All language subtitles for Attack.of.the.Lederhosen.Zombies.2016.Bluray-ar-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,559 --> 00:02:33,559 اليوم هو اليوم الأخير من موسم التزلج ، 2 00:02:33,626 --> 00:02:35,993 وفي العام القادم سنحصل على مصعد جديد 3 00:02:36,060 --> 00:02:39,959 مع تدفئة لل ... لالعقب. 4 00:02:40,026 --> 00:02:41,493 أهلا بك! 5 00:02:43,294 --> 00:02:45,726 أهلا وسهلا يا سيد تشيكوف. 6 00:02:45,793 --> 00:02:48,493 مرحبا بكم في المستقبل. 7 00:02:48,559 --> 00:02:49,826 شكرا لكم. 8 00:02:49,893 --> 00:02:53,793 شريك عملك تقدم Knaupp هنا وعودًا كبيرة. 9 00:02:53,859 --> 00:02:56,359 الآن سوف أرى. 10 00:02:56,426 --> 00:03:02,094 حسنًا ، لدينا هذه المشكلة مع تغير المناخ سخيف. 11 00:03:02,160 --> 00:03:03,659 كل عام أكثر دفئا ، 12 00:03:03,726 --> 00:03:06,559 حتى ننسى التزلج قريبا 13 00:03:06,626 --> 00:03:09,859 كما تعلمون ، مثل نفاد النفط من العرب. 14 00:03:09,926 --> 00:03:12,326 وماذا نفعل بعد ذلك؟ 15 00:03:12,393 --> 00:03:14,127 جعل الزحافات مع عجلات. 16 00:03:15,993 --> 00:03:17,759 ضحكة كبيرة. ها ها ها ها! 17 00:03:17,826 --> 00:03:24,426 لكن الآن سأريك معجزة لقد خلقت. 18 00:03:24,493 --> 00:03:28,859 طريقة لجعل الثلج الخاص بنا 19 00:03:28,926 --> 00:03:32,693 بضغطة زر واحدة. 20 00:03:43,060 --> 00:03:45,926 يطلق عليه Solanum Plus 10. 21 00:03:45,993 --> 00:03:49,060 كما تعلم ، يمكن أن يجعل الثلج حتى عندما يكون دافئًا جدًا. 22 00:03:49,127 --> 00:03:52,194 إذن أخبرني ، هل يصنع الثلج الأخضر؟ 23 00:03:52,260 --> 00:03:54,593 السيد شيكوف ، الابتعاد عن Solanum. 24 00:03:54,659 --> 00:03:57,359 الثلج الأبيض والثلج الأبيض. انه عادي. 25 00:04:04,826 --> 00:04:07,026 - السيد تشيكوف! - Sapperlot. 26 00:04:25,127 --> 00:04:28,559 السيد تشيكوف! السيد تشيكوف! 27 00:04:28,626 --> 00:04:30,160 هل هو كل الحق؟ 28 00:04:34,793 --> 00:04:39,893 حسنا. سأحاول أن أجعل العرض التقديمي سريع. 29 00:04:39,959 --> 00:04:42,094 فرانز. 30 00:05:25,593 --> 00:05:28,526 ستكون بخير يا جوش. لا تحصل على كل مخادع. 31 00:05:28,593 --> 00:05:30,459 هذه ليست المرة الأولى ، يا صديقي. 32 00:05:30,526 --> 00:05:33,259 لنرى. إنه الأول عقد الشركات ، 33 00:05:33,326 --> 00:05:34,859 انها المرة الأولى مع طاقم تصوير حقيقي 34 00:05:34,926 --> 00:05:36,359 و ، أوه ، نعم ، أول مرة 35 00:05:36,426 --> 00:05:38,426 القفز من طائرة هليكوبتر سخيف. 36 00:05:38,493 --> 00:05:41,159 حسنا ، أعتقد أن هذا هو مثل المرة الأولى لك 37 00:05:41,226 --> 00:05:44,259 الاسترخاء ، برعم. كنت حصلت على هذا تماما. 38 00:05:44,326 --> 00:05:47,726 هذا سيكون الجحيم يوم للتزحلق على الجليد. 39 00:05:47,793 --> 00:05:50,759 أن من السهل عليك أن تقول. أنت ستيف أولسون. 40 00:05:50,826 --> 00:05:54,060 جوش ، أفترض ستيف أبدا أخبرك عن قفزه الأولى ، 41 00:05:54,127 --> 00:05:55,060 هل هو؟ 42 00:05:55,127 --> 00:05:56,559 ها نحن ذا. 43 00:05:56,626 --> 00:06:00,094 حسنا ، ما رأيك في ستيف أولسون 44 00:06:00,159 --> 00:06:03,226 فعلت في أول قفزة له من مروحية؟ 45 00:06:03,293 --> 00:06:07,626 أ ، خذ أربع محاولات قبل أن يجرؤ على القفز. 46 00:06:07,693 --> 00:06:11,526 ب ، نوك الظهر ثلاث طلقات من الويسكي لتهدئة أعصابه. 47 00:06:11,593 --> 00:06:14,926 أو C ، كان يجب دفعه من قبل الطاقم. 48 00:06:14,993 --> 00:06:18,559 حسنًا ، لا أعرف ما فعله ، لكنني أعتقد أنني سأذهب مع ب. 49 00:06:18,626 --> 00:06:21,826 انها في الواقع D ، كل ما سبق. 50 00:06:21,893 --> 00:06:23,826 برانكا ، هل يمكنك أن تقرأني؟ 51 00:06:23,893 --> 00:06:25,693 هيلدا. تعال ، هيلدا. 52 00:06:25,759 --> 00:06:26,859 انسخ هذا. 53 00:06:26,926 --> 00:06:29,126 نحن تقريبا في القمة الآن. 54 00:06:29,193 --> 00:06:31,759 في النطاق في حوالي 60 ثانية. 55 00:06:31,826 --> 00:06:33,493 نحن جميعا مضبوطين هنا. 56 00:06:33,559 --> 00:06:36,526 الضوء لن يدوم هذه هي اللقطة الوحيدة التي وصلناها. 57 00:06:36,593 --> 00:06:39,094 - لقد تحدثت إلى ستيف؟ - إطلاقا. 58 00:06:39,159 --> 00:06:41,493 لقد شرحت ما سأفعله له إذا كان يسحب حيلة أخرى 59 00:06:41,559 --> 00:06:43,326 مثل آخر مرة؟ 60 00:06:43,393 --> 00:06:46,726 بالتفصيل. هل ذكرت ضيفنا الخاص؟ 61 00:06:46,793 --> 00:06:49,726 أريده أن يفهم ما مدى أهمية هذا 62 00:06:49,793 --> 00:06:50,859 لكلينا. 63 00:06:50,926 --> 00:06:52,759 اعلم اعلم! 64 00:06:52,826 --> 00:06:54,759 حول وانتهى. 65 00:06:57,426 --> 00:07:01,859 شكرا لك على صبرك، السيد شيكوف لحظة أخرى 66 00:07:01,926 --> 00:07:05,593 لقد انتهينا تقريبا ، ثم نحن ينقلك إلى المستشفى ، حسناً؟ 67 00:07:23,493 --> 00:07:26,159 رجل ، إنه سطحي هناك. الكثير من الصخور. 