
192
00:13:37,041 --> 00:13:38,201
No, of course.
193
00:13:57,601 --> 00:13:58,601
This is me.
194
00:14:01,281 --> 00:14:02,281
Right.
195
00:14:03,441 --> 00:14:05,001
How do you know Adam Corry?
196
00:14:06,481 --> 00:14:08,561
Your reaction at dinner.
How do you know him?
197
00:14:09,881 --> 00:14:11,377
I don't know what you're talking about.
198
00:14:11,401 --> 00:14:14,481
You asked to be alerted when the police
came looking for Pat Keenan's doctor.
199
00:14:14,561 --> 00:14:17,241
- No, I...
- You had access to Keenan's medical records.
200
00:14:17,321 --> 00:14:19,817
You knew when he'd be at the hospital.
You followed him from there.
201
00:14:19,841 --> 00:14:21,681
Disguised yourself. A black wig.
202
00:14:21,720 --> 00:14:22,640
Tom...
203
00:14:22,641 --> 00:14:24,681
They found a woman's DNA
in Pat Keenan's car.
204
00:14:24,761 --> 00:14:27,401
They found the same DNA
on a cup at Adam Corry's house.
205
00:14:27,561 --> 00:14:30,257
If we asked you for a sample,
would you be confident it wasn't a match?
206
00:14:30,281 --> 00:14:31,561
You're not making any sense...
207
00:14:31,641 --> 00:14:33,577
You manoeuvred yourself to teach
on my daughter's course.
208
00:14:33,601 --> 00:14:36,401
You knew that my district was small enough
that I'd be the SIO.
209
00:14:36,481 --> 00:14:38,601
You wanted the inside track
on the investigation.
210
00:14:38,681 --> 00:14:40,561
- Let me go!
- You abused my trust
211
00:14:40,641 --> 00:14:43,241
- and you used my daughter to do it!
- I would never harm Izzy.
212
00:14:43,281 --> 00:14:44,321
Tori Matthews
213
00:14:44,401 --> 00:14:46,961
I am arresting you on suspicion
of kidnapping Pat Keenan
214
00:14:47,041 --> 00:14:48,921
- and the abduction of Adam Corry.
- Stop!
215
00:14:49,001 --> 00:14:50,777
You do not have to say anything
but it may harm your def...
216
00:14:50,801 --> 00:14:52,297
- Stop!
- ...do not mention when questioned
217
00:14:52,321 --> 00:14:53,921
something you later rely on in court.
218
00:14:54,001 --> 00:14:55,281
I'm Simon Quinlan's daughter!
219
00:14:58,561 --> 00:15:00,441
I'm Simon Quinlan's daughter.
220
00:15:02,921 --> 00:15:04,081
But he was a priest.
221
00:15:04,561 --> 00:15:05,801
Aye.
222
00:15:07,601 --> 00:15:09,281
He kept me and my mum secret.
223
00:15:09,881 --> 00:15:11,321
We lived out in the Mournes.
224
00:15:11,961 --> 00:15:13,441
Do you know where Adam is?
225
00:15:13,881 --> 00:15:15,881
He was helping me find my dad's killer.
226
00:15:16,401 --> 00:15:18,881
I met him when he came
to ask my mum some questions.
227
00:15:19,201 --> 00:15:21,121
He couldn't get any sense
out of her, but...
228
00:15:21,361 --> 00:15:23,201
he had time to show me what he found.
229
00:15:24,201 --> 00:15:25,201
Jesus.
230
00:15:26,201 --> 00:15:27,201
Tom...
231
00:15:28,121 --> 00:15:29,721
I'm just doing what you're doing.
232
00:15:31,041 --> 00:15:33,881
I'm trying to find the man
who killed a member of my family.
233
00:15:41,801 --> 00:15:43,361
He'd heard the name Goliath.
234
00:15:43,441 --> 00:15:44,441
From where?
235
00:15:45,001 --> 00:15:47,161
Some peeler in the Dunfolan Arms
236
00:15:47,320 --> 00:15:48,280
full of drink.
237
00:15:48,281 --> 00:15:49,601
- Did he say who?
- No.
238
00:15:50,561 --> 00:15:53,041
I mean, Adam didn't know
what to do with the information.
239
00:15:53,161 --> 00:15:54,441
If he took it to the police
240
00:15:54,521 --> 00:15:56,921
they'd only brush it under the carpet again,
wouldn't they?
241
00:15:57,721 --> 00:15:59,801
So I suggested something he didn't like.
242
00:16:01,601 --> 00:16:02,841
Kidnapping Keenan?
243
00:16:05,081 --> 00:16:08,201
It was a while before I landed on Keenan
as an ideal candidate.
244
00:16:09,081 --> 00:16:11,561
Someone who would link
into the Goliath story
245
00:16:12,761 --> 00:16:16,041
who would force you to reopen the case,
go looking for the bodies.
246
00:16:18,601 --> 00:16:20,201
Someone who was an easy target.
247
00:16:20,601 --> 00:16:22,561
- Easy how?
- His promiscuity.
248
00:16:23,401 --> 00:16:24,481
Plus...
249
00:16:25,601 --> 00:16:27,241
he's not exactly a good man.
250
00:16:30,761 --> 00:16:32,601
Adam said I was playing with fire.
251
00:16:32,881 --> 00:16:34,081
I'd agree with him.
252
00:16:36,361 --> 00:16:37,561
But it worked.
253
00:16:38,601 --> 00:16:39,641
Didn't it?
254
00:16:41,201 --> 00:16:42,281
So you and Corry
255
00:16:42,841 --> 00:16:44,761
the families of former enemies, you what?
256
00:16:44,841 --> 00:16:46,801
You just become friends?
257
00:16:47,921 --> 00:16:49,921
The families of victims, aye.
