Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,804 --> 00:00:06,445
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:06,445 --> 00:00:08,517
It's a legitimate question.
What do you think--
3
00:00:08,517 --> 00:00:09,753
is it booze?
4
00:00:09,753 --> 00:00:11,322
Is it, uh, is it flowers?
5
00:00:11,322 --> 00:00:15,164
I mean, what-what says,
"Welcome home, my love"?
6
00:00:15,164 --> 00:00:16,634
Two weeks outta town,
7
00:00:16,634 --> 00:00:19,104
she's gonna forget
she was mad at me, right?
8
00:00:20,509 --> 00:00:22,579
Dog?
9
00:00:23,814 --> 00:00:24,817
I'll buy both.
10
00:00:24,817 --> 00:00:26,118
[barking]
11
00:00:26,987 --> 00:00:28,456
-Stop, please!
-[brakes screeching]
12
00:00:29,526 --> 00:00:31,530
[siren wails]
13
00:00:31,530 --> 00:00:33,968
[hyperventilating]
14
00:00:33,968 --> 00:00:36,306
Hey, hey. Hey.
I'm a police officer.
15
00:00:36,306 --> 00:00:37,308
You're gonna be okay.
Tell me what happened.
16
00:00:37,308 --> 00:00:38,544
Tell me what happened.
17
00:00:38,544 --> 00:00:39,947
They took my friends!
18
00:00:39,947 --> 00:00:41,951
Who took your friends?
19
00:00:41,951 --> 00:00:43,554
[coughing and retching]
20
00:00:43,554 --> 00:00:44,623
Hold on. Hang in--
21
00:00:44,623 --> 00:00:46,793
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
22
00:00:49,098 --> 00:00:51,336
Hey, this is
Detective Jason Grant.
23
00:00:51,336 --> 00:00:53,140
My badge number's 71798.
24
00:00:53,140 --> 00:00:55,645
I need medical response
on Broad and 4th,
25
00:00:55,645 --> 00:00:58,283
a teenage female,
possibly other victims.
26
00:00:58,283 --> 00:00:59,451
All right? Hurry up.
27
00:01:02,726 --> 00:01:04,963
Hey, take care of her, huh?
28
00:01:04,963 --> 00:01:06,867
Thanks.
29
00:01:09,572 --> 00:01:11,175
[line ringing]
30
00:01:12,945 --> 00:01:14,582
[phone ringing]
31
00:01:16,252 --> 00:01:18,156
Hey, you on your way?
32
00:01:18,156 --> 00:01:19,726
[Jason]
Don't-- Don't hate me.
33
00:01:19,726 --> 00:01:21,128
Great start.
34
00:01:21,128 --> 00:01:22,097
You all right?
35
00:01:22,097 --> 00:01:24,235
One eight-hour flight,
two screaming babies,
36
00:01:24,235 --> 00:01:26,239
and three plane cocktails later,
so no.
37
00:01:26,239 --> 00:01:28,143
Okay, well, listen to me.
38
00:01:28,143 --> 00:01:29,913
Um, something came up.
39
00:01:29,913 --> 00:01:32,752
I'll get Ursula over to you
as soon as I can, all right?
40
00:01:32,752 --> 00:01:33,854
Okay, Jason...
41
00:01:35,057 --> 00:01:36,359
Whatever.
42
00:01:40,133 --> 00:01:42,539
Hey, Gary? Do me a favor.
I got a dog in the car.
43
00:01:42,539 --> 00:01:43,975
Will you look after him
for a minute?
44
00:01:43,975 --> 00:01:45,511
Thanks.
45
00:01:45,511 --> 00:01:47,281
I got your text.
What are we dealing with?
46
00:01:47,281 --> 00:01:50,453
She said
that her friends were taken.
47
00:01:51,489 --> 00:01:52,525
From where?
48
00:01:52,525 --> 00:01:53,594
I don't know,
49
00:01:53,594 --> 00:01:56,399
but I found a piece
of safety glass in her hair.
50
00:01:57,602 --> 00:01:58,637
Oh, no.
51
00:01:59,572 --> 00:02:01,777
All right, she might've been
in a car accident.
52
00:02:01,777 --> 00:02:03,312
Yeah, she was pretty banged up.
53
00:02:03,312 --> 00:02:05,017
She couldn't have
gotten too far.
54
00:02:05,017 --> 00:02:06,319
Hey, uh, anybody hear
a car accident
55
00:02:06,319 --> 00:02:07,755
in the last half-hour
or so?
56
00:02:07,755 --> 00:02:09,760
Couldn't hear squat
over the jackhammering,
57
00:02:09,760 --> 00:02:11,763
but I think she came
from that direction.
58
00:02:13,099 --> 00:02:14,736
Thanks.
59
00:02:14,736 --> 00:02:17,775
[jackhammers pounding]
60
00:02:20,314 --> 00:02:21,884
So I guess you got
a stay of execution
61
00:02:21,884 --> 00:02:23,219
on the Wayne thing.
62
00:02:23,219 --> 00:02:24,589
Why you gotta put it
like that?
63
00:02:24,589 --> 00:02:26,459
'Cause I've got
Clueless George as my partner.
64
00:02:26,459 --> 00:02:28,931
You know she's gonna ice you as
soon as she gets her dog back.
65
00:02:28,931 --> 00:02:30,467
I told you
I got it covered, okay?
66
00:02:30,467 --> 00:02:32,204
Yeah, not until
you apologize to her.
67
00:02:32,204 --> 00:02:33,508
When's the last time
you dated?
68
00:02:33,508 --> 00:02:34,643
When dinosaurs
were walkin' around?
69
00:02:34,643 --> 00:02:36,379
You don't get
to run commentary, okay?
70
00:02:36,379 --> 00:02:38,082
That's very nice.
71
00:02:38,082 --> 00:02:39,953
Whoa. Whoa, whoa.
72
00:02:46,499 --> 00:02:48,303
Can't see anything.
The tint's crazy.
73
00:02:48,303 --> 00:02:49,539
[door handle clicks]
74
00:02:49,539 --> 00:02:51,109
It's locked.
75
00:02:51,109 --> 00:02:52,946
What are you doing?
76
00:02:52,946 --> 00:02:54,215
Following the blood.
77
00:02:54,215 --> 00:02:56,085
Sunroof's partially broken.
78
00:02:56,085 --> 00:02:59,225
She might've gotten out
this way.
79
00:02:59,225 --> 00:03:00,394
[cracking and shattering]
80
00:03:00,394 --> 00:03:02,097
Whoa! Whoa, Jay. Hey.
81
00:03:02,097 --> 00:03:03,267
We got a problem.
82
00:03:03,267 --> 00:03:04,836
Looks like a gunshot wound
to the head.
83
00:03:05,938 --> 00:03:07,575
I'll call it in.
84
00:03:09,212 --> 00:03:12,251
Kemi, we're gonna need
a full crew out here.
85
00:03:12,251 --> 00:03:13,988
We got a gunshot fatality.
86
00:03:13,988 --> 00:03:16,325
I'll drop a location pin.
87
00:03:21,135 --> 00:03:23,306
The problem just got worse.
88
00:03:27,481 --> 00:03:29,418
These kids were going to prom.
89
00:03:31,021 --> 00:03:33,761
[♪♪♪♪♪]
90
00:03:44,415 --> 00:03:46,554
All right, Homicide's
gonna take the scene
91
00:03:46,554 --> 00:03:47,923
with the dead limo driver.
92
00:03:47,923 --> 00:03:51,262
Okay, got it.
We'll handle the missing kids.
93
00:03:51,262 --> 00:03:52,532
Are you okay?
94
00:03:52,532 --> 00:03:53,433
Yeah.
95
00:03:53,433 --> 00:03:55,036
Other than the fact
96
00:03:55,036 --> 00:03:57,676
that your stepson
is driving me crazy.
97
00:03:57,676 --> 00:04:00,682
Oh, well, sadly,
he excels in that area.
98
00:04:00,682 --> 00:04:02,685
I was married to him
for three years.
99
00:04:02,685 --> 00:04:04,856
That man
could litigate a grocery list.
100
00:04:04,856 --> 00:04:06,158
Oh, so can his mother,
101
00:04:06,158 --> 00:04:08,162
who still opines over my life
102
00:04:08,162 --> 00:04:10,267
even though we've been
divorced for ten years.
103
00:04:10,267 --> 00:04:11,670
-[chuckling]
-[knocking]
104
00:04:11,670 --> 00:04:13,039
Hey--
105
00:04:13,039 --> 00:04:15,043
I'm-I'm sorry,
was I interrupting?
106
00:04:15,043 --> 00:04:16,847
Not at all. What do you got?
107
00:04:16,847 --> 00:04:19,820
Uh, yeah, so I spoke
with the limo company,
108
00:04:19,820 --> 00:04:23,459
and they confirmed
that it was a prom pickup.
109
00:04:23,459 --> 00:04:25,330
They don't know
how many kids were onboard,
110
00:04:25,330 --> 00:04:29,004
but, um, we may have
a potential escalation here.
111
00:04:29,004 --> 00:04:30,340
What is it?
112
00:04:30,340 --> 00:04:33,013
The car was booked
on the credit card
113
00:04:33,013 --> 00:04:35,918
of Senator Martha Udall.
114
00:04:36,820 --> 00:04:39,826
Great. Our only witness
is in surgery,
115
00:04:39,826 --> 00:04:42,732
and the senator's child
may have been kidnapped.
116
00:04:42,732 --> 00:04:44,068
Yeah, that's what
it looks like.
117
00:04:44,068 --> 00:04:45,370
Right. You find these kids.
118
00:04:45,370 --> 00:04:46,940
I'll reach out to Washington.
119
00:04:46,940 --> 00:04:47,942
Yeah.
120
00:04:47,942 --> 00:04:49,779
Thanks.
121
00:05:01,770 --> 00:05:02,939
[Chase]
Where are you taking me?
122
00:05:02,939 --> 00:05:05,911
No. Let go of me!
123
00:05:05,911 --> 00:05:06,814
[Annie screams]
124
00:05:06,814 --> 00:05:08,350
Where are you taking us?
125
00:05:08,350 --> 00:05:10,353
-[whimpering]
-Move!
126
00:05:10,353 --> 00:05:11,489
[Chase] Annie!
127
00:05:11,489 --> 00:05:12,993
[Annie] I can't see anything.
128
00:05:12,993 --> 00:05:14,094
[shrieks]
129
00:05:14,094 --> 00:05:15,096
[Chase]
Stop! You're hurting her!
130
00:05:15,096 --> 00:05:16,700
[Annie] Chase?
131
00:05:25,885 --> 00:05:28,123
[Chase]
What is this? Where are we?
132
00:05:28,123 --> 00:05:29,258
[Annie]
Why are you doing this?
133
00:05:29,258 --> 00:05:30,761
We'll do anything you want!
134
00:05:30,761 --> 00:05:32,398
Please, please, just let us go.
135
00:05:32,398 --> 00:05:34,936
[kidnapper]
Shut up and keep walking.