68 00:07:26,226 --> 00:07:29,359 ستكون بخير. مجرد موضوع الإبرة ، يا صديقي. 69 00:07:30,226 --> 00:07:32,093 انا رائع. 70 00:07:32,159 --> 00:07:35,093 شاهد تلك الخطوة الأولى. انها دوخة 71 00:07:35,159 --> 00:07:38,926 أستطيع أن أرى بيتي تقريبا من هنا ، 72 00:07:38,993 --> 00:07:41,626 وأنا أعيش في كوبنهاجن اللعين 73 00:07:43,259 --> 00:07:45,359 حصلت على هذا. 74 00:07:45,426 --> 00:07:47,259 هيا ، لقد حصلت على هذا. 75 00:08:19,393 --> 00:08:21,759 لا مسحوق على الإطلاق على هذه الصخرة. 76 00:08:30,793 --> 00:08:33,025 - يا! - نعم يا صاحبي! 77 00:08:35,259 --> 00:08:37,859 حسنا ، هذا كان سخيف جدا رائع! 78 00:08:37,926 --> 00:08:40,459 والآن لدينا دونا البدائي. 79 00:08:40,526 --> 00:08:41,793 حسنا إذا. 80 00:08:41,859 --> 00:08:44,693 أخبر حبيبك انها دوره. اسقط فى. 81 00:08:44,759 --> 00:08:48,726 بالمناسبة ، لديهم خاصة ضيف ينتظر لرؤيتك. 82 00:08:48,793 --> 00:08:51,059 أنا أفضل سحب كل توقف ثم. 83 00:08:51,126 --> 00:08:52,793 لا أعتقد أنه من هذا القبيل. أنا... 84 00:08:52,859 --> 00:08:57,226 لا تقلق ، سأعطيهم جحيم من العرض. ثق في. 85 00:08:57,293 --> 00:09:00,126 ستيف! هذا هو العمل. 86 00:09:01,459 --> 00:09:03,559 نحن نواجه الاضطراب. عجلوا. 87 00:09:11,859 --> 00:09:13,126 ماذا يحدث هنا؟ 88 00:09:13,193 --> 00:09:15,293 نحن نواجه اضطرابات طفيفة. 89 00:09:15,359 --> 00:09:17,093 تسمي هذا القاصر؟ 90 00:09:18,593 --> 00:09:20,326 أنا لا أهتم بالاضطراب الطفيف 91 00:09:20,393 --> 00:09:21,859 اعتقدت انه من سوء الحمار. 92 00:09:21,926 --> 00:09:25,159 انها طريقة خطيرة جدا الآن. إذا قفز ... 93 00:09:30,759 --> 00:09:32,726 ما الخطأ في ذلك؟ 94 00:09:40,493 --> 00:09:43,493 هيا ، اسحبها معا. 95 00:10:07,826 --> 00:10:10,059 برانكا ، حيث الجحيم هو ستيف؟ 96 00:10:10,126 --> 00:10:12,293 ماذا؟ لا يمكنك رؤيته؟ 97 00:10:12,359 --> 00:10:13,759 فقدنا البصر من ستيف. 98 00:10:13,826 --> 00:10:16,593 أكرر ، فقدنا البصر ستيف. 99 00:10:16,659 --> 00:10:17,759 القرف. 100 00:10:24,326 --> 00:10:25,925 هل نبقي المتداول؟ 101 00:10:25,992 --> 00:10:27,626 لا أدري، لا أعرف. لا يمكنه فقط ... 102 00:10:27,693 --> 00:10:29,126 هوو! 103 00:10:30,126 --> 00:10:32,626 هوو هوو هوو! 104 00:10:36,059 --> 00:10:40,059 اللعنة ... لي ... جانبية. 105 00:10:40,925 --> 00:10:43,226 ووو هووو! 106 00:10:46,326 --> 00:10:49,059 هذا الحمار سيئة بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 107 00:10:49,126 --> 00:10:52,659 ستيف ، لقد اجتمعت ضيفنا الخاص حتى الآن؟ 108 00:10:52,726 --> 00:10:56,259 هذه آنا. لقد كان دائما حلمها الأكبر 109 00:10:56,326 --> 00:10:58,925 للقاء ستيف أولسون العظيم. 110 00:10:58,992 --> 00:11:01,626 في الجسد ، لذلك اقول. 111 00:11:05,126 --> 00:11:06,326 برانكا؟ 112 00:11:14,825 --> 00:11:16,126 من اللطيف أن ألتقي بك أيتها الفتى 113 00:11:16,193 --> 00:11:19,059 أنا آسف حقا حول الكل ... 114 00:11:22,825 --> 00:11:26,126 حسنًا ، حسنًا ، أتمنى أن ... 115 00:11:27,526 --> 00:11:28,958 حق. 116 00:11:29,025 --> 00:11:31,359 حسنا ، أراك. 117 00:11:34,326 --> 00:11:36,293 غبي غبي غبي. 118 00:11:36,359 --> 00:11:39,559 أولسون ، أيها الأحمق ماذا بحق الجحيم حدث للتو؟ 119 00:11:39,626 --> 00:11:46,593 والآن سترى المستقبل السياحة جبال الألب. 120 00:11:55,892 --> 00:12:00,759 غبي غبي غبي، غبي غبي غبي... 121 00:12:02,493 --> 00:12:06,792 غبي! 122 00:12:19,825 --> 00:12:20,925 السيد شيكوف 123 00:12:20,992 --> 00:12:23,025 السيد شيكوف 124 00:12:23,093 --> 00:12:25,393 انت بخير؟ 125 00:12:34,193 --> 00:12:36,493 سخيف سحاب. 126 00:12:38,226 --> 00:12:39,359 أيمكنني مساعدتك؟ 127 00:12:42,925 --> 00:12:45,159 احفظ هذه الفكرة. 128 00:12:49,059 --> 00:12:51,758 من الأفضل أن آخذ هذا. 129 00:12:51,825 --> 00:12:53,858 ستيف! 130 00:12:53,925 --> 00:12:58,493 لقد دمرت العرض التقديمي انت سخيف الهبي 131 00:12:58,559 --> 00:13:00,559 مهلا ، هو في مشكلة كفاية. 132 00:13:00,626 --> 00:13:02,858 - اتركه لوحده. - الهبي؟ 133 00:13:02,925 --> 00:13:05,493 هل يمكن أن تخبرني ما هو الجحيم حدث هناك؟ 134 00:13:08,459 --> 00:13:11,792 ابتعد عن جبلي ، أيها المهرجون اللعينون ، 135 00:13:11,858 --> 00:13:14,426 قبل ان اطردك 136 00:13:33,359 --> 00:13:35,692 هير شيكوف ، هير تشيكوف! 137 00:13:53,825 --> 00:13:55,526 انه وقت الاحتفال! 138 00:14:17,059 --> 00:14:20,758 سوف تكون ... تشعر بتحسن مع هذا. 139 00:14:29,326 --> 00:14:33,326 وربما الآن يمكننا التحدث حول الاستثمار. 140 00:14:49,593 --> 00:14:51,393 ربما في وقت لاحق. 141 00:14:51,459 --> 00:14:55,892 وأنا أعلم ، وأنا أعلم ، هيلدا ، ولكن ... 