258
00:16:51,001 --> 00:16:53,161
- And that includes you.
- We are not the same.
259
00:16:54,041 --> 00:16:56,001
Your wife was taken from you.
260
00:16:57,041 --> 00:16:58,121
From your daughter.
261
00:16:58,521 --> 00:17:02,081
Someone deprived you and Izzy
of a normal family life
262
00:17:02,161 --> 00:17:03,361
just like they did me.
263
00:17:04,041 --> 00:17:06,601
- And the least you could do...
- I've tried everything.
264
00:17:15,881 --> 00:17:18,521
Have you ever been closer than you are now?
265
00:17:20,201 --> 00:17:22,681
Adam and I were on to something,
and you know it.
266
00:17:23,881 --> 00:17:25,201
And you have to find him.
267
00:17:25,841 --> 00:17:27,081
- You need to stop.
- No.
268
00:17:27,161 --> 00:17:28,481
We need justice.
269
00:17:28,561 --> 00:17:31,217
You can mess around with this all you want,
but I can, I will arrest you.
270
00:17:31,241 --> 00:17:32,241
So why don't you?
271
00:17:36,561 --> 00:17:39,721
I understand your desire for justice.
Believe me, I do.
272
00:17:41,281 --> 00:17:43,321
But you're going about it in the wrong way.
273
00:17:46,121 --> 00:17:49,641
I also know what Keenan's people will do
to you in prison when they find out.
274
00:17:49,801 --> 00:17:53,001
I've seen the type: prison officers paid off,
a stabbing in the shower
275
00:17:53,161 --> 00:17:55,321
an overdose that makes it look like suicide.
276
00:17:55,681 --> 00:17:57,961
It happens in the way you imagine it would.
277
00:17:58,041 --> 00:17:59,801
I will not be scared into submission.
278
00:17:59,881 --> 00:18:02,681
And I will not lose a good person
to a stupid bloody move.
279
00:18:12,281 --> 00:18:13,921
I'm asking you to think about it.
280
00:18:15,241 --> 00:18:16,761
Your whole life up in smoke.
281
00:18:18,401 --> 00:18:19,721
Maybe cut short entirely.
282
00:18:19,801 --> 00:18:20,801
And why?
283
00:18:22,121 --> 00:18:24,161
So you can manipulate a police investigation
284
00:18:24,201 --> 00:18:26,137
which may or may not give you
the result you want?
285
00:18:26,161 --> 00:18:27,481
But he was my daddy.
286
00:18:31,561 --> 00:18:32,681
Leave it alone.
287
00:18:38,201 --> 00:18:39,361
It's my final offer.
288
00:19:18,121 --> 00:19:21,521
"I took our wee girl
for a cycle out along Head Road.
289
00:19:22,881 --> 00:19:25,201
We stopped by the long dry-stone wall.
290
00:19:26,161 --> 00:19:29,001
I told her the wall stretches
over 15 mountains.
291
00:19:29,401 --> 00:19:32,121
She laughed and told me
I'd been at the Communion wine."
292
00:19:34,721 --> 00:19:37,161
"I enjoy this stolen company more and more
293
00:19:37,641 --> 00:19:39,081
now that she is older.
294
00:19:39,921 --> 00:19:41,001
A young woman.
295
00:19:41,881 --> 00:19:45,601
She is her mother's daughter
and for that, I am eternally grateful."
296
00:19:48,841 --> 00:19:49,841
You remember that?
297
00:19:52,801 --> 00:19:54,761
I worried about him on a bike.
298
00:19:55,801 --> 00:19:57,801
His limbs were like spaghetti.
299
00:20:01,121 --> 00:20:03,481
- Read another one, please...
- I'm sorry, Mum.
300
00:20:05,001 --> 00:20:06,041
What for?
301
00:20:07,281 --> 00:20:08,281
I can't.
302
00:20:10,721 --> 00:20:12,001
I'm not able to.
303
00:20:14,641 --> 00:20:16,641
We will never have justice.
304
00:20:17,881 --> 00:20:19,801
But I thought you said...
305
00:20:19,881 --> 00:20:21,161
I know what I said.
306
00:20:23,081 --> 00:20:24,401
But things have changed...
307
00:20:26,201 --> 00:20:27,641
and I can't continue.
308
00:20:29,281 --> 00:20:30,601
What things?
309
00:20:32,681 --> 00:20:35,441
Somebody murdered your father.
310
00:20:36,521 --> 00:20:38,121
They had no right.
311
00:20:39,681 --> 00:20:41,601
- You remember that.
- I do.
312
00:20:43,681 --> 00:20:46,841
So you will never give up looking for him.
313
00:20:47,921 --> 00:20:49,081
Mummy, I have to.
314
00:20:50,601 --> 00:20:51,761
I have to stop.
315
00:21:02,961 --> 00:21:05,281
Uniform from Tango,
Sierra, three, five, one
316
00:21:05,321 --> 00:21:06,481
on task with two boats.
317
00:21:06,561 --> 00:21:09,401
We are commencing our initial sweep
of sectors one and three.
318
00:21:09,961 --> 00:21:11,881
Uniform, please confirm the POLS...
319
00:21:27,081 --> 00:21:29,721
Object in the water,
about 50 metres to port.
320
00:21:46,881 --> 00:21:49,201
Uniform from Charlie Foxtrot
five, nine, zero.
321
00:21:49,401 --> 00:21:51,961
One male,
approximately 70 years old.
322
00:21:52,241 --> 00:21:54,361
White beard.
No signs of life.
323
00:21:54,561 --> 00:21:57,121
Visible wound to the head,
potentially gunshot.
324
00:21:57,441 --> 00:21:59,041
Looks like he's been washed ashore.
325
00:21:59,121 --> 00:22:01,161
We'll set up a cordon here
and hold the scene.