136
00:05:37,274 --> 00:05:38,710
[Annie yelps]
137
00:05:38,710 --> 00:05:41,115
[Chase] Oh! God.
138
00:05:41,115 --> 00:05:43,554
Hey, you can't
just leave us here!
139
00:05:43,554 --> 00:05:46,025
Call the boss.
Let him know they're here.
140
00:05:49,533 --> 00:05:51,002
[Chase] They're leaving.
141
00:05:51,002 --> 00:05:52,137
Let's get these hoods off.
142
00:05:52,137 --> 00:05:53,541
All right. Okay.
143
00:05:53,541 --> 00:05:56,045
[Chase]
Get back. Come on, come on.
144
00:05:56,045 --> 00:05:57,013
[Annie] Okay.
145
00:05:59,886 --> 00:06:01,488
Chase?
146
00:06:09,305 --> 00:06:11,375
[Chase] Oh, my God.
147
00:06:15,149 --> 00:06:17,521
[Annie] Help!
148
00:06:19,792 --> 00:06:21,763
Help us!
149
00:06:21,763 --> 00:06:23,165
Help!
150
00:06:24,135 --> 00:06:25,638
-Help!
-Help!
151
00:06:29,679 --> 00:06:31,182
Are you in charge here?
152
00:06:31,182 --> 00:06:33,453
Yes.
Chief Inspector Bill Houston.
153
00:06:33,453 --> 00:06:35,057
Senator Martha Udall.
154
00:06:35,057 --> 00:06:36,961
Where the hell is my son?
155
00:06:36,961 --> 00:06:38,830
[Houston]
The limo was run off the road,
156
00:06:38,830 --> 00:06:41,235
and the driver was found dead,
157
00:06:41,235 --> 00:06:43,039
so we have to work
on the assumption
158
00:06:43,039 --> 00:06:44,474
that Chase was targeted.
159
00:06:44,474 --> 00:06:46,178
Senator, do you have any idea
160
00:06:46,178 --> 00:06:47,716
who else was in the limo
with him?
161
00:06:47,716 --> 00:06:50,020
I split my time
between D.C. and Philly,
162
00:06:50,020 --> 00:06:51,322
and it's an election year,
163
00:06:51,322 --> 00:06:52,592
so you'll excuse me
164
00:06:52,592 --> 00:06:54,094
if I'm not up to date
with who my son
165
00:06:54,094 --> 00:06:56,734
might, or might not,
have given a ride to.
166
00:06:56,734 --> 00:06:58,904
We completely understand.
167
00:07:00,207 --> 00:07:01,610
[sighs regretfully]
168
00:07:01,610 --> 00:07:04,482
[softer] I'm sorry.
169
00:07:04,482 --> 00:07:07,522
We lost his dad
when Chase was 10.
170
00:07:07,522 --> 00:07:09,993
I thought about
getting out of politics,
171
00:07:09,993 --> 00:07:12,665
but I still felt like
I could make a difference.
172
00:07:13,767 --> 00:07:15,604
We're gonna find your son,
Senator.
173
00:07:15,604 --> 00:07:16,941
I just want you
to brace yourself
174
00:07:16,941 --> 00:07:18,109
for a ransom demand.
175
00:07:19,044 --> 00:07:20,748
Yeah.
176
00:07:20,748 --> 00:07:22,852
In the meantime,
we'll issue an Alert.
177
00:07:22,852 --> 00:07:23,921
Absolutely not!
178
00:07:23,921 --> 00:07:26,492
It's... standard
operating procedure.
179
00:07:26,492 --> 00:07:27,795
If you issue an Alert,
there's a thousand trolls
180
00:07:27,795 --> 00:07:29,800
-who'll come running.
-She's right.
181
00:07:29,800 --> 00:07:31,636
[Mike] Well, if we don't,
we're gonna be doing our jobs
182
00:07:31,636 --> 00:07:33,808
with one hand
tied behind our back.
183
00:07:33,808 --> 00:07:35,344
They'll flood your phone lines,
your servers.
184
00:07:35,344 --> 00:07:36,412
Believe me, I know.
185
00:07:36,412 --> 00:07:39,151
All right,
we'll do it quietly.
186
00:07:40,153 --> 00:07:42,692
First step is looking
into your known enemies.
187
00:07:42,692 --> 00:07:44,963
Already made a list.
188
00:07:44,963 --> 00:07:46,165
[knocking on door]
189
00:07:46,165 --> 00:07:47,502
Hey.
190
00:07:47,502 --> 00:07:50,608
I may have a lead
on who else was in the limo.
191
00:07:50,608 --> 00:07:52,679
I found Chase's, uh,
192
00:07:52,679 --> 00:07:54,549
"promposal"
from a few weeks ago.
193
00:07:54,549 --> 00:07:55,617
[video reel music rises]
194
00:07:55,617 --> 00:07:56,654
[♪♪♪♪♪]
195
00:07:56,654 --> 00:08:00,393
♪ Please take my heart
196
00:08:00,393 --> 00:08:01,495
♪ Just say yes
197
00:08:01,495 --> 00:08:08,644
♪ Just say there's nothing
holding you back ♪
198
00:08:08,644 --> 00:08:11,148
♪ It's not a test
199
00:08:11,148 --> 00:08:15,558
♪ Nor a trick of the mind
200
00:08:15,558 --> 00:08:17,661
♪ Only love
201
00:08:21,436 --> 00:08:23,272
Jane Corrigan,
I love you.
202
00:08:23,272 --> 00:08:24,943
The confetti is biodegradable.
203
00:08:24,943 --> 00:08:27,682
Will you please
go to prom with me?
204
00:08:27,682 --> 00:08:29,284
♪ Just say yes...
205
00:08:29,284 --> 00:08:30,420
♪ Just say yes
206
00:08:30,420 --> 00:08:31,790
Yes?
207
00:08:31,790 --> 00:08:33,326
[sobs] I can't watch this!
208
00:08:33,326 --> 00:08:35,931
Please, just find him!
209
00:08:37,167 --> 00:08:38,469
[footsteps receding]
210
00:08:38,469 --> 00:08:42,311
Um, the girl, Jane Corrigan,
she was most likely in the limo.
211
00:08:42,311 --> 00:08:43,881
The size of that thing,
212
00:08:43,881 --> 00:08:45,016
there might be
multiple children in there.
213
00:08:45,016 --> 00:08:47,054
Let's find out who,
and how many.
214
00:08:47,054 --> 00:08:48,591
Get Detective Grant.
215
00:08:48,591 --> 00:08:50,794
You two are going to prom.
216
00:08:52,965 --> 00:08:53,934
Prom?
217
00:08:59,880 --> 00:09:02,317
[Jason] Look at you.
For once, you're under-dressed.
218
00:09:06,025 --> 00:09:08,430
You know, I left high school
six months early,
219
00:09:08,430 --> 00:09:10,367
specifically because
of crap like this.
220
00:09:10,367 --> 00:09:11,468
-Oh, yeah?
-Yeah.
221
00:09:11,468 --> 00:09:13,039
I ever tell you
I was the Prom King?
222
00:09:13,039 --> 00:09:14,208
-Really?
-Yeah.
223
00:09:14,208 --> 00:09:15,243
That's kind of a "gimme"
224
00:09:15,243 --> 00:09:16,613
when you're the captain
of the football team.
225
00:09:16,613 --> 00:09:18,216
Yeah, I got
the cheerleading squad
226
00:09:18,216 --> 00:09:19,318
to do my promposal.
227
00:09:19,318 --> 00:09:20,754
There's gotta be
a video of that.
228
00:09:20,754 --> 00:09:23,059
Under lock and key.
You will never lay eyes.
229
00:09:23,059 --> 00:09:26,533
Uh-huh. Did I mention
I am a detective?
230
00:09:26,533 --> 00:09:27,769
-Really?
-Mm-hmm.
231
00:09:27,769 --> 00:09:29,806
Nice suit.
Didn't know that.
232
00:09:30,741 --> 00:09:33,614
I'm literally having
allergic reactions.
233
00:09:33,614 --> 00:09:35,317
What is it?
The sequins or the hormones?
234
00:09:35,317 --> 00:09:37,320
I don't know, both.
235
00:09:39,626 --> 00:09:41,797
What's that all about?
236
00:09:41,797 --> 00:09:43,065
[Mike] I don't know,
but let's make sure
237
00:09:43,065 --> 00:09:45,236
that kid Chase doesn't
end up on that wall.
238
00:09:46,305 --> 00:09:50,279
Wow, I should really
start going to PTA meetings.
239
00:09:52,284 --> 00:09:53,620
Uh...
240
00:09:54,989 --> 00:09:56,291
[janitor] Ms. V?
241
00:09:56,291 --> 00:09:57,896
[shouts] Ms. V!
242
00:09:57,896 --> 00:09:59,666
We've got our first puker.
243
00:09:59,666 --> 00:10:01,836
Early bird.
244
00:10:06,245 --> 00:10:07,515
You okay?
245
00:10:07,515 --> 00:10:08,817
Yeah, why?
246
00:10:08,817 --> 00:10:10,821
I mean, I-I think
that was a missed opportunity.
247
00:10:10,821 --> 00:10:12,759
-Is not!
-It was so.
248
00:10:12,759 --> 00:10:13,594
You wanna focus? Okay?
249
00:10:13,594 --> 00:10:15,062
I have no idea
how to get the attention
250
00:10:15,062 --> 00:10:17,400
of 200 over-stimulated
teenagers.
251
00:10:17,400 --> 00:10:20,006
That's easy.
252
00:10:20,006 --> 00:10:21,008
[pop]
253
00:10:21,008 --> 00:10:22,277
[shouts] Hi!
254
00:10:22,277 --> 00:10:23,547
How's everybody doing?
255
00:10:23,547 --> 00:10:24,916
Uh, can we kill
the music, please?
256
00:10:24,916 --> 00:10:26,553
-[music stops]
-Thanks.
257
00:10:26,553 --> 00:10:27,788
Uh, we're police officers.
258
00:10:27,788 --> 00:10:29,826
We need to know
if anyone here knows,
259
00:10:29,826 --> 00:10:32,263
uh, who was riding
in the limousine tonight
260
00:10:32,263 --> 00:10:33,333
with Chase Udall,
261
00:10:33,333 --> 00:10:34,468
aside from Jane Corrigan?
262
00:10:34,468 --> 00:10:36,540
Um, excuse me.
Uh--
263
00:10:36,540 --> 00:10:39,144
Jane--
Jane wasn't in the limo.
264
00:10:39,144 --> 00:10:41,148
How would you know that?
265
00:10:41,148 --> 00:10:43,319
Uh, because I'm Jane.
266
00:10:43,319 --> 00:10:45,558
Hmm.
267
00:10:45,558 --> 00:10:48,028
You can-- You can
put the music back on!
268
00:10:49,331 --> 00:10:51,435
You go about your--
whatever.
269
00:10:51,435 --> 00:10:53,072
Come with us, please.
270
00:10:53,072 --> 00:10:56,278
[♪♪♪♪♪]
271
00:10:57,481 --> 00:10:59,317
Chase has been taken?
272
00:10:59,317 --> 00:11:01,121
By who? Is this about his mom?