142 00:14:55,958 --> 00:14:57,526 اخبرته! 143 00:14:57,593 --> 00:15:00,992 يسوع ، ماذا كانت ، مثل ، عشرة؟ 144 00:15:01,059 --> 00:15:03,692 تسعة ، على ما أعتقد. 145 00:15:03,758 --> 00:15:05,226 تهانينا. 146 00:15:05,293 --> 00:15:08,459 عقد الكفالة يتم إلغاؤه لكل منكما. 147 00:15:11,159 --> 00:15:13,459 أنا آسف. 148 00:15:13,526 --> 00:15:15,625 بلى. 149 00:15:15,692 --> 00:15:18,326 اللعنة. انظر ، ربما يجب أن نتحدث معهم. 150 00:15:18,393 --> 00:15:20,625 ما رأيك كنت أفعل فقط؟ 151 00:15:25,193 --> 00:15:26,592 هناك يذهب لدينا ركوب. 152 00:15:26,658 --> 00:15:29,459 ماذا؟ لا يمكنهم فقط تركنا هنا 153 00:15:29,526 --> 00:15:31,992 مهلا! مهلا! 154 00:15:32,059 --> 00:15:33,526 يا أعود! 155 00:15:33,592 --> 00:15:35,426 اسمع ، سيكون على ما يرام. 156 00:15:35,493 --> 00:15:37,658 سوف أصلح هذا ثق في. 157 00:15:37,725 --> 00:15:39,658 لا تلمسني 158 00:15:39,725 --> 00:15:43,093 لقد طلبت منك ، توسلت إليك أن تكوني جادة. 159 00:15:43,159 --> 00:15:46,692 فقط هذه المرة لن تكون كذلك 160 00:15:46,758 --> 00:15:49,193 وانت ايضا. 161 00:15:49,259 --> 00:15:50,493 انتهيت ، ستيف. 162 00:15:51,992 --> 00:15:53,493 لقد انتهينا. 163 00:15:56,658 --> 00:15:59,025 انا ذاهب للعثور على غرفة ليلا. هل انت قادم؟ 164 00:15:59,093 --> 00:16:01,226 طبعا أكيد 165 00:16:03,393 --> 00:16:06,259 تعال ، يا صاح ، هذا ليس سيئًا. 166 00:16:06,326 --> 00:16:09,326 سنحصل على عقد جديد ، أليس كذلك؟ 167 00:16:15,025 --> 00:16:18,126 حسنا ، الكلبات تكون كراي كراي! 168 00:16:19,126 --> 00:16:21,692 يا صاح ، أتيت؟ 169 00:16:21,758 --> 00:16:22,692 يا صديق. 170 00:16:22,758 --> 00:16:25,658 لا تنورني 171 00:16:25,725 --> 00:16:28,025 يا صديق. 172 00:16:31,925 --> 00:16:34,725 حسنا ، شنق فضفاضة ثم. 173 00:16:38,692 --> 00:16:41,858 النزل مغلق. 174 00:16:41,925 --> 00:16:44,226 نهاية الموسم ، فيرستشت؟ 175 00:16:44,293 --> 00:16:46,159 ماذا لو أردنا الوصول إلى الوادي؟ 176 00:16:46,226 --> 00:16:49,059 المصعد مغلق أيضا. 177 00:16:49,126 --> 00:16:51,159 هذا الطرف سيكون طوال الليل. 178 00:16:51,226 --> 00:16:54,725 لا أحد ينزل حتى تشرق الشمس. 179 00:16:54,792 --> 00:16:58,159 حسنًا ، أعتقد أننا سنحصل لأخذ لوحاتنا ثم. 180 00:16:58,226 --> 00:17:00,525 ناه ، ناه ، ناه ، ناه. 181 00:17:00,592 --> 00:17:02,725 - ماذا؟ لماذا ا؟ - انظر هنا. 182 00:17:04,159 --> 00:17:05,558 نحن هنا. 183 00:17:05,625 --> 00:17:07,393 المنحدر ينتهي هنا. 184 00:17:08,825 --> 00:17:11,525 ها هي القرية. 185 00:17:11,592 --> 00:17:15,758 الكثير والكثير من الكيلومترات. جدا ، بعيد جدا. 186 00:17:15,825 --> 00:17:19,293 هنا ، فقط الحافلة. 187 00:17:19,359 --> 00:17:23,059 لكن اليوم لا أكثر. 188 00:17:23,126 --> 00:17:27,359 يمكنك المشي ، لكنك ستتجمد ، 189 00:17:27,426 --> 00:17:30,093 وستصبح ميتاً 190 00:17:31,492 --> 00:17:33,193 لا! 191 00:17:33,259 --> 00:17:35,958 لا نريدك أن تصبح ميتاً 192 00:17:36,025 --> 00:17:39,692 يمكنك البقاء ليلتك هنا bei mir ، في الحانة. 193 00:17:39,758 --> 00:17:41,126 انت محظوظ. 194 00:17:41,193 --> 00:17:43,625 الليلة هي نهاية حفل الموسم. 195 00:17:43,692 --> 00:17:45,126 جا؟ 196 00:17:45,193 --> 00:17:47,259 بعد الساعة 8:00 ، كل ذلك نصف السعر. 197 00:17:47,326 --> 00:17:50,658 * اصنع حفلة صغيرة اصنع حفلة صغيرة * 198 00:17:50,725 --> 00:17:54,193 لذلك لا توجد طريقة حقاً للنزول إلى الوادي؟ 199 00:17:54,259 --> 00:17:57,326 سمعتها سنصبح ميتا 200 00:17:58,592 --> 00:18:01,692 يمكنك أن تسأل فرانز ، صاحب مصعد التزلج. 201 00:18:01,758 --> 00:18:03,126 لديه الثلج. 202 00:18:03,193 --> 00:18:04,658 الثلج؟ 203 00:18:04,725 --> 00:18:06,226 فرانز! 204 00:18:07,458 --> 00:18:10,259 لا ، لا ، لا ، لا بأس. شكرا لكم. 205 00:18:10,326 --> 00:18:13,992 إذن ، ماذا لديك؟ 206 00:18:14,059 --> 00:18:17,226 هذه ليست محطة للحافلات هنا. 207 00:19:22,126 --> 00:19:24,725 الجميع يشعرون بالارتياح! 208 00:19:25,925 --> 00:19:28,692 انه وقت الاحتفال! 209 00:19:55,193 --> 00:19:56,425 "ثق في." 210 00:19:56,492 --> 00:19:58,159 إنه دائمًا يقول "ثق بي". 211 00:19:58,226 --> 00:20:00,259 "ثق بي ، برانكا". 212 00:20:00,325 --> 00:20:02,425 وأقع في كل مرة. 213 00:20:02,492 --> 00:20:04,492 تعال ، برانكا ، كل شيئ سيكون بخير. 214 00:20:04,558 --> 00:20:08,625 سوف تتحسن الأمور قريبا. سوف ترى. 215 00:20:08,692 --> 00:20:11,992 حسنا ، هم على يقين من الجحيم لا يمكن أن يصبح أسوأ. 216 00:20:12,059 --> 00:20:14,059 وأنا أعلم أنه خذلنا ، ولكن ... 