326
00:22:01,241 --> 00:22:02,657
Nine, zero, understood.
327
00:22:02,681 --> 00:22:05,921
Detectives, CSIs and a body recovery team
dispatching now.
328
00:22:06,041 --> 00:22:08,321
ETA about three zero minutes.
329
00:22:18,961 --> 00:22:19,961
Tom.
330
00:22:21,361 --> 00:22:22,881
There has to be a witness.
331
00:22:23,641 --> 00:22:25,401
He couldn't have got out here alone.
332
00:22:26,961 --> 00:22:30,441
The last words he spoke to us
were about finding his brother's killer.
333
00:22:30,761 --> 00:22:32,161
Looks like he found him.
334
00:22:35,441 --> 00:22:36,801
You think this is Goliath?
335
00:22:36,961 --> 00:22:38,081
Gunshot to the head.
336
00:22:38,601 --> 00:22:39,601
What more do we need?
337
00:22:40,721 --> 00:22:42,361
The nature of this manhunt changes.
338
00:22:42,401 --> 00:22:45,241
Notify the Intelligence Hubs
we're now looking for a murderer.
339
00:22:45,681 --> 00:22:46,681
Sir.
340
00:22:46,761 --> 00:22:48,817
We thought we had it bad
with Keenan's bunch.
341
00:22:48,841 --> 00:22:51,681
We're in the middle of this now,
about to get it from all sides.
342
00:22:52,401 --> 00:22:54,961
And I've no doubt that this is directly
related to the two of you
343
00:22:55,001 --> 00:22:56,761
using Corry for your investigations.
344
00:22:57,921 --> 00:22:59,481
So much for keeping the peace.
345
00:23:00,921 --> 00:23:02,041
Hope you're happy.
346
00:23:07,561 --> 00:23:08,721
We look for witnesses.
347
00:23:09,441 --> 00:23:11,961
Keep up the hunt for the woman
that matches that DNA.
348
00:23:12,281 --> 00:23:14,841
Let's check out any CCTV
that we find in the area.
349
00:23:15,041 --> 00:23:16,841
Niamh, you take charge at Adam's house.
350
00:23:17,081 --> 00:23:18,081
Birdy.
351
00:23:18,161 --> 00:23:21,441
Make sure the CSIs know that
the nature of the investigation has changed.
352
00:23:21,760 --> 00:23:22,640
Sir.
353
00:23:22,641 --> 00:23:25,641
Let's box up the work he was doing
on finding his brother's killer.
354
00:23:25,961 --> 00:23:27,081
Bring it to the station.
355
00:23:27,881 --> 00:23:29,081
Let's see what he knew.
356
00:23:30,721 --> 00:23:33,321
You think he has something
that identifies Goliath?
357
00:23:52,641 --> 00:23:55,521
Looks like Linda Corry's
brought all the Protestants, sir.
358
00:23:56,041 --> 00:23:59,241
You can smell the doilies
and the abstinence from here.
359
00:24:06,081 --> 00:24:09,921
I would say that you,
Detective Chief Superintendent Twomey
360
00:24:10,001 --> 00:24:13,481
seem to have little interest in finding
the person who killed my brother.
361
00:24:13,681 --> 00:24:15,241
Well, with respect, I think...
362
00:24:15,321 --> 00:24:17,321
And the fact that you displaced
363
00:24:17,401 --> 00:24:20,801
a perfectly good Protestant officer
to become head of this district
364
00:24:20,881 --> 00:24:23,521
smacks of appeasement to your own community.
365
00:24:27,961 --> 00:24:30,201
I think he might have preferred
the petrol bombs.
366
00:24:45,761 --> 00:24:46,761
Shit...
367
00:24:52,521 --> 00:24:54,281
Didn't know you were gonna be here.
368
00:24:55,801 --> 00:24:57,281
I'm having to be everywhere.
369
00:25:00,841 --> 00:25:02,321
Let's get on with it.
370
00:25:06,681 --> 00:25:10,081
Gunshot wound to the head
was made from a distance of about ten yards
371
00:25:10,521 --> 00:25:11,721
with a 9mm.
372
00:25:12,721 --> 00:25:15,201
The round entered above his left eye,
went through his brain
373
00:25:15,281 --> 00:25:17,681
and came out the back of his head
on the right-hand side.
374
00:25:18,801 --> 00:25:21,001
- That sort of angle.
- Don't do that.
375
00:25:21,721 --> 00:25:22,721
Please.
376
00:25:23,321 --> 00:25:26,081
The shooter was
of an approximate similar height.
377
00:25:27,081 --> 00:25:30,641
The lungs are dry which confirms that
he was dead before he went into the lough.
378
00:25:32,801 --> 00:25:35,641
Was he dumped in deep water
or did he wash out?
379
00:25:37,961 --> 00:25:39,841
We found ligature marks around the ankles
380
00:25:40,321 --> 00:25:41,881
which indicates a weighted rope.
381
00:25:42,881 --> 00:25:45,121
So whoever it was
tried to sink him in deep water
382
00:25:45,721 --> 00:25:49,041
but then the weight dislocated the ankle,
and the rope slipped loose.
383
00:25:50,121 --> 00:25:52,281
Now it's just a matter of forensic evidence.
384
00:25:53,721 --> 00:25:55,521
In a perfect world, we'd find the boat
385
00:25:55,601 --> 00:25:57,401
and there'd be blood on that, for sure.
386
00:26:00,001 --> 00:26:01,801
Anything turned up at the crime scene?
387
00:26:02,321 --> 00:26:03,361
Nothing further.
388
00:26:03,721 --> 00:26:06,361
We're gonna do everything we can
to get Adam Corry's killer.
389
00:26:07,241 --> 00:26:08,401
We're gonna catch them.
390
00:26:08,801 --> 00:26:11,721
We're gonna parade them
through the streets like a fucking pariah.