273
00:11:01,121 --> 00:11:03,292
Well, that's what
we need help figuring out.
274
00:11:03,292 --> 00:11:04,228
Well, I-I'm sorry.
275
00:11:04,228 --> 00:11:05,598
He stopped sharing
his location with me,
276
00:11:05,598 --> 00:11:06,866
like, a couple days ago, so.
277
00:11:06,866 --> 00:11:08,804
Okay, i-is that because
you turned him down?
278
00:11:08,804 --> 00:11:10,541
Well, I-I didn't.
279
00:11:10,541 --> 00:11:12,545
I was--
I was gonna be his date.
280
00:11:12,545 --> 00:11:14,247
I just-- I... [sniffles]
281
00:11:14,247 --> 00:11:16,151
We got into a fight
a few days ago,
282
00:11:16,151 --> 00:11:18,690
and, like, he just-- he ended up
taking a friend of his--
283
00:11:18,690 --> 00:11:21,095
um, Annie Werble.
284
00:11:21,095 --> 00:11:23,198
So Annie Werble
was in the limo?
285
00:11:23,198 --> 00:11:24,368
Anybody else?
286
00:11:24,368 --> 00:11:27,274
Um, yeah, uh,
my friend, Leia, caught a ride.
287
00:11:27,274 --> 00:11:29,444
Um, her parents'
car broke down, so...
288
00:11:29,444 --> 00:11:30,881
You know what she looks like?
289
00:11:30,881 --> 00:11:32,250
Yeah. She's got, like...
290
00:11:32,250 --> 00:11:36,458
like, dark hair, um, in, like,
a pink, fluffy dress.
291
00:11:36,458 --> 00:11:38,664
Okay, that's gotta be
our girl in the hospital.
292
00:11:38,664 --> 00:11:40,232
She's in the hospital?
293
00:11:41,503 --> 00:11:42,738
Oh, my God.
294
00:11:42,738 --> 00:11:43,774
"Annie"?
295
00:11:43,774 --> 00:11:45,611
She's the girl
who used to come over
296
00:11:45,611 --> 00:11:46,780
at the beginning
of the school year.
297
00:11:46,780 --> 00:11:48,650
They played video games.
298
00:11:48,650 --> 00:11:49,652
She's with him?
299
00:11:49,652 --> 00:11:50,888
We think so.
300
00:11:50,888 --> 00:11:53,226
She's a nice kid,
a good influence.
301
00:11:53,226 --> 00:11:55,196
At least he's not alone.
302
00:11:55,196 --> 00:11:56,599
Oh, I'm sorry.
303
00:11:56,599 --> 00:11:58,637
That is a terrible thing to say.
304
00:11:58,637 --> 00:12:00,674
Well, it's a terrible
situation, Senator.
305
00:12:00,674 --> 00:12:02,911
I know.
306
00:12:02,911 --> 00:12:04,616
So no one
has reached out to you?
307
00:12:04,616 --> 00:12:05,917
No. No ransom demands.
308
00:12:05,917 --> 00:12:07,521
I'm checking
my phone constantly.
309
00:12:07,521 --> 00:12:08,957
Nothing.
310
00:12:08,957 --> 00:12:11,328
Your chief of staff is still
working with our detectives,
311
00:12:11,328 --> 00:12:12,965
so I'm gonna get you set up
in my office
312
00:12:12,965 --> 00:12:15,069
so you have some privacy, okay?
313
00:12:15,069 --> 00:12:16,806
It's 8:30,
Chief Inspector.
314
00:12:16,806 --> 00:12:19,011
It's the quiet end
of the news cycle.
315
00:12:19,011 --> 00:12:20,747
If Chase is still
missing by dawn,
316
00:12:20,747 --> 00:12:22,651
this thing is going to blow up.
317
00:12:22,651 --> 00:12:25,290
I want my son safe,
not famous.
318
00:12:25,290 --> 00:12:27,127
Please.
319
00:12:27,127 --> 00:12:28,697
Understood.
320
00:12:28,697 --> 00:12:30,200
Thank you.
321
00:12:30,200 --> 00:12:33,238
I'll let you know
as soon as we have news.
322
00:12:34,809 --> 00:12:36,679
That was Annie Werble's father.
323
00:12:36,679 --> 00:12:38,415
He confirms
she was in the limo.
324
00:12:39,552 --> 00:12:40,988
There's no mother
in the picture.
325
00:12:40,988 --> 00:12:43,693
He's a long-haul truck driver.
He's driving back tonight.
326
00:12:43,693 --> 00:12:44,862
He should be here by midnight.
327
00:12:44,862 --> 00:12:46,332
These kids have been
missing for two hours,
328
00:12:46,332 --> 00:12:47,668
with no ransom demand.
329
00:12:47,668 --> 00:12:49,371
They may not have till midnight.
330
00:12:49,371 --> 00:12:51,309
He said that when
Chase transferred to Oakley High
331
00:12:51,309 --> 00:12:52,377
top of senior year,
332
00:12:52,377 --> 00:12:53,947
that Annie felt bad for him.
333
00:12:53,947 --> 00:12:55,551
Didn't have any friends.
334
00:12:55,551 --> 00:12:57,421
Didn't know anybody.
335
00:12:57,421 --> 00:12:59,191
[text alert chimes]
336
00:12:59,191 --> 00:13:00,660
Oh...
337
00:13:00,660 --> 00:13:02,397
it's a photo.
338
00:13:02,397 --> 00:13:03,900
From her dad.
339
00:13:04,870 --> 00:13:06,372
[Houston]
That's the kid from the video?
340
00:13:06,372 --> 00:13:09,645
Yeah. Things change fast
when you're 17.
341
00:13:09,645 --> 00:13:11,984
You do whatever you have to do
to survive high school.
342
00:13:11,984 --> 00:13:13,486
Forget high school.
343
00:13:13,486 --> 00:13:16,425
I just hope they can
survive through the night.
344
00:13:17,561 --> 00:13:18,864
Appreciate that.
345
00:13:18,864 --> 00:13:21,001
He can call her on her cell.
346
00:13:21,001 --> 00:13:23,707
The President says if there's
any way he can be of help.
347
00:13:23,707 --> 00:13:25,644
Updates?
348
00:13:25,644 --> 00:13:29,017
Uh, yeah, we, uh, went through
all of the Senator's haters.
349
00:13:29,017 --> 00:13:30,821
Any actionable threats?
350
00:13:30,821 --> 00:13:34,094
Capitol Police charged
a "Drew Mackie"
351
00:13:34,094 --> 00:13:37,568
for breaking into her office
at the Hart Senate Building.
352
00:13:37,568 --> 00:13:38,904
About two months ago.
353
00:13:38,904 --> 00:13:40,908
Charges didn't stick,
but we got a restraining order.
354
00:13:40,908 --> 00:13:43,245
[Kemi] Mackie left D.C.,
so I ran his financials,
355
00:13:43,245 --> 00:13:46,318
and he rented an apartment
in Philly two weeks ago.
356
00:13:46,318 --> 00:13:47,888
Bring him in. Now.
357
00:13:47,888 --> 00:13:50,293
Unis are already
on their way, sir.
358
00:13:50,293 --> 00:13:52,898
Okay, I know
that the Senator wanted
359
00:13:52,898 --> 00:13:54,301
to keep Chase's abduction quiet,
360
00:13:54,301 --> 00:13:55,771
but there was
another girl taken--
361
00:13:55,771 --> 00:13:56,840
Annie Werble.
362
00:13:56,840 --> 00:13:58,243
We have to issue an Alert.
363
00:13:58,243 --> 00:13:59,144
No.
364
00:13:59,144 --> 00:14:00,882
You'll have every cop
in Philadelphia
365
00:14:00,882 --> 00:14:02,284
spinning their wheels
on crazy street.
366
00:14:02,284 --> 00:14:04,989
Yeah, we understand that,
but that is how we find people.
367
00:14:04,989 --> 00:14:06,927
Not this time.
368
00:14:06,927 --> 00:14:08,395
No Alerts.
369
00:14:08,395 --> 00:14:09,765
Find another way.
370
00:14:09,765 --> 00:14:12,336
Make it fast.
371
00:14:15,277 --> 00:14:17,047
I never should've gone
to prom with you.
372
00:14:17,047 --> 00:14:18,683
If I knew we were gonna
get kidnapped,
373
00:14:18,683 --> 00:14:19,652
I would've stayed at home, too.
374
00:14:19,652 --> 00:14:20,787
Oh, my God.
375
00:14:20,787 --> 00:14:22,323
It's not funny, Chase!
I mean it.
376
00:14:22,323 --> 00:14:23,693
You basically
stopped talking to me
377
00:14:23,693 --> 00:14:24,962
after you hooked up with Jane.
378
00:14:25,798 --> 00:14:27,669
Yeah, hold on.
That-- That's not fair.
379
00:14:27,669 --> 00:14:28,670
No?
380
00:14:28,670 --> 00:14:30,239
You got a new haircut,
381
00:14:30,239 --> 00:14:31,576
new clothes.
382
00:14:31,576 --> 00:14:34,749
Became a whole new guy, right?
One who didn't need me anymore.
383
00:14:34,749 --> 00:14:37,522
I just wanted a fresh start!
384
00:14:37,522 --> 00:14:39,825
Besides, I-I do need you.
385
00:14:39,825 --> 00:14:42,130
Yeah, because you got dumped.
386
00:14:43,365 --> 00:14:44,936
Okay, fine.
387
00:14:44,936 --> 00:14:46,338
If I'm such a douche,
388
00:14:46,338 --> 00:14:47,775
then why'd you choose
to go to prom with me?
389
00:14:47,775 --> 00:14:51,481
Because it was really hard
being your friend, but it's--
390
00:14:51,481 --> 00:14:54,688
it's way worse
not being your friend.
391
00:14:54,688 --> 00:14:57,761
[♪♪♪♪♪]
392
00:14:57,761 --> 00:15:00,266
I don't know which one
of your mother's creepy haters
393
00:15:00,266 --> 00:15:02,304
did this, but I can't--
[voice breaks]
394
00:15:02,304 --> 00:15:03,807
Hey, hey.
395
00:15:03,807 --> 00:15:05,811
She's gonna do
exactly what they say.
396
00:15:05,811 --> 00:15:06,947
It's all gonna be okay.
397
00:15:06,947 --> 00:15:08,082
Listen to yourself.
398
00:15:08,082 --> 00:15:09,686
It is not okay, Chase.
399
00:15:09,686 --> 00:15:11,288
They're gonna kill us.
400
00:15:13,693 --> 00:15:15,463
-Okay, look, I'm sorry--
-Don't.
401
00:15:15,463 --> 00:15:17,433
Just don't!
402
00:15:23,514 --> 00:15:26,719
[Mackie] Yeah, I got
a problem with Senator Udall.
403
00:15:26,719 --> 00:15:28,188
Everyone should.
404
00:15:29,425 --> 00:15:31,596
All right,
give us the elevator pitch.