217 00:20:14,126 --> 00:20:15,725 اعتقد حقا انه رجل جيد. 218 00:20:15,792 --> 00:20:19,159 لكنني لا اريد المتأنق. اريد رجلا. 219 00:20:19,226 --> 00:20:21,226 متى سيكبر؟ 220 00:20:21,292 --> 00:20:22,758 اللعنة ، جوش. 221 00:20:22,825 --> 00:20:24,692 إنه لا يعرف متى يخرج. 222 00:20:30,725 --> 00:20:31,725 عفوا؟ 223 00:20:31,792 --> 00:20:33,792 أتريد الرقص معي؟ 224 00:20:33,858 --> 00:20:35,825 لا، شكرا. 225 00:20:35,892 --> 00:20:37,059 لماذا ا؟ 226 00:20:37,126 --> 00:20:40,193 ما هي مشكلتك؟ 227 00:20:40,259 --> 00:20:42,193 أنا راقصة رائعة 228 00:20:42,258 --> 00:20:45,292 أنا رائع مع أشياء كثيرة. 229 00:20:45,358 --> 00:20:48,758 إذا كنت معها ، يمكنك الانتظار في الخارج. 230 00:20:50,925 --> 00:20:52,758 - مهلا! - استرح يا جوش. 231 00:20:52,825 --> 00:20:55,925 أنا لست بحاجة إلى الفرسان ، ليس لهذا الوخز. 232 00:20:55,992 --> 00:20:58,358 بماذا ناديتني للتو؟ 233 00:21:02,725 --> 00:21:04,692 أنا فقط دعوتك بخزة 234 00:21:06,725 --> 00:21:09,558 كما تعلم ، أنت ما تأكله. 235 00:21:11,425 --> 00:21:15,458 سوف أختتم الآن شرابى فى سلام ، حسنا؟ 236 00:21:15,525 --> 00:21:17,492 حسنا. 237 00:21:17,558 --> 00:21:18,725 Okeydokey ، ثم. 238 00:21:24,225 --> 00:21:26,458 في بعض الأحيان يمكنك أن تكون مخيفة نوعًا ما. 239 00:21:52,925 --> 00:21:56,225 لم أكن أعرف ما هو عظيم راقص أنت يا سيد تشيكوف 240 00:21:56,292 --> 00:21:58,625 أنا سعيد أنك تشعر بتحسن الآن. 241 00:21:58,692 --> 00:22:03,758 ربما يمكننا التحدث قليلا عن العمل الآن؟ 242 00:22:59,758 --> 00:23:02,858 هناك بعض المخلوقات المضاجعة على هذه الصخرة. 243 00:23:28,858 --> 00:23:30,692 ساعة سعيدة! 244 00:23:30,758 --> 00:23:32,158 وقت الساعة السعيد! 245 00:23:59,025 --> 00:24:02,058 اوه، انا اسف 246 00:24:04,092 --> 00:24:05,725 ما اللعنة؟ 247 00:25:31,725 --> 00:25:32,725 رف جميل. 248 00:25:35,192 --> 00:25:38,125 أفضل حفلة ما بعد التزلج على الإطلاق! 249 00:25:38,192 --> 00:25:40,725 هوو! 250 00:26:00,292 --> 00:26:02,058 العمل في طريقي. 251 00:26:19,725 --> 00:26:21,592 هل الآخرون هناك؟ 252 00:26:21,658 --> 00:26:23,758 اثنين من المتزلجين ، فتاة ورجل. 253 00:26:23,825 --> 00:26:27,725 تقصد الولد الجميل والفتاة السيئة؟ 254 00:26:27,792 --> 00:26:29,758 بلى. 255 00:26:29,825 --> 00:26:30,758 لا. 256 00:26:33,058 --> 00:26:35,225 لا بد لي من العثور عليها. 257 00:26:51,991 --> 00:26:53,458 - ستيف؟ - برانكا! 258 00:26:53,525 --> 00:26:55,558 ستيف ، نحن هنا! 259 00:26:58,957 --> 00:26:59,991 من أنت؟ 260 00:27:00,058 --> 00:27:02,192 يمكن أن أسألك نفس الشيء. 261 00:27:02,258 --> 00:27:04,024 أنت أحضرتهم هنا؟ 262 00:27:04,092 --> 00:27:05,725 لا ، لم أفعل 263 00:27:06,792 --> 00:27:09,458 ربما فعلت 264 00:27:09,525 --> 00:27:10,692 أغلق الباب! 265 00:27:15,058 --> 00:27:16,891 Scheiße! 266 00:27:16,957 --> 00:27:19,092 ستيف! هيا! 267 00:27:58,658 --> 00:28:01,458 ما الذي تفعله أنتما هنا؟ 268 00:28:01,525 --> 00:28:02,792 اثاره. ماذا تعتقد؟ 269 00:28:02,857 --> 00:28:04,292 لا ، لا ، لم نكن كذلك. 270 00:28:04,358 --> 00:28:08,024 نعم ، أنا أعرف ذلك ماذا حدث هنا؟ 271 00:28:08,092 --> 00:28:10,125 كل شيء ذهب للتو المكسرات فجأة. 272 00:28:10,192 --> 00:28:11,758 نحن محظوظون لأننا على قيد الحياة. 273 00:28:11,824 --> 00:28:14,625 قد تقفز على البندقية مع كل شيء "محظوظ". 274 00:28:16,758 --> 00:28:19,292 انظر ، أردت فقط أن أقول ، بينما انا هنا 275 00:28:19,358 --> 00:28:21,492 أنا آسفة حقًا ... تعرف. 276 00:28:21,558 --> 00:28:23,225 بشكل جاد؟ الآن؟ 277 00:28:23,292 --> 00:28:25,358 يا رفاق ، هل يمكنك إبعادها؟ 278 00:28:26,458 --> 00:28:27,492 قرف! 279 00:28:27,558 --> 00:28:30,058 - أنا لا أريد ذلك. - قرف! 280 00:28:38,225 --> 00:28:41,492 دعنا نخرج من هنا 281 00:28:41,558 --> 00:28:42,492 اللعنة! 282 00:29:10,592 --> 00:29:11,592 رفاق. 283 00:29:26,891 --> 00:29:28,658 عجلوا! استيقظ! 284 00:29:28,725 --> 00:29:30,791 الحصول على الحمير الخاص بك هناك! 285 00:29:30,857 --> 00:29:32,358 نعم سيدي. 286 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 دوري. 287 00:29:35,192 --> 00:29:36,625 حسنا حسنا. 288 00:30:03,924 --> 00:30:08,558 انها هذه alcopops. يجعلون الناس مجانين 289 00:30:10,558 --> 00:30:13,325 سيدة ، هذا هو الطريق أكثر من ذلك من مشكلة الشرب. 290 00:30:14,924 --> 00:30:16,492 أنا لست مضحكا ، ولكن ... 291 00:30:16,558 --> 00:30:19,458 هل هناك شخص آخر هنا معنا؟ 292 00:30:22,525 --> 00:30:24,125 فرانز؟ 