391
00:26:11,841 --> 00:26:13,241
No one gets away with this.
392
00:26:42,841 --> 00:26:44,521
Aye, just drop them over there.
393
00:27:14,041 --> 00:27:17,081
It was Adam Corry
who used Frank MacFeale as an alias.
394
00:27:17,761 --> 00:27:21,041
We flagged the name shortly before
Adam Corry went missing.
395
00:27:21,401 --> 00:27:24,561
It has to be an active officer
who connected it with Corry.
396
00:27:24,801 --> 00:27:27,481
The timing's too coincidental, otherwise.
397
00:27:28,161 --> 00:27:30,321
Combined with the nature of the execution
398
00:27:30,881 --> 00:27:32,841
it is further proof, if proof were needed
399
00:27:33,041 --> 00:27:35,001
that we are looking for Goliath himself.
400
00:27:37,161 --> 00:27:41,561
The name went to Districts,
Int Hubs and the Garda.
401
00:27:41,921 --> 00:27:45,521
By now, maybe 500 officers
will have the Frank MacFeale name.
402
00:27:45,601 --> 00:27:47,401
One of whom made the connection.
403
00:27:48,401 --> 00:27:50,201
You as good as killed Adam Corry.
404
00:27:52,121 --> 00:27:53,201
You didn't think.
405
00:27:53,401 --> 00:27:54,641
You just put it out there.
406
00:27:54,761 --> 00:27:55,801
But, sir...
407
00:27:56,281 --> 00:27:59,281
- we ran checks on the name.
- No. You're a fucking idiot.
408
00:28:00,961 --> 00:28:02,241
I mean, for goodness sake.
409
00:28:02,561 --> 00:28:06,681
Officers all over the country will have been
notified about the name Frank MacFeale
410
00:28:07,281 --> 00:28:09,361
but they won't know we're looking
for Goliath.
411
00:28:09,681 --> 00:28:11,001
We've kept that quiet.
412
00:28:12,561 --> 00:28:13,641
Shite.
413
00:28:16,201 --> 00:28:17,361
That means Goliath...
414
00:28:17,681 --> 00:28:19,241
could be someone from this district.
415
00:28:20,921 --> 00:28:23,081
Jesus, do I have to do
all the police work around here?
416
00:28:23,641 --> 00:28:24,641
Birdy!
417
00:28:25,721 --> 00:28:28,121
Make a list of all the officers
from this district
418
00:28:28,201 --> 00:28:29,681
who could fit the Goliath profile
419
00:28:29,761 --> 00:28:32,241
those who are still serving
who were in uniform in '98.
420
00:28:32,521 --> 00:28:33,521
Sir...
421
00:28:33,761 --> 00:28:36,921
At least then we can see
if they're connected to the investigation.
422
00:28:37,801 --> 00:28:41,321
Put a request in to HR for serving officers'
records with permissions.
423
00:28:41,441 --> 00:28:42,481
Get what you can.
424
00:28:43,481 --> 00:28:44,481
Sir.
425
00:28:46,281 --> 00:28:47,281
Well, get on it!
426
00:29:15,881 --> 00:29:17,441
- Thanks, love.
- No bother.
427
00:29:24,881 --> 00:29:25,881
So...
428
00:29:27,401 --> 00:29:29,481
how was dinner with my favourite consultant?
429
00:29:33,761 --> 00:29:35,681
I'm not the right kind of person for her.
430
00:29:35,881 --> 00:29:36,881
What?
431
00:29:37,841 --> 00:29:40,681
If we'd continued, she'd have seen that.
432
00:29:41,601 --> 00:29:43,761
- You're talking shite, Daddy.
- I'm not.
433
00:29:45,961 --> 00:29:47,721
They don't come much better than you.
434
00:29:52,681 --> 00:29:54,161
I'm not a good man.
435
00:29:55,801 --> 00:29:57,361
I'm not what you think.
436
00:29:58,481 --> 00:29:59,721
What's gotten into you?
437
00:30:50,561 --> 00:30:51,841
Dear Tori...
438
00:30:52,321 --> 00:30:54,561
We started this journey
on different sides.
439
00:30:55,361 --> 00:30:58,081
You've taught me that grief
knows no division.
440
00:30:59,201 --> 00:31:01,601
Sadly, time is against
our friendship
441
00:31:02,681 --> 00:31:04,281
which is why I've sent you this.
442
00:31:06,001 --> 00:31:07,321
Jackie Twomey's back
443
00:31:07,681 --> 00:31:09,281
the man who stopped me last time.
444
00:31:10,121 --> 00:31:11,881
This has to be more than coincidence.
445
00:31:12,321 --> 00:31:14,081
There's going to be another cover-up.
446
00:31:14,321 --> 00:31:15,921
I can feel the noose tightening.
447
00:31:16,921 --> 00:31:20,001
If they come for me,
I want you to have my collection of leads.
448
00:31:21,681 --> 00:31:24,201
The necklace was given
to my brother by his lover.
449
00:31:24,881 --> 00:31:27,081
I've never been able
to find out who she was.
450
00:31:27,841 --> 00:31:30,401
If you can get someone to look at it,
perhaps there's DNA.
451
00:31:34,281 --> 00:31:36,321
Why would Jackie Twomey
need to cover this up?
452
00:31:36,961 --> 00:31:38,521
I can see only one reason.
453
00:31:39,761 --> 00:31:41,321
He knows who Goliath is.
454
00:31:46,681 --> 00:31:48,481
Er, HR have said they'll send the files
455
00:31:48,521 --> 00:31:50,681
of the relevant people over
as soon as possible.
456
00:31:53,641 --> 00:31:55,081
Er, but just so you know...
457
00:31:55,521 --> 00:31:56,801
there are only, um...
458
00:31:57,281 --> 00:31:58,281
three...