405
00:15:31,596 --> 00:15:32,832
Well, she ran on a platform
406
00:15:32,832 --> 00:15:34,268
to bring Pennsylvania
407
00:15:34,268 --> 00:15:36,372
into compliance with
the climate-change guidelines.
408
00:15:36,372 --> 00:15:38,576
Three years in,
she hasn't done squat.
409
00:15:38,576 --> 00:15:40,514
Philly's still "Filthadelphia",
410
00:15:40,514 --> 00:15:42,685
and we still have
two coal-fired power plants
411
00:15:42,685 --> 00:15:45,524
releasing 14 million tons
of greenhouse gas every year.
412
00:15:45,524 --> 00:15:47,829
So that's why
you took her kid, Batman?
413
00:15:47,829 --> 00:15:49,230
To clean up Gotham?
414
00:15:51,268 --> 00:15:54,776
I want Udall to take
responsibility for her actions.
415
00:15:54,776 --> 00:15:56,244
I would never hurt a child.
416
00:15:56,244 --> 00:15:57,748
[Mike] Where were you at 6:30?
417
00:15:57,748 --> 00:15:59,919
[Mackie] Protesting.
418
00:15:59,919 --> 00:16:02,791
Check my socials.
419
00:16:02,791 --> 00:16:04,662
[knocking on door]
420
00:16:09,739 --> 00:16:10,641
[door shuts]
421
00:16:10,641 --> 00:16:12,276
Mackie is a waste of time.
422
00:16:12,276 --> 00:16:14,549
If he took Chase,
he would've hit Senator Udall
423
00:16:14,549 --> 00:16:17,053
with a ransom demand
to shut down those power plants.
424
00:16:17,053 --> 00:16:19,291
-Yeah.
-Hey.
425
00:16:19,291 --> 00:16:23,165
So... I dug up
Chase's, uh, school records
426
00:16:23,165 --> 00:16:24,902
because something
was bothering me.
427
00:16:24,902 --> 00:16:27,574
The mom, she just--
she felt so defensive.
428
00:16:27,574 --> 00:16:30,012
Chase was kicked out
of private school
429
00:16:30,012 --> 00:16:32,584
for selling dextroamphetamines.
430
00:16:32,584 --> 00:16:34,889
So that explains
why he was transferred
431
00:16:34,889 --> 00:16:36,593
to public school
the senior year.
432
00:16:36,593 --> 00:16:38,162
And why his mother
wouldn't have told us.
433
00:16:38,162 --> 00:16:40,432
Yeah, and I spoke
to the school,
434
00:16:40,432 --> 00:16:41,570
and they believe
435
00:16:41,570 --> 00:16:43,607
that he was dealing
for a local heavy,
436
00:16:43,607 --> 00:16:47,346
but the Senator convinced them
not to press charges.
437
00:16:47,346 --> 00:16:49,251
And there's a chance he's still
active, which got him grabbed.
438
00:16:49,251 --> 00:16:50,487
Great.
439
00:16:50,487 --> 00:16:52,625
Dredging this up is not gonna
make the Senator happy at all.
440
00:16:52,625 --> 00:16:54,895
Well, no Alert,
no time--
441
00:16:54,895 --> 00:16:56,800
we don't have a lot of choices.
442
00:16:56,800 --> 00:16:58,435
[Bennett] I'll call Mike.
443
00:16:59,238 --> 00:17:00,840
Great work, Adebayo.
444
00:17:00,840 --> 00:17:03,312
Thanks, Boss.
445
00:17:04,849 --> 00:17:07,253
[dance music thumping]
446
00:17:07,253 --> 00:17:09,258
Yeah, Chase, he got into
trouble at his old school,
447
00:17:09,258 --> 00:17:11,696
but he-he's changed.
448
00:17:11,696 --> 00:17:12,598
Look, I-- I get it, okay?
449
00:17:12,598 --> 00:17:14,067
I can't tell you
how many times I woke up
450
00:17:14,067 --> 00:17:15,402
with 40s
taped to my hands.
451
00:17:15,402 --> 00:17:17,173
Look at me now.
452
00:17:18,209 --> 00:17:20,681
You never...
played "Edward Fortyhands"?
453
00:17:20,681 --> 00:17:22,350
Yeah, okay. Anyway.
454
00:17:22,350 --> 00:17:23,386
We really want to find Chase,
455
00:17:23,386 --> 00:17:25,624
uh, and we're running
out of time.
456
00:17:25,624 --> 00:17:27,494
[Mike] If you know anything
about the guys
457
00:17:27,494 --> 00:17:29,666
that Chase was
mixed up with, tell us.
458
00:17:29,666 --> 00:17:31,468
Look, if-- up until
a couple days ago,
459
00:17:31,468 --> 00:17:32,772
we did, like,
everything together.
460
00:17:32,772 --> 00:17:34,742
Like, if he was dealing again,
I would know.
461
00:17:34,742 --> 00:17:36,846
Are you sure about that?
462
00:17:36,846 --> 00:17:39,818
[♪♪♪♪♪]
463
00:17:47,100 --> 00:17:49,237
I see that you've taken off
your hoods.
464
00:17:49,237 --> 00:17:50,974
We won't say anything,
I swear.
465
00:17:50,974 --> 00:17:53,746
Listen, my mom will do
whatever you want.
466
00:17:53,746 --> 00:17:54,815
Just let her go.
467
00:17:54,815 --> 00:17:56,686
How gallant.
468
00:17:58,121 --> 00:17:59,625
I don't care about your mother.
469
00:18:00,627 --> 00:18:03,833
You... created
a problem for my employers...
470
00:18:05,269 --> 00:18:08,008
...which means
it's a problem for me,
471
00:18:08,008 --> 00:18:10,479
so you're gonna help me fix it.
472
00:18:11,649 --> 00:18:14,487
Hey, hey, look.
I-I didn't do anything.
473
00:18:14,487 --> 00:18:16,191
[phone ringing]
474
00:18:16,191 --> 00:18:18,863
Stupidity is not
helping your case.
475
00:18:20,901 --> 00:18:22,905
It's a long way down.
476
00:18:22,905 --> 00:18:24,474
Think about that.
477
00:18:24,474 --> 00:18:25,877
[phone rings]
478
00:18:25,877 --> 00:18:28,049
Yeah, I'm with them right now.
479
00:18:28,049 --> 00:18:31,021
What was he talking about?
480
00:18:31,021 --> 00:18:33,325
What did you do?
481
00:18:34,193 --> 00:18:35,897
I don't know.
482
00:18:36,833 --> 00:18:39,171
[Kemi] So, I checked
Chase's email and texts.
483
00:18:39,171 --> 00:18:40,306
It all looks clean.
484
00:18:40,306 --> 00:18:41,543
Well, what about his apps?
485
00:18:41,543 --> 00:18:43,178
Uh, Instagram,
Snapchat, whatever.
486
00:18:43,178 --> 00:18:44,715
Yeah, he doesn't have
social media.
487
00:18:44,715 --> 00:18:47,420
His mom probably pulled the plug
after he got in trouble
488
00:18:47,420 --> 00:18:49,090
-at his last school.
-Okay, what about that?
489
00:18:49,090 --> 00:18:50,927
"Tunnelinx."
Encrypted messaging.
490
00:18:50,927 --> 00:18:52,096
Yeah, I tried that already.
491
00:18:52,096 --> 00:18:54,234
He has
two-factor identification on.
492
00:18:54,234 --> 00:18:56,038
I've got missing kids
493
00:18:56,038 --> 00:18:57,440
and messages
from the White House.
494
00:18:57,440 --> 00:18:59,444
There's gotta be a way
to get into that thing.
495
00:18:59,444 --> 00:19:01,048
Okay, look, the only solution
that I have
496
00:19:01,048 --> 00:19:02,551
just flew back into town,
497
00:19:02,551 --> 00:19:05,022
but with all of this
heavy "D.C." vibes,
498
00:19:05,022 --> 00:19:06,325
I don't know
499
00:19:06,325 --> 00:19:08,162
that you want to be coloring
outside of the lines.
500
00:19:08,162 --> 00:19:10,767
There's kids in danger.
Screw the lines.
501
00:19:10,767 --> 00:19:12,036
Do it.
502
00:19:12,036 --> 00:19:15,309
All right, then.
"Screw the lines."
503
00:19:17,681 --> 00:19:19,852
[♪♪♪♪♪]
504
00:19:21,790 --> 00:19:23,092
Hey.
505
00:19:23,092 --> 00:19:24,127
Hey...
506
00:19:24,127 --> 00:19:25,930
Good to see you.
507
00:19:27,399 --> 00:19:30,373
Here's another, uh, guy
who's very excited to see you.
508
00:19:30,373 --> 00:19:31,475
Ooh!
509
00:19:31,475 --> 00:19:33,780
Hello! Who's my good boy?
510
00:19:33,780 --> 00:19:35,082
Hello!
511
00:19:35,082 --> 00:19:37,053
Oh, hello, hello, hello!
512
00:19:37,053 --> 00:19:39,825
Yes, I missed you.
Good job!
513
00:19:39,825 --> 00:19:41,395
Oh...
514
00:19:41,395 --> 00:19:43,800
-So...
-Great. Thanks.
515
00:19:46,940 --> 00:19:48,843
Hey.
516
00:19:48,843 --> 00:19:50,246
Thanks for coming.
517
00:19:50,246 --> 00:19:51,415
-Nice to see you.
-You, too.
518
00:19:51,415 --> 00:19:53,620
So you have an issue,
519
00:19:53,620 --> 00:19:55,957
and I know
that you need me,
520
00:19:55,957 --> 00:19:57,761
so, let's talk compensation.
521
00:20:00,634 --> 00:20:03,105
We just wanna get
these kids back, Wayne.
522
00:20:03,105 --> 00:20:04,407
-So do I, Jason.
-Mm-hmm.
523
00:20:04,407 --> 00:20:06,378
But this is what I do
for a living,
524
00:20:06,378 --> 00:20:08,850
and you expecting me
to do this for free,
525
00:20:08,850 --> 00:20:10,486
it's kind of getting insulting.
526
00:20:10,486 --> 00:20:13,860
Okay, I-I will
make it up to you, I promise.
527
00:20:13,860 --> 00:20:14,862
No.
528
00:20:14,862 --> 00:20:16,031
She's right.
529
00:20:16,031 --> 00:20:17,535
"She's right"?
W-Whose side are you on?
530
00:20:17,535 --> 00:20:20,439
The side
that gets us answers faster.
531
00:20:20,439 --> 00:20:22,711
-You're hired.
-Seriously?
532
00:20:22,711 --> 00:20:24,682
Yeah, civilian contractor,
effective immediately.
533
00:20:24,682 --> 00:20:27,020
Do the paperwork tomorrow.
We'll make it retroactive.
534
00:20:27,020 --> 00:20:28,990
Great.
535
00:20:28,990 --> 00:20:31,294
What--
536
00:20:31,294 --> 00:20:32,865
Wayne? Wayne.
537
00:20:32,865 --> 00:20:33,600
[shuts door]
538
00:20:33,600 --> 00:20:35,269
Why do you want this job?
539
00:20:35,269 --> 00:20:36,873
Explain it to me.