293 00:30:33,658 --> 00:30:37,092 ظننت أني أخبرتك للنزول عن الجبل اللعين 294 00:30:37,158 --> 00:30:38,592 نعم ، هذا صعب قليلاً الآن. 295 00:30:38,658 --> 00:30:41,558 تلك الأشياء في الطابق السفلي ، هل رايتهم؟ 296 00:30:41,625 --> 00:30:43,125 فرانز. 297 00:30:48,558 --> 00:30:51,125 تقصد داء الكلب؟ يمكن أن يكون داء الكلب. 298 00:30:52,225 --> 00:30:54,558 لا أحد يعرف ما الذي حدث. 299 00:30:54,625 --> 00:30:57,791 بالطبع نعرف ما حدث. 300 00:30:57,857 --> 00:31:00,358 نحن في وباء الزومبي هنا. أليس هذا واضح؟ 301 00:31:00,425 --> 00:31:02,525 ليس داء الكلب ، وليس alcopops سخيف. 302 00:31:02,592 --> 00:31:05,158 الكسالى سخيف ، حسنا؟ والكثير منهم. 303 00:31:14,558 --> 00:31:16,791 أنت رأيتهم. 304 00:31:16,857 --> 00:31:18,425 ماذا عن ندعو للمساعدة؟ 305 00:31:18,492 --> 00:31:22,258 إنها فكرةجيدة. أنا أعرف فقط من الاتصال. 306 00:31:26,558 --> 00:31:30,657 يا (أرني) 307 00:31:59,824 --> 00:32:02,192 آرني ... 308 00:32:04,657 --> 00:32:06,657 رعاية لملئنا في الدردشة الخاصة بك؟ 309 00:32:06,724 --> 00:32:08,292 ابن عمي آرني. 310 00:32:08,358 --> 00:32:10,691 انه مثل تماما في النقر غيبوبة. 311 00:32:10,757 --> 00:32:11,891 و ماذا قال؟ 312 00:32:11,957 --> 00:32:14,325 كيف تقتلهم. 313 00:32:14,392 --> 00:32:16,325 أعني ، هذا يعتمد حقا على 314 00:32:16,392 --> 00:32:18,724 أي نوع من أفلام الزومبي التي نحن فيها. 315 00:32:24,591 --> 00:32:26,092 هذا هراء 316 00:32:26,158 --> 00:32:27,557 دع المحترفين يتعاملون معها. 317 00:32:27,624 --> 00:32:29,525 نحن بحاجة إلى مساعدة فعلية من جيش شرطة الوادي. 318 00:32:29,591 --> 00:32:31,891 غيضها. أعطني هذا. 319 00:32:31,957 --> 00:32:35,092 حسنا ، إذا كانوا النوع المصاب سريع العدوى 320 00:32:35,158 --> 00:32:36,525 يمكن أن نكون في ورطة حقيقية هنا. 321 00:32:36,591 --> 00:32:39,657 لكنهم يشبهون أكثر النوع البطيء من الموت. 322 00:32:39,724 --> 00:32:41,657 نعم ، مثل أي شخص آخر أعرفه. 323 00:32:41,724 --> 00:32:43,891 يا صاح ، أنا أحاول فقط لتكون استباقي هنا. 324 00:32:43,957 --> 00:32:46,691 نعم ، عن طريق استدعاء الخاص بك ابن عم الخاسر الليلي 325 00:32:46,757 --> 00:32:48,058 من سخيف الدنمارك؟ 326 00:32:48,125 --> 00:32:50,358 هذه الكسالى سوف تمزقنا 327 00:32:50,425 --> 00:32:52,058 قبل أن يظهر أي شخص آخر. 328 00:32:52,125 --> 00:32:54,957 نحن يجب الذهاب تشاك نوريس على حميرهم. 329 00:32:55,024 --> 00:32:57,757 تشاك نوريس؟ كم عمرك يا صاح؟ 330 00:33:00,924 --> 00:33:03,557 الشرطة. الخط ميت. 331 00:33:03,624 --> 00:33:04,824 ربما انتشرت؟ 332 00:33:04,891 --> 00:33:06,657 لا شيء انتشر. 333 00:33:06,724 --> 00:33:07,624 الخط ميت. 334 00:33:07,691 --> 00:33:09,591 الناس في الوادي ماتوا. 335 00:33:09,657 --> 00:33:12,358 ربما هو الاستقبال. أعني ، نحن لا نعرف حقا. 336 00:33:12,425 --> 00:33:16,724 أوه ، الاستقبال. أحيانا نعم وأحيانا لا. 337 00:33:16,791 --> 00:33:19,458 نحن بحاجة إلى بعض الأفكار هنا ، الناس. 338 00:33:24,258 --> 00:33:27,024 هذا الثلج في الخارج هذا لك ، أليس كذلك؟ 339 00:33:27,092 --> 00:33:29,292 نعم ، لكن في الخارج. 340 00:33:29,358 --> 00:33:31,425 وكيف نصل إلى هناك؟ 341 00:33:31,491 --> 00:33:32,757 رفاق. 342 00:33:33,957 --> 00:33:35,125 ما هو؟ 343 00:33:39,591 --> 00:33:41,491 القرف المقدس. 344 00:33:42,991 --> 00:33:44,192 يسوع! 345 00:33:44,258 --> 00:33:45,757 ما هذا؟ 346 00:33:48,225 --> 00:33:50,425 هناك سيارتي الثلجية. 347 00:33:50,491 --> 00:33:53,058 يجب علينا فقط محاولة وتشغيل لذلك. 348 00:33:53,125 --> 00:33:55,158 لا ، هذا خطير للغاية. 349 00:33:55,225 --> 00:33:58,624 هناك عدد كبير جدا منهم. 350 00:34:02,358 --> 00:34:04,691 أعتقد أن لدي فكرة. 351 00:34:19,024 --> 00:34:21,457 لست متأكدا من أن هذه فكرة جيدة. 352 00:34:21,524 --> 00:34:23,524 حسنا ، على الأقل أنها فكرة. 353 00:34:23,591 --> 00:34:25,092 صه! هادئ. 354 00:35:28,557 --> 00:35:30,024 رفاق. 355 00:35:45,058 --> 00:35:46,691 فقط للتسجيل، 356 00:35:46,757 --> 00:35:49,325 هذا ليس كيف كان من المفترض أن يعمل هذا. 357 00:36:14,192 --> 00:36:16,125 عجل! أركض أركض! 358 00:36:26,457 --> 00:36:27,391 القرف. 359 00:36:29,791 --> 00:36:30,791 مهلا! 360 00:36:35,292 --> 00:36:36,691 ماذا عن الآخرين؟ 361 00:36:36,757 --> 00:36:38,657 لا أهتم! 362 00:37:06,058 --> 00:37:07,258 احترس! 363 00:37:16,125 --> 00:37:18,092 برانكا. 364 00:37:18,158 --> 00:37:20,291 أين أنت؟ 365 00:37:20,357 --> 00:37:22,424 - برانكا! - شش! 366 00:37:32,991 --> 00:37:34,591 علينا أن نخرج من هنا. 367 00:37:34,657 --> 00:37:39,024 هل تعتقد اننا نستطيع انزل الى الوادي؟ 368 00:37:39,092 --> 00:37:43,457 ماذا يحدث على جبلي سيبقى على الجبل الخاص بي. 369 00:37:43,524 --> 00:37:44,724 Verstehst؟ 