All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S03E10.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,804 --> 00:00:06,445 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:06,445 --> 00:00:08,517 It's a legitimate question. What do you think-- 3 00:00:08,517 --> 00:00:09,753 is it booze? 4 00:00:09,753 --> 00:00:11,322 Is it, uh, is it flowers? 5 00:00:11,322 --> 00:00:15,164 I mean, what-what says, "Welcome home, my love"? 6 00:00:15,164 --> 00:00:16,634 Two weeks outta town, 7 00:00:16,634 --> 00:00:19,104 she's gonna forget she was mad at me, right? 8 00:00:20,509 --> 00:00:22,579 Dog? 9 00:00:23,814 --> 00:00:24,817 I'll buy both. 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,118 [barking] 11 00:00:26,987 --> 00:00:28,456 -Stop, please! -[brakes screeching] 12 00:00:29,526 --> 00:00:31,530 [siren wails] 13 00:00:31,530 --> 00:00:33,968 [hyperventilating] 14 00:00:33,968 --> 00:00:36,306 Hey, hey. Hey. I'm a police officer. 15 00:00:36,306 --> 00:00:37,308 You're gonna be okay. Tell me what happened. 16 00:00:37,308 --> 00:00:38,544 Tell me what happened. 17 00:00:38,544 --> 00:00:39,947 They took my friends! 18 00:00:39,947 --> 00:00:41,951 Who took your friends? 19 00:00:41,951 --> 00:00:43,554 [coughing and retching] 20 00:00:43,554 --> 00:00:44,623 Hold on. Hang in-- 21 00:00:44,623 --> 00:00:46,793 Hold on, hold on, hold on, hold on. 22 00:00:49,098 --> 00:00:51,336 Hey, this is Detective Jason Grant. 23 00:00:51,336 --> 00:00:53,140 My badge number's 71798. 24 00:00:53,140 --> 00:00:55,645 I need medical response on Broad and 4th, 25 00:00:55,645 --> 00:00:58,283 a teenage female, possibly other victims. 26 00:00:58,283 --> 00:00:59,451 All right? Hurry up. 27 00:01:02,726 --> 00:01:04,963 Hey, take care of her, huh? 28 00:01:04,963 --> 00:01:06,867 Thanks. 29 00:01:09,572 --> 00:01:11,175 [line ringing] 30 00:01:12,945 --> 00:01:14,582 [phone ringing] 31 00:01:16,252 --> 00:01:18,156 Hey, you on your way? 32 00:01:18,156 --> 00:01:19,726 [Jason] Don't-- Don't hate me. 33 00:01:19,726 --> 00:01:21,128 Great start. 34 00:01:21,128 --> 00:01:22,097 You all right? 35 00:01:22,097 --> 00:01:24,235 One eight-hour flight, two screaming babies, 36 00:01:24,235 --> 00:01:26,239 and three plane cocktails later, so no. 37 00:01:26,239 --> 00:01:28,143 Okay, well, listen to me. 38 00:01:28,143 --> 00:01:29,913 Um, something came up. 39 00:01:29,913 --> 00:01:32,752 I'll get Ursula over to you as soon as I can, all right? 40 00:01:32,752 --> 00:01:33,854 Okay, Jason... 41 00:01:35,057 --> 00:01:36,359 Whatever. 42 00:01:40,133 --> 00:01:42,539 Hey, Gary? Do me a favor. I got a dog in the car. 43 00:01:42,539 --> 00:01:43,975 Will you look after him for a minute? 44 00:01:43,975 --> 00:01:45,511 Thanks. 45 00:01:45,511 --> 00:01:47,281 I got your text. What are we dealing with? 46 00:01:47,281 --> 00:01:50,453 She said that her friends were taken. 47 00:01:51,489 --> 00:01:52,525 From where? 48 00:01:52,525 --> 00:01:53,594 I don't know, 49 00:01:53,594 --> 00:01:56,399 but I found a piece of safety glass in her hair. 50 00:01:57,602 --> 00:01:58,637 Oh, no. 51 00:01:59,572 --> 00:02:01,777 All right, she might've been in a car accident. 52 00:02:01,777 --> 00:02:03,312 Yeah, she was pretty banged up. 53 00:02:03,312 --> 00:02:05,017 She couldn't have gotten too far. 54 00:02:05,017 --> 00:02:06,319 Hey, uh, anybody hear a car accident 55 00:02:06,319 --> 00:02:07,755 in the last half-hour or so? 56 00:02:07,755 --> 00:02:09,760 Couldn't hear squat over the jackhammering, 57 00:02:09,760 --> 00:02:11,763 but I think she came from that direction. 58 00:02:13,099 --> 00:02:14,736 Thanks. 59 00:02:14,736 --> 00:02:17,775 [jackhammers pounding] 60 00:02:20,314 --> 00:02:21,884 So I guess you got a stay of execution 61 00:02:21,884 --> 00:02:23,219 on the Wayne thing. 62 00:02:23,219 --> 00:02:24,589 Why you gotta put it like that? 63 00:02:24,589 --> 00:02:26,459 'Cause I've got Clueless George as my partner. 64 00:02:26,459 --> 00:02:28,931 You know she's gonna ice you as soon as she gets her dog back. 65 00:02:28,931 --> 00:02:30,467 I told you I got it covered, okay? 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,204 Yeah, not until you apologize to her. 67 00:02:32,204 --> 00:02:33,508 When's the last time you dated? 68 00:02:33,508 --> 00:02:34,643 When dinosaurs were walkin' around? 69 00:02:34,643 --> 00:02:36,379 You don't get to run commentary, okay? 70 00:02:36,379 --> 00:02:38,082 That's very nice. 71 00:02:38,082 --> 00:02:39,953 Whoa. Whoa, whoa. 72 00:02:46,499 --> 00:02:48,303 Can't see anything. The tint's crazy. 73 00:02:48,303 --> 00:02:49,539 [door handle clicks] 74 00:02:49,539 --> 00:02:51,109 It's locked. 75 00:02:51,109 --> 00:02:52,946 What are you doing? 76 00:02:52,946 --> 00:02:54,215 Following the blood. 77 00:02:54,215 --> 00:02:56,085 Sunroof's partially broken. 78 00:02:56,085 --> 00:02:59,225 She might've gotten out this way. 79 00:02:59,225 --> 00:03:00,394 [cracking and shattering] 80 00:03:00,394 --> 00:03:02,097 Whoa! Whoa, Jay. Hey. 81 00:03:02,097 --> 00:03:03,267 We got a problem. 82 00:03:03,267 --> 00:03:04,836 Looks like a gunshot wound to the head. 83 00:03:05,938 --> 00:03:07,575 I'll call it in. 84 00:03:09,212 --> 00:03:12,251 Kemi, we're gonna need a full crew out here. 85 00:03:12,251 --> 00:03:13,988 We got a gunshot fatality. 86 00:03:13,988 --> 00:03:16,325 I'll drop a location pin. 87 00:03:21,135 --> 00:03:23,306 The problem just got worse. 88 00:03:27,481 --> 00:03:29,418 These kids were going to prom. 89 00:03:31,021 --> 00:03:33,761 [♪♪♪♪♪] 90 00:03:44,415 --> 00:03:46,554 All right, Homicide's gonna take the scene 91 00:03:46,554 --> 00:03:47,923 with the dead limo driver. 92 00:03:47,923 --> 00:03:51,262 Okay, got it. We'll handle the missing kids. 93 00:03:51,262 --> 00:03:52,532 Are you okay? 94 00:03:52,532 --> 00:03:53,433 Yeah. 95 00:03:53,433 --> 00:03:55,036 Other than the fact 96 00:03:55,036 --> 00:03:57,676 that your stepson is driving me crazy. 97 00:03:57,676 --> 00:04:00,682 Oh, well, sadly, he excels in that area. 98 00:04:00,682 --> 00:04:02,685 I was married to him for three years. 99 00:04:02,685 --> 00:04:04,856 That man could litigate a grocery list. 100 00:04:04,856 --> 00:04:06,158 Oh, so can his mother, 101 00:04:06,158 --> 00:04:08,162 who still opines over my life 102 00:04:08,162 --> 00:04:10,267 even though we've been divorced for ten years. 103 00:04:10,267 --> 00:04:11,670 -[chuckling] -[knocking] 104 00:04:11,670 --> 00:04:13,039 Hey-- 105 00:04:13,039 --> 00:04:15,043 I'm-I'm sorry, was I interrupting? 106 00:04:15,043 --> 00:04:16,847 Not at all. What do you got? 107 00:04:16,847 --> 00:04:19,820 Uh, yeah, so I spoke with the limo company, 108 00:04:19,820 --> 00:04:23,459 and they confirmed that it was a prom pickup. 109 00:04:23,459 --> 00:04:25,330 They don't know how many kids were onboard, 110 00:04:25,330 --> 00:04:29,004 but, um, we may have a potential escalation here. 111 00:04:29,004 --> 00:04:30,340 What is it? 112 00:04:30,340 --> 00:04:33,013 The car was booked on the credit card 113 00:04:33,013 --> 00:04:35,918 of Senator Martha Udall. 114 00:04:36,820 --> 00:04:39,826 Great. Our only witness is in surgery, 115 00:04:39,826 --> 00:04:42,732 and the senator's child may have been kidnapped. 116 00:04:42,732 --> 00:04:44,068 Yeah, that's what it looks like. 117 00:04:44,068 --> 00:04:45,370 Right. You find these kids. 118 00:04:45,370 --> 00:04:46,940 I'll reach out to Washington. 119 00:04:46,940 --> 00:04:47,942 Yeah. 120 00:04:47,942 --> 00:04:49,779 Thanks. 121 00:05:01,770 --> 00:05:02,939 [Chase] Where are you taking me? 122 00:05:02,939 --> 00:05:05,911 No. Let go of me! 123 00:05:05,911 --> 00:05:06,814 [Annie screams] 124 00:05:06,814 --> 00:05:08,350 Where are you taking us? 125 00:05:08,350 --> 00:05:10,353 -[whimpering] -Move! 126 00:05:10,353 --> 00:05:11,489 [Chase] Annie! 127 00:05:11,489 --> 00:05:12,993 [Annie] I can't see anything. 128 00:05:12,993 --> 00:05:14,094 [shrieks] 129 00:05:14,094 --> 00:05:15,096 [Chase] Stop! You're hurting her! 130 00:05:15,096 --> 00:05:16,700 [Annie] Chase? 131 00:05:25,885 --> 00:05:28,123 [Chase] What is this? Where are we? 132 00:05:28,123 --> 00:05:29,258 [Annie] Why are you doing this? 133 00:05:29,258 --> 00:05:30,761 We'll do anything you want! 134 00:05:30,761 --> 00:05:32,398 Please, please, just let us go. 135 00:05:32,398 --> 00:05:34,936 [kidnapper] Shut up and keep walking. 