I don't get it.
540
00:20:36,873 --> 00:20:38,408
The-The pay sucks, okay?
541
00:20:38,408 --> 00:20:41,081
The-The rules are insane. Why?
542
00:20:41,081 --> 00:20:43,385
Look, I never thought
that I would say this, but...
543
00:20:43,385 --> 00:20:46,157
I like what we do here.
544
00:20:46,157 --> 00:20:47,627
Okay? Yeah, "we".
545
00:20:48,729 --> 00:20:52,403
I never thought that I would,
but I want this, Jay.
546
00:20:52,403 --> 00:20:54,307
You have no idea
what it's gonna be like.
547
00:20:54,307 --> 00:20:55,977
When I do jobs
for our old bosses,
548
00:20:55,977 --> 00:20:58,683
I never know if I'm on the side
of the angels or the devil,
549
00:20:58,683 --> 00:21:00,821
and that never
used to bother me,
550
00:21:00,821 --> 00:21:02,323
but now... it does.
551
00:21:02,323 --> 00:21:03,560
Okay, I get it.
552
00:21:03,560 --> 00:21:04,828
I get it.
That makes sense.
553
00:21:04,828 --> 00:21:07,300
But... I know you.
554
00:21:07,300 --> 00:21:09,437
Okay? And I care about you.
555
00:21:09,437 --> 00:21:11,909
You care about Mike,
you care about Kemi--
556
00:21:11,909 --> 00:21:13,513
I'm not sleeping with them!
557
00:21:19,892 --> 00:21:21,696
Fine.
558
00:21:21,696 --> 00:21:23,633
Then you're not
sleeping with me, either.
559
00:21:24,467 --> 00:21:26,305
What? What do you mean?
560
00:21:26,305 --> 00:21:27,941
We are done, Jason.
561
00:21:29,377 --> 00:21:31,649
That's what you wanted.
562
00:21:31,649 --> 00:21:33,051
You got it.
563
00:21:33,051 --> 00:21:35,222
Wait...
564
00:21:35,222 --> 00:21:37,727
[♪♪♪♪♪]
565
00:21:42,905 --> 00:21:43,973
The messaging app--
566
00:21:43,973 --> 00:21:46,478
it outsources authentication
to another provider.
567
00:21:46,478 --> 00:21:49,451
I sent everyone in that company
a password-update request,
568
00:21:49,451 --> 00:21:50,419
and two dumb bunnies
569
00:21:50,419 --> 00:21:52,490
took the bait
and entered their credentials.
570
00:21:52,490 --> 00:21:54,595
That got me into the system,
and I am now redirecting
571
00:21:54,595 --> 00:21:56,498
Chase's authentication prompts
back to me.
572
00:21:56,498 --> 00:21:58,168
So you are into his messages?
573
00:21:58,168 --> 00:22:00,640
Yeah. Looks like he's been
chatting to somebody named TJ.
574
00:22:00,640 --> 00:22:02,410
TJ--
"We need to talk now."
575
00:22:02,410 --> 00:22:04,180
"Can't. Going to prom."
576
00:22:04,180 --> 00:22:07,554
"You don't make a deal with me
and then screw me over."
577
00:22:07,554 --> 00:22:10,025
Senator,
we may need to consider
578
00:22:10,025 --> 00:22:11,227
that this...
579
00:22:11,227 --> 00:22:12,965
is about
a drug deal gone bad.
580
00:22:12,965 --> 00:22:14,167
No.
581
00:22:14,167 --> 00:22:15,637
Occam's Razor, Senator.
582
00:22:15,637 --> 00:22:18,409
The simplest explanation
is usually right.
583
00:22:18,409 --> 00:22:21,148
My son struggled,
but he's learned his lesson.
584
00:22:21,148 --> 00:22:23,418
Senator,
there's no ransom demand,
585
00:22:23,418 --> 00:22:26,225
which means your son
is in serious jeopardy.
586
00:22:26,225 --> 00:22:27,528
We have to consider
587
00:22:27,528 --> 00:22:29,865
that this kidnapping
may be unconnected to you.
588
00:22:29,865 --> 00:22:30,834
It may be about Chase.
589
00:22:30,834 --> 00:22:33,138
This isn't my son's fault!
He's a victim!
590
00:22:33,138 --> 00:22:34,174
That's not what we're saying.
591
00:22:34,174 --> 00:22:35,576
I know exactly
what you're saying!
592
00:22:35,576 --> 00:22:37,881
You're weaponizing
my son's past.
593
00:22:37,881 --> 00:22:39,016
We are trying to help.
594
00:22:40,285 --> 00:22:43,392
Look. I can track
this guy TJ's phone.
595
00:22:43,392 --> 00:22:45,630
Do you want me to find him
or not?
596
00:22:47,132 --> 00:22:49,972
Track the phone.
597
00:22:53,244 --> 00:22:54,414
She dumped you?
598
00:22:54,414 --> 00:22:56,284
-I don't want to talk about it.
-Whoa!
599
00:22:56,284 --> 00:22:57,688
-She really dumped you?
-I just said,
600
00:22:57,688 --> 00:22:59,558
"I don't want to talk about it."
-All right, fine!
601
00:22:59,558 --> 00:23:01,562
-All right!
-Will you focus, please? Okay?
602
00:23:01,562 --> 00:23:03,398
The beacon's good
for up to 25 feet.
603
00:23:03,398 --> 00:23:05,670
He could be
in any building on any floor.
604
00:23:05,670 --> 00:23:07,407
Yeah, well, it would help
if we knew what he looked like.
605
00:23:07,407 --> 00:23:08,910
He looks like
a drug dealer, okay?
606
00:23:08,910 --> 00:23:11,047
Use your imagination.
607
00:23:13,318 --> 00:23:15,456
Hold up. He's moving.
608
00:23:15,456 --> 00:23:17,560
That's him. That's him.
609
00:23:18,796 --> 00:23:20,933
Hey! TJ. TJ!
610
00:23:20,933 --> 00:23:21,902
[siren wails]
611
00:23:26,311 --> 00:23:29,618
[♪♪♪♪♪]
612
00:23:29,618 --> 00:23:31,922
[brakes screeching,
horn honking]
613
00:23:34,427 --> 00:23:35,597
Philly PD.
614
00:23:35,597 --> 00:23:37,667
You're under arrest.
615
00:23:40,740 --> 00:23:42,944
That was, uh, Eagles-worthy.
616
00:23:42,944 --> 00:23:43,980
I found a gun.
617
00:23:43,980 --> 00:23:45,048
This is a huge mistake!
618
00:23:45,048 --> 00:23:47,521
No, the mistake
was dealing drugs to kids.
619
00:23:47,521 --> 00:23:49,925
I'm-I'm not a drug dealer.
I'm a lawyer!
620
00:23:51,361 --> 00:23:52,363
A lawyer, huh?
621
00:23:52,363 --> 00:23:54,935
[♪♪♪♪♪]
622
00:23:58,475 --> 00:24:00,514
Terell Jibari.
623
00:24:00,514 --> 00:24:02,817
Admitted to the Bar
three years ago.
624
00:24:02,817 --> 00:24:04,522
It checks out.
625
00:24:04,522 --> 00:24:06,593
So why is he talking
to the Senator's son
626
00:24:06,593 --> 00:24:07,895
via a messaging app?
627
00:24:07,895 --> 00:24:09,931
[Mike]
You want a lawyer, Terell?
628
00:24:09,931 --> 00:24:11,502
I am a lawyer.
629
00:24:11,502 --> 00:24:13,105
Yeah, well,
not a successful one,
630
00:24:13,105 --> 00:24:14,207
from the looks of it.
631
00:24:14,207 --> 00:24:16,077
It says here you, uh,
632
00:24:16,077 --> 00:24:18,783
filed a suit against
a car manufacturer--
633
00:24:18,783 --> 00:24:20,085
Their airbags are defective.
634
00:24:20,085 --> 00:24:21,622
...And you lost.
635
00:24:21,622 --> 00:24:24,394
Then another one against
a dialysis clinic--
636
00:24:24,394 --> 00:24:25,530
They withheld treatment.
637
00:24:25,530 --> 00:24:26,665
...And you lost.
638
00:24:26,665 --> 00:24:29,203
See, I'm, uh,
I'm seeing a trend here.
639
00:24:29,203 --> 00:24:30,973
Well, I went to law school
to make a difference,
640
00:24:30,973 --> 00:24:32,043
not make a buck.
641
00:24:32,043 --> 00:24:34,614
[Mike] What do you know
about Chase Udall?
642
00:24:37,688 --> 00:24:39,123
Yeah, I'm not playing, man.
643
00:24:39,123 --> 00:24:40,092
What do you know?
644
00:24:41,428 --> 00:24:43,031
He reached out to me.
645
00:24:43,031 --> 00:24:44,768
He's a kid.
Why would he do that?
646
00:24:44,768 --> 00:24:46,506
I represented
the parents of the students
647
00:24:46,506 --> 00:24:47,774
at his school
who died of cancer.
648
00:24:47,774 --> 00:24:48,843
The case went nowhere.
649
00:24:48,843 --> 00:24:50,847
I'm still not hearing
an answer.
650
00:24:50,847 --> 00:24:52,817
Chase was just an intermediary.
651
00:24:52,817 --> 00:24:55,021
These rich boys know
to call lawyers, right?
652
00:24:57,527 --> 00:24:59,799
He said some kids
at his school newspaper
653
00:24:59,799 --> 00:25:01,569
dug up evidence that
the cancer may have been caused
654
00:25:01,569 --> 00:25:03,238
by chemicals stored
near the school.
655
00:25:03,238 --> 00:25:04,942
What the hell?
656
00:25:04,942 --> 00:25:07,146
[Mike] And you thought
these accusations had merit?
657
00:25:07,146 --> 00:25:08,248
Well, they must have,
658
00:25:08,248 --> 00:25:10,820
'cause two nights ago,
someone broke into my office.
659
00:25:10,820 --> 00:25:14,026
That's why I had the gun.
That's why I ran from you two.
660
00:25:14,026 --> 00:25:15,095
I was scared.
661
00:25:15,095 --> 00:25:17,433
And that's when you
pressured Chase to reach out?
662
00:25:17,433 --> 00:25:18,703
He said he'd deliver,
and he didn't.
663
00:25:18,703 --> 00:25:20,206
The kid totally flaked!
664
00:25:20,206 --> 00:25:21,341
But you took it seriously?
665
00:25:21,341 --> 00:25:23,011
Look, man!
Up until this week,
666
00:25:23,011 --> 00:25:25,115
nobody gave a crap
about my cases.
667
00:25:25,115 --> 00:25:27,821
So whoever broke into my office
was looking for the evidence
668
00:25:27,821 --> 00:25:29,825
Chase was getting from
that girl. Had to be.
669
00:25:29,825 --> 00:25:31,461
Oh, wait! Whoa, whoa, whoa.
What girl?
670
00:25:31,461 --> 00:25:32,697
The editor
of the school newspaper--
671
00:25:32,697 --> 00:25:33,900
Jane something.