459
00:31:58,361 --> 00:32:01,041
individuals currently serving
in this district
460
00:32:01,121 --> 00:32:03,921
that are... still active since 1998.
461
00:32:05,281 --> 00:32:06,441
Er, Dinger...
462
00:32:09,041 --> 00:32:10,801
um, you, sir...
463
00:32:13,121 --> 00:32:14,121
and...
464
00:32:14,561 --> 00:32:15,801
You. Y-you, sir.
465
00:32:18,321 --> 00:32:21,841
Others that would have been eligible
have either moved out of the district
466
00:32:21,921 --> 00:32:24,321
or have seconded elsewhere and...
467
00:32:24,521 --> 00:32:27,681
Well, they wouldn't have any knowledge
of our current investigations.
468
00:32:29,561 --> 00:32:30,681
Well, it's not me.
469
00:32:32,041 --> 00:32:33,041
Sir?
470
00:32:33,081 --> 00:32:35,401
If the idea is our potential Goliath
471
00:32:35,841 --> 00:32:37,761
fits this profile, and he's one of three
472
00:32:38,721 --> 00:32:40,521
I'm saying it's not me
473
00:32:40,761 --> 00:32:43,121
so now it's one of two.
474
00:32:48,681 --> 00:32:52,121
Um, does that mean I don't need his...
his files anymore?
475
00:32:52,841 --> 00:32:54,241
Keep going, Birdy.
476
00:32:59,121 --> 00:33:00,201
What was that about?
477
00:33:00,601 --> 00:33:02,121
I'm just making things easier.
478
00:33:02,361 --> 00:33:04,001
Leaving me and Dinger in the lurch?
479
00:33:04,321 --> 00:33:06,201
Have you anything to be left
in the lurch for?
480
00:33:09,001 --> 00:33:10,041
Besides...
481
00:33:10,681 --> 00:33:13,601
I don't believe either me or Dinger
ever met Adam Corry.
482
00:33:14,641 --> 00:33:15,681
Only you.
483
00:33:18,161 --> 00:33:19,241
That'll be all.
484
00:33:27,201 --> 00:33:28,201
What do you want?
485
00:33:28,281 --> 00:33:30,041
Are you OK to speak?
486
00:33:30,481 --> 00:33:31,481
Aye.
487
00:33:33,041 --> 00:33:36,041
Adam managed to get a parcel to me
before he died.
488
00:33:36,281 --> 00:33:39,441
He says it's a collection
of all the leads he has to Goliath.
489
00:33:42,161 --> 00:33:44,601
I can't get away now
but I'll come and see you tonight.
490
00:33:54,041 --> 00:33:55,841
This man was meticulous.
491
00:33:56,081 --> 00:33:58,001
He could have done with going electronic.
492
00:34:00,281 --> 00:34:01,841
HR files have arrived, sir.
493
00:34:02,681 --> 00:34:04,801
- Have you looked at them already?
- Aye.
494
00:34:06,241 --> 00:34:07,401
Is the DCS in?
495
00:34:08,561 --> 00:34:09,561
No.
496
00:34:17,601 --> 00:34:19,641
Both you and Dinger are pretty
routine-looking
497
00:34:19,721 --> 00:34:20,881
you'll be pleased to know.
498
00:34:20,961 --> 00:34:22,761
Oh, nearly your birthday, I see, sir.
499
00:34:22,881 --> 00:34:23,881
Focus, Birdy.
500
00:34:24,721 --> 00:34:25,721
Um...
501
00:34:26,201 --> 00:34:28,121
but the DCS's file, well...
502
00:34:28,641 --> 00:34:29,641
What?
503
00:34:29,921 --> 00:34:32,521
When I compare your records
from 1998, this is you.
504
00:34:35,001 --> 00:34:36,041
This is Dinger...
505
00:34:36,521 --> 00:34:38,641
and this is DCS Twomey.
506
00:34:41,961 --> 00:34:42,961
Huh.
507
00:34:44,561 --> 00:34:45,681
It's been redacted.
508
00:34:47,321 --> 00:34:48,921
Why would it have been redacted?
509
00:34:52,481 --> 00:34:53,521
I don't know.
510
00:34:57,041 --> 00:34:58,241
Who would have done that?
511
00:34:59,121 --> 00:35:00,281
Special Branch?
512
00:35:01,001 --> 00:35:02,001
Intelligence?
513
00:35:02,081 --> 00:35:05,001
Some monkey further up the tree.
514
00:35:06,481 --> 00:35:08,321
Can we talk to the Intelligence Services?
515
00:35:10,401 --> 00:35:11,441
We can try.
516
00:35:11,881 --> 00:35:13,241
Leave it with me.
517
00:35:38,561 --> 00:35:39,561
Sir!
518
00:35:44,401 --> 00:35:46,921
Details of an allegation
that a police officer
519
00:35:47,001 --> 00:35:50,161
unofficially ran Joe Harkin
as an IRA source.
520
00:35:51,081 --> 00:35:53,721
He has a number here
but doesn't seem to know what it is.
521
00:35:54,361 --> 00:35:55,521
2-4-2-1?
522
00:35:56,081 --> 00:35:58,881
Later on, he says that
the same officer is suspected
523
00:35:58,961 --> 00:36:02,201
of passing highly sensitive information
using insecure means.
524
00:36:03,801 --> 00:36:05,041
2-4-2-1?
525
00:36:08,881 --> 00:36:10,241
2-4-2-1.
526
00:36:12,561 --> 00:36:13,841
2-4-2-1.
527
00:36:20,161 --> 00:36:21,201
You alright, sir?
528
00:36:25,801 --> 00:36:28,561
We each had a post office box in town.
529
00:36:29,201 --> 00:36:31,521
It was useful if we had to store things
while in the field.