136 00:05:37,274 --> 00:05:38,710 [Annie yelps] 137 00:05:38,710 --> 00:05:41,115 [Chase] Oh! God. 138 00:05:41,115 --> 00:05:43,554 Hey, you can't just leave us here! 139 00:05:43,554 --> 00:05:46,025 Call the boss. Let him know they're here. 140 00:05:49,533 --> 00:05:51,002 [Chase] They're leaving. 141 00:05:51,002 --> 00:05:52,137 Let's get these hoods off. 142 00:05:52,137 --> 00:05:53,541 All right. Okay. 143 00:05:53,541 --> 00:05:56,045 [Chase] Get back. Come on, come on. 144 00:05:56,045 --> 00:05:57,013 [Annie] Okay. 145 00:05:59,886 --> 00:06:01,488 Chase? 146 00:06:09,305 --> 00:06:11,375 [Chase] Oh, my God. 147 00:06:15,149 --> 00:06:17,521 [Annie] Help! 148 00:06:19,792 --> 00:06:21,763 Help us! 149 00:06:21,763 --> 00:06:23,165 Help! 150 00:06:24,135 --> 00:06:25,638 -Help! -Help! 151 00:06:29,679 --> 00:06:31,182 Are you in charge here? 152 00:06:31,182 --> 00:06:33,453 Yes. Chief Inspector Bill Houston. 153 00:06:33,453 --> 00:06:35,057 Senator Martha Udall. 154 00:06:35,057 --> 00:06:36,961 Where the hell is my son? 155 00:06:36,961 --> 00:06:38,830 [Houston] The limo was run off the road, 156 00:06:38,830 --> 00:06:41,235 and the driver was found dead, 157 00:06:41,235 --> 00:06:43,039 so we have to work on the assumption 158 00:06:43,039 --> 00:06:44,474 that Chase was targeted. 159 00:06:44,474 --> 00:06:46,178 Senator, do you have any idea 160 00:06:46,178 --> 00:06:47,716 who else was in the limo with him? 161 00:06:47,716 --> 00:06:50,020 I split my time between D.C. and Philly, 162 00:06:50,020 --> 00:06:51,322 and it's an election year, 163 00:06:51,322 --> 00:06:52,592 so you'll excuse me 164 00:06:52,592 --> 00:06:54,094 if I'm not up to date with who my son 165 00:06:54,094 --> 00:06:56,734 might, or might not, have given a ride to. 166 00:06:56,734 --> 00:06:58,904 We completely understand. 167 00:07:00,207 --> 00:07:01,610 [sighs regretfully] 168 00:07:01,610 --> 00:07:04,482 [softer] I'm sorry. 169 00:07:04,482 --> 00:07:07,522 We lost his dad when Chase was 10. 170 00:07:07,522 --> 00:07:09,993 I thought about getting out of politics, 171 00:07:09,993 --> 00:07:12,665 but I still felt like I could make a difference. 172 00:07:13,767 --> 00:07:15,604 We're gonna find your son, Senator. 173 00:07:15,604 --> 00:07:16,941 I just want you to brace yourself 174 00:07:16,941 --> 00:07:18,109 for a ransom demand. 175 00:07:19,044 --> 00:07:20,748 Yeah. 176 00:07:20,748 --> 00:07:22,852 In the meantime, we'll issue an Alert. 177 00:07:22,852 --> 00:07:23,921 Absolutely not! 178 00:07:23,921 --> 00:07:26,492 It's... standard operating procedure. 179 00:07:26,492 --> 00:07:27,795 If you issue an Alert, there's a thousand trolls 180 00:07:27,795 --> 00:07:29,800 -who'll come running. -She's right. 181 00:07:29,800 --> 00:07:31,636 [Mike] Well, if we don't, we're gonna be doing our jobs 182 00:07:31,636 --> 00:07:33,808 with one hand tied behind our back. 183 00:07:33,808 --> 00:07:35,344 They'll flood your phone lines, your servers. 184 00:07:35,344 --> 00:07:36,412 Believe me, I know. 185 00:07:36,412 --> 00:07:39,151 All right, we'll do it quietly. 186 00:07:40,153 --> 00:07:42,692 First step is looking into your known enemies. 187 00:07:42,692 --> 00:07:44,963 Already made a list. 188 00:07:44,963 --> 00:07:46,165 [knocking on door] 189 00:07:46,165 --> 00:07:47,502 Hey. 190 00:07:47,502 --> 00:07:50,608 I may have a lead on who else was in the limo. 191 00:07:50,608 --> 00:07:52,679 I found Chase's, uh, 192 00:07:52,679 --> 00:07:54,549 "promposal" from a few weeks ago. 193 00:07:54,549 --> 00:07:55,617 [video reel music rises] 194 00:07:55,617 --> 00:07:56,654 [♪♪♪♪♪] 195 00:07:56,654 --> 00:08:00,393 ♪ Please take my heart 196 00:08:00,393 --> 00:08:01,495 ♪ Just say yes 197 00:08:01,495 --> 00:08:08,644 ♪ Just say there's nothing holding you back ♪ 198 00:08:08,644 --> 00:08:11,148 ♪ It's not a test 199 00:08:11,148 --> 00:08:15,558 ♪ Nor a trick of the mind 200 00:08:15,558 --> 00:08:17,661 ♪ Only love 201 00:08:21,436 --> 00:08:23,272 Jane Corrigan, I love you. 202 00:08:23,272 --> 00:08:24,943 The confetti is biodegradable. 203 00:08:24,943 --> 00:08:27,682 Will you please go to prom with me? 204 00:08:27,682 --> 00:08:29,284 ♪ Just say yes... 205 00:08:29,284 --> 00:08:30,420 ♪ Just say yes 206 00:08:30,420 --> 00:08:31,790 Yes? 207 00:08:31,790 --> 00:08:33,326 [sobs] I can't watch this! 208 00:08:33,326 --> 00:08:35,931 Please, just find him! 209 00:08:37,167 --> 00:08:38,469 [footsteps receding] 210 00:08:38,469 --> 00:08:42,311 Um, the girl, Jane Corrigan, she was most likely in the limo. 211 00:08:42,311 --> 00:08:43,881 The size of that thing, 212 00:08:43,881 --> 00:08:45,016 there might be multiple children in there. 213 00:08:45,016 --> 00:08:47,054 Let's find out who, and how many. 214 00:08:47,054 --> 00:08:48,591 Get Detective Grant. 215 00:08:48,591 --> 00:08:50,794 You two are going to prom. 216 00:08:52,965 --> 00:08:53,934 Prom? 217 00:08:59,880 --> 00:09:02,317 [Jason] Look at you. For once, you're under-dressed. 218 00:09:06,025 --> 00:09:08,430 You know, I left high school six months early, 219 00:09:08,430 --> 00:09:10,367 specifically because of crap like this. 220 00:09:10,367 --> 00:09:11,468 -Oh, yeah? -Yeah. 221 00:09:11,468 --> 00:09:13,039 I ever tell you I was the Prom King? 222 00:09:13,039 --> 00:09:14,208 -Really? -Yeah. 223 00:09:14,208 --> 00:09:15,243 That's kind of a "gimme" 224 00:09:15,243 --> 00:09:16,613 when you're the captain of the football team. 225 00:09:16,613 --> 00:09:18,216 Yeah, I got the cheerleading squad 226 00:09:18,216 --> 00:09:19,318 to do my promposal. 227 00:09:19,318 --> 00:09:20,754 There's gotta be a video of that. 228 00:09:20,754 --> 00:09:23,059 Under lock and key. You will never lay eyes. 229 00:09:23,059 --> 00:09:26,533 Uh-huh. Did I mention I am a detective? 230 00:09:26,533 --> 00:09:27,769 -Really? -Mm-hmm. 231 00:09:27,769 --> 00:09:29,806 Nice suit. Didn't know that. 232 00:09:30,741 --> 00:09:33,614 I'm literally having allergic reactions. 233 00:09:33,614 --> 00:09:35,317 What is it? The sequins or the hormones? 234 00:09:35,317 --> 00:09:37,320 I don't know, both. 235 00:09:39,626 --> 00:09:41,797 What's that all about? 236 00:09:41,797 --> 00:09:43,065 [Mike] I don't know, but let's make sure 237 00:09:43,065 --> 00:09:45,236 that kid Chase doesn't end up on that wall. 238 00:09:46,305 --> 00:09:50,279 Wow, I should really start going to PTA meetings. 239 00:09:52,284 --> 00:09:53,620 Uh... 240 00:09:54,989 --> 00:09:56,291 [janitor] Ms. V? 241 00:09:56,291 --> 00:09:57,896 [shouts] Ms. V! 242 00:09:57,896 --> 00:09:59,666 We've got our first puker. 243 00:09:59,666 --> 00:10:01,836 Early bird. 244 00:10:06,245 --> 00:10:07,515 You okay? 245 00:10:07,515 --> 00:10:08,817 Yeah, why? 246 00:10:08,817 --> 00:10:10,821 I mean, I-I think that was a missed opportunity. 247 00:10:10,821 --> 00:10:12,759 -Is not! -It was so. 248 00:10:12,759 --> 00:10:13,594 You wanna focus? Okay? 249 00:10:13,594 --> 00:10:15,062 I have no idea how to get the attention 250 00:10:15,062 --> 00:10:17,400 of 200 over-stimulated teenagers. 251 00:10:17,400 --> 00:10:20,006 That's easy. 252 00:10:20,006 --> 00:10:21,008 [pop] 253 00:10:21,008 --> 00:10:22,277 [shouts] Hi! 254 00:10:22,277 --> 00:10:23,547 How's everybody doing? 255 00:10:23,547 --> 00:10:24,916 Uh, can we kill the music, please? 256 00:10:24,916 --> 00:10:26,553 -[music stops] -Thanks. 257 00:10:26,553 --> 00:10:27,788 Uh, we're police officers. 258 00:10:27,788 --> 00:10:29,826 We need to know if anyone here knows, 259 00:10:29,826 --> 00:10:32,263 uh, who was riding in the limousine tonight 260 00:10:32,263 --> 00:10:33,333 with Chase Udall, 261 00:10:33,333 --> 00:10:34,468 aside from Jane Corrigan? 262 00:10:34,468 --> 00:10:36,540 Um, excuse me. Uh-- 263 00:10:36,540 --> 00:10:39,144 Jane-- Jane wasn't in the limo. 264 00:10:39,144 --> 00:10:41,148 How would you know that? 265 00:10:41,148 --> 00:10:43,319 Uh, because I'm Jane. 266 00:10:43,319 --> 00:10:45,558 Hmm. 267 00:10:45,558 --> 00:10:48,028 You can-- You can put the music back on! 268 00:10:49,331 --> 00:10:51,435 You go about your-- whatever. 269 00:10:51,435 --> 00:10:53,072 Come with us, please. 