672
00:25:33,900 --> 00:25:35,102
[Mike]
Well, what was the evidence?
673
00:25:35,102 --> 00:25:36,839
[TJ] I don't know.
I never got it.
674
00:25:36,839 --> 00:25:38,710
Chase was supposed to get Jane
to hand it over.
675
00:25:38,710 --> 00:25:40,780
All right. Hang tight.
676
00:25:42,049 --> 00:25:43,753
[sighs]
677
00:25:43,753 --> 00:25:45,957
We gotta find something
to cut these ties off.
678
00:25:45,957 --> 00:25:48,062
You're not gonna just find
a "Storm Blade" lying around.
679
00:25:48,062 --> 00:25:49,264
This isn't Fortnite.
680
00:25:49,264 --> 00:25:51,501
Okay, well, what do you want me
to do, Annie? I'm trying!
681
00:25:51,501 --> 00:25:54,608
What is the point?
They're gonna kill us!
682
00:25:54,608 --> 00:25:56,979
I don't know what you did,
but it was really bad.
683
00:25:56,979 --> 00:25:59,618
I told you!
I didn't do anything.
684
00:25:59,618 --> 00:26:01,922
He said you needed
"to fix the mess" you made.
685
00:26:04,361 --> 00:26:06,965
"Ashforth Penn Chemicals."
686
00:26:08,034 --> 00:26:10,807
It's gotta be about the thing
that Jane found.
687
00:26:11,742 --> 00:26:13,112
Wait, what thing?
688
00:26:13,112 --> 00:26:14,649
[snaps] What thing?
689
00:26:14,649 --> 00:26:16,719
The kids that died--
690
00:26:16,719 --> 00:26:19,390
Jane thought it was linked
to some chemicals
691
00:26:19,390 --> 00:26:21,261
that were stored
near the school.
692
00:26:21,261 --> 00:26:24,100
First, I get bullied,
and now I get poisoned?
693
00:26:24,100 --> 00:26:25,937
High school sucks.
694
00:26:26,939 --> 00:26:29,645
She asked me to tell my mom,
but I said no.
695
00:26:29,645 --> 00:26:31,381
So there's poison
next to the school,
696
00:26:31,381 --> 00:26:32,651
and you just blow it off?
697
00:26:32,651 --> 00:26:33,786
No, no, no!
698
00:26:33,786 --> 00:26:35,924
I-- I told this lawyer.
699
00:26:35,924 --> 00:26:37,961
I mean, I thought
I was doing the right thing,
700
00:26:37,961 --> 00:26:39,631
but it wasn't good enough
for Jane, and--
701
00:26:40,700 --> 00:26:43,806
...that's why she broke up
with me.
702
00:26:44,641 --> 00:26:46,745
Why didn't you tell your mom?
703
00:26:46,745 --> 00:26:49,718
Ashforth Penn
donated to her campaign.
704
00:26:50,787 --> 00:26:52,891
I-I-I put her through hell
705
00:26:52,891 --> 00:26:54,528
when I got kicked
out of Malvern.
706
00:26:54,528 --> 00:26:56,632
I don't want
to ruin her career, too.
707
00:26:57,534 --> 00:26:58,803
I don't get it.
708
00:26:58,803 --> 00:27:01,074
Every time she looks at me...
709
00:27:01,074 --> 00:27:03,546
I just feel like
a disappointment.
710
00:27:03,546 --> 00:27:06,652
Okay? I'm-I'm a crappy son,
711
00:27:06,652 --> 00:27:07,987
a crappy friend.
712
00:27:09,190 --> 00:27:11,127
I don't know. I guess...
713
00:27:12,362 --> 00:27:16,137
...I guess I wanted to do
the right thing, for a change.
714
00:27:17,205 --> 00:27:20,580
I guess, sometimes, you just
gotta restart the game.
715
00:27:20,580 --> 00:27:22,283
[elevator rattles and hums]
716
00:27:22,283 --> 00:27:23,284
[elevator lurches loudly]
717
00:27:23,284 --> 00:27:24,855
[gate rattles]
718
00:27:24,855 --> 00:27:26,858
You and your friend,
Jane Corrigan,
719
00:27:26,858 --> 00:27:28,963
have something
my employers want.
720
00:27:28,963 --> 00:27:32,035
Imagine my surprise
when I saw this.
721
00:27:33,873 --> 00:27:36,010
My guys got the wrong girl.
722
00:27:37,580 --> 00:27:38,716
Here's your phone.
723
00:27:38,716 --> 00:27:40,452
Text Jane.
724
00:27:40,452 --> 00:27:42,223
No! Why-- Why would I do that?
725
00:27:42,223 --> 00:27:45,262
This... isn't-- [click]
...a negotiation.
726
00:27:45,262 --> 00:27:47,332
Okay, okay, okay!
Okay, okay, I'll do it, okay?
727
00:27:47,332 --> 00:27:48,569
Tell her you wanna see her now.
728
00:27:48,569 --> 00:27:52,175
[♪♪♪♪♪]
729
00:27:52,175 --> 00:27:54,146
[keys clicking]
730
00:27:59,190 --> 00:28:00,326
[dance music thumping]
731
00:28:00,326 --> 00:28:01,695
Hi, guys.
732
00:28:01,695 --> 00:28:05,937
[♪♪♪♪♪]
733
00:28:06,873 --> 00:28:08,341
♪ You're up, you're down
734
00:28:08,341 --> 00:28:09,711
♪ Can't find the ground
735
00:28:09,711 --> 00:28:12,483
[♪♪♪♪♪]
736
00:28:12,483 --> 00:28:13,886
Chase, I'm sorry.
737
00:28:13,886 --> 00:28:16,825
Hey, it's gonna be okay.
738
00:28:18,228 --> 00:28:20,198
[exhaling deeply]
739
00:28:21,467 --> 00:28:23,839
[Wayne]
He's definitely not okay.
740
00:28:23,839 --> 00:28:25,476
I thought that
when his phone came back on,
741
00:28:25,476 --> 00:28:26,846
we'd be able to ping him,
742
00:28:26,846 --> 00:28:29,216
but they disabled
location services.
743
00:28:29,216 --> 00:28:31,020
Chase is typing.
744
00:28:31,020 --> 00:28:33,859
Or whoever took him
is typing.
745
00:28:35,630 --> 00:28:36,899
They're going after Jane.
746
00:28:36,899 --> 00:28:37,968
And she has no idea
that it's a trap!
747
00:28:37,968 --> 00:28:40,472
[Kemi] And once they get her,
those kids are dead.
748
00:28:40,472 --> 00:28:42,644
Call Bill Houston.
749
00:28:42,644 --> 00:28:43,479
What am I supposed to say?
750
00:28:43,479 --> 00:28:44,748
Tell him the truth--
751
00:28:44,748 --> 00:28:47,252
that there are armed thugs
on their way to prom.
752
00:28:53,398 --> 00:28:55,637
♪ Put your hands up
753
00:28:55,637 --> 00:28:58,041
♪ It's so obvious
I'm your number one ♪
754
00:28:58,041 --> 00:29:02,951
♪ Von Dutch, cult classic
in your eardrums ♪
755
00:29:02,951 --> 00:29:04,287
♪ Why you lying?
756
00:29:04,287 --> 00:29:06,357
Hey, if you don't get
your ass on the dance floor,
757
00:29:06,357 --> 00:29:08,095
everyone's gonna know
you're moping over Chase.
758
00:29:08,095 --> 00:29:09,698
-Just give me a sec.
-You can't let him win, girl.
759
00:29:09,698 --> 00:29:11,201
Okay, I, um...
760
00:29:11,201 --> 00:29:12,904
This dress is cutting off
my circulation.
761
00:29:12,904 --> 00:29:14,073
I just-- I have to get some air.
762
00:29:14,073 --> 00:29:16,411
No, you can
breathe at graduation.
763
00:29:16,411 --> 00:29:17,680
♪ ...I'm your number one
764
00:29:17,680 --> 00:29:19,952
♪ I'm your number one
765
00:29:19,952 --> 00:29:21,522
♪ It's so obvious
766
00:29:21,522 --> 00:29:23,560
♪ I'm your number one
767
00:29:23,560 --> 00:29:24,694
♪ I'm your number one...
768
00:29:24,694 --> 00:29:26,933
♪ I'm your number one
769
00:29:26,933 --> 00:29:28,402
♪ It's so obvious
770
00:29:28,402 --> 00:29:31,809
♪ Von Dutch, cult classic
but I still pop ♪
771
00:29:31,809 --> 00:29:33,177
♪ I get money...
772
00:29:33,177 --> 00:29:35,850
[music continues, indistinct]
773
00:29:45,704 --> 00:29:48,008
Jay!
774
00:29:48,008 --> 00:29:49,811
Hey, it's me again.
775
00:29:49,811 --> 00:29:51,147
Hey, you again!
776
00:29:51,147 --> 00:29:52,584
Have you seen
Jane Corrigan?
777
00:29:52,584 --> 00:29:54,153
No. No.
778
00:29:54,153 --> 00:29:56,257
[shouting] Hey!
Anybody seen Jane Corrigan?
779
00:29:56,257 --> 00:29:59,130
Uh, yeah.
She-- She just left.
780
00:29:59,130 --> 00:30:00,199
Just left--
which way did she go?
781
00:30:00,199 --> 00:30:01,735
That way.
782
00:30:01,735 --> 00:30:03,004
Prom's over.
783
00:30:03,004 --> 00:30:04,339
Get everybody
out of the building, now!
784
00:30:04,339 --> 00:30:06,746
[♪♪♪♪♪]
785
00:30:06,746 --> 00:30:07,881
Everyone!
786
00:30:07,881 --> 00:30:10,286
Please evacuate now.
This is not a drill!
787
00:30:10,286 --> 00:30:12,824
Go to the designated
relocation points.
788
00:30:12,824 --> 00:30:14,562
Let's go! Now! Let's go!
789
00:30:14,562 --> 00:30:17,099
Calmly. Quickly now.
790
00:30:24,246 --> 00:30:25,850
Chase?
791
00:30:30,793 --> 00:30:34,133
Chase!
792
00:30:34,133 --> 00:30:35,469
Annie?
793
00:30:35,469 --> 00:30:37,908
Jane... go. Go! Run!
794
00:30:37,908 --> 00:30:40,513
Run! Get outta here!
Jane, run! Go! Go!
795
00:30:40,513 --> 00:30:42,316
[Annie screams]
796
00:30:42,316 --> 00:30:44,353
Get her!
797
00:30:48,729 --> 00:30:49,798
Get up. Get up.
798
00:30:49,798 --> 00:30:51,267
Let's go! Let's go.
799
00:30:53,773 --> 00:30:56,411
[panting]
800
00:30:56,411 --> 00:30:57,547
Clear.
801
00:30:57,547 --> 00:30:59,083
Where the hell is she?
802
00:30:59,083 --> 00:31:00,686
I don't know.
This is gonna take all night.
803
00:31:00,686 --> 00:31:03,291
[♪♪♪♪♪]
804
00:31:04,494 --> 00:31:07,299
[panting]
805
00:31:09,671 --> 00:31:12,008
[♪♪♪♪♪]
806
00:31:20,660 --> 00:31:22,162
She's gotta be
down here somewhere.