370 00:37:44,791 --> 00:37:47,691 ما الذي تتحدث عنه، الوباء غيبوبة؟ 371 00:37:47,757 --> 00:37:49,891 بالطبع لدينا للنزول إلى الوادي. 372 00:37:49,957 --> 00:37:52,691 علينا أن نحذر شخص ما. 373 00:37:52,757 --> 00:37:54,024 ما اللعنة يا رجل عجوز؟ 374 00:37:54,092 --> 00:37:56,257 لا أحد يحذر أي شخص. 375 00:37:56,324 --> 00:37:58,424 المكالمات الهاتفية التي قمت بها في العلية ، 376 00:37:58,491 --> 00:38:01,491 أنت لم تتصل بأي شخص ، أليس كذلك؟ 377 00:38:07,024 --> 00:38:08,158 انت بخير؟ 378 00:38:08,224 --> 00:38:09,891 أجل أنا بخير. 379 00:38:09,957 --> 00:38:11,657 انه مجنون. 380 00:38:20,424 --> 00:38:22,557 يا إلهي. برانكا ، أستيقظ. استيقظ! 381 00:38:50,291 --> 00:38:53,891 ماذا سنفعل الان؟ 382 00:38:53,957 --> 00:38:55,891 يجب أن نستمر في النزول. 383 00:38:55,957 --> 00:38:58,324 لكن ليس لدينا أي فكرة عن مكان هذا. 384 00:38:58,391 --> 00:39:00,624 يمكن أن يكون هذا الوادي المتخلف. 385 00:39:00,691 --> 00:39:03,357 ريتا أظهرت لنا على الخريطة. 386 00:39:07,891 --> 00:39:09,591 لقد حصلت على المباريات. 387 00:39:09,657 --> 00:39:11,724 يمكنني صنع الشعلة 388 00:39:11,791 --> 00:39:15,524 كما تعلم ، تبقيك دافئا ، الابتعاد الزحف زاحف. 389 00:39:15,591 --> 00:39:16,557 كرولس زاحف؟ 390 00:39:16,624 --> 00:39:18,257 لا لا لا لا. 391 00:39:18,324 --> 00:39:20,924 أنت تعرف ، أنا فقط قصدت مثل ، اه ... 392 00:39:20,991 --> 00:39:22,957 الأرانب والسناجب والقرف. 393 00:39:23,024 --> 00:39:25,491 أنت ستنقذني من الأرانب والسناجب؟ 394 00:39:25,557 --> 00:39:27,757 بطلي. 395 00:39:27,824 --> 00:39:30,324 اشتريت لك هذا الوشاح 396 00:39:32,291 --> 00:39:34,391 لا يهم الآن 397 00:39:57,557 --> 00:40:00,891 يجب أن نجد طريقة لضربهم. 398 00:40:00,957 --> 00:40:03,124 إهزمهم. 399 00:40:03,191 --> 00:40:05,557 فاز عليهم كيف؟ 400 00:40:05,624 --> 00:40:06,857 مسابقة الرقص؟ 401 00:40:08,924 --> 00:40:10,891 - اللعنة. - هل تأذيت؟ 402 00:40:10,957 --> 00:40:12,957 ذلك؟ لا إنه... 403 00:40:13,024 --> 00:40:15,191 - دعني أرى. - إنه لاشيء. 404 00:40:15,257 --> 00:40:17,524 - دعني أرى. - إنه لاشيء. 405 00:40:19,724 --> 00:40:20,757 لا. 406 00:40:29,657 --> 00:40:33,224 سأضع بعض schnapps على ذلك للتطهير. 407 00:40:35,157 --> 00:40:37,291 لا أعتقد أن schnapps ستعمل ذلك. 408 00:40:40,591 --> 00:40:44,557 أنت تعرف ابن عمي آرني ، خبير الزومبي؟ 409 00:40:46,057 --> 00:40:48,957 حسنا ، سيقول لك ذلك ... 410 00:40:49,024 --> 00:40:51,524 أنت الخيار الوحيد هو ... 411 00:40:54,124 --> 00:40:56,557 أقتلك؟ هل أنت مجنون؟ 412 00:40:56,624 --> 00:41:00,057 إنه ذلك ، أو في بضع دقائق ، سأحاول قتلك. 413 00:41:00,124 --> 00:41:03,057 يحولك إلى شخص غيبوبة. 414 00:41:04,724 --> 00:41:07,491 انا لا امزح. 415 00:41:07,557 --> 00:41:10,124 إما أن تخرج من هنا على قيد الحياة ... 416 00:41:12,357 --> 00:41:14,724 ... أو لم يفعل أي منا. 417 00:41:14,791 --> 00:41:17,424 لكن ليس كلاهما. 418 00:41:17,491 --> 00:41:19,491 آه ، اللعنة 419 00:41:24,124 --> 00:41:25,991 يسوع ، ماريا ، أوند جوزيف. 420 00:42:26,191 --> 00:42:28,624 - انت بخير؟ - بالتأكيد. 421 00:42:30,091 --> 00:42:32,524 فقط أضئ الشعلة 422 00:42:37,224 --> 00:42:39,457 ماذا كان هذا؟ 423 00:42:39,524 --> 00:42:41,057 ماذا؟ 424 00:42:41,124 --> 00:42:43,457 ظننت أنني سمعت شيئًا. 425 00:42:44,824 --> 00:42:47,023 مجرد فرع متدلي. 426 00:42:50,357 --> 00:42:52,457 لديك عقد هذا الشيء لا يزال. 427 00:42:52,524 --> 00:42:55,491 أنا آسف. لا أستطيع التوقف عن الارتعاش. 428 00:43:06,791 --> 00:43:08,691 رأيت شيء من هذا القبيل من قبل. 429 00:43:08,757 --> 00:43:11,691 لا يستخدمونها عادة لهذا ... 430 00:43:11,757 --> 00:43:13,124 فخ الدب! 431 00:43:13,191 --> 00:43:15,023 - يا إلهي! ستيف! - اللعنة! 432 00:43:15,091 --> 00:43:17,491 هل تؤلم؟ 433 00:43:17,557 --> 00:43:20,724 في الواقع لا. انها ليست سيئة للغاية. 434 00:43:20,791 --> 00:43:22,724 هذه الأحذية هي رهيبة. 435 00:43:24,191 --> 00:43:26,291 - ستيف. - ماذا؟ 436 00:43:26,357 --> 00:43:27,724 الاموات الاحياء. 437 00:43:40,657 --> 00:43:42,257 يا إلهي. 438 00:43:43,624 --> 00:43:44,624 القرف. 439 00:43:48,424 --> 00:43:50,124 القرف. 440 00:44:03,923 --> 00:44:05,257 إنها أمي. 441 00:44:05,324 --> 00:44:08,023 لا! لا تجيب عليها 442 00:44:10,324 --> 00:44:12,724 انهم يتفاعلون مع الموسيقى. 443 00:44:22,956 --> 00:44:24,757 سريع ، اتصل بي على زنزانتي. 444 00:44:24,824 --> 00:44:25,757 يركض! 445 00:44:27,791 --> 00:44:29,324 اجلبه! 