530
00:36:31,801 --> 00:36:32,801
Like what?
531
00:36:33,041 --> 00:36:34,361
Evidence, information
532
00:36:34,641 --> 00:36:37,161
things you might want to keep safe
if you're on the move.
533
00:36:37,801 --> 00:36:39,201
2-4-2-1 was Jackie's box.
534
00:36:41,681 --> 00:36:43,201
Go with DS McGovern. Dig up...
535
00:36:43,721 --> 00:36:45,601
what you can,
which places DCS Twomey
536
00:36:45,681 --> 00:36:47,601
everywhere he's been for the last 24 hours.
537
00:36:49,041 --> 00:36:50,521
A-are you sure, sir?
538
00:36:50,801 --> 00:36:53,641
Well, you heard him. He was quick
to exonerate himself from all of this.
539
00:36:53,841 --> 00:36:54,841
Now, look.
540
00:36:55,081 --> 00:36:57,681
- We're talking about the DCS, sir.
- Aye.
541
00:36:58,881 --> 00:36:59,881
Shite.
542
00:37:00,041 --> 00:37:01,121
What's the problem?
543
00:37:01,881 --> 00:37:03,961
Well, I think that should be obvious.
544
00:37:04,041 --> 00:37:06,017
We have suspected from the outset
of this investigation
545
00:37:06,041 --> 00:37:07,577
that there might be an insider among us
546
00:37:07,601 --> 00:37:09,801
someone prepared to use
their position to commit murder.
547
00:37:09,841 --> 00:37:12,761
Now at some point we're gonna have
to face up to who that person might be.
548
00:37:15,761 --> 00:37:16,761
Do it!
549
00:37:44,921 --> 00:37:45,921
Come in.
550
00:37:55,401 --> 00:37:56,721
Have you touched any of it?
551
00:37:56,881 --> 00:37:58,001
The documents?
552
00:37:59,001 --> 00:38:00,001
Aye.
553
00:38:00,081 --> 00:38:01,201
- And the jewellery?
- No.
554
00:38:01,361 --> 00:38:02,361
Don't.
555
00:38:02,561 --> 00:38:04,321
I'll take it away as evidence.
556
00:38:05,081 --> 00:38:06,081
All of it.
557
00:38:07,601 --> 00:38:09,801
I was still a teenager
when my dad went missing.
558
00:38:11,281 --> 00:38:12,401
Nineteen, just.
559
00:38:13,441 --> 00:38:14,481
But young.
560
00:38:15,121 --> 00:38:16,321
Naive, like.
561
00:38:16,761 --> 00:38:20,281
Every day since then
has just chipped away at that.
562
00:38:22,401 --> 00:38:24,961
All I know is
I won't just be another victim.
563
00:38:26,241 --> 00:38:28,401
I need to find the man who killed my father.
564
00:38:29,041 --> 00:38:32,081
The man who was meant to be upholding
the law and protecting people.
565
00:38:33,481 --> 00:38:34,961
The man who killed your wife.
566
00:38:39,281 --> 00:38:40,681
Have you read Adam's journal?
567
00:38:41,481 --> 00:38:42,521
I have, aye.
568
00:38:44,281 --> 00:38:47,121
So you have an idea who Goliath is?
569
00:38:48,761 --> 00:38:50,321
I've suspected him for a while.
570
00:38:51,081 --> 00:38:52,441
He is one of us.
571
00:38:53,481 --> 00:38:54,881
Someone I've known for...
572
00:38:56,001 --> 00:38:57,081
years.
573
00:38:57,921 --> 00:38:58,921
A friend.
574
00:39:01,801 --> 00:39:03,881
- Jackie Twomey.
- Yes.
575
00:39:04,041 --> 00:39:06,401
Adam mentions Jackie in the documents.
576
00:39:06,881 --> 00:39:08,881
Thinks he concealed Goliath's identity.
577
00:39:08,961 --> 00:39:09,961
That's right.
578
00:39:10,241 --> 00:39:13,321
Jackie headed the investigation
into the disappearances in 1998.
579
00:39:13,481 --> 00:39:16,201
He was ultimately responsible
for shutting the case down.
580
00:39:16,841 --> 00:39:20,561
The mistake I made was showing him
your Goliath postcard this time round.
581
00:39:21,321 --> 00:39:23,401
Before I knew it,
he'd come down from Belfast
582
00:39:23,481 --> 00:39:25,561
installed himself as the SIO at Dunfolan
583
00:39:25,641 --> 00:39:28,201
all so he could suppress
a full police investigation.
584
00:39:28,281 --> 00:39:30,001
- Again.
- That's what Adam said.
585
00:39:30,921 --> 00:39:32,601
I don't think they'll let it come out.
586
00:39:33,041 --> 00:39:34,521
It would destroy the service.
587
00:39:34,801 --> 00:39:35,881
It could...
588
00:39:36,481 --> 00:39:38,361
it could go far beyond that, too.
589
00:39:39,441 --> 00:39:41,001
You're a police officer.
590
00:39:41,881 --> 00:39:44,161
- This is your job.
- He's my boss.
591
00:39:45,161 --> 00:39:48,001
I won't be able to gather evidence
against him effectively
592
00:39:48,081 --> 00:39:50,257
- not without him being across all of it.
- You have to.
593
00:39:50,281 --> 00:39:52,281
I can't, not on my own.
594
00:39:52,361 --> 00:39:53,561
Well, then I'll help you.
595
00:39:53,641 --> 00:39:55,001
Look, I'm an outsider.
596
00:39:55,081 --> 00:39:57,721
- I can move freer than you.
- I don't want to endanger you.
597
00:39:58,001 --> 00:39:59,321
You have to let me try.
598
00:39:59,841 --> 00:40:01,081
I mean, Christ, if it's him
599
00:40:01,161 --> 00:40:02,801
we can't let him get away with it.