807
00:31:23,632 --> 00:31:26,638
[♪♪♪♪♪]
808
00:31:27,707 --> 00:31:29,409
[breath shaking]
809
00:31:30,680 --> 00:31:32,550
Let's check down there.
810
00:31:39,396 --> 00:31:40,432
[gun firing]
811
00:31:40,432 --> 00:31:42,737
Let's go. Let's go!
812
00:31:42,737 --> 00:31:45,241
[♪♪♪♪♪]
813
00:31:54,694 --> 00:31:57,065
[♪♪♪♪♪]
814
00:32:00,806 --> 00:32:03,211
Oh, God.
I can't do this.
815
00:32:03,211 --> 00:32:04,981
I can't do this.
Please, please, please.
816
00:32:04,981 --> 00:32:06,150
Just let us go!
Please let us go!
817
00:32:06,150 --> 00:32:07,520
Tell her to stop.
818
00:32:07,520 --> 00:32:08,889
[Chase] Annie, Annie, Annie,
it's gonna be okay, okay?
819
00:32:08,889 --> 00:32:11,327
I got you, okay?
820
00:32:14,734 --> 00:32:17,440
I know you're in here, Jane.
821
00:32:17,440 --> 00:32:19,277
I just want to talk.
822
00:32:19,277 --> 00:32:20,713
-No! Jane, don't do it!
Don't do it!
823
00:32:22,851 --> 00:32:24,019
If you don't come out,
824
00:32:24,019 --> 00:32:26,291
your boy here...
825
00:32:26,291 --> 00:32:29,463
has exactly
five seconds to live.
826
00:32:30,365 --> 00:32:31,601
One...
827
00:32:32,971 --> 00:32:35,843
...two...
828
00:32:35,843 --> 00:32:37,312
three...
829
00:32:37,312 --> 00:32:38,481
[gasps]
830
00:32:39,918 --> 00:32:42,657
...four...
831
00:32:47,333 --> 00:32:48,501
No... no.
832
00:32:49,504 --> 00:32:51,307
[sobs] I love you.
833
00:32:51,307 --> 00:32:52,476
I love you.
834
00:32:52,476 --> 00:32:53,612
I love you.
835
00:32:53,612 --> 00:32:57,153
You stepped into a world of bad
836
00:32:57,153 --> 00:32:58,889
when your school newspaper
837
00:32:58,889 --> 00:33:01,761
started looking
into my employers.
838
00:33:02,763 --> 00:33:04,299
Three kids died.
839
00:33:04,299 --> 00:33:05,603
You went looking for trouble,
840
00:33:05,603 --> 00:33:06,538
and you found it.
841
00:33:06,538 --> 00:33:08,208
No, no. We weren't looking
for anything.
842
00:33:08,208 --> 00:33:09,476
It was an accident.
843
00:33:09,476 --> 00:33:10,813
We were, um...
844
00:33:10,813 --> 00:33:13,184
It-- It was
a Senior Scavenger Hunt,
845
00:33:13,184 --> 00:33:16,559
and we were looking for an old--
an old football jersey,
846
00:33:16,559 --> 00:33:19,063
so we-- we just-- we went into
the warehouse beside the school.
847
00:33:19,063 --> 00:33:20,098
We-- We thought that's where
848
00:33:20,098 --> 00:33:21,769
the old athletic equipment
was kept.
849
00:33:21,769 --> 00:33:24,774
We found-- Look, we found
barrels labeled "Class 6"!
850
00:33:24,774 --> 00:33:28,649
That's...
That's poisonous waste.
851
00:33:28,649 --> 00:33:30,084
So...
852
00:33:30,084 --> 00:33:32,924
you started
to gather evidence.
853
00:33:32,924 --> 00:33:34,627
Tell me what you have
854
00:33:34,627 --> 00:33:36,230
and where it is.
855
00:33:37,065 --> 00:33:40,171
[♪♪♪♪♪]
856
00:33:40,171 --> 00:33:42,409
[hushed] Hey.
857
00:33:44,815 --> 00:33:46,685
[quietly] Let's go.
858
00:33:47,954 --> 00:33:49,658
There is documentation.
859
00:33:49,658 --> 00:33:50,593
Um...
860
00:33:50,593 --> 00:33:53,064
a-a kid from Science Club
took a sample.
861
00:33:53,064 --> 00:33:54,934
Very noble.
862
00:33:54,934 --> 00:33:56,938
Very... stupid.
863
00:33:56,938 --> 00:33:59,109
Nobody listens to us!
You know--
864
00:33:59,109 --> 00:34:01,313
n-not about the climate
or the economy-- nothing!
865
00:34:01,313 --> 00:34:03,084
E-Even though it's our future!
866
00:34:03,084 --> 00:34:04,655
-I have had it--
-No-no-no-no-no! Wait!
867
00:34:04,655 --> 00:34:06,223
...With you, little girl!
868
00:34:06,223 --> 00:34:08,529
Now you take me to that sample
869
00:34:08,529 --> 00:34:10,966
and whatever else
that you dug up,
870
00:34:10,966 --> 00:34:13,706
or I will kill
all three of you--
871
00:34:13,706 --> 00:34:15,475
right now!
872
00:34:15,475 --> 00:34:17,813
[♪♪♪♪♪]
873
00:34:24,026 --> 00:34:26,096
[Antonio]
Tell me where the evidence is.
874
00:34:27,232 --> 00:34:29,136
[Jane] The documents
are on my laptop.
875
00:34:29,136 --> 00:34:30,673
[Antonio]
Where's your laptop?
876
00:34:30,673 --> 00:34:33,712
Tell me, or you're dead!
877
00:34:36,250 --> 00:34:37,854
-[gunshot]
-[Annie screams]
878
00:34:37,854 --> 00:34:39,725
-[shot fires]
-[gasping]
879
00:34:39,725 --> 00:34:40,859
Jay!
880
00:34:43,599 --> 00:34:45,435
[crashing]
881
00:34:47,005 --> 00:34:48,909
[Annie's breath shaking]
882
00:34:48,909 --> 00:34:50,145
Hey, you okay?
883
00:34:50,145 --> 00:34:52,617
[Jason]
Hey, hey! Stay put.
884
00:34:52,617 --> 00:34:53,852
Hey, you guys okay?
885
00:34:54,721 --> 00:34:55,856
[softly] You okay?
886
00:34:56,891 --> 00:34:57,994
Hey, we got 'em!
887
00:34:57,994 --> 00:34:59,665
We need an ambulance
to Oakley High.
888
00:34:59,665 --> 00:35:01,901
You stay right here.
889
00:35:03,004 --> 00:35:05,142
I got you, okay?
890
00:35:05,142 --> 00:35:07,580
I'm so sorry, okay?
891
00:35:08,915 --> 00:35:11,487
[♪♪♪♪♪]
892
00:35:12,557 --> 00:35:14,761
Well, turns out, I definitely
made the right call,
893
00:35:14,761 --> 00:35:16,063
skipping prom.
894
00:35:16,063 --> 00:35:17,432
Yeah, well, no offense,
895
00:35:17,432 --> 00:35:19,470
but you skip out
on a lot of good things.
896
00:35:19,470 --> 00:35:21,340
What the hell's
that supposed to mean?
897
00:35:21,340 --> 00:35:23,144
I mean, it's kind of ironic
898
00:35:23,144 --> 00:35:24,915
that you're gonna mess up
a relationship
899
00:35:24,915 --> 00:35:26,283
because you're afraid
900
00:35:26,283 --> 00:35:27,452
that working together is gonna
mess up the relationship.
901
00:35:27,452 --> 00:35:28,722
You don't know
what you're talking about.
902
00:35:28,722 --> 00:35:30,024
I'm not gonna
mess up the relationship.
903
00:35:30,024 --> 00:35:31,895
I am fixing
the relationship.
904
00:35:31,895 --> 00:35:33,331
Yeah, yeah.
How you doing that?
905
00:35:33,331 --> 00:35:34,968
I will tell you that
906
00:35:34,968 --> 00:35:39,409
when you go talk to hot teacher
and give her your phone number.
907
00:35:40,813 --> 00:35:42,016
You know what?
908
00:35:42,016 --> 00:35:43,051
Just might do that.
909
00:35:43,051 --> 00:35:44,554
-Yeah?
-Mm-hmm.
910
00:35:44,554 --> 00:35:45,723
Okay, okay.
911
00:35:45,723 --> 00:35:49,329
But I think
you should do something first.
912
00:35:49,329 --> 00:35:51,066
Let me hold that.
913
00:35:51,066 --> 00:35:52,737
I don't want it
to throw off your game.
914
00:35:52,737 --> 00:35:54,207
If you have game.
Do you have game?
915
00:35:54,207 --> 00:35:55,341
I-I got game, okay?
916
00:35:55,341 --> 00:35:56,812
-You do?
-Okay, I got endless game.
917
00:35:56,812 --> 00:35:58,949
I bet.
918
00:35:58,949 --> 00:36:00,954
Let's see it.
919
00:36:00,954 --> 00:36:02,656
Make it official. Come on.
920
00:36:09,403 --> 00:36:11,107
Yeah, that feels good.
921
00:36:11,107 --> 00:36:12,108
I'm ready.
922
00:36:12,108 --> 00:36:13,545
Yeah, you are.
923
00:36:16,083 --> 00:36:18,756
What about you?
924
00:36:18,756 --> 00:36:22,062
I, uh, I have a Hail Mary
to go throw, you know?
925
00:36:22,062 --> 00:36:24,266
All right.
926
00:36:24,266 --> 00:36:26,104
[chuckles]
All right!
927
00:36:26,104 --> 00:36:27,072
Good luck.
928
00:36:27,072 --> 00:36:28,875
Well, good luck to you.
929
00:36:32,950 --> 00:36:35,889
[♪♪♪♪♪]
930
00:36:37,993 --> 00:36:39,229
Come on, guys.
931
00:36:39,229 --> 00:36:40,566
[applause rises]
932
00:36:47,681 --> 00:36:50,252
Oh!
933
00:36:50,252 --> 00:36:51,688
I talked to the hospital.
934
00:36:51,688 --> 00:36:54,160
Leia's out of surgery.
She's gonna be okay.
935
00:36:54,160 --> 00:36:56,699
You know, I love my job,
but I must say,
936
00:36:56,699 --> 00:36:58,134
nothing beats this.
937
00:36:58,134 --> 00:37:01,909
Yeah.
I'm starting to realize that.
938
00:37:01,909 --> 00:37:03,912
Let's take a victory lap.
939
00:37:03,912 --> 00:37:05,883
You deserve it.
940
00:37:09,558 --> 00:37:11,861
Thank you for everything!
941
00:37:11,861 --> 00:37:13,297
For saving my boy.
942
00:37:13,297 --> 00:37:14,934
[laughs]
943
00:37:14,934 --> 00:37:16,070
Thank you so much.
944
00:37:16,070 --> 00:37:17,306
It's our pleasure, Senator.