270 00:10:53,072 --> 00:10:56,278 [♪♪♪♪♪] 271 00:10:57,481 --> 00:10:59,317 Chase has been taken? 272 00:10:59,317 --> 00:11:01,121 By who? Is this about his mom? 273 00:11:01,121 --> 00:11:03,292 Well, that's what we need help figuring out. 274 00:11:03,292 --> 00:11:04,228 Well, I-I'm sorry. 275 00:11:04,228 --> 00:11:05,598 He stopped sharing his location with me, 276 00:11:05,598 --> 00:11:06,866 like, a couple days ago, so. 277 00:11:06,866 --> 00:11:08,804 Okay, i-is that because you turned him down? 278 00:11:08,804 --> 00:11:10,541 Well, I-I didn't. 279 00:11:10,541 --> 00:11:12,545 I was-- I was gonna be his date. 280 00:11:12,545 --> 00:11:14,247 I just-- I... [sniffles] 281 00:11:14,247 --> 00:11:16,151 We got into a fight a few days ago, 282 00:11:16,151 --> 00:11:18,690 and, like, he just-- he ended up taking a friend of his-- 283 00:11:18,690 --> 00:11:21,095 um, Annie Werble. 284 00:11:21,095 --> 00:11:23,198 So Annie Werble was in the limo? 285 00:11:23,198 --> 00:11:24,368 Anybody else? 286 00:11:24,368 --> 00:11:27,274 Um, yeah, uh, my friend, Leia, caught a ride. 287 00:11:27,274 --> 00:11:29,444 Um, her parents' car broke down, so... 288 00:11:29,444 --> 00:11:30,881 You know what she looks like? 289 00:11:30,881 --> 00:11:32,250 Yeah. She's got, like... 290 00:11:32,250 --> 00:11:36,458 like, dark hair, um, in, like, a pink, fluffy dress. 291 00:11:36,458 --> 00:11:38,664 Okay, that's gotta be our girl in the hospital. 292 00:11:38,664 --> 00:11:40,232 She's in the hospital? 293 00:11:41,503 --> 00:11:42,738 Oh, my God. 294 00:11:42,738 --> 00:11:43,774 "Annie"? 295 00:11:43,774 --> 00:11:45,611 She's the girl who used to come over 296 00:11:45,611 --> 00:11:46,780 at the beginning of the school year. 297 00:11:46,780 --> 00:11:48,650 They played video games. 298 00:11:48,650 --> 00:11:49,652 She's with him? 299 00:11:49,652 --> 00:11:50,888 We think so. 300 00:11:50,888 --> 00:11:53,226 She's a nice kid, a good influence. 301 00:11:53,226 --> 00:11:55,196 At least he's not alone. 302 00:11:55,196 --> 00:11:56,599 Oh, I'm sorry. 303 00:11:56,599 --> 00:11:58,637 That is a terrible thing to say. 304 00:11:58,637 --> 00:12:00,674 Well, it's a terrible situation, Senator. 305 00:12:00,674 --> 00:12:02,911 I know. 306 00:12:02,911 --> 00:12:04,616 So no one has reached out to you? 307 00:12:04,616 --> 00:12:05,917 No. No ransom demands. 308 00:12:05,917 --> 00:12:07,521 I'm checking my phone constantly. 309 00:12:07,521 --> 00:12:08,957 Nothing. 310 00:12:08,957 --> 00:12:11,328 Your chief of staff is still working with our detectives, 311 00:12:11,328 --> 00:12:12,965 so I'm gonna get you set up in my office 312 00:12:12,965 --> 00:12:15,069 so you have some privacy, okay? 313 00:12:15,069 --> 00:12:16,806 It's 8:30, Chief Inspector. 314 00:12:16,806 --> 00:12:19,011 It's the quiet end of the news cycle. 315 00:12:19,011 --> 00:12:20,747 If Chase is still missing by dawn, 316 00:12:20,747 --> 00:12:22,651 this thing is going to blow up. 317 00:12:22,651 --> 00:12:25,290 I want my son safe, not famous. 318 00:12:25,290 --> 00:12:27,127 Please. 319 00:12:27,127 --> 00:12:28,697 Understood. 320 00:12:28,697 --> 00:12:30,200 Thank you. 321 00:12:30,200 --> 00:12:33,238 I'll let you know as soon as we have news. 322 00:12:34,809 --> 00:12:36,679 That was Annie Werble's father. 323 00:12:36,679 --> 00:12:38,415 He confirms she was in the limo. 324 00:12:39,552 --> 00:12:40,988 There's no mother in the picture. 325 00:12:40,988 --> 00:12:43,693 He's a long-haul truck driver. He's driving back tonight. 326 00:12:43,693 --> 00:12:44,862 He should be here by midnight. 327 00:12:44,862 --> 00:12:46,332 These kids have been missing for two hours, 328 00:12:46,332 --> 00:12:47,668 with no ransom demand. 329 00:12:47,668 --> 00:12:49,371 They may not have till midnight. 330 00:12:49,371 --> 00:12:51,309 He said that when Chase transferred to Oakley High 331 00:12:51,309 --> 00:12:52,377 top of senior year, 332 00:12:52,377 --> 00:12:53,947 that Annie felt bad for him. 333 00:12:53,947 --> 00:12:55,551 Didn't have any friends. 334 00:12:55,551 --> 00:12:57,421 Didn't know anybody. 335 00:12:57,421 --> 00:12:59,191 [text alert chimes] 336 00:12:59,191 --> 00:13:00,660 Oh... 337 00:13:00,660 --> 00:13:02,397 it's a photo. 338 00:13:02,397 --> 00:13:03,900 From her dad. 339 00:13:04,870 --> 00:13:06,372 [Houston] That's the kid from the video? 340 00:13:06,372 --> 00:13:09,645 Yeah. Things change fast when you're 17. 341 00:13:09,645 --> 00:13:11,984 You do whatever you have to do to survive high school. 342 00:13:11,984 --> 00:13:13,486 Forget high school. 343 00:13:13,486 --> 00:13:16,425 I just hope they can survive through the night. 344 00:13:17,561 --> 00:13:18,864 Appreciate that. 345 00:13:18,864 --> 00:13:21,001 He can call her on her cell. 346 00:13:21,001 --> 00:13:23,707 The President says if there's any way he can be of help. 347 00:13:23,707 --> 00:13:25,644 Updates? 348 00:13:25,644 --> 00:13:29,017 Uh, yeah, we, uh, went through all of the Senator's haters. 349 00:13:29,017 --> 00:13:30,821 Any actionable threats? 350 00:13:30,821 --> 00:13:34,094 Capitol Police charged a "Drew Mackie" 351 00:13:34,094 --> 00:13:37,568 for breaking into her office at the Hart Senate Building. 352 00:13:37,568 --> 00:13:38,904 About two months ago. 353 00:13:38,904 --> 00:13:40,908 Charges didn't stick, but we got a restraining order. 354 00:13:40,908 --> 00:13:43,245 [Kemi] Mackie left D.C., so I ran his financials, 355 00:13:43,245 --> 00:13:46,318 and he rented an apartment in Philly two weeks ago. 356 00:13:46,318 --> 00:13:47,888 Bring him in. Now. 357 00:13:47,888 --> 00:13:50,293 Unis are already on their way, sir. 358 00:13:50,293 --> 00:13:52,898 Okay, I know that the Senator wanted 359 00:13:52,898 --> 00:13:54,301 to keep Chase's abduction quiet, 360 00:13:54,301 --> 00:13:55,771 but there was another girl taken-- 361 00:13:55,771 --> 00:13:56,840 Annie Werble. 362 00:13:56,840 --> 00:13:58,243 We have to issue an Alert. 363 00:13:58,243 --> 00:13:59,144 No. 364 00:13:59,144 --> 00:14:00,882 You'll have every cop in Philadelphia 365 00:14:00,882 --> 00:14:02,284 spinning their wheels on crazy street. 366 00:14:02,284 --> 00:14:04,989 Yeah, we understand that, but that is how we find people. 367 00:14:04,989 --> 00:14:06,927 Not this time. 368 00:14:06,927 --> 00:14:08,395 No Alerts. 369 00:14:08,395 --> 00:14:09,765 Find another way. 370 00:14:09,765 --> 00:14:12,336 Make it fast. 371 00:14:15,277 --> 00:14:17,047 I never should've gone to prom with you. 372 00:14:17,047 --> 00:14:18,683 If I knew we were gonna get kidnapped, 373 00:14:18,683 --> 00:14:19,652 I would've stayed at home, too. 374 00:14:19,652 --> 00:14:20,787 Oh, my God. 375 00:14:20,787 --> 00:14:22,323 It's not funny, Chase! I mean it. 376 00:14:22,323 --> 00:14:23,693 You basically stopped talking to me 377 00:14:23,693 --> 00:14:24,962 after you hooked up with Jane. 378 00:14:25,798 --> 00:14:27,669 Yeah, hold on. That-- That's not fair. 379 00:14:27,669 --> 00:14:28,670 No? 380 00:14:28,670 --> 00:14:30,239 You got a new haircut, 381 00:14:30,239 --> 00:14:31,576 new clothes. 382 00:14:31,576 --> 00:14:34,749 Became a whole new guy, right? One who didn't need me anymore. 383 00:14:34,749 --> 00:14:37,522 I just wanted a fresh start! 384 00:14:37,522 --> 00:14:39,825 Besides, I-I do need you. 385 00:14:39,825 --> 00:14:42,130 Yeah, because you got dumped. 386 00:14:43,365 --> 00:14:44,936 Okay, fine. 387 00:14:44,936 --> 00:14:46,338 If I'm such a douche, 388 00:14:46,338 --> 00:14:47,775 then why'd you choose to go to prom with me? 389 00:14:47,775 --> 00:14:51,481 Because it was really hard being your friend, but it's-- 390 00:14:51,481 --> 00:14:54,688 it's way worse not being your friend. 391 00:14:54,688 --> 00:14:57,761 [♪♪♪♪♪] 392 00:14:57,761 --> 00:15:00,266 I don't know which one of your mother's creepy haters 393 00:15:00,266 --> 00:15:02,304 did this, but I can't-- [voice breaks] 394 00:15:02,304 --> 00:15:03,807 Hey, hey. 395 00:15:03,807 --> 00:15:05,811 She's gonna do exactly what they say. 396 00:15:05,811 --> 00:15:06,947 It's all gonna be okay. 397 00:15:06,947 --> 00:15:08,082 Listen to yourself. 398 00:15:08,082 --> 00:15:09,686 It is not okay, Chase. 399 00:15:09,686 --> 00:15:11,288 They're gonna kill us. 400 00:15:13,693 --> 00:15:15,463 -Okay, look, I'm sorry-- -Don't. 401 00:15:15,463 --> 00:15:17,433 Just don't! 402 00:15:23,514 --> 00:15:26,719 [Mackie] Yeah, I got a problem with Senator Udall. 