446 00:44:29,391 --> 00:44:32,457 ماذا يعني "إحضاره؟" 447 00:44:32,524 --> 00:44:36,691 فقط افعلها ، حسناً؟ لا تخف! 448 00:44:36,757 --> 00:44:40,124 فقط ، فقط احضرها! 449 00:44:42,191 --> 00:44:45,557 - على ثلاثة ، كل الحق؟ - حسنا. 450 00:44:45,624 --> 00:44:46,856 واحد ... 451 00:44:46,923 --> 00:44:49,624 اثنين من ... 452 00:44:49,691 --> 00:44:51,257 ثلاثة! 453 00:44:57,324 --> 00:44:59,624 ريتا ، عليك ... 454 00:45:01,524 --> 00:45:03,191 ما اللعنة! 455 00:45:03,257 --> 00:45:04,990 انا اسف! 456 00:45:09,057 --> 00:45:12,557 أنا آسف ، أنا آسف ، أنا آسفة 457 00:45:13,624 --> 00:45:16,023 أنا آسف. 458 00:45:16,091 --> 00:45:18,023 انا اسف جدا. 459 00:45:20,191 --> 00:45:23,591 أنا آسف ، أنا آسف ، أنا آسفة 460 00:45:39,724 --> 00:45:40,657 ريتا. 461 00:45:42,823 --> 00:45:45,091 أريد أن أقول شيئا. 462 00:45:46,923 --> 00:45:48,191 عليك اللعنة. 463 00:45:48,257 --> 00:45:50,357 أتمنى لو كان لدي شيء رائع لأقوله. 464 00:46:02,657 --> 00:46:04,657 - حياة. - جا؟ 465 00:46:04,724 --> 00:46:07,057 الحياة هي... 466 00:46:07,124 --> 00:46:09,357 انها حقا فقط ... 467 00:46:11,856 --> 00:46:14,756 لا ، لم أحصل على شيء. 468 00:46:50,424 --> 00:46:52,657 دعونا نرى ما إذا كان يمكننا أن نجعل المصعد يعمل. 469 00:46:54,491 --> 00:46:57,091 اعتقد اننا كنا نحاول الذهاب الى أسفل. 470 00:46:57,157 --> 00:46:59,557 اسمع ، إذا كان هذا الشيء مع أعمال الموسيقى ، 471 00:46:59,624 --> 00:47:01,723 ربما يمكننا العودة وحفظ جوش. 472 00:47:08,157 --> 00:47:10,157 تعمل Uphill بالنسبة لي. 473 00:47:41,723 --> 00:47:46,057 هذا يمكن أن يكون تقريبا رومانسية عندما تفكر في ذلك. 474 00:47:46,124 --> 00:47:48,023 ماذا؟ 475 00:47:48,091 --> 00:47:51,823 أنا فقط أعني إذا كان كل شيء لم يكن حتى مارس الجنس حتى الآن. 476 00:47:51,890 --> 00:47:54,723 وأنا لا أعني فقط أكل المجانين اللحم. 477 00:47:54,790 --> 00:47:59,224 أنت على حق. إذا كان على الاطلاق كل شيء كان مختلفا 478 00:47:59,291 --> 00:48:02,257 هذا يمكن أن يكون لحظة رومانسية. 479 00:48:04,723 --> 00:48:06,424 انظر ، أنا ... 480 00:48:06,491 --> 00:48:10,591 انا اسف بخير أنا آسف. أنا أه ... 481 00:48:10,656 --> 00:48:13,391 اعتقدت أنك أحببت أنني كنت مضحكة. 482 00:48:13,457 --> 00:48:15,591 أنا افعل. أنا أحب ذلك أنت مضحك. 483 00:48:15,656 --> 00:48:19,391 أنا فقط أكره أنك لست جادًا. 484 00:48:20,790 --> 00:48:22,291 اللعنة ، ستيف. 485 00:48:22,357 --> 00:48:25,191 لقد عملت مؤخرتي لجعل كل هذا ممكن بالنسبة لك ، 486 00:48:25,257 --> 00:48:26,856 لجوش ، وبالنسبة لي. 487 00:48:26,923 --> 00:48:28,956 وثم... 488 00:48:29,023 --> 00:48:31,424 فأنت غاضبة فقط 489 00:48:35,623 --> 00:48:38,590 - هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ - ماذا؟ 490 00:48:38,656 --> 00:48:42,124 إذا نجحنا في ذلك ، فهل أنت أعطني فرصة ثانية؟ 491 00:48:43,391 --> 00:48:46,457 حسنا ، الفرصة ال 22؟ 492 00:48:49,091 --> 00:48:52,357 هذا ضخم "إذا". 493 00:48:52,424 --> 00:48:55,656 دعونا عبور هذا الجسر ... 494 00:48:55,723 --> 00:48:58,590 إذا وصلنا إليه من قبل. 495 00:48:58,656 --> 00:49:01,391 حسنا. 496 00:49:01,457 --> 00:49:03,656 حسنا ، رؤية كما تظن سنموت على أي حال ، 497 00:49:03,723 --> 00:49:06,723 قد أقول شيء ما التي كنت أقصد أن أقول. 498 00:49:06,790 --> 00:49:08,191 ما هذا؟ 499 00:49:08,257 --> 00:49:10,324 هل سيقتلك مقابلتك في منتصف الطريق؟ 500 00:49:10,391 --> 00:49:13,990 أعني ، أنا أعرف ، أحصل عليه. أنا fuckup ، ولكن ... 501 00:49:14,057 --> 00:49:17,057 لماذا يجب ان تكون لعنة خطيرة في كل وقت؟ 502 00:49:17,124 --> 00:49:21,057 هل يمكنك الحصول على القليل من المرح مرة واحدة في حين؟ 503 00:49:22,224 --> 00:49:25,623 أفترض أنني أستطيع العمل على ذلك. 504 00:49:25,690 --> 00:49:27,391 القليل. 505 00:49:27,457 --> 00:49:31,291 مثل ربما في القادم بضع ساعات أو حتى؟ 506 00:49:31,357 --> 00:49:36,057 إذا لم نتحول إلى ... أنت تعرف. 507 00:50:46,856 --> 00:50:48,291 الآن تراني ... 508 00:50:55,357 --> 00:50:56,623 ... الآن لا تفعل. 509 00:51:18,790 --> 00:51:20,257 Gustl. 510 00:52:00,923 --> 00:52:03,390 جوستل ، جوستل. 511 00:53:35,523 --> 00:53:36,623 هل تسمح لي. 512 00:55:32,656 --> 00:55:33,590 جوش. 513 00:55:34,690 --> 00:55:36,323 الأصدقاء. 514 00:55:41,990 --> 00:55:45,156 دعونا نحصل على هؤلاء الأوغاد. 515 00:55:46,356 --> 00:55:49,124 يا شباب ، هنا ، بهذه الطريقة. 516 00:55:49,190 --> 00:55:50,656 مهلا ، ساعة سعيدة ، يا شباب! 517 00:55:50,723 --> 00:55:53,756 هذا هو المكان في الحزب في. استمر في السير. 