600
00:40:04,161 --> 00:40:05,241
Tom...
601
00:40:05,681 --> 00:40:07,601
justice at all costs.
602
00:40:08,921 --> 00:40:11,121
I mean, leave peace to the politicians
603
00:40:12,201 --> 00:40:15,041
and let's give them evidence
they can't ignore.
604
00:40:31,441 --> 00:40:35,241
Adam Corry went missing from his home
some time on the 21st.
605
00:40:35,641 --> 00:40:36,961
Where were you that day?
606
00:40:37,321 --> 00:40:39,041
I was here. We had an inspection.
607
00:40:39,561 --> 00:40:40,641
And in the evening?
608
00:40:42,041 --> 00:40:43,961
I made a lovely wee lasagne
609
00:40:44,081 --> 00:40:45,841
and then I watched a wildlife programme
610
00:40:45,921 --> 00:40:48,361
which was very distressing,
and was in bed by ten o'clock.
611
00:40:49,401 --> 00:40:50,641
Can anyone verify that?
612
00:40:50,721 --> 00:40:52,001
Probably my next-door neighbour.
613
00:40:52,081 --> 00:40:53,977
She's always complaining about
the thinness of the walls.
614
00:40:54,001 --> 00:40:55,881
Probably heard me crying
about the wee gazelle.
615
00:40:57,681 --> 00:41:00,561
Would you say you're in a good position
to manipulate evidence?
616
00:41:01,521 --> 00:41:02,721
No, not at all.
617
00:41:03,201 --> 00:41:05,841
My findings are double...
in fact, triple-checked.
618
00:41:06,681 --> 00:41:09,881
Could the DNA at Adam Corry's house
be Siobhan Harkin?
619
00:41:10,361 --> 00:41:11,361
No.
620
00:41:11,721 --> 00:41:13,161
We have her on the system.
621
00:41:15,441 --> 00:41:18,081
So we still have no idea who the woman was.
622
00:41:18,921 --> 00:41:21,721
Apart from the fact
she's at the centre of your investigations.
623
00:41:28,081 --> 00:41:29,441
We're going after Jackie.
624
00:41:32,921 --> 00:41:34,121
Jackie's a good fit.
625
00:41:36,121 --> 00:41:39,721
You know, there's police officers
and there's politicians in the police.
626
00:41:41,001 --> 00:41:42,641
I never really trusted the latter.
627
00:41:45,721 --> 00:41:46,761
- Birdy.
- Sir.
628
00:41:46,841 --> 00:41:49,721
Have you seen DCI Brannick?
I'm out here searching high and low.
629
00:41:49,920 --> 00:41:50,880
No, sir.
630
00:41:50,881 --> 00:41:52,081
Any idea where he's at?
631
00:41:52,281 --> 00:41:53,281
No, sir.
632
00:41:53,481 --> 00:41:54,481
Walk with me.
633
00:42:06,441 --> 00:42:08,761
What's the current focus
of the investigation?
634
00:42:09,441 --> 00:42:10,441
Sir?
635
00:42:11,681 --> 00:42:12,681
Are you deaf?
636
00:42:13,201 --> 00:42:14,241
No, sir.
637
00:42:14,841 --> 00:42:16,121
Then answer the question.
638
00:42:18,961 --> 00:42:20,561
- Er...
- "Er..."
639
00:42:23,280 --> 00:42:24,200
I...
640
00:42:24,201 --> 00:42:26,681
Are we communicating in vowels,
Birdy?
641
00:42:27,521 --> 00:42:28,721
I asked you a simple question.
642
00:42:28,761 --> 00:42:30,641
Now answer me
or I'll have you out on your hole.
643
00:42:35,241 --> 00:42:37,041
A police officer in this district
644
00:42:37,841 --> 00:42:40,681
unofficially, and... and allegedly
645
00:42:42,201 --> 00:42:43,201
ran...
646
00:42:44,201 --> 00:42:47,321
Joe Harkin as an IRA source.
647
00:42:49,041 --> 00:42:50,361
Do we know who it is?
648
00:42:51,201 --> 00:42:52,201
Well...
649
00:42:54,241 --> 00:42:58,161
th-they used a post office box
to communicate, sir.
650
00:42:58,481 --> 00:42:59,481
Mm-hmm.
651
00:43:01,761 --> 00:43:04,121
The box... h-had a number.
652
00:43:06,161 --> 00:43:07,161
Go on.
653
00:43:09,241 --> 00:43:10,481
2-4-2-1.
654
00:43:11,401 --> 00:43:12,401
What?
655
00:43:13,561 --> 00:43:15,801
2-4-2-1, sir.
656
00:43:19,281 --> 00:43:20,721
And you know whose it is?
657
00:43:21,001 --> 00:43:22,001
Aye.
658
00:43:22,081 --> 00:43:24,081
I m-mean, y-yes, sir.
659
00:43:29,961 --> 00:43:32,161
It's you, sir.
660
00:43:32,961 --> 00:43:34,121
It's... It's yours.
661
00:43:36,401 --> 00:43:37,401
Niamh.
662
00:43:38,521 --> 00:43:39,521
Sir.
663
00:43:39,761 --> 00:43:42,201
I don't suppose you've seen
DCI Brannick, either?
664
00:43:43,681 --> 00:43:44,681
No, sir.
665
00:43:46,121 --> 00:43:48,401
Man should join the fucking Magic Circle.
666
00:44:23,241 --> 00:44:24,241
Hello?
667
00:44:24,961 --> 00:44:27,561
I'm at the caravan.
There's no sign of Jackie.
668
00:44:29,081 --> 00:44:30,081
OK.
669
00:44:30,321 --> 00:44:31,521
You know what to do.
670
00:46:31,201 --> 00:46:32,201
Siobhan.