403 00:15:26,719 --> 00:15:28,188 Everyone should. 404 00:15:29,425 --> 00:15:31,596 All right, give us the elevator pitch. 405 00:15:31,596 --> 00:15:32,832 Well, she ran on a platform 406 00:15:32,832 --> 00:15:34,268 to bring Pennsylvania 407 00:15:34,268 --> 00:15:36,372 into compliance with the climate-change guidelines. 408 00:15:36,372 --> 00:15:38,576 Three years in, she hasn't done squat. 409 00:15:38,576 --> 00:15:40,514 Philly's still "Filthadelphia", 410 00:15:40,514 --> 00:15:42,685 and we still have two coal-fired power plants 411 00:15:42,685 --> 00:15:45,524 releasing 14 million tons of greenhouse gas every year. 412 00:15:45,524 --> 00:15:47,829 So that's why you took her kid, Batman? 413 00:15:47,829 --> 00:15:49,230 To clean up Gotham? 414 00:15:51,268 --> 00:15:54,776 I want Udall to take responsibility for her actions. 415 00:15:54,776 --> 00:15:56,244 I would never hurt a child. 416 00:15:56,244 --> 00:15:57,748 [Mike] Where were you at 6:30? 417 00:15:57,748 --> 00:15:59,919 [Mackie] Protesting. 418 00:15:59,919 --> 00:16:02,791 Check my socials. 419 00:16:02,791 --> 00:16:04,662 [knocking on door] 420 00:16:09,739 --> 00:16:10,641 [door shuts] 421 00:16:10,641 --> 00:16:12,276 Mackie is a waste of time. 422 00:16:12,276 --> 00:16:14,549 If he took Chase, he would've hit Senator Udall 423 00:16:14,549 --> 00:16:17,053 with a ransom demand to shut down those power plants. 424 00:16:17,053 --> 00:16:19,291 -Yeah. -Hey. 425 00:16:19,291 --> 00:16:23,165 So... I dug up Chase's, uh, school records 426 00:16:23,165 --> 00:16:24,902 because something was bothering me. 427 00:16:24,902 --> 00:16:27,574 The mom, she just-- she felt so defensive. 428 00:16:27,574 --> 00:16:30,012 Chase was kicked out of private school 429 00:16:30,012 --> 00:16:32,584 for selling dextroamphetamines. 430 00:16:32,584 --> 00:16:34,889 So that explains why he was transferred 431 00:16:34,889 --> 00:16:36,593 to public school the senior year. 432 00:16:36,593 --> 00:16:38,162 And why his mother wouldn't have told us. 433 00:16:38,162 --> 00:16:40,432 Yeah, and I spoke to the school, 434 00:16:40,432 --> 00:16:41,570 and they believe 435 00:16:41,570 --> 00:16:43,607 that he was dealing for a local heavy, 436 00:16:43,607 --> 00:16:47,346 but the Senator convinced them not to press charges. 437 00:16:47,346 --> 00:16:49,251 And there's a chance he's still active, which got him grabbed. 438 00:16:49,251 --> 00:16:50,487 Great. 439 00:16:50,487 --> 00:16:52,625 Dredging this up is not gonna make the Senator happy at all. 440 00:16:52,625 --> 00:16:54,895 Well, no Alert, no time-- 441 00:16:54,895 --> 00:16:56,800 we don't have a lot of choices. 442 00:16:56,800 --> 00:16:58,435 [Bennett] I'll call Mike. 443 00:16:59,238 --> 00:17:00,840 Great work, Adebayo. 444 00:17:00,840 --> 00:17:03,312 Thanks, Boss. 445 00:17:04,849 --> 00:17:07,253 [dance music thumping] 446 00:17:07,253 --> 00:17:09,258 Yeah, Chase, he got into trouble at his old school, 447 00:17:09,258 --> 00:17:11,696 but he-he's changed. 448 00:17:11,696 --> 00:17:12,598 Look, I-- I get it, okay? 449 00:17:12,598 --> 00:17:14,067 I can't tell you how many times I woke up 450 00:17:14,067 --> 00:17:15,402 with 40s taped to my hands. 451 00:17:15,402 --> 00:17:17,173 Look at me now. 452 00:17:18,209 --> 00:17:20,681 You never... played "Edward Fortyhands"? 453 00:17:20,681 --> 00:17:22,350 Yeah, okay. Anyway. 454 00:17:22,350 --> 00:17:23,386 We really want to find Chase, 455 00:17:23,386 --> 00:17:25,624 uh, and we're running out of time. 456 00:17:25,624 --> 00:17:27,494 [Mike] If you know anything about the guys 457 00:17:27,494 --> 00:17:29,666 that Chase was mixed up with, tell us. 458 00:17:29,666 --> 00:17:31,468 Look, if-- up until a couple days ago, 459 00:17:31,468 --> 00:17:32,772 we did, like, everything together. 460 00:17:32,772 --> 00:17:34,742 Like, if he was dealing again, I would know. 461 00:17:34,742 --> 00:17:36,846 Are you sure about that? 462 00:17:36,846 --> 00:17:39,818 [♪♪♪♪♪] 463 00:17:47,100 --> 00:17:49,237 I see that you've taken off your hoods. 464 00:17:49,237 --> 00:17:50,974 We won't say anything, I swear. 465 00:17:50,974 --> 00:17:53,746 Listen, my mom will do whatever you want. 466 00:17:53,746 --> 00:17:54,815 Just let her go. 467 00:17:54,815 --> 00:17:56,686 How gallant. 468 00:17:58,121 --> 00:17:59,625 I don't care about your mother. 469 00:18:00,627 --> 00:18:03,833 You... created a problem for my employers... 470 00:18:05,269 --> 00:18:08,008 ...which means it's a problem for me, 471 00:18:08,008 --> 00:18:10,479 so you're gonna help me fix it. 472 00:18:11,649 --> 00:18:14,487 Hey, hey, look. I-I didn't do anything. 473 00:18:14,487 --> 00:18:16,191 [phone ringing] 474 00:18:16,191 --> 00:18:18,863 Stupidity is not helping your case. 475 00:18:20,901 --> 00:18:22,905 It's a long way down. 476 00:18:22,905 --> 00:18:24,474 Think about that. 477 00:18:24,474 --> 00:18:25,877 [phone rings] 478 00:18:25,877 --> 00:18:28,049 Yeah, I'm with them right now. 479 00:18:28,049 --> 00:18:31,021 What was he talking about? 480 00:18:31,021 --> 00:18:33,325 What did you do? 481 00:18:34,193 --> 00:18:35,897 I don't know. 482 00:18:36,833 --> 00:18:39,171 [Kemi] So, I checked Chase's email and texts. 483 00:18:39,171 --> 00:18:40,306 It all looks clean. 484 00:18:40,306 --> 00:18:41,543 Well, what about his apps? 485 00:18:41,543 --> 00:18:43,178 Uh, Instagram, Snapchat, whatever. 486 00:18:43,178 --> 00:18:44,715 Yeah, he doesn't have social media. 487 00:18:44,715 --> 00:18:47,420 His mom probably pulled the plug after he got in trouble 488 00:18:47,420 --> 00:18:49,090 -at his last school. -Okay, what about that? 489 00:18:49,090 --> 00:18:50,927 "Tunnelinx." Encrypted messaging. 490 00:18:50,927 --> 00:18:52,096 Yeah, I tried that already. 491 00:18:52,096 --> 00:18:54,234 He has two-factor identification on. 492 00:18:54,234 --> 00:18:56,038 I've got missing kids 493 00:18:56,038 --> 00:18:57,440 and messages from the White House. 494 00:18:57,440 --> 00:18:59,444 There's gotta be a way to get into that thing. 495 00:18:59,444 --> 00:19:01,048 Okay, look, the only solution that I have 496 00:19:01,048 --> 00:19:02,551 just flew back into town, 497 00:19:02,551 --> 00:19:05,022 but with all of this heavy "D.C." vibes, 498 00:19:05,022 --> 00:19:06,325 I don't know 499 00:19:06,325 --> 00:19:08,162 that you want to be coloring outside of the lines. 500 00:19:08,162 --> 00:19:10,767 There's kids in danger. Screw the lines. 501 00:19:10,767 --> 00:19:12,036 Do it. 502 00:19:12,036 --> 00:19:15,309 All right, then. "Screw the lines." 503 00:19:17,681 --> 00:19:19,852 [♪♪♪♪♪] 504 00:19:21,790 --> 00:19:23,092 Hey. 505 00:19:23,092 --> 00:19:24,127 Hey... 506 00:19:24,127 --> 00:19:25,930 Good to see you. 507 00:19:27,399 --> 00:19:30,373 Here's another, uh, guy who's very excited to see you. 508 00:19:30,373 --> 00:19:31,475 Ooh! 509 00:19:31,475 --> 00:19:33,780 Hello! Who's my good boy? 510 00:19:33,780 --> 00:19:35,082 Hello! 511 00:19:35,082 --> 00:19:37,053 Oh, hello, hello, hello! 512 00:19:37,053 --> 00:19:39,825 Yes, I missed you. Good job! 513 00:19:39,825 --> 00:19:41,395 Oh... 514 00:19:41,395 --> 00:19:43,800 -So... -Great. Thanks. 515 00:19:46,940 --> 00:19:48,843 Hey. 516 00:19:48,843 --> 00:19:50,246 Thanks for coming. 517 00:19:50,246 --> 00:19:51,415 -Nice to see you. -You, too. 518 00:19:51,415 --> 00:19:53,620 So you have an issue, 519 00:19:53,620 --> 00:19:55,957 and I know that you need me, 520 00:19:55,957 --> 00:19:57,761 so, let's talk compensation. 521 00:20:00,634 --> 00:20:03,105 We just wanna get these kids back, Wayne. 522 00:20:03,105 --> 00:20:04,407 -So do I, Jason. -Mm-hmm. 523 00:20:04,407 --> 00:20:06,378 But this is what I do for a living, 524 00:20:06,378 --> 00:20:08,850 and you expecting me to do this for free, 525 00:20:08,850 --> 00:20:10,486 it's kind of getting insulting. 526 00:20:10,486 --> 00:20:13,860 Okay, I-I will make it up to you, I promise. 527 00:20:13,860 --> 00:20:14,862 No. 528 00:20:14,862 --> 00:20:16,031 She's right. 529 00:20:16,031 --> 00:20:17,535 "She's right"? W-Whose side are you on? 530 00:20:17,535 --> 00:20:20,439 The side that gets us answers faster. 531 00:20:20,439 --> 00:20:22,711 -You're hired. -Seriously? 