518 00:55:53,823 --> 00:55:55,390 هيا. 519 00:56:06,956 --> 00:56:08,723 كله لك. 520 00:56:18,290 --> 00:56:20,423 تجعلها تبدو سهلة للغاية. 521 00:56:32,823 --> 00:56:34,690 - الاموات الاحياء... - هل ... 522 00:56:34,756 --> 00:56:36,690 - ميت... - لحم. 523 00:56:36,756 --> 00:56:38,057 حسنا ، دوه. 524 00:57:00,623 --> 00:57:02,556 ريتا ، لا! 525 00:57:02,623 --> 00:57:03,623 نقل! 526 00:57:57,923 --> 00:57:59,490 يركض! 527 00:59:24,056 --> 00:59:25,290 هناك الكثير. 528 00:59:25,356 --> 00:59:26,656 الآن أصبحنا ميتين. 529 00:59:26,723 --> 00:59:29,090 ولدينا ألواح التزلج سخيف. 530 00:59:37,090 --> 00:59:38,856 أنا لا أفعل هذا لإقناعك. 531 00:59:38,922 --> 00:59:41,690 حسن. أنت تتعلم. 532 01:00:17,756 --> 01:00:21,323 * لا لا لا لا لا * 533 01:00:43,855 --> 01:00:47,090 ستيف! استخدم لوحك! 534 01:00:53,123 --> 01:00:54,690 مايتي ستيف أولسون. 535 01:01:57,590 --> 01:02:01,090 نظرة! إنه ليس نصف الرجل اعتاد ان يكون. 536 01:02:01,156 --> 01:02:03,656 يسوع. 537 01:02:03,723 --> 01:02:05,623 أنت الآن ممثل كوميدي. 538 01:02:05,690 --> 01:02:06,922 أنا فقط ضخت. 539 01:02:06,989 --> 01:02:09,656 إما أن تضحك أو تصرخ. 540 01:02:09,723 --> 01:02:13,056 نعم ، هذا إلى حد كبير كيف أشعر طوال الوقت. 541 01:02:17,290 --> 01:02:19,855 حسناً ، أنا ، أنا ... 542 01:02:19,922 --> 01:02:21,723 أجل ، اذهب ، اذهب 543 01:03:39,889 --> 01:03:41,623 جوش! 544 01:05:07,589 --> 01:05:09,822 هيا افعلها. 545 01:05:09,889 --> 01:05:11,655 اقتله. 546 01:05:11,722 --> 01:05:13,523 لكن جوش. 547 01:05:13,589 --> 01:05:16,490 ليس جوش. ليس بعد الآن. 548 01:05:19,490 --> 01:05:20,523 لا استطيع 549 01:05:24,390 --> 01:05:28,689 أحصل عليه ، لكنه نوع من الذهاب لقتلنا. 550 01:05:52,323 --> 01:05:55,290 حسنا ، هذا ما حدث. 551 01:05:56,290 --> 01:05:59,256 كان رجل لطيف. 552 01:05:59,323 --> 01:06:02,689 هز جوش ، لا شك. 553 01:07:01,589 --> 01:07:03,789 سنذهب من هذه الصخرة يا (برانكا) 554 01:07:03,855 --> 01:07:06,390 أنا حتى معك. 555 01:07:06,456 --> 01:07:09,123 لكن أولاً سنقتل كل واحد من هؤلاء 556 01:07:09,190 --> 01:07:12,190 المشي ، ترويل أكياس اللحوم. 557 01:07:12,256 --> 01:07:14,090 كنت تأخذ الفاسقات الحزب ، 558 01:07:14,156 --> 01:07:15,989 وسأذهب للطبخ زاحف ، 559 01:07:16,056 --> 01:07:18,190 ثم انتهينا. 560 01:07:33,522 --> 01:07:35,022 ووو هووو! 561 01:07:43,989 --> 01:07:45,390 برانكا! 562 01:08:10,789 --> 01:08:15,755 ريتا! ضع الكابل في snowblower! 563 01:08:15,822 --> 01:08:16,922 ماذا؟ 564 01:08:16,989 --> 01:08:19,323 افعل ذلك! الآن! 565 01:08:20,955 --> 01:08:22,056 هل أنت مجنون؟! 566 01:08:22,123 --> 01:08:24,256 الآن قم بتشغيله! 567 01:08:25,522 --> 01:08:26,855 افعل ذلك! 568 01:08:26,922 --> 01:08:29,156 أنت مجنون. 569 01:08:55,422 --> 01:08:56,555 ستيف! 570 01:09:01,022 --> 01:09:02,223 ستيف. 571 01:09:04,589 --> 01:09:06,822 قل لي أنك غير معجبة. 572 01:09:06,889 --> 01:09:08,522 في الواقع أنا. 573 01:09:23,555 --> 01:09:25,422 فهمتك! 574 01:09:41,022 --> 01:09:42,522 دعني اذهب! 575 01:09:44,022 --> 01:09:45,389 دعني اذهب! 576 01:09:45,455 --> 01:09:47,056 لا يمكن. 577 01:09:47,123 --> 01:09:48,489 سوف تموت. 578 01:09:48,555 --> 01:09:49,722 اللعنة عليك 579 01:09:52,722 --> 01:09:54,290 ثم سأرحل 580 01:09:54,355 --> 01:09:56,989 ثم سأتركها أيضًا. 581 01:09:57,056 --> 01:09:59,123 والآن يجب علينا أن نموت؟ 582 01:09:59,190 --> 01:10:02,090 أغبى فكرة سمعت طوال اليوم 583 01:10:02,156 --> 01:10:04,555 حسنا ، على الأقل أنها فكرة. 584 01:10:07,389 --> 01:10:09,689 انتظر. 585 01:10:09,755 --> 01:10:11,322 أعطني ذلك المخل. 586 01:11:30,622 --> 01:11:33,156 أنت تعلم... 587 01:11:33,222 --> 01:11:36,090 كنت تفعل خطيرة جدا أيضا. 588 01:11:36,156 --> 01:11:38,255 نعم و انت. 589 01:11:42,722 --> 01:11:45,589 أنت تدرك ما هذا الثلج ، أليس كذلك؟ 590 01:11:49,189 --> 01:11:52,156 كنت اتمنى ان لا تربيتها 591 01:11:56,589 --> 01:11:58,622 مهم! 592 01:12:09,422 --> 01:12:10,789 وبالتالي... 593 01:12:10,855 --> 01:12:12,855 وماذا نفعل الآن؟ 594 01:12:12,922 --> 01:12:14,589 ماذا نفعل حول ماذا؟ 595 01:12:14,655 --> 01:12:16,389 هذه الأشياء. 596 01:12:17,755 --> 01:12:19,655 استمع. 597 01:12:19,722 --> 01:12:21,355 أسفل في الوادي. 598 01:12:22,689 --> 01:12:25,355 كلنا سنذهب من هذه الصخرة 599 01:12:25,422 --> 01:12:28,455 وسيكون الأمر على ما يرام. 600 01:12:28,522 --> 01:12:30,622 ثق بنا. 601 01:12:33,922 --> 01:12:35,355 اجلبه. 47499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.