671
00:46:32,961 --> 00:46:34,321
You need to get out of here.
672
00:46:34,641 --> 00:46:35,961
Find somewhere safe.
673
00:46:36,041 --> 00:46:37,361
What are you talking about?
674
00:46:37,521 --> 00:46:38,601
You're in danger.
675
00:46:38,881 --> 00:46:40,281
I can handle Pat Keenan.
676
00:46:40,361 --> 00:46:42,561
No. My officers are looking into me.
677
00:46:42,841 --> 00:46:45,161
Somehow they found out
that I was running Joe.
678
00:46:45,481 --> 00:46:47,561
- Oh, God.
- And they'll find out you helped me.
679
00:46:47,841 --> 00:46:50,641
When that gets out,
all hell will break loose with your people.
680
00:46:50,801 --> 00:46:52,481
- You'll be hunted.
- God...
681
00:47:15,561 --> 00:47:16,561
It's done.
682
00:47:18,041 --> 00:47:19,801
Are you sure it'll lead to other things?
683
00:47:20,801 --> 00:47:22,001
I believe it will.
684
00:47:23,081 --> 00:47:24,521
And we have the right man?
685
00:47:25,321 --> 00:47:26,321
We do.
686
00:47:29,441 --> 00:47:31,841
Look, I understand
this must be difficult for you.
687
00:47:34,481 --> 00:47:37,321
You know,
I'm in no doubt as to who my father was.
688
00:47:38,121 --> 00:47:40,761
I know he deprived many others
of a loving family.
689
00:47:42,881 --> 00:47:43,881
You're not him.
690
00:48:13,441 --> 00:48:14,721
Yeah.
691
00:48:15,241 --> 00:48:16,681
Dinger's alibi is solid.
692
00:48:17,081 --> 00:48:19,041
He was at work and his neighbour
vouches for him
693
00:48:19,121 --> 00:48:20,177
being at home in the evening.
694
00:48:20,201 --> 00:48:22,361
Birdy, tell DCI Brannick to get in here now.
695
00:48:28,001 --> 00:48:29,241
What the f...
696
00:48:29,921 --> 00:48:30,961
Sir?
697
00:48:36,321 --> 00:48:37,321
Sir.
698
00:48:40,321 --> 00:48:41,361
What's going on?
699
00:48:43,241 --> 00:48:44,601
This has just arrived.
700
00:48:46,841 --> 00:48:47,841
It's...
701
00:48:48,121 --> 00:48:49,881
the caravan. It's my caravan.
702
00:48:51,521 --> 00:48:52,521
The other side.
703
00:48:56,641 --> 00:48:58,081
What's on the other side, sir?
704
00:49:03,041 --> 00:49:04,361
Show us the other side.
705
00:49:09,481 --> 00:49:10,481
Niamh.
706
00:49:10,761 --> 00:49:13,601
Get hold of some CSIs.
We need to mark this as evidence.
707
00:49:32,481 --> 00:49:33,481
So...
708
00:49:34,841 --> 00:49:38,361
the DNA on the caravan photo
matches the DNA found in Pat Keenan's car
709
00:49:38,441 --> 00:49:39,961
and at Adam Corry's house.
710
00:49:40,361 --> 00:49:43,721
It authenticates it as belonging
to the individual who we suspect
711
00:49:44,801 --> 00:49:46,281
of being the Goliath hunter.
712
00:49:48,121 --> 00:49:49,441
But I'm not Goliath.
713
00:50:00,241 --> 00:50:01,561
No, no.
714
00:50:02,401 --> 00:50:03,441
No, no, no.
715
00:50:05,321 --> 00:50:06,801
This is ridiculous.
716
00:50:07,681 --> 00:50:09,161
I've nothing to do with this!
717
00:50:09,641 --> 00:50:12,121
- Sir...
- No, this-this is schoolboy stuff.
718
00:50:12,361 --> 00:50:14,001
- Jackie?
- No, I'll not have this.
719
00:50:14,081 --> 00:50:16,201
I'll not... I'll not allow this.
I will not...
720
00:50:16,521 --> 00:50:19,201
allow this kind of shite to happen
on my watch!
721
00:50:21,561 --> 00:50:23,561
We're gonna put an end to this right now!
722
00:50:23,641 --> 00:50:24,641
Whatever it takes.
723
00:50:27,001 --> 00:50:28,161
Search my caravan!
724
00:50:28,481 --> 00:50:30,201
Search my office, my vehicle.
725
00:50:31,761 --> 00:50:33,161
Whatever you have to do.
726
00:50:37,401 --> 00:50:40,481
But I will not stand idly by
while somebody points a finger at me!
727
00:52:13,401 --> 00:52:14,401
Sir.
728
00:52:22,801 --> 00:52:24,041
How do you account for this?
729
00:52:25,361 --> 00:52:26,401
I can't.
730
00:52:27,081 --> 00:52:28,321
Of course I can't.
731
00:52:50,201 --> 00:52:52,321
They found a fingerprint on the postcard.
732
00:52:53,681 --> 00:52:55,481
The print belonged to Adam Corry.
733
00:52:57,401 --> 00:52:58,401
Right.
734
00:53:01,321 --> 00:53:02,521
Jackie Twomey...
735
00:53:02,841 --> 00:53:05,721
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Adam Corry.
736
00:53:06,041 --> 00:53:08,337
You do not have to say anything
but it may harm your defence
737
00:53:08,361 --> 00:53:09,841
if you do not mention when questioned
738
00:53:09,921 --> 00:53:11,801
something that you later rely on in court.
739
00:53:12,121 --> 00:53:14,441
Anything you do say
may be given in evidence.
740
00:53:23,081 --> 00:53:25,921
What a waste of everyone's fucking time.
741
00:53:37,401 --> 00:53:38,561
Don't make a scene.
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.