532 00:20:22,711 --> 00:20:24,682 Yeah, civilian contractor, effective immediately. 533 00:20:24,682 --> 00:20:27,020 Do the paperwork tomorrow. We'll make it retroactive. 534 00:20:27,020 --> 00:20:28,990 Great. 535 00:20:28,990 --> 00:20:31,294 What-- 536 00:20:31,294 --> 00:20:32,865 Wayne? Wayne. 537 00:20:32,865 --> 00:20:33,600 [shuts door] 538 00:20:33,600 --> 00:20:35,269 Why do you want this job? 539 00:20:35,269 --> 00:20:36,873 Explain it to me. I don't get it. 540 00:20:36,873 --> 00:20:38,408 The-The pay sucks, okay? 541 00:20:38,408 --> 00:20:41,081 The-The rules are insane. Why? 542 00:20:41,081 --> 00:20:43,385 Look, I never thought that I would say this, but... 543 00:20:43,385 --> 00:20:46,157 I like what we do here. 544 00:20:46,157 --> 00:20:47,627 Okay? Yeah, "we". 545 00:20:48,729 --> 00:20:52,403 I never thought that I would, but I want this, Jay. 546 00:20:52,403 --> 00:20:54,307 You have no idea what it's gonna be like. 547 00:20:54,307 --> 00:20:55,977 When I do jobs for our old bosses, 548 00:20:55,977 --> 00:20:58,683 I never know if I'm on the side of the angels or the devil, 549 00:20:58,683 --> 00:21:00,821 and that never used to bother me, 550 00:21:00,821 --> 00:21:02,323 but now... it does. 551 00:21:02,323 --> 00:21:03,560 Okay, I get it. 552 00:21:03,560 --> 00:21:04,828 I get it. That makes sense. 553 00:21:04,828 --> 00:21:07,300 But... I know you. 554 00:21:07,300 --> 00:21:09,437 Okay? And I care about you. 555 00:21:09,437 --> 00:21:11,909 You care about Mike, you care about Kemi-- 556 00:21:11,909 --> 00:21:13,513 I'm not sleeping with them! 557 00:21:19,892 --> 00:21:21,696 Fine. 558 00:21:21,696 --> 00:21:23,633 Then you're not sleeping with me, either. 559 00:21:24,467 --> 00:21:26,305 What? What do you mean? 560 00:21:26,305 --> 00:21:27,941 We are done, Jason. 561 00:21:29,377 --> 00:21:31,649 That's what you wanted. 562 00:21:31,649 --> 00:21:33,051 You got it. 563 00:21:33,051 --> 00:21:35,222 Wait... 564 00:21:35,222 --> 00:21:37,727 [♪♪♪♪♪] 565 00:21:42,905 --> 00:21:43,973 The messaging app-- 566 00:21:43,973 --> 00:21:46,478 it outsources authentication to another provider. 567 00:21:46,478 --> 00:21:49,451 I sent everyone in that company a password-update request, 568 00:21:49,451 --> 00:21:50,419 and two dumb bunnies 569 00:21:50,419 --> 00:21:52,490 took the bait and entered their credentials. 570 00:21:52,490 --> 00:21:54,595 That got me into the system, and I am now redirecting 571 00:21:54,595 --> 00:21:56,498 Chase's authentication prompts back to me. 572 00:21:56,498 --> 00:21:58,168 So you are into his messages? 573 00:21:58,168 --> 00:22:00,640 Yeah. Looks like he's been chatting to somebody named TJ. 574 00:22:00,640 --> 00:22:02,410 TJ-- "We need to talk now." 575 00:22:02,410 --> 00:22:04,180 "Can't. Going to prom." 576 00:22:04,180 --> 00:22:07,554 "You don't make a deal with me and then screw me over." 577 00:22:07,554 --> 00:22:10,025 Senator, we may need to consider 578 00:22:10,025 --> 00:22:11,227 that this... 579 00:22:11,227 --> 00:22:12,965 is about a drug deal gone bad. 580 00:22:12,965 --> 00:22:14,167 No. 581 00:22:14,167 --> 00:22:15,637 Occam's Razor, Senator. 582 00:22:15,637 --> 00:22:18,409 The simplest explanation is usually right. 583 00:22:18,409 --> 00:22:21,148 My son struggled, but he's learned his lesson. 584 00:22:21,148 --> 00:22:23,418 Senator, there's no ransom demand, 585 00:22:23,418 --> 00:22:26,225 which means your son is in serious jeopardy. 586 00:22:26,225 --> 00:22:27,528 We have to consider 587 00:22:27,528 --> 00:22:29,865 that this kidnapping may be unconnected to you. 588 00:22:29,865 --> 00:22:30,834 It may be about Chase. 589 00:22:30,834 --> 00:22:33,138 This isn't my son's fault! He's a victim! 590 00:22:33,138 --> 00:22:34,174 That's not what we're saying. 591 00:22:34,174 --> 00:22:35,576 I know exactly what you're saying! 592 00:22:35,576 --> 00:22:37,881 You're weaponizing my son's past. 593 00:22:37,881 --> 00:22:39,016 We are trying to help. 594 00:22:40,285 --> 00:22:43,392 Look. I can track this guy TJ's phone. 595 00:22:43,392 --> 00:22:45,630 Do you want me to find him or not? 596 00:22:47,132 --> 00:22:49,972 Track the phone. 597 00:22:53,244 --> 00:22:54,414 She dumped you? 598 00:22:54,414 --> 00:22:56,284 -I don't want to talk about it. -Whoa! 599 00:22:56,284 --> 00:22:57,688 -She really dumped you? -I just said, 600 00:22:57,688 --> 00:22:59,558 "I don't want to talk about it." -All right, fine! 601 00:22:59,558 --> 00:23:01,562 -All right! -Will you focus, please? Okay? 602 00:23:01,562 --> 00:23:03,398 The beacon's good for up to 25 feet. 603 00:23:03,398 --> 00:23:05,670 He could be in any building on any floor. 604 00:23:05,670 --> 00:23:07,407 Yeah, well, it would help if we knew what he looked like. 605 00:23:07,407 --> 00:23:08,910 He looks like a drug dealer, okay? 606 00:23:08,910 --> 00:23:11,047 Use your imagination. 607 00:23:13,318 --> 00:23:15,456 Hold up. He's moving. 608 00:23:15,456 --> 00:23:17,560 That's him. That's him. 609 00:23:18,796 --> 00:23:20,933 Hey! TJ. TJ! 610 00:23:20,933 --> 00:23:21,902 [siren wails] 611 00:23:26,311 --> 00:23:29,618 [♪♪♪♪♪] 612 00:23:29,618 --> 00:23:31,922 [brakes screeching, horn honking] 613 00:23:34,427 --> 00:23:35,597 Philly PD. 614 00:23:35,597 --> 00:23:37,667 You're under arrest. 615 00:23:40,740 --> 00:23:42,944 That was, uh, Eagles-worthy. 616 00:23:42,944 --> 00:23:43,980 I found a gun. 617 00:23:43,980 --> 00:23:45,048 This is a huge mistake! 618 00:23:45,048 --> 00:23:47,521 No, the mistake was dealing drugs to kids. 619 00:23:47,521 --> 00:23:49,925 I'm-I'm not a drug dealer. I'm a lawyer! 620 00:23:51,361 --> 00:23:52,363 A lawyer, huh? 621 00:23:52,363 --> 00:23:54,935 [♪♪♪♪♪] 622 00:23:58,475 --> 00:24:00,514 Terell Jibari. 623 00:24:00,514 --> 00:24:02,817 Admitted to the Bar three years ago. 624 00:24:02,817 --> 00:24:04,522 It checks out. 625 00:24:04,522 --> 00:24:06,593 So why is he talking to the Senator's son 626 00:24:06,593 --> 00:24:07,895 via a messaging app? 627 00:24:07,895 --> 00:24:09,931 [Mike] You want a lawyer, Terell? 628 00:24:09,931 --> 00:24:11,502 I am a lawyer. 629 00:24:11,502 --> 00:24:13,105 Yeah, well, not a successful one, 630 00:24:13,105 --> 00:24:14,207 from the looks of it. 631 00:24:14,207 --> 00:24:16,077 It says here you, uh, 632 00:24:16,077 --> 00:24:18,783 filed a suit against a car manufacturer-- 633 00:24:18,783 --> 00:24:20,085 Their airbags are defective. 634 00:24:20,085 --> 00:24:21,622 ...And you lost. 635 00:24:21,622 --> 00:24:24,394 Then another one against a dialysis clinic-- 636 00:24:24,394 --> 00:24:25,530 They withheld treatment. 637 00:24:25,530 --> 00:24:26,665 ...And you lost. 638 00:24:26,665 --> 00:24:29,203 See, I'm, uh, I'm seeing a trend here. 639 00:24:29,203 --> 00:24:30,973 Well, I went to law school to make a difference, 640 00:24:30,973 --> 00:24:32,043 not make a buck. 641 00:24:32,043 --> 00:24:34,614 [Mike] What do you know about Chase Udall? 642 00:24:37,688 --> 00:24:39,123 Yeah, I'm not playing, man. 643 00:24:39,123 --> 00:24:40,092 What do you know? 644 00:24:41,428 --> 00:24:43,031 He reached out to me. 645 00:24:43,031 --> 00:24:44,768 He's a kid. Why would he do that? 646 00:24:44,768 --> 00:24:46,506 I represented the parents of the students 647 00:24:46,506 --> 00:24:47,774 at his school who died of cancer. 648 00:24:47,774 --> 00:24:48,843 The case went nowhere. 649 00:24:48,843 --> 00:24:50,847 I'm still not hearing an answer. 650 00:24:50,847 --> 00:24:52,817 Chase was just an intermediary. 651 00:24:52,817 --> 00:24:55,021 These rich boys know to call lawyers, right? 652 00:24:57,527 --> 00:24:59,799 He said some kids at his school newspaper 653 00:24:59,799 --> 00:25:01,569 dug up evidence that the cancer may have been caused 654 00:25:01,569 --> 00:25:03,238 by chemicals stored near the school. 655 00:25:03,238 --> 00:25:04,942 What the hell? 656 00:25:04,942 --> 00:25:07,146 [Mike] And you thought these accusations had merit? 657 00:25:07,146 --> 00:25:08,248 Well, they must have, 658 00:25:08,248 --> 00:25:10,820 'cause two nights ago, someone broke into my office. 659 00:25:10,820 --> 00:25:14,026 That's why I had the gun. That's why I ran from you two. 660 00:25:14,026 --> 00:25:15,095 I was scared. 