945
00:37:17,306 --> 00:37:19,009
Thank you.
Thank you so much!
946
00:37:19,009 --> 00:37:21,648
-Of course.
-Thank you.
947
00:37:21,648 --> 00:37:24,521
I just wish you had told me
what was going on.
948
00:37:24,521 --> 00:37:26,424
I didn't want to hurt you.
949
00:37:26,424 --> 00:37:27,927
I don't want
to hurt your campaign.
950
00:37:27,927 --> 00:37:29,196
Honey!
951
00:37:29,196 --> 00:37:30,800
I know you want to be
the man of the house,
952
00:37:30,800 --> 00:37:33,638
but I'm your mother,
and it's my job to protect you.
953
00:37:33,638 --> 00:37:34,707
Dad, he always--
954
00:37:34,707 --> 00:37:36,210
He would've told you
that doing the right thing
955
00:37:36,210 --> 00:37:38,314
always comes before winning,
956
00:37:38,314 --> 00:37:40,218
and family
before everything else.
957
00:37:40,218 --> 00:37:42,055
Okay?
958
00:37:42,055 --> 00:37:43,892
I just love you so, so much.
959
00:37:43,892 --> 00:37:46,430
[chuckles] Oh...
960
00:37:46,430 --> 00:37:48,467
And your friend Jane's
got guts.
961
00:37:48,467 --> 00:37:50,338
You need to get into politics.
962
00:37:51,274 --> 00:37:53,010
Give me
an internship this summer.
963
00:37:53,010 --> 00:37:54,313
You got it.
964
00:37:54,313 --> 00:37:56,684
[chuckling]
965
00:37:59,323 --> 00:38:02,897
Uh, I'm sorry
I didn't listen to you.
966
00:38:02,897 --> 00:38:05,636
I'm sorry for ruining prom.
967
00:38:07,372 --> 00:38:10,044
Hey, I mean, at least
I got my friend back.
968
00:38:10,044 --> 00:38:11,882
On a trial basis,
969
00:38:11,882 --> 00:38:14,353
if... you help me boost
the llama spawn rate.
970
00:38:14,353 --> 00:38:16,256
"The llama spawn rate"?
971
00:38:16,256 --> 00:38:18,361
I've got no idea.
972
00:38:18,361 --> 00:38:20,733
Oh, it's--
it's an "us" thing.
973
00:38:20,733 --> 00:38:21,735
Got it.
974
00:38:21,735 --> 00:38:24,507
How about
I throw an after-prom,
975
00:38:24,507 --> 00:38:26,845
and you can explain everything
to me in the morning?
976
00:38:28,081 --> 00:38:29,216
Gotcha.
977
00:38:29,216 --> 00:38:31,354
-[applause]
-Yeah?
978
00:38:31,354 --> 00:38:32,957
[laughter]
979
00:38:34,092 --> 00:38:36,698
[♪♪♪♪♪]
980
00:38:38,803 --> 00:38:40,973
[TV documentary]
Cats were first domesticated
981
00:38:40,973 --> 00:38:43,143
over 10,000 years ago.
982
00:38:43,143 --> 00:38:45,214
As humans learned to farm
and build settlements...
983
00:38:45,214 --> 00:38:46,383
[phone ringing]
984
00:38:46,383 --> 00:38:48,087
...their food stores
attracted rodents,
985
00:38:48,087 --> 00:38:49,524
which in turn attracted cats.
986
00:38:49,524 --> 00:38:52,697
Hey. Uh, so I, uh,
I got-- I got music.
987
00:38:52,697 --> 00:38:56,370
Um, I got a lot of, uh,
nice sparkly things.
988
00:38:56,370 --> 00:38:58,642
The lighting is very classy.
989
00:38:58,642 --> 00:39:00,813
Um-- I got-- I got a lot.
990
00:39:00,813 --> 00:39:04,386
Uh, the only thing missing is--
is you.
991
00:39:04,386 --> 00:39:06,992
So, uh, Wayne, will you...
992
00:39:06,992 --> 00:39:08,460
come to prom with me?
993
00:39:10,264 --> 00:39:11,433
[cat documentary continues,
indistinctly]
994
00:39:19,817 --> 00:39:21,521
You know,
the District Attorney's
995
00:39:21,521 --> 00:39:24,895
launching an investigation
into Ashforth Penn Chemicals.
996
00:39:24,895 --> 00:39:25,930
Mm.
997
00:39:25,930 --> 00:39:27,099
It's not a bad day.
998
00:39:27,099 --> 00:39:30,137
Well, I mean, the Senator
owes you a favor now, too?
999
00:39:30,137 --> 00:39:32,108
[laughs]
That's a great day.
1000
00:39:32,108 --> 00:39:34,246
Hey, it's a great day, indeed.
1001
00:39:34,246 --> 00:39:35,716
[chuckling]
1002
00:39:38,154 --> 00:39:40,391
I really, really appreciate
1003
00:39:40,391 --> 00:39:43,732
how much
you've had our back... sir.
1004
00:39:46,137 --> 00:39:48,041
"Sir" was my father.
1005
00:39:48,041 --> 00:39:49,442
[Kemi] Mm.
1006
00:39:49,442 --> 00:39:50,946
He was a beast.
1007
00:39:52,282 --> 00:39:55,155
So was mine,
if it's any consolation.
1008
00:39:55,155 --> 00:39:57,058
[elevator bell dings]
1009
00:40:00,599 --> 00:40:02,570
I'm going across the street
for some sushi.
1010
00:40:02,570 --> 00:40:04,005
You want to join?
1011
00:40:05,909 --> 00:40:07,045
Why not?
1012
00:40:07,045 --> 00:40:09,015
Come on.
1013
00:40:16,330 --> 00:40:18,802
[police radio chatter,
indistinct]
1014
00:40:22,977 --> 00:40:24,981
Oh, uh...
1015
00:40:24,981 --> 00:40:26,818
I'm actually with MPU.
1016
00:40:26,818 --> 00:40:28,755
Thanks.
1017
00:40:28,755 --> 00:40:30,191
[pop ballad begins to play]
1018
00:40:30,191 --> 00:40:33,632
♪ Mm...
1019
00:40:33,632 --> 00:40:38,041
♪ Hey, come here
1020
00:40:38,041 --> 00:40:39,611
♪ Ooh...
1021
00:40:39,611 --> 00:40:41,080
♪ I want to show you
something ♪
1022
00:40:41,080 --> 00:40:42,215
-Hey.
-Hey.
1023
00:40:42,215 --> 00:40:44,152
You, uh, save me some punch?
1024
00:40:44,152 --> 00:40:47,893
Uh, even better--
I saved you the last dance.
1025
00:40:47,893 --> 00:40:50,632
Hmm. Something by Shaggy,
I assume?
1026
00:40:50,632 --> 00:40:52,504
No, no, I figured
we'd, um...
1027
00:40:52,504 --> 00:40:55,709
stick with a slow dance,
if that's okay.
1028
00:40:55,709 --> 00:40:56,545
Yeah?
1029
00:40:56,545 --> 00:40:57,780
What you got there?
1030
00:40:57,780 --> 00:40:59,249
I'll give you three guesses.
1031
00:40:59,249 --> 00:41:00,218
[inhales sharply]
1032
00:41:00,218 --> 00:41:02,823
Well, I'm hoping
that it's something bubbly?
1033
00:41:03,625 --> 00:41:05,295
Close, very close.
1034
00:41:05,295 --> 00:41:06,731
Um...
1035
00:41:06,731 --> 00:41:07,933
Yeah?
1036
00:41:07,933 --> 00:41:12,042
The, um, prom queen--
she dropped it on her way out.
1037
00:41:12,042 --> 00:41:15,114
Be a shame to let it
go to waste, right?
1038
00:41:16,417 --> 00:41:19,289
Oh, I'm-I'm not really
a tiara kind of girl.
1039
00:41:19,289 --> 00:41:21,627
You never know till you try.
1040
00:41:22,997 --> 00:41:24,166
♪ When we're apart
1041
00:41:24,166 --> 00:41:26,637
-Okay.
-Yeah?
1042
00:41:28,374 --> 00:41:29,811
♪ But when we're together
1043
00:41:29,811 --> 00:41:31,280
♪ You have all of me
Baby ♪
1044
00:41:31,280 --> 00:41:32,315
Yeah.
1045
00:41:32,315 --> 00:41:34,252
-Yeah?
-Mm-hmm.
1046
00:41:35,321 --> 00:41:37,626
Um...
1047
00:41:38,962 --> 00:41:41,300
So this is, uh...
[chuckles]
1048
00:41:41,300 --> 00:41:42,837
...this is me apologizing
1049
00:41:42,837 --> 00:41:46,744
to a beautiful girl
wearing a tiara.
1050
00:41:47,646 --> 00:41:50,451
A one-time deal,
so I'm gonna make it good.
1051
00:41:50,451 --> 00:41:52,756
[intrigued] Mm?
1052
00:41:54,292 --> 00:41:57,198
I'm-I'm sorry.
1053
00:41:57,198 --> 00:41:59,637
Really.
1054
00:42:03,144 --> 00:42:05,583
Awkward apology accepted.
1055
00:42:05,583 --> 00:42:07,619
Thank you.
1056
00:42:07,619 --> 00:42:09,289
So can I have this dance, then?
1057
00:42:09,289 --> 00:42:12,195
Uh, yeah, as long as
you promise to not get mad
1058
00:42:12,195 --> 00:42:13,197
if I step on your toes.
1059
00:42:13,197 --> 00:42:14,433
Okay.
1060
00:42:14,433 --> 00:42:16,470
-Deal?
-Mm-hmm.
1061
00:42:16,470 --> 00:42:18,140
Okay.
1062
00:42:23,551 --> 00:42:25,789
[phone buzzes]
1063
00:42:25,789 --> 00:42:27,058
Sorry.
1064
00:42:27,058 --> 00:42:28,595
That's okay.
1065
00:42:28,595 --> 00:42:29,764
Oh, it's just
from the last job.
1066
00:42:29,764 --> 00:42:31,100
Give me a second?
1067
00:42:31,100 --> 00:42:32,636
-Yeah.
-Thanks.
1068
00:42:34,205 --> 00:42:37,513
[keys clicking]
1069
00:42:37,513 --> 00:42:40,886
[♪♪♪♪♪]
1070
00:42:40,886 --> 00:42:47,800
♪ Baby, ooh, ahh
I got you got you, baby ♪
1071
00:42:51,507 --> 00:42:53,645
-Ready?
-Yeah.
1072
00:42:53,645 --> 00:42:54,980
Where were we?
1073
00:42:54,980 --> 00:42:59,055
Mm, it was
somewhere around here.
1074
00:42:59,055 --> 00:43:01,193
♪ Your love
1075
00:43:01,193 --> 00:43:03,531
♪ Is right on time...
1076
00:43:03,531 --> 00:43:06,102
[♪♪♪♪♪]
1077
00:43:13,551 --> 00:43:18,260
[♪♪♪♪♪]
1078
00:43:23,403 --> 00:43:28,715
[♪♪♪♪♪]
73320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.