661 00:25:15,095 --> 00:25:17,433 And that's when you pressured Chase to reach out? 662 00:25:17,433 --> 00:25:18,703 He said he'd deliver, and he didn't. 663 00:25:18,703 --> 00:25:20,206 The kid totally flaked! 664 00:25:20,206 --> 00:25:21,341 But you took it seriously? 665 00:25:21,341 --> 00:25:23,011 Look, man! Up until this week, 666 00:25:23,011 --> 00:25:25,115 nobody gave a crap about my cases. 667 00:25:25,115 --> 00:25:27,821 So whoever broke into my office was looking for the evidence 668 00:25:27,821 --> 00:25:29,825 Chase was getting from that girl. Had to be. 669 00:25:29,825 --> 00:25:31,461 Oh, wait! Whoa, whoa, whoa. What girl? 670 00:25:31,461 --> 00:25:32,697 The editor of the school newspaper-- 671 00:25:32,697 --> 00:25:33,900 Jane something. 672 00:25:33,900 --> 00:25:35,102 [Mike] Well, what was the evidence? 673 00:25:35,102 --> 00:25:36,839 [TJ] I don't know. I never got it. 674 00:25:36,839 --> 00:25:38,710 Chase was supposed to get Jane to hand it over. 675 00:25:38,710 --> 00:25:40,780 All right. Hang tight. 676 00:25:42,049 --> 00:25:43,753 [sighs] 677 00:25:43,753 --> 00:25:45,957 We gotta find something to cut these ties off. 678 00:25:45,957 --> 00:25:48,062 You're not gonna just find a "Storm Blade" lying around. 679 00:25:48,062 --> 00:25:49,264 This isn't Fortnite. 680 00:25:49,264 --> 00:25:51,501 Okay, well, what do you want me to do, Annie? I'm trying! 681 00:25:51,501 --> 00:25:54,608 What is the point? They're gonna kill us! 682 00:25:54,608 --> 00:25:56,979 I don't know what you did, but it was really bad. 683 00:25:56,979 --> 00:25:59,618 I told you! I didn't do anything. 684 00:25:59,618 --> 00:26:01,922 He said you needed "to fix the mess" you made. 685 00:26:04,361 --> 00:26:06,965 "Ashforth Penn Chemicals." 686 00:26:08,034 --> 00:26:10,807 It's gotta be about the thing that Jane found. 687 00:26:11,742 --> 00:26:13,112 Wait, what thing? 688 00:26:13,112 --> 00:26:14,649 [snaps] What thing? 689 00:26:14,649 --> 00:26:16,719 The kids that died-- 690 00:26:16,719 --> 00:26:19,390 Jane thought it was linked to some chemicals 691 00:26:19,390 --> 00:26:21,261 that were stored near the school. 692 00:26:21,261 --> 00:26:24,100 First, I get bullied, and now I get poisoned? 693 00:26:24,100 --> 00:26:25,937 High school sucks. 694 00:26:26,939 --> 00:26:29,645 She asked me to tell my mom, but I said no. 695 00:26:29,645 --> 00:26:31,381 So there's poison next to the school, 696 00:26:31,381 --> 00:26:32,651 and you just blow it off? 697 00:26:32,651 --> 00:26:33,786 No, no, no! 698 00:26:33,786 --> 00:26:35,924 I-- I told this lawyer. 699 00:26:35,924 --> 00:26:37,961 I mean, I thought I was doing the right thing, 700 00:26:37,961 --> 00:26:39,631 but it wasn't good enough for Jane, and-- 701 00:26:40,700 --> 00:26:43,806 ...that's why she broke up with me. 702 00:26:44,641 --> 00:26:46,745 Why didn't you tell your mom? 703 00:26:46,745 --> 00:26:49,718 Ashforth Penn donated to her campaign. 704 00:26:50,787 --> 00:26:52,891 I-I-I put her through hell 705 00:26:52,891 --> 00:26:54,528 when I got kicked out of Malvern. 706 00:26:54,528 --> 00:26:56,632 I don't want to ruin her career, too. 707 00:26:57,534 --> 00:26:58,803 I don't get it. 708 00:26:58,803 --> 00:27:01,074 Every time she looks at me... 709 00:27:01,074 --> 00:27:03,546 I just feel like a disappointment. 710 00:27:03,546 --> 00:27:06,652 Okay? I'm-I'm a crappy son, 711 00:27:06,652 --> 00:27:07,987 a crappy friend. 712 00:27:09,190 --> 00:27:11,127 I don't know. I guess... 713 00:27:12,362 --> 00:27:16,137 ...I guess I wanted to do the right thing, for a change. 714 00:27:17,205 --> 00:27:20,580 I guess, sometimes, you just gotta restart the game. 715 00:27:20,580 --> 00:27:22,283 [elevator rattles and hums] 716 00:27:22,283 --> 00:27:23,284 [elevator lurches loudly] 717 00:27:23,284 --> 00:27:24,855 [gate rattles] 718 00:27:24,855 --> 00:27:26,858 You and your friend, Jane Corrigan, 719 00:27:26,858 --> 00:27:28,963 have something my employers want. 720 00:27:28,963 --> 00:27:32,035 Imagine my surprise when I saw this. 721 00:27:33,873 --> 00:27:36,010 My guys got the wrong girl. 722 00:27:37,580 --> 00:27:38,716 Here's your phone. 723 00:27:38,716 --> 00:27:40,452 Text Jane. 724 00:27:40,452 --> 00:27:42,223 No! Why-- Why would I do that? 725 00:27:42,223 --> 00:27:45,262 This... isn't-- [click] ...a negotiation. 726 00:27:45,262 --> 00:27:47,332 Okay, okay, okay! Okay, okay, I'll do it, okay? 727 00:27:47,332 --> 00:27:48,569 Tell her you wanna see her now. 728 00:27:48,569 --> 00:27:52,175 [♪♪♪♪♪] 729 00:27:52,175 --> 00:27:54,146 [keys clicking] 730 00:27:59,190 --> 00:28:00,326 [dance music thumping] 731 00:28:00,326 --> 00:28:01,695 Hi, guys. 732 00:28:01,695 --> 00:28:05,937 [♪♪♪♪♪] 733 00:28:06,873 --> 00:28:08,341 ♪ You're up, you're down 734 00:28:08,341 --> 00:28:09,711 ♪ Can't find the ground 735 00:28:09,711 --> 00:28:12,483 [♪♪♪♪♪] 736 00:28:12,483 --> 00:28:13,886 Chase, I'm sorry. 737 00:28:13,886 --> 00:28:16,825 Hey, it's gonna be okay. 738 00:28:18,228 --> 00:28:20,198 [exhaling deeply] 739 00:28:21,467 --> 00:28:23,839 [Wayne] He's definitely not okay. 740 00:28:23,839 --> 00:28:25,476 I thought that when his phone came back on, 741 00:28:25,476 --> 00:28:26,846 we'd be able to ping him, 742 00:28:26,846 --> 00:28:29,216 but they disabled location services. 743 00:28:29,216 --> 00:28:31,020 Chase is typing. 744 00:28:31,020 --> 00:28:33,859 Or whoever took him is typing. 745 00:28:35,630 --> 00:28:36,899 They're going after Jane. 746 00:28:36,899 --> 00:28:37,968 And she has no idea that it's a trap! 747 00:28:37,968 --> 00:28:40,472 [Kemi] And once they get her, those kids are dead. 748 00:28:40,472 --> 00:28:42,644 Call Bill Houston. 749 00:28:42,644 --> 00:28:43,479 What am I supposed to say? 750 00:28:43,479 --> 00:28:44,748 Tell him the truth-- 751 00:28:44,748 --> 00:28:47,252 that there are armed thugs on their way to prom. 752 00:28:53,398 --> 00:28:55,637 ♪ Put your hands up 753 00:28:55,637 --> 00:28:58,041 ♪ It's so obvious I'm your number one ♪ 754 00:28:58,041 --> 00:29:02,951 ♪ Von Dutch, cult classic in your eardrums ♪ 755 00:29:02,951 --> 00:29:04,287 ♪ Why you lying? 756 00:29:04,287 --> 00:29:06,357 Hey, if you don't get your ass on the dance floor, 757 00:29:06,357 --> 00:29:08,095 everyone's gonna know you're moping over Chase. 758 00:29:08,095 --> 00:29:09,698 -Just give me a sec. -You can't let him win, girl. 759 00:29:09,698 --> 00:29:11,201 Okay, I, um... 760 00:29:11,201 --> 00:29:12,904 This dress is cutting off my circulation. 761 00:29:12,904 --> 00:29:14,073 I just-- I have to get some air. 762 00:29:14,073 --> 00:29:16,411 No, you can breathe at graduation. 763 00:29:16,411 --> 00:29:17,680 ♪ ...I'm your number one 764 00:29:17,680 --> 00:29:19,952 ♪ I'm your number one 765 00:29:19,952 --> 00:29:21,522 ♪ It's so obvious 766 00:29:21,522 --> 00:29:23,560 ♪ I'm your number one 767 00:29:23,560 --> 00:29:24,694 ♪ I'm your number one... 768 00:29:24,694 --> 00:29:26,933 ♪ I'm your number one 769 00:29:26,933 --> 00:29:28,402 ♪ It's so obvious 770 00:29:28,402 --> 00:29:31,809 ♪ Von Dutch, cult classic but I still pop ♪ 771 00:29:31,809 --> 00:29:33,177 ♪ I get money... 772 00:29:33,177 --> 00:29:35,850 [music continues, indistinct] 773 00:29:45,704 --> 00:29:48,008 Jay! 774 00:29:48,008 --> 00:29:49,811 Hey, it's me again. 775 00:29:49,811 --> 00:29:51,147 Hey, you again! 776 00:29:51,147 --> 00:29:52,584 Have you seen Jane Corrigan? 777 00:29:52,584 --> 00:29:54,153 No. No. 778 00:29:54,153 --> 00:29:56,257 [shouting] Hey! Anybody seen Jane Corrigan? 779 00:29:56,257 --> 00:29:59,130 Uh, yeah. She-- She just left. 780 00:29:59,130 --> 00:30:00,199 Just left-- which way did she go? 781 00:30:00,199 --> 00:30:01,735 That way. 782 00:30:01,735 --> 00:30:03,004 Prom's over. 783 00:30:03,004 --> 00:30:04,339 Get everybody out of the building, now! 784 00:30:04,339 --> 00:30:06,746 [♪♪♪♪♪] 785 00:30:06,746 --> 00:30:07,881 Everyone! 786 00:30:07,881 --> 00:30:10,286 Please evacuate now. This is not a drill! 787 00:30:10,286 --> 00:30:12,824 Go to the designated relocation points. 788 00:30:12,824 --> 00:30:14,562 Let's go! Now! Let's go! 789 00:30:14,562 --> 00:30:17,099 Calmly. Quickly now. 790 00:30:24,246 --> 00:30:25,850 Chase? 791 00:30:30,793 --> 00:30:34,133 Chase! 792 00:30:34,133 --> 00:30:35,469 Annie? 793 00:30:35,469 --> 00:30:37,908 Jane... go. Go! Run! 794 00:30:37,908 --> 00:30:40,513 Run! Get outta here! Jane, run! Go! Go! 795 00:30:40,513 --> 00:30:42,316 [Annie screams] 796 00:30:42,316 --> 00:30:44,353 Get her! 797 00:30:48,729 --> 00:30:49,798 Get up. Get up. 798 00:30:49,798 --> 00:30:51,267 Let's go! Let's go. 799 00:30:53,773 --> 00:30:56,411 [panting] 800 00:30:56,411 --> 00:30:57,547 Clear. 801 00:30:57,547 --> 00:30:59,083 Where the hell is she? 802 00:30:59,083 --> 00:31:00,686 I don't know. This is gonna take all night. 803 00:31:00,686 --> 00:31:03,291 [♪♪♪♪♪] 804 00:31:04,494 --> 00:31:07,299 [panting] 805 00:31:09,671 --> 00:31:12,008 [♪♪♪♪♪] 806 00:31:20,660 --> 00:31:22,162 She's gotta be down here somewhere. 807 00:31:23,632 --> 00:31:26,638 [♪♪♪♪♪] 808 00:31:27,707 --> 00:31:29,409 [breath shaking] 809 00:31:30,680 --> 00:31:32,550 Let's check down there. 810 00:31:39,396 --> 00:31:40,432 [gun firing] 811 00:31:40,432 --> 00:31:42,737 Let's go. Let's go! 812 00:31:42,737 --> 00:31:45,241 [♪♪♪♪♪] 813 00:31:54,694 --> 00:31:57,065 [♪♪♪♪♪] 814 00:32:00,806 --> 00:32:03,211 Oh, God. I can't do this. 815 00:32:03,211 --> 00:32:04,981 I can't do this. Please, please, please. 816 00:32:04,981 --> 00:32:06,150 Just let us go! Please let us go! 817 00:32:06,150 --> 00:32:07,520 Tell her to stop. 818 00:32:07,520 --> 00:32:08,889 [Chase] Annie, Annie, Annie, it's gonna be okay, okay? 819 00:32:08,889 --> 00:32:11,327 I got you, okay? 820 00:32:14,734 --> 00:32:17,440 I know you're in here, Jane. 821 00:32:17,440 --> 00:32:19,277 I just want to talk. 822 00:32:19,277 --> 00:32:20,713 -No! Jane, don't do it! Don't do it! 823 00:32:22,851 --> 00:32:24,019 If you don't come out, 824 00:32:24,019 --> 00:32:26,291 your boy here... 825 00:32:26,291 --> 00:32:29,463 has exactly five seconds to live. 826 00:32:30,365 --> 00:32:31,601 One... 827 00:32:32,971 --> 00:32:35,843 ...two... 828 00:32:35,843 --> 00:32:37,312 three... 829 00:32:37,312 --> 00:32:38,481 [gasps] 830 00:32:39,918 --> 00:32:42,657 ...four... 831 00:32:47,333 --> 00:32:48,501 No... no. 832 00:32:49,504 --> 00:32:51,307 [sobs] I love you. 833 00:32:51,307 --> 00:32:52,476 I love you. 834 00:32:52,476 --> 00:32:53,612 I love you. 835 00:32:53,612 --> 00:32:57,153 You stepped into a world of bad 836 00:32:57,153 --> 00:32:58,889 when your school newspaper 837 00:32:58,889 --> 00:33:01,761 started looking into my employers. 838 00:33:02,763 --> 00:33:04,299 Three kids died. 839 00:33:04,299 --> 00:33:05,603 You went looking for trouble, 840 00:33:05,603 --> 00:33:06,538 and you found it. 841 00:33:06,538 --> 00:33:08,208 No, no. We weren't looking for anything. 842 00:33:08,208 --> 00:33:09,476 It was an accident. 843 00:33:09,476 --> 00:33:10,813 We were, um... 844 00:33:10,813 --> 00:33:13,184 It-- It was a Senior Scavenger Hunt, 845 00:33:13,184 --> 00:33:16,559 and we were looking for an old-- an old football jersey, 846 00:33:16,559 --> 00:33:19,063 so we-- we just-- we went into the warehouse beside the school. 847 00:33:19,063 --> 00:33:20,098 We-- We thought that's where 848 00:33:20,098 --> 00:33:21,769 the old athletic equipment was kept. 849 00:33:21,769 --> 00:33:24,774 We found-- Look, we found barrels labeled "Class 6"! 850 00:33:24,774 --> 00:33:28,649 That's... That's poisonous waste. 851 00:33:28,649 --> 00:33:30,084 So... 852 00:33:30,084 --> 00:33:32,924 you started to gather evidence. 853 00:33:32,924 --> 00:33:34,627 Tell me what you have 854 00:33:34,627 --> 00:33:36,230 and where it is. 855 00:33:37,065 --> 00:33:40,171 [♪♪♪♪♪] 856 00:33:40,171 --> 00:33:42,409 [hushed] Hey. 857 00:33:44,815 --> 00:33:46,685 [quietly] Let's go. 858 00:33:47,954 --> 00:33:49,658 There is documentation. 859 00:33:49,658 --> 00:33:50,593 Um... 860 00:33:50,593 --> 00:33:53,064 a-a kid from Science Club took a sample. 861 00:33:53,064 --> 00:33:54,934 Very noble. 862 00:33:54,934 --> 00:33:56,938 Very... stupid. 863 00:33:56,938 --> 00:33:59,109 Nobody listens to us! You know-- 864 00:33:59,109 --> 00:34:01,313 n-not about the climate or the economy-- nothing! 865 00:34:01,313 --> 00:34:03,084 E-Even though it's our future! 866 00:34:03,084 --> 00:34:04,655 -I have had it-- -No-no-no-no-no! Wait! 867 00:34:04,655 --> 00:34:06,223 ...With you, little girl! 868 00:34:06,223 --> 00:34:08,529 Now you take me to that sample 869 00:34:08,529 --> 00:34:10,966 and whatever else that you dug up, 870 00:34:10,966 --> 00:34:13,706 or I will kill all three of you-- 871 00:34:13,706 --> 00:34:15,475 right now! 872 00:34:15,475 --> 00:34:17,813 [♪♪♪♪♪] 873 00:34:24,026 --> 00:34:26,096 [Antonio] Tell me where the evidence is. 874 00:34:27,232 --> 00:34:29,136 [Jane] The documents are on my laptop. 875 00:34:29,136 --> 00:34:30,673 [Antonio] Where's your laptop? 876 00:34:30,673 --> 00:34:33,712 Tell me, or you're dead! 877 00:34:36,250 --> 00:34:37,854 -[gunshot] -[Annie screams] 878 00:34:37,854 --> 00:34:39,725 -[shot fires] -[gasping] 879 00:34:39,725 --> 00:34:40,859 Jay! 880 00:34:43,599 --> 00:34:45,435 [crashing] 881 00:34:47,005 --> 00:34:48,909 [Annie's breath shaking] 882 00:34:48,909 --> 00:34:50,145 Hey, you okay? 883 00:34:50,145 --> 00:34:52,617 [Jason] Hey, hey! Stay put. 884 00:34:52,617 --> 00:34:53,852 Hey, you guys okay? 885 00:34:54,721 --> 00:34:55,856 [softly] You okay? 886 00:34:56,891 --> 00:34:57,994 Hey, we got 'em! 887 00:34:57,994 --> 00:34:59,665 We need an ambulance to Oakley High. 888 00:34:59,665 --> 00:35:01,901 You stay right here. 889 00:35:03,004 --> 00:35:05,142 I got you, okay? 890 00:35:05,142 --> 00:35:07,580 I'm so sorry, okay? 891 00:35:08,915 --> 00:35:11,487 [♪♪♪♪♪] 892 00:35:12,557 --> 00:35:14,761 Well, turns out, I definitely made the right call, 893 00:35:14,761 --> 00:35:16,063 skipping prom. 894 00:35:16,063 --> 00:35:17,432 Yeah, well, no offense, 895 00:35:17,432 --> 00:35:19,470 but you skip out on a lot of good things. 896 00:35:19,470 --> 00:35:21,340 What the hell's that supposed to mean? 897 00:35:21,340 --> 00:35:23,144 I mean, it's kind of ironic 898 00:35:23,144 --> 00:35:24,915 that you're gonna mess up a relationship 899 00:35:24,915 --> 00:35:26,283 because you're afraid 900 00:35:26,283 --> 00:35:27,452 that working together is gonna mess up the relationship. 901 00:35:27,452 --> 00:35:28,722 You don't know what you're talking about. 902 00:35:28,722 --> 00:35:30,024 I'm not gonna mess up the relationship. 903 00:35:30,024 --> 00:35:31,895 I am fixing the relationship. 904 00:35:31,895 --> 00:35:33,331 Yeah, yeah. How you doing that? 905 00:35:33,331 --> 00:35:34,968 I will tell you that 906 00:35:34,968 --> 00:35:39,409 when you go talk to hot teacher and give her your phone number. 907 00:35:40,813 --> 00:35:42,016 You know what? 908 00:35:42,016 --> 00:35:43,051 Just might do that. 909 00:35:43,051 --> 00:35:44,554 -Yeah? -Mm-hmm. 910 00:35:44,554 --> 00:35:45,723 Okay, okay. 911 00:35:45,723 --> 00:35:49,329 But I think you should do something first. 912 00:35:49,329 --> 00:35:51,066 Let me hold that. 913 00:35:51,066 --> 00:35:52,737 I don't want it to throw off your game. 914 00:35:52,737 --> 00:35:54,207 If you have game. Do you have game? 915 00:35:54,207 --> 00:35:55,341 I-I got game, okay? 916 00:35:55,341 --> 00:35:56,812 -You do? -Okay, I got endless game. 917 00:35:56,812 --> 00:35:58,949 I bet. 918 00:35:58,949 --> 00:36:00,954 Let's see it. 919 00:36:00,954 --> 00:36:02,656 Make it official. Come on. 920 00:36:09,403 --> 00:36:11,107 Yeah, that feels good. 921 00:36:11,107 --> 00:36:12,108 I'm ready. 922 00:36:12,108 --> 00:36:13,545 Yeah, you are. 923 00:36:16,083 --> 00:36:18,756 What about you? 924 00:36:18,756 --> 00:36:22,062 I, uh, I have a Hail Mary to go throw, you know? 925 00:36:22,062 --> 00:36:24,266 All right. 926 00:36:24,266 --> 00:36:26,104 [chuckles] All right! 927 00:36:26,104 --> 00:36:27,072 Good luck. 928 00:36:27,072 --> 00:36:28,875 Well, good luck to you. 929 00:36:32,950 --> 00:36:35,889 [♪♪♪♪♪] 930 00:36:37,993 --> 00:36:39,229 Come on, guys. 931 00:36:39,229 --> 00:36:40,566 [applause rises] 932 00:36:47,681 --> 00:36:50,252 Oh! 933 00:36:50,252 --> 00:36:51,688 I talked to the hospital. 934 00:36:51,688 --> 00:36:54,160 Leia's out of surgery. She's gonna be okay. 935 00:36:54,160 --> 00:36:56,699 You know, I love my job, but I must say, 936 00:36:56,699 --> 00:36:58,134 nothing beats this. 937 00:36:58,134 --> 00:37:01,909 Yeah. I'm starting to realize that. 938 00:37:01,909 --> 00:37:03,912 Let's take a victory lap. 939 00:37:03,912 --> 00:37:05,883 You deserve it. 940 00:37:09,558 --> 00:37:11,861 Thank you for everything! 941 00:37:11,861 --> 00:37:13,297 For saving my boy. 942 00:37:13,297 --> 00:37:14,934 [laughs] 943 00:37:14,934 --> 00:37:16,070 Thank you so much. 944 00:37:16,070 --> 00:37:17,306 It's our pleasure, Senator. 945 00:37:17,306 --> 00:37:19,009 Thank you. Thank you so much! 946 00:37:19,009 --> 00:37:21,648 -Of course. -Thank you. 947 00:37:21,648 --> 00:37:24,521 I just wish you had told me what was going on. 948 00:37:24,521 --> 00:37:26,424 I didn't want to hurt you. 949 00:37:26,424 --> 00:37:27,927 I don't want to hurt your campaign. 950 00:37:27,927 --> 00:37:29,196 Honey! 951 00:37:29,196 --> 00:37:30,800 I know you want to be the man of the house, 952 00:37:30,800 --> 00:37:33,638 but I'm your mother, and it's my job to protect you. 953 00:37:33,638 --> 00:37:34,707 Dad, he always-- 954 00:37:34,707 --> 00:37:36,210 He would've told you that doing the right thing 955 00:37:36,210 --> 00:37:38,314 always comes before winning, 956 00:37:38,314 --> 00:37:40,218 and family before everything else. 957 00:37:40,218 --> 00:37:42,055 Okay? 958 00:37:42,055 --> 00:37:43,892 I just love you so, so much. 959 00:37:43,892 --> 00:37:46,430 [chuckles] Oh... 960 00:37:46,430 --> 00:37:48,467 And your friend Jane's got guts. 961 00:37:48,467 --> 00:37:50,338 You need to get into politics. 962 00:37:51,274 --> 00:37:53,010 Give me an internship this summer. 963 00:37:53,010 --> 00:37:54,313 You got it. 964 00:37:54,313 --> 00:37:56,684 [chuckling] 965 00:37:59,323 --> 00:38:02,897 Uh, I'm sorry I didn't listen to you. 966 00:38:02,897 --> 00:38:05,636 I'm sorry for ruining prom. 967 00:38:07,372 --> 00:38:10,044 Hey, I mean, at least I got my friend back. 968 00:38:10,044 --> 00:38:11,882 On a trial basis, 969 00:38:11,882 --> 00:38:14,353 if... you help me boost the llama spawn rate. 970 00:38:14,353 --> 00:38:16,256 "The llama spawn rate"? 971 00:38:16,256 --> 00:38:18,361 I've got no idea. 972 00:38:18,361 --> 00:38:20,733 Oh, it's-- it's an "us" thing. 973 00:38:20,733 --> 00:38:21,735 Got it. 974 00:38:21,735 --> 00:38:24,507 How about I throw an after-prom, 975 00:38:24,507 --> 00:38:26,845 and you can explain everything to me in the morning? 976 00:38:28,081 --> 00:38:29,216 Gotcha. 977 00:38:29,216 --> 00:38:31,354 -[applause] -Yeah? 978 00:38:31,354 --> 00:38:32,957 [laughter] 979 00:38:34,092 --> 00:38:36,698 [♪♪♪♪♪] 980 00:38:38,803 --> 00:38:40,973 [TV documentary] Cats were first domesticated 981 00:38:40,973 --> 00:38:43,143 over 10,000 years ago. 982 00:38:43,143 --> 00:38:45,214 As humans learned to farm and build settlements... 983 00:38:45,214 --> 00:38:46,383 [phone ringing] 984 00:38:46,383 --> 00:38:48,087 ...their food stores attracted rodents, 985 00:38:48,087 --> 00:38:49,524 which in turn attracted cats. 986 00:38:49,524 --> 00:38:52,697 Hey. Uh, so I, uh, I got-- I got music. 987 00:38:52,697 --> 00:38:56,370 Um, I got a lot of, uh, nice sparkly things. 988 00:38:56,370 --> 00:38:58,642 The lighting is very classy. 989 00:38:58,642 --> 00:39:00,813 Um-- I got-- I got a lot. 990 00:39:00,813 --> 00:39:04,386 Uh, the only thing missing is-- is you. 991 00:39:04,386 --> 00:39:06,992 So, uh, Wayne, will you... 992 00:39:06,992 --> 00:39:08,460 come to prom with me? 993 00:39:10,264 --> 00:39:11,433 [cat documentary continues, indistinctly] 994 00:39:19,817 --> 00:39:21,521 You know, the District Attorney's 995 00:39:21,521 --> 00:39:24,895 launching an investigation into Ashforth Penn Chemicals. 996 00:39:24,895 --> 00:39:25,930 Mm. 997 00:39:25,930 --> 00:39:27,099 It's not a bad day. 998 00:39:27,099 --> 00:39:30,137 Well, I mean, the Senator owes you a favor now, too? 999 00:39:30,137 --> 00:39:32,108 [laughs] That's a great day. 1000 00:39:32,108 --> 00:39:34,246 Hey, it's a great day, indeed. 1001 00:39:34,246 --> 00:39:35,716 [chuckling] 1002 00:39:38,154 --> 00:39:40,391 I really, really appreciate 1003 00:39:40,391 --> 00:39:43,732 how much you've had our back... sir. 1004 00:39:46,137 --> 00:39:48,041 "Sir" was my father. 1005 00:39:48,041 --> 00:39:49,442 [Kemi] Mm. 1006 00:39:49,442 --> 00:39:50,946 He was a beast. 1007 00:39:52,282 --> 00:39:55,155 So was mine, if it's any consolation. 1008 00:39:55,155 --> 00:39:57,058 [elevator bell dings] 1009 00:40:00,599 --> 00:40:02,570 I'm going across the street for some sushi. 1010 00:40:02,570 --> 00:40:04,005 You want to join? 1011 00:40:05,909 --> 00:40:07,045 Why not? 1012 00:40:07,045 --> 00:40:09,015 Come on. 1013 00:40:16,330 --> 00:40:18,802 [police radio chatter, indistinct] 1014 00:40:22,977 --> 00:40:24,981 Oh, uh... 1015 00:40:24,981 --> 00:40:26,818 I'm actually with MPU. 1016 00:40:26,818 --> 00:40:28,755 Thanks. 1017 00:40:28,755 --> 00:40:30,191 [pop ballad begins to play] 1018 00:40:30,191 --> 00:40:33,632 ♪ Mm... 1019 00:40:33,632 --> 00:40:38,041 ♪ Hey, come here 1020 00:40:38,041 --> 00:40:39,611 ♪ Ooh... 1021 00:40:39,611 --> 00:40:41,080 ♪ I want to show you something ♪ 1022 00:40:41,080 --> 00:40:42,215 -Hey. -Hey. 1023 00:40:42,215 --> 00:40:44,152 You, uh, save me some punch? 1024 00:40:44,152 --> 00:40:47,893 Uh, even better-- I saved you the last dance. 1025 00:40:47,893 --> 00:40:50,632 Hmm. Something by Shaggy, I assume? 1026 00:40:50,632 --> 00:40:52,504 No, no, I figured we'd, um... 1027 00:40:52,504 --> 00:40:55,709 stick with a slow dance, if that's okay. 1028 00:40:55,709 --> 00:40:56,545 Yeah? 1029 00:40:56,545 --> 00:40:57,780 What you got there? 1030 00:40:57,780 --> 00:40:59,249 I'll give you three guesses. 1031 00:40:59,249 --> 00:41:00,218 [inhales sharply] 1032 00:41:00,218 --> 00:41:02,823 Well, I'm hoping that it's something bubbly? 1033 00:41:03,625 --> 00:41:05,295 Close, very close. 1034 00:41:05,295 --> 00:41:06,731 Um... 1035 00:41:06,731 --> 00:41:07,933 Yeah? 1036 00:41:07,933 --> 00:41:12,042 The, um, prom queen-- she dropped it on her way out. 1037 00:41:12,042 --> 00:41:15,114 Be a shame to let it go to waste, right? 1038 00:41:16,417 --> 00:41:19,289 Oh, I'm-I'm not really a tiara kind of girl. 1039 00:41:19,289 --> 00:41:21,627 You never know till you try. 1040 00:41:22,997 --> 00:41:24,166 ♪ When we're apart 1041 00:41:24,166 --> 00:41:26,637 -Okay. -Yeah? 1042 00:41:28,374 --> 00:41:29,811 ♪ But when we're together 1043 00:41:29,811 --> 00:41:31,280 ♪ You have all of me Baby ♪ 1044 00:41:31,280 --> 00:41:32,315 Yeah. 1045 00:41:32,315 --> 00:41:34,252 -Yeah? -Mm-hmm. 1046 00:41:35,321 --> 00:41:37,626 Um... 1047 00:41:38,962 --> 00:41:41,300 So this is, uh... [chuckles] 1048 00:41:41,300 --> 00:41:42,837 ...this is me apologizing 1049 00:41:42,837 --> 00:41:46,744 to a beautiful girl wearing a tiara. 1050 00:41:47,646 --> 00:41:50,451 A one-time deal, so I'm gonna make it good. 1051 00:41:50,451 --> 00:41:52,756 [intrigued] Mm? 1052 00:41:54,292 --> 00:41:57,198 I'm-I'm sorry. 1053 00:41:57,198 --> 00:41:59,637 Really. 1054 00:42:03,144 --> 00:42:05,583 Awkward apology accepted. 1055 00:42:05,583 --> 00:42:07,619 Thank you. 1056 00:42:07,619 --> 00:42:09,289 So can I have this dance, then? 1057 00:42:09,289 --> 00:42:12,195 Uh, yeah, as long as you promise to not get mad 1058 00:42:12,195 --> 00:42:13,197 if I step on your toes. 1059 00:42:13,197 --> 00:42:14,433 Okay. 1060 00:42:14,433 --> 00:42:16,470 -Deal? -Mm-hmm. 1061 00:42:16,470 --> 00:42:18,140 Okay. 1062 00:42:23,551 --> 00:42:25,789 [phone buzzes] 1063 00:42:25,789 --> 00:42:27,058 Sorry. 1064 00:42:27,058 --> 00:42:28,595 That's okay. 1065 00:42:28,595 --> 00:42:29,764 Oh, it's just from the last job. 1066 00:42:29,764 --> 00:42:31,100 Give me a second? 1067 00:42:31,100 --> 00:42:32,636 -Yeah. -Thanks. 1068 00:42:34,205 --> 00:42:37,513 [keys clicking] 1069 00:42:37,513 --> 00:42:40,886 [♪♪♪♪♪] 1070 00:42:40,886 --> 00:42:47,800 ♪ Baby, ooh, ahh I got you got you, baby ♪ 1071 00:42:51,507 --> 00:42:53,645 -Ready? -Yeah. 1072 00:42:53,645 --> 00:42:54,980 Where were we? 1073 00:42:54,980 --> 00:42:59,055 Mm, it was somewhere around here. 1074 00:42:59,055 --> 00:43:01,193 ♪ Your love 1075 00:43:01,193 --> 00:43:03,531 ♪ Is right on time... 1076 00:43:03,531 --> 00:43:06,102 [♪♪♪♪♪] 1077 00:43:13,551 --> 00:43:18,260 [♪♪♪♪♪] 1078 00:43:23,403 --> 00:43:28,715 [♪♪♪♪♪] 73320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.